Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,595 --> 00:00:04,522
Sam, someone's in the house!
2
00:00:07,193 --> 00:00:08,859
Release Tahir Khaled,
3
00:00:08,861 --> 00:00:11,295
or watch your wife
suffocate to death, Sam Hanna.
4
00:00:11,297 --> 00:00:12,696
Ticktock, Sam.
5
00:00:12,698 --> 00:00:15,733
SECNAV has just authorized
6
00:00:15,735 --> 00:00:17,935
Tahir's release.
7
00:00:17,937 --> 00:00:19,955
I want my time with you
and my children.
8
00:00:19,956 --> 00:00:20,825
We just passed
9
00:00:20,826 --> 00:00:23,059
hour eight. There's still
no word from Tahir's people.
10
00:00:28,133 --> 00:00:30,100
Please.
11
00:00:34,601 --> 00:00:36,768
Okay, thanks.
12
00:00:37,604 --> 00:00:39,638
LAPD is on top of it.
13
00:00:39,640 --> 00:00:41,540
You okay?
14
00:00:41,542 --> 00:00:43,708
No, not even close.
15
00:00:44,812 --> 00:00:48,513
I got a flight to take you
to Kamran and Aiden.
16
00:00:48,515 --> 00:00:49,748
Already spoke to 'em.
17
00:00:49,750 --> 00:00:51,850
They know I'll be there
as soon as I can.
18
00:00:51,852 --> 00:00:54,986
Sam, their mother
just died.
19
00:00:57,624 --> 00:01:01,760
Me going there is not
gonna bring her back.
20
00:01:01,762 --> 00:01:06,465
Right now I have to find Tahir
and whoever it is that did this.
21
00:01:23,517 --> 00:01:26,451
You know we're not gonna be
allowed to work on this case
22
00:01:26,453 --> 00:01:28,220
in any official capacity.
23
00:01:28,222 --> 00:01:30,355
Who's gonna stop me?
24
00:01:31,658 --> 00:01:33,825
Go to your kids.
25
00:01:33,827 --> 00:01:37,496
They need you now
more than anything.
26
00:01:37,498 --> 00:01:40,632
We got this. I will call you
the minute we have a lead.
27
00:01:40,634 --> 00:01:43,201
You should get out.
28
00:01:43,203 --> 00:01:45,337
I don't think so.
29
00:01:46,540 --> 00:01:49,407
You don't want to
be a part of this.
30
00:01:51,912 --> 00:01:53,912
We are partners...
31
00:01:53,914 --> 00:01:56,548
through good and bad.
32
00:02:05,792 --> 00:02:08,260
I'm gonna hurt people, G.
33
00:02:08,262 --> 00:02:10,462
Yeah.
34
00:02:13,667 --> 00:02:17,335
Well, I guess it's time for
a career change for both of us.
35
00:02:18,705 --> 00:02:20,639
Last chance.
36
00:02:20,641 --> 00:02:24,843
No turning back
once we're in this.
37
00:02:24,845 --> 00:02:27,045
We're already in this.
38
00:02:38,292 --> 00:02:42,292
♪ NCIS: LA 8x24 ♪
Unleashed
Original Air Date on May 14, 2017
39
00:02:42,316 --> 00:02:49,116
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
40
00:03:07,721 --> 00:03:10,355
Really, lady?
41
00:03:12,693 --> 00:03:15,060
I am so sorry. I looked
down for a second.
42
00:03:15,062 --> 00:03:16,962
Were you texting?
No!
43
00:03:16,964 --> 00:03:18,129
Uh...
44
00:03:18,131 --> 00:03:21,299
No, and, uh,
I have insurance.
45
00:03:31,411 --> 00:03:33,478
Hey, you guys
hanging in there?
46
00:03:33,480 --> 00:03:35,280
Yeah. You?
47
00:03:35,282 --> 00:03:37,282
Okay.
48
00:03:37,284 --> 00:03:39,517
Where are Sam and Callen?
49
00:03:40,287 --> 00:03:41,720
I assumed they came back here.
50
00:03:41,722 --> 00:03:43,655
God. Maybe it's just as well.
51
00:03:43,657 --> 00:03:46,057
I just got a call from
the coroner's office.
52
00:03:46,059 --> 00:03:47,826
The van that was
carrying Michelle's body
53
00:03:47,828 --> 00:03:49,227
has been hijacked.
54
00:03:49,229 --> 00:03:50,295
What?
55
00:03:50,297 --> 00:03:52,564
Oh, my God.
Does Sam know about this?
56
00:03:52,566 --> 00:03:54,032
Not yet.
57
00:03:54,034 --> 00:03:55,000
Tahir?
58
00:03:55,002 --> 00:03:56,601
It looks that way.
59
00:03:56,603 --> 00:03:58,837
Why would he do
something like this?
60
00:03:58,839 --> 00:04:00,038
To torture Sam.
61
00:04:00,040 --> 00:04:01,706
I'm gonna go see
if I can find 'em.
62
00:04:04,645 --> 00:04:07,612
Hey, when do we get to cry?
63
00:04:07,614 --> 00:04:09,848
We get to do that
when the job is done,
64
00:04:09,850 --> 00:04:12,050
when the bad guys are dead.
65
00:04:22,496 --> 00:04:24,763
You think this imam knows
where Tahir is?
66
00:04:24,765 --> 00:04:27,299
No, but I'm gonna
talk to him anyway.
67
00:04:27,301 --> 00:04:28,767
Stay here.
Why?
68
00:04:28,769 --> 00:04:30,402
It's just better if you do.
69
00:04:30,404 --> 00:04:32,570
We're going to see my rabbi,
I'd take you with me.
70
00:04:32,572 --> 00:04:34,039
You're not Jewish.
71
00:04:34,041 --> 00:04:35,040
I'd still bring you inside.
72
00:04:35,042 --> 00:04:36,241
I'll be right back.
73
00:04:36,243 --> 00:04:38,376
Don't change the radio stations.
74
00:05:03,070 --> 00:05:05,937
All right, Callen and Sam
are on Fairfax.
75
00:05:05,939 --> 00:05:08,206
Callen's in the car,
and Sam's in a mosque.
76
00:05:08,208 --> 00:05:09,908
Maybe he's reaching
out to the imam
77
00:05:09,910 --> 00:05:11,676
for some spiritual
guidance, comfort.
78
00:05:11,678 --> 00:05:13,278
Or maybe he's holding
somebody's feet
79
00:05:13,280 --> 00:05:15,180
over the fire to find Tahir.
80
00:05:15,182 --> 00:05:17,349
Let's get Callen on the horn.
Yeah.
81
00:05:21,254 --> 00:05:23,221
What do you got, Eric?
82
00:05:23,223 --> 00:05:26,224
Callen, Tahir hijacked
the coroner's van
83
00:05:26,226 --> 00:05:27,625
that was carrying
Michelle's body.
84
00:05:27,627 --> 00:05:29,794
Son of a bitch.
85
00:05:29,796 --> 00:05:32,130
We're trying to find the van,
but so far no luck.
86
00:05:32,132 --> 00:05:33,365
How is Sam?
87
00:05:33,367 --> 00:05:35,834
Focused, but I tell him this,
he's gonna lose it.
88
00:05:35,836 --> 00:05:37,802
Hey, guys,
I think I've got something.
89
00:05:37,804 --> 00:05:40,071
So, I was finally
able to track down
90
00:05:40,073 --> 00:05:43,708
the portable refrigerator rental
where Michelle was... found.
91
00:05:43,710 --> 00:05:47,512
Um, it was leased by a company
called Media Advert Holdings.
92
00:05:47,514 --> 00:05:49,681
I can't find the actual owner,
but it looks like
93
00:05:49,683 --> 00:05:51,249
there's a business address
in Mar Vista.
