All language subtitles for NCIS.Los.Angeles.S08E20.720p.HDTV.X264-DIMENSION

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,918 --> 00:00:11,518 Hey, salud! 2 00:00:12,554 --> 00:00:15,722 Zanya, dos mojitos. 3 00:00:17,493 --> 00:00:20,727 You know, we still got snow on the ground in Toledo. 4 00:00:22,064 --> 00:00:23,530 Fancy. 5 00:00:23,532 --> 00:00:24,731 What do you call that one? 6 00:00:24,733 --> 00:00:26,600 La Habana caliente. 7 00:00:26,602 --> 00:00:29,236 La Habana caliente. Sand, ocean 8 00:00:29,238 --> 00:00:31,705 and sun, topped with fire. 9 00:00:31,707 --> 00:00:32,906 Wow. 10 00:00:32,908 --> 00:00:34,875 Excuse me, can I borrow a match? 11 00:00:34,877 --> 00:00:36,409 Yeah, I think I have a lighter. 12 00:00:36,411 --> 00:00:37,878 Even better. 13 00:00:42,684 --> 00:00:46,684 ♪ NCIS: LA 8x20 ♪ From Havana With Love/font> Original Air Date on April 9, 2017 14 00:00:46,708 --> 00:00:53,508 == sync, corrected by elderman == @elder_man 15 00:01:03,138 --> 00:01:04,538 Can I please have my phone back? 16 00:01:04,540 --> 00:01:06,406 One more minute. You said that ten minutes ago. 17 00:01:06,408 --> 00:01:08,041 Mm. Good morning! 18 00:01:08,043 --> 00:01:09,609 Morning. Bring me a cappuccino? 19 00:01:09,611 --> 00:01:12,612 I sent you a text to see if you wanted in. 20 00:01:12,614 --> 00:01:14,047 Really? 21 00:01:14,049 --> 00:01:16,016 Yeah, no, I got that text. I just couldn't answer back, 22 00:01:16,018 --> 00:01:18,318 'cause I was in the middle of this massive download. 23 00:01:18,320 --> 00:01:20,253 Hootie & the Blowfish? 24 00:01:20,255 --> 00:01:22,255 Or Kenny G? 25 00:01:22,257 --> 00:01:24,824 No, it's not music. It's actually science. 26 00:01:24,826 --> 00:01:26,092 It's actually nonsense. 27 00:01:26,094 --> 00:01:28,261 Yeah? What, like a, uh, relationship compatibility test? 28 00:01:28,263 --> 00:01:29,863 Mm, yes. We'd fail that today. 29 00:01:29,865 --> 00:01:31,331 Oh, done. Good. 30 00:01:31,333 --> 00:01:33,466 Ready to rock and roll. There you are, princess. 31 00:01:33,468 --> 00:01:36,336 Gentlemen, ponder this question: 32 00:01:36,338 --> 00:01:38,138 Who speaks more words in a day? 33 00:01:38,140 --> 00:01:39,940 Is it a woman or a man? 34 00:01:39,942 --> 00:01:41,541 Well, it depends on the woman. 35 00:01:41,543 --> 00:01:42,976 Depends on the man. 36 00:01:42,978 --> 00:01:43,977 Agreed. 37 00:01:43,979 --> 00:01:45,946 If it's G, less than 500 a day. 38 00:01:45,948 --> 00:01:48,148 If it's Deeks, over a million. 39 00:01:48,150 --> 00:01:50,283 Okay. Actually, there was a book in 2006 40 00:01:50,285 --> 00:01:52,686 called The Female Brain, written by a woman, 41 00:01:52,688 --> 00:01:55,689 that stated that a man speaks 7,000 words in a day, 42 00:01:55,691 --> 00:01:57,958 where a woman speaks over 20,000. 43 00:01:57,960 --> 00:02:00,126 That's almost three times as many. 44 00:02:00,128 --> 00:02:02,295 And we care about this because...? 45 00:02:02,297 --> 00:02:03,630 You don't. You absolutely don't. 46 00:02:03,632 --> 00:02:05,665 Because it is a stupid, sexist stereotype 47 00:02:05,667 --> 00:02:06,967 that needs to be debunked. 48 00:02:06,969 --> 00:02:09,035 Which is why we're settling it once and for all, 49 00:02:09,037 --> 00:02:10,904 with the help of our word-counting app. 50 00:02:10,906 --> 00:02:13,106 Lowest score wins. 51 00:02:13,108 --> 00:02:14,708 Smart money's on Kensi. What? 52 00:02:14,710 --> 00:02:15,909 No. Do not-- No, no. 53 00:02:15,911 --> 00:02:18,044 Do not confuse me with my undercover personae. 54 00:02:18,046 --> 00:02:19,613 You know, the-the manic homeless guy, 55 00:02:19,615 --> 00:02:21,448 the charming yet chatty concierge... 56 00:02:22,149 --> 00:02:24,649 The annoying special agent. 57 00:02:24,651 --> 00:02:25,684 Touché. 58 00:02:25,686 --> 00:02:26,718 That is a touché. 59 00:02:26,720 --> 00:02:28,053 All right, let the games begin. 60 00:02:28,055 --> 00:02:29,154 - Hit it. - Go. 61 00:02:30,190 --> 00:02:32,324 What is...? 62 00:02:32,326 --> 00:02:33,525 Briefcase. 63 00:02:33,527 --> 00:02:35,827 Cut that in half. Case! 64 00:02:35,829 --> 00:02:38,029 On. 65 00:02:40,567 --> 00:02:42,934 Case on deck! 66 00:02:42,936 --> 00:02:46,204 I, too, pride myself on being a man of few words. 67 00:02:46,206 --> 00:02:47,605 That's 11 words, Eric. 68 00:02:47,607 --> 00:02:49,774 Three would've done the trick. 69 00:02:52,479 --> 00:02:54,879 This is last night at The Oriana. 70 00:02:58,018 --> 00:02:59,250 Did we catch the shooter? 71 00:02:59,252 --> 00:03:00,251 Crowded nightclub. 72 00:03:00,253 --> 00:03:01,619 They must have escaped in the chaos. 73 00:03:01,621 --> 00:03:02,620 Who's the victim? 74 00:03:02,622 --> 00:03:03,822 A tourist from Ohio. 75 00:03:03,824 --> 00:03:06,191 We think the real target was bartender 76 00:03:06,193 --> 00:03:08,126 Victor Larmont, who escaped unharmed. 77 00:03:08,128 --> 00:03:09,627 And what's his connection to the Navy? 78 00:03:09,629 --> 00:03:11,463 Well, his estranged wife, Rebecca, works 79 00:03:11,465 --> 00:03:14,299 in the computer graphics department at NXRD. 80 00:03:14,301 --> 00:03:15,467 Defense contractor. 81 00:03:15,469 --> 00:03:17,635 They design nuclear attack subs. 82 00:03:17,637 --> 00:03:19,804 So why go after the husband? 83 00:03:19,806 --> 00:03:21,473 Two days ago, Victor texted a tip 84 00:03:21,475 --> 00:03:23,375 to the NCIS crime reporting system. 85 00:03:23,377 --> 00:03:26,845 He claims he has evidence his wife is selling Navy secrets 86 00:03:26,847 --> 00:03:28,213 to a foreign government. 87 00:03:28,215 --> 00:03:30,782 So just to clarify, the husband ratted out the wife. 88 00:03:30,784 --> 00:03:34,219 Huh, yeah, looks like somebody didn't want him talking. 89 00:03:34,221 --> 00:03:35,954 Okay, Kensi, Deeks, 90 00:03:35,956 --> 00:03:37,489 - why don't you start at... - The nightclub? 91 00:03:37,491 --> 00:03:38,890 ...Rebecca's office. 92 00:03:38,892 --> 00:03:40,592 She may relate more to a female special agent. 93 00:03:40,594 --> 00:03:43,228 Makes sense. 'Cause women have much more to talk about. 94 00:03:43,230 --> 00:03:46,097 Like their shoes and their favorite nail salons, 95 00:03:46,099 --> 00:03:47,866 latest haircuts, 96 00:03:47,868 --> 00:03:49,868 eyebrow shaping, spinning class.... 97 00:03:49,870 --> 00:03:51,403 You're losing. 98 00:03:51,405 --> 00:03:53,071 What? 99 00:03:53,073 --> 00:03:54,939 He's losing. 100 00:03:54,941 --> 00:03:56,041 In more ways than one. 101 00:03:56,043 --> 00:03:57,675 You taking side bets, Deeks? 102 00:04:04,518 --> 00:04:07,018 Okay, just like that. 103 00:04:07,020 --> 00:04:09,020 And now try a simple turn. 104 00:04:12,292 --> 00:04:14,959 - No, wrong. - Completely wrong. 105 00:04:14,961 --> 00:04:17,128 The audition is over. Adios. 106 00:04:17,130 --> 00:04:18,329 Next! 107 00:04:18,331 --> 00:04:21,066 He takes his mambo seriously. Yeah. 108 00:04:21,068 --> 00:04:22,801 Good morning. Morning, Detective. 109 00:04:22,803 --> 00:04:23,701 Morning. Your guy's 110 00:04:23,703 --> 00:04:24,636 at the side bar. 111 00:04:24,638 --> 00:04:26,671 Shots came from the upper balcony. 112 00:04:26,673 --> 00:04:28,106 Any security footage up there? 113 00:04:28,108 --> 00:04:30,275 The shooter was conveniently off camera. 114 00:04:30,277 --> 00:04:32,143 Disappeared into the crowd. 115 00:04:32,145 --> 00:04:33,945 You shutting them down? We're trying not to, 116 00:04:33,947 --> 00:04:35,380 for the sake of their business. 117 00:04:35,382 --> 00:04:36,714 They haven't had trouble here before. 118 00:04:36,716 --> 00:04:39,184 Let me know if you need me. 119 00:04:39,186 --> 00:04:41,519 Thank you. 120 00:04:42,422 --> 00:04:44,622 Victor Larmont. 