All language subtitles for NCIS.Los.Angeles.S08E10.720p.HDTV.X264-DIMENSION

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,876 --> 00:00:13,010 Stop! 2 00:00:20,286 --> 00:00:22,085 Stop! 3 00:00:24,056 --> 00:00:25,355 Freeze! 4 00:00:27,459 --> 00:00:28,659 Stop! 5 00:00:31,163 --> 00:00:33,263 Hands in the air. 6 00:00:33,265 --> 00:00:35,966 Turn around, slowly! 7 00:00:57,823 --> 00:01:01,823 ♪ NCIS: LA 8x10 ♪ Sirens Original Air Date on November 27, 2016 8 00:01:01,847 --> 00:01:08,647 == sync, corrected by elderman == @elder_man 9 00:01:20,045 --> 00:01:21,078 Thank you. 10 00:01:21,080 --> 00:01:22,679 You're welcome. 11 00:01:25,150 --> 00:01:27,150 This wasn't me. 12 00:01:27,152 --> 00:01:30,354 You think this was a coincidence, G? 13 00:01:30,356 --> 00:01:31,884 After everything our team's been through? 14 00:01:31,885 --> 00:01:33,558 They've been after Hetty, Granger, and me. 15 00:01:33,582 --> 00:01:35,260 I know. 16 00:01:35,261 --> 00:01:37,194 I just feel bad that the sheriff's department 17 00:01:37,196 --> 00:01:39,496 had to pay the price. 18 00:01:39,498 --> 00:01:41,932 Your dad okay? Garrison? 19 00:01:41,934 --> 00:01:44,334 Hetty sent him to a secure location in Santa Barbara 20 00:01:44,336 --> 00:01:45,836 till we figure this out. 21 00:01:45,838 --> 00:01:47,804 You cool with that? 22 00:01:47,806 --> 00:01:50,340 Why wouldn't I be? 23 00:01:52,344 --> 00:01:55,445 We barely know each other, the guy wants to stay with me? 24 00:01:56,682 --> 00:01:57,714 Agent Callen. 25 00:01:57,716 --> 00:01:59,616 Deputy Bennett. 26 00:01:59,618 --> 00:02:01,585 This is my partner, Sam Hanna. 27 00:02:01,587 --> 00:02:03,887 Very sorry for your loss, Deputy. 28 00:02:03,889 --> 00:02:05,222 We know what it's like to lose a teammate 29 00:02:05,224 --> 00:02:06,356 in the line of duty. 30 00:02:06,358 --> 00:02:08,392 I appreciate that, but these aren't our guys. 31 00:02:08,394 --> 00:02:10,060 Excuse me? 32 00:02:10,062 --> 00:02:11,561 We have 18,000 employees in the Los Angeles County 33 00:02:11,563 --> 00:02:13,563 Sheriff's Department, but these aren't two of them. 34 00:02:13,565 --> 00:02:14,831 I don't know who these guys are, 35 00:02:14,833 --> 00:02:16,533 but they don't work for us. 36 00:02:16,535 --> 00:02:18,602 NCIS has a couple of reasons to look into this, 37 00:02:18,604 --> 00:02:19,937 so we'll be happy to assist. 38 00:02:19,939 --> 00:02:21,038 Be my guest. 39 00:02:21,040 --> 00:02:22,773 And when you find out who these chumps are, 40 00:02:22,775 --> 00:02:24,708 impersonating us, let us know. 41 00:02:24,710 --> 00:02:26,410 Will do. 42 00:02:26,412 --> 00:02:28,712 Thank you. 43 00:02:30,316 --> 00:02:32,849 Okay, so if these guys weren't real sheriffs, 44 00:02:32,851 --> 00:02:34,918 maybe they weren't here to help you. 45 00:02:35,830 --> 00:02:37,249 Maybe they were here to kill you. 46 00:02:37,250 --> 00:02:38,570 Yeah, well, then, who killed them? 47 00:02:39,692 --> 00:02:42,293 You're sure your old man's out of town? 48 00:02:43,499 --> 00:02:45,832 Eric, what do you make of the security footage 49 00:02:45,834 --> 00:02:47,167 from my yard? 50 00:02:47,169 --> 00:02:49,636 I think our shooter is a woman. 51 00:02:49,638 --> 00:02:51,705 It wasn't Hetty, was it? 52 00:02:51,707 --> 00:02:53,473 No. Young. Athletic. 53 00:02:53,475 --> 00:02:55,542 And clearly capable. 54 00:02:55,544 --> 00:02:57,611 So, good news is, a dog-walker 55 00:02:57,613 --> 00:02:59,780 just called in a stolen sheriff's car, 56 00:02:59,782 --> 00:03:01,681 and it's a couple miles from you. 57 00:03:01,683 --> 00:03:03,049 Sending you the address now. 58 00:03:03,051 --> 00:03:05,318 Good work, Nell. We're on it. 59 00:03:07,189 --> 00:03:10,757 Fact: I once did a stint as a dog-walker. 60 00:03:10,759 --> 00:03:12,726 I was 15. Aw. 61 00:03:12,728 --> 00:03:14,428 I bet you were so young and eager and cute. 62 00:03:14,430 --> 00:03:17,497 Yeah. Maybe a little too eager. 63 00:03:17,499 --> 00:03:19,366 Uh, first trip out with the dogs, 64 00:03:19,368 --> 00:03:21,735 I forgot those little baggies. 65 00:03:21,737 --> 00:03:23,470 That wasn't so cute. 66 00:03:33,348 --> 00:03:36,283 So we just received confirmation 67 00:03:36,285 --> 00:03:37,517 that the law enforcement officers killed 68 00:03:37,519 --> 00:03:38,819 on Callen's street last night 69 00:03:38,821 --> 00:03:41,388 were not, in fact, law enforcement officers. 70 00:03:41,390 --> 00:03:43,423 Eric and I are still trying to figure out 71 00:03:43,425 --> 00:03:44,891 who these guys are, in addition to 72 00:03:44,893 --> 00:03:47,227 tracking down the shooter. I see. 73 00:03:47,229 --> 00:03:49,095 Mm-hmm. 74 00:03:49,097 --> 00:03:50,797 Something else? 75 00:03:52,201 --> 00:03:54,234 Come, sit. 76 00:03:54,236 --> 00:03:56,436 Um... 77 00:03:58,474 --> 00:04:01,508 I'd really like another chance to question Carl Brown. 78 00:04:02,945 --> 00:04:06,613 Do you think he's going to treat you differently today? 79 00:04:07,616 --> 00:04:09,616 Probably not. 80 00:04:09,618 --> 00:04:11,351 But I'm not ready to give up. 81 00:04:11,353 --> 00:04:13,920 Hetty, even with him in prison, 82 00:04:13,922 --> 00:04:15,789 the internal threats keep coming. 83 00:04:15,791 --> 00:04:17,257 They know where we live. 84 00:04:17,259 --> 00:04:20,260 They know who our families are. 85 00:04:20,262 --> 00:04:23,497 We really don't have another choice. 86 00:04:24,967 --> 00:04:26,333 And... 87 00:04:27,669 --> 00:04:29,836 I have a plan. 88 00:04:30,672 --> 00:04:32,672 Uh-huh. 89 00:04:33,942 --> 00:04:37,477 You've got no idea who the guardian angel might be 90 00:04:37,479 --> 00:04:39,446 who killed our phony sheriffs? 91 00:04:39,448 --> 00:04:41,815 No. Keep thinking. 92 00:04:42,551 --> 00:04:45,218 And you're sure your fath-- 93 00:04:45,220 --> 00:04:47,754 sorry-- Garrison is actually in Santa Barbara? 94 00:04:47,756 --> 00:04:49,556 If Garrison had done this, there wouldn't be any bodies. 