94
00:05:51,251 --> 00:05:53,451
Good work, Nell.
Send it to us. We're on it.
95
00:05:53,453 --> 00:05:55,754
Hold on a second. Kensi and I
should check that out.
96
00:05:55,756 --> 00:05:56,988
Why?
97
00:05:56,990 --> 00:05:58,256
Because that's
an amateur mistake,
98
00:05:58,258 --> 00:06:00,191
and Tahir is not an amateur.
He's too smart for that.
99
00:06:00,193 --> 00:06:02,627
If Tahir were smart,
he'd get the hell out of Dodge.
100
00:06:02,629 --> 00:06:05,330
If Tahir were smart, he wouldn't
have killed Michelle and then
101
00:06:05,332 --> 00:06:06,598
taken her body.
I understand that.
102
00:06:06,600 --> 00:06:08,099
What I'm saying is,
it could be a trap.
103
00:06:08,101 --> 00:06:09,834
Tahir does not know
what Kensi and I look like,
104
00:06:09,836 --> 00:06:11,035
which means we can get
105
00:06:11,037 --> 00:06:12,737
in there
without tipping him off.
106
00:06:12,739 --> 00:06:15,373
Okay, but be careful.
Sam and I'll back you up.
107
00:06:15,375 --> 00:06:16,541
We're on it.
108
00:06:22,115 --> 00:06:23,314
Excuse me.
109
00:06:24,851 --> 00:06:26,618
May I help you?
110
00:06:26,620 --> 00:06:28,453
I'm looking
for my friend. Sam Hanna?
111
00:06:28,455 --> 00:06:30,989
You are Callen?
112
00:06:30,991 --> 00:06:33,758
Yes.
113
00:06:34,861 --> 00:06:37,128
Osama asked me
to give you this.
114
00:06:58,274 --> 00:07:00,908
Eric, it's Callen.
Do you have Sam's location?
115
00:07:00,910 --> 00:07:01,575
He's not with you?
116
00:07:01,577 --> 00:07:02,743
He's not now.
117
00:07:02,745 --> 00:07:03,878
Where'd he go?
118
00:07:03,880 --> 00:07:05,179
I don't know.
Look, do you have it or not?
119
00:07:05,181 --> 00:07:06,580
Uh, I had him a minute ago.
120
00:07:06,582 --> 00:07:08,883
He was inside the mosque.
121
00:07:08,885 --> 00:07:10,284
His phone's no longer on line.
122
00:07:10,286 --> 00:07:11,886
Can you bring it back on line?
123
00:07:11,888 --> 00:07:13,821
Yeah, as long as it's got power.
124
00:07:13,823 --> 00:07:15,289
Well?
125
00:07:15,291 --> 00:07:17,291
Eric?!
126
00:07:17,293 --> 00:07:18,926
It's not responding.
Is everything okay?
127
00:07:18,928 --> 00:07:22,296
No. Look, keep trying
to locate him.
128
00:07:22,298 --> 00:07:24,198
What's the update
on the coroner's van?
129
00:07:24,200 --> 00:07:25,766
Um, still looking.
130
00:07:25,768 --> 00:07:27,134
Keep me posted.
131
00:07:27,136 --> 00:07:30,137
Tell Kensi and Deeks
to sit tight until I get there.
132
00:08:20,056 --> 00:08:22,623
You ready?
133
00:08:22,625 --> 00:08:24,091
I am now.
134
00:08:45,548 --> 00:08:47,982
Eh, doesn't look
like anybody's inside.
135
00:08:47,984 --> 00:08:50,985
No sign of Tahir or anything
out of the ordinary.
136
00:08:50,987 --> 00:08:52,519
Where's Callen?
137
00:08:52,521 --> 00:08:53,487
He's not here yet.
138
00:08:53,489 --> 00:08:55,489
Told us to sit tight
until he gets here.
139
00:08:55,491 --> 00:08:56,724
Yeah, but the clock
is ticking.
140
00:08:56,726 --> 00:08:59,093
Mm. Could still be a trap.
141
00:08:59,095 --> 00:09:00,394
Could be nothing.
142
00:09:00,396 --> 00:09:03,097
Better to wait
for backup.
143
00:09:03,099 --> 00:09:05,632
What would Sam do?
144
00:09:06,569 --> 00:09:08,769
Sam?
145
00:09:09,572 --> 00:09:11,805
Sam?
146
00:09:24,253 --> 00:09:26,053
This is Sam.
Leave a message.
147
00:09:26,055 --> 00:09:28,989
You need to call me back
right now. This is not cool.
148
00:09:28,991 --> 00:09:30,958
Look, you try
and do this on your own,
149
00:09:30,960 --> 00:09:32,559
you're playing
right into Tahir's hand.
150
00:09:32,561 --> 00:09:35,696
Now, we will get this guy,
but we have to do it right.
151
00:09:35,698 --> 00:09:38,165
And, yeah,
I do realize the irony
152
00:09:38,167 --> 00:09:40,934
of me telling you
to drop the lone wolf crap.
153
00:09:56,719 --> 00:09:58,185
Clear.
154
00:09:58,187 --> 00:09:59,586
Clear.
155
00:09:59,588 --> 00:10:01,789
Well, this is
definitely not a trap.
156
00:10:01,791 --> 00:10:03,357
It's more like a dead end.
157
00:10:03,359 --> 00:10:04,758
I'm not so sure about that.
158
00:10:04,760 --> 00:10:07,928
Whoa, whoa.
Wait a minute.
159
00:10:07,930 --> 00:10:09,530
Those were taken after
Michelle was kidnapped.
160
00:10:09,532 --> 00:10:14,068
Yeah, Tahir wanted Sam
to find them, torment him more.
161
00:10:14,070 --> 00:10:16,603
Man, he's going to hell.
162
00:10:16,605 --> 00:10:18,605
Sam's gonna make sure of it,
163
00:10:18,607 --> 00:10:22,142
even if he takes him there
himself.
164
00:10:30,719 --> 00:10:33,320
Ms. Jones?
165
00:10:33,322 --> 00:10:38,959
Um, Sam gave Callen the slip
and headed out on his own.
166
00:10:38,961 --> 00:10:42,196
Mm. Well...
167
00:10:42,198 --> 00:10:44,565
that's inevitable.
168
00:10:44,567 --> 00:10:47,434
I don't suppose
you hid a tracker, or used
169
00:10:47,436 --> 00:10:50,370
some Overwatch?
170
00:10:50,372 --> 00:10:53,540
No? So we have no idea
where he's going?
171
00:10:53,542 --> 00:10:55,676
Well, he's going to...
172
00:10:56,812 --> 00:11:00,447
...kill the man
who murdered his wife.
173
00:11:00,449 --> 00:11:02,850
Find Tahir
174
00:11:02,852 --> 00:11:06,286
and you'll find Agent Hanna.
175
00:11:06,288 --> 00:11:09,890
Let's pray we find him first.
176
00:11:11,727 --> 00:11:14,428
It's a list of all the guys
being monitored in this area.
177
00:11:16,065 --> 00:11:18,098
How many are we talking?
178
00:11:18,100 --> 00:11:20,033
Way too many.
179
00:11:20,035 --> 00:11:22,002
But I highlighted those the NSA
180
00:11:22,004 --> 00:11:25,205
has tagged with
extra chatter recently.
181
00:11:25,207 --> 00:11:27,040
Recognize anyone?
182
00:11:30,846 --> 00:11:32,412
I don't know.
183
00:11:38,220 --> 00:11:41,288
Maybe Aimon Shah.
184
00:11:41,290 --> 00:11:43,123
Recognize his name.
185
00:11:43,125 --> 00:11:44,858
Kuwaiti.
