All language subtitles for NCIS.Los.Angeles.S08E18.720p.HDTV.X264-DIMENSION

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,503 --> 00:00:19,269 Let's drink to... 2 00:00:19,271 --> 00:00:22,406 Ah... you've already made two toasts. 3 00:00:22,408 --> 00:00:23,574 My turn. 4 00:00:23,576 --> 00:00:24,975 To watching the best chef 5 00:00:24,977 --> 00:00:26,610 this side of the country make our capellini. 6 00:00:27,780 --> 00:00:31,682 Dude, it's like watching Mark Zuckerberg code. 7 00:00:31,684 --> 00:00:33,684 Easy. 8 00:00:33,686 --> 00:00:35,152 That's sipping tequila. 9 00:00:35,154 --> 00:00:37,487 Hey, I'm paying for it. I decide how to drink it. 10 00:00:37,489 --> 00:00:40,390 To not letting other people tell you how to drink. 11 00:00:40,392 --> 00:00:42,059 Hear, hear. 12 00:00:45,431 --> 00:00:46,830 Yeah. 13 00:00:46,832 --> 00:00:50,367 What did you find out? 14 00:00:54,873 --> 00:00:56,073 I told you I wanted it 15 00:00:56,075 --> 00:00:58,508 next weekend. 16 00:00:58,510 --> 00:00:59,710 Hold on. 17 00:00:59,712 --> 00:01:02,713 Hey, I got to finish this call outside, all right, bud? 18 00:01:02,715 --> 00:01:04,114 Yeah, do your thing. I'll just, uh, 19 00:01:04,116 --> 00:01:05,282 I'll-I'll order an Uber. 20 00:01:26,138 --> 00:01:30,138 ♪ NCIS: LA 8x18 ♪ Getaway Original Air Date on March 19, 2017 21 00:01:30,162 --> 00:01:36,962 == sync, corrected by elderman == @elder_man 22 00:01:46,525 --> 00:01:48,825 Clippers on Saturday? 23 00:01:48,827 --> 00:01:50,360 Can't. Saturday's body day. 24 00:01:50,362 --> 00:01:51,795 Body day? 25 00:01:51,797 --> 00:01:53,897 All right, I know arm day, I know leg day. 26 00:01:53,899 --> 00:01:55,766 Y-Your workout terms are very confusing. 27 00:01:55,768 --> 00:01:58,135 Body day is the day that I officially start 28 00:01:58,137 --> 00:02:00,470 doing body work on Jennifer. 29 00:02:00,472 --> 00:02:02,172 Why do I know that name? 30 00:02:02,174 --> 00:02:04,574 It's the one you suggested. 31 00:02:04,576 --> 00:02:06,810 For the car. 32 00:02:06,812 --> 00:02:08,345 That you gave me. 33 00:02:08,347 --> 00:02:09,646 Jennifer. 34 00:02:09,648 --> 00:02:11,615 Of course. 35 00:02:11,617 --> 00:02:14,251 Yeah, well, uh, she needs a new paint job and new upholstery. 36 00:02:14,253 --> 00:02:15,819 But I'm gonna replace all the wire, 37 00:02:15,821 --> 00:02:17,521 transmission and suspension, 38 00:02:17,523 --> 00:02:19,356 rebuild the engine. 39 00:02:19,358 --> 00:02:22,159 Nothing sounds like the growl of a '70s Challenger. 40 00:02:22,161 --> 00:02:23,260 Oh. 41 00:02:23,262 --> 00:02:25,162 That only took five years. Well, four. 42 00:02:25,164 --> 00:02:27,297 I think you mourned Charlene for a whole year 43 00:02:27,299 --> 00:02:29,299 while Jennifer sat in the garage. 44 00:02:29,301 --> 00:02:31,234 Yeah, well, a gut punch like that takes it out of you. 45 00:02:31,236 --> 00:02:33,470 Got to move on and get over it. 46 00:02:33,472 --> 00:02:35,872 We're still talking about a car, right? 47 00:02:35,874 --> 00:02:37,507 Sure. 48 00:02:37,509 --> 00:02:39,142 Then I hope Jennifer enjoys her new body. 49 00:02:39,144 --> 00:02:40,343 Me, too. 50 00:02:40,345 --> 00:02:42,212 What are you guys talk-- 51 00:02:42,214 --> 00:02:43,513 Your Challenger. 52 00:02:43,515 --> 00:02:45,816 For a minute, I thought you guys were-- You know what? 53 00:02:45,818 --> 00:02:48,618 It's way too weird for so early in the morning. 54 00:02:48,620 --> 00:02:50,187 We have a case 55 00:02:50,189 --> 00:02:52,222 up in Ops. 56 00:02:54,426 --> 00:02:55,859 Yesterday, there was a cyber attack 57 00:02:55,861 --> 00:02:57,861 on the U.S. Treasury Department system. 58 00:02:57,863 --> 00:03:00,864 The hacker was able to download several terabytes of data. 59 00:03:00,866 --> 00:03:02,766 Okay, so what's our connection? 60 00:03:02,768 --> 00:03:04,434 Uh, stolen information contained lists 61 00:03:04,436 --> 00:03:05,736 of undercover IRS agents 62 00:03:05,738 --> 00:03:08,105 and their counterterrorism investigations. 63 00:03:08,107 --> 00:03:09,773 That's a good reason. What else do we know? 64 00:03:09,775 --> 00:03:11,241 NSA pinpointed the source of the breach 65 00:03:11,243 --> 00:03:14,177 to a two-mile radius in Sherman Oaks. 66 00:03:14,179 --> 00:03:15,645 Now, they've been able to narrow it down 67 00:03:15,647 --> 00:03:17,280 to two potential suspects. 68 00:03:17,282 --> 00:03:18,381 Here's the strange part. 69 00:03:18,383 --> 00:03:20,050 One of the suspects, Logan Gorman, 70 00:03:20,052 --> 00:03:22,352 was found dead last night in a private dining room 71 00:03:22,354 --> 00:03:24,654 at Delucia's in Beverly Hills. 72 00:03:24,656 --> 00:03:26,723 His body was found in a state of paralysis. 73 00:03:26,725 --> 00:03:28,458 M.E. found what appears to be 74 00:03:28,460 --> 00:03:30,794 a needle mark on his neck. 75 00:03:30,796 --> 00:03:32,796 Delucia's? You sure it wasn't after seeing the check? 76 00:03:32,798 --> 00:03:34,064 But was he with anyone? 77 00:03:34,066 --> 00:03:36,666 Uh, the man he was with hasn't been I.D.'d yet, 78 00:03:36,668 --> 00:03:39,603 but an artist is working with the restaurant staff to create 79 00:03:39,605 --> 00:03:40,604 a composite sketch. 80 00:03:40,606 --> 00:03:41,738 What about security footage? Anything? 81 00:03:41,740 --> 00:03:42,706 Nothing yet. 82 00:03:42,708 --> 00:03:44,141 You said there was a second suspect. 83 00:03:44,143 --> 00:03:45,342 Yes. 84 00:03:45,344 --> 00:03:47,277 Actually, the NSA flagged two additional people, 85 00:03:47,279 --> 00:03:49,246 and they happened to be a married couple. 86 00:03:49,248 --> 00:03:51,948 Tara and Paul Nelson. 87 00:03:51,950 --> 00:03:53,784 They live two blocks from Logan. 88 00:03:53,786 --> 00:03:54,785 They're clean. 89 00:03:54,787 --> 00:03:56,620 No criminal record. 90 00:03:56,622 --> 00:03:58,755 And NSA Agent Michael Donaldson is running point on this. 91 00:03:58,757 --> 00:04:01,291 Apparently he has a personal relationship with Deeks. 92 00:04:01,293 --> 00:04:02,826 Oh, he's a friend of Deeks. 93 00:04:02,828 --> 00:04:04,261 I don't trust him. 94 00:04:05,430 --> 00:04:07,130 Kensi and Deeks are on their way to the boatshed 95 00:04:07,132 --> 00:04:08,498 - to talk to him now. - Me and G will go 96 00:04:08,500 --> 00:04:09,899 to the crime scene, see what we can find. 97 00:04:09,923 --> 00:04:10,601 Okay. 98 00:04:10,602 --> 00:04:12,235 All right, we're off to Beverly Hills. 99 00:04:12,237 --> 00:04:15,305 Mr. Callen, I've got something else for you. 100 00:04:15,307 --> 00:04:18,408 Sending you an address and instructions now. 101 00:04:20,279 --> 00:04:22,946 Mr. Hanna, Ms. Kolcheck has been briefed. 102 00:04:22,948 --> 00:04:26,016 She'll meet you in Beverly Hills to investigate 103 00:04:26,018 --> 00:04:28,118 Logan Gorman's murder. 104 00:04:28,120 --> 00:04:29,853 Well, the restaurant's on my way. 105 00:04:29,855 --> 00:04:30,987 I'll drop you off. 106 00:04:30,989 --> 00:04:32,956 - Thanks. - Yeah. 107 00:04:36,128 --> 00:04:37,594 There he is! 108 00:04:37,596 --> 00:04:38,962 Mikey Donaldson. 109 00:04:38,964 --> 00:04:40,397 Marty Deeks! 110 00:04:40,399 --> 00:04:41,565 Been a while, huh? 111 00:04:41,567 --> 00:04:43,700 Doctors in the house. 