All language subtitles for PS [2004 Eng Fantasy]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:58,736 --> 00:04:00,623 I can hear you. 2 00:04:01,968 --> 00:04:04,586 - Hear what? - Counting the calories. 3 00:04:04,720 --> 00:04:06,410 Fuck off. 4 00:04:08,208 --> 00:04:09,734 Any plans for the weekend? 5 00:04:09,872 --> 00:04:11,944 Going to a conference in oregon. 6 00:04:12,048 --> 00:04:15,048 - What's the topic? - Repulsive energy. 7 00:04:15,152 --> 00:04:17,673 - Energy can be repulsive? - Yeah. Yeah. 8 00:04:17,776 --> 00:04:19,664 Try pushing two magnets together. 9 00:04:21,744 --> 00:04:23,053 And you? 10 00:04:24,112 --> 00:04:26,829 I'm having a manicure on Sunday. 11 00:04:26,928 --> 00:04:28,074 I would have taken you, lou... 12 00:04:28,176 --> 00:04:30,478 except there's no way they were gonna pay for a guest. 13 00:04:30,576 --> 00:04:32,463 Peter, it's fine. 14 00:04:37,168 --> 00:04:38,892 I had breakfast with sammy this morning. 15 00:04:39,024 --> 00:04:40,780 Why did you have breakfast with sammy? 16 00:04:40,880 --> 00:04:43,182 Because he helps people invest their money, that's why. 17 00:04:43,280 --> 00:04:45,452 Peter, my brother is an addict and a thief. 18 00:04:45,552 --> 00:04:48,782 He's in recovery, lou. Besides, he's really good at what he does. 19 00:04:48,880 --> 00:04:50,636 You're not thinking about giving him any money to invest, are you? 20 00:04:50,736 --> 00:04:53,703 Well, i'm not getting any younger, am I? 21 00:04:53,809 --> 00:04:55,565 There are things that I wanna do. 22 00:04:55,665 --> 00:04:57,770 Then play the lottery! 23 00:05:06,737 --> 00:05:09,104 Peter, how would you describe our marriage? 24 00:05:11,057 --> 00:05:13,707 Better than most. 25 00:05:13,809 --> 00:05:17,104 - How do you know? - Because I hear the stories. 26 00:05:20,241 --> 00:05:23,240 It was a good marriage. We had 10 years. 27 00:05:23,345 --> 00:05:26,062 - Six of them were really good. - Yeah. 28 00:05:26,161 --> 00:05:28,201 And we're still friends. 29 00:05:29,745 --> 00:05:31,752 Peter, you're my only friend. 30 00:05:31,858 --> 00:05:34,989 - What about missy? - Missy is 3,000 miles away. 31 00:05:35,090 --> 00:05:38,090 She has a husband and two children to keep her company. 32 00:05:44,913 --> 00:05:47,695 Ask me who I hate. Go ahead. Ask me. 33 00:05:47,793 --> 00:05:52,201 - Who do you hate? - My husband. Marcos is ignoring me. 34 00:05:52,306 --> 00:05:55,240 Every time he starts a new project, it's like i'm invisible. 35 00:05:55,346 --> 00:05:58,281 So I started a little project of my own. 36 00:05:58,386 --> 00:06:00,972 - Guess how I spend my days. - Waiting for me to call? 37 00:06:01,073 --> 00:06:03,921 Hitting on the pool boy. 38 00:06:04,018 --> 00:06:06,701 I'm telling you, wheez, i'm moving to venice beach. 39 00:06:06,802 --> 00:06:09,966 - You'd miss your rich husband. - He'd miss me.! 40 00:06:10,066 --> 00:06:13,546 Wheezy, you know me. Do I sit around feeling sorry for myself? 41 00:06:13,682 --> 00:06:16,999 Do I settle for a life without sex? No.! I'm not you.! 42 00:06:17,138 --> 00:06:21,611 I work the problem. So, as of today, i'm taking action. 43 00:06:21,714 --> 00:06:24,049 I just wrote a flirty little note... 44 00:06:24,146 --> 00:06:26,830 to old flame greg. 45 00:06:26,931 --> 00:06:28,818 Did you send it? 46 00:06:28,914 --> 00:06:30,954 I'll have marcos do it. 47 00:06:31,058 --> 00:06:33,098 - Marcos? - Mm-hmm. 48 00:06:33,202 --> 00:06:34,696 "Proactivity," wheeze. 49 00:06:34,802 --> 00:06:37,836 Marcos needs to know if he can't give me what I need... 50 00:06:37,939 --> 00:06:39,979 i'll go out and find someone who can. 51 00:06:41,362 --> 00:06:42,889 Wow. 52 00:08:20,821 --> 00:08:22,926 Yo. What's crackin'? 53 00:08:24,436 --> 00:08:27,120 Is this f. Scott feinstadt? 54 00:08:27,220 --> 00:08:29,839 Sure. Who's this? 55 00:08:29,940 --> 00:08:32,362 This is louise harrington calling from columbia university. 56 00:08:32,468 --> 00:08:35,370 Hey... louise. What can I do for you? 57 00:08:37,044 --> 00:08:39,946 We received your application today, but there were no slides. 58 00:08:40,053 --> 00:08:41,940 Who's "we"? 59 00:08:42,037 --> 00:08:44,622 I received it. Did you mail them separately? 60 00:08:47,572 --> 00:08:49,460 Hang on one second. 61 00:08:55,605 --> 00:08:57,645 - You still there? - I'm still here. 62 00:08:57,781 --> 00:09:00,977 Fuck. I completely spaced. They are sitting right here by the front door. 63 00:09:01,077 --> 00:09:04,339 Look, I will hit the post office first thing tomorrow morning, okay? 64 00:09:06,741 --> 00:09:09,327 Actually, i'm calling to schedule an interview. 65 00:09:10,389 --> 00:09:12,462 You can bring them with you then. 66 00:09:12,565 --> 00:09:14,637 An interview? Is... 67 00:09:14,741 --> 00:09:16,748 is that, like, a requirement? 68 00:09:16,853 --> 00:09:18,414 No, it's not required. 69 00:09:18,517 --> 00:09:22,227 But if you want to be taken seriously, then you should have one. 70 00:09:22,325 --> 00:09:24,180 Well... 71 00:09:24,278 --> 00:09:26,001 yeah, l... 72 00:09:26,133 --> 00:09:28,555 I definitely want to be taken seriously, louise. 73 00:09:29,590 --> 00:09:32,110 Will you be doing the interviewing? 74 00:09:33,301 --> 00:09:36,236 - Yes. - Good. When were you thinking? 75 00:09:37,781 --> 00:09:39,537 Monday? 76 00:09:39,638 --> 00:09:41,231 Okay. What time? 77 00:09:42,293 --> 00:09:44,814 - 12:30. - Yeah. No, 12:30's great. 78 00:09:44,917 --> 00:09:46,860 - Great. - Great. 79 00:09:50,357 --> 00:09:52,048 L... 80 00:09:52,150 --> 00:09:55,052 I can still hear you breathing, louise. 81 00:09:55,157 --> 00:09:56,881 - Well... - so... 82 00:09:57,014 --> 00:09:59,403 i'll... see you Monday... 83 00:09:59,542 --> 00:10:02,641 and don't forget your slides. 84 00:10:02,741 --> 00:10:04,629 No, ma'am. Okay. 85 00:10:58,263 --> 00:11:01,678 - Hey, mom. - Louise! 86 00:11:01,815 --> 00:11:05,110 - You almost gave me a heart attack. - What's the occasion? 87 00:11:05,207 --> 00:11:06,767 Sammy's coming to dinner. 88 00:11:07,767 --> 00:11:10,156 Don't tell me you're joining us. 89 00:11:11,511 --> 00:11:13,518 I'm just gonna go poke around my room a little bit. 90 00:11:13,624 --> 00:11:14,900 How's peter? 91 00:11:17,143 --> 00:11:20,940 - Mom, peter and I are divorced. - I've known the man 12 years. 92 00:11:21,048 --> 00:11:24,877 Louise, I can't ask how he's doing? 93 00:13:39,386 --> 00:13:41,458 I'm starving. Ow. 94 00:13:42,841 --> 00:13:44,467 Hey, louise, look... thank you. 95 00:13:44,601 --> 00:13:46,609 Isn't it true, after a hard day's work... 96 00:13:46,746 --> 00:13:49,429 a man likes to have his food waiting for him when he walks in the door? 97 00:13:49,530 --> 00:13:50,904 - It's Saturday. - So what? 98 00:13:51,002 --> 00:13:54,318 - He never rests. - I'll sleep when i'm dead. 99 00:13:54,426 --> 00:13:57,525 - Don't say that. - What's in your bag? 100 00:13:57,626 --> 00:13:59,252 I found some stuff in my closet. 101 00:13:59,354 --> 00:14:01,078 - What stuff? - Clothes. 102 00:14:01,178 --> 00:14:03,382 Oh, they won't fit you anymore, darling. 103 00:14:04,538 --> 00:14:07,189 I'll get them altered. They're back in fashion. 104 00:14:07,290 --> 00:14:09,177 If you say so. 105 00:14:10,330 --> 00:14:12,053 Mom, whatever happened to the feinstadts? 106 00:14:12,826 --> 00:14:14,834 They retired to florida. 107 00:14:14,970 --> 00:14:17,817 - Not too far from your father. - Did they have brothers and sisters? 108 00:14:17,914 --> 00:14:20,467 - Why do you ask? - I saw the name feinstadt the other day. 109 00:14:20,571 --> 00:14:23,669 I just wondered if scott maybe had a cousin running around somewhere. 110 00:14:23,770 --> 00:14:26,323 It was just the two of them. 111 00:14:27,387 --> 00:14:30,769 Which made what happened to scott so devastating. 112 00:14:30,875 --> 00:14:33,842 Still, the way she carried on about his artistic genius... 113 00:14:33,947 --> 00:14:34,895 mom! 114 00:14:37,114 --> 00:14:40,530 It is the worst thing that can happen to a woman... losing a child. 115 00:14:41,691 --> 00:14:44,441 I see rachel feinstadt when she comes back to visit... 116 00:14:44,571 --> 00:14:46,360 and she's lost her bloom. 