121 00:04:44,624 --> 00:04:46,591 Special Agent Callen, NCIS. 122 00:04:46,593 --> 00:04:48,593 Special Agent Hanna. Did you get my text? 123 00:04:48,595 --> 00:04:50,228 That's why we're here. 124 00:04:50,230 --> 00:04:52,697 You didn't think about taking any time off? 125 00:04:52,699 --> 00:04:55,433 Uh, yeah. But I can't afford to. 126 00:04:55,435 --> 00:04:56,935 You're concerned about your wife. 127 00:04:56,937 --> 00:04:58,937 Ex-wife, almost. 128 00:04:58,939 --> 00:05:00,905 Last week, at 1:00 a.m., 129 00:05:00,907 --> 00:05:04,275 I got a text meant for someone else. 130 00:05:04,277 --> 00:05:07,545 “Meet me north stairwell.” 131 00:05:07,547 --> 00:05:09,714 You see what I'm talking about? 132 00:05:09,716 --> 00:05:11,316 Not exactly. 133 00:05:11,318 --> 00:05:13,218 Well, come on, working late hours 134 00:05:13,220 --> 00:05:14,748 on classified material? 135 00:05:14,749 --> 00:05:16,916 That can be a telltale sign of espionage. 136 00:05:21,089 --> 00:05:22,088 That's all you got? 137 00:05:22,090 --> 00:05:24,624 No. 138 00:05:24,626 --> 00:05:26,559 She just bought a new Porsche. 139 00:05:26,561 --> 00:05:29,762 Something that she could never afford on her own. 140 00:05:29,764 --> 00:05:32,031 Unless she was selling military secrets. 141 00:05:36,337 --> 00:05:37,570 Phones stay outside the workplace, 142 00:05:37,572 --> 00:05:39,772 but hold on to your weapons. 143 00:05:39,774 --> 00:05:41,274 Oh. Right? Yay. Ooh... 144 00:05:41,276 --> 00:05:43,443 Thank you. This...? 145 00:05:43,445 --> 00:05:46,145 Um, how long have you worked with Rebecca? 146 00:05:46,147 --> 00:05:49,348 Long time. She started in '09. 147 00:05:49,350 --> 00:05:50,616 Suspicious behavior? 148 00:05:50,618 --> 00:05:52,585 From Rebecca? Absolutely none. 149 00:05:52,587 --> 00:05:54,320 Change in her regular working hours? 150 00:05:54,322 --> 00:05:55,988 We have flexible scheduling. 151 00:05:55,990 --> 00:05:58,324 She's not a morning person, comes in at noon, 152 00:05:58,326 --> 00:05:59,625 usually works till midnight. 153 00:05:59,627 --> 00:06:00,860 Her files? 154 00:06:00,862 --> 00:06:02,962 What about them? 155 00:06:03,998 --> 00:06:06,999 Any unauthorized use? 156 00:06:07,001 --> 00:06:08,868 Security is ironclad. 157 00:06:08,870 --> 00:06:10,870 She can't copy, print, photograph 158 00:06:10,872 --> 00:06:13,406 or download anything without leaving a trail. 159 00:06:13,408 --> 00:06:15,708 Gail Walker to Human Resources. 160 00:06:15,710 --> 00:06:16,742 Excuse me. 161 00:06:16,744 --> 00:06:18,978 Thank you very much. 162 00:06:26,387 --> 00:06:27,987 Rebecca Larmont? 163 00:06:27,989 --> 00:06:29,822 Special Agent Kensi Blye, NCIS. 164 00:06:29,824 --> 00:06:31,290 Deeks. 165 00:06:31,292 --> 00:06:32,758 Is this about my polygraph test? 166 00:06:32,760 --> 00:06:34,327 Because I just took it last month. 167 00:06:34,329 --> 00:06:35,728 No, it's not. 168 00:06:35,730 --> 00:06:37,630 How are things going between you and your husband? 169 00:06:37,632 --> 00:06:39,699 Not great. 170 00:06:39,701 --> 00:06:41,767 We've been separated for about two years, 171 00:06:41,769 --> 00:06:44,971 and the divorce proceedings are moving very slowly. 172 00:06:44,973 --> 00:06:47,907 Your husband notified us because he was concerned 173 00:06:47,909 --> 00:06:50,343 you were mishandling classified information. 174 00:06:51,579 --> 00:06:53,312 Oh, God. 175 00:06:53,314 --> 00:06:55,948 He's such an idiot. 176 00:06:55,950 --> 00:06:57,049 He doesn't get what he wants, 177 00:06:57,051 --> 00:06:58,885 so now he has to take it out on me. 178 00:06:58,887 --> 00:06:59,986 He's very mature. 179 00:06:59,988 --> 00:07:02,054 I make about four times what he does. 180 00:07:02,056 --> 00:07:03,923 At the spousal-support hearing last month, 181 00:07:03,925 --> 00:07:07,159 he didn't get the monthly payments that he was hoping for. 182 00:07:07,161 --> 00:07:08,661 This is his revenge, 183 00:07:08,663 --> 00:07:11,631 making up crazy accusations just to annoy me. 184 00:07:11,633 --> 00:07:13,432 He had one more concern. 185 00:07:13,434 --> 00:07:15,601 Apparently you texted him accidentally 186 00:07:15,603 --> 00:07:17,537 at 1:00 in the morning. 187 00:07:17,539 --> 00:07:18,771 Who were you actually meeting? 188 00:07:18,773 --> 00:07:21,007 That was meant for a colleague of mine 189 00:07:21,009 --> 00:07:22,108 who also works late. 190 00:07:22,110 --> 00:07:24,043 We walk to the garage together for safety. 191 00:07:24,045 --> 00:07:26,145 This is why he called you in? 192 00:07:26,147 --> 00:07:28,247 Well, that and the fact that someone tried 193 00:07:28,249 --> 00:07:30,149 to kill him last night. 194 00:07:30,151 --> 00:07:32,285 Tried to kill him? 195 00:07:32,287 --> 00:07:34,220 Who did? Why? 196 00:07:34,222 --> 00:07:36,989 What has he gotten himself into now? 197 00:07:38,159 --> 00:07:39,559 Security Breach Protocol. 198 00:07:39,561 --> 00:07:41,093 Close all classified files. 199 00:07:41,095 --> 00:07:42,228 What was that? 200 00:07:42,230 --> 00:07:43,596 Somebody made it through security 201 00:07:43,598 --> 00:07:44,564 without a full screening. 202 00:07:44,566 --> 00:07:45,665 It happens every now and then. 203 00:07:45,667 --> 00:07:48,534 Rebecca Larmont? Rebecca Larmont? 204 00:07:48,536 --> 00:07:50,536 - Did you order a pizza? - No. 205 00:07:50,538 --> 00:07:52,305 Stop where you are! 206 00:07:52,307 --> 00:07:54,340 - Not until I make my delivery. - Stop him. Oh! 207 00:07:57,178 --> 00:08:01,213 Rebecca Larmont, you've been served. 208 00:08:04,786 --> 00:08:05,985 Seriously? 209 00:08:05,987 --> 00:08:08,588 This is Victor, my soon-to-be ex. 210 00:08:08,590 --> 00:08:10,957 Do you see what I'm dealing with? 211 00:08:10,959 --> 00:08:13,526 And who is trying to kill you? 212 00:08:19,534 --> 00:08:21,200 Good tackle. 213 00:08:33,378 --> 00:08:35,412 Oh... 214 00:08:35,414 --> 00:08:36,980 if this word-count thing is gonna be accurate, 215 00:08:36,982 --> 00:08:38,215 you have to talk like you normally do. 216 00:08:38,217 --> 00:08:40,150 Hmm. 217 00:08:40,152 --> 00:08:42,385 - Say yes. - Yes. 218 00:08:42,387 --> 00:08:43,887 And enough of the one-word answers. 219 00:08:43,889 --> 00:08:49,559 I am so winning this. 220 00:08:50,629 --> 00:08:54,130 Guys, this is ridiculous. What are you thinking? 221 00:08:54,132 --> 00:08:55,565 Well, we're thinking you're 222 00:08:55,567 --> 00:08:58,001 a pretty lucky guy there, Victor. 223 00:08:58,003 --> 00:08:59,202 Yeah, if we hadn't stepped in, 224 00:08:59,204 --> 00:09:00,904 you would have ended up in jail. 225 00:09:00,906 --> 00:09:02,405 I was serving papers. 226 00:09:02,407 --> 00:09:03,473 You know there are professionals 227 00:09:03,475 --> 00:09:04,474 who do that, right? 228 00:09:04,476 --> 00:09:06,776 Who I cannot afford. 229 00:09:06,778 --> 00:09:08,078 I have to subpoena her car loan, 230 00:09:08,080 --> 00:09:09,980 her credit card statements and her bank accounts 231 00:09:09,982 --> 00:09:11,548 to get a better alimony settlement. 232 00:09:11,550 --> 00:09:12,949 Dude, you can't serve your own papers. 233 00:09:12,951 --> 00:09:14,718 It's not legally binding. 234 00:09:16,021 --> 00:09:17,287 You sure about that? 235 00:09:17,289 --> 00:09:18,722 Oh, I would trust him. 236 00:09:18,724 --> 00:09:21,358 Surprisingly, he actually graduated from law school. 237 00:09:21,360 --> 00:09:22,511 Really. 238 00:09:22,535 --> 00:09:23,861 Yeah. You need a better lawyer. 239 00:09:23,862 --> 00:09:25,862 I'm representing myself. 240 00:09:25,864 --> 00:09:28,765 Like I said, you need a better lawyer. 241 00:09:28,767 --> 00:09:32,035 I burned through all of my savings with an attorney. 242 00:09:32,037 --> 00:09:33,436 It got me as far as a court hearing, 243 00:09:33,438 --> 00:09:35,071 where I was offered three grand a month. 