112 00:04:43,702 --> 00:04:44,935 Oh! 113 00:04:44,937 --> 00:04:46,503 Doctor. 114 00:04:46,505 --> 00:04:48,405 Doctor. Doctor. 115 00:04:48,407 --> 00:04:50,106 Okay, I just got it. Yeah, your initials, M.D. 116 00:04:50,108 --> 00:04:51,341 You're doctors. That's funny. 117 00:04:51,343 --> 00:04:52,576 Righto. You must be Kensi. 118 00:04:52,578 --> 00:04:54,578 I'm glad somebody appreciates that joke. 119 00:04:54,580 --> 00:04:56,279 Well, it's a pretty good joke. 120 00:04:56,281 --> 00:04:58,481 Well, um, how do you guys know each other? 121 00:04:58,483 --> 00:04:59,816 Surfing buddies. 122 00:04:59,818 --> 00:05:02,118 Without the surfing part of that sentence. 123 00:05:03,121 --> 00:05:05,388 Fine. I tried surfing once. 124 00:05:05,390 --> 00:05:06,923 I got sunburned after about 20 minutes, 125 00:05:06,925 --> 00:05:10,360 and then I passed out and hit my head on the surfboard, 126 00:05:10,362 --> 00:05:12,662 and Deeks here saved the day. 127 00:05:12,664 --> 00:05:14,130 We've been friends ever since. 128 00:05:14,132 --> 00:05:15,799 Well, I'm glad you made it. 129 00:05:15,801 --> 00:05:17,500 Uh, what do you have for us? 130 00:05:17,502 --> 00:05:18,869 Doctor. 131 00:05:18,871 --> 00:05:19,903 Doctor. 132 00:05:21,607 --> 00:05:25,675 So, a cunning Sherman Oaks resident 133 00:05:25,677 --> 00:05:27,944 got into the systems of the Treasury Department, 134 00:05:27,946 --> 00:05:29,212 looked around and nabbed about 135 00:05:29,214 --> 00:05:31,414 eight terabytes of data, all of it having to do 136 00:05:31,416 --> 00:05:33,884 with ongoing counterterrorism operations. 137 00:05:33,886 --> 00:05:36,253 Treasury wants to locate the perpetrators 138 00:05:36,255 --> 00:05:39,189 as soon as possible, and we'd love your help. 139 00:05:39,191 --> 00:05:40,824 Who else is the NSA looking into? 140 00:05:40,826 --> 00:05:43,326 Tara and Paul Nelson. 141 00:05:43,328 --> 00:05:45,362 Tara is a cyber-security analyst 142 00:05:45,364 --> 00:05:47,097 and she's an expert in IDS, 143 00:05:47,099 --> 00:05:50,267 open source intrusion detection systems. 144 00:05:50,269 --> 00:05:52,202 And Paul used to be a systems administrator 145 00:05:52,204 --> 00:05:53,536 for a health care company, 146 00:05:53,538 --> 00:05:55,805 and now he does some private consulting. 147 00:05:55,807 --> 00:05:59,075 Together they have over 20 years of high-tech experience, 148 00:05:59,077 --> 00:06:01,444 no criminal backgrounds. 149 00:06:01,446 --> 00:06:02,545 So, why are we targeting them? 150 00:06:02,547 --> 00:06:03,914 We pulled Logan's cell phone records, 151 00:06:03,916 --> 00:06:05,348 and we found that he'd been in contact 152 00:06:05,350 --> 00:06:07,250 with Tara and Paul for the last couple of weeks. 153 00:06:07,252 --> 00:06:09,319 Given his past and their tech experience, 154 00:06:09,321 --> 00:06:11,721 we might be looking at a hacking ring. 155 00:06:11,723 --> 00:06:14,057 So, Paul and Tara, where are they? 156 00:06:14,059 --> 00:06:15,325 We're looking for them. 157 00:06:15,327 --> 00:06:17,327 Any information we have we'll pass along. 158 00:06:17,329 --> 00:06:20,063 I'd appreciate it if you'd reach out if you find anything. 159 00:06:20,065 --> 00:06:21,164 Will do. All right. 160 00:06:21,166 --> 00:06:22,532 As always. Thanks, bro. 161 00:06:22,534 --> 00:06:24,801 And you should probably, uh, get the-the top checked out. 162 00:06:24,803 --> 00:06:26,569 It's looking a little, little red right there. 163 00:06:26,571 --> 00:06:28,371 I prefer sun-kissed. 164 00:06:28,373 --> 00:06:31,541 Remind me to call my, uh, dermatologist. 165 00:06:31,543 --> 00:06:33,009 Hang loose, bro. 166 00:06:33,011 --> 00:06:34,577 - Yeah. - Kensi, it's been a pleasure. 167 00:06:34,579 --> 00:06:36,446 It's a pleasure. Doctor. 168 00:06:39,851 --> 00:06:43,153 - Thanks so much for your help. - Thank you. 169 00:06:43,155 --> 00:06:45,021 You're missing someone. 170 00:06:45,023 --> 00:06:46,423 I wouldn't say I'm missing him. 171 00:06:46,425 --> 00:06:48,992 G's on a special assignment for Hetty. 172 00:06:48,994 --> 00:06:51,328 I don't know anything about it. 173 00:06:51,330 --> 00:06:53,196 Did you learn anything from the waiter? 174 00:06:53,198 --> 00:06:56,633 He said that Logan still had his wallet 175 00:06:56,635 --> 00:06:59,069 and was wearing what looked like a pricey watch 176 00:06:59,071 --> 00:07:01,137 when his body was found. 177 00:07:01,139 --> 00:07:02,472 That means it wasn't a robbery. 178 00:07:02,474 --> 00:07:04,274 Sorry to keep you waiting. 179 00:07:04,276 --> 00:07:06,242 I checked our reservation records, 180 00:07:06,244 --> 00:07:08,578 and Logan had only dined here once before. 181 00:07:08,580 --> 00:07:09,980 This time, he requested 182 00:07:09,982 --> 00:07:13,550 to sit at what we refer to as the Captain's Table. 183 00:07:14,553 --> 00:07:17,287 Close-up view of the chef, impeccable service. 184 00:07:17,289 --> 00:07:19,789 Logan was trying to impress someone. 185 00:07:19,791 --> 00:07:23,326 Logan's only other request was privacy. 186 00:07:23,328 --> 00:07:24,694 He insisted his client 187 00:07:24,696 --> 00:07:27,097 enter and exit undetected through the kitchen. 188 00:07:27,099 --> 00:07:30,166 Towards the end of the meal, I drew the curtains closed. 189 00:07:30,168 --> 00:07:32,469 That's when Logan was murdered. 190 00:07:32,471 --> 00:07:33,803 Whoever did this slipped out the back. 191 00:07:33,805 --> 00:07:38,408 No cameras, no other diners to I.D. him. 192 00:07:38,410 --> 00:07:40,377 I-I pride myself 193 00:07:40,379 --> 00:07:41,845 on giving excellent service. 194 00:07:41,847 --> 00:07:43,179 I had no idea 195 00:07:43,181 --> 00:07:44,247 being so accommodating 196 00:07:44,249 --> 00:07:47,384 would lead to such terrible consequences. 197 00:07:47,386 --> 00:07:49,419 Of course you didn't. Thank you. 198 00:07:51,390 --> 00:07:53,523 It's a bold move, 199 00:07:53,525 --> 00:07:56,893 murdering someone a few feet away from a whole staff. 200 00:07:57,863 --> 00:08:00,630 This guy's got nerve. 201 00:08:12,869 --> 00:08:14,602 Hey, where's Hetty? 202 00:08:14,604 --> 00:08:15,803 Kids, today is the day 203 00:08:15,805 --> 00:08:17,972 that Hetty is actually beta testing her hologram. 204 00:08:17,974 --> 00:08:18,973 What? 205 00:08:18,975 --> 00:08:20,774 Her image is gonna appear right here. 206 00:08:20,776 --> 00:08:22,343 Just wait for it. Yeah, right. 207 00:08:22,345 --> 00:08:24,144 Really? 208 00:08:25,114 --> 00:08:26,447 Here it comes. 209 00:08:26,449 --> 00:08:28,349 Hello, everyone. 210 00:08:28,351 --> 00:08:30,551 I've brought reinforcements. 211 00:08:30,553 --> 00:08:32,686 Here's the welcoming committee. 212 00:08:32,688 --> 00:08:33,854 Dave Flynn, welcome back. 213 00:08:33,856 --> 00:08:34,855 Kensi, Deeks. 214 00:08:34,857 --> 00:08:36,223 Hey, guys. 215 00:08:37,326 --> 00:08:39,226 Oh, you must be Nell. Yes. 216 00:08:39,228 --> 00:08:42,429 And Eric. Wow. You-You guys are basically legends 217 00:08:42,431 --> 00:08:44,865 down at the NCIS Cyber office in San Diego. 218 00:08:44,867 --> 00:08:46,300 Please. Come on. 219 00:08:46,302 --> 00:08:49,003 Mr. Flynn now works as a digital forensics specialist. 220 00:08:49,005 --> 00:08:51,171 He'll get you up to speed. 