Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,918 --> 00:00:11,518
Hey, salud!
2
00:00:12,554 --> 00:00:15,722
Zanya, dos mojitos.
3
00:00:17,493 --> 00:00:20,727
You know, we still got snow
on the ground in Toledo.
4
00:00:22,064 --> 00:00:23,530
Fancy.
5
00:00:23,532 --> 00:00:24,731
What do you call that one?
6
00:00:24,733 --> 00:00:26,600
La Habana caliente.
7
00:00:26,602 --> 00:00:29,236
La Habana caliente.
Sand, ocean
8
00:00:29,238 --> 00:00:31,705
and sun, topped with fire.
9
00:00:31,707 --> 00:00:32,906
Wow.
10
00:00:32,908 --> 00:00:34,875
Excuse me, can I borrow a match?
11
00:00:34,877 --> 00:00:36,409
Yeah, I think I
have a lighter.
12
00:00:36,411 --> 00:00:37,878
Even better.
13
00:00:42,684 --> 00:00:46,684
♪ NCIS: LA 8x20 ♪
From Havana With Love/font>
Original Air Date on April 9, 2017
14
00:00:46,708 --> 00:00:53,508
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
15
00:01:03,138 --> 00:01:04,538
Can I please have my phone back?
16
00:01:04,540 --> 00:01:06,406
One more minute.
You said that ten minutes ago.
17
00:01:06,408 --> 00:01:08,041
Mm.
Good morning!
18
00:01:08,043 --> 00:01:09,609
Morning.
Bring me a cappuccino?
19
00:01:09,611 --> 00:01:12,612
I sent you a text
to see if you wanted in.
20
00:01:12,614 --> 00:01:14,047
Really?
21
00:01:14,049 --> 00:01:16,016
Yeah, no, I got that text.
I just couldn't answer back,
22
00:01:16,018 --> 00:01:18,318
'cause I was in the middle
of this massive download.
23
00:01:18,320 --> 00:01:20,253
Hootie &
the Blowfish?
24
00:01:20,255 --> 00:01:22,255
Or Kenny G?
25
00:01:22,257 --> 00:01:24,824
No, it's not music.
It's actually science.
26
00:01:24,826 --> 00:01:26,092
It's actually nonsense.
27
00:01:26,094 --> 00:01:28,261
Yeah? What, like a, uh,
relationship compatibility test?
28
00:01:28,263 --> 00:01:29,863
Mm, yes.
We'd fail that today.
29
00:01:29,865 --> 00:01:31,331
Oh, done. Good.
30
00:01:31,333 --> 00:01:33,466
Ready to rock and roll.
There you are, princess.
31
00:01:33,468 --> 00:01:36,336
Gentlemen, ponder this question:
32
00:01:36,338 --> 00:01:38,138
Who speaks more words in a day?
33
00:01:38,140 --> 00:01:39,940
Is it a woman or a man?
34
00:01:39,942 --> 00:01:41,541
Well, it depends on the woman.
35
00:01:41,543 --> 00:01:42,976
Depends on the man.
36
00:01:42,978 --> 00:01:43,977
Agreed.
37
00:01:43,979 --> 00:01:45,946
If it's G, less than 500 a day.
38
00:01:45,948 --> 00:01:48,148
If it's Deeks, over a million.
39
00:01:48,150 --> 00:01:50,283
Okay. Actually,
there was a book in 2006
40
00:01:50,285 --> 00:01:52,686
called The Female Brain,
written by a woman,
41
00:01:52,688 --> 00:01:55,689
that stated that a man
speaks 7,000 words in a day,
42
00:01:55,691 --> 00:01:57,958
where a woman speaks
over 20,000.
43
00:01:57,960 --> 00:02:00,126
That's almost
three times as many.
44
00:02:00,128 --> 00:02:02,295
And we care about
this because...?
45
00:02:02,297 --> 00:02:03,630
You don't.
You absolutely don't.
46
00:02:03,632 --> 00:02:05,665
Because it is
a stupid, sexist stereotype
47
00:02:05,667 --> 00:02:06,967
that needs to
be debunked.
48
00:02:06,969 --> 00:02:09,035
Which is why we're settling it
once and for all,
49
00:02:09,037 --> 00:02:10,904
with the help
of our word-counting app.
50
00:02:10,906 --> 00:02:13,106
Lowest score wins.
51
00:02:13,108 --> 00:02:14,708
Smart money's on Kensi.
What?
52
00:02:14,710 --> 00:02:15,909
No. Do not-- No, no.
53
00:02:15,911 --> 00:02:18,044
Do not confuse me
with my undercover personae.
54
00:02:18,046 --> 00:02:19,613
You know,
the-the manic homeless guy,
55
00:02:19,615 --> 00:02:21,448
the charming
yet chatty concierge...
56
00:02:22,149 --> 00:02:24,649
The annoying special agent.
57
00:02:24,651 --> 00:02:25,684
Touché.
58
00:02:25,686 --> 00:02:26,718
That is a touché.
59
00:02:26,720 --> 00:02:28,053
All right, let the games begin.
60
00:02:28,055 --> 00:02:29,154
- Hit it.
- Go.
61
00:02:30,190 --> 00:02:32,324
What is...?
62
00:02:32,326 --> 00:02:33,525
Briefcase.
63
00:02:33,527 --> 00:02:35,827
Cut that in half.
Case!
64
00:02:35,829 --> 00:02:38,029
On.
65
00:02:40,567 --> 00:02:42,934
Case on deck!
66
00:02:42,936 --> 00:02:46,204
I, too, pride myself
on being a man of few words.
67
00:02:46,206 --> 00:02:47,605
That's 11 words, Eric.
68
00:02:47,607 --> 00:02:49,774
Three would've done the trick.
69
00:02:52,479 --> 00:02:54,879
This is last night
at The Oriana.
70
00:02:58,018 --> 00:02:59,250
Did we catch the shooter?
71
00:02:59,252 --> 00:03:00,251
Crowded nightclub.
72
00:03:00,253 --> 00:03:01,619
They must have
escaped in the chaos.
73
00:03:01,621 --> 00:03:02,620
Who's the victim?
74
00:03:02,622 --> 00:03:03,822
A tourist from Ohio.
75
00:03:03,824 --> 00:03:06,191
We think the real target
was bartender
76
00:03:06,193 --> 00:03:08,126
Victor Larmont,
who escaped unharmed.
77
00:03:08,128 --> 00:03:09,627
And what's his connection
to the Navy?
78
00:03:09,629 --> 00:03:11,463
Well, his estranged
wife, Rebecca, works
79
00:03:11,465 --> 00:03:14,299
in the computer graphics
department at NXRD.
80
00:03:14,301 --> 00:03:15,467
Defense contractor.
81
00:03:15,469 --> 00:03:17,635
They design nuclear attack subs.
82
00:03:17,637 --> 00:03:19,804
So why go after
the husband?
83
00:03:19,806 --> 00:03:21,473
Two days ago,
Victor texted a tip
84
00:03:21,475 --> 00:03:23,375
to the NCIS
crime reporting system.
85
00:03:23,377 --> 00:03:26,845
He claims he has evidence his
wife is selling Navy secrets
86
00:03:26,847 --> 00:03:28,213
to a foreign government.
87
00:03:28,215 --> 00:03:30,782
So just to clarify,
the husband ratted out the wife.
88
00:03:30,784 --> 00:03:34,219
Huh, yeah, looks like somebody
didn't want him talking.
89
00:03:34,221 --> 00:03:35,954
Okay,
Kensi, Deeks,
90
00:03:35,956 --> 00:03:37,489
- why don't you start at...
- The nightclub?
91
00:03:37,491 --> 00:03:38,890
...Rebecca's office.
92
00:03:38,892 --> 00:03:40,592
She may relate more to
a female special agent.
93
00:03:40,594 --> 00:03:43,228
Makes sense. 'Cause women
have much more to talk about.
94
00:03:43,230 --> 00:03:46,097
Like their shoes and
their favorite nail salons,
95
00:03:46,099 --> 00:03:47,866
latest haircuts,
96
00:03:47,868 --> 00:03:49,868
eyebrow shaping,
spinning class....
97
00:03:49,870 --> 00:03:51,403
You're losing.
98
00:03:51,405 --> 00:03:53,071
What?
99
00:03:53,073 --> 00:03:54,939
He's losing.
100
00:03:54,941 --> 00:03:56,041
In more ways than one.
101
00:03:56,043 --> 00:03:57,675
You taking side bets, Deeks?
102
00:04:04,518 --> 00:04:07,018
Okay,
just like that.
103
00:04:07,020 --> 00:04:09,020
And now try
a simple turn.
104
00:04:12,292 --> 00:04:14,959
- No, wrong.
- Completely wrong.
105
00:04:14,961 --> 00:04:17,128
The audition
is over. Adios.
106
00:04:17,130 --> 00:04:18,329
Next!
107
00:04:18,331 --> 00:04:21,066
He takes his mambo seriously.
Yeah.
108
00:04:21,068 --> 00:04:22,801
Good morning.
Morning, Detective.
109
00:04:22,803 --> 00:04:23,701
Morning.
Your guy's
110
00:04:23,703 --> 00:04:24,636
at the side bar.
111
00:04:24,638 --> 00:04:26,671
Shots came
from the upper balcony.
112
00:04:26,673 --> 00:04:28,106
Any security footage up there?
113
00:04:28,108 --> 00:04:30,275
The shooter
was conveniently off camera.
114
00:04:30,277 --> 00:04:32,143
Disappeared into the crowd.
115
00:04:32,145 --> 00:04:33,945
You shutting them down?
We're trying not to,
116
00:04:33,947 --> 00:04:35,380
for the sake
of their business.
117
00:04:35,382 --> 00:04:36,714
They haven't had
trouble here before.
118
00:04:36,716 --> 00:04:39,184
Let me know if you need me.
119
00:04:39,186 --> 00:04:41,519
Thank you.
120
00:04:42,422 --> 00:04:44,622
Victor Larmont.
121
00:04:44,624 --> 00:04:46,591
Special Agent Callen, NCIS.
122
00:04:46,593 --> 00:04:48,593
Special Agent Hanna.