244 00:09:35,073 --> 00:09:36,740 Three grand a month? That's a lot of money. 245 00:09:36,742 --> 00:09:40,443 2,400 a month after taxes. 246 00:09:40,445 --> 00:09:42,746 She's lying about her income. 247 00:09:42,748 --> 00:09:46,349 She doesn't care. She's heartless. 248 00:09:47,953 --> 00:09:50,687 Why does she have to treat me like dirt? 249 00:09:52,291 --> 00:09:54,991 Um, how long were you guys married? 250 00:09:54,993 --> 00:09:57,427 Ten years. 251 00:09:57,429 --> 00:09:59,195 We got engaged when I was 252 00:09:59,197 --> 00:10:02,165 captain of the college baseball team. 253 00:10:02,167 --> 00:10:04,768 They say opposites attract. 254 00:10:04,770 --> 00:10:06,936 I was head over heels. 255 00:10:06,938 --> 00:10:10,707 And then we got married when I was picked second round 256 00:10:10,709 --> 00:10:12,008 by Major League Baseball. 257 00:10:12,010 --> 00:10:16,146 Second... Wow, that's... that's impressive. 258 00:10:16,148 --> 00:10:20,350 Seven years later, I was cut from the minors. 259 00:10:20,352 --> 00:10:22,652 Never did sign that $100 million contract 260 00:10:22,654 --> 00:10:23,853 she was expecting. 261 00:10:25,457 --> 00:10:28,958 She says she needs a guy with more intellect 262 00:10:28,960 --> 00:10:31,995 and drive, but it's all about money. 263 00:10:34,333 --> 00:10:36,666 She's dating investment bankers. 264 00:10:36,668 --> 00:10:40,437 And if that's not working out, 265 00:10:40,439 --> 00:10:42,639 I think she'd sell government secrets 266 00:10:42,641 --> 00:10:44,474 to pump up her bank account. 267 00:10:47,245 --> 00:10:51,181 I think it's time to take a closer look at the wife. 268 00:10:54,386 --> 00:10:56,186 Breaking news, guys. 269 00:10:56,188 --> 00:10:58,088 Victor's nightclub is a hangout for 270 00:10:58,090 --> 00:11:00,290 Cuban expatriates living in L.A. 271 00:11:00,292 --> 00:11:02,792 Last time I checked, Cubans aren't spying for Russia. 272 00:11:02,794 --> 00:11:04,494 No, not since 2001 273 00:11:04,496 --> 00:11:06,429 when Moscow closed the Lourdes listening post 274 00:11:06,431 --> 00:11:08,365 that was costing them almost $200 million a year. 275 00:11:08,367 --> 00:11:09,966 This is breaking news? 276 00:11:09,968 --> 00:11:11,067 Wait for it. 277 00:11:11,069 --> 00:11:13,136 Rebecca's new Porsche was subsidized 278 00:11:13,138 --> 00:11:16,806 by a family doctor, Alonzo Raul, from Cuba. 279 00:11:16,808 --> 00:11:20,110 He wrote a rather generous check 280 00:11:20,112 --> 00:11:21,478 for the down payment. 281 00:11:21,480 --> 00:11:22,645 How generous? 282 00:11:22,647 --> 00:11:24,614 $40,000 generous. 283 00:11:24,616 --> 00:11:26,850 Money for nuclear submarine plans? 284 00:11:26,852 --> 00:11:28,218 Yeah, at a bargain price. 285 00:11:28,220 --> 00:11:29,119 Thanks, guys. 286 00:11:29,121 --> 00:11:31,154 You're very welcome. 287 00:11:31,156 --> 00:11:32,389 Is that him? 288 00:11:32,391 --> 00:11:33,723 Yeah. 289 00:11:33,725 --> 00:11:35,525 Alonzo Raul? 290 00:11:35,527 --> 00:11:36,826 Yes? Special Agent Callen. 291 00:11:36,828 --> 00:11:38,061 Special Agent Sam Hanna. 292 00:11:38,063 --> 00:11:40,663 NCIS. Nice to meet you. 293 00:11:40,665 --> 00:11:41,898 Nice to meet you. 294 00:11:41,900 --> 00:11:44,367 We're investigating Rebecca Larmont. 295 00:11:44,369 --> 00:11:45,602 Is she okay? 296 00:11:45,604 --> 00:11:47,570 Oh, yeah, she's fine. 297 00:11:47,572 --> 00:11:48,905 How well do you know her? 298 00:11:48,907 --> 00:11:50,774 Extremely well. 299 00:11:50,776 --> 00:11:52,208 That's mi novia. 300 00:11:52,210 --> 00:11:53,376 That's my girlfriend. 301 00:11:53,378 --> 00:11:55,645 You recently purchased her a car. 302 00:11:55,647 --> 00:11:57,046 It's a pretty big gift. 303 00:11:57,048 --> 00:11:59,349 She's more than a girlfriend. Ah. 304 00:11:59,351 --> 00:12:02,285 Uh, here. There it is. 305 00:12:03,021 --> 00:12:05,622 Engaged? Not yet, but very soon. 306 00:12:05,624 --> 00:12:06,856 How long you two been, uh... 307 00:12:06,858 --> 00:12:08,057 dating? 308 00:12:08,059 --> 00:12:09,292 A long time. 309 00:12:09,294 --> 00:12:10,527 Over a year. 310 00:12:10,529 --> 00:12:13,363 I'm waiting for the divorce to be final 311 00:12:13,365 --> 00:12:14,631 before I pop the question. 312 00:12:14,633 --> 00:12:16,332 But I knew right away. 313 00:12:16,334 --> 00:12:18,902 Two or three months in, I knew she was the one. 314 00:12:18,904 --> 00:12:20,804 Where'd you guys meet? 315 00:12:20,806 --> 00:12:24,174 Um, in the Ballona salt marsh, 316 00:12:24,176 --> 00:12:25,975 with the Audubon Society. 317 00:12:25,977 --> 00:12:28,144 We're both lovers of ornithology 318 00:12:28,146 --> 00:12:29,345 since we were kids. 319 00:12:29,347 --> 00:12:30,513 You grew up in Cuba? 320 00:12:30,515 --> 00:12:31,481 Yes. 321 00:12:31,483 --> 00:12:33,183 Do you get back often? 322 00:12:33,185 --> 00:12:34,851 Uh, never. I can't. 323 00:12:34,853 --> 00:12:38,721 I was trained as a physician and sent to Venezuela. 324 00:12:38,723 --> 00:12:40,890 In exchange for doctors, 325 00:12:40,892 --> 00:12:45,028 Venezuela gives Cuba 100,000 barrels of oil daily. 326 00:12:45,030 --> 00:12:48,231 That's a billion dollars of oil, 327 00:12:48,233 --> 00:12:51,668 and I was making $50 a month. 328 00:12:51,670 --> 00:12:55,672 So I got tired of, uh, Fidel's empty promises, 329 00:12:55,674 --> 00:12:59,609 and five years ago, I fled. 330 00:12:59,611 --> 00:13:02,412 Thanks for your time. Thank you. 331 00:13:02,414 --> 00:13:04,747 Oh, uh, one more thing. 332 00:13:04,749 --> 00:13:06,249 You ever been to The Oriana? 333 00:13:06,251 --> 00:13:08,952 The nightclub? Yeah. 334 00:13:08,954 --> 00:13:10,887 Yeah, they say it's popular among Cuban expats. 335 00:13:10,889 --> 00:13:12,455 Never been in there. 336 00:13:12,457 --> 00:13:13,957 It's not my kind of place. 337 00:13:13,959 --> 00:13:15,625 You know Rebecca's husband works there. 338 00:13:15,627 --> 00:13:19,596 I've never met him, but I... 339 00:13:19,598 --> 00:13:21,731 I know he's desperate for money. 340 00:13:25,403 --> 00:13:28,304 Think he'll buy it? 341 00:13:28,306 --> 00:13:29,839 It's all about misdirection. 342 00:13:29,841 --> 00:13:31,474 He'll never realize he's the suspect 343 00:13:31,476 --> 00:13:32,976 if he thinks he's working for us. 344 00:13:32,978 --> 00:13:34,244 Here we go. 345 00:13:34,246 --> 00:13:36,079 Victor? Hey. Hi. 346 00:13:36,081 --> 00:13:38,081 What are you guys doing here? 347 00:13:38,083 --> 00:13:40,884 Well... 348 00:13:40,886 --> 00:13:42,519 You were right. 349 00:13:42,521 --> 00:13:44,654 We linked Rebecca to some spy work 350 00:13:44,656 --> 00:13:46,189 being coordinated here at the club. 351 00:13:46,191 --> 00:13:48,525 I knew it. 352 00:13:48,527 --> 00:13:51,127 It's gonna be an undercover operation, Victor. 353 00:13:51,129 --> 00:13:53,730 Do you think you can pretend you never met us before? 354 00:13:53,732 --> 00:13:55,431 Of course. 355 00:13:55,433 --> 00:13:58,334 Okay. Kensi's gonna audition as a dancer. 356 00:13:58,336 --> 00:14:00,036 Bad idea. 357 00:14:00,038 --> 00:14:01,304 She'll never get it. 358 00:14:01,306 --> 00:14:03,339 Perez only hires the very best. 359 00:14:03,341 --> 00:14:06,075 Okay, well, in case you're right, 360 00:14:06,077 --> 00:14:07,510 does he need bartenders? 361 00:14:07,512 --> 00:14:09,078 Nope. 362 00:14:09,080 --> 00:14:11,147 Only job opening is men's bathroom attendant. 363 00:14:13,552 --> 00:14:14,684 All right. 364 00:14:14,686 --> 00:14:16,352 You take some classes and come back next year. 365 00:14:16,354 --> 00:14:17,487 Who's next? 366 00:14:17,489 --> 00:14:19,389 Uh, me. Hi. I'm Kaitlin. 367 00:14:19,391 --> 00:14:21,591 Perez. Any professional experience? 368 00:14:21,593 --> 00:14:24,360 Um, my friends and I go dancing every Friday and Saturday night. 