221 00:08:51,173 --> 00:08:54,041 Okay, we just learned from NSA that Tara and Paul Nelson 222 00:08:54,043 --> 00:08:56,710 were out of town last night during Logan's murder. 223 00:08:56,712 --> 00:08:59,246 They are now on their way to a two-day couples retreat 224 00:08:59,248 --> 00:09:01,048 in the Angeles Forest. 225 00:09:01,050 --> 00:09:03,417 Undercover overnight operation. What, what! 226 00:09:03,419 --> 00:09:04,919 Kensi and I are all over that. 227 00:09:04,921 --> 00:09:06,520 Do we keep marshmallows in the Audi? 228 00:09:06,522 --> 00:09:08,722 We always keep marshmallows in the Audi. 229 00:09:08,724 --> 00:09:11,025 Mr. Deeks, slow your roll. 230 00:09:12,428 --> 00:09:16,297 You and Ms. Blye will be forgoing your undercover 231 00:09:16,299 --> 00:09:18,399 for your Overwatch duties. 232 00:09:18,401 --> 00:09:19,566 Hmm... Eh... 233 00:09:19,568 --> 00:09:21,101 Woodland Couples Connect 234 00:09:21,103 --> 00:09:24,004 is a two-day retreat for Silicon Beach couples 235 00:09:24,006 --> 00:09:27,541 to get away from their screens for awhile, reconnect in nature. 236 00:09:27,543 --> 00:09:30,077 That sounds pretty perfect. Who's going undercover? 237 00:09:32,548 --> 00:09:33,380 Really? 238 00:09:33,382 --> 00:09:35,649 Us? 239 00:09:36,585 --> 00:09:39,787 Me and Eric undercover as a couple? 240 00:09:40,856 --> 00:09:42,289 Cool. Super cool. 241 00:09:42,291 --> 00:09:44,224 The NSA wants us to stay 242 00:09:44,226 --> 00:09:45,826 really close to the Nelsons at this retreat. 243 00:09:45,828 --> 00:09:47,528 We could bring them in at any time, 244 00:09:47,530 --> 00:09:49,163 but if we keep them in play, 245 00:09:49,165 --> 00:09:51,532 we might have a shot at catching a buyer. 246 00:09:51,534 --> 00:09:54,335 Under no circumstances can that data change hands. 247 00:09:54,337 --> 00:09:55,970 I just finished teching out your Overwatch vehicle. 248 00:09:55,972 --> 00:09:57,604 It's waiting in the driveway. All right. 249 00:09:57,606 --> 00:09:59,139 Chop, chop. 250 00:09:59,141 --> 00:10:01,709 Um, I'll see you two on the flip side. 251 00:10:01,711 --> 00:10:02,643 Okay. 252 00:10:02,645 --> 00:10:04,712 Have fun. 253 00:10:06,515 --> 00:10:08,549 Um, wait. 254 00:10:08,551 --> 00:10:12,786 So, I'm leaving Ops, and you will be up there, 255 00:10:12,788 --> 00:10:14,221 talking in my ear? 256 00:10:14,223 --> 00:10:15,322 It's all just happening so fast. 257 00:10:15,324 --> 00:10:16,924 I know. Eric, buddy. 258 00:10:16,926 --> 00:10:18,993 It's gonna be okay. Okay? I've done my homework. 259 00:10:18,995 --> 00:10:20,327 I know the system. I'm ready. 260 00:10:20,329 --> 00:10:22,196 I've had my coffee, a lot of coffee, actually. 261 00:10:22,198 --> 00:10:25,599 Oh! By the way, the only way to get to the lodge 262 00:10:25,601 --> 00:10:27,901 and your cabins is to hike in and out 263 00:10:27,903 --> 00:10:29,236 from a designated trailhead. 264 00:10:29,238 --> 00:10:32,840 So, I would wear hiking boots and pants. 265 00:10:32,842 --> 00:10:33,974 Pants? 266 00:10:33,976 --> 00:10:36,610 Yep. Good luck out there. 267 00:10:36,612 --> 00:10:39,880 Eric Beale in pants? This is gonna be great! 268 00:10:39,882 --> 00:10:42,649 No! Oh, come on! 269 00:10:42,651 --> 00:10:44,952 I thought we were gonna get, like, a super awesome Airstream. 270 00:10:44,954 --> 00:10:46,220 We got to take this thing back. 271 00:10:46,222 --> 00:10:47,621 This is super awesome. 272 00:10:47,623 --> 00:10:50,024 Okay, the only type of people that use this type of RV 273 00:10:50,026 --> 00:10:52,726 are serial killers and hippies at Burning Man. 274 00:10:52,728 --> 00:10:55,162 Not really sure which one is scarier. 275 00:10:55,164 --> 00:10:56,597 Uh, the hippies at Burning Man, hands down, 276 00:10:56,599 --> 00:10:58,766 smelling of patchouli, rocking out to Ani DiFranco. 277 00:10:58,768 --> 00:11:01,135 Can we please just take the Audi? 278 00:11:01,137 --> 00:11:02,836 No. How many times have you been on a stakeout 279 00:11:02,838 --> 00:11:04,638 and had a western omelet at the same time? 280 00:11:04,640 --> 00:11:08,008 I don't usually crave eggs while fighting crime, thank you. 281 00:11:08,010 --> 00:11:09,610 All right. Get in. 282 00:11:09,612 --> 00:11:11,845 I'm driving, and this is not up for debate. 283 00:11:11,847 --> 00:11:13,447 Okay. 284 00:11:14,417 --> 00:11:16,817 Literally never even crossed my mind. 285 00:11:22,858 --> 00:11:26,627 This place looks rather rustic. 286 00:11:35,237 --> 00:11:37,204 Do you want the side closest to the nightstand? 287 00:11:37,206 --> 00:11:38,272 Yeah, whatever is fine. 288 00:11:38,274 --> 00:11:39,506 Okay. 289 00:11:44,113 --> 00:11:45,579 Glad we worked that out. 290 00:11:48,384 --> 00:11:50,417 What's up? 291 00:11:50,419 --> 00:11:52,586 You seem kind of stressed. 292 00:11:52,588 --> 00:11:54,455 No, just running through my backstory. 293 00:11:54,457 --> 00:11:55,856 First two-day undercover. 294 00:11:55,858 --> 00:11:56,990 Me, too. 295 00:11:56,992 --> 00:12:00,661 But we're ready for this, Eric Sherwood 296 00:12:00,663 --> 00:12:02,262 of Reseda, 297 00:12:02,264 --> 00:12:03,664 malware specialist. 298 00:12:03,666 --> 00:12:06,733 Yes, we are, Nell Quinn from Culver City, 299 00:12:06,735 --> 00:12:08,435 cyber-security consultant. 300 00:12:08,437 --> 00:12:09,703 Mm. Deep breath. 301 00:12:12,074 --> 00:12:13,440 Let's go. 302 00:12:13,442 --> 00:12:15,909 Kind of musty. 303 00:12:30,593 --> 00:12:32,893 All right. 304 00:12:32,895 --> 00:12:35,095 Hold on, let me just plug this in. 305 00:12:35,097 --> 00:12:36,296 Sorry. 306 00:12:36,298 --> 00:12:37,764 Just... 307 00:12:37,766 --> 00:12:40,267 Okay. I think we could-- you could just ask me to move. 308 00:12:40,269 --> 00:12:41,735 That'd probably be easier than... 309 00:12:41,737 --> 00:12:44,304 Got it. Move over. Okay. 310 00:12:44,306 --> 00:12:46,106 All right. Signal's up, you guys. 311 00:12:46,108 --> 00:12:48,942 We are alive and live. 312 00:12:48,944 --> 00:12:50,477 Tracking you both. 313 00:12:51,313 --> 00:12:53,680 Now you should have eyes on the lodge. 314 00:12:53,682 --> 00:12:57,184 We do. We also have eyes on two Bear Grylls wannabes. 315 00:12:57,186 --> 00:13:00,387 You guys are looking pretty cute right now, not gonna lie. 316 00:13:15,638 --> 00:13:16,703 Cool. 317 00:13:22,244 --> 00:13:24,845 You must be Eric and Nell. 318 00:13:24,847 --> 00:13:26,847 Oh. 319 00:13:26,849 --> 00:13:29,183 I'm Genevive, the guide 320 00:13:29,185 --> 00:13:31,451 to your Woodland Couples Connect journey. 321 00:13:31,453 --> 00:13:33,554 We're just about to break into groups. 322 00:13:33,556 --> 00:13:34,655 Oh. Perfect timing. 323 00:13:34,657 --> 00:13:36,423 Here's your welcome packet. 324 00:13:36,425 --> 00:13:39,860 Oh, aren't you two the cutest. 325 00:13:39,862 --> 00:13:40,827 Enjoy yourselves. 326 00:13:40,829 --> 00:13:43,463 And don't be afraid to mingle. 327 00:13:43,465 --> 00:13:44,998 All righty. 328 00:13:45,935 --> 00:13:46,967 Hi! 329 00:13:46,969 --> 00:13:48,068 Oh. 330 00:13:48,070 --> 00:13:49,836 Let's say hi. 331 00:13:49,838 --> 00:13:51,338 How are you? 332 00:13:53,042 --> 00:13:54,675 - Hi. - Hi. - Hi. 333 00:13:54,677 --> 00:13:57,344 Um, my boyfriend and I were a little late to the party. 