117 00:14:46,491 --> 00:14:49,906 Do you remember how beautiful she was when she was your age? 118 00:14:50,043 --> 00:14:52,344 - My age? - Yeah. 119 00:14:52,443 --> 00:14:54,898 When you and scott were dating... 120 00:14:55,003 --> 00:14:58,199 rachel would have been about your age. 121 00:15:46,012 --> 00:15:49,209 Did scott ever use the phrase "just-add-water life" with you? 122 00:15:49,340 --> 00:15:51,228 Who? 123 00:15:51,356 --> 00:15:53,243 Scott. 124 00:15:53,340 --> 00:15:55,096 Scott was 20 years ago, wheeze. 125 00:15:55,196 --> 00:15:56,920 I couldn't tell you what I had for breakfast this morning. 126 00:15:57,020 --> 00:15:59,387 Just this one thing. 127 00:15:59,484 --> 00:16:02,615 - What? Are you writing your memoirs? - No, I just... I saw it somewhere. 128 00:16:02,716 --> 00:16:05,236 It sounded familiar. I wasn't sure if it was him. 129 00:16:05,340 --> 00:16:07,674 - Where did you see it? - Magazine. 130 00:16:07,772 --> 00:16:09,845 Did he say it? 131 00:16:09,948 --> 00:16:12,982 Yeah. Yeah. He used to say it. 132 00:16:13,084 --> 00:16:15,190 It was part of his whole thing, you know? 133 00:16:15,292 --> 00:16:16,885 You know, that sensitive artist thing. 134 00:16:16,989 --> 00:16:20,633 Like, "hey, I make art, so you don't get to yell at me... 135 00:16:20,765 --> 00:16:24,060 for making you wait at the ihop for two fucking hours." 136 00:16:24,188 --> 00:16:25,683 I forgot that part. 137 00:16:25,821 --> 00:16:28,090 - What part? - Being late part. 138 00:16:28,189 --> 00:16:32,083 And just when you were ready to write him off... poof! 139 00:16:32,189 --> 00:16:34,709 He'd show up with that shit-eating grin on his face. 140 00:16:34,813 --> 00:16:38,228 - Thanks. It was driving me crazy. - No problem. 141 00:16:38,333 --> 00:16:41,147 - Let's pick it up in another 20 years. - Bye. 142 00:16:58,525 --> 00:17:02,419 - Scott. - F. Scott. It's... louise, right? 143 00:17:05,181 --> 00:17:06,905 Close the door. 144 00:17:14,334 --> 00:17:17,301 - You're late. - I know. L... 145 00:17:17,406 --> 00:17:20,024 I totally fucked up on the subway. I'm sorry. 146 00:17:22,173 --> 00:17:26,199 - And strike two. - Excuse me? 147 00:17:26,333 --> 00:17:28,789 You're into abstracts. I'm not abstract. 148 00:17:28,926 --> 00:17:32,221 I mean, it's just... it's not what I do. 149 00:17:32,318 --> 00:17:34,325 I'm more figurative. 150 00:17:34,430 --> 00:17:36,634 I figure that... 151 00:17:36,733 --> 00:17:38,260 you know, you're telling a story... 152 00:17:38,366 --> 00:17:41,464 so you need real... forms to do that. 153 00:17:50,910 --> 00:17:53,245 How was your time at risd? 154 00:17:53,342 --> 00:17:55,252 Good. You know? It was good. 155 00:17:55,358 --> 00:17:57,082 Good people. Good times. 156 00:17:57,214 --> 00:17:59,996 But, you know, at the end of the day... 157 00:18:02,206 --> 00:18:07,705 it's rhode island, you know, so I guess I needed more room. 158 00:18:07,806 --> 00:18:10,424 And that's why i'm here. 159 00:18:12,543 --> 00:18:14,452 I'm sorry. Why are you here? 160 00:18:16,606 --> 00:18:19,061 Louise, ever since I can remember... 161 00:18:19,166 --> 00:18:22,232 I have had this thing inside of me, you know... 162 00:18:22,335 --> 00:18:24,506 and it just keeps coming and coming... there's no stopping it. 163 00:18:24,607 --> 00:18:29,309 Canvas after canvas. It's like it's all part of the same thing. 164 00:18:29,438 --> 00:18:34,228 So you just tell me what I need to do, louise... 165 00:18:34,367 --> 00:18:36,734 and I will do it. 166 00:18:39,615 --> 00:18:42,070 Well, let's... 167 00:18:43,583 --> 00:18:46,583 take a look at your slides. 168 00:18:46,687 --> 00:18:50,233 You're not gonna believe this. I forgot to bring 'em. 169 00:18:51,615 --> 00:18:53,916 I'm just kidding! I'm just joking. 170 00:18:58,911 --> 00:19:00,405 You're not gonna project them? 171 00:19:00,511 --> 00:19:04,286 Well, not yet. When the committee makes their final deliberations. 172 00:19:07,551 --> 00:19:10,399 And here I thought I was talking to the gatekeeper. 173 00:19:10,496 --> 00:19:13,976 I can't go into procedure. So why don't you arrange them for me? 174 00:19:14,815 --> 00:19:16,222 Sure. 175 00:19:19,072 --> 00:19:22,421 I'll make 'em nice and pretty, just for you. 176 00:19:59,488 --> 00:20:01,593 Excuse me. 177 00:20:03,680 --> 00:20:04,989 - Peter. - Hello. 178 00:20:05,121 --> 00:20:07,870 - It's not a good time. - Okay. 179 00:20:09,024 --> 00:20:10,813 I just wanted to see if we could do it at your place tonight. 180 00:20:10,912 --> 00:20:13,368 - Tonight? - Yeah. It's Monday. 181 00:20:13,472 --> 00:20:15,894 I'm sorry. Sure. My place. 182 00:20:16,000 --> 00:20:19,383 - It's just, i'm... i'm not up to cooking. - Sure. Okay. 183 00:20:19,488 --> 00:20:22,423 - So i'll see you about 7:00. - Sure. 184 00:20:22,529 --> 00:20:25,049 - Sorry to disturb you. - It's okay. Bye-bye. 185 00:20:29,505 --> 00:20:31,098 All yours... 186 00:20:31,200 --> 00:20:32,662 lou. 187 00:21:13,378 --> 00:21:14,938 All right. Come on. 188 00:21:15,073 --> 00:21:17,976 Hit me, louise. I can take it. 189 00:21:32,482 --> 00:21:33,410 Well... 190 00:21:33,506 --> 00:21:35,294 I think... 191 00:21:36,354 --> 00:21:38,394 they show a great deal of promise. 192 00:21:41,378 --> 00:21:42,784 Promise. 193 00:21:45,666 --> 00:21:47,193 So you keep these for now? 194 00:21:47,330 --> 00:21:48,639 Yes. 195 00:21:48,738 --> 00:21:50,080 And i'm free to go? 196 00:21:50,178 --> 00:21:54,717 Now's the time to ask me any questions you might have about the program. 197 00:21:54,818 --> 00:21:56,606 You know what? I don't... 198 00:21:56,706 --> 00:21:59,194 thanks for your time, louise. 199 00:22:00,002 --> 00:22:01,409 F. Scott... 200 00:22:08,355 --> 00:22:09,762 f. Scott! 201 00:22:15,267 --> 00:22:16,761 Is that how you conclude an interview? 202 00:22:16,898 --> 00:22:18,786 You go running off like that? 203 00:22:22,147 --> 00:22:24,830 I don't know. This is my first interview. 204 00:22:26,211 --> 00:22:28,185 So why don't we go sit somewhere? 205 00:22:28,291 --> 00:22:31,225 I can tell you about the program, the faculty, the resident artists. 206 00:22:31,331 --> 00:22:33,273 You must have some questions. 207 00:22:33,379 --> 00:22:35,680 And it'll be my turn in the hot seat. 208 00:23:12,291 --> 00:23:14,495 Do you want something to drink? 209 00:23:15,715 --> 00:23:17,570 Why not? 210 00:23:17,699 --> 00:23:19,587 Just go on in. 211 00:23:47,268 --> 00:23:49,635 What does it make you think of? 212 00:23:50,821 --> 00:23:54,301 - I don't know. - Take your time. 213 00:24:01,221 --> 00:24:03,555 It's a mother and child. 214 00:24:09,925 --> 00:24:12,096 It was a gift. 215 00:24:23,077 --> 00:24:24,986 Well, I gotta say, louise... 216 00:24:26,373 --> 00:24:28,893 I am really diggin' this executive recruitment thing. 217 00:24:28,997 --> 00:24:31,201 You know, i'm completely at your disposal. 218 00:24:33,893 --> 00:24:36,314 Actually, then, I do have... 219 00:24:37,317 --> 00:24:38,462 a question. 220 00:24:38,565 --> 00:24:39,907 Go ahead. 221 00:24:40,005 --> 00:24:42,372 Has anyone ever painted your portrait? 222 00:24:45,061 --> 00:24:46,468 Once. 223 00:24:48,549 --> 00:24:50,851 A long time ago. 224 00:24:51,941 --> 00:24:53,851 You should let me. 225 00:26:50,055 --> 00:26:51,877 - Are... are you sure this is okay? - Yeah. 226 00:26:51,975 --> 00:26:53,469 I don't wanna make you do anything that... 227 00:26:53,576 --> 00:26:55,234 no, it's fine. 228 00:27:02,408 --> 00:27:04,863 Do you have something? 229 00:27:05,000 --> 00:27:07,367 - Do you have something? - Yeah. 230 00:27:08,807 --> 00:27:10,368 Get it. 231 00:27:45,608 --> 00:27:47,015 Fuck! 232 00:28:06,121 --> 00:28:07,528 Oh, god. 233 00:29:13,866 --> 00:29:15,273 Oh, god. 234 00:30:04,682 --> 00:30:06,821 That was fucking awesome. 235 00:30:09,899 --> 00:30:12,801 - Can I get you anything? - Can you... 236 00:30:14,731 --> 00:30:16,619 are you kidding me? 237 00:30:24,011 --> 00:30:27,972 - Louise, can I ask you a question? - Yeah. Sure. 238 00:30:28,075 --> 00:30:32,385 - Is this gonna hurt my chances? - Chances of what? 239 00:30:32,491 --> 00:30:35,426 I mean, as the head of admissions... 240 00:30:36,459 --> 00:30:40,387 can you balance business and pleasure? 