Did you get my text?
123
00:04:48,595 --> 00:04:50,228
That's why
we're here.
124
00:04:50,230 --> 00:04:52,697
You didn't think about
taking any time off?
125
00:04:52,699 --> 00:04:55,433
Uh, yeah. But I can't afford to.
126
00:04:55,435 --> 00:04:56,935
You're concerned
about your wife.
127
00:04:56,937 --> 00:04:58,937
Ex-wife, almost.
128
00:04:58,939 --> 00:05:00,905
Last week, at 1:00 a.m.,
129
00:05:00,907 --> 00:05:04,275
I got a text meant
for someone else.
130
00:05:04,277 --> 00:05:07,545
“Meet me north stairwell.”
131
00:05:07,547 --> 00:05:09,714
You see what I'm
talking about?
132
00:05:09,716 --> 00:05:11,316
Not exactly.
133
00:05:11,318 --> 00:05:13,218
Well, come on,
working late hours
134
00:05:13,220 --> 00:05:14,748
on classified material?
135
00:05:14,749 --> 00:05:16,916
That can be a telltale
sign of espionage.
136
00:05:21,089 --> 00:05:22,088
That's all you got?
137
00:05:22,090 --> 00:05:24,624
No.
138
00:05:24,626 --> 00:05:26,559
She just bought
a new Porsche.
139
00:05:26,561 --> 00:05:29,762
Something that she could
never afford on her own.
140
00:05:29,764 --> 00:05:32,031
Unless she was selling
military secrets.
141
00:05:36,337 --> 00:05:37,570
Phones stay outside
the workplace,
142
00:05:37,572 --> 00:05:39,772
but hold on
to your weapons.
143
00:05:39,774 --> 00:05:41,274
Oh. Right?
Yay. Ooh...
144
00:05:41,276 --> 00:05:43,443
Thank you.
This...?
145
00:05:43,445 --> 00:05:46,145
Um, how long have you
worked with Rebecca?
146
00:05:46,147 --> 00:05:49,348
Long time.
She started in '09.
147
00:05:49,350 --> 00:05:50,616
Suspicious behavior?
148
00:05:50,618 --> 00:05:52,585
From Rebecca?
Absolutely none.
149
00:05:52,587 --> 00:05:54,320
Change in her
regular working hours?
150
00:05:54,322 --> 00:05:55,988
We have flexible
scheduling.
151
00:05:55,990 --> 00:05:58,324
She's not a morning person,
comes in at noon,
152
00:05:58,326 --> 00:05:59,625
usually works till midnight.
153
00:05:59,627 --> 00:06:00,860
Her files?
154
00:06:00,862 --> 00:06:02,962
What about them?
155
00:06:03,998 --> 00:06:06,999
Any unauthorized use?
156
00:06:07,001 --> 00:06:08,868
Security is ironclad.
157
00:06:08,870 --> 00:06:10,870
She can't copy, print,
photograph
158
00:06:10,872 --> 00:06:13,406
or download anything
without leaving a trail.
159
00:06:13,408 --> 00:06:15,708
Gail Walker to Human Resources.
160
00:06:15,710 --> 00:06:16,742
Excuse me.
161
00:06:16,744 --> 00:06:18,978
Thank you very much.
162
00:06:26,387 --> 00:06:27,987
Rebecca Larmont?
163
00:06:27,989 --> 00:06:29,822
Special Agent Kensi Blye,
NCIS.
164
00:06:29,824 --> 00:06:31,290
Deeks.
165
00:06:31,292 --> 00:06:32,758
Is this about my polygraph test?
166
00:06:32,760 --> 00:06:34,327
Because I just took it
last month.
167
00:06:34,329 --> 00:06:35,728
No, it's not.
168
00:06:35,730 --> 00:06:37,630
How are things going
between you and your husband?
169
00:06:37,632 --> 00:06:39,699
Not great.
170
00:06:39,701 --> 00:06:41,767
We've been separated
for about two years,
171
00:06:41,769 --> 00:06:44,971
and the divorce proceedings are
moving very slowly.
172
00:06:44,973 --> 00:06:47,907
Your husband notified us
because he was concerned
173
00:06:47,909 --> 00:06:50,343
you were mishandling
classified information.
174
00:06:51,579 --> 00:06:53,312
Oh, God.
175
00:06:53,314 --> 00:06:55,948
He's such an idiot.
176
00:06:55,950 --> 00:06:57,049
He doesn't get
what he wants,
177
00:06:57,051 --> 00:06:58,885
so now he has to
take it out on me.
178
00:06:58,887 --> 00:06:59,986
He's very mature.
179
00:06:59,988 --> 00:07:02,054
I make about four
times what he does.
180
00:07:02,056 --> 00:07:03,923
At the spousal-support
hearing last month,
181
00:07:03,925 --> 00:07:07,159
he didn't get the monthly
payments that he was hoping for.
182
00:07:07,161 --> 00:07:08,661
This is his revenge,
183
00:07:08,663 --> 00:07:11,631
making up crazy accusations
just to annoy me.
184
00:07:11,633 --> 00:07:13,432
He had
one more concern.
185
00:07:13,434 --> 00:07:15,601
Apparently you texted
him accidentally
186
00:07:15,603 --> 00:07:17,537
at 1:00 in the morning.
187
00:07:17,539 --> 00:07:18,771
Who were you
actually meeting?
188
00:07:18,773 --> 00:07:21,007
That was meant for
a colleague of mine
189
00:07:21,009 --> 00:07:22,108
who also works late.
190
00:07:22,110 --> 00:07:24,043
We walk to the garage
together for safety.
191
00:07:24,045 --> 00:07:26,145
This is why
he called you in?
192
00:07:26,147 --> 00:07:28,247
Well, that and the fact
that someone tried
193
00:07:28,249 --> 00:07:30,149
to kill him last night.
194
00:07:30,151 --> 00:07:32,285
Tried to kill him?
195
00:07:32,287 --> 00:07:34,220
Who did? Why?
196
00:07:34,222 --> 00:07:36,989
What has he gotten
himself into now?
197
00:07:38,159 --> 00:07:39,559
Security Breach Protocol.
198
00:07:39,561 --> 00:07:41,093
Close all classified files.
199
00:07:41,095 --> 00:07:42,228
What was that?
200
00:07:42,230 --> 00:07:43,596
Somebody made it
through security
201
00:07:43,598 --> 00:07:44,564
without a full screening.
202
00:07:44,566 --> 00:07:45,665
It happens every
now and then.
203
00:07:45,667 --> 00:07:48,534
Rebecca Larmont?
Rebecca Larmont?
204
00:07:48,536 --> 00:07:50,536
- Did you order a pizza?
- No.
205
00:07:50,538 --> 00:07:52,305
Stop where you are!
206
00:07:52,307 --> 00:07:54,340
- Not until I make my delivery.
- Stop him. Oh!
207
00:07:57,178 --> 00:08:01,213
Rebecca Larmont,
you've been served.
208
00:08:04,786 --> 00:08:05,985
Seriously?
209
00:08:05,987 --> 00:08:08,588
This is Victor,
my soon-to-be ex.
210
00:08:08,590 --> 00:08:10,957
Do you see what
I'm dealing with?
211
00:08:10,959 --> 00:08:13,526
And who is trying to kill you?
212
00:08:19,534 --> 00:08:21,200
Good tackle.
213
00:08:33,378 --> 00:08:35,412
Oh...
214
00:08:35,414 --> 00:08:36,980
if this word-count thing
is gonna be accurate,
215
00:08:36,982 --> 00:08:38,215
you have to talk
like you normally do.
216
00:08:38,217 --> 00:08:40,150
Hmm.
217
00:08:40,152 --> 00:08:42,385
- Say yes.
- Yes.
218
00:08:42,387 --> 00:08:43,887
And enough of the
one-word answers.
219
00:08:43,889 --> 00:08:49,559
I am so winning this.
220
00:08:50,629 --> 00:08:54,130
Guys, this is ridiculous.
What are you thinking?
221
00:08:54,132 --> 00:08:55,565
Well, we're thinking you're
222
00:08:55,567 --> 00:08:58,001
a pretty lucky guy
there, Victor.
223
00:08:58,003 --> 00:08:59,202
Yeah, if we hadn't
stepped in,
224
00:08:59,204 --> 00:09:00,904
you would have
ended up in jail.
225
00:09:00,906 --> 00:09:02,405
I was serving papers.
226
00:09:02,407 --> 00:09:03,473
You know there are
professionals
227
00:09:03,475 --> 00:09:04,474
who do that, right?
228
00:09:04,476 --> 00:09:06,776
Who I cannot afford.
229
00:09:06,778 --> 00:09:08,078
I have to subpoena
her car loan,
230
00:09:08,080 --> 00:09:09,980
her credit card statements
and her bank accounts
231
00:09:09,982 --> 00:09:11,548
to get a better
alimony settlement.
232
00:09:11,550 --> 00:09:12,949
Dude, you can't serve
your own papers.
233
00:09:12,951 --> 00:09:14,718
It's not legally binding.
234
00:09:16,021 --> 00:09:17,287
You sure about that?
235
00:09:17,289 --> 00:09:18,722
Oh, I would
trust him.
236
00:09:18,724 --> 00:09:21,358
Surprisingly, he actually
graduated from law school.
237
00:09:21,360 --> 00:09:22,511
Really.
238
00:09:22,535 --> 00:09:23,861
Yeah. You need
a better lawyer.
239
00:09:23,862 --> 00:09:25,862
I'm representing myself.
240
00:09:25,864 --> 00:09:28,765
Like I said, you need
a better lawyer.
241
00:09:28,767 --> 00:09:32,035
I burned through all
of my savings with an attorney.
242
00:09:32,037 --> 00:09:33,436
It got me as far
as a court hearing,
243
00:09:33,438 --> 00:09:35,071
where I was offered
three grand a month.
244
00:09:35,073 --> 00:09:36,740
Three grand a month?
That's a lot of money.
245
00:09:36,742 --> 00:09:40,443
2,400 a month after taxes.
246
00:09:40,445 --> 00:09:42,746
She's lying about her income.