186
00:11:44,860 --> 00:11:47,127
Came here with about a hundred
million of daddy's oil money.
187
00:11:47,129 --> 00:11:50,164
Spent most of it
on cars and houses
188
00:11:50,166 --> 00:11:52,232
and a bunch
of failed businesses,
189
00:11:52,234 --> 00:11:55,035
till they miraculously
turned around.
190
00:11:55,037 --> 00:11:56,570
Money laundering?
191
00:11:56,572 --> 00:11:59,006
Yeah. He's been working with
a bunch of Middle Eastern
192
00:11:59,008 --> 00:12:01,008
and North African
criminal organizations.
193
00:12:01,010 --> 00:12:02,709
Only reason why feds
haven't shut him down
194
00:12:02,711 --> 00:12:04,945
is because he's providing them
with a wealth of information
195
00:12:04,947 --> 00:12:07,948
on the financial structure
of those groups.
196
00:12:07,950 --> 00:12:09,917
He just doesn't know it.
197
00:12:09,919 --> 00:12:11,952
Well, Tahir's obviously
getting help.
198
00:12:11,954 --> 00:12:14,221
Somebody's got to be
bankrolling him.
199
00:12:14,223 --> 00:12:16,657
Yeah, it could be Aimon Shah.
200
00:12:16,659 --> 00:12:20,928
And even if he isn't helping
Tahir, he probably knows who is.
201
00:12:23,299 --> 00:12:25,832
This is all because
of his sister?
202
00:12:27,803 --> 00:12:30,003
What do you think?
203
00:12:31,106 --> 00:12:34,741
Well, what I think is, this guy
Tahir truly hates you.
204
00:12:34,743 --> 00:12:36,677
I'm just trying to find out why.
205
00:12:36,679 --> 00:12:38,111
What difference does it make?
206
00:12:38,113 --> 00:12:39,746
Well, if you figure out
what makes a guy tick,
207
00:12:39,748 --> 00:12:41,582
you might figure out a way
to beat him.
208
00:12:43,185 --> 00:12:44,718
His sister Jada's
still in Sudan.
209
00:12:44,720 --> 00:12:47,354
We got people on the ground
over there.
210
00:12:47,356 --> 00:12:50,457
We could... we could grab her,
maybe.
211
00:12:50,459 --> 00:12:53,260
Tahir would gladly
kill his sister.
212
00:12:53,262 --> 00:12:56,263
Because he knows it would hurt
me more than it would hurt him.
213
00:13:00,169 --> 00:13:03,270
I've never even met this guy
and I want him dead.
214
00:13:03,272 --> 00:13:04,705
Yeah.
215
00:13:04,707 --> 00:13:07,341
Well, get in line.
216
00:13:08,978 --> 00:13:12,246
- Kens?
- In here.
217
00:13:13,349 --> 00:13:14,781
Thought I told you
to wait for me.
218
00:13:14,783 --> 00:13:16,250
That's on me.
219
00:13:16,252 --> 00:13:17,751
I figured the sooner
we move, the better.
220
00:13:17,753 --> 00:13:19,620
Wait. Where's Sam?
221
00:13:19,622 --> 00:13:22,990
He bugged out,
loaded up on weapons.
222
00:13:22,992 --> 00:13:24,324
Why would he try
to do this on his own?
223
00:13:24,326 --> 00:13:25,459
Men are stupid that way.
224
00:13:25,461 --> 00:13:27,527
I think he was trying
to protect...
225
00:13:28,364 --> 00:13:29,763
Take them down.
226
00:13:29,765 --> 00:13:31,031
It's evidence, Callen.
227
00:13:31,033 --> 00:13:32,499
I don't care if it's evidence,
we have enough.
228
00:13:32,501 --> 00:13:34,434
- Yeah, but there could be fingerprints.
- I don't want Sam to see it.
229
00:13:34,436 --> 00:13:35,517
We could figure
out who took...
230
00:13:35,541 --> 00:13:36,638
Take it down!
231
00:13:36,639 --> 00:13:38,071
All right.
232
00:13:43,412 --> 00:13:44,645
Get down!
233
00:13:46,282 --> 00:13:48,548
Down. Sniper!
234
00:13:48,550 --> 00:13:49,716
Aah!
235
00:13:49,718 --> 00:13:51,685
Hold on, you're okay.
236
00:13:51,687 --> 00:13:53,153
You're okay, slug got the vest.
You're all right.
237
00:13:53,155 --> 00:13:54,321
It doesn't feel like it.
238
00:13:56,759 --> 00:13:58,925
Aah!
Ah, son of a bitch.
239
00:13:58,927 --> 00:14:00,227
Definitely
still there.
240
00:14:18,790 --> 00:14:21,658
I cannot wait for
this day to be over.
241
00:14:21,660 --> 00:14:23,292
Me, too.
242
00:14:23,294 --> 00:14:24,894
You find anything?
243
00:14:24,896 --> 00:14:26,596
Uh, no eyewitnesses.
244
00:14:26,598 --> 00:14:28,798
Shooter took all their brass,
wiped everything down.
245
00:14:28,800 --> 00:14:30,566
Trying to get surveillance
footage from the building
246
00:14:30,568 --> 00:14:32,201
to Eric, maybe
we'll get lucky.
247
00:14:32,203 --> 00:14:34,170
Think they're
watching us?
248
00:14:34,172 --> 00:14:35,905
I hope so.
249
00:14:45,083 --> 00:14:46,249
Thanks.
250
00:14:47,018 --> 00:14:47,984
How you feeling?
251
00:14:47,986 --> 00:14:49,919
Oh, like I got hit
by a baseball bat.
252
00:14:49,921 --> 00:14:51,654
You wish.
253
00:14:51,656 --> 00:14:53,890
Okay, you can, uh, drop
us off on Ocean View.
254
00:14:53,892 --> 00:14:55,491
He needs to go to the hospital.
255
00:14:55,493 --> 00:14:56,793
My tetanus
is up to date.
256
00:14:56,795 --> 00:14:58,361
Yeah, and I just dewormed him.
257
00:14:58,363 --> 00:15:00,430
He still needs to be
looked at by a physician.
258
00:15:00,432 --> 00:15:02,665
Look, he's been shot
before, but for real.
259
00:15:02,667 --> 00:15:04,333
Five times to be exact.
260
00:15:04,335 --> 00:15:06,335
Closing in on Suge and Fiddy.
261
00:15:06,337 --> 00:15:07,603
Almost there.
262
00:15:07,605 --> 00:15:10,339
Mm-hmm.
263
00:15:10,341 --> 00:15:11,541
Mr. Beale.
264
00:15:13,445 --> 00:15:15,978
Uh...
you scared me.
265
00:15:18,116 --> 00:15:19,982
I'm sorry.
266
00:15:19,984 --> 00:15:22,251
Give me some
good news.
267
00:15:22,253 --> 00:15:24,420
Good news, um...
268
00:15:24,422 --> 00:15:27,123
Callen's injuries
are minor.
269
00:15:27,125 --> 00:15:28,758
Other than that,
270
00:15:28,760 --> 00:15:30,460
still looking for the
coroner's vehicle.
271
00:15:30,462 --> 00:15:34,630
The black van that was used
to abduct Michelle is stolen,
272
00:15:34,632 --> 00:15:36,699
so no leads there.
273
00:15:36,701 --> 00:15:38,367
Um, the...
274
00:15:38,369 --> 00:15:40,536
the two men who were
killed in the warehouse
275
00:15:40,538 --> 00:15:43,039
where Sam's wife
was murdered,
276
00:15:43,041 --> 00:15:46,409
uh, they're Sudanese nationals
that came over in January.
277
00:15:46,411 --> 00:15:49,579
Um, they're both former
soldiers, served with Tahir.