241 00:30:43,083 --> 00:30:44,774 Yeah. Yeah. L... 242 00:30:44,907 --> 00:30:48,202 you know, I think i'd better get back to the office for a bit. 243 00:30:49,195 --> 00:30:51,683 Oh, yeah. No. 244 00:30:51,819 --> 00:30:53,379 You can't abandon all responsibility. Right? 245 00:30:55,500 --> 00:30:57,475 You want to chill out later tonight? 246 00:30:59,755 --> 00:31:03,104 - Yeah. Yeah. Do you? - Sure... I can't tonight. 247 00:31:04,268 --> 00:31:08,937 How about tomorrow night I will take you out on a proper date? 248 00:31:09,036 --> 00:31:11,938 How does that sound? 249 00:31:12,044 --> 00:31:14,378 - Yeah, i'd... i'd like that. - I'll call you. 250 00:31:15,244 --> 00:31:17,633 Speaking of which, can I use your phone? 251 00:31:17,772 --> 00:31:19,877 Yeah. Yeah. Of course. 252 00:31:23,116 --> 00:31:24,676 Right there. 253 00:31:31,372 --> 00:31:33,128 Thank you. 254 00:31:42,508 --> 00:31:43,621 Hi, mom. 255 00:31:45,261 --> 00:31:46,373 Yeah. 256 00:31:47,372 --> 00:31:48,485 Yeah. 257 00:31:49,580 --> 00:31:51,653 No, I think it went pretty well. 258 00:31:54,701 --> 00:31:57,962 No, it was... it was pretty easy. I mean, it was fun. 259 00:31:58,060 --> 00:31:59,686 I was... I was in and out of... 260 00:31:59,788 --> 00:32:02,887 can we talk about this when I get home, mom? 261 00:32:02,989 --> 00:32:05,836 I love you too. Bye. 262 00:32:07,021 --> 00:32:09,923 Mom. She worries, you know? 263 00:32:10,029 --> 00:32:11,371 I'll bet. 264 00:32:11,469 --> 00:32:15,363 You know, I think I should probably take a shower, just sober up a bit. 265 00:32:15,469 --> 00:32:18,120 Yeah. Yeah. Sure. 266 00:32:22,893 --> 00:32:24,780 Wow. That's organized. 267 00:32:27,918 --> 00:32:29,292 There. Just... 268 00:32:29,389 --> 00:32:31,756 - you're sure this is okay? - Yeah, yeah. It's fine. 269 00:32:31,853 --> 00:32:33,893 Just take all the time you want... 270 00:32:33,997 --> 00:32:36,386 and then just let yourself out. 271 00:32:38,126 --> 00:32:42,795 - Will you promise me one thing? - Yeah. 272 00:32:42,893 --> 00:32:45,195 Promise me i'll see you tomorrow night? 273 00:32:47,085 --> 00:32:48,973 I promise. 274 00:33:03,886 --> 00:33:06,537 - You changed. - Yep. 275 00:33:47,150 --> 00:33:50,150 - Louise harrington. - What are you up to? 276 00:33:50,255 --> 00:33:53,321 - What do you mean? - I've been calling all over the place. 277 00:33:53,422 --> 00:33:56,139 Well, l... I took a long lunch. 278 00:33:57,102 --> 00:33:59,491 - Well, I heard back from greg. - Who? 279 00:34:01,615 --> 00:34:04,004 He called me this morning.! 280 00:34:04,143 --> 00:34:07,852 - What did he say? - "What did he say?" wheezy. 281 00:34:09,679 --> 00:34:11,883 He called me from a hotel. 282 00:34:11,983 --> 00:34:15,496 - A hotel? - Mm-hmm.! Subtle this man is not. 283 00:34:15,599 --> 00:34:21,294 He calls me and basically says, "come over for an afternoon of hot, nostalgic sex." 284 00:34:21,391 --> 00:34:24,239 Oh, my god! What did you say? 285 00:34:24,336 --> 00:34:27,467 I said, "order up some of that room service shrimp cocktail, honey. 286 00:34:27,568 --> 00:34:29,477 I'm comin' over.!" 287 00:34:30,575 --> 00:34:32,136 - No. - Yes.! 288 00:34:32,271 --> 00:34:34,540 Two hours ago i'm in the suv. 289 00:34:34,640 --> 00:34:37,128 I'm actually on my way to meet greg... 290 00:34:37,231 --> 00:34:39,533 at the radisson, no less. 291 00:34:39,632 --> 00:34:42,053 You should've seen me, wheeze. I'm driving barefoot... 292 00:34:42,160 --> 00:34:44,843 with these "fuck me"shoes bouncing on the passenger seat. 293 00:34:44,944 --> 00:34:47,497 It's a good hair day. All systems are go. 294 00:34:47,599 --> 00:34:51,211 - And? - And two blocks from the hotel... 295 00:34:51,312 --> 00:34:53,898 I turn around and drive home. 296 00:34:56,400 --> 00:34:57,960 Why, miss? 297 00:34:58,064 --> 00:35:02,057 Why? Because the last time greg saw me naked I was 22. 298 00:35:03,184 --> 00:35:05,421 I was still perfect, wheezy. 299 00:35:05,519 --> 00:35:07,275 He's picturing me as a girl. 300 00:35:07,376 --> 00:35:10,693 If I let him see me now, the girl is gone forever. 301 00:35:10,832 --> 00:35:13,898 She gets replaced by a housewife who's had twins. 302 00:35:14,000 --> 00:35:16,651 I mean, you should see my bazooms, wheeze. 303 00:35:16,752 --> 00:35:18,607 It's like national geographic over here. 304 00:35:18,704 --> 00:35:21,965 Oh, come on, miss. You always needed a bra. 305 00:35:22,960 --> 00:35:24,389 Ouchy.! 306 00:35:25,424 --> 00:35:28,206 Wait a minute. 307 00:35:28,304 --> 00:35:31,686 You're getting laid, aren't you? 308 00:35:31,792 --> 00:35:34,541 - What are you talking about? - I know you. 309 00:35:34,672 --> 00:35:36,974 Your voice changes when you're getting laid. 310 00:35:37,072 --> 00:35:39,080 Spill the beans, wheezy. 311 00:35:39,217 --> 00:35:41,126 Who is he? 312 00:35:41,264 --> 00:35:43,468 I don't know. 313 00:36:31,729 --> 00:36:33,191 You look great. 314 00:36:33,297 --> 00:36:34,824 - I forgot about your groupies. - Oh, yeah. 315 00:36:34,930 --> 00:36:39,086 They're newly intoxicated with the wonders of the universe. 316 00:36:40,113 --> 00:36:42,001 Remember when we were like that? 317 00:36:43,441 --> 00:36:45,929 I remember. 318 00:36:46,033 --> 00:36:48,455 Getting you was like winning a prize. 319 00:36:48,562 --> 00:36:50,155 I outshone all the other girls. 320 00:36:50,258 --> 00:36:53,040 - You sure did. - Mm-hmm. 321 00:36:54,930 --> 00:36:56,490 Still do. 322 00:37:04,913 --> 00:37:06,801 How are you, lou? 323 00:37:07,858 --> 00:37:09,287 Well... 324 00:37:11,698 --> 00:37:13,105 i'm wonderful, actually. 325 00:37:13,234 --> 00:37:15,373 You look wonderful. 326 00:37:17,139 --> 00:37:19,408 - And how are you, peter? - I'm good. 327 00:37:19,507 --> 00:37:20,881 Good. 328 00:37:21,874 --> 00:37:23,500 I'm happy. 329 00:37:23,603 --> 00:37:26,156 - Happy? - Mm. 330 00:37:26,258 --> 00:37:28,746 Lou, I didn't go to... 331 00:37:28,851 --> 00:37:32,298 to oregon last weekend by myself. 332 00:37:32,402 --> 00:37:33,809 What? 333 00:37:34,930 --> 00:37:36,686 I went with somebody else. 334 00:37:42,322 --> 00:37:43,915 I wanted to tell you myself because... 335 00:37:44,051 --> 00:37:46,898 I didn't want you finding out some other way. 336 00:37:46,995 --> 00:37:48,718 Thank you. 337 00:37:50,739 --> 00:37:53,390 - Is she a student? - No. 338 00:37:54,867 --> 00:37:56,656 I met her through sammy, actually. 339 00:38:01,523 --> 00:38:04,174 - Do you have a cigarette? - You don't smoke. 340 00:38:04,275 --> 00:38:06,664 I do, sometimes. 341 00:38:23,027 --> 00:38:24,205 Thanks. 342 00:38:25,875 --> 00:38:29,072 Lou, some months back l... 343 00:38:31,443 --> 00:38:34,957 I went to sammy... for help. 344 00:38:35,059 --> 00:38:37,198 - You told me. - This is different. 345 00:38:42,547 --> 00:38:44,206 I have an addiction. 346 00:38:45,300 --> 00:38:47,667 - You have an addiction? - Yeah. 347 00:38:47,764 --> 00:38:51,954 - An addiction to what? - To sex. 348 00:38:53,747 --> 00:38:56,497 Sex? You have an addiction to sex? 349 00:38:56,596 --> 00:38:58,057 Yeah. 350 00:38:59,060 --> 00:39:01,809 It started before... before we met. 351 00:39:01,908 --> 00:39:04,210 But, peter, the last three years of our marriage... 352 00:39:04,308 --> 00:39:05,998 we didn't have sex at all. 353 00:39:11,092 --> 00:39:12,368 Oh, god. 354 00:39:12,468 --> 00:39:17,454 Every semester I swore to myself, this will not happen again. 355 00:39:17,589 --> 00:39:19,476 And then a list of names would be left on my desk... 356 00:39:19,604 --> 00:39:23,728 and just even looking at the names would start the whole cycle over again. 357 00:39:23,828 --> 00:39:26,349 But that's how we met. I was a name on a list. 358 00:39:26,452 --> 00:39:30,925 Lou, I swear to you... you were different. 359 00:39:31,029 --> 00:39:32,971 I swear. 360 00:39:33,076 --> 00:39:34,986 How many? 361 00:39:38,068 --> 00:39:40,850 - I don't know. L... - how many, peter? 362 00:39:45,077 --> 00:39:46,670 Hundreds. 363 00:39:46,773 --> 00:39:49,107 - Hundreds? - Yeah. 364 00:39:49,236 --> 00:39:52,204 And there were some men as well. 365 00:39:53,013 --> 00:39:54,290 Men? 366 00:39:54,389 --> 00:39:55,795 Yeah. 367 00:39:58,613 --> 00:40:00,337 - How many? - I don't know. 368 00:40:00,437 --> 00:40:03,307 - You don't know? How many? - I don't remember. 