247
00:09:42,748 --> 00:09:46,349
She doesn't care.
She's heartless.
248
00:09:47,953 --> 00:09:50,687
Why does she have to
treat me like dirt?
249
00:09:52,291 --> 00:09:54,991
Um, how long were
you guys married?
250
00:09:54,993 --> 00:09:57,427
Ten years.
251
00:09:57,429 --> 00:09:59,195
We got engaged
when I was
252
00:09:59,197 --> 00:10:02,165
captain of the college
baseball team.
253
00:10:02,167 --> 00:10:04,768
They say opposites attract.
254
00:10:04,770 --> 00:10:06,936
I was head over heels.
255
00:10:06,938 --> 00:10:10,707
And then we got married
when I was picked second round
256
00:10:10,709 --> 00:10:12,008
by Major League
Baseball.
257
00:10:12,010 --> 00:10:16,146
Second... Wow, that's...
that's impressive.
258
00:10:16,148 --> 00:10:20,350
Seven years later,
I was cut from the minors.
259
00:10:20,352 --> 00:10:22,652
Never did sign that
$100 million contract
260
00:10:22,654 --> 00:10:23,853
she was expecting.
261
00:10:25,457 --> 00:10:28,958
She says she needs a guy
with more intellect
262
00:10:28,960 --> 00:10:31,995
and drive, but it's
all about money.
263
00:10:34,333 --> 00:10:36,666
She's dating
investment bankers.
264
00:10:36,668 --> 00:10:40,437
And if that's not working out,
265
00:10:40,439 --> 00:10:42,639
I think she'd sell
government secrets
266
00:10:42,641 --> 00:10:44,474
to pump up her bank account.
267
00:10:47,245 --> 00:10:51,181
I think it's time to take
a closer look at the wife.
268
00:10:54,386 --> 00:10:56,186
Breaking news, guys.
269
00:10:56,188 --> 00:10:58,088
Victor's nightclub
is a hangout for
270
00:10:58,090 --> 00:11:00,290
Cuban expatriates
living in L.A.
271
00:11:00,292 --> 00:11:02,792
Last time I checked, Cubans
aren't spying for Russia.
272
00:11:02,794 --> 00:11:04,494
No, not since 2001
273
00:11:04,496 --> 00:11:06,429
when Moscow closed
the Lourdes listening post
274
00:11:06,431 --> 00:11:08,365
that was costing them
almost $200 million a year.
275
00:11:08,367 --> 00:11:09,966
This is breaking news?
276
00:11:09,968 --> 00:11:11,067
Wait for it.
277
00:11:11,069 --> 00:11:13,136
Rebecca's new Porsche
was subsidized
278
00:11:13,138 --> 00:11:16,806
by a family doctor,
Alonzo Raul, from Cuba.
279
00:11:16,808 --> 00:11:20,110
He wrote a rather generous check
280
00:11:20,112 --> 00:11:21,478
for the down payment.
281
00:11:21,480 --> 00:11:22,645
How generous?
282
00:11:22,647 --> 00:11:24,614
$40,000 generous.
283
00:11:24,616 --> 00:11:26,850
Money
for nuclear submarine plans?
284
00:11:26,852 --> 00:11:28,218
Yeah, at a bargain price.
285
00:11:28,220 --> 00:11:29,119
Thanks, guys.
286
00:11:29,121 --> 00:11:31,154
You're very welcome.
287
00:11:31,156 --> 00:11:32,389
Is that him?
288
00:11:32,391 --> 00:11:33,723
Yeah.
289
00:11:33,725 --> 00:11:35,525
Alonzo Raul?
290
00:11:35,527 --> 00:11:36,826
Yes?
Special Agent Callen.
291
00:11:36,828 --> 00:11:38,061
Special Agent Sam Hanna.
292
00:11:38,063 --> 00:11:40,663
NCIS.
Nice to meet you.
293
00:11:40,665 --> 00:11:41,898
Nice to meet you.
294
00:11:41,900 --> 00:11:44,367
We're investigating
Rebecca Larmont.
295
00:11:44,369 --> 00:11:45,602
Is she okay?
296
00:11:45,604 --> 00:11:47,570
Oh, yeah, she's fine.
297
00:11:47,572 --> 00:11:48,905
How well do you know her?
298
00:11:48,907 --> 00:11:50,774
Extremely well.
299
00:11:50,776 --> 00:11:52,208
That's mi novia.
300
00:11:52,210 --> 00:11:53,376
That's my girlfriend.
301
00:11:53,378 --> 00:11:55,645
You recently purchased her
a car.
302
00:11:55,647 --> 00:11:57,046
It's a pretty big gift.
303
00:11:57,048 --> 00:11:59,349
She's more than a girlfriend.
Ah.
304
00:11:59,351 --> 00:12:02,285
Uh, here. There it is.
305
00:12:03,021 --> 00:12:05,622
Engaged?
Not yet, but very soon.
306
00:12:05,624 --> 00:12:06,856
How long you two
been, uh...
307
00:12:06,858 --> 00:12:08,057
dating?
308
00:12:08,059 --> 00:12:09,292
A long time.
309
00:12:09,294 --> 00:12:10,527
Over a year.
310
00:12:10,529 --> 00:12:13,363
I'm waiting
for the divorce to be final
311
00:12:13,365 --> 00:12:14,631
before I pop the question.
312
00:12:14,633 --> 00:12:16,332
But I knew right away.
313
00:12:16,334 --> 00:12:18,902
Two or three months in,
I knew she was the one.
314
00:12:18,904 --> 00:12:20,804
Where'd you guys meet?
315
00:12:20,806 --> 00:12:24,174
Um, in the Ballona salt marsh,
316
00:12:24,176 --> 00:12:25,975
with the Audubon Society.
317
00:12:25,977 --> 00:12:28,144
We're both lovers
of ornithology
318
00:12:28,146 --> 00:12:29,345
since we were kids.
319
00:12:29,347 --> 00:12:30,513
You grew up in Cuba?
320
00:12:30,515 --> 00:12:31,481
Yes.
321
00:12:31,483 --> 00:12:33,183
Do you get back often?
322
00:12:33,185 --> 00:12:34,851
Uh, never. I can't.
323
00:12:34,853 --> 00:12:38,721
I was trained as a physician
and sent to Venezuela.
324
00:12:38,723 --> 00:12:40,890
In exchange for doctors,
325
00:12:40,892 --> 00:12:45,028
Venezuela gives Cuba
100,000 barrels of oil daily.
326
00:12:45,030 --> 00:12:48,231
That's a billion dollars of oil,
327
00:12:48,233 --> 00:12:51,668
and I was making $50 a month.
328
00:12:51,670 --> 00:12:55,672
So I got tired of, uh,
Fidel's empty promises,
329
00:12:55,674 --> 00:12:59,609
and five years ago, I fled.
330
00:12:59,611 --> 00:13:02,412
Thanks for your time.
Thank you.
331
00:13:02,414 --> 00:13:04,747
Oh, uh, one more thing.
332
00:13:04,749 --> 00:13:06,249
You ever been to The Oriana?
333
00:13:06,251 --> 00:13:08,952
The nightclub?
Yeah.
334
00:13:08,954 --> 00:13:10,887
Yeah, they say it's popular
among Cuban expats.
335
00:13:10,889 --> 00:13:12,455
Never been in there.
336
00:13:12,457 --> 00:13:13,957
It's not my kind of place.
337
00:13:13,959 --> 00:13:15,625
You know Rebecca's husband
works there.
338
00:13:15,627 --> 00:13:19,596
I've never met him, but I...
339
00:13:19,598 --> 00:13:21,731
I know he's desperate for money.
340
00:13:25,403 --> 00:13:28,304
Think he'll buy it?
341
00:13:28,306 --> 00:13:29,839
It's all about misdirection.
342
00:13:29,841 --> 00:13:31,474
He'll never realize
he's the suspect
343
00:13:31,476 --> 00:13:32,976
if he thinks he's
working for us.
344
00:13:32,978 --> 00:13:34,244
Here we go.
345
00:13:34,246 --> 00:13:36,079
Victor? Hey.
Hi.
346
00:13:36,081 --> 00:13:38,081
What are you guys doing here?
347
00:13:38,083 --> 00:13:40,884
Well...
348
00:13:40,886 --> 00:13:42,519
You were right.
349
00:13:42,521 --> 00:13:44,654
We linked Rebecca
to some spy work
350
00:13:44,656 --> 00:13:46,189
being coordinated
here at the club.
351
00:13:46,191 --> 00:13:48,525
I knew it.
352
00:13:48,527 --> 00:13:51,127
It's gonna be
an undercover operation, Victor.
353
00:13:51,129 --> 00:13:53,730
Do you think you can pretend
you never met us before?
354
00:13:53,732 --> 00:13:55,431
Of course.
355
00:13:55,433 --> 00:13:58,334
Okay. Kensi's gonna audition
as a dancer.
356
00:13:58,336 --> 00:14:00,036
Bad idea.
357
00:14:00,038 --> 00:14:01,304
She'll never get it.
358
00:14:01,306 --> 00:14:03,339
Perez only hires the very best.
359
00:14:03,341 --> 00:14:06,075
Okay, well,
in case you're right,
360
00:14:06,077 --> 00:14:07,510
does he need bartenders?
361
00:14:07,512 --> 00:14:09,078
Nope.
362
00:14:09,080 --> 00:14:11,147
Only job opening
is men's bathroom attendant.
363
00:14:13,552 --> 00:14:14,684
All right.
364
00:14:14,686 --> 00:14:16,352
You take some classes
and come back next year.
365
00:14:16,354 --> 00:14:17,487
Who's next?
366
00:14:17,489 --> 00:14:19,389
Uh, me. Hi. I'm Kaitlin.
367
00:14:19,391 --> 00:14:21,591
Perez.
Any professional experience?
368
00:14:21,593 --> 00:14:24,360
Um, my friends and I go dancing
every Friday and Saturday night.
369
00:14:24,362 --> 00:14:25,728
They say I'm pretty good.
370
00:14:25,730 --> 00:14:27,330
Do us both a favor and go home.