334 00:13:57,346 --> 00:13:59,313 But, uh, that wouldn't fit on our name tags. 335 00:13:59,315 --> 00:14:01,682 I'm Eric, and, uh, this is Nell. 336 00:14:01,684 --> 00:14:03,183 I'm, uh, Paul. 337 00:14:03,185 --> 00:14:04,685 Yeah, and I'm Tara. 338 00:14:05,888 --> 00:14:08,889 I'm so silly. I forgot to confiscate your devices. 339 00:14:08,891 --> 00:14:09,449 Oh. 340 00:14:09,473 --> 00:14:10,959 Don't forget, this is an unplugged retreat. 341 00:14:10,960 --> 00:14:12,192 We keep your phones 342 00:14:12,194 --> 00:14:13,560 charging in the supply closet, 343 00:14:13,562 --> 00:14:16,163 and you'll have 15 minutes with them at dinner. 344 00:14:16,165 --> 00:14:17,531 Mm-hmm. Okay. 345 00:14:17,533 --> 00:14:18,899 I'm terribly sorry. 346 00:14:18,901 --> 00:14:20,767 No, no. That's the point. 347 00:14:20,769 --> 00:14:22,302 Them's the rules, right? 348 00:14:22,304 --> 00:14:24,271 Thank you for cooperating so fully. 349 00:14:26,442 --> 00:14:28,542 Wow. Genevive is so sincere. 350 00:14:28,544 --> 00:14:29,676 Yeah. 351 00:14:29,678 --> 00:14:31,178 And she has supersonic hearing. 352 00:14:31,180 --> 00:14:32,613 The text wasn't even that loud. 353 00:14:32,615 --> 00:14:33,814 I know, right? 354 00:14:33,816 --> 00:14:35,249 She's like Batman or something. 355 00:14:35,251 --> 00:14:36,850 Or, uh, Catwoman, 'cause she stole all our phones. 356 00:14:36,852 --> 00:14:38,218 If we want to get technical, 357 00:14:38,220 --> 00:14:42,155 she would be, uh, Selina Kyle, Catwoman's alter ego, 358 00:14:42,157 --> 00:14:44,391 because she's a thief, right? 359 00:14:44,393 --> 00:14:46,293 Well played. Thanks. 360 00:14:48,464 --> 00:14:51,365 Um, well, I think we're breaking out into groups of two couples. 361 00:14:51,367 --> 00:14:52,933 Do you want to pair up? 362 00:14:52,935 --> 00:14:54,034 Or, uh... I guess, 363 00:14:54,036 --> 00:14:56,136 if two pairs pair up, then it's quad up. 364 00:14:56,138 --> 00:14:57,437 - Quad up, yeah. - Quad up. 365 00:14:58,907 --> 00:15:00,507 Yeah. Whatever it is, we're there. 366 00:15:00,509 --> 00:15:02,276 Uh, should we catch up with you? 367 00:15:02,278 --> 00:15:03,877 Awesome. Bye, guys. 368 00:15:07,216 --> 00:15:09,516 I'm, uh, getting some static in my ear. 369 00:15:09,518 --> 00:15:11,551 Uh, can you hear me? Yeah, the comms weaken 370 00:15:11,553 --> 00:15:13,387 the further you go from your phones. 371 00:15:13,389 --> 00:15:14,855 Yeah, I was afraid of that. 372 00:15:14,857 --> 00:15:17,557 Um... I'll just try to, uh... 373 00:15:17,559 --> 00:15:19,192 Pair the Bluetooth with a range extender 374 00:15:19,194 --> 00:15:20,460 to enhance the signal radius. 375 00:15:20,462 --> 00:15:23,263 I was about to say that. 376 00:15:32,241 --> 00:15:33,206 Yeah, go ahead. 377 00:15:33,208 --> 00:15:35,575 Hey, Sam. 378 00:15:35,577 --> 00:15:38,412 Excuse my Russian bluntness, but, um, 379 00:15:38,414 --> 00:15:40,280 is Callen okay? 380 00:15:40,282 --> 00:15:41,782 Been going through a rough patch. 381 00:15:41,784 --> 00:15:43,850 I mean, we all have. You tell me. 382 00:15:43,852 --> 00:15:45,986 Well, he shut down on me for awhile, 383 00:15:45,988 --> 00:15:48,188 which was understandable. 384 00:15:48,190 --> 00:15:50,691 Then he purged all the furniture from his house. 385 00:15:50,693 --> 00:15:53,093 Then things were great. 386 00:15:53,095 --> 00:15:55,395 And now, I'm not sure. 387 00:15:55,397 --> 00:15:57,597 Furniture thing's pretty typical. 388 00:15:57,599 --> 00:16:00,434 How about using a dining room table as firewood? 389 00:16:00,436 --> 00:16:02,469 Is that typical? Maybe not, but I get it. 390 00:16:02,471 --> 00:16:03,870 You know, you got to find a way 391 00:16:03,872 --> 00:16:05,772 to cope with the demands of the job. 392 00:16:05,774 --> 00:16:07,774 Even if it means literally burning up your past. 393 00:16:07,776 --> 00:16:10,344 How do you cope? 394 00:16:14,049 --> 00:16:15,949 I talk to Michelle. 395 00:16:15,951 --> 00:16:17,217 She hears it all. 396 00:16:17,219 --> 00:16:19,619 Nothing beats having someone to listen to you who gets it. 397 00:16:19,621 --> 00:16:21,822 You know? 398 00:16:23,225 --> 00:16:25,492 Sir. How you doing? 399 00:16:31,567 --> 00:16:33,100 Huh. 400 00:16:39,408 --> 00:16:41,341 Dave, I'm sending you a pic 401 00:16:41,343 --> 00:16:43,577 of our victim Logan's computer setup. 402 00:16:45,347 --> 00:16:48,382 Wow, exceptionally rare for a home computer setup. 403 00:16:48,384 --> 00:16:50,617 Okay. Those three black boxes 404 00:16:50,619 --> 00:16:52,753 with the lights are called RAID arrays. 405 00:16:52,755 --> 00:16:55,956 Just extra data backup for the extra paranoid. 406 00:16:55,958 --> 00:16:59,926 The two side-by-side cords on the back, fiber optic cables. 407 00:16:59,928 --> 00:17:02,162 Good for getting into restricted places 408 00:17:02,164 --> 00:17:03,497 and collecting information. 409 00:17:03,499 --> 00:17:05,565 Look at this. 410 00:17:05,567 --> 00:17:08,135 Tara and Paul... 411 00:17:08,137 --> 00:17:10,170 with Logan. 412 00:17:10,172 --> 00:17:12,706 So not only do they know each other, 413 00:17:12,708 --> 00:17:14,307 but they double dated. 414 00:17:16,712 --> 00:17:19,179 Take turns telling your partner 415 00:17:19,181 --> 00:17:23,150 the moment you knew you were in love with them. 416 00:17:23,152 --> 00:17:25,986 Look into their eyes. 417 00:17:25,988 --> 00:17:30,090 One person in each group go, 418 00:17:30,092 --> 00:17:32,125 then switch. 419 00:17:32,127 --> 00:17:36,062 Eric. Why don't you go first? 420 00:17:36,064 --> 00:17:38,565 Me? Well, um, o-okay. Um... 421 00:17:38,567 --> 00:17:40,133 We should turn off the comms. 422 00:17:40,135 --> 00:17:41,435 No, we should not turn off... No, Deeks. 423 00:17:41,437 --> 00:17:42,969 Just stop. It's amazing. No... 424 00:17:42,971 --> 00:17:44,638 Just listen for a second. This is so awkward. 425 00:17:44,640 --> 00:17:46,273 I don't... We're doing our jobs. 426 00:17:46,275 --> 00:17:48,809 Nell. 427 00:17:48,811 --> 00:17:50,076 When you 428 00:17:50,078 --> 00:17:54,915 subbed in... on my bar trivia night. 429 00:17:54,917 --> 00:17:57,250 We were friends before, but, um... 430 00:17:59,321 --> 00:18:01,154 ...that's when everything changed. 431 00:18:01,156 --> 00:18:03,557 And that's when I knew. 432 00:18:05,494 --> 00:18:08,462 That's when I knew I was in love with you. 433 00:18:10,332 --> 00:18:13,934 Not only because your unfathomable knowledge 434 00:18:13,936 --> 00:18:17,804 of pirate diseases helped break our losing streak, 435 00:18:17,806 --> 00:18:19,372 but because of how amazing 436 00:18:19,374 --> 00:18:21,208 you were with my friends. 437 00:18:22,511 --> 00:18:24,744 And... 438 00:18:24,746 --> 00:18:27,347 how amazing you are with me. 439 00:18:33,055 --> 00:18:34,554 I can't top that. 440 00:18:37,359 --> 00:18:38,892 Can you go first, hon? 441 00:18:38,894 --> 00:18:40,193 Um... 442 00:18:40,195 --> 00:18:44,698 I knew that I was in love with you 443 00:18:44,700 --> 00:18:48,401 when you came to my home and you met my family. 444 00:18:48,403 --> 00:18:53,173 And, um, my sister Chelsey had just found a robin 445 00:18:53,175 --> 00:18:57,177 in the backyard, uh, with a broken wing. 446 00:18:57,179 --> 00:19:00,547 And she loved animals. 