95 00:04:49,558 --> 00:04:51,391 Thank you. 96 00:04:52,694 --> 00:04:54,294 All right, well, maybe he just wants 97 00:04:54,296 --> 00:04:55,795 to spend the time he has left 98 00:04:55,797 --> 00:04:56,897 being part of your lives. 99 00:04:56,899 --> 00:04:59,499 It's his first time finding family, too. 100 00:04:59,501 --> 00:05:01,568 He's had other families. 101 00:05:01,570 --> 00:05:03,537 But now all he has is you, 102 00:05:03,539 --> 00:05:05,438 your half sister, and your nephew. 103 00:05:05,440 --> 00:05:08,341 You have told Alex? 104 00:05:08,343 --> 00:05:10,677 I will. I want to. 105 00:05:10,679 --> 00:05:13,013 I just... I don't want to... 106 00:05:13,015 --> 00:05:15,982 But you're thinking twice, especially after this morning. 107 00:05:15,984 --> 00:05:18,418 Like father, like son, maybe. 108 00:05:19,254 --> 00:05:20,687 What's that supposed to mean? 109 00:05:20,689 --> 00:05:23,056 Keeping family secrets to protect your loved ones. 110 00:05:23,058 --> 00:05:24,991 That's pretty much what your dad did to you 111 00:05:24,993 --> 00:05:27,661 and everyone else in his life. 112 00:05:34,870 --> 00:05:36,136 Huh. 113 00:05:36,138 --> 00:05:39,539 This just keeps getting better. 114 00:05:39,541 --> 00:05:41,374 Strategic location. 115 00:05:43,745 --> 00:05:45,245 I don't see any cameras. 116 00:05:45,247 --> 00:05:48,481 No, whoever did this was a pro. 117 00:05:48,483 --> 00:05:51,184 Stay close, partner. 118 00:06:06,433 --> 00:06:08,800 So, just to clarify, 119 00:06:08,802 --> 00:06:10,902 this woman kills two fake sheriffs 120 00:06:10,904 --> 00:06:13,505 in your front yard, steals their stolen cop car, 121 00:06:13,507 --> 00:06:14,706 and then torches it? 122 00:06:14,708 --> 00:06:16,608 Yeah, I think it's pretty obvious 123 00:06:16,610 --> 00:06:18,076 who we're looking for. 124 00:06:18,078 --> 00:06:19,311 Do tell. 125 00:06:19,313 --> 00:06:21,513 I mean, this whole situation just reeks 126 00:06:21,515 --> 00:06:22,714 of an angry ex-girlfriend. 127 00:06:22,716 --> 00:06:24,382 So Joelle is pissed that you broke up with her, 128 00:06:24,384 --> 00:06:26,117 and now she's taking keying your car 129 00:06:26,119 --> 00:06:28,119 to a whole nother level. 130 00:06:28,121 --> 00:06:29,721 Are you serious right now? 131 00:06:29,723 --> 00:06:31,289 You did keep her dining room set. 132 00:06:31,291 --> 00:06:33,925 She bought that for me. That was a gift. 133 00:06:33,927 --> 00:06:35,193 No, for the both of you, but now it's just 134 00:06:35,195 --> 00:06:37,162 a painful reminder of what could have been. 135 00:06:38,365 --> 00:06:39,431 Why are you playing along with this? 136 00:06:39,433 --> 00:06:41,533 I'm just glad you're okay. 137 00:06:42,869 --> 00:06:45,003 Morning, gents. Without further ado... 138 00:06:45,005 --> 00:06:47,305 Both of our phony sheriffs had surveillance photos 139 00:06:47,307 --> 00:06:49,607 of this woman in their phones. 140 00:06:49,609 --> 00:06:50,809 Is this our shooter? 141 00:06:50,811 --> 00:06:52,410 Confidence is high. 142 00:06:52,412 --> 00:06:53,878 I don't recognize her. 143 00:06:53,880 --> 00:06:54,879 Me either. 144 00:06:54,881 --> 00:06:57,215 Check out your home-security video. 145 00:06:57,217 --> 00:06:59,751 What's that look like to you? 146 00:06:59,753 --> 00:07:01,686 Looks like she's going to your front door. 147 00:07:01,688 --> 00:07:03,655 Maybe she was trying to warn you. 148 00:07:03,657 --> 00:07:04,990 So why not just call me? 149 00:07:04,992 --> 00:07:06,291 No access to your phone number? 150 00:07:08,161 --> 00:07:10,028 Everything good? 151 00:07:10,030 --> 00:07:13,031 My neighbor thinks she may have seen something last night. 152 00:07:13,033 --> 00:07:14,099 I'll go talk to her. 153 00:07:14,101 --> 00:07:15,934 We'll double-check the crime scene. 154 00:07:17,004 --> 00:07:19,904 Well, looks like it's just me and you again, Egon. 155 00:07:19,906 --> 00:07:23,274 You know, if, uh, you want to be home with Kensi, 156 00:07:23,276 --> 00:07:24,442 I can just call you if anything comes up. 157 00:07:24,444 --> 00:07:28,446 No, no, no, because both my mom 158 00:07:28,448 --> 00:07:30,048 and Kensi's mom are coming to visit. 159 00:07:30,050 --> 00:07:33,885 And it turns out that's just too many moms. 160 00:07:35,222 --> 00:07:38,490 Hi. How was your run? 161 00:07:38,492 --> 00:07:39,791 It was great. 162 00:07:39,793 --> 00:07:41,626 I made you some breakfast. 163 00:07:41,628 --> 00:07:43,094 Aw, you didn't have to do that. 164 00:07:43,096 --> 00:07:46,264 Gotta keep your strength up, honey. 165 00:07:46,266 --> 00:07:49,200 Okay, let me just help you with this, honey. 166 00:07:49,202 --> 00:07:50,668 Oh, whoa, definitely don't have to do that. 167 00:07:50,670 --> 00:07:51,703 It's no problem. Thank you. 168 00:07:51,705 --> 00:07:53,705 I picked out a couple outfits for you. 169 00:07:53,707 --> 00:07:55,273 I'll help you get changed when you're done. 170 00:07:55,275 --> 00:07:56,374 Okay, you know that? Can we just... 171 00:07:56,376 --> 00:07:57,375 Can we just stop for a second, please? 172 00:07:57,377 --> 00:07:59,677 What's wrong? What do you need? 173 00:07:59,679 --> 00:08:00,779 I don't need anything, I just... 174 00:08:00,781 --> 00:08:02,914 I need you ladies to leave me alone 175 00:08:02,916 --> 00:08:03,982 for a second, okay? 176 00:08:03,984 --> 00:08:05,350 We're just trying to help, sweetheart. 177 00:08:05,352 --> 00:08:06,718 No, I know. I mean, 178 00:08:06,720 --> 00:08:07,786 that's the only reason we're here, honey. 179 00:08:07,788 --> 00:08:09,621 And I appreciate that. I-I really do. 180 00:08:09,623 --> 00:08:12,791 But, um, you're kind of driving me nuts. 181 00:08:14,961 --> 00:08:16,594 Would you prefer we do this one-on-one? 182 00:08:16,596 --> 00:08:19,297 No, Mom, I would prefer if we did this none-on-one. 183 00:08:19,299 --> 00:08:20,565 And, plus, I'm supposed to be able 184 00:08:20,567 --> 00:08:22,400 to do these things by myself, so... You are. 185 00:08:22,402 --> 00:08:24,369 And you're doing great. 