371
00:14:27,332 --> 00:14:30,800
My feet are tired, and you're
not what I'm looking for.
372
00:14:32,571 --> 00:14:34,737
Um, I would
really love a chance,
373
00:14:34,739 --> 00:14:36,205
Señor Perez.
374
00:14:36,207 --> 00:14:37,440
It's Señor Bianco.
375
00:14:37,442 --> 00:14:39,108
Perez is my first name.
376
00:14:39,110 --> 00:14:41,978
Kind of like Pérez Prado.
377
00:14:41,980 --> 00:14:44,213
King of the Mambo.
378
00:14:44,215 --> 00:14:45,782
Yeah.
379
00:14:45,784 --> 00:14:48,284
I was named after him.
Hmm.
380
00:14:48,286 --> 00:14:50,320
It's sad,
people have forgotten his music.
381
00:14:50,322 --> 00:14:52,689
Oh, no, I've definitely
not forgotten his music.
382
00:14:52,691 --> 00:14:54,557
My mom would play the tapes
when I was young.
383
00:14:54,559 --> 00:14:56,793
We'd dance around in
the kitchen. It was really fun.
384
00:14:56,795 --> 00:14:58,061
You can mambo?
385
00:14:58,063 --> 00:15:00,563
Mm-hmm.
I'm gonna give you
386
00:15:00,565 --> 00:15:01,497
one minute.
387
00:15:04,269 --> 00:15:05,735
Cuban salsa.
388
00:15:05,737 --> 00:15:08,171
Follow my lead.
389
00:15:09,975 --> 00:15:12,909
Five, six, seven and eight
and...
390
00:15:23,855 --> 00:15:25,421
Eh, you're not bad.
391
00:15:26,224 --> 00:15:28,424
Show me
what you've got.
392
00:15:29,294 --> 00:15:31,928
Inside turn.
393
00:15:33,999 --> 00:15:36,532
And cross arm embrace.
394
00:15:40,972 --> 00:15:43,306
Just have a few questions.
395
00:15:43,308 --> 00:15:44,807
Okay.
396
00:15:44,809 --> 00:15:46,376
Like when can you start?
397
00:15:47,812 --> 00:15:49,412
How about right now?
398
00:15:49,414 --> 00:15:51,414
All right. Go down
to the dressing room.
399
00:15:51,416 --> 00:15:53,082
Look for an outfit.
400
00:15:53,084 --> 00:15:54,617
Awesome. Thank you.
401
00:15:58,056 --> 00:15:59,489
Let me call you back later.
402
00:15:59,491 --> 00:16:01,024
Excuse me, Perez?
403
00:16:01,026 --> 00:16:03,159
Applicant
for the men's room attendant.
404
00:16:03,161 --> 00:16:05,762
We're looking for someone
fluent in Spanish.
405
00:16:05,764 --> 00:16:07,597
No problemo, amigo.
406
00:16:07,599 --> 00:16:09,465
Uh, seriously.
Most of our clientele
407
00:16:09,467 --> 00:16:10,967
is Spanish-speaking only.
408
00:18:01,019 --> 00:18:03,085
Is that a ham radio?
409
00:18:03,087 --> 00:18:05,521
Indeed.
410
00:18:05,523 --> 00:18:07,256
It's not exactly
state of the art.
411
00:18:07,258 --> 00:18:10,960
Well, that's a Swan transceiver.
412
00:18:10,962 --> 00:18:13,729
Very popular in the '60s,
413
00:18:13,731 --> 00:18:16,399
when every agent was
a licensed operator,
414
00:18:16,401 --> 00:18:18,567
fluent in Morse code.
415
00:18:18,569 --> 00:18:20,670
The good old days.
416
00:18:20,672 --> 00:18:22,104
Oh, don't underestimate
the power
417
00:18:22,106 --> 00:18:25,007
of short wave radio, Mr. Callen.
418
00:18:25,009 --> 00:18:27,476
Hetty, those frequencies
are public.
419
00:18:27,478 --> 00:18:29,612
You put a message out there,
anyone can hear it.
420
00:18:29,614 --> 00:18:33,182
But maybe not understand it.
421
00:18:34,052 --> 00:18:36,485
Atención.
422
00:18:36,487 --> 00:18:38,354
Atención.
423
00:18:41,559 --> 00:18:43,993
Okay. Is that a numbers station?
424
00:18:43,995 --> 00:18:45,261
It's a recording
425
00:18:45,263 --> 00:18:47,830
from 1972 of coded messages
426
00:18:47,832 --> 00:18:52,501
being transmitted
from Havana to spies in Miami.
427
00:18:52,503 --> 00:18:54,270
And each number
represents a letter.
428
00:18:54,272 --> 00:18:56,105
Mm-hmm.
429
00:18:56,107 --> 00:18:58,207
If you crack the code,
you decipher the message.
430
00:18:58,209 --> 00:19:00,142
Why would anyone
still use these?
431
00:19:00,144 --> 00:19:02,044
Think about it.
432
00:19:02,046 --> 00:19:03,446
There's thousands
of frequencies,
433
00:19:03,448 --> 00:19:04,880
they can't all be monitored.
434
00:19:04,882 --> 00:19:07,683
There's no digital record
like phone, text and e-mail.
435
00:19:07,685 --> 00:19:08,984
We're normalizing
relations with Cuba.
436
00:19:08,986 --> 00:19:10,786
Just because we
found a ham radio
437
00:19:10,788 --> 00:19:12,021
doesn't mean they're spying.
438
00:19:12,023 --> 00:19:16,325
The KGB trained thousands
of Cuban spies
439
00:19:16,327 --> 00:19:18,894
before the fall of the USSR.
440
00:19:18,896 --> 00:19:23,566
Now, as free agents, they're
able to gather intelligence
441
00:19:23,568 --> 00:19:28,437
and sell it
to the world's highest bidder.
442
00:19:28,439 --> 00:19:31,173
Nuclear submarine plans.
443
00:19:31,175 --> 00:19:34,443
That's a big ticket item.
444
00:19:34,445 --> 00:19:36,112
We need to monitor
every broadcast
445
00:19:36,114 --> 00:19:37,413
that comes from that club.
446
00:19:37,415 --> 00:19:38,748
Yeah, and that
Cuban doctor.
447
00:19:38,750 --> 00:19:40,516
Let's make sure he
didn't get too chatty
448
00:19:40,518 --> 00:19:42,284
with that girlfriend of his.
449
00:19:42,286 --> 00:19:44,620
Rebecca.
450
00:19:44,622 --> 00:19:45,755
Special Agent Callen.
451
00:19:45,757 --> 00:19:48,023
Special Agent Sam Hanna, NCIS.
452
00:19:48,025 --> 00:19:49,258
What happened to the other two?
453
00:19:49,260 --> 00:19:51,494
Oh, they got
reassigned.
454
00:19:53,297 --> 00:19:54,730
Is that a woodpecker?
455
00:19:54,732 --> 00:19:55,831
Red-breasted sapsucker.
456
00:19:55,833 --> 00:19:58,134
Sphyrapicus rubus.
457
00:19:58,136 --> 00:20:00,236
Ooh.
It's what I do to clear my brain
458
00:20:00,238 --> 00:20:02,288
after staring at a computer
screen like a zombie.
459
00:20:02,312 --> 00:20:02,906
Cool.
460
00:20:02,907 --> 00:20:05,174
So look, we just have
a few more questions.
461
00:20:05,176 --> 00:20:08,677
Uh, I understand you passed
your polygraph, uh, last month.
462
00:20:08,679 --> 00:20:09,945
Mm-hmm.
463
00:20:09,947 --> 00:20:12,982
Specifically, uh, you answered
“no” on the question,
464
00:20:12,984 --> 00:20:15,651
“have you had any
unauthorized foreign contact?”
465
00:20:15,653 --> 00:20:16,786
Uh-huh.
466
00:20:16,788 --> 00:20:19,321
Your boyfriend's from Cuba.
467
00:20:19,323 --> 00:20:21,891
Alonzo became a U.S. citizen
four years ago,
468
00:20:21,893 --> 00:20:26,162
so the correct answer
is no... right?
469
00:20:26,164 --> 00:20:27,863
Is he familiar with your work?
470
00:20:27,865 --> 00:20:29,365
He knows what I do.
471
00:20:29,367 --> 00:20:32,735
Has he taken any sort of special
interest, asked you any details?
472
00:20:32,737 --> 00:20:35,838
Of course not, and I wouldn't
tell him if he did.
473
00:20:35,840 --> 00:20:37,973
Nor would I be with him.
474
00:20:38,776 --> 00:20:41,010
How about accessing
your computer?
475
00:20:41,012 --> 00:20:43,546
Look, if you want to know
about suspicious activity,
476
00:20:43,548 --> 00:20:46,048
take a look
at my crazy ex, Victor.
477
00:20:46,050 --> 00:20:48,150
Even though I've tried
to change all of my passwords,
478
00:20:48,152 --> 00:20:50,820
there was a time
when he knew them all.
479
00:20:50,822 --> 00:20:52,955
Has he logged on to anything?
480
00:20:52,957 --> 00:20:56,025
I couldn't get into a movie
last week
481
00:20:56,027 --> 00:20:59,028
because he closed
my AMC account.
482
00:21:00,398 --> 00:21:02,598
Well, if there's
any other suspicious activity,
483
00:21:02,600 --> 00:21:04,300
just let us know.
484
00:21:04,302 --> 00:21:05,868
Of course.
Thanks for your help.
485
00:21:05,870 --> 00:21:08,070
Thank you.
486
00:21:10,074 --> 00:21:11,373
Yeah.
487
00:21:11,375 --> 00:21:12,708
She seems legit.
488
00:21:12,710 --> 00:21:15,110
Spotlight switches
back to Victor.
489
00:21:15,112 --> 00:21:18,848
If he can access her classified
files, he could make a fortune.
490
00:21:18,850 --> 00:21:21,083
Put the blame back on her.
491
00:21:21,085 --> 00:21:23,853
Yeah, but then,
why'd someone try to kill him?
492
00:21:23,855 --> 00:21:25,354
Maybe he staged it.