278
00:15:49,581 --> 00:15:53,549
The security guard,
he had a criminal record,
279
00:15:53,551 --> 00:15:55,785
so no way he was legit.
280
00:15:55,787 --> 00:15:57,553
Probably a local gun for hire.
281
00:15:57,555 --> 00:16:00,056
The Corollas had no plates,
282
00:16:00,058 --> 00:16:02,024
so they could've been
purchased, stolen,
283
00:16:02,026 --> 00:16:03,626
rented, who knows.
284
00:16:03,628 --> 00:16:05,027
And here's a fun fact:
285
00:16:05,029 --> 00:16:07,029
the Corolla is
a popular car
286
00:16:07,031 --> 00:16:08,364
in all of Los Angeles.
287
00:16:08,366 --> 00:16:10,433
There are literally
thousands to run down.
288
00:16:11,870 --> 00:16:15,104
What about the money
that went to, uh, Zhrov?
289
00:16:15,106 --> 00:16:17,039
Ah, that originated overseas.
290
00:16:17,041 --> 00:16:19,108
I'm still trying to source that.
291
00:16:19,110 --> 00:16:21,511
I'm sorry, did you
only want good news?
292
00:16:21,513 --> 00:16:23,279
'Cause some of that
was bad news.
293
00:16:23,281 --> 00:16:24,747
Actually, most of that
was bad news.
294
00:16:24,749 --> 00:16:27,216
Actually... all of that
was bad news.
295
00:16:27,218 --> 00:16:29,418
Actually, I...
296
00:16:29,420 --> 00:16:32,955
had started to think
we were through the worst of it.
297
00:16:34,726 --> 00:16:37,560
But now... this.
298
00:16:39,197 --> 00:16:41,097
It's always darkest
before the dawn.
299
00:16:41,099 --> 00:16:43,299
Or the next tornado.
300
00:16:45,170 --> 00:16:47,737
Hey, I got a hit
on the coroner's van.
301
00:16:47,739 --> 00:16:49,105
It's in a lot off Centinela.
302
00:16:50,308 --> 00:16:52,742
Good news.
303
00:16:59,818 --> 00:17:02,118
I'm sorry, gentlemen,
we're not open.
304
00:17:02,120 --> 00:17:04,120
Hmm, well, you seem
pretty open to me.
305
00:17:04,122 --> 00:17:06,689
Only to private members
at this time.
306
00:17:06,691 --> 00:17:08,357
Yeah, we're here to see Aimon.
307
00:17:14,666 --> 00:17:15,998
I'm sorry,
Mr. Shah's not here.
308
00:17:27,812 --> 00:17:29,979
You're clean. Go.
309
00:17:37,555 --> 00:17:39,155
How can I help you gentlemen?
310
00:17:39,157 --> 00:17:41,724
We're looking for a man
named Tahir Khaled.
311
00:17:43,494 --> 00:17:45,194
I don't know anyone
by that name.
312
00:17:53,004 --> 00:17:54,670
Who is he?
313
00:17:57,542 --> 00:17:59,242
A Sudanese war criminal.
314
00:18:00,311 --> 00:18:03,446
In this country?
315
00:18:03,448 --> 00:18:05,214
That's unfortunate.
316
00:18:05,216 --> 00:18:07,650
Um, but why do you think
I know this guy?
317
00:18:07,652 --> 00:18:09,151
The "criminal" part.
318
00:18:11,823 --> 00:18:13,322
Your friend, he insults me.
319
00:18:13,324 --> 00:18:15,157
Who says he's my friend?
320
00:18:18,429 --> 00:18:20,663
You boys seem pretty jumpy.
321
00:18:20,665 --> 00:18:22,999
Might want to
cut back on the tea.
322
00:18:27,805 --> 00:18:29,005
What's that?
323
00:18:29,007 --> 00:18:29,972
Oh, that?
324
00:18:29,974 --> 00:18:32,575
That is a transcript
of conversations
325
00:18:32,577 --> 00:18:36,078
and e-mails that tie you to a
bunch of criminal organizations.
326
00:18:36,614 --> 00:18:38,080
You know...
327
00:18:39,150 --> 00:18:42,518
these are trying times
for Muslims in this country.
328
00:18:44,489 --> 00:18:47,323
Especially those involved
in illegal activity.
329
00:18:47,325 --> 00:18:49,859
I suggest you
and your non-friend leave
330
00:18:49,861 --> 00:18:51,294
before I call the police.
331
00:18:51,296 --> 00:18:52,561
I'm a federal agent.
332
00:18:52,563 --> 00:18:56,265
And yet, I have seen
333
00:18:56,267 --> 00:18:58,401
no identification,
334
00:18:58,403 --> 00:19:01,237
no badges, guys, uh,
not even a warrant.
335
00:19:01,239 --> 00:19:05,308
All I see is two men who have
come into my place of business
336
00:19:05,310 --> 00:19:06,709
to harass me with...
337
00:19:08,780 --> 00:19:11,147
what I can only assume
are phony documents.
338
00:19:18,289 --> 00:19:19,255
Get rid of them.
339
00:19:29,667 --> 00:19:30,967
Listen to me,
340
00:19:30,969 --> 00:19:33,636
Tahir Khaled murdered my wife.
341
00:19:33,638 --> 00:19:35,037
You understand me?
342
00:19:35,039 --> 00:19:37,473
Now, there's two sides to this:
343
00:19:37,475 --> 00:19:39,442
you can either help me,
344
00:19:39,444 --> 00:19:41,010
or help him.
345
00:19:41,012 --> 00:19:42,678
He's working with
the Ethiopians!
346
00:19:42,680 --> 00:19:44,113
It's a big country.
347
00:19:44,115 --> 00:19:45,481
Give me a name.
348
00:19:45,483 --> 00:19:46,782
Edward Kebede.
349
00:19:50,688 --> 00:19:52,755
Just so we're clear,
350
00:19:52,757 --> 00:19:55,758
this is not a safe alternative
to smoking, boys.
351
00:20:11,642 --> 00:20:13,342
Here you go.
352
00:20:25,089 --> 00:20:27,089
It's clear.
353
00:20:27,091 --> 00:20:28,924
Van's empty.
354
00:20:28,926 --> 00:20:31,260
No body, no explosives,
no explosive devices.
355
00:20:34,665 --> 00:20:36,799
Yeah.
Deeks...
356
00:20:36,801 --> 00:20:38,000
Deeks, wait, it could be a trap.
357
00:20:38,002 --> 00:20:39,668
They obviously know
when to call.
358
00:20:39,670 --> 00:20:40,213
They're watching us.
359
00:20:40,237 --> 00:20:42,105
All right, then shoot them
when they shoot me.
360
00:20:42,106 --> 00:20:43,439
Tahir obviously wants to talk,
361
00:20:43,441 --> 00:20:45,174
otherwise why would he
bother with a phone?
362
00:20:45,176 --> 00:20:46,842
No, Deeks, wait, it
could be another trap.
363
00:20:46,844 --> 00:20:48,110
Get Beale to trace it.
364
00:20:48,112 --> 00:20:49,345
On it.
365
00:20:50,248 --> 00:20:52,381
Hello.
Who is this?
366
00:20:52,383 --> 00:20:54,150
This is LAPD Detective
Marty Deeks.
367
00:20:55,053 --> 00:20:56,719
I'm guessing this is Tahir?
368
00:20:56,721 --> 00:20:58,754
Eric, trace the call, he's
on the phone with Tahir.
369
00:20:58,756 --> 00:20:59,755
Way ahead of you.
370
00:20:59,757 --> 00:21:01,457
Where is Sam Hanna?
371
00:21:01,459 --> 00:21:02,958
I have no idea.
372
00:21:02,960 --> 00:21:04,226
I assumed he was with you.