447 00:19:00,549 --> 00:19:04,251 And she was so upset, and... 448 00:19:09,391 --> 00:19:10,624 It's okay. 449 00:19:10,626 --> 00:19:12,659 What are you doing? 450 00:19:12,661 --> 00:19:15,262 I just, I seem to have misplaced my tiny violin. 451 00:19:15,264 --> 00:19:17,998 Oh, my gosh, you are such a jerk. 452 00:19:21,403 --> 00:19:23,837 Ah! Ow. 453 00:19:35,150 --> 00:19:37,918 Come on, bud. 454 00:19:41,623 --> 00:19:42,956 Hi. 455 00:19:42,958 --> 00:19:44,491 Honey, why don't you go inside 456 00:19:44,493 --> 00:19:45,625 and get yourself a snack? 457 00:19:45,627 --> 00:19:47,127 Then take a little nap? 458 00:20:07,591 --> 00:20:11,025 I don't know. I'll talk to him. 459 00:20:11,027 --> 00:20:12,226 Got to go. 460 00:20:14,030 --> 00:20:15,697 You can't be here. 461 00:20:15,699 --> 00:20:16,965 Well, I am. 462 00:20:22,439 --> 00:20:23,771 You okay, Beth? 463 00:20:25,041 --> 00:20:26,074 Guy bothering you? 464 00:20:26,076 --> 00:20:27,375 No, babe. 465 00:20:27,377 --> 00:20:28,576 It's just someone from work 466 00:20:28,578 --> 00:20:29,844 who happened to be in the neighborhood. 467 00:20:29,846 --> 00:20:32,013 How you doing, man? Good. 468 00:20:34,250 --> 00:20:36,484 I'll meet you. Send me an address. 469 00:20:36,486 --> 00:20:37,652 Just go. 470 00:20:37,654 --> 00:20:39,287 So funny, running into you. 471 00:20:39,289 --> 00:20:41,489 I'll see you at work on Monday. 472 00:20:41,491 --> 00:20:43,691 Take care, pal. You, too. 473 00:20:49,599 --> 00:20:51,366 Oh, ginger peach. 474 00:20:51,368 --> 00:20:52,700 That's a good one. 475 00:20:52,702 --> 00:20:55,136 Uh, I'm pretty sure I took the last one. 476 00:20:55,138 --> 00:20:56,604 Um, sorry. Oh. 477 00:20:56,606 --> 00:20:59,340 But, um, I'll trade you for Earl Grey. 478 00:20:59,342 --> 00:21:00,308 You sure? 479 00:21:00,310 --> 00:21:01,676 Oh, yeah. It's one of my faves. 480 00:21:01,678 --> 00:21:03,544 I drink it with my boss all the time. 481 00:21:03,546 --> 00:21:05,213 Great. 482 00:21:06,216 --> 00:21:08,650 Hey, I noticed you were kind of upset before. 483 00:21:08,652 --> 00:21:10,351 Is everything okay? 484 00:21:10,353 --> 00:21:11,853 Oh, yeah. 485 00:21:11,855 --> 00:21:14,088 I don't know what came over me. 486 00:21:14,090 --> 00:21:15,556 Maybe it's because, um, 487 00:21:15,558 --> 00:21:17,425 you and Eric are so simpatico. 488 00:21:17,427 --> 00:21:20,495 Oh. 489 00:21:20,497 --> 00:21:24,198 Um, you know, my sister loved animals, too. 490 00:21:24,200 --> 00:21:26,367 We lost her... 491 00:21:26,369 --> 00:21:28,503 about 12 years ago now. 492 00:21:28,505 --> 00:21:31,739 How is that possible? 493 00:21:31,741 --> 00:21:35,510 We used to play this game down at the, um, city pool. 494 00:21:35,512 --> 00:21:39,781 It was this dolphin game, and she was way too old 495 00:21:39,783 --> 00:21:41,482 to be playing it. 496 00:21:41,484 --> 00:21:44,686 But I was in this gift shop in Santa Monica 497 00:21:44,688 --> 00:21:46,688 last week with Eric and, uh, 498 00:21:46,690 --> 00:21:50,091 we passed this display of glass figurines. 499 00:21:50,093 --> 00:21:54,328 And there were... all these animals. 500 00:21:54,330 --> 00:21:56,597 I couldn't stop staring at the dolphin. 501 00:21:58,134 --> 00:22:01,803 And then I burst into tears. 502 00:22:03,640 --> 00:22:06,841 So, I'm just... 503 00:22:06,843 --> 00:22:09,043 um, I'm gonna find a restroom. 504 00:22:13,149 --> 00:22:15,116 Oh, hey, don't worry. 505 00:22:15,118 --> 00:22:16,551 I am right there with you. 506 00:22:16,553 --> 00:22:19,387 I, uh, wiped the data off an old phone, 507 00:22:19,389 --> 00:22:21,355 turned that one in. Oh. 508 00:22:21,357 --> 00:22:23,524 You've done this before. 509 00:22:23,526 --> 00:22:24,759 Uh, actually, no. 510 00:22:24,761 --> 00:22:26,160 It's our first retreat. 511 00:22:26,162 --> 00:22:29,330 Um, Nell's, uh, company is on this big wellness kick. 512 00:22:29,332 --> 00:22:31,499 They offered us all these incentives if we came. 513 00:22:31,501 --> 00:22:33,601 But, uh, it's kind of nice to be here. 514 00:22:33,603 --> 00:22:35,570 Yeah. Be, uh, nicer 515 00:22:35,572 --> 00:22:38,339 if your lead developer wasn't at a conference in London. 516 00:22:38,341 --> 00:22:41,309 I've got to keep eyes on my e-mail all day. 517 00:22:41,311 --> 00:22:43,311 Tara, too. Um... 518 00:22:43,313 --> 00:22:45,947 Well, just watch out for Catwoman, right? 519 00:22:45,949 --> 00:22:47,482 Yeah. Um, excuse me. 520 00:22:47,484 --> 00:22:49,016 I just, uh-- nature's calling. 521 00:22:54,324 --> 00:22:56,858 Hey. So, Tara seems upset again. 522 00:22:56,860 --> 00:22:58,826 She just abruptly ended our conversation 523 00:22:58,828 --> 00:23:00,595 and excused herself to the restroom. 524 00:23:00,597 --> 00:23:02,463 Yeah, and Paul just cut off his conversation with me. 525 00:23:02,465 --> 00:23:03,998 Something is definitely up with these two. 526 00:23:04,000 --> 00:23:05,366 Well, maybe somebody contacted them, 527 00:23:05,368 --> 00:23:07,335 - like the buyer. - Or maybe 528 00:23:07,337 --> 00:23:09,570 they just texted each other “meet in the restroom.” 529 00:23:09,572 --> 00:23:11,038 But... 530 00:23:11,040 --> 00:23:12,974 I didn't really get a rendezvous vibe. 531 00:23:12,976 --> 00:23:14,108 Okay, whenever Tara and Paul come back, 532 00:23:14,110 --> 00:23:15,176 just keep your eyes on them. 533 00:23:15,178 --> 00:23:16,611 Do not let them out of your sight, okay? 534 00:23:16,613 --> 00:23:17,779 Will do. 535 00:23:17,781 --> 00:23:19,147 Copy that. 536 00:23:19,149 --> 00:23:21,649 Man, this is an amazing 537 00:23:21,651 --> 00:23:22,950 Overwatch setup. 538 00:23:25,088 --> 00:23:28,289 What? Are you bummed that they got to go undercover 539 00:23:28,291 --> 00:23:29,390 and we didn't? 540 00:23:29,392 --> 00:23:30,725 No, I think they're perfect for this. 541 00:23:30,727 --> 00:23:32,326 I'm just a little sad that we're not doing it 542 00:23:32,328 --> 00:23:33,995 in a coastal community where I can do some surfing 543 00:23:33,997 --> 00:23:35,029 at the same time. 544 00:23:35,031 --> 00:23:36,364 Oh, come on. 545 00:23:36,366 --> 00:23:40,234 Woods are about losing yourself in the majestic pine trees, 546 00:23:40,236 --> 00:23:41,836 reveling in bird calls 547 00:23:41,838 --> 00:23:43,805 and watching squirrels chase each other. It's awesome. 548 00:23:43,807 --> 00:23:45,973 I'm sorry, are you reading off a brochure someplace? 549 00:23:45,975 --> 00:23:47,708 Because the woods will always be terrifying. 550 00:23:47,710 --> 00:23:50,077 You know how many horror movies they shoot out here? 551 00:23:50,079 --> 00:23:51,479 A bunch. 552 00:23:51,481 --> 00:23:53,347 Okay, city boy. 553 00:23:54,584 --> 00:23:56,884 You know what the best part about being in the woods is? 554 00:23:56,886 --> 00:23:58,019 The drive home? 555 00:23:58,021 --> 00:23:59,954 Wait, no. Some-mores? 556 00:23:59,956 --> 00:24:02,023 Mm. First of all, it's not “some-mores,” 557 00:24:02,025 --> 00:24:03,758 it's “s'mores.” Mm. 558 00:24:03,760 --> 00:24:05,193 And second of all, 559 00:24:05,195 --> 00:24:07,161 just being with the people you care about. 