493
00:21:25,356 --> 00:21:27,356
You know? Had someone
shoot and miss,
494
00:21:27,358 --> 00:21:30,125
so that he looks like a
victim and not a suspect.
495
00:21:30,127 --> 00:21:31,794
It's an interesting theory.
496
00:21:31,796 --> 00:21:33,729
Kensi and Deeks
can check it out.
497
00:21:39,937 --> 00:21:44,874
One, two, three, four, five.
498
00:21:44,876 --> 00:21:46,775
Uh, uh, one, dos.
499
00:21:46,777 --> 00:21:49,845
Five and six, seven,
eight, and one.
500
00:21:49,847 --> 00:21:52,047
Two, three, four, five.
501
00:21:52,049 --> 00:21:53,415
Back, five.
502
00:21:53,417 --> 00:21:54,583
And now for the ending.
503
00:21:54,585 --> 00:21:56,018
I go under your leg,
504
00:21:56,020 --> 00:21:59,054
and come around your waist.
505
00:22:01,959 --> 00:22:03,058
That's quite the workout.
506
00:22:03,060 --> 00:22:05,060
Yeah. Needs to be tighter, okay?
507
00:22:05,062 --> 00:22:06,262
Yeah.
All right.
508
00:22:06,264 --> 00:22:08,497
Uh, let's try this.
509
00:22:08,499 --> 00:22:11,133
Go back. Five, six...
510
00:22:11,135 --> 00:22:13,836
And around...
511
00:22:13,838 --> 00:22:15,771
There you go.
512
00:22:15,773 --> 00:22:17,506
Oh! Uh...
513
00:22:17,508 --> 00:22:18,941
What are you doing?
514
00:22:18,943 --> 00:22:20,943
I'm so sorry, I was just
doing this Costco run.
515
00:22:20,945 --> 00:22:23,846
Did you guys know that they have
a ten-gallon jar of pickles?
516
00:22:23,848 --> 00:22:25,681
Just a big ol' jar
with a bunch of pickles in it.
517
00:22:25,683 --> 00:22:27,016
Hi, I'm Marty
from the men's room.
518
00:22:27,018 --> 00:22:28,284
Hi. Kaitlin, new dancer.
519
00:22:28,286 --> 00:22:30,152
So I saw you guys
doing the wicked moves out here.
520
00:22:30,154 --> 00:22:32,655
Is that the lambada?
You guys gonna rehearse?
521
00:22:32,657 --> 00:22:34,423
Okay, I'm gonna go.
522
00:22:34,425 --> 00:22:36,559
Here, and then...
Got a wheel that's here that's bad.
523
00:22:36,561 --> 00:22:37,860
Wait, what?
524
00:22:37,862 --> 00:22:39,495
Your cart's got a bad wheel.
525
00:22:39,497 --> 00:22:41,196
Fine. No more interruptions.
526
00:22:41,198 --> 00:22:41,914
- I know, I was just thinking
-Thank you.
527
00:22:41,938 --> 00:22:43,133
maybe I could replace it...
528
00:22:43,134 --> 00:22:43,709
Thank you!
529
00:22:43,733 --> 00:22:46,505
'cause I was at Costco--
I got a membership rewards card
530
00:22:47,038 --> 00:22:48,470
and a...
Hey, callate.
531
00:22:48,472 --> 00:22:49,939
¿Callate?
Yeah.
532
00:22:49,941 --> 00:22:52,541
Oh, yeah, no, I can callate.
This is me callate-ing.
533
00:22:52,543 --> 00:22:54,176
You guys continue your little
534
00:22:54,178 --> 00:22:56,879
forbidden dance of passion.
535
00:22:59,984 --> 00:23:01,784
All right, Victor.
536
00:23:01,786 --> 00:23:04,820
What do you have in here?
537
00:23:04,822 --> 00:23:06,155
Couple of books.
538
00:23:06,157 --> 00:23:09,124
Soul Mate Search After 40.
539
00:23:09,126 --> 00:23:10,526
Begin Again: Surviving Divorce
540
00:23:10,528 --> 00:23:13,529
and Duct Tapefor the Broken Spirit.
541
00:23:13,531 --> 00:23:15,431
Looks like Victor is the owner
542
00:23:15,433 --> 00:23:19,268
of a lonely... hard drive.
543
00:23:19,270 --> 00:23:21,971
Hey, I see you.
What are you doing?
544
00:23:21,973 --> 00:23:24,840
Yeah, definitely gonna
have to take you for a spin,
545
00:23:24,842 --> 00:23:26,375
see what you're working with.
546
00:23:26,377 --> 00:23:28,877
What about our sweet friend
Perez, huh? Rico Suave?
547
00:23:28,879 --> 00:23:31,013
You got yours locked,
which means you're definitely
548
00:23:31,015 --> 00:23:33,382
hiding something.
549
00:23:36,887 --> 00:23:39,622
Oh, wow.
550
00:23:39,624 --> 00:23:42,157
We're rocking a little,
uh, Vanilla Vanquish.
551
00:23:42,159 --> 00:23:43,492
Super classy.
552
00:23:43,494 --> 00:23:45,694
Thought you'd be
more of a Drakkar Noir.
553
00:23:45,696 --> 00:23:48,330
Copious amount of condoms.
554
00:23:48,332 --> 00:23:50,232
Not gonna need those.
555
00:23:50,234 --> 00:23:52,401
What size? Petite.
556
00:23:52,403 --> 00:23:53,769
What?
557
00:23:55,906 --> 00:23:59,308
Oh, sweet, sweet Perez.
558
00:23:59,310 --> 00:24:01,143
And Anonymous.
559
00:24:01,145 --> 00:24:03,312
But heavily used.
560
00:24:03,314 --> 00:24:07,249
That's an interesting
combination.
561
00:24:07,251 --> 00:24:08,550
Pad of paper.
562
00:24:08,552 --> 00:24:12,388
Sometimes you got
to ask yourself WWCD?
563
00:24:12,390 --> 00:24:14,590
What would Colombo do?
564
00:24:21,432 --> 00:24:22,931
Oh.
565
00:24:22,933 --> 00:24:25,567
Winner, winner, TV dinner.
566
00:24:25,569 --> 00:24:27,903
Alonzo.
567
00:24:27,905 --> 00:24:29,805
Hey, I'm late
for a meeting. I...
568
00:24:29,807 --> 00:24:32,741
That's okay. We just wanted
to ask you about this.
569
00:24:34,712 --> 00:24:35,944
What about it?
570
00:24:35,946 --> 00:24:38,781
You met with Perez Bianco
outside The Oriana.
571
00:24:38,783 --> 00:24:40,949
Mm-hmm.
572
00:24:40,951 --> 00:24:43,185
You told us this morning
you've never been there.
573
00:24:43,187 --> 00:24:45,954
I said I'd never
been inside the place, huh?
574
00:24:45,956 --> 00:24:47,623
Oh.
Which is true. I haven't.
575
00:24:47,625 --> 00:24:49,391
- Mm.
- Okay. - Okay?
576
00:24:49,393 --> 00:24:50,759
What were you giving Perez?
577
00:24:50,761 --> 00:24:52,161
Hey, I'm his physician.
578
00:24:52,163 --> 00:24:54,730
That would be
doctor-patient confidentiality.
579
00:24:54,732 --> 00:24:56,598
Well, that's no problem.
We'll just get a court order
580
00:24:56,600 --> 00:24:58,033
to access his medical records.
581
00:24:58,035 --> 00:24:59,935
Yeah, in the meanwhile we'll
hang with you all day long.
582
00:24:59,937 --> 00:25:01,837
Everywhere you go.
583
00:25:01,839 --> 00:25:04,173
Okay, listen.
584
00:25:04,175 --> 00:25:07,342
Uh, Perez is a dancer--
he has a bad disc in his back.
585
00:25:07,344 --> 00:25:09,545
He needed some medication
to get through the show,
586
00:25:09,547 --> 00:25:10,979
so I brought it to him.
587
00:25:10,981 --> 00:25:13,215
You brought it to him? Wow, I
wish my doctor made house calls.
588
00:25:13,217 --> 00:25:14,349
Me, too.
589
00:25:14,351 --> 00:25:15,551
Well, some of us still do.
590
00:25:15,553 --> 00:25:16,652
All right? But really,
591
00:25:16,654 --> 00:25:18,353
I have to get
to the nursing home.
592
00:25:18,355 --> 00:25:19,788
What's with the car?
593
00:25:19,790 --> 00:25:21,156
Why the beater?
594
00:25:21,158 --> 00:25:22,958
You bought Rebecca a Porsche.
595
00:25:22,960 --> 00:25:25,260
I work in the inner city, eh?
596
00:25:25,262 --> 00:25:28,397
So, fancy cars, they get stolen,
they get broken into.
597
00:25:28,399 --> 00:25:29,698
Mm, really?
Right.
598
00:25:29,700 --> 00:25:30,966
Yeah.
Oh...
599
00:25:30,968 --> 00:25:32,334
Really?
Ay!
600
00:25:32,336 --> 00:25:35,571
My bad. I got a napkin.
I got a napkin.
601
00:25:35,573 --> 00:25:38,874
Come here.
All right, look at...
602
00:25:38,876 --> 00:25:41,176
It could be worse--
you could be wearing khakis.
603
00:25:41,178 --> 00:25:42,811
You're good as new.
Okay, great.
604
00:25:42,813 --> 00:25:44,747
Okay.
Have a great day, guys.
605
00:25:44,749 --> 00:25:47,282
All righty.
Take care.
606
00:25:47,284 --> 00:25:50,018
Hetty is very excited.She's pretty sure
607
00:25:50,020 --> 00:25:53,122
it's a one-time pad used
to translate number stations.
608
00:25:53,124 --> 00:25:55,124
Yeah, we can test it on the
next broadcast from the club.
609
00:25:55,126 --> 00:25:56,492
Cool, cool, cool.
610
00:25:56,494 --> 00:25:59,328
Listen, do you guys have access
to-to Kensi's phone?
611
00:25:59,330 --> 00:26:01,063
I'm sorry,
is that a real question?
612
00:26:01,065 --> 00:26:04,299
I just need to know how many
words she's spoken today.