373
00:21:04,228 --> 00:21:06,529
I have his wife.
374
00:21:06,531 --> 00:21:08,531
Oh, well, that is unfortunate
'cause you'd be better off
375
00:21:08,533 --> 00:21:10,166
with a live hand grenade
in your mouth.
376
00:21:10,168 --> 00:21:12,735
Actually, I wish you had a live
hand grenade in your mouth.
377
00:21:12,737 --> 00:21:14,770
Which begs the question
to be asked,
378
00:21:14,772 --> 00:21:16,305
you don't perchance have
379
00:21:16,307 --> 00:21:18,107
a live hand grenade just sitting
around at the house?
380
00:21:18,109 --> 00:21:20,509
'Cause if you did, and you could
put that in your mouth,
381
00:21:20,511 --> 00:21:21,977
that would be fantastic.
382
00:21:21,979 --> 00:21:23,612
Eric, come on,
you got him or what?
383
00:21:23,614 --> 00:21:24,713
Not yet.
384
00:21:24,715 --> 00:21:28,584
I need Sam Hanna
to come out of hiding.
385
00:21:28,586 --> 00:21:32,688
Oh, see, Sam Hanna
is not in hiding, he's hunting.
386
00:21:32,690 --> 00:21:35,257
And to clarify,
he's hunting you.
387
00:21:35,259 --> 00:21:37,893
I mean, you get that, right?
388
00:21:37,895 --> 00:21:42,198
Oh, I also forgot to say that,
as a law enforcement officer,
389
00:21:42,200 --> 00:21:44,934
it is my ethical duty to tell
you that you need to surrender
390
00:21:44,936 --> 00:21:46,202
and turn yourself in.
391
00:21:47,038 --> 00:21:49,638
That is not going to happen.
392
00:21:49,640 --> 00:21:50,973
Good.
393
00:21:50,975 --> 00:21:52,741
I was hoping you would say that.
394
00:21:52,743 --> 00:21:56,345
You have two minutes
to get Sam Hanna.
395
00:21:56,347 --> 00:21:58,414
Just to clarify,
'cause this is driving me crazy,
396
00:21:58,416 --> 00:21:59,782
you do realize
it's two words, right?
397
00:21:59,784 --> 00:22:01,717
First name "Sam,"
last name "Hanna."
398
00:22:01,719 --> 00:22:03,619
It sounds like "Sam Hanna."
399
00:22:03,621 --> 00:22:05,621
It's not "Samhanna,"
like Sumatra.
400
00:22:05,623 --> 00:22:10,559
You now have...
less than two minutes.
401
00:22:10,561 --> 00:22:12,361
Okay, hold on a second, hold on
a second. So, wait, let's say,
402
00:22:12,363 --> 00:22:13,963
for instance,
worst-case scenario,
403
00:22:13,965 --> 00:22:16,932
I don't find Sam. Is there
a number that I can have him
404
00:22:16,934 --> 00:22:18,667
call you back at?
Do you have, like,
405
00:22:18,669 --> 00:22:20,102
a pager or something?
406
00:22:20,104 --> 00:22:22,838
If you can't find him...
407
00:22:22,840 --> 00:22:26,642
then I will send his wife
back to him...
408
00:22:26,644 --> 00:22:30,146
piece by piece.
409
00:22:33,151 --> 00:22:36,085
Tahir? Tahir?
410
00:22:36,087 --> 00:22:38,187
Eric, please tell me
you have him.
411
00:22:38,189 --> 00:22:40,156
Beale!
412
00:22:41,526 --> 00:22:42,791
No.
413
00:22:42,793 --> 00:22:44,994
Damn it!
414
00:22:55,382 --> 00:22:57,015
We have any idea
where Sam is?
415
00:22:57,017 --> 00:22:59,251
No, but Tahir's calling
back in about 30 seconds.
416
00:22:59,253 --> 00:23:00,786
Okay, so what am I doing?
417
00:23:00,788 --> 00:23:02,387
We don't need Sam
if we can voice synth
418
00:23:02,389 --> 00:23:04,356
enough dialogue to fool Tahir.
419
00:23:04,358 --> 00:23:06,391
Deeks, plug that phone
into the Audi's tablet.
420
00:23:06,393 --> 00:23:07,759
Okay,
421
00:23:07,761 --> 00:23:09,728
I'll bring up Sam's voice mail,
422
00:23:09,730 --> 00:23:12,330
start scrubbing through
for mission recordings.
423
00:23:13,634 --> 00:23:16,468
Okay, you know what, uh,
I don't have an adaptor.
424
00:23:16,470 --> 00:23:17,803
It should be in your kit.
425
00:23:17,805 --> 00:23:19,604
Yeah, I'm not exactly sure
what you guys are doing,
426
00:23:19,606 --> 00:23:21,006
but whatever it is,
you need to hurry.
427
00:23:21,008 --> 00:23:23,775
Come on, Deeks.
428
00:23:23,777 --> 00:23:25,877
Trying.
429
00:23:25,879 --> 00:23:29,514
This is Sam, leave a message.
430
00:23:29,516 --> 00:23:31,083
This is Sam.
431
00:23:31,085 --> 00:23:32,417
They don't have it.
432
00:23:32,419 --> 00:23:34,152
Eric, sending to you now.
433
00:23:35,456 --> 00:23:38,657
Geez.
Damn it.
434
00:23:38,659 --> 00:23:39,925
Guys, what am I doing?
435
00:23:39,927 --> 00:23:42,527
I got it.
I got the adapter.
436
00:23:42,529 --> 00:23:43,762
Nell?
437
00:23:43,764 --> 00:23:45,363
I really need some more time
for the rest.
438
00:23:45,365 --> 00:23:46,731
We don't have time.
439
00:23:46,733 --> 00:23:48,633
You have Eric send the address.
440
00:23:48,635 --> 00:23:50,001
We got to pick up, we got
to pick up, hurry up.
441
00:23:50,003 --> 00:23:51,269
Eric?
No.
442
00:23:51,271 --> 00:23:53,038
Guys!
Okay, go for it, Eric.
443
00:23:53,040 --> 00:23:54,873
Here goes nothing.
444
00:23:54,875 --> 00:23:55,941
This is Sam.
445
00:23:55,943 --> 00:23:57,509
I was afraid you was
446
00:23:57,511 --> 00:23:59,344
avoiding me.
447
00:24:00,314 --> 00:24:01,379
Here you go.
448
00:24:01,381 --> 00:24:03,582
What do you what?
449
00:24:03,584 --> 00:24:06,751
I have your wife.
450
00:24:06,753 --> 00:24:10,689
I'm holding her wedding ring
451
00:24:10,691 --> 00:24:13,792
right now.
452
00:24:13,794 --> 00:24:14,759
I'm surprised she agreed
453
00:24:14,761 --> 00:24:16,328
to marry you.
454
00:24:16,330 --> 00:24:19,064
My grandmother has
more gold in her teeth.
455
00:24:19,066 --> 00:24:20,799
What do you got?
456
00:24:20,801 --> 00:24:22,167
I'm still looking.
457
00:24:22,169 --> 00:24:24,136
Eric, play that line again.
458
00:24:24,138 --> 00:24:25,770
What do you want?
459
00:24:25,772 --> 00:24:28,607
I want to see you.
460
00:24:28,609 --> 00:24:31,076
Be at the corner
of Hollywood and Highland
461
00:24:31,078 --> 00:24:32,911
in 30 minutes.
462
00:24:32,913 --> 00:24:36,314
Come alone...
463
00:24:36,316 --> 00:24:40,619
or I will send your wife
back to you in pieces.
464
00:24:43,490 --> 00:24:45,590
Starting with her head.
465
00:24:49,463 --> 00:24:51,863
What the hell
do we do now?