369 00:14:24,362 --> 00:14:25,728 They say I'm pretty good. 370 00:14:25,730 --> 00:14:27,330 Do us both a favor and go home. 371 00:14:27,332 --> 00:14:30,800 My feet are tired, and you're not what I'm looking for. 372 00:14:32,571 --> 00:14:34,737 Um, I would really love a chance, 373 00:14:34,739 --> 00:14:36,205 Señor Perez. 374 00:14:36,207 --> 00:14:37,440 It's Señor Bianco. 375 00:14:37,442 --> 00:14:39,108 Perez is my first name. 376 00:14:39,110 --> 00:14:41,978 Kind of like Pérez Prado. 377 00:14:41,980 --> 00:14:44,213 King of the Mambo. 378 00:14:44,215 --> 00:14:45,782 Yeah. 379 00:14:45,784 --> 00:14:48,284 I was named after him. Hmm. 380 00:14:48,286 --> 00:14:50,320 It's sad, people have forgotten his music. 381 00:14:50,322 --> 00:14:52,689 Oh, no, I've definitely not forgotten his music. 382 00:14:52,691 --> 00:14:54,557 My mom would play the tapes when I was young. 383 00:14:54,559 --> 00:14:56,793 We'd dance around in the kitchen. It was really fun. 384 00:14:56,795 --> 00:14:58,061 You can mambo? 385 00:14:58,063 --> 00:15:00,563 Mm-hmm. I'm gonna give you 386 00:15:00,565 --> 00:15:01,497 one minute. 387 00:15:04,269 --> 00:15:05,735 Cuban salsa. 388 00:15:05,737 --> 00:15:08,171 Follow my lead. 389 00:15:09,975 --> 00:15:12,909 Five, six, seven and eight and... 390 00:15:23,855 --> 00:15:25,421 Eh, you're not bad. 391 00:15:26,224 --> 00:15:28,424 Show me what you've got. 392 00:15:29,294 --> 00:15:31,928 Inside turn. 393 00:15:33,999 --> 00:15:36,532 And cross arm embrace. 394 00:15:40,972 --> 00:15:43,306 Just have a few questions. 395 00:15:43,308 --> 00:15:44,807 Okay. 396 00:15:44,809 --> 00:15:46,376 Like when can you start? 397 00:15:47,812 --> 00:15:49,412 How about right now? 398 00:15:49,414 --> 00:15:51,414 All right. Go down to the dressing room. 399 00:15:51,416 --> 00:15:53,082 Look for an outfit. 400 00:15:53,084 --> 00:15:54,617 Awesome. Thank you. 401 00:15:58,056 --> 00:15:59,489 Let me call you back later. 402 00:15:59,491 --> 00:16:01,024 Excuse me, Perez? 403 00:16:01,026 --> 00:16:03,159 Applicant for the men's room attendant. 404 00:16:03,161 --> 00:16:05,762 We're looking for someone fluent in Spanish. 405 00:16:05,764 --> 00:16:07,597 No problemo, amigo. 406 00:16:07,599 --> 00:16:09,465 Uh, seriously. Most of our clientele 407 00:16:09,467 --> 00:16:10,967 is Spanish-speaking only. 408 00:18:01,019 --> 00:18:03,085 Is that a ham radio? 409 00:18:03,087 --> 00:18:05,521 Indeed. 410 00:18:05,523 --> 00:18:07,256 It's not exactly state of the art. 411 00:18:07,258 --> 00:18:10,960 Well, that's a Swan transceiver. 412 00:18:10,962 --> 00:18:13,729 Very popular in the '60s, 413 00:18:13,731 --> 00:18:16,399 when every agent was a licensed operator, 414 00:18:16,401 --> 00:18:18,567 fluent in Morse code. 415 00:18:18,569 --> 00:18:20,670 The good old days. 416 00:18:20,672 --> 00:18:22,104 Oh, don't underestimate the power 417 00:18:22,106 --> 00:18:25,007 of short wave radio, Mr. Callen. 418 00:18:25,009 --> 00:18:27,476 Hetty, those frequencies are public. 419 00:18:27,478 --> 00:18:29,612 You put a message out there, anyone can hear it. 420 00:18:29,614 --> 00:18:33,182 But maybe not understand it. 421 00:18:34,052 --> 00:18:36,485 Atención. 422 00:18:36,487 --> 00:18:38,354 Atención. 423 00:18:41,559 --> 00:18:43,993 Okay. Is that a numbers station? 424 00:18:43,995 --> 00:18:45,261 It's a recording 425 00:18:45,263 --> 00:18:47,830 from 1972 of coded messages 426 00:18:47,832 --> 00:18:52,501 being transmitted from Havana to spies in Miami. 427 00:18:52,503 --> 00:18:54,270 And each number represents a letter. 428 00:18:54,272 --> 00:18:56,105 Mm-hmm. 429 00:18:56,107 --> 00:18:58,207 If you crack the code, you decipher the message. 430 00:18:58,209 --> 00:19:00,142 Why would anyone still use these? 431 00:19:00,144 --> 00:19:02,044 Think about it. 432 00:19:02,046 --> 00:19:03,446 There's thousands of frequencies, 433 00:19:03,448 --> 00:19:04,880 they can't all be monitored. 434 00:19:04,882 --> 00:19:07,683 There's no digital record like phone, text and e-mail. 435 00:19:07,685 --> 00:19:08,984 We're normalizing relations with Cuba. 436 00:19:08,986 --> 00:19:10,786 Just because we found a ham radio 437 00:19:10,788 --> 00:19:12,021 doesn't mean they're spying. 438 00:19:12,023 --> 00:19:16,325 The KGB trained thousands of Cuban spies 439 00:19:16,327 --> 00:19:18,894 before the fall of the USSR. 440 00:19:18,896 --> 00:19:23,566 Now, as free agents, they're able to gather intelligence 441 00:19:23,568 --> 00:19:28,437 and sell it to the world's highest bidder. 442 00:19:28,439 --> 00:19:31,173 Nuclear submarine plans. 443 00:19:31,175 --> 00:19:34,443 That's a big ticket item. 444 00:19:34,445 --> 00:19:36,112 We need to monitor every broadcast 445 00:19:36,114 --> 00:19:37,413 that comes from that club. 446 00:19:37,415 --> 00:19:38,748 Yeah, and that Cuban doctor. 447 00:19:38,750 --> 00:19:40,516 Let's make sure he didn't get too chatty 448 00:19:40,518 --> 00:19:42,284 with that girlfriend of his. 449 00:19:42,286 --> 00:19:44,620 Rebecca. 450 00:19:44,622 --> 00:19:45,755 Special Agent Callen. 451 00:19:45,757 --> 00:19:48,023 Special Agent Sam Hanna, NCIS. 452 00:19:48,025 --> 00:19:49,258 What happened to the other two? 453 00:19:49,260 --> 00:19:51,494 Oh, they got reassigned. 454 00:19:53,297 --> 00:19:54,730 Is that a woodpecker? 455 00:19:54,732 --> 00:19:55,831 Red-breasted sapsucker. 456 00:19:55,833 --> 00:19:58,134 Sphyrapicus rubus. 457 00:19:58,136 --> 00:20:00,236 Ooh. It's what I do to clear my brain 458 00:20:00,238 --> 00:20:02,288 after staring at a computer screen like a zombie. 459 00:20:02,312 --> 00:20:02,906 Cool. 460 00:20:02,907 --> 00:20:05,174 So look, we just have a few more questions. 461 00:20:05,176 --> 00:20:08,677 Uh, I understand you passed your polygraph, uh, last month. 462 00:20:08,679 --> 00:20:09,945 Mm-hmm. 463 00:20:09,947 --> 00:20:12,982 Specifically, uh, you answered “no” on the question, 464 00:20:12,984 --> 00:20:15,651 “have you had any unauthorized foreign contact?” 465 00:20:15,653 --> 00:20:16,786 Uh-huh. 466 00:20:16,788 --> 00:20:19,321 Your boyfriend's from Cuba. 467 00:20:19,323 --> 00:20:21,891 Alonzo became a U.S. citizen four years ago, 468 00:20:21,893 --> 00:20:26,162 so the correct answer is no... right? 469 00:20:26,164 --> 00:20:27,863 Is he familiar with your work? 470 00:20:27,865 --> 00:20:29,365 He knows what I do. 471 00:20:29,367 --> 00:20:32,735 Has he taken any sort of special interest, asked you any details? 472 00:20:32,737 --> 00:20:35,838 Of course not, and I wouldn't tell him if he did. 473 00:20:35,840 --> 00:20:37,973 Nor would I be with him. 474 00:20:38,776 --> 00:20:41,010 How about accessing your computer? 475 00:20:41,012 --> 00:20:43,546 Look, if you want to know about suspicious activity, 476 00:20:43,548 --> 00:20:46,048 take a look at my crazy ex, Victor. 477 00:20:46,050 --> 00:20:48,150 Even though I've tried to change all of my passwords, 478 00:20:48,152 --> 00:20:50,820 there was a time when he knew them all. 479 00:20:50,822 --> 00:20:52,955 Has he logged on to anything? 480 00:20:52,957 --> 00:20:56,025 I couldn't get into a movie last week 481 00:20:56,027 --> 00:20:59,028 because he closed my AMC account. 482 00:21:00,398 --> 00:21:02,598 Well, if there's any other suspicious activity, 483 00:21:02,600 --> 00:21:04,300 just let us know. 484 00:21:04,302 --> 00:21:05,868 Of course. Thanks for your help. 485 00:21:05,870 --> 00:21:08,070 Thank you. 486 00:21:10,074 --> 00:21:11,373 Yeah. 487 00:21:11,375 --> 00:21:12,708 She seems legit. 488 00:21:12,710 --> 00:21:15,110 Spotlight switches back to Victor. 489 00:21:15,112 --> 00:21:18,848 If he can access her classified files, he could make a fortune. 