613
00:26:04,301 --> 00:26:05,734
Yeah, no problem.
What?
614
00:26:05,736 --> 00:26:07,469
No, that's totally cheating.
615
00:26:07,471 --> 00:26:08,904
All right, listen,
you little meerkats,
616
00:26:08,906 --> 00:26:11,507
I've spoken 5,962...
617
00:26:11,509 --> 00:26:12,808
three, four... Damn it. Five...
618
00:26:12,810 --> 00:26:15,077
Just tell me if it's
higher of lower than that.
619
00:26:15,079 --> 00:26:17,179
Sorry, buddy, no can do.
620
00:26:17,181 --> 00:26:18,981
Are we done here, Deeks?
621
00:26:18,983 --> 00:26:21,650
We're not done here yet. I got
a hard drive I need you to...
622
00:26:21,652 --> 00:26:23,552
Hey, Marty, how's it going?
Good, good.
623
00:26:23,554 --> 00:26:25,020
Everything's good. You?
624
00:26:25,022 --> 00:26:26,655
Feels like a James Bond movie.
625
00:26:26,657 --> 00:26:27,923
Easy.
626
00:26:27,925 --> 00:26:30,359
Oh, right. Sorry.
627
00:26:30,361 --> 00:26:31,560
Little advice.
Hmm?
628
00:26:31,562 --> 00:26:33,262
If you ever want
to see a paycheck,
629
00:26:33,264 --> 00:26:35,397
fill out your W-4 ASAP
630
00:26:35,399 --> 00:26:36,498
and give it to the guy that...
631
00:26:36,500 --> 00:26:39,101
Vic... Oh, Victor!
632
00:26:39,103 --> 00:26:41,336
Aah!
633
00:26:41,338 --> 00:26:43,539
You okay?
634
00:26:43,541 --> 00:26:45,574
Yeah.
Oh.
635
00:26:45,576 --> 00:26:47,576
I'm starting to think that...
636
00:26:47,578 --> 00:26:50,212
someone doesn't like you.
637
00:27:02,076 --> 00:27:03,976
So the dumpster IED
638
00:27:03,978 --> 00:27:06,212
was gunpowder in
a water bottle.
639
00:27:06,214 --> 00:27:07,747
Not at all sophisticated.
640
00:27:07,749 --> 00:27:09,115
Or lethal.
641
00:27:09,117 --> 00:27:10,850
And there's
no suspicious activity
642
00:27:10,852 --> 00:27:12,618
on the alley security cameras.
643
00:27:12,620 --> 00:27:13,886
What about Victor's hard drive?
644
00:27:13,888 --> 00:27:15,922
Well, there are
three folders inside.
645
00:27:15,924 --> 00:27:17,890
Mm-hmm.
Recipes-- hundreds.
646
00:27:17,892 --> 00:27:21,127
Sidebar: the wild porcini
ragout looks pretty amazing.
647
00:27:21,129 --> 00:27:24,363
Mmm. Next, canine profiles
and invoices.
648
00:27:24,365 --> 00:27:26,599
Yes, he works
as a part-time dog walker.
649
00:27:27,502 --> 00:27:29,602
I could almost
like this guy.
650
00:27:29,604 --> 00:27:32,505
I know.
And lastly, his journal.
651
00:27:32,507 --> 00:27:33,973
And what's in there?
652
00:27:33,975 --> 00:27:36,876
Just pain. Heartache.
653
00:27:36,878 --> 00:27:39,812
Don't read it unless
you need a good cry.
654
00:27:39,814 --> 00:27:42,882
Well, the good news is you might
not need any more protection.
655
00:27:42,884 --> 00:27:44,850
They tried to
kill me. Twice.
656
00:27:44,852 --> 00:27:47,353
The path of the bullet last
night was way over your shoulder
657
00:27:47,355 --> 00:27:49,221
and the bomb was made
for cuts and bruises.
658
00:27:49,223 --> 00:27:51,290
In fact, if I was a cynic,
I might argue
659
00:27:51,292 --> 00:27:53,426
that you set this
while thing up yourself.
660
00:27:53,428 --> 00:27:54,727
That's crazy.
661
00:27:54,729 --> 00:27:56,829
Mm. Not if you're trying
to paint yourself
662
00:27:56,831 --> 00:27:58,698
as the victim
to cover up the truth.
663
00:27:58,700 --> 00:28:00,299
I'm not the bad guy.
664
00:28:00,301 --> 00:28:01,801
All right, so who is?
665
00:28:06,708 --> 00:28:08,307
It's Perez.
666
00:28:08,309 --> 00:28:10,076
Perez the dancer?
667
00:28:10,078 --> 00:28:12,278
He owns the club.
668
00:28:12,280 --> 00:28:14,847
I borrowed $10,000 from
him for my legal fees.
669
00:28:14,849 --> 00:28:16,816
Thought I'd have spousal
support by now,
670
00:28:16,818 --> 00:28:18,851
but it's dragging on.
671
00:28:18,853 --> 00:28:20,920
I'm four months
late with payback.
672
00:28:20,922 --> 00:28:22,421
So you're saying this Perez
673
00:28:22,423 --> 00:28:25,257
is making death threats
over $10,000?
674
00:28:25,259 --> 00:28:26,993
Well, now it's $40,000.
675
00:28:26,995 --> 00:28:28,995
There's ten percent
a week in interest.
676
00:28:28,997 --> 00:28:30,796
So he's a loan shark.
677
00:28:30,798 --> 00:28:34,166
With some money laundering
and extortion on the side.
678
00:28:34,168 --> 00:28:36,869
You want him off your back?
679
00:28:36,871 --> 00:28:39,472
And you're willing
to wear a wire?
680
00:28:39,474 --> 00:28:40,873
I guess.
681
00:28:40,875 --> 00:28:42,942
I mean, it's risky
if it's discovered.
682
00:28:44,178 --> 00:28:45,578
Fine.
683
00:28:45,580 --> 00:28:47,046
I'm better off dead.
684
00:28:47,048 --> 00:28:48,381
Come on, really?
685
00:28:48,383 --> 00:28:50,850
I can't make ends meet...
686
00:28:50,852 --> 00:28:53,152
I owe money to criminals...
687
00:28:53,154 --> 00:28:57,123
and... I don't think
I'll ever find love again.
688
00:28:58,259 --> 00:29:00,226
The ladies-- they
want a rich guy,
689
00:29:00,228 --> 00:29:03,229
not some bartender
who works for tips.
690
00:29:03,231 --> 00:29:05,031
Don't do that. Don't say that.
Listen, you're-you're
691
00:29:05,033 --> 00:29:06,966
a hard-working guy.
You know what I mean?
692
00:29:06,968 --> 00:29:09,335
I hear that you're
an amazing cook, I-I...
693
00:29:09,337 --> 00:29:10,903
You love dogs,
you write. It's like,
694
00:29:10,905 --> 00:29:12,872
you are what they call
a catch, my friend.
695
00:29:12,874 --> 00:29:14,807
I'm not cool like you.
696
00:29:14,809 --> 00:29:16,275
Come on.
697
00:29:16,277 --> 00:29:18,077
You're a secret agent.
698
00:29:18,079 --> 00:29:19,812
You're good
at everything.
699
00:29:19,814 --> 00:29:22,214
I'm not good at everything,
trust me.
700
00:29:22,216 --> 00:29:24,383
Name one thing
you're not good at.
701
00:29:24,385 --> 00:29:25,818
Okay, fine.
702
00:29:25,820 --> 00:29:29,321
Uh, I am-I am a remarkably
703
00:29:29,323 --> 00:29:31,490
terrible dancer.
704
00:29:32,360 --> 00:29:35,561
What?
705
00:29:35,563 --> 00:29:37,630
I can't change
my life overnight,
706
00:29:37,632 --> 00:29:38,831
but you...
707
00:29:38,833 --> 00:29:41,100
you can learn
to dance in a day.
708
00:29:43,271 --> 00:29:46,839
The one-time pad
changes every day.
709
00:29:46,841 --> 00:29:49,475
So you add the numerical value
of the letter you want
710
00:29:49,477 --> 00:29:52,344
to send to the value
of each letter in the code.
711
00:29:52,346 --> 00:29:54,680
For instance,
if you want to say “hello”:
712
00:29:54,682 --> 00:29:56,749
H is eight-- the eighth
letter of the alphabet--
713
00:29:56,751 --> 00:29:58,417
E is five, and so on.
714
00:29:58,419 --> 00:30:01,120
Then you add the numerical value
of each sequential letter
715
00:30:01,122 --> 00:30:03,255
on the pad.
Example:
716
00:30:03,257 --> 00:30:04,857
H plus J
717
00:30:04,859 --> 00:30:07,326
is eight plus ten, 18.
718
00:30:07,328 --> 00:30:09,962
E plus X, 29.
719
00:30:09,964 --> 00:30:12,498
If the letters are random, it's
impossible to crack the code.
720
00:30:12,500 --> 00:30:13,259
Exactly.
721
00:30:13,283 --> 00:30:14,968
And we're sure
this is today's code?
722
00:30:14,969 --> 00:30:17,636
An hour ago we tried this
on a broadcast from the club.
723
00:30:17,638 --> 00:30:19,271
According to Deeks'
one-time pad,
724
00:30:19,273 --> 00:30:22,908
that translates as
“TEN P LOC T F.”
725
00:30:22,910 --> 00:30:24,944
“10:00 p.m.,
location to follow.”
726
00:30:24,946 --> 00:30:26,378
That's two hours from now.
727
00:30:26,380 --> 00:30:28,214
Get thee to the armory.
728
00:30:29,817 --> 00:30:31,550
Thanks, Eric.
What's the plan?
729
00:30:31,552 --> 00:30:33,552
Well, the club doesn't open
for another hour,
730
00:30:33,554 --> 00:30:37,423
so we are just gonna
hang out here.
731
00:30:38,826 --> 00:30:40,726
You want a salsa lesson?
732
00:30:40,728 --> 00:30:41,961
Uh, no, no.
733
00:30:41,963 --> 00:30:43,662
I'm-I'm quite all right,
thank you.