186 00:08:24,371 --> 00:08:25,703 Really doing great. Okay, 187 00:08:25,705 --> 00:08:26,771 stop telling me I'm doing great. 188 00:08:26,773 --> 00:08:29,174 I am not ten, I know exactly how I'm doing. 189 00:08:30,744 --> 00:08:31,810 She's getting frustrated. 190 00:08:31,812 --> 00:08:33,545 The doctor said there'd be depression. 191 00:08:33,547 --> 00:08:36,514 Okay, stop talking, both of you, please. 192 00:08:37,584 --> 00:08:38,950 Maybe we should call Martin. 193 00:08:38,952 --> 00:08:41,186 Would you like us to call Martin? No. Nope, not at all. 194 00:08:41,188 --> 00:08:42,353 You really don't have to call Deeks. 195 00:08:42,355 --> 00:08:43,755 I'm calling my son. Oh, my gosh. 196 00:08:48,328 --> 00:08:51,629 Okay, you know what? 197 00:08:51,631 --> 00:08:52,931 I have something you can both do. 198 00:08:54,568 --> 00:08:58,570 You ladies have the day off. Good-bye. 199 00:09:01,208 --> 00:09:03,041 I am so embarrassed. 200 00:09:03,043 --> 00:09:05,410 Oh, don't be. Mine's just as bad. 201 00:09:05,412 --> 00:09:07,745 Is it too early for a drink? 202 00:09:07,747 --> 00:09:09,447 I like the way you think. 203 00:09:09,449 --> 00:09:11,308 You're a good mom. I can tell. 204 00:09:11,332 --> 00:09:12,318 You, too. 205 00:09:12,319 --> 00:09:13,985 Let's go. 206 00:09:26,099 --> 00:09:29,134 Okay, I swear I'm gonna get my gun! 207 00:09:29,136 --> 00:09:30,468 What?! 208 00:09:30,470 --> 00:09:32,036 Why don't you just... 209 00:09:32,038 --> 00:09:34,639 So... it's a bad time? 210 00:09:34,641 --> 00:09:38,309 Sorry, I thought you were my mother. 211 00:09:38,311 --> 00:09:40,478 Never mind. 212 00:09:40,480 --> 00:09:41,913 I would have brought you flowers, 213 00:09:41,915 --> 00:09:44,349 but you didn't seem like the type. 214 00:09:46,786 --> 00:09:48,419 Come on in. 215 00:09:48,421 --> 00:09:50,421 Thank you. 216 00:09:55,428 --> 00:09:57,462 Okay, let's start from the beginning. 217 00:09:57,464 --> 00:09:59,998 So where'd you first meet? 218 00:10:01,201 --> 00:10:04,002 Where'd you go? What'd you do? 219 00:10:04,004 --> 00:10:05,803 Come on, Carl, you gotta give me something here. 220 00:10:05,805 --> 00:10:07,205 Why? 221 00:10:07,207 --> 00:10:09,307 What are you gonna give me? 222 00:10:09,309 --> 00:10:10,508 What do you want? 223 00:10:10,510 --> 00:10:12,043 Out. 224 00:10:12,045 --> 00:10:14,245 Right. 225 00:10:16,449 --> 00:10:19,918 Look, Sam's been interrogating people for a long time... 226 00:10:19,920 --> 00:10:21,786 and I haven't. 227 00:10:23,423 --> 00:10:26,424 So I'm gonna tell you a story. 228 00:10:32,532 --> 00:10:36,668 The summer after I graduated from high school, 229 00:10:36,670 --> 00:10:40,171 I started going out with this guy who... 230 00:10:40,173 --> 00:10:41,739 most people would call... 231 00:10:41,741 --> 00:10:43,241 a “bad boy.” 232 00:10:43,243 --> 00:10:44,976 Tattoos, piercings, 233 00:10:44,978 --> 00:10:48,313 he drove this ridiculously loud car. 234 00:10:48,315 --> 00:10:50,048 But he was actually... 235 00:10:50,050 --> 00:10:52,717 he was really sweet. 236 00:10:52,719 --> 00:10:55,153 Especially to me. 237 00:10:55,155 --> 00:10:56,387 So, 238 00:10:56,389 --> 00:10:59,757 when he started hanging out with this rougher crowd, 239 00:10:59,759 --> 00:11:02,227 I naturally asked him not to. 240 00:11:02,229 --> 00:11:06,297 Asked him to spend more time with me. 241 00:11:06,299 --> 00:11:07,432 But... 242 00:11:07,434 --> 00:11:09,033 he didn't listen. 243 00:11:09,035 --> 00:11:10,568 Oh, boohoo. 244 00:11:10,570 --> 00:11:12,537 He broke your heart. 245 00:11:13,873 --> 00:11:15,506 Happens to everyone. 246 00:11:15,508 --> 00:11:16,641 No. 247 00:11:16,643 --> 00:11:19,377 He, uh, he broke into an electronics store 248 00:11:19,379 --> 00:11:21,713 and stole a pallet of DVD players. 249 00:11:21,715 --> 00:11:23,781 So, at the end of the summer, 250 00:11:23,783 --> 00:11:27,452 he went to county and I went to college. 251 00:11:27,454 --> 00:11:31,689 Wait, are you saying that crime doesn't pay? 252 00:11:31,691 --> 00:11:34,158 I wrote him every day 253 00:11:34,160 --> 00:11:37,495 for, it felt like weeks. 254 00:11:37,497 --> 00:11:40,265 Then he stopped writing me back. 255 00:11:40,267 --> 00:11:43,201 Please tell me there's a moral to all this. 256 00:11:43,203 --> 00:11:45,570 I was young. 257 00:11:49,409 --> 00:11:51,843 I thought I could help him, 258 00:11:51,845 --> 00:11:53,645 save him, 259 00:11:53,647 --> 00:11:56,047 but I couldn't. 260 00:11:58,852 --> 00:12:01,352 I never saw him again after he went into jail. 261 00:12:04,157 --> 00:12:08,593 Maybe he's in here with me. 262 00:12:08,595 --> 00:12:11,496 Wouldn't that be an ironic twist? 263 00:12:11,498 --> 00:12:12,864 Oh, wait. 264 00:12:12,866 --> 00:12:15,066 I didn't just spoil your M. Night Shyamalan moment, 265 00:12:15,068 --> 00:12:16,401 did I? 266 00:12:16,403 --> 00:12:17,835 No. 267 00:12:17,837 --> 00:12:19,704 He's not in here, Carl. 268 00:12:19,706 --> 00:12:20,872 Darn. 269 00:12:20,874 --> 00:12:22,206 See, like yourself, 270 00:12:22,208 --> 00:12:25,543 he thought he was smarter and tougher than everyone else. 271 00:12:25,545 --> 00:12:27,779 Until a group of inmates 272 00:12:27,781 --> 00:12:31,382 took turns stomping on his head until they crushed his skull. 273 00:12:35,188 --> 00:12:37,789 I guess he wasn't so tough after all. 274 00:12:37,791 --> 00:12:39,457 No, he was. 275 00:12:40,293 --> 00:12:44,395 He was a lot tougher than you, Carl. 276 00:12:46,266 --> 00:12:47,665 You may be in solitary, 277 00:12:47,667 --> 00:12:49,934 but there's still a price on your head. 278 00:12:50,837 --> 00:12:52,937 It's just so nice to be wanted. 279 00:12:52,939 --> 00:12:54,305 You know? 280 00:12:54,307 --> 00:12:56,874 Honestly, how long do you think it's gonna be 281 00:12:56,876 --> 00:12:59,377 before some inmate and crooked guard 282 00:12:59,379 --> 00:13:01,412 make a deal and split the cash? 283 00:13:01,414 --> 00:13:02,747 Huh? 284 00:13:04,317 --> 00:13:06,784 Yeah, as much as I love your company 285 00:13:06,786 --> 00:13:08,286 and your stories... 