466
00:24:53,467 --> 00:24:55,867
We find Sam.
467
00:25:21,395 --> 00:25:23,828
Couldn't get a look inside,
468
00:25:23,830 --> 00:25:25,163
but there are
two guys out front,
469
00:25:25,165 --> 00:25:26,865
probably lookouts.
470
00:25:26,867 --> 00:25:28,266
I'm sure Aimon
tipped 'em off we're coming.
471
00:25:28,268 --> 00:25:31,369
No doubt.
472
00:25:31,371 --> 00:25:34,539
If, uh, Tahir
was here, well...
473
00:25:35,275 --> 00:25:37,576
...he may have
already split.
474
00:25:38,679 --> 00:25:40,979
Or he's waiting inside
for me.
475
00:25:44,718 --> 00:25:47,886
Thanks for letting me
help you out.
476
00:25:47,888 --> 00:25:49,354
Although I know
I'm only here
477
00:25:49,356 --> 00:25:51,423
to protect Callen
and the rest of your team
478
00:25:51,425 --> 00:25:53,725
because you think
I'm expendable, but...
479
00:25:53,727 --> 00:25:56,695
We're all expendable,
Sabatino.
480
00:26:01,702 --> 00:26:03,401
I loved your wife, Sam.
481
00:26:03,403 --> 00:26:05,870
Are you done talking?
Yeah.
482
00:26:15,716 --> 00:26:17,082
Bring any extra cuffs?
483
00:26:17,084 --> 00:26:19,317
Uh, yeah.
484
00:26:19,319 --> 00:26:21,286
Thanks.
485
00:26:24,258 --> 00:26:25,857
Sorry, man.
486
00:26:25,859 --> 00:26:29,027
I'm the only one that's
expendable around here.
487
00:26:56,323 --> 00:26:58,456
What?
488
00:27:00,027 --> 00:27:01,660
Seriously?
489
00:27:06,266 --> 00:27:08,266
Sam hasn't used any credit cards
490
00:27:08,268 --> 00:27:09,868
or done anything to
allow us to track him.
491
00:27:09,870 --> 00:27:11,069
Of course he hasn't.
Hello.
492
00:27:11,071 --> 00:27:13,238
Callen. Sabatino.
493
00:27:13,240 --> 00:27:14,973
I was just with Sam
in Little Ethiopia.
494
00:27:14,975 --> 00:27:17,042
He's about to walk
into a gunfight alone.
495
00:27:17,044 --> 00:27:18,043
Send me the address.
496
00:27:18,045 --> 00:27:20,912
How about I just
tell you the address?
497
00:27:20,914 --> 00:27:22,814
Sam's in Little Ethiopia
with Sabatino.
498
00:27:22,816 --> 00:27:23,948
He just gave him
the slip as well.
499
00:27:23,950 --> 00:27:26,418
I'll have Kensi and Deeks
meet us there.
500
00:28:46,233 --> 00:28:48,233
Sam.
Hey.
501
00:28:48,235 --> 00:28:49,801
Sam, hold on. Sam.
Where you going?
502
00:28:49,803 --> 00:28:52,003
Sam, stop.
Sam, what are you doing?
503
00:28:52,005 --> 00:28:53,471
Sam, listen...
504
00:29:08,822 --> 00:29:09,921
Get out of my way.
505
00:29:09,923 --> 00:29:12,190
Tahir contacted us.
Where is he?
506
00:29:12,192 --> 00:29:13,458
Come with me,
I'll take you there.
507
00:29:13,460 --> 00:29:14,926
Don't play me, G.
I'm not playing you,
508
00:29:14,928 --> 00:29:16,094
but we have to hurry.
509
00:29:16,096 --> 00:29:17,328
Tell me where he is.
510
00:29:17,330 --> 00:29:19,664
Not unless you promise
to do this with me.
511
00:29:19,666 --> 00:29:20,632
It's not about you.
512
00:29:20,634 --> 00:29:22,100
If it's about you,
it's about me
513
00:29:22,102 --> 00:29:23,568
and everyone else
on this team.
514
00:29:23,570 --> 00:29:25,170
Tell me where he is!
515
00:29:25,172 --> 00:29:26,404
Sam.
516
00:29:29,176 --> 00:29:30,575
You gonna shoot me now?
517
00:29:30,577 --> 00:29:32,777
Please just let us help you.
518
00:29:32,779 --> 00:29:35,046
Sam, please.
519
00:29:35,048 --> 00:29:36,414
Please.
520
00:29:36,416 --> 00:29:38,416
Tahir has Michelle's body.
521
00:29:38,418 --> 00:29:40,285
They hijacked the coroner's
van, he's gonna meet you
522
00:29:40,287 --> 00:29:42,447
at the corner of Hollywood
and Highland in ten minutes.
523
00:29:49,830 --> 00:29:51,095
You coming or not?
524
00:30:18,868 --> 00:30:21,404
Oh, yeah, sure, man.
525
00:30:31,172 --> 00:30:33,439
You guys in place?
526
00:30:33,616 --> 00:30:35,129
In position.
527
00:30:36,267 --> 00:30:37,852
I got eyes on Sam.
528
00:30:39,461 --> 00:30:40,927
- Nell?
- Yep.
529
00:30:40,929 --> 00:30:42,261
Deeks?
530
00:30:42,263 --> 00:30:44,797
Well, the good news is,
is Jesus is always with you.
531
00:30:44,799 --> 00:30:45,965
Oh, how comforting.
532
00:30:45,967 --> 00:30:47,834
Anyone have eyes on Tahir?
533
00:30:47,836 --> 00:30:48,935
Not me.
534
00:30:48,937 --> 00:30:50,837
Nope.
Eric?
535
00:30:50,839 --> 00:30:52,805
I'm looking.
Don't see anything yet.
536
00:30:52,807 --> 00:30:54,040
You think he made us?
537
00:30:54,042 --> 00:30:55,842
I don't know.
538
00:30:55,844 --> 00:30:58,144
Can still be playing.
539
00:30:58,146 --> 00:30:59,812
He wants us antsy.
540
00:30:59,814 --> 00:31:01,948
There's a better chance
we'll do something impulsive.
541
00:31:01,950 --> 00:31:04,550
I'm gonna impulsive his skull
into dust.
542
00:31:11,926 --> 00:31:13,993
Guys, I might have something.
543
00:31:13,995 --> 00:31:16,496
Gray and black striped
hoodie, sunglasses.
544
00:31:16,498 --> 00:31:18,264
20 yards north of Deeks,
walking towards you.
545
00:31:18,266 --> 00:31:20,600
Yeah, I see him.
Is that Tahir?
546
00:31:20,602 --> 00:31:21,240
Eric?
547
00:31:21,264 --> 00:31:22,503
Uh, I'm running
facial rec,
548
00:31:22,504 --> 00:31:24,537
but not enough reference
points to confirm.
549
00:31:24,539 --> 00:31:25,805
He's the right size.
550
00:31:25,807 --> 00:31:27,540
Guys, tell me something.
Do I take him or not?
551
00:31:27,542 --> 00:31:28,541
Deeks.
552
00:31:28,543 --> 00:31:30,943
I got this.
553
00:31:30,945 --> 00:31:33,246
Afternoon, son.
How are you, sir?
554
00:31:33,248 --> 00:31:35,948
That's not him.
I repeat, that's not Tahir.
555
00:31:35,950 --> 00:31:38,451
It's just another
angry Angeleno.
556
00:31:38,453 --> 00:31:41,521
It's not my fault
they canceled Portlandia.
557
00:31:58,273 --> 00:32:00,540
Mr. Hanna.
558
00:32:00,542 --> 00:32:02,608
Please, get in.
559
00:32:06,714 --> 00:32:08,881
Sam's getting on the tour bus.