560 00:24:07,163 --> 00:24:10,298 Wow. I did not see that coming. That was very charming. 561 00:24:10,300 --> 00:24:11,532 But also the s'mores. 562 00:24:11,534 --> 00:24:12,567 Right. 563 00:24:12,569 --> 00:24:15,469 Speaking of which, we need a fire. 564 00:24:15,471 --> 00:24:18,573 You need a fire. Yeah, no, I'll make you a fire. 565 00:24:18,575 --> 00:24:21,008 As long as I can do it in the warmth and safety 566 00:24:21,010 --> 00:24:22,210 of this nice motor home. 567 00:24:22,212 --> 00:24:24,312 I'll tell you what. 568 00:24:25,782 --> 00:24:27,315 You go build me a fire outside 569 00:24:27,317 --> 00:24:30,318 so that I can roast my marshmallows... 570 00:24:30,320 --> 00:24:32,320 maybe later, we can have a little... 571 00:24:32,322 --> 00:24:34,322 couples' retreat of our own. 572 00:24:34,324 --> 00:24:37,592 Oh, wow, making fire outside. 573 00:24:37,594 --> 00:24:38,793 So easy. 574 00:24:40,296 --> 00:24:41,339 Any questions about the scavenger hunt? 575 00:24:41,363 --> 00:24:42,164 Uh, yeah. 576 00:24:42,165 --> 00:24:44,565 Can we have our phones back to take pictures? 577 00:24:46,603 --> 00:24:48,102 Take mental pictures. 578 00:24:48,104 --> 00:24:51,272 Reconnect with nature and with each other. 579 00:24:51,274 --> 00:24:55,309 Okay. We're gonna hike up toward the hills, then split up. 580 00:24:55,311 --> 00:24:56,544 Listen for my whistle. 581 00:24:56,546 --> 00:24:58,412 We'll reconvene before moving on. 582 00:24:58,414 --> 00:24:59,680 Now, let's get going. 583 00:24:59,682 --> 00:25:03,384 We want to get back before dark. Okay. 584 00:25:03,386 --> 00:25:06,187 We're headed southeast from the back of the lodge. 585 00:25:06,189 --> 00:25:08,055 Tara and Paul are moving fast. Come on. 586 00:25:08,057 --> 00:25:09,156 Yeah. 587 00:25:09,158 --> 00:25:10,524 Hey, guys. 588 00:25:10,526 --> 00:25:11,993 Found out Logan 589 00:25:11,995 --> 00:25:12,994 used his credit card 590 00:25:12,996 --> 00:25:15,162 in a Beverly Hills parking garage 591 00:25:15,164 --> 00:25:16,964 one week prior to his murder. 592 00:25:16,966 --> 00:25:18,399 I'm sending you a freeze frame 593 00:25:18,401 --> 00:25:20,635 from the video taken in the garage. 594 00:25:20,637 --> 00:25:22,570 It's a good match with the composite sketch 595 00:25:22,572 --> 00:25:24,705 from the restaurant staff. 596 00:25:24,707 --> 00:25:26,474 That's our guy. 597 00:25:26,476 --> 00:25:27,742 What's his name? 598 00:25:27,744 --> 00:25:29,377 Trevor Young. 599 00:25:30,480 --> 00:25:31,846 Oh. 600 00:25:31,848 --> 00:25:34,815 Trevor's been on the Feds' radar for quite awhile. 601 00:25:34,817 --> 00:25:38,386 He's a freelance broker, suspected hit man. 602 00:25:38,388 --> 00:25:41,088 He seems to work with a lot of people. 603 00:25:41,090 --> 00:25:43,124 If the Nelsons and Logan had data, this would be 604 00:25:43,126 --> 00:25:44,292 the guy to move it. 605 00:25:44,294 --> 00:25:46,961 Logan was the link between the Nelsons and Trevor. 606 00:25:46,963 --> 00:25:48,863 Oh. 607 00:25:48,865 --> 00:25:50,064 Then why did Trevor kill Logan? 608 00:25:50,066 --> 00:25:53,334 Well, once Logan introduced Trevor to the Nelsons, 609 00:25:53,336 --> 00:25:55,670 he made himself expendable. 610 00:25:55,672 --> 00:25:57,004 And Trevor probably doubled his fee. 611 00:25:57,006 --> 00:25:59,540 It's also a good way to make sure the Nelsons 612 00:25:59,542 --> 00:26:01,142 didn't back out of the deal. 613 00:26:01,144 --> 00:26:04,445 All right, let's pick him up and bring him in. 614 00:26:04,447 --> 00:26:06,013 Okay, I just found his address. 615 00:26:06,015 --> 00:26:07,415 Sending it to you now. 616 00:26:07,417 --> 00:26:09,116 Hey, hey. 617 00:26:10,954 --> 00:26:12,720 And easy. Easy! 618 00:26:13,589 --> 00:26:14,689 Well? 619 00:26:14,691 --> 00:26:16,190 The Nelsons are still booking it. 620 00:26:16,192 --> 00:26:17,591 They could have gone any direction. 621 00:26:17,593 --> 00:26:18,726 So you guys should have 622 00:26:18,728 --> 00:26:20,695 and uphill trail right in front of you. 623 00:26:20,697 --> 00:26:23,064 Got it. Time for some cardio, Eric. 624 00:26:23,066 --> 00:26:25,032 Scoot. 625 00:26:25,034 --> 00:26:26,834 By the way, your NSA agent friend, Michael... 626 00:26:26,836 --> 00:26:28,202 Hmm? ...is really, really sweet. 627 00:26:28,204 --> 00:26:29,971 I love your ability to just make friends. 628 00:26:29,973 --> 00:26:31,238 Well, I have lots of friends, 629 00:26:31,240 --> 00:26:33,541 'cause I have a super-secret method of making them. 630 00:26:33,543 --> 00:26:36,410 Picking up people's bar tabs is not what I would call 631 00:26:36,412 --> 00:26:38,346 a super-secret method. How'd you know that? 632 00:26:38,348 --> 00:26:40,481 Because you did it to me, goofball. 633 00:26:40,483 --> 00:26:43,217 Well, picking up somebody's bar tab is foolproof, 634 00:26:43,219 --> 00:26:44,652 but when you're breaking the ice, 635 00:26:44,654 --> 00:26:46,454 never underestimate a strategically placed 636 00:26:46,456 --> 00:26:48,556 celebrity impression from a nice '80s movie. 637 00:26:48,558 --> 00:26:50,024 Like what? 638 00:26:50,026 --> 00:26:51,625 I mean, the next time you're hanging out with somebody new, 639 00:26:51,627 --> 00:26:53,694 just try dropping in a nice quote from Pretty in Pink. 640 00:26:53,696 --> 00:26:56,063 See what happens. Okay. I'll try that. 641 00:26:56,065 --> 00:26:57,631 “Get to the chopper!” 642 00:26:57,633 --> 00:27:00,134 Predator. I love that movie. 643 00:27:00,136 --> 00:27:02,937 “Come on, we have to save California!” 644 00:27:02,939 --> 00:27:04,305 See? 645 00:27:04,307 --> 00:27:05,873 It's charming and endearing, it's sense memory. 646 00:27:05,875 --> 00:27:07,641 You cannot resist my Arnold. 647 00:27:27,563 --> 00:27:29,130 Federal agents! Stop! 648 00:27:55,892 --> 00:27:58,559 I'm sending a couple of photos to you, Dave. 649 00:27:58,561 --> 00:28:00,428 The shooter at Trevor's house has a bracelet 650 00:28:00,430 --> 00:28:03,831 with the Arabic word “Almawt.” It means death. 651 00:28:03,833 --> 00:28:06,367 If I had to guess, this guy works for the buyer. 652 00:28:06,369 --> 00:28:08,502 Let me know if you find anything. 653 00:28:12,008 --> 00:28:14,375 Sam, you got to see this. 654 00:28:21,784 --> 00:28:24,218 It's Trevor. 655 00:28:26,189 --> 00:28:29,457 Looks like the buyer wanted to eliminate the middleman. 656 00:28:50,213 --> 00:28:52,980 Checked the body of the shooter. 657 00:28:52,982 --> 00:28:54,715 No hard drive, no thumb drive. 658 00:28:54,717 --> 00:28:56,684 Yeah, I checked Trevor's body, too. Nothing. 659 00:28:56,686 --> 00:28:59,820 The exchange probably hasn't gone down yet. 660 00:28:59,822 --> 00:29:01,989 Could be why the Nelsons are at the retreat-- 661 00:29:01,991 --> 00:29:03,357 to make the exchange. 662 00:29:04,260 --> 00:29:06,460 We searched all over. Nothing in there. 663 00:29:06,462 --> 00:29:07,662 Okay, thanks. 664 00:29:08,765 --> 00:29:11,065 Hey, Sam. Check your phone. 665 00:29:12,969 --> 00:29:14,302 Okay. 666 00:29:14,304 --> 00:29:17,071 The name on that bracelet you sent me a photo of earlier: 667 00:29:17,073 --> 00:29:18,205 Almawt. 668 00:29:18,207 --> 00:29:19,774 Yeah, they portray themselves on their website 669 00:29:19,776 --> 00:29:21,943 as a religious brotherhood. 