286 00:13:09,823 --> 00:13:12,423 ...unless these turn into conjugal visits... 287 00:13:12,425 --> 00:13:13,858 Oh, that's cute, Carl. 288 00:13:13,860 --> 00:13:16,694 ...I got nothing left to tell you. 289 00:13:17,564 --> 00:13:19,964 Mm-hmm. I know that. 290 00:13:19,966 --> 00:13:22,600 Yet you keep coming. 291 00:13:24,471 --> 00:13:27,038 It's kind of sad. 292 00:13:40,086 --> 00:13:41,219 Dude. 293 00:13:41,221 --> 00:13:42,754 You've been over here humming 294 00:13:42,756 --> 00:13:44,055 for the last ten minutes. 295 00:13:44,057 --> 00:13:45,123 Oh, I'm sorry. 296 00:13:45,125 --> 00:13:46,491 I didn't even ask you to harmonize. 297 00:13:46,493 --> 00:13:48,693 ♪ I'm here, you're here ♪ 298 00:13:48,695 --> 00:13:49,827 ♪ I'm here... ♪ 299 00:13:49,829 --> 00:13:51,129 That's a hard pass. 300 00:13:51,131 --> 00:13:52,830 You're trying to make me sing the Garfunkel parts 301 00:13:52,832 --> 00:13:54,098 and I'm obviously a Simon. 302 00:13:54,100 --> 00:13:55,433 All right, Paul, take a seat. 303 00:13:55,435 --> 00:13:57,068 Your lurking's making me nervous. 304 00:13:59,339 --> 00:14:01,339 What just happened? We get something? 305 00:14:01,341 --> 00:14:03,641 Uh, no. Just my hourly reminder to stand up. 306 00:14:03,643 --> 00:14:06,177 To evil? No. 307 00:14:06,179 --> 00:14:07,845 So my feet don't fall asleep. 308 00:14:13,319 --> 00:14:16,587 I don't understand... 309 00:14:16,589 --> 00:14:18,089 this. 310 00:14:18,091 --> 00:14:19,757 Oh, you don't have to. 311 00:14:19,759 --> 00:14:21,492 That's why I have Nell. 312 00:14:22,362 --> 00:14:23,961 Touché. 313 00:14:28,668 --> 00:14:31,669 Do I even want to know? 314 00:14:31,671 --> 00:14:33,304 I'm just wondering how you're gonna 315 00:14:33,306 --> 00:14:35,373 try and get me to talk next time. 316 00:14:35,375 --> 00:14:37,942 Well, Carl, 317 00:14:37,944 --> 00:14:39,477 today's my last visit. 318 00:14:39,479 --> 00:14:42,180 And to be honest, 319 00:14:42,182 --> 00:14:44,982 I never really needed you to talk. 320 00:14:46,886 --> 00:14:49,220 You see, 321 00:14:49,222 --> 00:14:51,088 every time I come here, 322 00:14:51,090 --> 00:14:54,592 word gets out that Carl Brown's meeting with a federal agent. 323 00:14:54,594 --> 00:14:56,794 Again. 324 00:14:56,796 --> 00:14:57,995 Inmates-- 325 00:14:57,997 --> 00:14:59,831 they start to wonder, 326 00:14:59,833 --> 00:15:02,266 “What's he telling her? 327 00:15:02,268 --> 00:15:04,469 Who's he ratting out?” 328 00:15:04,471 --> 00:15:07,338 Visit after visit. 329 00:15:07,340 --> 00:15:09,640 “Ooh, that Carl. 330 00:15:09,642 --> 00:15:12,176 “He must be a real Chatty Cathy, 331 00:15:12,178 --> 00:15:15,146 or they wouldn't keep coming here to see him.” 332 00:15:15,148 --> 00:15:18,349 The inmates start to get nervous, 333 00:15:18,351 --> 00:15:21,786 especially after we start rattling their cages. 334 00:15:21,788 --> 00:15:23,921 And so, 335 00:15:23,923 --> 00:15:25,356 what do they do? 336 00:15:25,358 --> 00:15:27,091 Well, 337 00:15:27,093 --> 00:15:29,393 you know what they say: 338 00:15:29,395 --> 00:15:32,029 “Snitches get stitches. 339 00:15:32,031 --> 00:15:34,098 And turned into bitches.” 340 00:15:34,868 --> 00:15:36,133 Everyone will want you dead 341 00:15:36,135 --> 00:15:38,302 regardless of the $50K on your head. 342 00:15:40,540 --> 00:15:43,741 And the next time someone comes to see you, 343 00:15:43,743 --> 00:15:45,877 chances are, 344 00:15:45,879 --> 00:15:47,178 you'll be willing to talk, 345 00:15:47,180 --> 00:15:49,413 from the infirmary. 346 00:15:49,415 --> 00:15:51,449 Assuming... 347 00:15:51,451 --> 00:15:54,352 they haven't cut out your tongue with a razor blade. 348 00:15:54,354 --> 00:15:57,555 Yeah, they do that, too. 349 00:16:00,660 --> 00:16:01,592 Maybe Natalie 350 00:16:01,594 --> 00:16:04,295 never called me or wrote me 351 00:16:04,297 --> 00:16:06,364 since I got put in here 352 00:16:06,366 --> 00:16:07,965 because she's dead. 353 00:16:08,801 --> 00:16:10,301 Maybe someone 354 00:16:10,303 --> 00:16:12,136 was after her and killed her 355 00:16:12,138 --> 00:16:14,272 as soon as I was out of the picture. 356 00:16:14,274 --> 00:16:16,908 So, what, someone else put the hit out on you? 357 00:16:16,910 --> 00:16:18,442 I don't know. 358 00:16:18,444 --> 00:16:21,245 Natalie never told me who she was working for. 359 00:16:26,586 --> 00:16:28,753 Why should I believe you? 360 00:16:28,755 --> 00:16:30,454 'Cause I gave you her name. 361 00:16:30,456 --> 00:16:31,455 No, 362 00:16:31,457 --> 00:16:33,824 you gave Sam her name. 363 00:16:33,826 --> 00:16:36,093 I'm not Sam. 364 00:16:40,333 --> 00:16:43,134 I met Natalie at the Promenade. 365 00:16:43,136 --> 00:16:46,270 Some dive bar. 366 00:16:46,272 --> 00:16:48,806 Then the next day, 367 00:16:48,808 --> 00:16:51,509 we went to the pier. 368 00:17:06,221 --> 00:17:07,821 That's all I have so far. 369 00:17:07,823 --> 00:17:09,723 Oh, I can definitely work with that. 370 00:17:09,725 --> 00:17:11,758 Nell, you rock, seriously. 371 00:17:11,760 --> 00:17:13,160 Uh, is that a lead? 372 00:17:13,162 --> 00:17:14,488 'Cause it sounded a lot like a lead. 373 00:17:14,489 --> 00:17:16,396 Oh, well, Nell says that Brown first met Natalie 374 00:17:16,398 --> 00:17:18,165 at a dive bar near the Promenade. 375 00:17:18,167 --> 00:17:19,666 Mm. And then the next day, 376 00:17:19,668 --> 00:17:20,801 they went to the Santa Monica Pier. 377 00:17:20,803 --> 00:17:21,768 Which bar? 378 00:17:21,770 --> 00:17:22,969 Oh, he won't say, 379 00:17:22,971 --> 00:17:25,839 but apparently he bought tacos at a nearby food truck 380 00:17:25,841 --> 00:17:27,374 later that night. So, 381 00:17:27,376 --> 00:17:30,710 of all the popular taco trucks... 