369 00:40:03,413 --> 00:40:06,315 It wasn't many. It was... a few. 370 00:40:06,421 --> 00:40:10,480 "A few." "a few." What does that mean? 371 00:40:10,581 --> 00:40:13,331 Not more than, I don't know, 10. 372 00:40:13,429 --> 00:40:14,639 Not more than 10. 373 00:40:16,373 --> 00:40:19,373 Not more than 10. Peter, that's more than me. 374 00:40:19,477 --> 00:40:21,550 It's a disease, lou. 375 00:40:21,685 --> 00:40:24,981 It's taken me all my adult life to just... 376 00:40:25,077 --> 00:40:26,638 accept that. 377 00:40:27,957 --> 00:40:31,340 Sammy helped me. He helped me get there. 378 00:40:33,462 --> 00:40:35,436 Are you fucking my brother? 379 00:40:37,462 --> 00:40:40,811 I went to sammy because I saw the way he handled his addiction... 380 00:40:40,917 --> 00:40:41,965 one day at a time. 381 00:40:42,070 --> 00:40:45,169 I asked him if he could help me to get into a program. 382 00:40:45,269 --> 00:40:48,466 He did, and that's where I met farrah. 383 00:40:51,542 --> 00:40:52,949 Farrah. 384 00:40:54,614 --> 00:40:57,461 What's her addiction? Is she a sex addict too? 385 00:40:57,589 --> 00:40:59,564 Do the two of you just get together... you just fuck all the time? 386 00:40:59,702 --> 00:41:01,590 It doesn't matter. 387 00:41:04,054 --> 00:41:06,094 - It's cocaine, actually. - Oh. Good. 388 00:41:07,670 --> 00:41:09,231 Good... expensive. 389 00:41:09,334 --> 00:41:11,123 The worst thing of all, lou... 390 00:41:11,222 --> 00:41:13,426 was that throughout our marriage... 391 00:41:13,526 --> 00:41:15,414 I blamed you for what was happening. 392 00:41:16,918 --> 00:41:18,195 Sure. Why not? 393 00:41:18,295 --> 00:41:20,237 The more I acted out, the less you seemed to notice. 394 00:41:20,342 --> 00:41:24,401 You had this image of me that I was like some knight in shining armor. 395 00:41:24,534 --> 00:41:27,568 You wouldn't let go of it. You clung to it. 396 00:41:27,703 --> 00:41:29,525 I was desperate for you to catch me. 397 00:41:31,254 --> 00:41:33,742 You have no idea what it's like to live with an addiction... 398 00:41:33,847 --> 00:41:37,076 day in, day out, lou... to live this secret life. 399 00:41:37,175 --> 00:41:39,892 But I can tell you right now... 400 00:41:39,990 --> 00:41:41,998 I have finished with hiding. 401 00:41:42,103 --> 00:41:45,103 And if you'll let me, l... 402 00:41:45,207 --> 00:41:48,851 I want to repair the damage that i've done. 403 00:41:52,855 --> 00:41:55,244 You're on step nine, aren't you? 404 00:41:58,519 --> 00:42:00,886 You're making amends? 405 00:42:01,975 --> 00:42:04,757 I fucking hate step nine with a passion! 406 00:42:04,855 --> 00:42:06,742 I am trying... 407 00:42:06,839 --> 00:42:09,938 to repair the most important relationship... 408 00:42:10,040 --> 00:42:11,087 of my life. 409 00:42:11,191 --> 00:42:14,574 After all these years, I am offering myself to you. 410 00:42:15,767 --> 00:42:17,654 The real me. 411 00:42:19,799 --> 00:42:21,839 - My real self. - Get out, peter. 412 00:43:59,929 --> 00:44:05,494 - Is this about me? - No. No. It's about peter. 413 00:44:05,625 --> 00:44:08,625 - Who's peter? - He's my ex-husband. 414 00:44:10,105 --> 00:44:12,210 Oh, I didn't... I didn't know you were married. 415 00:44:12,314 --> 00:44:15,031 I'm 39 years old. We met yesterday. 416 00:44:17,018 --> 00:44:18,840 Look, i'm sorry. I'm sorry. 417 00:44:18,938 --> 00:44:21,655 He just... he told me some stuff about us. 418 00:44:22,649 --> 00:44:26,424 - About us? - No, not us "us"... 419 00:44:26,521 --> 00:44:29,369 but... him and me "us." 420 00:44:29,401 --> 00:44:31,311 When we were married. 421 00:44:32,314 --> 00:44:35,216 Like... maybe he did some cheating? 422 00:44:36,058 --> 00:44:37,967 He probably fucked you at some point. 423 00:44:43,290 --> 00:44:45,908 You know what, louise? 424 00:44:46,010 --> 00:44:47,832 This is about me. 425 00:44:47,930 --> 00:44:50,964 I've entered your bloodstream. You know? And he can smell it. 426 00:44:51,066 --> 00:44:54,132 He's jealous. That's all. He wants you back. 427 00:44:54,234 --> 00:44:56,656 - You think? - Yeah, I think. 428 00:44:56,762 --> 00:45:00,308 And, hey, you know, it's not like I don't know the feeling. 429 00:45:01,370 --> 00:45:04,404 I've been thinking about you all day. I have been counting the hours. 430 00:45:04,507 --> 00:45:06,579 Then I come over here, and you're talking about him? 431 00:45:06,683 --> 00:45:08,570 I'm jealous! 432 00:45:08,699 --> 00:45:10,586 You're jealous? 433 00:45:10,714 --> 00:45:12,689 Yeah! L... come on. 434 00:45:13,786 --> 00:45:16,023 I want you all to myself. 435 00:45:17,370 --> 00:45:18,418 You do? 436 00:45:19,482 --> 00:45:20,824 Yes. 437 00:45:20,923 --> 00:45:23,770 Tonight it's just you and me. Okay? 438 00:45:23,867 --> 00:45:26,104 It's just you and me. 439 00:45:26,202 --> 00:45:29,519 We are the only two people in the entire world. 440 00:45:34,395 --> 00:45:36,282 Oh, my god. 441 00:45:44,731 --> 00:45:47,120 I had no idea I was this hungry. 442 00:45:48,571 --> 00:45:51,321 So I went out and checked out some studio spaces. 443 00:45:51,419 --> 00:45:52,531 - You're looking? - Yeah. 444 00:45:52,635 --> 00:45:55,864 You know, if columbia doesn't work out... 445 00:45:55,963 --> 00:45:58,451 I gotta have a plan b. 446 00:45:59,515 --> 00:46:01,206 Where are you working now? 447 00:46:01,308 --> 00:46:04,788 It's this little place you might have heard of called my mom's basement. Yeah. 448 00:46:07,707 --> 00:46:09,595 Well, what are you gonna do? 449 00:46:11,643 --> 00:46:13,498 Scott, what would you do if you couldn't paint? 450 00:46:13,628 --> 00:46:17,173 Probably go crazy. 451 00:46:17,308 --> 00:46:19,609 What if something happened? 452 00:46:19,707 --> 00:46:25,042 What if... you were driving in your car... 453 00:46:25,148 --> 00:46:27,995 and you hit a tree and you went flying through the windshield? 454 00:46:32,508 --> 00:46:34,231 I guess I would... 455 00:46:34,332 --> 00:46:37,747 take all the splintered wood... 456 00:46:38,812 --> 00:46:41,779 and the shattered glass and the twisted metal... 457 00:46:41,883 --> 00:46:44,851 and i'd mix it with my blood and my guts... 458 00:46:44,988 --> 00:46:47,606 and i'd create this giant... 459 00:46:47,740 --> 00:46:51,156 mixed media roadkill sculpture. 460 00:46:54,684 --> 00:46:56,724 But you'd be buried under the ground. 461 00:46:56,828 --> 00:46:59,611 But i'd... i'd bust out of there. 462 00:47:00,669 --> 00:47:02,807 I'd come racing up through the dirt. 463 00:47:02,908 --> 00:47:05,843 I'd bloom into a beautiful flower. 464 00:47:05,948 --> 00:47:09,810 With any luck, someone would come by and take care of me... 465 00:47:11,036 --> 00:47:13,786 give me plenty of water and sunlight. 466 00:47:13,884 --> 00:47:15,673 Sounds like a just-add-water kind of life. 467 00:47:19,613 --> 00:47:21,500 No. You know... 468 00:47:22,620 --> 00:47:24,987 not if the person... 469 00:47:25,117 --> 00:47:27,092 had a gentle touch. 470 00:47:29,084 --> 00:47:31,473 Not if they had a green thumb. 471 00:48:00,125 --> 00:48:01,140 Can we get dessert? 472 00:48:08,637 --> 00:48:10,360 Break it up! 473 00:48:11,614 --> 00:48:13,108 Break it up! 474 00:48:16,443 --> 00:48:18,330 Hang on one sec. 475 00:48:29,627 --> 00:48:31,634 This is ricky. Ricky, louise. 476 00:48:31,739 --> 00:48:33,975 - Hi, louise. - Hi. 477 00:48:34,075 --> 00:48:37,108 Are you aware that f. Scott here is not to be trusted? 478 00:48:37,211 --> 00:48:40,178 Dude, just... bounce. 479 00:48:44,059 --> 00:48:47,157 - Who was that? - That's a friend... 480 00:48:47,259 --> 00:48:49,976 from the old neighborhood. 481 00:48:50,075 --> 00:48:51,635 And why are you not to be trusted? 482 00:48:51,739 --> 00:48:54,128 Oh, that's 'cause he's being a dickhead. 483 00:48:55,195 --> 00:48:59,090 I told my mom I was staying at his place last week, and I wasn't. 484 00:48:59,227 --> 00:49:01,115 He had to cover for me, so... 485 00:49:02,811 --> 00:49:04,535 were you with a girl? 486 00:49:08,444 --> 00:49:11,127 Well, that was before I met you, louise. 487 00:49:20,572 --> 00:49:22,295 Come with me. 488 00:49:44,348 --> 00:49:47,032 - I know what you're thinking. - What am I thinking? 