670 00:29:21,945 --> 00:29:24,912 But it appears that they're a fledgling organization 671 00:29:24,914 --> 00:29:27,748 suspected of funding terrorist activities in the U.S. 672 00:29:27,750 --> 00:29:30,017 And they wear matching bracelets. 673 00:29:30,019 --> 00:29:31,352 How cute. 674 00:29:31,354 --> 00:29:32,687 Oh, and here's the real 675 00:29:32,689 --> 00:29:33,821 smoking gun. 676 00:29:33,823 --> 00:29:35,990 They were recently denied tax exempt status 677 00:29:35,992 --> 00:29:37,391 as a religious organization. 678 00:29:37,393 --> 00:29:40,661 So Almawt may think there are undercover IRS agents 679 00:29:40,663 --> 00:29:42,830 in their organization. 680 00:29:42,832 --> 00:29:45,099 So they paid Trevor to get somebody to hack into the IRS 681 00:29:45,101 --> 00:29:46,667 to get the names of the agents. 682 00:29:46,669 --> 00:29:49,303 Oh, I just got a hit on facial rec. 683 00:29:49,305 --> 00:29:51,839 Look who Trevor was meeting 684 00:29:51,841 --> 00:29:54,141 at a park in West Hollywood, two days before 685 00:29:54,143 --> 00:29:56,911 Logan was murdered and the day they left L.A. 686 00:29:56,913 --> 00:29:58,813 Paul and Tara Nelson. 687 00:29:58,815 --> 00:30:01,015 Thanks, Dave. 688 00:30:04,253 --> 00:30:06,887 Nell, Eric? 689 00:30:06,889 --> 00:30:10,624 Bring in Tara and Paul Nelson immediately. 690 00:30:10,626 --> 00:30:12,259 Hetty, that might be a problem. 691 00:30:12,261 --> 00:30:14,128 Our group leader, Genevive, 692 00:30:14,130 --> 00:30:16,430 stopped to check our progress on the scavenger hunt. 693 00:30:16,432 --> 00:30:18,299 It was only a minute, but it was just enough time 694 00:30:18,301 --> 00:30:19,734 for Tara and Paul to slip away. 695 00:30:19,736 --> 00:30:22,236 Now we've been looking for them for the past five minutes or so. 696 00:30:22,238 --> 00:30:24,572 Kensi and Deeks don't have eyes on them, either. 697 00:30:24,574 --> 00:30:26,407 What we're trying to say is... 698 00:30:26,409 --> 00:30:28,376 the Nelsons are gone. 699 00:30:28,378 --> 00:30:31,078 Well, find them. 700 00:30:37,920 --> 00:30:39,520 You changed. 701 00:30:41,824 --> 00:30:44,625 Going for a run on the Strand after this. 702 00:30:47,663 --> 00:30:49,196 There's nothing in here 703 00:30:49,198 --> 00:30:50,364 to be afraid of. 704 00:30:50,366 --> 00:30:52,266 How do I know 705 00:30:52,268 --> 00:30:53,701 some old geezer isn't hiding somewhere, 706 00:30:53,703 --> 00:30:55,236 ready to give me another concussion? 707 00:30:55,238 --> 00:30:57,204 Memories. 708 00:30:57,206 --> 00:30:59,874 Well, maybe not in your case. 709 00:31:03,346 --> 00:31:05,513 You're expecting an apology. 710 00:31:05,515 --> 00:31:08,482 Is there a reason why we're not having this conversation 711 00:31:08,484 --> 00:31:10,951 at the Lompoc Women's Prison? 712 00:31:10,953 --> 00:31:12,653 I was doing my job. 713 00:31:12,655 --> 00:31:14,655 W-We've gone over this multiple times. 714 00:31:14,657 --> 00:31:17,425 It's almost like you're the one who got hit in the head. 715 00:31:17,427 --> 00:31:18,692 Mm-hmm. 716 00:31:18,694 --> 00:31:23,497 And, uh, Mr. GQ-- I take it that's your next mark? 717 00:31:25,301 --> 00:31:26,634 It's my husband. 718 00:31:26,636 --> 00:31:29,937 You could have really ruined things for me. 719 00:31:29,939 --> 00:31:31,806 Showing up like that. 720 00:31:36,112 --> 00:31:37,945 That's your real family? 721 00:31:39,482 --> 00:31:42,049 How old is your kid? 722 00:31:42,051 --> 00:31:43,951 Six. 723 00:31:48,124 --> 00:31:50,524 So when we were... 724 00:31:50,526 --> 00:31:53,360 together... 725 00:31:53,362 --> 00:31:55,796 you had a three-year-old son at home? 726 00:31:57,200 --> 00:31:59,867 Anything else I can help you with, Callen? 727 00:32:01,704 --> 00:32:03,537 No. 728 00:32:05,108 --> 00:32:07,942 No, I'm good. 729 00:32:11,280 --> 00:32:13,047 There is one more thing. 730 00:32:13,049 --> 00:32:15,416 You can give me Sabatino's location. 731 00:32:15,418 --> 00:32:17,318 You two are the last agents alive 732 00:32:17,320 --> 00:32:18,786 of that whole circus. 733 00:32:18,788 --> 00:32:20,621 Now he's in the wind. 734 00:32:20,623 --> 00:32:22,756 No one's heard from Sabatino. 735 00:32:22,758 --> 00:32:24,725 I haven't heard anything from anyone. 736 00:32:28,698 --> 00:32:31,198 You need to contact me, call this number. 737 00:32:31,200 --> 00:32:33,467 Don't show up at my house again. 738 00:32:33,469 --> 00:32:35,136 Looks desperate. 739 00:32:41,010 --> 00:32:42,710 Looking, looking, looking, looking. 740 00:32:42,712 --> 00:32:44,645 Bingo. Yeah, we got a ranger station 741 00:32:44,647 --> 00:32:46,180 a quarter mile ahead of you. 742 00:32:46,182 --> 00:32:47,248 Good place for an exchange. 743 00:32:47,250 --> 00:32:48,649 All right, head west and see 744 00:32:48,651 --> 00:32:50,918 if you can spot any tracking signs along the way. 745 00:32:50,920 --> 00:32:53,187 Disturbed rocks and grass. Yeah, we got boot prints. 746 00:32:53,189 --> 00:32:54,688 Let's hope we're on the right path, huh? 747 00:32:54,690 --> 00:32:56,490 You got this, guys, come on. 748 00:32:56,492 --> 00:32:58,325 Mm-hmm. 749 00:33:02,098 --> 00:33:05,299 Huh. The man you shot drove all over L.A., 750 00:33:05,301 --> 00:33:08,102 but kept going back to this one address. 751 00:33:08,104 --> 00:33:10,671 There's a lot of office buildings around there. 752 00:33:12,108 --> 00:33:14,341 How many times did he go there? 753 00:33:16,913 --> 00:33:20,447 At least three times in the past four days. 754 00:33:20,449 --> 00:33:22,750 If he was a member of Almawt, 755 00:33:22,752 --> 00:33:24,585 I bet that's their spot. 756 00:33:24,587 --> 00:33:26,620 Take a picture. 757 00:33:27,690 --> 00:33:29,723 Dave, I'm sending you a photo of an address 758 00:33:29,725 --> 00:33:31,058 where we think Almawt was meeting. 759 00:33:31,060 --> 00:33:32,326 Copy that. 760 00:33:35,064 --> 00:33:37,298 Tara, stop! We're federal agents. 761 00:33:37,300 --> 00:33:39,466 Nell? You'll make it 762 00:33:39,468 --> 00:33:40,834 a lot easier if you don't run. 763 00:33:40,836 --> 00:33:42,269 We know about you and Paul 764 00:33:42,271 --> 00:33:45,005 selling the information-- it's over. 765 00:33:45,007 --> 00:33:46,807 It's not over. We didn't sell anything. 766 00:33:46,809 --> 00:33:49,843 They kidnapped my sister Chelsey and they forced us to do this. 767 00:33:49,845 --> 00:33:52,079 Oh, God, honey, you should sit. 768 00:33:52,081 --> 00:33:53,581 You shouldn't be moving. 769 00:33:53,583 --> 00:33:56,550 Okay. 770 00:33:56,552 --> 00:34:01,121 A man, uh, with dark hair and a baseball cap 771 00:34:01,123 --> 00:34:03,357 met us here to get the solid-state drive 772 00:34:03,359 --> 00:34:04,792 that had the information on it. 773 00:34:04,794 --> 00:34:07,428 He pulled a gun on us, but Paul fought him off. 774 00:34:07,430 --> 00:34:09,730 He just left, and he has the drive. 775 00:34:09,732 --> 00:34:10,631 Which way did he go? 776 00:34:10,633 --> 00:34:12,299 That way. 777 00:34:12,301 --> 00:34:13,234 Please, I don't know 778 00:34:13,236 --> 00:34:14,635 if my sister is still alive. 779 00:34:14,637 --> 00:34:16,704 Please, please hurry. 