382 00:17:30,712 --> 00:17:32,979 Tita and Chilias, uh, Navarette's, 383 00:17:32,981 --> 00:17:34,981 uh, oh, Pepe and Mondo's. 384 00:17:34,983 --> 00:17:36,082 A lot of these trucks have 385 00:17:36,084 --> 00:17:37,017 social media accounts that 386 00:17:37,019 --> 00:17:38,118 announce their serving locations. 387 00:17:38,120 --> 00:17:39,319 So we can tell where they've been. 388 00:17:39,321 --> 00:17:40,353 You are correct, sir. 389 00:17:40,355 --> 00:17:42,122 Thank you, sir. We just need to know when. 390 00:17:42,124 --> 00:17:43,657 Right. Well, we captured Brown 391 00:17:43,659 --> 00:17:45,025 two years ago, November 24. 392 00:17:45,027 --> 00:17:47,360 Wow, you were ready to go with that one. Although 393 00:17:47,362 --> 00:17:48,929 he did hold you at gunpoint. 394 00:17:48,931 --> 00:17:50,864 Gunpoint and syringe-point. 395 00:17:50,866 --> 00:17:52,599 Yikes. 396 00:17:52,601 --> 00:17:53,467 Anyway, 397 00:17:53,469 --> 00:17:54,768 Natalie had to turn Brown, 398 00:17:54,770 --> 00:17:56,536 Brown leaked Hetty's info, 399 00:17:56,538 --> 00:17:57,504 poisoned Granger-- 400 00:17:57,506 --> 00:17:59,339 that takes us back a few months. 401 00:17:59,341 --> 00:18:00,407 Like, June? 402 00:18:00,409 --> 00:18:01,741 Hey, what are you doing? 403 00:18:01,743 --> 00:18:03,109 Relax, I'll put it back to Nell level 404 00:18:03,111 --> 00:18:04,044 when I'm done. 405 00:18:04,046 --> 00:18:05,445 All right, 406 00:18:05,447 --> 00:18:06,446 these are the taco trucks 407 00:18:06,448 --> 00:18:07,447 that serve in Santa Monica. 408 00:18:07,449 --> 00:18:08,482 All right, I feel like 409 00:18:08,484 --> 00:18:09,483 we're gonna find something here. 410 00:18:09,485 --> 00:18:11,017 Ready, no whammies, no whammies. 411 00:18:11,019 --> 00:18:12,285 Stop! 412 00:18:12,287 --> 00:18:14,621 Pepe and Mondo's slung their tacos 413 00:18:14,623 --> 00:18:17,357 on Santa Monica Boulevard outside the Sunset Ocean Bar. 414 00:18:17,359 --> 00:18:18,792 Which is on the Promenade! 415 00:18:20,362 --> 00:18:22,362 And I just exploded my fist bump, 416 00:18:22,364 --> 00:18:23,964 which is a whole new low for me. 417 00:18:23,966 --> 00:18:26,600 So now we're into this rabbit hole of despair, what's next? 418 00:18:26,602 --> 00:18:28,468 Now we just wait for facial rec 419 00:18:28,470 --> 00:18:30,437 to pull up photos from the bar. 420 00:18:30,439 --> 00:18:32,372 Wait? What? 421 00:18:32,374 --> 00:18:34,620 There's no other leads for us to follow? 422 00:18:34,644 --> 00:18:35,076 Hmm? 423 00:18:35,077 --> 00:18:36,676 No, not yet. Well, 424 00:18:36,678 --> 00:18:38,011 I'll pull up some photos 425 00:18:38,013 --> 00:18:39,946 from the Santa Monica Pier the next day, 426 00:18:39,948 --> 00:18:42,015 but it might take a while. 427 00:18:42,017 --> 00:18:43,483 Welcome to Ops. 428 00:18:43,485 --> 00:18:45,652 Okay, so we've got all this Star Trek gak 429 00:18:45,654 --> 00:18:46,887 and your giant brain, you're telling me 430 00:18:46,889 --> 00:18:48,154 all we can do is wait? 431 00:18:48,156 --> 00:18:49,122 Yeah. No. 432 00:18:49,124 --> 00:18:50,624 All right, hey, Siri, 433 00:18:50,626 --> 00:18:53,460 can you tell me where Natalie is? Alexa? 434 00:18:53,462 --> 00:18:54,995 Cortana? 435 00:18:54,997 --> 00:18:56,963 HAL? 436 00:18:56,965 --> 00:18:58,498 Bueller? Anyone? 437 00:18:58,500 --> 00:19:00,100 We don't have an AI. 438 00:19:00,102 --> 00:19:01,268 Well, we should. 439 00:19:01,270 --> 00:19:02,469 Beale, take a letter. 440 00:19:02,471 --> 00:19:03,837 “Dear Henrietta, it has come to my attention...” 441 00:19:03,839 --> 00:19:04,838 Um, 442 00:19:04,840 --> 00:19:05,839 I'm not your secretary. 443 00:19:05,841 --> 00:19:07,707 Nor would you have to be if we had AI. 444 00:19:07,709 --> 00:19:09,109 Hmm. 445 00:19:09,111 --> 00:19:10,310 What now? 446 00:19:10,312 --> 00:19:12,312 More wiggling? Huh? You want to do some Pilates? 447 00:19:12,314 --> 00:19:14,581 The guys posing as our sheriffs 448 00:19:14,583 --> 00:19:17,784 are one Perry Verona and one Dexter Frazier, 449 00:19:17,786 --> 00:19:19,819 owners of VexSun Solar in Culver City. 450 00:19:19,821 --> 00:19:21,221 Okay, I would take you with me, 451 00:19:21,223 --> 00:19:22,689 but you seem to have a lot going on here, 452 00:19:22,691 --> 00:19:24,291 so I'm gonna go. Hey. Bup-bup-bup-bup-bup. 453 00:19:25,928 --> 00:19:27,460 As promised. Okay. 454 00:19:27,462 --> 00:19:29,362 Address is on the way. 455 00:19:29,364 --> 00:19:30,564 I am calling Callen and Sam. 456 00:19:30,566 --> 00:19:31,831 Beale? Mm? 457 00:19:32,801 --> 00:19:34,568 You're good people. 458 00:19:40,676 --> 00:19:41,975 Okay. 459 00:19:41,977 --> 00:19:43,043 Tell Deeks we'll meet him there. 460 00:19:43,045 --> 00:19:44,744 All right, he's on his way now. Right. 461 00:19:44,746 --> 00:19:46,046 Okay, let me know what you find. 462 00:19:46,048 --> 00:19:48,148 All right, Eric. Bye. 463 00:19:49,418 --> 00:19:51,017 So, uh, Deeks is gonna meet us 464 00:19:51,019 --> 00:19:52,719 at some solar roof company 465 00:19:52,721 --> 00:19:54,421 where the two phony sheriffs worked. 466 00:19:54,423 --> 00:19:56,122 A solar company? That sounds bogus. 467 00:19:56,124 --> 00:19:57,857 You think? Here. 468 00:19:57,859 --> 00:19:59,759 I promised Mrs. Ramirez I would share these with you. 469 00:20:00,896 --> 00:20:03,096 I'm sorry, we had to chase down that lead. 470 00:20:03,098 --> 00:20:04,931 What if she actually saw something? 471 00:20:04,933 --> 00:20:06,600 That poor woman hasn't seen anything clearly 472 00:20:06,602 --> 00:20:07,834 since Reagan was president. 473 00:20:07,836 --> 00:20:10,403 Shh. She still thinks he is. 474 00:20:15,010 --> 00:20:17,110 So, uh, 475 00:20:17,112 --> 00:20:18,211 looks like you're gonna have to move, too, 476 00:20:18,213 --> 00:20:20,280 now that your address has been compromised. 477 00:20:20,282 --> 00:20:22,248 Yeah. 478 00:20:22,250 --> 00:20:24,484 I know. 479 00:20:24,486 --> 00:20:27,921 Do I detect a sense of nostalgia in the High Plains Drifter? 