489 00:49:47,132 --> 00:49:50,067 You're thinking that i'm too young for you. 490 00:49:50,173 --> 00:49:54,646 - How do you know what i'm thinking? - Well, I have powers, louise. 491 00:49:56,605 --> 00:49:58,099 No, I do. 492 00:49:58,236 --> 00:49:59,960 Yeah. You want me to prove it? 493 00:50:00,093 --> 00:50:03,639 - No. - I think it would be fun. Come on. 494 00:50:03,741 --> 00:50:07,036 Look, you just met my best friend. 495 00:50:07,165 --> 00:50:08,726 I want you to think of your best friend. 496 00:50:08,829 --> 00:50:12,659 Really get a picture of them in your mind. Okay? 497 00:50:12,765 --> 00:50:14,358 - Are you... do you have that picture? - Okay. I got it. 498 00:50:14,461 --> 00:50:17,330 - I really want you to concentrate. - I got it. 499 00:50:24,702 --> 00:50:27,255 Yeah... whoa. This is freaky. 500 00:50:28,669 --> 00:50:30,579 Let me see. 501 00:50:32,893 --> 00:50:34,649 It's strong tonight. 502 00:50:37,437 --> 00:50:38,931 - It's a woman. - Good. 503 00:50:39,038 --> 00:50:41,177 Yeah. It's a woman. 504 00:50:42,174 --> 00:50:44,214 She's got dark hair. 505 00:50:45,854 --> 00:50:49,302 She lives in a house on a hill. 506 00:50:51,358 --> 00:50:53,333 She's got a child. 507 00:50:53,438 --> 00:50:55,577 No. Two children. 508 00:50:56,606 --> 00:51:00,251 Twins! Twins. Her name starts with an m. 509 00:51:00,350 --> 00:51:02,739 Like m... m... 510 00:51:02,847 --> 00:51:05,400 missy? Is it... is her name missy? 511 00:51:05,534 --> 00:51:07,673 - How do you know that? - I told you, louise. 512 00:51:07,774 --> 00:51:10,709 I know everything there is to know about you. 513 00:51:13,855 --> 00:51:15,927 I'm just... i'm kidding. 514 00:51:16,031 --> 00:51:17,973 I spoke with missy yesterday on the phone. 515 00:51:18,079 --> 00:51:19,769 - You spoke with missy? - Yeah. 516 00:51:19,871 --> 00:51:23,035 I came running out of the bathroom. I was dripping wet. 517 00:51:23,135 --> 00:51:25,469 I was, you know... I was hoping it'd be you. 518 00:51:26,847 --> 00:51:29,531 She said she was your best friend. Is that true? 519 00:51:30,751 --> 00:51:32,791 It's true. 520 00:51:32,927 --> 00:51:35,261 What else did she say? 521 00:51:35,359 --> 00:51:37,366 She told me about... 522 00:51:38,399 --> 00:51:41,269 I don't know. She told me about marcos. 523 00:51:42,560 --> 00:51:44,283 And the twins. 524 00:51:47,583 --> 00:51:48,827 F. Scott. 525 00:51:48,928 --> 00:51:50,903 Yeah? 526 00:51:51,712 --> 00:51:53,785 Let's go home. 527 00:51:55,007 --> 00:51:56,284 Yeah. 528 00:52:26,817 --> 00:52:28,791 Take off your clothes. 529 00:52:30,497 --> 00:52:32,384 Well, I like this. 530 00:52:59,906 --> 00:53:01,793 Walk back and forth. 531 00:53:01,890 --> 00:53:03,297 Walk... 532 00:53:16,546 --> 00:53:18,401 you'd leave a good-lookin' corpse. 533 00:53:18,498 --> 00:53:21,215 Well, that's the best thing about dying young, right? 534 00:53:21,314 --> 00:53:23,201 You know what the worst thing is? 535 00:53:23,298 --> 00:53:25,949 - About dying young? - About dying when you're still perfect. 536 00:53:28,194 --> 00:53:30,616 I'm not perfect. 537 00:53:30,722 --> 00:53:32,827 - Well, you're a little scrawny. - Wiry. 538 00:53:32,930 --> 00:53:34,719 - Wiry. - Thank you. 539 00:53:34,818 --> 00:53:37,469 And, you know, this... this is gonna go eventually. 540 00:53:37,570 --> 00:53:39,774 That's what i'm talking about. 541 00:53:39,875 --> 00:53:42,592 The worst thing about dying young is that your work has no relevance. 542 00:53:43,394 --> 00:53:44,856 Why? 543 00:53:45,891 --> 00:53:47,963 'Cause you got off easy. 544 00:53:48,067 --> 00:53:51,962 You skipped out on all the countless humiliations life had planned for you. 545 00:53:52,067 --> 00:53:54,718 So, then, as a career choice... 546 00:53:54,819 --> 00:53:57,885 you would advise against dying young. 547 00:54:01,251 --> 00:54:03,258 Let's play a game. 548 00:54:06,339 --> 00:54:09,121 - It's a pretend game. - Pretend? 549 00:54:10,883 --> 00:54:12,858 What shall we pretend? 550 00:54:13,859 --> 00:54:15,866 Go to the mirror and look at your reflection. 551 00:54:25,571 --> 00:54:26,651 Oh, yeah. 552 00:54:27,716 --> 00:54:31,011 Now i'm gonna describe a situation to you. 553 00:54:32,164 --> 00:54:34,400 You ready? 554 00:54:34,500 --> 00:54:35,613 Yeah. 555 00:54:37,412 --> 00:54:39,550 It's the future. 556 00:54:39,652 --> 00:54:42,019 You're 40 years old. 557 00:54:42,116 --> 00:54:44,702 - Can you imagine that? - Yeah. 558 00:54:46,596 --> 00:54:49,181 You're 40 years old... 559 00:54:50,596 --> 00:54:52,287 and you're a failure as an artist. 560 00:54:54,053 --> 00:54:56,508 I mean, you haven't completely stopped fighting. 561 00:54:56,612 --> 00:54:58,947 You haven't completely given up the ghost, but... 562 00:54:59,044 --> 00:55:03,038 it's been years and years, and your work hasn't achieved any real acclaim. 563 00:55:03,141 --> 00:55:05,628 I don't care about acclaim, just as long as I get to keep working. 564 00:55:05,733 --> 00:55:07,773 Of course, which is why you haven't quit. 565 00:55:07,876 --> 00:55:12,067 But today you're feeling particularly fragile. 566 00:55:12,164 --> 00:55:16,671 This morning... it's morning, and you're getting dressed for work. 567 00:55:17,861 --> 00:55:19,749 Where do I work? 568 00:55:23,141 --> 00:55:25,345 You work for your uncle selling cars... 569 00:55:25,445 --> 00:55:27,038 in new jersey. 570 00:55:27,141 --> 00:55:28,319 - Wow. - It's a long commute. 571 00:55:28,422 --> 00:55:31,902 - You're running late. - I'm a car salesman. 572 00:55:32,006 --> 00:55:33,380 - Used cars. - Wow. 573 00:55:33,478 --> 00:55:36,195 And here's where you have to use your imagination. 574 00:55:36,294 --> 00:55:39,458 What you're wearing. Look at yourself. 575 00:55:40,869 --> 00:55:43,171 Imagine that you're wearing... 576 00:55:43,270 --> 00:55:46,882 a dress shirt, boxers... 577 00:55:46,981 --> 00:55:50,626 black socks and nothing else. 578 00:55:50,758 --> 00:55:53,027 And you're tying your tie. 579 00:55:54,598 --> 00:55:57,119 - I don't know how to tie a tie. - Exactly. 580 00:55:57,222 --> 00:56:00,801 You never learned how. That's why you need me to help you. 581 00:56:07,527 --> 00:56:09,120 And who are you, louise? 582 00:56:09,959 --> 00:56:14,531 - You my wife? - I am. I'm your wife. 583 00:56:14,630 --> 00:56:16,899 Usually I tie your ties and hang them on the doorknob... 584 00:56:16,998 --> 00:56:19,584 so all you have to do is slip them over your head, but I forgot today, so... 585 00:56:21,030 --> 00:56:22,274 you need my help. 586 00:56:22,406 --> 00:56:25,440 And here's another thing you have to imagine. 587 00:56:25,574 --> 00:56:28,673 You've gotten chubby over the years. 588 00:56:28,775 --> 00:56:30,913 Your hair has started to thin. 589 00:56:31,015 --> 00:56:34,277 - Can you imagine that? - Yeah. 590 00:56:34,375 --> 00:56:36,764 And today's one of those days when you look in the mirror... 591 00:56:36,871 --> 00:56:40,548 and you wonder if you have any fucking purpose at all in life. 592 00:56:40,647 --> 00:56:43,494 You're having a moment of serious doubt. 593 00:56:44,807 --> 00:56:47,841 - I'm scared. - You're terrified. 594 00:56:48,904 --> 00:56:50,726 You're terrified. 595 00:56:52,296 --> 00:56:55,165 And here I am. I'm standing behind you, tying your tie. 596 00:56:55,303 --> 00:56:58,620 You, a grown man in your boxers and black socks. 597 00:56:58,760 --> 00:57:02,055 I'm standing here like your mother, and I look down at your stomach and... 598 00:57:04,712 --> 00:57:07,079 you have love handles. 599 00:57:07,176 --> 00:57:09,281 They're oozing out over your boxers. 600 00:57:09,383 --> 00:57:11,587 I reach down, grab them, give them a jiggle... 601 00:57:11,688 --> 00:57:14,371 and I say, "darling... 602 00:57:15,688 --> 00:57:17,630 why don't you take up jogging?" 603 00:57:19,496 --> 00:57:21,089 Imagine me saying that to you... 604 00:57:21,192 --> 00:57:22,719 just like that. 605 00:57:22,824 --> 00:57:24,798 Singsong, like a joke. 606 00:57:26,440 --> 00:57:28,807 - And what do I say? - Nothing. 607 00:57:31,049 --> 00:57:32,871 You say nothing. 608 00:57:32,969 --> 00:57:35,686 There's nothing you can say. 609 00:57:35,785 --> 00:57:37,378 You just have to stand there until I finish. 