490 00:21:18,850 --> 00:21:21,083 Put the blame back on her. 491 00:21:21,085 --> 00:21:23,853 Yeah, but then, why'd someone try to kill him? 492 00:21:23,855 --> 00:21:25,354 Maybe he staged it. 493 00:21:25,356 --> 00:21:27,356 You know? Had someone shoot and miss, 494 00:21:27,358 --> 00:21:30,125 so that he looks like a victim and not a suspect. 495 00:21:30,127 --> 00:21:31,794 It's an interesting theory. 496 00:21:31,796 --> 00:21:33,729 Kensi and Deeks can check it out. 497 00:21:39,937 --> 00:21:44,874 One, two, three, four, five. 498 00:21:44,876 --> 00:21:46,775 Uh, uh, one, dos. 499 00:21:46,777 --> 00:21:49,845 Five and six, seven, eight, and one. 500 00:21:49,847 --> 00:21:52,047 Two, three, four, five. 501 00:21:52,049 --> 00:21:53,415 Back, five. 502 00:21:53,417 --> 00:21:54,583 And now for the ending. 503 00:21:54,585 --> 00:21:56,018 I go under your leg, 504 00:21:56,020 --> 00:21:59,054 and come around your waist. 505 00:22:01,959 --> 00:22:03,058 That's quite the workout. 506 00:22:03,060 --> 00:22:05,060 Yeah. Needs to be tighter, okay? 507 00:22:05,062 --> 00:22:06,262 Yeah. All right. 508 00:22:06,264 --> 00:22:08,497 Uh, let's try this. 509 00:22:08,499 --> 00:22:11,133 Go back. Five, six... 510 00:22:11,135 --> 00:22:13,836 And around... 511 00:22:13,838 --> 00:22:15,771 There you go. 512 00:22:15,773 --> 00:22:17,506 Oh! Uh... 513 00:22:17,508 --> 00:22:18,941 What are you doing? 514 00:22:18,943 --> 00:22:20,943 I'm so sorry, I was just doing this Costco run. 515 00:22:20,945 --> 00:22:23,846 Did you guys know that they have a ten-gallon jar of pickles? 516 00:22:23,848 --> 00:22:25,681 Just a big ol' jar with a bunch of pickles in it. 517 00:22:25,683 --> 00:22:27,016 Hi, I'm Marty from the men's room. 518 00:22:27,018 --> 00:22:28,284 Hi. Kaitlin, new dancer. 519 00:22:28,286 --> 00:22:30,152 So I saw you guys doing the wicked moves out here. 520 00:22:30,154 --> 00:22:32,655 Is that the lambada? You guys gonna rehearse? 521 00:22:32,657 --> 00:22:34,423 Okay, I'm gonna go. 522 00:22:34,425 --> 00:22:36,559 Here, and then... Got a wheel that's here that's bad. 523 00:22:36,561 --> 00:22:37,860 Wait, what? 524 00:22:37,862 --> 00:22:39,495 Your cart's got a bad wheel. 525 00:22:39,497 --> 00:22:41,196 Fine. No more interruptions. 526 00:22:41,198 --> 00:22:41,914 - I know, I was just thinking -Thank you. 527 00:22:41,938 --> 00:22:43,133 maybe I could replace it... 528 00:22:43,134 --> 00:22:43,709 Thank you! 529 00:22:43,733 --> 00:22:46,505 'cause I was at Costco-- I got a membership rewards card 530 00:22:47,038 --> 00:22:48,470 and a... Hey, callate. 531 00:22:48,472 --> 00:22:49,939 ¿Callate? Yeah. 532 00:22:49,941 --> 00:22:52,541 Oh, yeah, no, I can callate. This is me callate-ing. 533 00:22:52,543 --> 00:22:54,176 You guys continue your little 534 00:22:54,178 --> 00:22:56,879 forbidden dance of passion. 535 00:22:59,984 --> 00:23:01,784 All right, Victor. 536 00:23:01,786 --> 00:23:04,820 What do you have in here? 537 00:23:04,822 --> 00:23:06,155 Couple of books. 538 00:23:06,157 --> 00:23:09,124 Soul Mate Search After 40. 539 00:23:09,126 --> 00:23:10,526 Begin Again: Surviving Divorce 540 00:23:10,528 --> 00:23:13,529 and Duct Tape for the Broken Spirit. 541 00:23:13,531 --> 00:23:15,431 Looks like Victor is the owner 542 00:23:15,433 --> 00:23:19,268 of a lonely... hard drive. 543 00:23:19,270 --> 00:23:21,971 Hey, I see you. What are you doing? 544 00:23:21,973 --> 00:23:24,840 Yeah, definitely gonna have to take you for a spin, 545 00:23:24,842 --> 00:23:26,375 see what you're working with. 546 00:23:26,377 --> 00:23:28,877 What about our sweet friend Perez, huh? Rico Suave? 547 00:23:28,879 --> 00:23:31,013 You got yours locked, which means you're definitely 548 00:23:31,015 --> 00:23:33,382 hiding something. 549 00:23:36,887 --> 00:23:39,622 Oh, wow. 550 00:23:39,624 --> 00:23:42,157 We're rocking a little, uh, Vanilla Vanquish. 551 00:23:42,159 --> 00:23:43,492 Super classy. 552 00:23:43,494 --> 00:23:45,694 Thought you'd be more of a Drakkar Noir. 553 00:23:45,696 --> 00:23:48,330 Copious amount of condoms. 554 00:23:48,332 --> 00:23:50,232 Not gonna need those. 555 00:23:50,234 --> 00:23:52,401 What size? Petite. 556 00:23:52,403 --> 00:23:53,769 What? 557 00:23:55,906 --> 00:23:59,308 Oh, sweet, sweet Perez. 558 00:23:59,310 --> 00:24:01,143 And Anonymous. 559 00:24:01,145 --> 00:24:03,312 But heavily used. 560 00:24:03,314 --> 00:24:07,249 That's an interesting combination. 561 00:24:07,251 --> 00:24:08,550 Pad of paper. 562 00:24:08,552 --> 00:24:12,388 Sometimes you got to ask yourself WWCD? 563 00:24:12,390 --> 00:24:14,590 What would Colombo do? 564 00:24:21,432 --> 00:24:22,931 Oh. 565 00:24:22,933 --> 00:24:25,567 Winner, winner, TV dinner. 566 00:24:25,569 --> 00:24:27,903 Alonzo. 567 00:24:27,905 --> 00:24:29,805 Hey, I'm late for a meeting. I... 568 00:24:29,807 --> 00:24:32,741 That's okay. We just wanted to ask you about this. 569 00:24:34,712 --> 00:24:35,944 What about it? 570 00:24:35,946 --> 00:24:38,781 You met with Perez Bianco outside The Oriana. 571 00:24:38,783 --> 00:24:40,949 Mm-hmm. 572 00:24:40,951 --> 00:24:43,185 You told us this morning you've never been there. 573 00:24:43,187 --> 00:24:45,954 I said I'd never been inside the place, huh? 574 00:24:45,956 --> 00:24:47,623 Oh. Which is true. I haven't. 575 00:24:47,625 --> 00:24:49,391 - Mm. - Okay. - Okay? 576 00:24:49,393 --> 00:24:50,759 What were you giving Perez? 577 00:24:50,761 --> 00:24:52,161 Hey, I'm his physician. 578 00:24:52,163 --> 00:24:54,730 That would be doctor-patient confidentiality. 579 00:24:54,732 --> 00:24:56,598 Well, that's no problem. We'll just get a court order 580 00:24:56,600 --> 00:24:58,033 to access his medical records. 581 00:24:58,035 --> 00:24:59,935 Yeah, in the meanwhile we'll hang with you all day long. 582 00:24:59,937 --> 00:25:01,837 Everywhere you go. 583 00:25:01,839 --> 00:25:04,173 Okay, listen. 584 00:25:04,175 --> 00:25:07,342 Uh, Perez is a dancer-- he has a bad disc in his back. 585 00:25:07,344 --> 00:25:09,545 He needed some medication to get through the show, 586 00:25:09,547 --> 00:25:10,979 so I brought it to him. 587 00:25:10,981 --> 00:25:13,215 You brought it to him? Wow, I wish my doctor made house calls. 588 00:25:13,217 --> 00:25:14,349 Me, too. 589 00:25:14,351 --> 00:25:15,551 Well, some of us still do. 590 00:25:15,553 --> 00:25:16,652 All right? But really, 591 00:25:16,654 --> 00:25:18,353 I have to get to the nursing home. 592 00:25:18,355 --> 00:25:19,788 What's with the car? 593 00:25:19,790 --> 00:25:21,156 Why the beater? 594 00:25:21,158 --> 00:25:22,958 You bought Rebecca a Porsche. 595 00:25:22,960 --> 00:25:25,260 I work in the inner city, eh? 596 00:25:25,262 --> 00:25:28,397 So, fancy cars, they get stolen, they get broken into. 597 00:25:28,399 --> 00:25:29,698 Mm, really? Right. 598 00:25:29,700 --> 00:25:30,966 Yeah. Oh... 599 00:25:30,968 --> 00:25:32,334 Really? Ay! 600 00:25:32,336 --> 00:25:35,571 My bad. I got a napkin. I got a napkin. 601 00:25:35,573 --> 00:25:38,874 Come here. All right, look at... 602 00:25:38,876 --> 00:25:41,176 It could be worse-- you could be wearing khakis. 603 00:25:41,178 --> 00:25:42,811 You're good as new. Okay, great. 604 00:25:42,813 --> 00:25:44,747 Okay. Have a great day, guys. 605 00:25:44,749 --> 00:25:47,282 All righty. Take care. 606 00:25:47,284 --> 00:25:50,018 Hetty is very excited. She's pretty sure 607 00:25:50,020 --> 00:25:53,122 it's a one-time pad used to translate number stations. 608 00:25:53,124 --> 00:25:55,124 Yeah, we can test it on the next broadcast from the club. 609 00:25:55,126 --> 00:25:56,492 Cool, cool, cool. 610 00:25:56,494 --> 00:25:59,328 Listen, do you guys have access to-to Kensi's phone? 