780 00:34:29,154 --> 00:34:31,093 All right, stay here with Paul. 781 00:34:31,193 --> 00:34:32,926 Eric and I will go find some help. 782 00:34:32,928 --> 00:34:34,761 Only way out of here is to hike. 783 00:34:34,763 --> 00:34:36,263 Let's move. Kensi, Deeks? 784 00:34:36,265 --> 00:34:38,231 Yeah, we're on our way. Damn it! 785 00:34:38,233 --> 00:34:39,566 Come on. I got it! 786 00:34:39,568 --> 00:34:40,767 Let's go. What are you doing? 787 00:34:40,769 --> 00:34:42,202 Just lift it up. I'm going as fast as I can.... 788 00:34:42,204 --> 00:34:44,237 We got to go. Aw, son of a... 789 00:34:44,239 --> 00:34:45,069 There you go. 790 00:34:45,093 --> 00:34:46,240 Guys, we're heading to the trailhead 791 00:34:46,241 --> 00:34:48,108 to see if we can cut them off. 792 00:35:04,426 --> 00:35:06,059 Looks abandoned from the outside. 793 00:35:06,061 --> 00:35:07,728 What do you have on this building, Dave? 794 00:35:07,730 --> 00:35:09,029 The cameras are closed-circuit. 795 00:35:09,031 --> 00:35:10,230 I'm pretty much blind. 796 00:35:10,232 --> 00:35:12,332 There's a bullpen in the middle 797 00:35:12,334 --> 00:35:14,067 with offices around the side, but... 798 00:35:14,069 --> 00:35:15,936 Wait, wait. 799 00:35:15,938 --> 00:35:18,004 Okay, it looks like there's an exit door 800 00:35:18,006 --> 00:35:20,874 on the north side that opens to a back hallway. 801 00:35:20,876 --> 00:35:23,310 North side. 802 00:35:23,312 --> 00:35:24,878 Sam? Eric and I 803 00:35:24,880 --> 00:35:26,379 are trying to stop the guy with the drive. 804 00:35:26,381 --> 00:35:27,681 Tara's sister may be in there, 805 00:35:27,683 --> 00:35:29,616 but we never got a description. 806 00:35:30,486 --> 00:35:32,652 They have Tara's sister. 807 00:35:32,654 --> 00:35:34,988 I recognize her from a photo at Logan's. 808 00:35:39,061 --> 00:35:40,060 That's him, that's him, that's him! 809 00:35:40,062 --> 00:35:41,261 Let's go. 810 00:35:45,534 --> 00:35:47,300 Careful. He's heading your way. 811 00:35:47,302 --> 00:35:48,869 He may have heard you. 812 00:35:54,209 --> 00:35:55,876 On my one. 813 00:35:55,878 --> 00:35:59,045 Three, two, one. 814 00:36:04,319 --> 00:36:06,486 Guys, we're doing the best we can with this old rig... 815 00:36:06,488 --> 00:36:07,988 Hold on! Hold on! 816 00:36:20,669 --> 00:36:21,802 Come on, baby. 817 00:36:21,804 --> 00:36:23,303 Come on, baby! 818 00:36:28,043 --> 00:36:30,177 No. No! Watch out! Tree! 819 00:37:00,976 --> 00:37:03,643 Hey. Are you Chelsey? 820 00:37:03,645 --> 00:37:06,046 Yeah. 821 00:37:07,216 --> 00:37:08,582 I'm Anna, 822 00:37:08,584 --> 00:37:10,150 and that's Sam. 823 00:37:10,152 --> 00:37:11,318 We're federal agents. 824 00:37:11,320 --> 00:37:13,153 I was sure I was gonna die. 825 00:37:13,155 --> 00:37:15,655 You're alive, Chelsey. Let's get you out of here. 826 00:37:17,159 --> 00:37:19,125 We lost him. It's all you guys. 827 00:37:48,023 --> 00:37:50,090 Nice one, Beale. 828 00:38:13,815 --> 00:38:16,316 Ooh. 829 00:38:16,318 --> 00:38:17,884 Spot of tea? 830 00:38:17,886 --> 00:38:19,653 Oh, thank you kindly. 831 00:38:24,059 --> 00:38:27,594 Lot of truth out there in the woods today. 832 00:38:27,596 --> 00:38:31,164 Like that story you told about me? 833 00:38:46,715 --> 00:38:48,114 Hello! 834 00:38:48,116 --> 00:38:50,951 Hey, you're back! 835 00:38:50,953 --> 00:38:53,687 And in one piece. 836 00:38:53,689 --> 00:38:56,323 Oh, I interrupted something. 837 00:38:56,325 --> 00:38:58,925 Uh, no, nothing that can't be postponed. 838 00:38:58,927 --> 00:39:01,394 Mm-hmm. Um... 839 00:39:01,396 --> 00:39:02,829 we didn't expect 840 00:39:02,831 --> 00:39:04,297 to see you here so late. 841 00:39:04,299 --> 00:39:05,832 Yeah, I'm just heading back to San Diego. 842 00:39:05,834 --> 00:39:07,467 Hetty told me to stop in here 843 00:39:07,469 --> 00:39:09,602 before the hundred miles of freeway. 844 00:39:09,604 --> 00:39:10,937 Oh, you're driving tonight? 845 00:39:10,939 --> 00:39:12,973 My-my girlfriend had a bad day at work, 846 00:39:12,975 --> 00:39:14,674 so I want to go cheer her up. 847 00:39:14,676 --> 00:39:16,943 Oh, that's a bummer. Where does she work? 848 00:39:16,945 --> 00:39:20,146 The NCIS Cyber office. 849 00:39:20,148 --> 00:39:21,514 With me. 850 00:39:21,516 --> 00:39:23,450 We kind of work together. 851 00:39:23,452 --> 00:39:25,352 Wow, that's an awesome setup. 852 00:39:26,655 --> 00:39:29,422 Well, thanks for being us today. 853 00:39:29,424 --> 00:39:32,559 Hey, to pinch hit for you guys? I should be thanking you. 854 00:39:32,561 --> 00:39:33,793 You could not 855 00:39:33,795 --> 00:39:34,828 have done it better. 856 00:39:34,830 --> 00:39:36,696 All right, so, tea? 857 00:39:36,698 --> 00:39:39,599 Or coffee, maybe, for the road? 858 00:39:39,601 --> 00:39:41,735 As long as you share a few stories about life 859 00:39:41,737 --> 00:39:43,436 in a traveling shipping container. 860 00:39:43,438 --> 00:39:45,739 Ooh, and what the Cyber office is like. 861 00:39:45,741 --> 00:39:49,309 And what your thoughts are on holograms in the workplace. 862 00:39:49,311 --> 00:39:51,311 Oh, yes, that. 863 00:39:53,382 --> 00:39:54,814 Cream, no sugar? 864 00:39:54,816 --> 00:39:56,950 Done. 865 00:40:05,360 --> 00:40:07,527 Mr. Callen. 866 00:40:09,464 --> 00:40:12,165 I wasn't expecting to see you back here. 867 00:40:14,736 --> 00:40:17,537 I like to look at something familiar 868 00:40:17,539 --> 00:40:19,406 from a new perspective. 869 00:40:19,408 --> 00:40:23,109 The view from my office is different than 870 00:40:23,111 --> 00:40:26,279 the view from your office. 871 00:40:28,250 --> 00:40:31,017 You wanted me to see her that way. 872 00:40:32,754 --> 00:40:35,488 I wanted you to see the whole picture. 873 00:40:35,490 --> 00:40:38,224 It wasn't strictly personal. 874 00:40:38,226 --> 00:40:40,860 Did you ask her about Sabatino? 875 00:40:42,330 --> 00:40:45,098 You know I did, but that's not the point. 876 00:40:45,100 --> 00:40:47,734 Facing one's pain... 877 00:40:47,736 --> 00:40:49,836 head-on, 878 00:40:49,838 --> 00:40:52,305 and cauterizing the wounds-- 879 00:40:52,307 --> 00:40:55,075 it's true bravery. 880 00:40:55,077 --> 00:40:59,012 Ignoring, denying, deluding ourselves 881 00:40:59,014 --> 00:41:01,247 just, um... 882 00:41:01,249 --> 00:41:04,417 leads to more heartbreak. 883 00:41:06,555 --> 00:41:09,155 I wonder if that really is her family. 884 00:41:09,157 --> 00:41:12,425 Does it matter, Mr. Callen? 885 00:41:15,063 --> 00:41:16,963 Lately, I see 886 00:41:16,965 --> 00:41:19,866 sunshine coming from the cracks in that wall 887 00:41:19,868 --> 00:41:24,537 you've been rebuilding and rebuilding around yourself. 888 00:41:24,539 --> 00:41:26,406 Yeah, I'm gonna have that looked at. 889 00:41:26,408 --> 00:41:28,274 Mm. 890 00:41:28,276 --> 00:41:31,311 I hated her just as much as you did 891 00:41:31,313 --> 00:41:32,879 for hurting you. 892 00:41:36,318 --> 00:41:38,751 Sam said everyone did a good job today. 893 00:41:41,890 --> 00:41:47,560 Yeah, you should be, um, proud of your team. 894 00:41:49,598 --> 00:41:51,264 Yeah. 895 00:41:52,533 --> 00:41:54,666 I am. 896 00:41:54,668 --> 00:42:01,468 == sync, corrected by elderman == @elder_man 63319

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.