610 00:57:37,480 --> 00:57:39,455 You just have to suck it up. 611 00:57:42,792 --> 00:57:45,280 - That's pretty harsh. - You bet. 612 00:57:46,281 --> 00:57:47,939 And guess what. 613 00:57:49,385 --> 00:57:52,003 It's just the tip of the iceberg. 614 00:57:53,257 --> 00:57:54,664 But... 615 00:57:55,753 --> 00:57:59,365 it's that humiliation that will connect you to the rest of us. 616 00:57:59,497 --> 00:58:02,465 It's that feeling that will give your work meaning. 617 00:58:09,706 --> 00:58:11,593 I know what this is about. 618 00:58:11,689 --> 00:58:13,249 What? 619 00:58:14,602 --> 00:58:17,023 - Why you're so angry. - I'm not angry. 620 00:58:17,130 --> 00:58:19,072 It's about peter. 621 00:58:22,794 --> 00:58:25,642 He hurt you like crazy, louise. 622 00:58:26,922 --> 00:58:28,831 I know it's fresh... 623 00:58:30,282 --> 00:58:32,518 but you have to listen to me. 624 00:58:32,618 --> 00:58:34,505 He has nothing... 625 00:59:00,715 --> 00:59:03,432 look at me. Look at me. 626 01:00:08,237 --> 01:00:09,927 F. Scott? 627 01:00:51,790 --> 01:00:53,197 Mom? 628 01:01:27,438 --> 01:01:29,194 What's wrong, darling? 629 01:01:31,663 --> 01:01:33,070 Everything. 630 01:01:49,135 --> 01:01:51,983 Peter has a girlfriend. Can you believe it? 631 01:01:55,599 --> 01:01:57,160 Yes, I can. 632 01:02:06,607 --> 01:02:08,036 So how did you find out? 633 01:02:08,144 --> 01:02:09,867 Peter told me. 634 01:02:11,408 --> 01:02:13,480 He told me a lot of things. 635 01:02:13,615 --> 01:02:15,306 Is she young? 636 01:02:16,208 --> 01:02:18,248 Her name is farrah. 637 01:02:23,216 --> 01:02:26,696 Do you know why I love it out here? 638 01:02:28,624 --> 01:02:31,885 All i'm responsible for is this little piece of dirt. 639 01:02:32,880 --> 01:02:35,368 No more saving the world. 640 01:02:35,472 --> 01:02:38,472 No more fighting injustice. 641 01:02:39,856 --> 01:02:42,639 Just me and my babies. 642 01:02:45,425 --> 01:02:47,247 Is sammy coming for dinner? 643 01:02:48,528 --> 01:02:51,114 I never know when he's coming. He works such long hours. 644 01:02:51,216 --> 01:02:54,664 - But you baked a pie. - I keep a little something, just in case. 645 01:02:56,241 --> 01:02:58,859 You know, you always complain that we never see each other... 646 01:02:58,961 --> 01:03:03,238 but maybe if you baked me a pie, i'd be magically compelled to visit. 647 01:03:05,169 --> 01:03:06,511 You don't eat pie, darling. 648 01:03:19,761 --> 01:03:22,511 Twice in one week! That's a world record. 649 01:03:25,298 --> 01:03:27,818 - I need to know something. - What? 650 01:03:30,577 --> 01:03:31,755 How could you? 651 01:03:34,322 --> 01:03:35,915 How could I what? 652 01:03:36,754 --> 01:03:38,215 Peter. 653 01:03:39,282 --> 01:03:41,486 It's his money, louise. 654 01:03:41,586 --> 01:03:44,881 I don't care about the money. That's not what i'm talking about. 655 01:03:44,978 --> 01:03:47,760 Okay. So what are you talking about? 656 01:03:47,890 --> 01:03:50,989 You could have told me... 657 01:03:51,123 --> 01:03:53,032 about peter, sammy. 658 01:03:53,170 --> 01:03:56,018 He asked me not to, louise. So, no, I could not have. 659 01:03:56,146 --> 01:03:58,186 You couldn't or wouldn't? 660 01:03:58,291 --> 01:04:00,680 It's not my job to tell you something you should have figured out for yourself. 661 01:04:00,786 --> 01:04:03,470 How can you sit there with such dignity? You're a drug addict. 662 01:04:03,570 --> 01:04:05,458 I'm in recovery. 663 01:04:06,994 --> 01:04:09,864 That's right. You just snap your fingers, everything goes back to normal? 664 01:04:10,642 --> 01:04:12,333 - Nothing is normal. - No, nothing is normal. 665 01:04:12,435 --> 01:04:15,784 'Cause you're a grown man sitting in your mother's kitchen eating pie. 666 01:04:15,890 --> 01:04:19,152 Your mother, who you stole from. 667 01:04:19,251 --> 01:04:21,553 Yeah, that's right. I'm here in her kitchen. 668 01:04:21,683 --> 01:04:24,465 I'm here. Where have you been? 669 01:04:24,563 --> 01:04:27,149 In your office, watching your family fall apart? 670 01:04:27,251 --> 01:04:30,285 Watching your husband flush his life down the toilet? Where have you been? 671 01:04:30,387 --> 01:04:32,296 You don't know anything about my marriage. 672 01:04:34,324 --> 01:04:37,390 You know, asking the universe for pity... 673 01:04:37,491 --> 01:04:38,801 is a waste of time. 674 01:04:38,899 --> 01:04:41,550 The universe doesn't care. 675 01:04:41,652 --> 01:04:44,172 It doesn't care that my entire life was a lie. 676 01:04:44,276 --> 01:04:46,381 It doesn't care that our mother's getting older. 677 01:04:46,484 --> 01:04:48,971 Doesn't care about you, me and the... 678 01:04:49,972 --> 01:04:51,565 it sure as hell doesn't care about your marriage. 679 01:04:52,819 --> 01:04:53,801 Then... 680 01:04:54,899 --> 01:04:57,769 why don't you help me out, sammy? 681 01:04:57,908 --> 01:05:00,843 Why don't you give me some of that good old step nine stuff? 682 01:05:05,172 --> 01:05:06,666 Find the pattern. 683 01:05:08,372 --> 01:05:09,933 - "Pattern." - Find the pattern... 684 01:05:10,036 --> 01:05:12,687 and put yourself in a position of profit when the pattern repeats itself. 685 01:05:12,788 --> 01:05:14,348 You are so full of shit. 686 01:05:14,452 --> 01:05:16,972 Whatever, louise. Jesus. 687 01:05:17,076 --> 01:05:18,450 Dignity is a choice. 688 01:05:18,548 --> 01:05:21,582 Quit feeling sorry for yourself and work the problem. 689 01:06:21,494 --> 01:06:23,600 Is there a missy goldberg registered here? 690 01:06:39,350 --> 01:06:41,009 It's open. 691 01:06:51,862 --> 01:06:53,685 How did you find me? 692 01:06:54,742 --> 01:06:57,776 - Pattern recognition. - You sound like sammy. 693 01:06:57,878 --> 01:06:59,821 - Sammy? - Didn't I tell you? 694 01:06:59,959 --> 01:07:01,966 He's helping me with some investments. 695 01:07:02,871 --> 01:07:05,173 Whatever it is, sink all your dough into it. 696 01:07:05,271 --> 01:07:09,395 Sink the kids' college funds. Whatever he says, it's a sure thing, truly. 697 01:07:11,351 --> 01:07:13,206 I saw him. 698 01:07:14,807 --> 01:07:17,109 - Who? Sammy? - You know who. 699 01:07:26,104 --> 01:07:28,046 You were holding out on me. 700 01:07:30,360 --> 01:07:33,589 - What do you think, miss? - I don't think. 701 01:07:33,720 --> 01:07:35,313 I know. 702 01:07:35,448 --> 01:07:37,335 It's him! It's scott. 703 01:07:40,184 --> 01:07:42,355 - You have a cigarette? - I quit. 704 01:07:44,536 --> 01:07:46,576 I can't believe he's real. 705 01:07:46,681 --> 01:07:49,495 - I thought I was going crazy. - Believe me, it's him. 706 01:07:49,592 --> 01:07:52,560 The question is, what are we gonna do? 707 01:07:57,304 --> 01:07:59,443 You must have died when you first saw him. 708 01:07:59,544 --> 01:08:02,392 I couldn't believe my eyes. But then again, I could. 709 01:08:03,609 --> 01:08:05,943 It sort of made sense, having him there in my office. 710 01:08:15,513 --> 01:08:17,269 How'd you find out, miss? 711 01:08:17,369 --> 01:08:20,435 Coincidence. Fate. 712 01:08:21,273 --> 01:08:23,761 You weren't picking up in the office... 713 01:08:23,865 --> 01:08:25,654 so I rang you at home and he picked up. 714 01:08:26,425 --> 01:08:28,214 Did you know right away? 715 01:08:28,314 --> 01:08:30,964 There was the voice. But it was more than that. 716 01:08:31,065 --> 01:08:35,059 It was the words he was using. It was the way he was making me feel. 717 01:08:35,161 --> 01:08:40,017 It felt like him, but I talked to him for half an hour before I finally asked him his name. 718 01:08:40,153 --> 01:08:42,870 - Half an hour? - I made him say it three times. 719 01:08:42,970 --> 01:08:45,752 I actually made the poor kid spell it. He must have thought I was crazy. 720 01:08:46,969 --> 01:08:51,093 So, what was it? How did he make you feel? 721 01:08:52,154 --> 01:08:55,569 Like myself. The real me. 722 01:08:55,674 --> 01:08:58,391 - Yes. - The one i'd forgotten about. 723 01:08:58,490 --> 01:09:01,523 Not the me that drives the kids to school in a fucking suv. 724 01:09:01,626 --> 01:09:03,251 Someone else. 725 01:09:03,354 --> 01:09:05,776 The girl. 726 01:09:05,882 --> 01:09:08,403 That's it exactly. 727 01:09:08,539 --> 01:09:12,019 I looked in the mirror, and for the first time in god knows how long... 728 01:09:12,154 --> 01:09:14,543 I saw someone I recognized. 