480 00:20:27,923 --> 00:20:29,723 Don't tell me you actually 481 00:20:29,725 --> 00:20:31,391 settled on one place? 482 00:20:31,393 --> 00:20:32,692 Of course not. No, 483 00:20:32,694 --> 00:20:35,161 I'm just thinking about how Mrs. Ramirez might feel. 484 00:20:35,163 --> 00:20:37,097 Right. 485 00:20:37,099 --> 00:20:39,532 Seriously? It's four walls and a roof. 486 00:20:39,534 --> 00:20:40,634 I can find that anywhere. 487 00:20:40,636 --> 00:20:42,102 Oh, please. You've been domesticated. 488 00:20:42,104 --> 00:20:43,103 I knew it. 489 00:20:43,105 --> 00:20:44,838 I knew it. It was over 490 00:20:44,840 --> 00:20:46,606 as soon as Joelle got you that dining room set. 491 00:20:46,608 --> 00:20:48,541 Enough with the dining set. 492 00:20:48,543 --> 00:20:50,243 Thing's going on Craigslist. 493 00:20:50,245 --> 00:20:51,211 Sure it is. 494 00:20:51,213 --> 00:20:52,712 Puttin' it up. Yeah, right. 495 00:20:54,449 --> 00:20:55,882 Thank you! 496 00:21:05,227 --> 00:21:07,227 Neighbor see anything? 497 00:21:07,229 --> 00:21:09,763 Please. 498 00:21:09,765 --> 00:21:11,531 His neighbor's glasses are thicker than my head. 499 00:21:11,533 --> 00:21:13,633 Mrs. Ramirez was scared. 500 00:21:13,635 --> 00:21:15,235 She just wanted someone to talk to. 501 00:21:15,237 --> 00:21:16,503 Aw, that's sweet. 502 00:21:16,505 --> 00:21:17,737 She's sweet, all right. 503 00:21:17,739 --> 00:21:19,205 Sweet on G. 504 00:21:19,207 --> 00:21:20,240 Oh, older woman. 505 00:21:20,242 --> 00:21:21,708 Hey, Mrs. Robinson. 506 00:21:21,710 --> 00:21:24,210 Mrs. Ramirez is a very sweet old lady. 507 00:21:24,212 --> 00:21:26,379 Please do not say anything sexually perverted 508 00:21:26,381 --> 00:21:27,647 or crude, all right? 509 00:21:27,649 --> 00:21:29,282 You're not leaving me a lot to work with, here. 510 00:21:29,284 --> 00:21:30,617 Why is he so grumpy? 511 00:21:30,619 --> 00:21:31,951 You'd be grumpy, too, 512 00:21:31,953 --> 00:21:33,620 if your ex left two bodies on your lawn. 513 00:21:33,622 --> 00:21:37,023 I'll be really pleased when Kensi gets back. 514 00:21:38,960 --> 00:21:41,294 Not seeing a lot of solar companies 515 00:21:41,296 --> 00:21:43,630 on here, but in case you need to get 516 00:21:43,632 --> 00:21:45,098 your fax machine repaired, 517 00:21:45,100 --> 00:21:47,634 or we could stop by the Nader campaign offices. 518 00:21:47,636 --> 00:21:49,469 That list needs updating. 519 00:21:49,471 --> 00:21:51,271 We're looking for VexSun Solar. 520 00:21:51,273 --> 00:21:52,439 Uh, it's upstairs. 521 00:21:52,441 --> 00:21:54,174 I can show you. 522 00:21:54,176 --> 00:21:55,508 You guys contractors? 523 00:21:55,510 --> 00:21:57,043 Federal agents. 524 00:21:57,045 --> 00:21:58,478 You have any security footage we can look at? 525 00:21:58,480 --> 00:21:59,479 Uh, no. 526 00:21:59,481 --> 00:22:02,015 Our video surveillance has been down for... 527 00:22:02,017 --> 00:22:04,451 I don't think this building's ever had video surveillance. 528 00:22:04,453 --> 00:22:05,452 So are you guys FBI? 529 00:22:05,454 --> 00:22:07,253 Or NSA? SEC? 530 00:22:07,255 --> 00:22:09,255 NCIS. 531 00:22:09,257 --> 00:22:10,623 What about IDs? 532 00:22:10,625 --> 00:22:12,892 Got any electronic records of people coming or going? 533 00:22:12,894 --> 00:22:14,160 Uh, no. 534 00:22:14,162 --> 00:22:16,663 We haven't had that system installed yet. 535 00:22:16,665 --> 00:22:20,567 Uh, I'm actually thinking about becoming a federal agent. 536 00:22:20,569 --> 00:22:23,770 Uh, yeah, all I ever do is watch those true crime shows, 537 00:22:23,772 --> 00:22:26,639 and I'm perfect for undercover work. 538 00:22:26,641 --> 00:22:29,509 I'm basically a chameleon. 539 00:22:30,746 --> 00:22:31,811 It's just this way. 540 00:22:31,813 --> 00:22:32,812 Wow. 541 00:22:32,814 --> 00:22:35,381 Law enforcement is definitely for me. 542 00:22:35,383 --> 00:22:36,883 I was leaning towards FBI, 543 00:22:36,885 --> 00:22:40,086 but, you know, maybe LAPD or NCIS. 544 00:22:40,088 --> 00:22:42,422 I'm really keeping my options open at this point. 545 00:22:42,424 --> 00:22:43,623 Deeks is LAPD. 546 00:22:43,625 --> 00:22:45,125 He's done a lot of undercover work. 547 00:22:45,127 --> 00:22:46,593 You might want to talk to him. 548 00:22:46,595 --> 00:22:47,994 Mm-hmm. Door? 549 00:22:47,996 --> 00:22:50,063 Okay. 550 00:23:01,109 --> 00:23:03,176 Looks like a bogus front to me. 551 00:23:03,178 --> 00:23:05,044 When's the last time you saw anybody in here? 552 00:23:05,046 --> 00:23:06,513 Uh, yesterday afternoon. 553 00:23:06,515 --> 00:23:08,548 I had no idea they were moving out. 554 00:23:08,550 --> 00:23:10,383 These men work here? 555 00:23:10,385 --> 00:23:12,485 Yeah, both of 'em. 556 00:23:30,813 --> 00:23:31,879 You going to answer that? 557 00:23:31,881 --> 00:23:33,314 Well, it's a number I don't know. 558 00:23:33,316 --> 00:23:35,082 I've been getting a lot of crank calls lately. 559 00:23:35,084 --> 00:23:37,451 Could be a hot tip. 560 00:23:37,453 --> 00:23:38,486 Hello. 561 00:23:38,488 --> 00:23:40,154 Vinny? 562 00:23:40,156 --> 00:23:41,555 How'd you get this number? 563 00:23:41,557 --> 00:23:42,957 From my what? From my business card? 564 00:23:42,959 --> 00:23:44,292 All right, I gotta call you back. 565 00:23:44,294 --> 00:23:47,395 Did you give Vinny the security guy my business card? 566 00:23:47,397 --> 00:23:49,664 I-I mean, he wants to get into law enforcement. 567 00:23:49,666 --> 00:23:50,932 You'd be a good mentor. 568 00:23:50,934 --> 00:23:53,067 Where'd you even get my business cards? 569 00:23:53,069 --> 00:23:55,536 Got a whole box of 'em on your desk. 570 00:23:55,538 --> 00:23:57,305 Well, at least you had a box on your desk... 571 00:23:57,307 --> 00:23:59,674 This is why I'm getting all those prank phone calls. 