611 00:25:59,330 --> 00:26:01,063 I'm sorry, is that a real question? 612 00:26:01,065 --> 00:26:04,299 I just need to know how many words she's spoken today. 613 00:26:04,301 --> 00:26:05,734 Yeah, no problem. What? 614 00:26:05,736 --> 00:26:07,469 No, that's totally cheating. 615 00:26:07,471 --> 00:26:08,904 All right, listen, you little meerkats, 616 00:26:08,906 --> 00:26:11,507 I've spoken 5,962... 617 00:26:11,509 --> 00:26:12,808 three, four... Damn it. Five... 618 00:26:12,810 --> 00:26:15,077 Just tell me if it's higher of lower than that. 619 00:26:15,079 --> 00:26:17,179 Sorry, buddy, no can do. 620 00:26:17,181 --> 00:26:18,981 Are we done here, Deeks? 621 00:26:18,983 --> 00:26:21,650 We're not done here yet. I got a hard drive I need you to... 622 00:26:21,652 --> 00:26:23,552 Hey, Marty, how's it going? Good, good. 623 00:26:23,554 --> 00:26:25,020 Everything's good. You? 624 00:26:25,022 --> 00:26:26,655 Feels like a James Bond movie. 625 00:26:26,657 --> 00:26:27,923 Easy. 626 00:26:27,925 --> 00:26:30,359 Oh, right. Sorry. 627 00:26:30,361 --> 00:26:31,560 Little advice. Hmm? 628 00:26:31,562 --> 00:26:33,262 If you ever want to see a paycheck, 629 00:26:33,264 --> 00:26:35,397 fill out your W-4 ASAP 630 00:26:35,399 --> 00:26:36,498 and give it to the guy that... 631 00:26:36,500 --> 00:26:39,101 Vic... Oh, Victor! 632 00:26:39,103 --> 00:26:41,336 Aah! 633 00:26:41,338 --> 00:26:43,539 You okay? 634 00:26:43,541 --> 00:26:45,574 Yeah. Oh. 635 00:26:45,576 --> 00:26:47,576 I'm starting to think that... 636 00:26:47,578 --> 00:26:50,212 someone doesn't like you. 637 00:27:02,076 --> 00:27:03,976 So the dumpster IED 638 00:27:03,978 --> 00:27:06,212 was gunpowder in a water bottle. 639 00:27:06,214 --> 00:27:07,747 Not at all sophisticated. 640 00:27:07,749 --> 00:27:09,115 Or lethal. 641 00:27:09,117 --> 00:27:10,850 And there's no suspicious activity 642 00:27:10,852 --> 00:27:12,618 on the alley security cameras. 643 00:27:12,620 --> 00:27:13,886 What about Victor's hard drive? 644 00:27:13,888 --> 00:27:15,922 Well, there are three folders inside. 645 00:27:15,924 --> 00:27:17,890 Mm-hmm. Recipes-- hundreds. 646 00:27:17,892 --> 00:27:21,127 Sidebar: the wild porcini ragout looks pretty amazing. 647 00:27:21,129 --> 00:27:24,363 Mmm. Next, canine profiles and invoices. 648 00:27:24,365 --> 00:27:26,599 Yes, he works as a part-time dog walker. 649 00:27:27,502 --> 00:27:29,602 I could almost like this guy. 650 00:27:29,604 --> 00:27:32,505 I know. And lastly, his journal. 651 00:27:32,507 --> 00:27:33,973 And what's in there? 652 00:27:33,975 --> 00:27:36,876 Just pain. Heartache. 653 00:27:36,878 --> 00:27:39,812 Don't read it unless you need a good cry. 654 00:27:39,814 --> 00:27:42,882 Well, the good news is you might not need any more protection. 655 00:27:42,884 --> 00:27:44,850 They tried to kill me. Twice. 656 00:27:44,852 --> 00:27:47,353 The path of the bullet last night was way over your shoulder 657 00:27:47,355 --> 00:27:49,221 and the bomb was made for cuts and bruises. 658 00:27:49,223 --> 00:27:51,290 In fact, if I was a cynic, I might argue 659 00:27:51,292 --> 00:27:53,426 that you set this while thing up yourself. 660 00:27:53,428 --> 00:27:54,727 That's crazy. 661 00:27:54,729 --> 00:27:56,829 Mm. Not if you're trying to paint yourself 662 00:27:56,831 --> 00:27:58,698 as the victim to cover up the truth. 663 00:27:58,700 --> 00:28:00,299 I'm not the bad guy. 664 00:28:00,301 --> 00:28:01,801 All right, so who is? 665 00:28:06,708 --> 00:28:08,307 It's Perez. 666 00:28:08,309 --> 00:28:10,076 Perez the dancer? 667 00:28:10,078 --> 00:28:12,278 He owns the club. 668 00:28:12,280 --> 00:28:14,847 I borrowed $10,000 from him for my legal fees. 669 00:28:14,849 --> 00:28:16,816 Thought I'd have spousal support by now, 670 00:28:16,818 --> 00:28:18,851 but it's dragging on. 671 00:28:18,853 --> 00:28:20,920 I'm four months late with payback. 672 00:28:20,922 --> 00:28:22,421 So you're saying this Perez 673 00:28:22,423 --> 00:28:25,257 is making death threats over $10,000? 674 00:28:25,259 --> 00:28:26,993 Well, now it's $40,000. 675 00:28:26,995 --> 00:28:28,995 There's ten percent a week in interest. 676 00:28:28,997 --> 00:28:30,796 So he's a loan shark. 677 00:28:30,798 --> 00:28:34,166 With some money laundering and extortion on the side. 678 00:28:34,168 --> 00:28:36,869 You want him off your back? 679 00:28:36,871 --> 00:28:39,472 And you're willing to wear a wire? 680 00:28:39,474 --> 00:28:40,873 I guess. 681 00:28:40,875 --> 00:28:42,942 I mean, it's risky if it's discovered. 682 00:28:44,178 --> 00:28:45,578 Fine. 683 00:28:45,580 --> 00:28:47,046 I'm better off dead. 684 00:28:47,048 --> 00:28:48,381 Come on, really? 685 00:28:48,383 --> 00:28:50,850 I can't make ends meet... 686 00:28:50,852 --> 00:28:53,152 I owe money to criminals... 687 00:28:53,154 --> 00:28:57,123 and... I don't think I'll ever find love again. 688 00:28:58,259 --> 00:29:00,226 The ladies-- they want a rich guy, 689 00:29:00,228 --> 00:29:03,229 not some bartender who works for tips. 690 00:29:03,231 --> 00:29:05,031 Don't do that. Don't say that. Listen, you're-you're 691 00:29:05,033 --> 00:29:06,966 a hard-working guy. You know what I mean? 692 00:29:06,968 --> 00:29:09,335 I hear that you're an amazing cook, I-I... 693 00:29:09,337 --> 00:29:10,903 You love dogs, you write. It's like, 694 00:29:10,905 --> 00:29:12,872 you are what they call a catch, my friend. 695 00:29:12,874 --> 00:29:14,807 I'm not cool like you. 696 00:29:14,809 --> 00:29:16,275 Come on. 697 00:29:16,277 --> 00:29:18,077 You're a secret agent. 698 00:29:18,079 --> 00:29:19,812 You're good at everything. 699 00:29:19,814 --> 00:29:22,214 I'm not good at everything, trust me. 700 00:29:22,216 --> 00:29:24,383 Name one thing you're not good at. 701 00:29:24,385 --> 00:29:25,818 Okay, fine. 702 00:29:25,820 --> 00:29:29,321 Uh, I am-I am a remarkably 703 00:29:29,323 --> 00:29:31,490 terrible dancer. 704 00:29:32,360 --> 00:29:35,561 What? 705 00:29:35,563 --> 00:29:37,630 I can't change my life overnight, 706 00:29:37,632 --> 00:29:38,831 but you... 707 00:29:38,833 --> 00:29:41,100 you can learn to dance in a day. 708 00:29:43,271 --> 00:29:46,839 The one-time pad changes every day. 709 00:29:46,841 --> 00:29:49,475 So you add the numerical value of the letter you want 710 00:29:49,477 --> 00:29:52,344 to send to the value of each letter in the code. 711 00:29:52,346 --> 00:29:54,680 For instance, if you want to say “hello”: 712 00:29:54,682 --> 00:29:56,749 H is eight-- the eighth letter of the alphabet-- 713 00:29:56,751 --> 00:29:58,417 E is five, and so on. 714 00:29:58,419 --> 00:30:01,120 Then you add the numerical value of each sequential letter 715 00:30:01,122 --> 00:30:03,255 on the pad. Example: 716 00:30:03,257 --> 00:30:04,857 H plus J 717 00:30:04,859 --> 00:30:07,326 is eight plus ten, 18. 718 00:30:07,328 --> 00:30:09,962 E plus X, 29. 719 00:30:09,964 --> 00:30:12,498 If the letters are random, it's impossible to crack the code. 720 00:30:12,500 --> 00:30:13,259 Exactly. 721 00:30:13,283 --> 00:30:14,968 And we're sure this is today's code? 722 00:30:14,969 --> 00:30:17,636 An hour ago we tried this on a broadcast from the club. 723 00:30:17,638 --> 00:30:19,271 According to Deeks' one-time pad, 724 00:30:19,273 --> 00:30:22,908 that translates as “TEN P LOC T F.” 725 00:30:22,910 --> 00:30:24,944 “10:00 p.m., location to follow.” 726 00:30:24,946 --> 00:30:26,378 That's two hours from now. 727 00:30:26,380 --> 00:30:28,214 Get thee to the armory. 728 00:30:29,817 --> 00:30:31,550 Thanks, Eric. What's the plan? 729 00:30:31,552 --> 00:30:33,552 Well, the club doesn't open for another hour, 730 00:30:33,554 --> 00:30:37,423 so we are just gonna hang out here. 731 00:30:38,826 --> 00:30:40,726 You want a salsa lesson? 