729 01:09:14,682 --> 01:09:16,755 It was me. It was my face... 730 01:09:16,859 --> 01:09:19,509 not the face of someone's mother. 731 01:09:19,610 --> 01:09:22,065 So I tried to get you to spill the beans... 732 01:09:22,171 --> 01:09:23,960 which you wouldn't do. 733 01:09:26,074 --> 01:09:27,863 So I sat on my hands... 734 01:09:27,963 --> 01:09:29,785 until I couldn't fucking take it anymore... 735 01:09:29,883 --> 01:09:32,021 and then I came here to see for myself. 736 01:09:32,987 --> 01:09:34,264 - And... - and... 737 01:09:35,323 --> 01:09:37,778 I rang him up. 738 01:09:37,883 --> 01:09:40,120 - Where? - He was over at ricky's. 739 01:09:40,220 --> 01:09:42,838 Ricky? How did you find out about ricky? 740 01:09:42,971 --> 01:09:45,360 Scott's mother's in the phone book. 741 01:09:45,499 --> 01:09:49,493 So I called her up, pretended like I was from columbia. 742 01:09:49,595 --> 01:09:52,378 I said I needed to speak to him right away regarding his application. 743 01:09:53,404 --> 01:09:55,095 Then I rang him up... 744 01:09:56,636 --> 01:09:59,418 and I invited him to brunch. 745 01:09:59,516 --> 01:10:02,036 I said i'd tell him all about you. 746 01:10:02,876 --> 01:10:06,770 - So you were with him today. - Yeah. We had a blast. 747 01:10:06,876 --> 01:10:08,916 I bought him socks. 748 01:10:10,876 --> 01:10:14,771 - Did he ask about me? - Sure. He was full of questions. 749 01:10:15,996 --> 01:10:17,784 You didn't tell him about scott, did you? 750 01:10:17,884 --> 01:10:19,771 Excuse me. I'm not an idiot. 751 01:10:22,428 --> 01:10:25,723 And just how much progress did you make, missy? 752 01:10:27,036 --> 01:10:29,458 Not enough. 753 01:10:29,564 --> 01:10:31,223 But enough. 754 01:10:31,932 --> 01:10:35,281 - I touched him. - You touched him? 755 01:10:35,389 --> 01:10:38,934 You better believe it, sister. I touched that creamy skin. 756 01:11:01,885 --> 01:11:04,154 How could you hold out on me, wheezy? 757 01:11:04,253 --> 01:11:06,358 - I loved him too, you know. - I understand that. 758 01:11:06,462 --> 01:11:08,349 - But who cares? - What do you mean? 759 01:11:08,445 --> 01:11:11,162 We're not sharing him this time! 760 01:11:11,262 --> 01:11:13,880 We tried that. Remember? 761 01:11:17,341 --> 01:11:21,171 Here's what I remember. I remember scott dumped you for me. 762 01:11:22,206 --> 01:11:25,653 I remember it was me who shared. It was me who took pity on you. 763 01:11:25,758 --> 01:11:27,165 Besides... 764 01:11:27,838 --> 01:11:30,555 he was mine when he died. 765 01:11:30,654 --> 01:11:33,501 - I don't care. - He was mine when he died! 766 01:11:33,598 --> 01:11:35,224 So what? 767 01:11:38,686 --> 01:11:41,337 If he had lived, he would have come back to me. 768 01:11:41,438 --> 01:11:42,965 He would have seen you for what you really are. 769 01:11:43,070 --> 01:11:44,980 - Which is what? - A dickhead! 770 01:11:46,622 --> 01:11:47,637 Maybe. 771 01:11:47,743 --> 01:11:49,565 Or maybe we would've gotten married... 772 01:11:49,694 --> 01:11:51,963 had kids and lived in a loft in soho. 773 01:11:52,062 --> 01:11:55,062 Or maybe he'd be working at his uncle's car dealership in new jersey. 774 01:11:55,198 --> 01:11:57,817 Right. Can you just see him doing that? You're just jealous. 775 01:11:57,918 --> 01:12:00,886 - Jealous of what? - Jealous that scott and I are married... 776 01:12:00,990 --> 01:12:04,438 living in soho with two beautiful kids and a jack russell terrier. 777 01:12:04,543 --> 01:12:08,634 I'm not jealous. He would've dumped you in three weeks for a sculptress with a toe ring. 778 01:12:08,735 --> 01:12:10,393 And then what? He would've come running back to you? 779 01:12:14,431 --> 01:12:15,445 Yes. 780 01:12:15,551 --> 01:12:18,867 With me he could've had a family. He could've had kids. 781 01:12:18,976 --> 01:12:20,732 You needed in vitro! 782 01:12:22,047 --> 01:12:23,509 He could've had that from me. 783 01:12:23,647 --> 01:12:27,292 It just wasn't in the cards with you, wheezy. You are just not a mother. 784 01:12:38,208 --> 01:12:40,663 I'm sorry, wheezy... 785 01:12:40,767 --> 01:12:43,037 but it's true. 786 01:12:43,135 --> 01:12:46,616 Besides, you're forgetting how he used to treat you. 787 01:12:46,719 --> 01:12:48,126 Don't you remember you told me... 788 01:12:48,224 --> 01:12:52,054 he used to make you run around naked so he could poke fun at your body? 789 01:12:52,160 --> 01:12:54,844 He was critiquing me! He was gonna paint my portrait! 790 01:12:54,976 --> 01:12:56,863 Which he kept promising to do, but he never did. 791 01:12:56,960 --> 01:13:00,277 He did paint my portrait! The mother and child! 792 01:13:00,416 --> 01:13:02,904 Wheezy! You were 17! 793 01:13:05,376 --> 01:13:08,191 I'm telling him the truth. I'm telling him everything. 794 01:13:09,793 --> 01:13:12,029 You're gonna fuck it up, louise! 795 01:13:29,377 --> 01:13:31,646 F. Scott, what are you doing out here? 796 01:13:32,993 --> 01:13:34,782 Waiting for you. 797 01:13:36,193 --> 01:13:39,160 Did missy call you? What did she say? 798 01:13:41,282 --> 01:13:43,551 She said that you had something important to tell me. 799 01:13:45,889 --> 01:13:46,969 Let's go inside. 800 01:13:47,073 --> 01:13:49,626 Why don't you just tell me what you came here to tell me? 801 01:13:50,753 --> 01:13:52,641 What do you think i'm here to say? 802 01:13:56,578 --> 01:13:59,480 That you're through with me. That you've had your fun. 803 01:13:59,618 --> 01:14:01,025 That's not why i'm here. 804 01:14:09,538 --> 01:14:11,360 When I was in high school... 805 01:14:13,602 --> 01:14:15,096 I had a boyfriend... 806 01:14:15,202 --> 01:14:17,722 and I... 807 01:14:17,826 --> 01:14:19,866 went out with him... 808 01:14:19,970 --> 01:14:22,109 and then missy went out with him. 809 01:14:22,211 --> 01:14:24,098 She stole him from me. 810 01:14:29,571 --> 01:14:31,578 And then he was killed. 811 01:14:32,642 --> 01:14:34,530 - How? - Car accident. 812 01:14:42,947 --> 01:14:45,762 - Louise, i'm sorry. - He looked like you. 813 01:14:47,107 --> 01:14:50,009 He painted like you. 814 01:14:50,115 --> 01:14:51,773 He had your name. 815 01:14:52,835 --> 01:14:54,744 - F. Scott? - Scott feinstadt. 816 01:14:56,483 --> 01:14:59,898 His name was scott feinstadt. 817 01:15:01,316 --> 01:15:03,966 And missy thinks i'm a lot like this guy too? 818 01:15:04,100 --> 01:15:07,962 She does. She thinks you're him, or he's you, or... 819 01:15:10,787 --> 01:15:12,413 do you understand what i'm saying? 820 01:15:19,172 --> 01:15:21,244 Well, what do you think, louise? 821 01:15:22,372 --> 01:15:23,932 - What do I think? - Yeah. 822 01:15:24,036 --> 01:15:29,600 You're telling me that missy thinks i'm some guy back from the dead. 823 01:15:30,660 --> 01:15:33,442 - Is that what you think? - I don't know! 824 01:15:37,316 --> 01:15:38,876 Yes. Yes. 825 01:15:40,388 --> 01:15:41,664 You said you had something inside of you. 826 01:15:41,764 --> 01:15:45,626 You said you were meant to be here in this place. You said that. 827 01:15:45,733 --> 01:15:47,522 And maybe you're right. 828 01:15:48,549 --> 01:15:52,324 Maybe there is something inside of you. Maybe it brought you here to find me. 829 01:15:59,684 --> 01:16:03,100 Some guy broke your heart. 830 01:16:03,205 --> 01:16:06,522 And I get that. That's traumatic. 831 01:16:06,661 --> 01:16:08,548 But you know what? 832 01:16:10,213 --> 01:16:12,896 - That happens to everybody. - No. Not like this. 833 01:16:12,997 --> 01:16:14,852 That happens... 834 01:16:14,949 --> 01:16:16,771 to everybody. 835 01:16:16,869 --> 01:16:19,619 Okay? It's called high school. 836 01:16:23,077 --> 01:16:24,833 And you know what? 837 01:16:24,934 --> 01:16:27,138 Usually people learn from the experience... 838 01:16:27,237 --> 01:16:29,310 and then they just move on with their lives. 839 01:16:29,413 --> 01:16:31,552 Maybe they shouldn't. 840 01:16:31,654 --> 01:16:35,036 Maybe that's what's wrong with the world... everybody, they're just moving on. 841 01:16:35,142 --> 01:16:39,299 When you're working and nothing's coming, do you just get up and walk away? 842 01:16:40,870 --> 01:16:41,982 Do you? 843 01:16:45,094 --> 01:16:47,396 - Okay, I don't want to fight, louise. - Well, what if I want to? 844 01:16:47,494 --> 01:16:48,901 It takes two. 845 01:16:49,958 --> 01:16:51,365 F. Scott! 