734
00:30:43,664 --> 00:30:45,297
It's free. And
I'm very good.
735
00:30:45,299 --> 00:30:46,699
I imagine you're fantastic,
736
00:30:46,701 --> 00:30:47,967
but I'm-I'm good, thank you.
737
00:30:47,969 --> 00:30:49,635
We do have an
hour to kill.
738
00:30:49,637 --> 00:30:52,037
We do. We do have an hour to...
739
00:30:52,039 --> 00:30:54,039
Yeah, no, fine, let's do it.
740
00:30:54,041 --> 00:30:56,275
Oh, my God.
741
00:30:56,277 --> 00:30:59,345
Okay, I'm the girl,
you're the guy.
742
00:30:59,347 --> 00:31:00,646
Put your hands like this.
743
00:31:00,648 --> 00:31:02,381
What, put 'em on your hips?
Mm-hmm.
744
00:31:02,383 --> 00:31:03,682
Just put 'em on there?
Mm-hmm.
745
00:31:03,684 --> 00:31:04,950
All right.
Okay.
746
00:31:04,952 --> 00:31:06,152
- Yeah.
- Move your hips with my hips.
747
00:31:06,154 --> 00:31:07,219
- Okay.
- Go right,
748
00:31:07,221 --> 00:31:08,354
go left.
Yup.
749
00:31:08,356 --> 00:31:09,588
Go right,
Yup.
750
00:31:09,590 --> 00:31:12,057
go left.
This is ridiculous.
751
00:31:12,059 --> 00:31:14,693
No, loosen up. Move with me.
I'm... I'm trying.
752
00:31:14,695 --> 00:31:16,996
That's it, you got it.
Do I have it?
753
00:31:16,998 --> 00:31:18,864
Go right, go left.
This feels...
754
00:31:18,866 --> 00:31:20,533
Go right, go left.
...awkwardly intimate.
755
00:31:20,535 --> 00:31:21,734
Go ri...
756
00:31:25,973 --> 00:31:27,306
Beautiful flowers
757
00:31:27,308 --> 00:31:28,974
for a beautiful girl.
758
00:31:28,976 --> 00:31:30,276
Oh, wow.
Thank you.
759
00:31:30,278 --> 00:31:32,678
Mm.
760
00:31:32,680 --> 00:31:34,446
The dress is lovely.
761
00:31:34,448 --> 00:31:37,650
Yeah. I, um, thought that this
one would be the best, for sure.
762
00:31:37,652 --> 00:31:39,418
Mm-hmm, yeah.
763
00:31:39,420 --> 00:31:41,554
It's perfect on
the shoulders,
764
00:31:41,556 --> 00:31:42,922
I love the open back.
765
00:31:42,924 --> 00:31:45,424
Mm.
Mm?
766
00:31:45,426 --> 00:31:47,760
The straps are a little
uneven, though.
767
00:31:47,762 --> 00:31:49,862
Yeah.
768
00:31:51,866 --> 00:31:53,065
Left foot, together.
Yeah.
769
00:31:53,067 --> 00:31:54,466
Back, right foot back, together.
Yup.
770
00:31:54,468 --> 00:31:55,835
Left foot forward, together.
Oh, there it is.
771
00:31:55,837 --> 00:31:57,169
Yup.
Right foot back, together, forward...
772
00:31:57,171 --> 00:31:58,504
- Ti-Tight. Loosen the grip. Just...
- I'm trying.
773
00:31:58,506 --> 00:31:59,805
How are you feeling?
I mean, I'm feeling a bit like
774
00:31:59,807 --> 00:32:01,540
David Hasselhoff
on Dancing with the Stars.
775
00:32:01,542 --> 00:32:02,875
No, you're killing it.
Am I?
776
00:32:02,877 --> 00:32:04,410
Next, you're gonna spin me.
I'm gonna spin you.
777
00:32:04,412 --> 00:32:05,744
Under the arm...
Under the arm and then...
778
00:32:05,746 --> 00:32:07,580
...and back to you.
Oh! Mm.
779
00:32:07,582 --> 00:32:09,048
There are some
new high kicks,
780
00:32:09,050 --> 00:32:11,150
but nothing the dress
can't handle.
781
00:32:11,152 --> 00:32:12,751
Good. Okay.
782
00:32:14,655 --> 00:32:16,822
I think I need
to get ready.
783
00:32:18,326 --> 00:32:20,860
You know, when we dance...
Mm-hmm.
784
00:32:20,862 --> 00:32:22,728
...I feel chemistry.
785
00:32:22,730 --> 00:32:25,531
Oh, we're definitely
in sync.
786
00:32:27,001 --> 00:32:28,667
If we lock the door...
787
00:32:28,669 --> 00:32:30,536
Oh, well, I think that'd be
a terrible idea.
788
00:32:30,538 --> 00:32:31,904
I just did my hair
and my makeup,
789
00:32:31,906 --> 00:32:33,505
and I want everything
to be perfect, you know.
790
00:32:33,507 --> 00:32:35,608
Yeah.
791
00:32:39,847 --> 00:32:42,615
I'll be right here
after the performance.
792
00:32:45,853 --> 00:32:49,021
Hasta luego, mi corazon.
793
00:33:06,874 --> 00:33:10,743
Maple BTW seven, eight.
794
00:33:10,745 --> 00:33:13,045
Maple Street, between
Seventh and Eighth.
795
00:33:13,047 --> 00:33:14,146
There is an alley.
796
00:33:14,148 --> 00:33:15,147
That's the flower district.
797
00:33:15,149 --> 00:33:16,448
It's pretty deserted at night.
798
00:33:16,450 --> 00:33:17,883
Good place to pass off Intel.
799
00:33:17,885 --> 00:33:19,818
Or Cuban cigars.
800
00:33:19,820 --> 00:33:20,986
Kensi and Deeks
meeting us down there?
801
00:33:20,988 --> 00:33:23,188
Uh, no.
Hetty wants eyes
802
00:33:23,190 --> 00:33:24,556
on Perez at the club.
803
00:33:24,558 --> 00:33:27,059
Oh...
got new security video.
804
00:33:31,265 --> 00:33:34,133
She passes through
security every day.
805
00:33:34,135 --> 00:33:36,769
They check her baggage
for storage devices.
806
00:33:36,771 --> 00:33:39,004
What about that digital camera
we saw her with?
807
00:33:39,006 --> 00:33:40,606
No, she leaves
it in her car.
808
00:33:40,608 --> 00:33:42,374
She'd never be
allowed in with it.
809
00:33:42,376 --> 00:33:45,010
But her sketches
just waltz through.
810
00:33:46,514 --> 00:33:48,514
Fast forward it
to the next day.
811
00:33:50,318 --> 00:33:52,284
And the day after.
812
00:34:02,530 --> 00:34:04,163
Freeze that.
813
00:34:04,165 --> 00:34:07,666
It's a different
bird drawing every day.
814
00:34:09,503 --> 00:34:10,665
Can you zoom in
on that woodpecker?
815
00:34:10,689 --> 00:34:11,371
Mm-hmm.
816
00:34:11,372 --> 00:34:14,440
I believe that's a sapsucker.
817
00:34:16,510 --> 00:34:18,777
Can you remove the colors?
818
00:34:18,779 --> 00:34:20,212
Piece of cake.
819
00:34:20,214 --> 00:34:21,947
Take out the red.
Mm-hmm.
820
00:34:21,949 --> 00:34:25,551
Take out the green...
the blue.
821
00:34:30,725 --> 00:34:33,392
Connect the dots.
822
00:34:36,630 --> 00:34:38,597
Hidden in the wings
of a bird.
823
00:34:38,599 --> 00:34:41,333
She works till midnight.
Let's go.
824
00:34:46,107 --> 00:34:47,439
She said she had a fever.
825
00:34:47,441 --> 00:34:48,440
And what time
did she leave?
826
00:34:48,442 --> 00:34:49,575
An hour ago, maybe two.
827
00:34:49,577 --> 00:34:51,410
Right here.
828
00:34:58,119 --> 00:35:00,052
What was on the wall?
829
00:35:00,054 --> 00:35:01,420
Her bird drawings.
830
00:35:01,422 --> 00:35:02,421
Thanks for your help.
831
00:35:02,423 --> 00:35:05,124
Thank you.
832
00:35:05,126 --> 00:35:06,925
Every one of those drawings had
a different schematic.
833
00:35:06,927 --> 00:35:07,993
She could have
transferred her plans
834
00:35:07,995 --> 00:35:09,128
for the nuclear submarine.
835
00:35:09,130 --> 00:35:11,330
Within an hour,
they could be in enemy hands.
836
00:35:28,526 --> 00:35:29,525
Anteater?
837
00:35:29,527 --> 00:35:31,727
Tapir?
838
00:35:34,231 --> 00:35:35,898
It's actually something
a little more rare
839
00:35:35,900 --> 00:35:37,032
with a long nose.
840
00:35:37,034 --> 00:35:38,534
Mr. Snuffleupagus?
841
00:35:38,536 --> 00:35:40,936
It's a Cuban solenodon.
842
00:35:42,406 --> 00:35:43,405
No such thing.
843
00:35:43,407 --> 00:35:45,607
From 1890 to 1970,
844
00:35:45,609 --> 00:35:48,510
they hadn't seen any--
they were declared extinct.
845
00:35:48,512 --> 00:35:51,713
Then, about four years later,
they found three in the wild.
846
00:35:53,083 --> 00:35:54,416
It's an amazing story.
847
00:35:54,418 --> 00:35:56,952
Are you familiar with
the expression “get a life”?
848
00:35:56,954 --> 00:35:59,855
I watch nature shows
with Kamran, all right?
849
00:35:59,857 --> 00:36:01,690
That's one of the benefits
of having kids.
850
00:36:21,512 --> 00:36:22,878
Two Asian males.
851
00:36:22,880 --> 00:36:24,313
Probably the buyers.
852
00:36:24,315 --> 00:36:26,515
But who's selling?
853
00:36:26,517 --> 00:36:27,950
We're tracking
Alonzo's car.
854
00:36:27,952 --> 00:36:29,518
He's about a block away.