732 00:30:40,728 --> 00:30:41,961 Uh, no, no. 733 00:30:41,963 --> 00:30:43,662 I'm-I'm quite all right, thank you. 734 00:30:43,664 --> 00:30:45,297 It's free. And I'm very good. 735 00:30:45,299 --> 00:30:46,699 I imagine you're fantastic, 736 00:30:46,701 --> 00:30:47,967 but I'm-I'm good, thank you. 737 00:30:47,969 --> 00:30:49,635 We do have an hour to kill. 738 00:30:49,637 --> 00:30:52,037 We do. We do have an hour to... 739 00:30:52,039 --> 00:30:54,039 Yeah, no, fine, let's do it. 740 00:30:54,041 --> 00:30:56,275 Oh, my God. 741 00:30:56,277 --> 00:30:59,345 Okay, I'm the girl, you're the guy. 742 00:30:59,347 --> 00:31:00,646 Put your hands like this. 743 00:31:00,648 --> 00:31:02,381 What, put 'em on your hips? Mm-hmm. 744 00:31:02,383 --> 00:31:03,682 Just put 'em on there? Mm-hmm. 745 00:31:03,684 --> 00:31:04,950 All right. Okay. 746 00:31:04,952 --> 00:31:06,152 - Yeah. - Move your hips with my hips. 747 00:31:06,154 --> 00:31:07,219 - Okay. - Go right, 748 00:31:07,221 --> 00:31:08,354 go left. Yup. 749 00:31:08,356 --> 00:31:09,588 Go right, Yup. 750 00:31:09,590 --> 00:31:12,057 go left. This is ridiculous. 751 00:31:12,059 --> 00:31:14,693 No, loosen up. Move with me. I'm... I'm trying. 752 00:31:14,695 --> 00:31:16,996 That's it, you got it. Do I have it? 753 00:31:16,998 --> 00:31:18,864 Go right, go left. This feels... 754 00:31:18,866 --> 00:31:20,533 Go right, go left. ...awkwardly intimate. 755 00:31:20,535 --> 00:31:21,734 Go ri... 756 00:31:25,973 --> 00:31:27,306 Beautiful flowers 757 00:31:27,308 --> 00:31:28,974 for a beautiful girl. 758 00:31:28,976 --> 00:31:30,276 Oh, wow. Thank you. 759 00:31:30,278 --> 00:31:32,678 Mm. 760 00:31:32,680 --> 00:31:34,446 The dress is lovely. 761 00:31:34,448 --> 00:31:37,650 Yeah. I, um, thought that this one would be the best, for sure. 762 00:31:37,652 --> 00:31:39,418 Mm-hmm, yeah. 763 00:31:39,420 --> 00:31:41,554 It's perfect on the shoulders, 764 00:31:41,556 --> 00:31:42,922 I love the open back. 765 00:31:42,924 --> 00:31:45,424 Mm. Mm? 766 00:31:45,426 --> 00:31:47,760 The straps are a little uneven, though. 767 00:31:47,762 --> 00:31:49,862 Yeah. 768 00:31:51,866 --> 00:31:53,065 Left foot, together. Yeah. 769 00:31:53,067 --> 00:31:54,466 Back, right foot back, together. Yup. 770 00:31:54,468 --> 00:31:55,835 Left foot forward, together. Oh, there it is. 771 00:31:55,837 --> 00:31:57,169 Yup. Right foot back, together, forward... 772 00:31:57,171 --> 00:31:58,504 - Ti-Tight. Loosen the grip. Just... - I'm trying. 773 00:31:58,506 --> 00:31:59,805 How are you feeling? I mean, I'm feeling a bit like 774 00:31:59,807 --> 00:32:01,540 David Hasselhoff on Dancing with the Stars. 775 00:32:01,542 --> 00:32:02,875 No, you're killing it. Am I? 776 00:32:02,877 --> 00:32:04,410 Next, you're gonna spin me. I'm gonna spin you. 777 00:32:04,412 --> 00:32:05,744 Under the arm... Under the arm and then... 778 00:32:05,746 --> 00:32:07,580 ...and back to you. Oh! Mm. 779 00:32:07,582 --> 00:32:09,048 There are some new high kicks, 780 00:32:09,050 --> 00:32:11,150 but nothing the dress can't handle. 781 00:32:11,152 --> 00:32:12,751 Good. Okay. 782 00:32:14,655 --> 00:32:16,822 I think I need to get ready. 783 00:32:18,326 --> 00:32:20,860 You know, when we dance... Mm-hmm. 784 00:32:20,862 --> 00:32:22,728 ...I feel chemistry. 785 00:32:22,730 --> 00:32:25,531 Oh, we're definitely in sync. 786 00:32:27,001 --> 00:32:28,667 If we lock the door... 787 00:32:28,669 --> 00:32:30,536 Oh, well, I think that'd be a terrible idea. 788 00:32:30,538 --> 00:32:31,904 I just did my hair and my makeup, 789 00:32:31,906 --> 00:32:33,505 and I want everything to be perfect, you know. 790 00:32:33,507 --> 00:32:35,608 Yeah. 791 00:32:39,847 --> 00:32:42,615 I'll be right here after the performance. 792 00:32:45,853 --> 00:32:49,021 Hasta luego, mi corazon. 793 00:33:06,874 --> 00:33:10,743 Maple BTW seven, eight. 794 00:33:10,745 --> 00:33:13,045 Maple Street, between Seventh and Eighth. 795 00:33:13,047 --> 00:33:14,146 There is an alley. 796 00:33:14,148 --> 00:33:15,147 That's the flower district. 797 00:33:15,149 --> 00:33:16,448 It's pretty deserted at night. 798 00:33:16,450 --> 00:33:17,883 Good place to pass off Intel. 799 00:33:17,885 --> 00:33:19,818 Or Cuban cigars. 800 00:33:19,820 --> 00:33:20,986 Kensi and Deeks meeting us down there? 801 00:33:20,988 --> 00:33:23,188 Uh, no. Hetty wants eyes 802 00:33:23,190 --> 00:33:24,556 on Perez at the club. 803 00:33:24,558 --> 00:33:27,059 Oh... got new security video. 804 00:33:31,265 --> 00:33:34,133 She passes through security every day. 805 00:33:34,135 --> 00:33:36,769 They check her baggage for storage devices. 806 00:33:36,771 --> 00:33:39,004 What about that digital camera we saw her with? 807 00:33:39,006 --> 00:33:40,606 No, she leaves it in her car. 808 00:33:40,608 --> 00:33:42,374 She'd never be allowed in with it. 809 00:33:42,376 --> 00:33:45,010 But her sketches just waltz through. 810 00:33:46,514 --> 00:33:48,514 Fast forward it to the next day. 811 00:33:50,318 --> 00:33:52,284 And the day after. 812 00:34:02,530 --> 00:34:04,163 Freeze that. 813 00:34:04,165 --> 00:34:07,666 It's a different bird drawing every day. 814 00:34:09,503 --> 00:34:10,665 Can you zoom in on that woodpecker? 815 00:34:10,689 --> 00:34:11,371 Mm-hmm. 816 00:34:11,372 --> 00:34:14,440 I believe that's a sapsucker. 817 00:34:16,510 --> 00:34:18,777 Can you remove the colors? 818 00:34:18,779 --> 00:34:20,212 Piece of cake. 819 00:34:20,214 --> 00:34:21,947 Take out the red. Mm-hmm. 820 00:34:21,949 --> 00:34:25,551 Take out the green... the blue. 821 00:34:30,725 --> 00:34:33,392 Connect the dots. 822 00:34:36,630 --> 00:34:38,597 Hidden in the wings of a bird. 823 00:34:38,599 --> 00:34:41,333 She works till midnight. Let's go. 824 00:34:46,107 --> 00:34:47,439 She said she had a fever. 825 00:34:47,441 --> 00:34:48,440 And what time did she leave? 826 00:34:48,442 --> 00:34:49,575 An hour ago, maybe two. 827 00:34:49,577 --> 00:34:51,410 Right here. 828 00:34:58,119 --> 00:35:00,052 What was on the wall? 829 00:35:00,054 --> 00:35:01,420 Her bird drawings. 830 00:35:01,422 --> 00:35:02,421 Thanks for your help. 831 00:35:02,423 --> 00:35:05,124 Thank you. 832 00:35:05,126 --> 00:35:06,925 Every one of those drawings had a different schematic. 833 00:35:06,927 --> 00:35:07,993 She could have transferred her plans 834 00:35:07,995 --> 00:35:09,128 for the nuclear submarine. 835 00:35:09,130 --> 00:35:11,330 Within an hour, they could be in enemy hands. 836 00:35:28,526 --> 00:35:29,525 Anteater? 837 00:35:29,527 --> 00:35:31,727 Tapir? 838 00:35:34,231 --> 00:35:35,898 It's actually something a little more rare 839 00:35:35,900 --> 00:35:37,032 with a long nose. 840 00:35:37,034 --> 00:35:38,534 Mr. Snuffleupagus? 841 00:35:38,536 --> 00:35:40,936 It's a Cuban solenodon. 842 00:35:42,406 --> 00:35:43,405 No such thing. 843 00:35:43,407 --> 00:35:45,607 From 1890 to 1970, 844 00:35:45,609 --> 00:35:48,510 they hadn't seen any-- they were declared extinct. 845 00:35:48,512 --> 00:35:51,713 Then, about four years later, they found three in the wild. 846 00:35:53,083 --> 00:35:54,416 It's an amazing story. 847 00:35:54,418 --> 00:35:56,952 Are you familiar with the expression “get a life”? 848 00:35:56,954 --> 00:35:59,855 I watch nature shows with Kamran, all right? 849 00:35:59,857 --> 00:36:01,690 That's one of the benefits of having kids. 850 00:36:21,512 --> 00:36:22,878 Two Asian males. 851 00:36:22,880 --> 00:36:24,313 Probably the buyers. 852 00:36:24,315 --> 00:36:26,515 But who's selling? 853 00:36:26,517 --> 00:36:27,950 We're tracking Alonzo's car. 854 00:36:27,952 --> 00:36:29,518 He's about a block away. 855 00:36:29,920 --> 00:36:32,387 So the good doctor is moonlighting. 