560
00:32:10,819 --> 00:32:14,420
Please, have a seat
in the back.
561
00:32:16,724 --> 00:32:18,758
Tahir must be on the bus.
Anyone have eyes on him?
562
00:32:18,760 --> 00:32:19,826
Yeah, he's near the back,
563
00:32:19,828 --> 00:32:21,761
but we got civilians
on there, too.
564
00:32:21,763 --> 00:32:23,329
Kens, you got a shot?
565
00:32:23,331 --> 00:32:24,397
I don't, I'm blocked.
566
00:32:24,399 --> 00:32:26,199
Eric, do not lose that bus.
567
00:32:26,201 --> 00:32:27,800
Not a chance.
568
00:32:27,802 --> 00:32:29,769
I'll follow with Nell.
569
00:32:35,009 --> 00:32:38,377
I saved you a seat, Sam Hanna.
570
00:32:45,587 --> 00:32:48,788
Now, I suggest
571
00:32:48,790 --> 00:32:53,025
you refrain
from any attempt
572
00:32:53,027 --> 00:32:54,994
at heroism,
573
00:32:54,996 --> 00:32:56,329
or my colleagues on board
574
00:32:56,331 --> 00:32:58,998
will start shooting
the other passengers.
575
00:33:04,639 --> 00:33:05,905
Now give me your hand.
576
00:33:05,907 --> 00:33:08,841
I have something for you.
577
00:33:25,059 --> 00:33:27,894
I don't want you running away.
578
00:33:27,896 --> 00:33:30,496
Oh, you're not that lucky.
579
00:33:30,498 --> 00:33:32,265
Tell me we have a plan.
580
00:33:32,267 --> 00:33:35,034
We need to separate Tahir
and Sam from the passengers.
581
00:33:35,036 --> 00:33:39,538
And just how do you plan
on doing that, Mr. Callen?
582
00:33:39,540 --> 00:33:41,507
I'm working on that.
583
00:33:43,177 --> 00:33:44,744
Where's my wife?
584
00:33:44,746 --> 00:33:48,014
You'll be with her soon enough.
585
00:33:48,016 --> 00:33:49,982
Where we going with this, Tahir?
586
00:33:49,984 --> 00:33:52,852
You got me here, I'm all alone.
587
00:33:52,854 --> 00:33:54,787
Let the rest
of these people off.
588
00:33:56,691 --> 00:33:58,658
I can't do that.
589
00:33:58,660 --> 00:33:59,558
Why not?
590
00:33:59,560 --> 00:34:01,961
Well, they provide me
591
00:34:01,963 --> 00:34:06,866
with a certain level
of protection, leverage.
592
00:34:06,868 --> 00:34:10,002
What'd you do with the driver?
593
00:34:10,004 --> 00:34:12,238
He is not your concern.
594
00:34:12,240 --> 00:34:15,308
Did you guys hear that?
The driver is one of Tahir's.
595
00:34:15,310 --> 00:34:17,310
Well, take him out.
596
00:34:17,312 --> 00:34:18,544
The driver's a woman.
597
00:34:18,546 --> 00:34:21,814
I stand corrected, take her out.
598
00:34:21,816 --> 00:34:22,848
Copy that.
599
00:34:22,850 --> 00:34:23,983
Put us alongside the tour bus,
600
00:34:23,985 --> 00:34:24,984
I'll take the driver.
601
00:34:24,986 --> 00:34:26,185
Nell, where are you and Deeks?
602
00:34:26,187 --> 00:34:27,753
We are right behind you.
603
00:34:27,755 --> 00:34:29,021
Think you can get infront of this bus and stop it?
604
00:34:29,023 --> 00:34:31,524
Oh, hell yeah.
Watch this, hang on.
605
00:34:31,526 --> 00:34:32,625
I knew I should have driven.
606
00:34:32,627 --> 00:34:34,360
Deeks, Jesus is my co-pilot!
607
00:34:34,362 --> 00:34:35,895
Okay, that's, it's not true.
608
00:34:35,897 --> 00:34:37,330
Don't be a coward
and hide behind
609
00:34:37,332 --> 00:34:38,764
all these innocent people.
610
00:34:40,935 --> 00:34:44,737
You don't have much time left,
Sam Hanna.
611
00:34:44,739 --> 00:34:48,107
I wouldn't waste it.
612
00:34:49,677 --> 00:34:52,411
You know my name is Sam Hanna.
613
00:34:52,413 --> 00:34:54,013
It's two words.
614
00:34:54,015 --> 00:34:56,082
Even your sister knows that.
615
00:35:03,925 --> 00:35:05,091
Get ready, Sam.
616
00:35:05,093 --> 00:35:06,392
On three.
617
00:35:06,394 --> 00:35:07,660
One.
618
00:35:07,662 --> 00:35:08,661
Move!
Really?
619
00:35:08,663 --> 00:35:09,795
Two.
620
00:35:09,797 --> 00:35:11,430
Three. Hey!
621
00:35:20,775 --> 00:35:22,708
Everybody off the bus, now!
Go, go!
622
00:35:22,710 --> 00:35:24,310
Sam?
623
00:35:26,147 --> 00:35:27,513
Go, let's go, let's go,
come on, guys.
624
00:35:27,515 --> 00:35:28,614
Let's go.
625
00:35:28,616 --> 00:35:30,049
Where is she?
626
00:35:30,051 --> 00:35:32,585
Where is she?
627
00:35:32,587 --> 00:35:34,186
Is this what you're looking for?
628
00:35:34,188 --> 00:35:35,755
G, get off the bus.
629
00:35:35,757 --> 00:35:37,790
What?
He's got a suicide vest.
630
00:35:37,792 --> 00:35:39,859
Can you disarm it?
No.
631
00:35:39,861 --> 00:35:42,795
Kensi, Deeks, evacuate the area!
632
00:35:42,797 --> 00:35:43,963
Get back! Get back, everybody.
633
00:35:43,965 --> 00:35:45,031
Back, you guys.
Now, go!
634
00:35:45,033 --> 00:35:46,098
Everybody back.
635
00:35:46,100 --> 00:35:47,600
Behind the car, everybody back.
636
00:35:47,602 --> 00:35:49,068
Get back, as far as you can.
637
00:35:49,070 --> 00:35:51,437
I should've killed you
when I had the chance.
638
00:35:51,439 --> 00:35:53,739
And that is your
weakness, Sam Hanna.
639
00:35:53,741 --> 00:35:56,876
Your mercy is what killed
your wife.
640
00:35:58,179 --> 00:35:59,979
I won't make that mistake again.
641
00:36:04,318 --> 00:36:05,818
G!
642
00:36:05,820 --> 00:36:07,520
Callen?
643
00:36:07,522 --> 00:36:09,088
Sam!
644
00:36:28,476 --> 00:36:30,843
Son of a bitch.
645
00:36:32,647 --> 00:36:35,014
Guys, you okay?
646
00:36:35,016 --> 00:36:37,750
Here, I got you.
647
00:36:37,752 --> 00:36:39,285
- You okay? You all right?
- Yeah.
648
00:36:39,287 --> 00:36:41,720
Think so.
649
00:36:57,805 --> 00:37:00,206
I need a drink.
650
00:37:05,580 --> 00:37:08,881
Mr. Beale, come on.
You're gonna pour.
651
00:37:17,458 --> 00:37:19,625
Thanks.
652
00:37:23,397 --> 00:37:25,131
Hey.
653
00:37:25,133 --> 00:37:28,767
So, Michelle's body
was recovered by LAPD.
654
00:37:28,769 --> 00:37:30,703
Uh, they found it in a van
655
00:37:30,705 --> 00:37:33,839
left where the tour bus
was hijacked.
656
00:37:33,841 --> 00:37:36,308
They're personally escorting it
to the morgue now.