572 00:23:59,676 --> 00:24:01,409 Deeks, look at it from 573 00:24:01,411 --> 00:24:02,843 a community safety point of view. 574 00:24:02,845 --> 00:24:04,412 Now the entire homeless population of Venice 575 00:24:04,414 --> 00:24:05,880 has a direct line to the LAPD. 576 00:24:05,882 --> 00:24:07,949 Hold on a second. You gave them to homeless people? 577 00:24:07,951 --> 00:24:09,016 Yes. 578 00:24:09,018 --> 00:24:11,385 I thought we were picking on him today. 579 00:24:11,387 --> 00:24:13,554 - I don't play favorites. - Hey. 580 00:24:13,556 --> 00:24:14,822 Sorry for sending you guys on a wild goose chase. 581 00:24:14,824 --> 00:24:16,023 Well, they were there, 582 00:24:16,025 --> 00:24:17,959 we just didn't get there early enough. 583 00:24:17,961 --> 00:24:19,293 You find anything else? 584 00:24:19,295 --> 00:24:20,594 Maybe. 585 00:24:20,596 --> 00:24:21,595 Our phony sheriffs 586 00:24:21,597 --> 00:24:23,264 and solar roofing guys 587 00:24:23,266 --> 00:24:24,632 are both former military-- 588 00:24:24,634 --> 00:24:26,701 army-- although they never served together. 589 00:24:26,703 --> 00:24:28,602 What'd they do after service? 590 00:24:28,604 --> 00:24:30,604 Uh, truck drivers... in Iraq. 591 00:24:30,606 --> 00:24:32,506 Mmm, I smell private contractors. 592 00:24:32,508 --> 00:24:33,808 You got a company? 593 00:24:33,810 --> 00:24:35,309 Uh, maybe. Ashmati Trucking. 594 00:24:35,311 --> 00:24:37,211 Eight years ago, the owner died 595 00:24:37,213 --> 00:24:39,280 and then there was an ugly inheritance battle 596 00:24:39,282 --> 00:24:40,314 between the survivors, 597 00:24:40,316 --> 00:24:42,516 which ultimately killed the company. 598 00:24:42,518 --> 00:24:44,085 It happens. 599 00:24:44,087 --> 00:24:45,586 Well, these were private contractors working in Iraq, 600 00:24:45,588 --> 00:24:46,854 making a lot of money. 601 00:24:46,856 --> 00:24:48,923 Just because the company they worked for went belly-up, 602 00:24:48,925 --> 00:24:50,191 that doesn't mean they're not still doing it. 603 00:24:50,193 --> 00:24:51,826 Which takes us back to the question, 604 00:24:51,828 --> 00:24:53,060 who were these guys working for 605 00:24:53,062 --> 00:24:54,295 and why did this woman kill them? 606 00:24:54,297 --> 00:24:56,097 Which is exactly how we started this day. 607 00:24:56,099 --> 00:24:58,065 Well, Deeks' new buddy, Vinny, 608 00:24:58,067 --> 00:25:00,668 said there were six people working out of VexSun Solar. 609 00:25:00,670 --> 00:25:02,403 Two women, four men. 610 00:25:02,405 --> 00:25:04,305 So we've got these two. 611 00:25:04,307 --> 00:25:05,339 The rest are still out there somewhere. 612 00:25:05,341 --> 00:25:06,540 I'm on it. 613 00:25:13,349 --> 00:25:15,249 Hetty... 614 00:25:15,251 --> 00:25:18,586 The wolves are at the door. 615 00:25:18,588 --> 00:25:20,221 I can feel it. 616 00:25:22,492 --> 00:25:27,161 I'm not sure it's safe to trust anyone anymore. 617 00:25:30,867 --> 00:25:33,768 I just wanted to come by and say thank you. 618 00:25:33,770 --> 00:25:35,136 Thank you for what? 619 00:25:35,138 --> 00:25:37,271 Making my time in the hospital bearable. 620 00:25:37,273 --> 00:25:39,407 Oh. Well. 621 00:25:39,409 --> 00:25:41,609 In that case, I suppose I should thank you, too. 622 00:25:41,611 --> 00:25:43,277 I was in a bad place 623 00:25:43,279 --> 00:25:44,645 and you helped pull me out of it. 624 00:25:44,647 --> 00:25:45,507 Well, you were an ass about it, but... 625 00:25:46,382 --> 00:25:47,515 Well, that's a gift. 626 00:25:48,651 --> 00:25:50,818 I just also wanted to say... 627 00:25:50,820 --> 00:25:53,254 good-bye before I left. 628 00:25:53,256 --> 00:25:54,388 Where you going? 629 00:25:54,390 --> 00:25:55,856 Back to my unit. 630 00:25:55,858 --> 00:25:57,591 Medical Board restored me to duty status. 631 00:25:57,593 --> 00:25:59,093 What?! Yeah, yeah. 632 00:25:59,095 --> 00:26:00,327 That is awesome! 633 00:26:00,329 --> 00:26:01,562 Been sitting on my ass long enough. 634 00:26:01,564 --> 00:26:03,864 And the guys are gonna ride me relentlessly 635 00:26:03,866 --> 00:26:05,066 and the one-legged jokes will never end, 636 00:26:05,068 --> 00:26:08,302 but it'll be good to get back with my guys. 637 00:26:08,304 --> 00:26:09,336 Congratulations. Yeah. 638 00:26:09,338 --> 00:26:10,704 I'm... 639 00:26:12,375 --> 00:26:13,607 Is this your truck? Yeah. 640 00:26:13,609 --> 00:26:14,608 You're impressed. 641 00:26:14,610 --> 00:26:15,810 I'm... more like embarrassed for you. 642 00:26:15,812 --> 00:26:16,944 It's very obnoxious. 643 00:26:16,946 --> 00:26:17,978 Oh, you can't fool me, Kensi Blye. 644 00:26:17,980 --> 00:26:20,281 I know a redneck girl when I see one. 645 00:26:20,283 --> 00:26:21,482 Okay, I am not a redneck. 646 00:26:22,952 --> 00:26:24,418 Well, you'll like this bad boy. 647 00:26:24,420 --> 00:26:26,387 You know what they say, the bigger the truck... 648 00:26:26,389 --> 00:26:28,656 The dumber the driver? 649 00:26:28,658 --> 00:26:32,226 Well, I know you want to go for a ride. 650 00:26:34,897 --> 00:26:38,566 ♪ I'm very well acquainted, too, with matters mathematical ♪ 651 00:26:38,568 --> 00:26:41,202 ♪ I understand equations, both the simple and quadratical ♪ 652 00:26:41,204 --> 00:26:45,506 ♪ About binomial theorem I'm teeming with a lot of news ♪ 653 00:26:45,508 --> 00:26:48,542 ♪ With many cheerful facts about the square of the hypotenuse ♪ 654 00:26:48,544 --> 00:26:52,046 ♪ I'm very good at integral and differential calculus ♪ 655 00:26:52,048 --> 00:26:54,315 ♪ I know the scientific names of beings animalculous ♪ 656 00:26:54,317 --> 00:26:55,516 ♪ In short, in matters ♪ 657 00:26:55,518 --> 00:26:57,618 ♪ Vegetable, animal and mineral, I am the... ♪ 658 00:26:57,620 --> 00:27:00,821 Holy Pythagoras. 659 00:27:04,160 --> 00:27:05,493 So... did she ever 660 00:27:05,495 --> 00:27:07,795 introduce you to her friends? 661 00:27:07,797 --> 00:27:09,964 No. I told you. 662 00:27:12,168 --> 00:27:13,667 Look, I'm tired 663 00:27:13,669 --> 00:27:15,336 and my back hurts. 