855
00:36:29,920 --> 00:36:32,387
So the good doctor
is moonlighting.
856
00:36:32,389 --> 00:36:35,190
That whole engagement ring thing
was a big show.
857
00:36:35,192 --> 00:36:37,292
Let's not jump
to conclusions.
858
00:36:37,294 --> 00:36:39,094
Maybe they are
really in love.
859
00:36:39,096 --> 00:36:42,097
Gonna run off, live
happily ever after.
860
00:36:42,099 --> 00:36:43,498
Yeah, okay.
861
00:36:53,810 --> 00:36:56,378
We're good. Go.
862
00:36:59,950 --> 00:37:00,982
All clear.
863
00:37:00,984 --> 00:37:02,917
He's got one guy for protection.
864
00:37:02,919 --> 00:37:05,287
With some serious
firepower.
865
00:37:07,024 --> 00:37:09,057
It looks like
Rebecca's portfolio.
866
00:37:09,059 --> 00:37:11,693
They say art's
a good investment.
867
00:37:21,438 --> 00:37:22,304
Hey.
868
00:37:22,306 --> 00:37:24,139
Zanya told me
869
00:37:24,141 --> 00:37:25,940
she saw you in the storeroom.
870
00:37:27,744 --> 00:37:29,711
Damas y caballeros,
871
00:37:29,713 --> 00:37:31,579
Les presentamosla seducción
872
00:37:31,581 --> 00:37:35,417
en baile Al estilo dePerez y Catalina!
873
00:37:53,270 --> 00:37:55,403
Federal agents!
874
00:38:07,417 --> 00:38:10,685
Come out, Alonzo!
Put your hands over your head.
875
00:38:32,676 --> 00:38:34,809
What a waste.
876
00:38:39,349 --> 00:38:40,515
We got to flank him.
877
00:38:40,517 --> 00:38:42,617
Not enough cover.
878
00:38:46,590 --> 00:38:47,789
Look up.
879
00:38:50,894 --> 00:38:52,727
It's worth a try.
880
00:38:56,566 --> 00:38:58,299
Ah!
881
00:39:05,609 --> 00:39:07,142
There's got to be
$4 million here.
882
00:39:07,144 --> 00:39:09,611
There's got to be hundreds
of these bird drawings.
883
00:39:11,748 --> 00:39:13,681
Cover me.
884
00:39:24,928 --> 00:39:27,562
Guess she wasn't the one.
885
00:39:34,638 --> 00:39:35,670
Deeks, he's got a knife.
886
00:39:35,672 --> 00:39:37,105
On my way.
887
00:39:39,409 --> 00:39:41,776
I know exactly
who you are.
888
00:39:41,778 --> 00:39:43,344
No shot.
889
00:39:43,346 --> 00:39:44,846
No problem.
890
00:39:57,160 --> 00:39:59,093
Nice work, partner.
891
00:39:59,095 --> 00:40:01,396
I guess I should, uh,
892
00:40:01,398 --> 00:40:02,897
just get back to my tip jar.
893
00:40:02,899 --> 00:40:05,200
And just for me,
you should probably
894
00:40:05,202 --> 00:40:06,968
hang out in that red dress.
895
00:40:10,640 --> 00:40:13,174
- It's just a flesh wound, Perez.
- Painful.
896
00:40:13,176 --> 00:40:16,044
Hmm, looks like we
missed a big show.
897
00:40:16,046 --> 00:40:17,278
Well, it was epic.
898
00:40:17,280 --> 00:40:18,413
Now available streaming
899
00:40:18,415 --> 00:40:19,914
on your local
security hard drive.
900
00:40:19,916 --> 00:40:21,716
Maybe we could pop
some popcorn,
901
00:40:21,718 --> 00:40:22,750
make it a movie night.
902
00:40:22,752 --> 00:40:24,319
Or we can stop
talking about it.
903
00:40:24,321 --> 00:40:27,121
What I want to know is
how Alonzo got to Rebecca.
904
00:40:27,123 --> 00:40:29,190
Well, it turns out he went
to medical school in Moscow.
905
00:40:29,192 --> 00:40:30,892
And probably received
some additional training
906
00:40:30,894 --> 00:40:32,827
from a certain
three-letter agency.
907
00:40:32,829 --> 00:40:35,196
So he's a doctor and a spy.
That's a good cover.
908
00:40:35,198 --> 00:40:38,433
Yeah, after 2001,
he became a free agent.
909
00:40:38,435 --> 00:40:40,368
Used his skills
for personal gain.
910
00:40:40,370 --> 00:40:42,003
And she took the bait. Wow.
911
00:40:42,005 --> 00:40:43,738
He played her
like a cheap fiddle.
912
00:40:43,740 --> 00:40:45,974
You mean like a fiddle.
913
00:40:45,976 --> 00:40:47,208
What?
914
00:40:47,210 --> 00:40:48,776
You play someone like a fiddle,
915
00:40:48,778 --> 00:40:50,478
you're all over someone
like a cheap suit.
916
00:40:50,480 --> 00:40:52,747
No, you're all over somebody
like white on rice,
917
00:40:52,749 --> 00:40:53,815
like mud on a pig...
Right.
918
00:40:53,817 --> 00:40:55,617
...like mustard on a hot dog.
Exactly.
919
00:40:55,619 --> 00:40:57,652
Yeah, what happened
to the, uh...
920
00:40:57,654 --> 00:40:58,887
that word count thing
you were doing, huh?
921
00:40:58,889 --> 00:41:00,622
Yeah, the game's over
when the case is closed.
922
00:41:01,758 --> 00:41:04,292
14,960. What?
923
00:41:04,294 --> 00:41:06,094
Ha! That is more
than double
924
00:41:06,096 --> 00:41:08,029
the average male,
thank you very much.
925
00:41:08,031 --> 00:41:09,497
And my number is...
926
00:41:09,499 --> 00:41:10,665
Yeah, what do you got?
927
00:41:10,667 --> 00:41:12,967
Wait...
Something wrong?
928
00:41:12,969 --> 00:41:15,436
...uh...um,
it's not a number.
929
00:41:15,438 --> 00:41:18,373
It's, um, seven
two-digit numbers.
930
00:41:18,375 --> 00:41:19,774
Maybe you got hacked
by the Russians.
931
00:41:21,011 --> 00:41:22,110
I don't know, this is crazy.
932
00:41:22,112 --> 00:41:23,511
Maybe you should try
that one-time pad thing.
933
00:41:23,513 --> 00:41:25,713
No, no, no, Sam was a mathlete,
he can do it in his head.
934
00:41:25,715 --> 00:41:26,981
All right, go ahead.
935
00:41:26,983 --> 00:41:29,717
Math-a-lete. Math-a-lete.
Let's see what you got.
936
00:41:29,719 --> 00:41:33,354
W-i-l-l...
937
00:41:33,356 --> 00:41:34,622
Mm-hmm.
938
00:41:34,624 --> 00:41:38,026
Y-o-u.
939
00:41:38,028 --> 00:41:41,329
“Will you.”
SAM: Will you.
940
00:41:41,331 --> 00:41:42,730
Will you...
Will you what?
941
00:41:42,732 --> 00:41:44,232
Will you dance with me?
942
00:41:44,234 --> 00:41:46,334
Oh, honey, no.
943
00:41:46,336 --> 00:41:48,002
I've had enough
for today, but thank you.
944
00:41:48,004 --> 00:41:49,170
All right, come on, baby,
seriously.
945
00:41:49,172 --> 00:41:50,405
No, I don't want
to dance with you.
946
00:41:50,407 --> 00:41:52,674
I really don't feel like...
947
00:41:52,676 --> 00:41:54,075
That's our cue to leave.
Yeah, I think so.
948
00:41:54,077 --> 00:41:55,076
Good night, folks.
949
00:41:55,078 --> 00:41:56,311
See you, guys.
950
00:41:56,313 --> 00:41:57,779
Last time, you broke
my metatarsal.
951
00:41:57,781 --> 00:42:00,014
Come on, baby, dance with me.
952
00:42:01,284 --> 00:42:02,951
Don't laugh at me, 'cause
I need to concentrate.
953
00:42:02,953 --> 00:42:04,552
It's very hard not to laugh at you.
I need to concentrate.
954
00:42:04,554 --> 00:42:06,220
Five, six, seven...
955
00:42:06,222 --> 00:42:08,022
Huh?
956
00:42:08,024 --> 00:42:09,891
Oh, he's got rhythm.
957
00:42:09,893 --> 00:42:11,859
By the way,
the word challenge thing,
958
00:42:11,861 --> 00:42:12,927
you definitely won that.
959
00:42:12,929 --> 00:42:14,362
Not surprising.
960
00:42:14,364 --> 00:42:15,730
Want to go
best of three?
961
00:42:15,732 --> 00:42:17,899
If you want to keep losing.
962
00:42:17,901 --> 00:42:19,000
What happened to my app?
963
00:42:19,002 --> 00:42:20,868
A little help
from the meerkats in Ops.
964
00:42:20,870 --> 00:42:23,137
Oh, yeah, see, they were
supposed to remain neutral.
965
00:42:23,139 --> 00:42:24,572
You kidding me?
A couple of gift cards
966
00:42:24,574 --> 00:42:26,608
from Dave & Busters,
they snap like peanut brittle.
967
00:42:26,610 --> 00:42:27,976
- What do you--
- Oh! - Spin.
968
00:42:30,113 --> 00:42:31,412
Where did you learn that?
969
00:42:31,414 --> 00:42:33,214
Oh, you know, I took
a couple of lessons
970
00:42:33,216 --> 00:42:35,450
from our boy Victor.
From Victor?
971
00:42:35,452 --> 00:42:36,751
Yeah, I know,
it sounds awkward,
972
00:42:36,753 --> 00:42:38,786
but it's totally worth it
for the big finish.
973
00:42:38,788 --> 00:42:40,521
Okay, but...
Ooh!
974
00:42:43,226 --> 00:42:45,966
Ugh, Charley horse.Charley horse!
975
00:42:45,968 --> 00:42:47,267
Deeks!
976
00:42:47,269 --> 00:42:54,069
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
68229
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.