657
00:37:36,310 --> 00:37:38,010
Callen's taking Sam there.
658
00:37:38,012 --> 00:37:39,678
Good. Okay.
Yeah.
659
00:37:39,680 --> 00:37:41,547
Um...
Yeah.
660
00:37:41,549 --> 00:37:43,082
...and Sabatino?
661
00:37:43,084 --> 00:37:45,251
Sam cuffed him
in an alleyway.
662
00:37:45,253 --> 00:37:47,353
Maybe that's an oops.
I-I don't...
663
00:37:47,355 --> 00:37:48,921
Ooh.
Yeah.
664
00:37:48,923 --> 00:37:52,224
Well, he probably escaped,
I mean, he's good at that stuff.
665
00:37:52,226 --> 00:37:53,893
Yeah.
666
00:37:53,895 --> 00:37:56,529
Anything else? Are you okay?
667
00:37:57,365 --> 00:37:59,431
No.
668
00:37:59,433 --> 00:38:02,134
I just...
669
00:38:02,136 --> 00:38:05,271
I feel so badly for Sam.
670
00:38:05,273 --> 00:38:08,140
I can't imagine losing someone
that close to you.
671
00:38:12,246 --> 00:38:15,314
Came through straight around
here, we cut him off.
672
00:38:17,151 --> 00:38:19,919
Neither can I.
673
00:38:19,921 --> 00:38:22,588
Um, will you excuse me
for a second?
674
00:38:22,590 --> 00:38:24,056
Course.
675
00:38:25,059 --> 00:38:26,492
Hey, Tony?
676
00:38:26,494 --> 00:38:27,593
Yeah.
677
00:38:27,595 --> 00:38:28,794
Can I borrow that flashbang?
678
00:38:28,796 --> 00:38:30,262
Uh, yeah, I guess.
679
00:38:30,264 --> 00:38:31,830
What for?
680
00:38:32,667 --> 00:38:35,067
Surprise.
681
00:38:39,574 --> 00:38:41,373
Banging.
682
00:38:41,375 --> 00:38:43,475
Deeks, can I talk to you
for a sec?
683
00:38:43,477 --> 00:38:45,044
Yeah.
684
00:38:45,046 --> 00:38:46,378
The hell was that?
685
00:38:46,380 --> 00:38:48,914
Um, a, um...
686
00:38:48,916 --> 00:38:50,583
Sorry, could you just
give me a hand.
687
00:38:50,585 --> 00:38:51,585
What?
688
00:38:53,120 --> 00:38:54,954
Whoa, no.
Martin Deeks, will you marry me?
689
00:38:54,956 --> 00:38:56,255
No, no, co-- baby,
you got to stand up.
690
00:38:56,257 --> 00:38:58,090
No, Deeks, no.
Get up, get up...
691
00:38:58,092 --> 00:39:00,826
Listen, you can't. You can't,
you can't, you can't do this.
692
00:39:00,828 --> 00:39:01,894
Deeks, I think I just did.
693
00:39:01,896 --> 00:39:03,662
No, but you can't,
because, y-you...
694
00:39:03,664 --> 00:39:06,398
the guy, the guy has to,
the guy has to propose.
695
00:39:06,400 --> 00:39:08,934
Oh, really?
'Cause I think it's 2017.
696
00:39:08,936 --> 00:39:11,036
And you kind of had your shot.
697
00:39:11,038 --> 00:39:13,072
Not to be a stickler for detail,
698
00:39:13,074 --> 00:39:14,840
but I've actually proposed
three times,
699
00:39:14,842 --> 00:39:16,976
if you count
the very romantic version I did
700
00:39:16,978 --> 00:39:18,110
while you were in a coma.
701
00:39:18,112 --> 00:39:21,480
Baby, what are
you doing?
702
00:39:21,482 --> 00:39:24,383
♪ These dreams
we're holding... ♪
703
00:39:24,385 --> 00:39:27,319
Life is really short, Deeks.
704
00:39:27,321 --> 00:39:30,322
I mean, we saw that today,
and we see it every day.
705
00:39:30,324 --> 00:39:33,225
♪ All the world is
ours to take... ♪
706
00:39:33,227 --> 00:39:35,928
And I don't know how much time
either one of us has left,
707
00:39:35,930 --> 00:39:38,697
but I do know this:
708
00:39:38,699 --> 00:39:42,434
I want to spend the rest
of what I have with you.
709
00:39:42,436 --> 00:39:44,803
♪ Ooh... ♪
710
00:39:44,805 --> 00:39:47,373
So what's it gonna be?
711
00:39:47,375 --> 00:39:49,408
♪ Ooh... ♪
712
00:39:49,410 --> 00:39:51,310
I mean, I don't know,
I mean, this is...
713
00:39:52,947 --> 00:39:55,714
...it's a lot
for a girl to process.
714
00:39:55,716 --> 00:39:58,684
You're such an idiot.
715
00:39:59,817 --> 00:40:01,253
I love you.
716
00:40:01,255 --> 00:40:04,156
♪ A chance to discover... ♪
717
00:40:04,158 --> 00:40:06,225
I love you.
718
00:40:06,227 --> 00:40:08,294
Yes.
719
00:40:08,296 --> 00:40:10,362
Absolutely. What the hell? Yes.
720
00:40:10,364 --> 00:40:12,531
♪ Together we can do anything ♪
721
00:40:12,533 --> 00:40:14,533
♪ We believe it... ♪
722
00:40:14,535 --> 00:40:16,468
My God, did that just happen?
723
00:40:16,470 --> 00:40:18,337
♪ All the world is
ours to take ♪
724
00:40:18,339 --> 00:40:21,140
♪ You and me, we'll find a way ♪
725
00:40:21,142 --> 00:40:24,143
♪ Oh, the wonder that awaits ♪
726
00:40:24,145 --> 00:40:26,345
♪ Here we are,
forever starts... ♪
727
00:40:26,347 --> 00:40:29,248
Let's take a look at this thing.
728
00:40:29,250 --> 00:40:31,116
Well, I got to be honest,
729
00:40:31,118 --> 00:40:33,052
I thought that, uh,
730
00:40:33,054 --> 00:40:35,287
thought it'd have
a little more bling to it.
731
00:40:35,289 --> 00:40:38,157
Oh, no. You know me.
732
00:40:38,159 --> 00:40:40,459
I'm more bang than bling.
733
00:40:40,461 --> 00:40:41,660
That's right.
734
00:40:41,662 --> 00:40:43,162
Sunshine and gunpowder.
735
00:40:44,031 --> 00:40:47,599
♪ Oh, oh, oh-oh, oh-oh ♪
736
00:40:47,601 --> 00:40:49,568
♪ Forever starts today ♪
737
00:40:49,570 --> 00:40:51,303
♪ Oh, oh, oh-oh. ♪
738
00:41:09,390 --> 00:41:12,424
My life will never be the same
without her.
739
00:41:15,363 --> 00:41:18,397
I know.
740
00:41:20,267 --> 00:41:22,434
I'm here for you.
741
00:41:23,904 --> 00:41:26,105
We all are.
742
00:41:26,941 --> 00:41:30,309
We always will be.
743
00:41:56,470 --> 00:41:59,238
You know, if there's
anything I can do...
744
00:42:03,344 --> 00:42:07,413
Just take care of Hetty
and the team until I get back.
745
00:42:11,252 --> 00:42:14,987
Spend some time with my kids.
746
00:42:14,989 --> 00:42:18,157
♪ Forever starts today ♪
747
00:42:18,159 --> 00:42:21,360
♪ Ooh... ♪
748
00:42:21,362 --> 00:42:22,528
♪ Forever starts today. ♪
749
00:42:22,830 --> 00:42:29,630
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
51427
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.