856 00:36:32,389 --> 00:36:35,190 That whole engagement ring thing was a big show. 857 00:36:35,192 --> 00:36:37,292 Let's not jump to conclusions. 858 00:36:37,294 --> 00:36:39,094 Maybe they are really in love. 859 00:36:39,096 --> 00:36:42,097 Gonna run off, live happily ever after. 860 00:36:42,099 --> 00:36:43,498 Yeah, okay. 861 00:36:53,810 --> 00:36:56,378 We're good. Go. 862 00:36:59,950 --> 00:37:00,982 All clear. 863 00:37:00,984 --> 00:37:02,917 He's got one guy for protection. 864 00:37:02,919 --> 00:37:05,287 With some serious firepower. 865 00:37:07,024 --> 00:37:09,057 It looks like Rebecca's portfolio. 866 00:37:09,059 --> 00:37:11,693 They say art's a good investment. 867 00:37:21,438 --> 00:37:22,304 Hey. 868 00:37:22,306 --> 00:37:24,139 Zanya told me 869 00:37:24,141 --> 00:37:25,940 she saw you in the storeroom. 870 00:37:27,744 --> 00:37:29,711 Damas y caballeros, 871 00:37:29,713 --> 00:37:31,579 Les presentamos la seducción 872 00:37:31,581 --> 00:37:35,417 en baile Al estilo de Perez y Catalina! 873 00:37:53,270 --> 00:37:55,403 Federal agents! 874 00:38:07,417 --> 00:38:10,685 Come out, Alonzo! Put your hands over your head. 875 00:38:32,676 --> 00:38:34,809 What a waste. 876 00:38:39,349 --> 00:38:40,515 We got to flank him. 877 00:38:40,517 --> 00:38:42,617 Not enough cover. 878 00:38:46,590 --> 00:38:47,789 Look up. 879 00:38:50,894 --> 00:38:52,727 It's worth a try. 880 00:38:56,566 --> 00:38:58,299 Ah! 881 00:39:05,609 --> 00:39:07,142 There's got to be $4 million here. 882 00:39:07,144 --> 00:39:09,611 There's got to be hundreds of these bird drawings. 883 00:39:11,748 --> 00:39:13,681 Cover me. 884 00:39:24,928 --> 00:39:27,562 Guess she wasn't the one. 885 00:39:34,638 --> 00:39:35,670 Deeks, he's got a knife. 886 00:39:35,672 --> 00:39:37,105 On my way. 887 00:39:39,409 --> 00:39:41,776 I know exactly who you are. 888 00:39:41,778 --> 00:39:43,344 No shot. 889 00:39:43,346 --> 00:39:44,846 No problem. 890 00:39:57,160 --> 00:39:59,093 Nice work, partner. 891 00:39:59,095 --> 00:40:01,396 I guess I should, uh, 892 00:40:01,398 --> 00:40:02,897 just get back to my tip jar. 893 00:40:02,899 --> 00:40:05,200 And just for me, you should probably 894 00:40:05,202 --> 00:40:06,968 hang out in that red dress. 895 00:40:10,640 --> 00:40:13,174 - It's just a flesh wound, Perez. - Painful. 896 00:40:13,176 --> 00:40:16,044 Hmm, looks like we missed a big show. 897 00:40:16,046 --> 00:40:17,278 Well, it was epic. 898 00:40:17,280 --> 00:40:18,413 Now available streaming 899 00:40:18,415 --> 00:40:19,914 on your local security hard drive. 900 00:40:19,916 --> 00:40:21,716 Maybe we could pop some popcorn, 901 00:40:21,718 --> 00:40:22,750 make it a movie night. 902 00:40:22,752 --> 00:40:24,319 Or we can stop talking about it. 903 00:40:24,321 --> 00:40:27,121 What I want to know is how Alonzo got to Rebecca. 904 00:40:27,123 --> 00:40:29,190 Well, it turns out he went to medical school in Moscow. 905 00:40:29,192 --> 00:40:30,892 And probably received some additional training 906 00:40:30,894 --> 00:40:32,827 from a certain three-letter agency. 907 00:40:32,829 --> 00:40:35,196 So he's a doctor and a spy. That's a good cover. 908 00:40:35,198 --> 00:40:38,433 Yeah, after 2001, he became a free agent. 909 00:40:38,435 --> 00:40:40,368 Used his skills for personal gain. 910 00:40:40,370 --> 00:40:42,003 And she took the bait. Wow. 911 00:40:42,005 --> 00:40:43,738 He played her like a cheap fiddle. 912 00:40:43,740 --> 00:40:45,974 You mean like a fiddle. 913 00:40:45,976 --> 00:40:47,208 What? 914 00:40:47,210 --> 00:40:48,776 You play someone like a fiddle, 915 00:40:48,778 --> 00:40:50,478 you're all over someone like a cheap suit. 916 00:40:50,480 --> 00:40:52,747 No, you're all over somebody like white on rice, 917 00:40:52,749 --> 00:40:53,815 like mud on a pig... Right. 918 00:40:53,817 --> 00:40:55,617 ...like mustard on a hot dog. Exactly. 919 00:40:55,619 --> 00:40:57,652 Yeah, what happened to the, uh... 920 00:40:57,654 --> 00:40:58,887 that word count thing you were doing, huh? 921 00:40:58,889 --> 00:41:00,622 Yeah, the game's over when the case is closed. 922 00:41:01,758 --> 00:41:04,292 14,960. What? 923 00:41:04,294 --> 00:41:06,094 Ha! That is more than double 924 00:41:06,096 --> 00:41:08,029 the average male, thank you very much. 925 00:41:08,031 --> 00:41:09,497 And my number is... 926 00:41:09,499 --> 00:41:10,665 Yeah, what do you got? 927 00:41:10,667 --> 00:41:12,967 Wait... Something wrong? 928 00:41:12,969 --> 00:41:15,436 ...uh...um, it's not a number. 929 00:41:15,438 --> 00:41:18,373 It's, um, seven two-digit numbers. 930 00:41:18,375 --> 00:41:19,774 Maybe you got hacked by the Russians. 931 00:41:21,011 --> 00:41:22,110 I don't know, this is crazy. 932 00:41:22,112 --> 00:41:23,511 Maybe you should try that one-time pad thing. 933 00:41:23,513 --> 00:41:25,713 No, no, no, Sam was a mathlete, he can do it in his head. 934 00:41:25,715 --> 00:41:26,981 All right, go ahead. 935 00:41:26,983 --> 00:41:29,717 Math-a-lete. Math-a-lete. Let's see what you got. 936 00:41:29,719 --> 00:41:33,354 W-i-l-l... 937 00:41:33,356 --> 00:41:34,622 Mm-hmm. 938 00:41:34,624 --> 00:41:38,026 Y-o-u. 939 00:41:38,028 --> 00:41:41,329 “Will you.” SAM: Will you. 940 00:41:41,331 --> 00:41:42,730 Will you... Will you what? 941 00:41:42,732 --> 00:41:44,232 Will you dance with me? 942 00:41:44,234 --> 00:41:46,334 Oh, honey, no. 943 00:41:46,336 --> 00:41:48,002 I've had enough for today, but thank you. 944 00:41:48,004 --> 00:41:49,170 All right, come on, baby, seriously. 945 00:41:49,172 --> 00:41:50,405 No, I don't want to dance with you. 946 00:41:50,407 --> 00:41:52,674 I really don't feel like... 947 00:41:52,676 --> 00:41:54,075 That's our cue to leave. Yeah, I think so. 948 00:41:54,077 --> 00:41:55,076 Good night, folks. 949 00:41:55,078 --> 00:41:56,311 See you, guys. 950 00:41:56,313 --> 00:41:57,779 Last time, you broke my metatarsal. 951 00:41:57,781 --> 00:42:00,014 Come on, baby, dance with me. 952 00:42:01,284 --> 00:42:02,951 Don't laugh at me, 'cause I need to concentrate. 953 00:42:02,953 --> 00:42:04,552 It's very hard not to laugh at you. I need to concentrate. 954 00:42:04,554 --> 00:42:06,220 Five, six, seven... 955 00:42:06,222 --> 00:42:08,022 Huh? 956 00:42:08,024 --> 00:42:09,891 Oh, he's got rhythm. 957 00:42:09,893 --> 00:42:11,859 By the way, the word challenge thing, 958 00:42:11,861 --> 00:42:12,927 you definitely won that. 959 00:42:12,929 --> 00:42:14,362 Not surprising. 960 00:42:14,364 --> 00:42:15,730 Want to go best of three? 961 00:42:15,732 --> 00:42:17,899 If you want to keep losing. 962 00:42:17,901 --> 00:42:19,000 What happened to my app? 963 00:42:19,002 --> 00:42:20,868 A little help from the meerkats in Ops. 964 00:42:20,870 --> 00:42:23,137 Oh, yeah, see, they were supposed to remain neutral. 965 00:42:23,139 --> 00:42:24,572 You kidding me? A couple of gift cards 966 00:42:24,574 --> 00:42:26,608 from Dave & Busters, they snap like peanut brittle. 967 00:42:26,610 --> 00:42:27,976 - What do you-- - Oh! - Spin. 968 00:42:30,113 --> 00:42:31,412 Where did you learn that? 969 00:42:31,414 --> 00:42:33,214 Oh, you know, I took a couple of lessons 970 00:42:33,216 --> 00:42:35,450 from our boy Victor. From Victor? 971 00:42:35,452 --> 00:42:36,751 Yeah, I know, it sounds awkward, 972 00:42:36,753 --> 00:42:38,786 but it's totally worth it for the big finish. 973 00:42:38,788 --> 00:42:40,521 Okay, but... Ooh! 974 00:42:43,226 --> 00:42:45,966 Ugh, Charley horse. Charley horse! 975 00:42:45,968 --> 00:42:47,267 Deeks! 976 00:42:47,269 --> 00:42:54,069 == sync, corrected by elderman == @elder_man 68229

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.