846 01:17:04,999 --> 01:17:06,406 - Hello. - Hi. 847 01:17:11,431 --> 01:17:12,893 Shit. 848 01:18:18,280 --> 01:18:20,320 Are you okay? 849 01:18:23,336 --> 01:18:25,987 I just wanted to tell you the truth, lou. 850 01:18:27,784 --> 01:18:32,225 For once I wanted the words coming out of my mouth to bring us closer together. 851 01:19:05,194 --> 01:19:07,365 - Hi. - Listen. 852 01:19:13,961 --> 01:19:16,678 Let me guess. Peter. 853 01:19:16,810 --> 01:19:18,948 Yeah. Who are you? 854 01:19:19,082 --> 01:19:21,187 He's an mfa applicant. 855 01:19:21,322 --> 01:19:24,737 An mfa applicant? Are you fucking insane? 856 01:19:26,314 --> 01:19:28,321 What's going on here? 857 01:19:28,426 --> 01:19:30,466 She didn't tell you about me? I'm the dead guy. 858 01:19:30,570 --> 01:19:32,097 Peter, I need you to leave. 859 01:19:32,202 --> 01:19:33,893 No. I think i'm gonna stay. 860 01:19:33,994 --> 01:19:37,256 Yeah, stick around. We'll all grab hands and have a seance. 861 01:19:37,355 --> 01:19:39,210 Peter, please. Let me handle this. 862 01:19:39,307 --> 01:19:41,095 - Yeah, you better let her handle this. - Watch your tongue. 863 01:19:41,195 --> 01:19:44,392 - Get the hell out of here! - Stop! 864 01:19:44,490 --> 01:19:46,727 Peter. Please. 865 01:19:54,603 --> 01:19:57,385 - I'll call you in 15 minutes. Okay? - Fine. 866 01:19:59,851 --> 01:20:01,738 It was a pleasure. 867 01:20:04,811 --> 01:20:06,338 I don't believe you. 868 01:20:06,443 --> 01:20:08,582 You come over last night and you fuck with my head... 869 01:20:08,683 --> 01:20:11,999 and the whole time you have been sleeping with your ex-husband? 870 01:20:12,108 --> 01:20:14,147 Peter and I did not sleep together last night. 871 01:20:14,251 --> 01:20:16,193 We didn't sleep together much when we were married. 872 01:20:16,300 --> 01:20:17,990 Then what? Is that how you break up with someone? 873 01:20:18,091 --> 01:20:22,150 Tell them they're dead and just hope they'll go away? 874 01:20:22,283 --> 01:20:26,058 The whole thing is just too fucking mystical for me. 875 01:20:27,852 --> 01:20:29,924 You don't think this is mystical for me too? 876 01:20:31,596 --> 01:20:33,451 I wake up yesterday morning... 877 01:20:33,547 --> 01:20:34,954 and you're asleep next to me... 878 01:20:35,052 --> 01:20:37,605 and i'm freaking out 'cause everything's so new and different. 879 01:20:38,796 --> 01:20:40,869 And then I look over at you... 880 01:20:40,972 --> 01:20:43,492 and I am blinded... i'm blinded. 881 01:20:47,116 --> 01:20:50,215 You are six inches from my face... 882 01:20:52,108 --> 01:20:54,923 and you are so fucking beautiful I can't even focus my eyes. 883 01:20:56,908 --> 01:20:57,836 What? 884 01:20:59,757 --> 01:21:01,928 My name's not f. Scott. 885 01:21:03,437 --> 01:21:05,193 Okay? It's francis. 886 01:21:08,237 --> 01:21:12,547 - Francis? - Francis scott key feinstadt. 887 01:21:12,652 --> 01:21:16,068 I guess I thought f. Scott sounded cool on the application. 888 01:21:17,741 --> 01:21:19,945 - Everyone at home calls me fran. - Fran? 889 01:21:20,045 --> 01:21:22,434 Yeah. Fran. 890 01:21:24,622 --> 01:21:27,077 You know what the worst part is? 891 01:21:29,965 --> 01:21:32,900 You don't even think i'm an artist in my own right, do you? 892 01:21:33,037 --> 01:21:35,754 I'm just some extension of him. Right? 893 01:21:35,853 --> 01:21:39,847 You know what that is, louise? The mother and child? 894 01:21:42,317 --> 01:21:43,910 - It's a fuckin' joke. - Don't say that. 895 01:21:44,014 --> 01:21:48,073 That's some kid who kicked over a can of paint... 896 01:21:48,173 --> 01:21:49,384 and decided to call it art. 897 01:21:49,485 --> 01:21:51,308 Don't say that! 898 01:21:59,374 --> 01:22:01,196 I couldn't sleep last night. 899 01:22:01,294 --> 01:22:03,117 You know, I was going crazy... 900 01:22:03,214 --> 01:22:05,964 trying to make some sense of what you said. 901 01:22:06,734 --> 01:22:08,622 - So you know what I did? - What? 902 01:22:08,718 --> 01:22:10,125 I went and saw missy. 903 01:22:12,719 --> 01:22:13,864 And what happened? 904 01:22:17,038 --> 01:22:18,664 What do you think happened? 905 01:22:20,718 --> 01:22:22,212 Bye. 906 01:22:35,471 --> 01:22:37,358 - Have you seen him? - Yes. 907 01:22:44,751 --> 01:22:46,540 We acted like a couple of boys, didn't we? 908 01:22:46,639 --> 01:22:48,133 What happened last night? 909 01:22:50,256 --> 01:22:54,085 The kid came up to my room. We fucked till the sun came up. 910 01:22:54,192 --> 01:22:56,199 We did it four, maybe five times. 911 01:22:56,303 --> 01:22:58,311 We did everything imaginable. 912 01:22:59,535 --> 01:23:01,358 The earth moved. Is that what you wanna hear? 913 01:23:01,487 --> 01:23:04,749 - I wanna hear the truth. - The truth is, I gave him a shot. 914 01:23:06,287 --> 01:23:08,262 I gave him two shots, actually. 915 01:23:11,087 --> 01:23:14,317 He wasn't buying. He said no. Can you believe it? 916 01:23:16,176 --> 01:23:18,729 Why, miss? Why? 917 01:23:18,832 --> 01:23:20,719 You know how it is. 918 01:23:21,904 --> 01:23:24,751 I only wanted him because you had him. 919 01:23:26,993 --> 01:23:28,400 Is that really true? 920 01:23:28,496 --> 01:23:31,792 Of course it is. At least that's what marcos says, anyway. 921 01:23:36,656 --> 01:23:38,696 You told marcos? 922 01:23:39,665 --> 01:23:42,218 We're meeting this weekend in napa. 923 01:23:46,705 --> 01:23:50,600 You said terrible, terrible things to me last night. 924 01:23:50,704 --> 01:23:52,199 You said some pretty terrible things to me too. 925 01:23:52,305 --> 01:23:56,200 - You said terrible things to me. - I surrender. You won. 926 01:23:56,305 --> 01:23:58,128 It's not attractive to sit around and gloat. 927 01:23:58,225 --> 01:24:00,844 Gloat? What are you talking about? Gloat? 928 01:24:00,945 --> 01:24:04,175 Wheezy, would you stop! 929 01:24:09,265 --> 01:24:11,207 No two snowflakes are exactly alike... 930 01:24:11,346 --> 01:24:14,193 but these two are pretty damn close. 931 01:24:15,090 --> 01:24:18,024 You have a gorgeous snowflake... 932 01:24:18,130 --> 01:24:20,269 who's just dying to get to know you better. 933 01:24:21,266 --> 01:24:24,430 What are you doing? You're sitting here arguing with me. 934 01:24:29,746 --> 01:24:31,634 I swear. 935 01:24:34,354 --> 01:24:37,257 Some people just refuse... 936 01:24:37,394 --> 01:24:39,947 to let anything good happen to them. 937 01:25:25,395 --> 01:25:26,922 This is sammy. 938 01:25:27,027 --> 01:25:29,842 - This is louise. - What's wrong? 939 01:25:29,939 --> 01:25:31,346 - There's nothing wrong. - Gotta call you back then. 940 01:25:33,587 --> 01:25:35,922 - Okay? - I am really proud of you, you know. 941 01:25:42,228 --> 01:25:44,529 All right. Eat my butt. 942 01:26:06,676 --> 01:26:08,302 I got your message. 943 01:26:09,333 --> 01:26:13,489 - I know you were worried. - Yeah. I was gonna call the police. 944 01:26:14,581 --> 01:26:17,810 - I told you I could handle it. - So you did. 945 01:26:29,269 --> 01:26:31,538 You and I are never gonna work, peter. 946 01:26:39,766 --> 01:26:42,483 Even though... 947 01:26:42,582 --> 01:26:44,491 we love each other? 948 01:26:45,685 --> 01:26:48,052 Even though we love each other. 949 01:28:37,208 --> 01:28:39,892 - Fran. - Hey, louise. 950 01:28:48,345 --> 01:28:49,752 Louise, look... 951 01:28:52,473 --> 01:28:54,894 what is this, like... 952 01:28:55,032 --> 01:28:57,421 some kind of dear john letter? 953 01:29:15,225 --> 01:29:16,632 Did you do this? 954 01:29:17,689 --> 01:29:20,308 No. Your work did that. 955 01:29:21,561 --> 01:29:23,830 Congratulations. 956 01:29:23,930 --> 01:29:27,094 And your work is beautiful. 957 01:29:27,225 --> 01:29:28,916 Fran, it's beautiful. 958 01:29:38,394 --> 01:29:40,281 Louise, thank you. 959 01:29:57,658 --> 01:29:59,065 So... 960 01:30:00,699 --> 01:30:02,106 so. 961 01:30:04,762 --> 01:30:06,966 It's a beautiful day, so... 962 01:30:09,018 --> 01:30:10,742 yeah, it is. 963 01:30:57,148 --> 01:31:00,214 I guess i'll see you later. 964 01:31:00,316 --> 01:31:02,804 I know where to find you. 67069

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.