664 00:27:15,338 --> 00:27:17,438 I want to go back to my cell now. 665 00:27:17,440 --> 00:27:19,507 You should probably try straightening up. 666 00:27:19,509 --> 00:27:20,774 You know, shoulders back... 667 00:27:20,776 --> 00:27:23,344 ...and down. 668 00:27:23,346 --> 00:27:25,112 You know? 669 00:27:25,114 --> 00:27:26,647 Suit yourself. 670 00:27:30,553 --> 00:27:31,886 Nah. 671 00:27:33,556 --> 00:27:34,855 Oh, wow. 672 00:27:37,360 --> 00:27:39,393 Is this Natalie Grant? 673 00:27:45,201 --> 00:27:46,534 Hmm. 674 00:27:46,536 --> 00:27:47,635 I found her. 675 00:27:47,637 --> 00:27:49,236 I know who she is. 676 00:27:49,238 --> 00:27:50,704 - The woman from outside my house? - Yes. 677 00:27:50,706 --> 00:27:52,406 It was Natalie Grant. 678 00:27:52,408 --> 00:27:54,275 Carl Brown just confirmed to Nell 679 00:27:54,277 --> 00:27:57,077 that she's the woman in the taxi photo. 680 00:27:57,079 --> 00:27:58,779 Also the same woman who shot the phony sheriffs. 681 00:27:58,781 --> 00:27:59,780 She also goes by Amber Wilcox-- 682 00:27:59,782 --> 00:28:02,650 a massage therapist from Houston, Texas. 683 00:28:02,652 --> 00:28:05,519 Uh, I can only trace her back 12 years. 684 00:28:05,521 --> 00:28:06,854 That's a good cover. 685 00:28:06,856 --> 00:28:07,888 It allows her to move around, 686 00:28:07,890 --> 00:28:09,890 cash business, no real address. 687 00:28:09,892 --> 00:28:11,325 Smart. 688 00:28:11,327 --> 00:28:12,993 She's on the run now. 689 00:28:12,995 --> 00:28:14,662 But if she was coming to kill Callen, 690 00:28:14,664 --> 00:28:16,263 who are the two dead sheriff wannabes 691 00:28:16,265 --> 00:28:17,364 that tried to stop her? 692 00:28:17,366 --> 00:28:19,667 What if she wasn't sent to kill me? 693 00:28:21,037 --> 00:28:22,736 What if she was turning to me for help? 694 00:28:22,738 --> 00:28:24,071 Think about it. 695 00:28:24,073 --> 00:28:26,407 She's Carl Brown's handler. 696 00:28:26,409 --> 00:28:28,842 She talks him into trying to kill us, 697 00:28:28,844 --> 00:28:29,977 but we catch him, put him in jail. 698 00:28:29,979 --> 00:28:31,445 So then they try and kill him in prison; 699 00:28:31,447 --> 00:28:33,981 we beat 'em to it and put him in isolation. 700 00:28:33,983 --> 00:28:35,282 Now he's talking. 701 00:28:35,284 --> 00:28:37,017 So now they're going after her. 702 00:28:37,019 --> 00:28:39,019 It's not like she can go to the police. 703 00:28:39,021 --> 00:28:41,188 Which means she's in a pretty bad situation, 704 00:28:41,190 --> 00:28:43,724 if she's turning to the very people she tried to kill. 705 00:28:43,726 --> 00:28:45,059 Well, she knows she's running out of time 706 00:28:45,061 --> 00:28:46,627 and we're probably the only ones that can save her. 707 00:28:46,629 --> 00:28:50,631 Well, if Amber/Natalie turned Brown, 708 00:28:50,633 --> 00:28:51,865 she probably knew where he worked. 709 00:28:51,867 --> 00:28:52,933 Why wouldn't she just come here? 710 00:28:52,935 --> 00:28:54,034 If she knows where we work, 711 00:28:54,036 --> 00:28:55,603 the people she works for know where we work. 712 00:28:55,605 --> 00:28:56,937 They're probably watching us now. 713 00:28:56,939 --> 00:28:58,973 It's too risky. Yikes. 714 00:28:58,975 --> 00:29:00,374 Well, by now she's probably out of town 715 00:29:00,376 --> 00:29:02,343 or at least gone into hiding. 716 00:29:02,345 --> 00:29:03,477 For all we know, she's working with 717 00:29:03,479 --> 00:29:04,745 the same people who tried to kill her. 718 00:29:04,747 --> 00:29:06,046 If that's the case, 719 00:29:06,048 --> 00:29:07,581 all her hiding spots are blown. 720 00:29:07,583 --> 00:29:08,983 Okay, so what do we got? 721 00:29:08,985 --> 00:29:11,051 We got family, friends, boyfriends. 722 00:29:11,053 --> 00:29:12,052 Mm-hmm. 723 00:29:12,054 --> 00:29:15,723 I mean, Carl Brown was her boyfriend. 724 00:29:15,725 --> 00:29:18,058 Hey, what if she's at Carl Brown's house? 725 00:29:18,060 --> 00:29:21,195 The file says that he inherited it 726 00:29:21,197 --> 00:29:22,696 from his aunt three years ago. 727 00:29:22,698 --> 00:29:24,498 The feds seized it when he went to jail. 728 00:29:24,500 --> 00:29:26,200 And Natalie would have a key. 729 00:29:26,202 --> 00:29:27,401 Not that she needs one. 730 00:29:27,403 --> 00:29:29,270 My God, man! You're better than Siri! 731 00:29:29,272 --> 00:29:30,638 Thank you. 732 00:29:30,640 --> 00:29:31,805 I'm coming with you. 733 00:29:31,807 --> 00:29:32,973 Why? 734 00:29:32,975 --> 00:29:35,342 Because my career depends on it. 735 00:29:36,979 --> 00:29:38,412 Deeks, take Hetty in the Audi. 736 00:29:38,414 --> 00:29:40,481 All right. 737 00:29:40,483 --> 00:29:42,583 We'll take my car. 738 00:29:42,585 --> 00:29:45,119 Uh, Miss Daisy isn't supposed to drive. 739 00:29:46,589 --> 00:29:47,688 Come on. 740 00:29:47,690 --> 00:29:48,889 All right. 741 00:29:54,096 --> 00:29:55,529 Fraggle Rock! 742 00:29:55,531 --> 00:29:57,398 Oh... 743 00:29:57,400 --> 00:30:00,000 We must've beat Callen and Sam. 744 00:30:00,002 --> 00:30:01,101 Yay! 745 00:30:01,103 --> 00:30:02,870 Yeah, I think we also beat the sound barrier. 746 00:30:02,872 --> 00:30:04,038 Yay. 747 00:30:04,040 --> 00:30:05,839 You, by chance, weren't the one that taught Nell 748 00:30:05,841 --> 00:30:07,508 how to drive, were you? 749 00:30:07,510 --> 00:30:08,676 No. 750 00:30:08,678 --> 00:30:11,111 I-I gave her a few defensive driving lessons. 751 00:30:11,113 --> 00:30:12,613 Yeah, I can see that. 752 00:30:12,615 --> 00:30:15,282 You should probably get a haircut. 753 00:30:15,284 --> 00:30:17,151 Oh, don't worry. Next time, I'll... 754 00:30:17,153 --> 00:30:18,385 I'll wear a helmet. 755 00:30:18,387 --> 00:30:19,853 Possible a parachute. 756 00:30:19,855 --> 00:30:21,388 Definitely a diaper. 757 00:30:22,458 --> 00:30:24,758 Told you she was fast. 758 00:30:24,760 --> 00:30:26,226 How'd you beat us here? 759 00:30:26,228 --> 00:30:27,828 I took a shortcut. 760 00:30:27,830 --> 00:30:29,563 The sidewalk. 761 00:30:29,565 --> 00:30:31,098 You took a sidewalk. 762 00:31:07,870 --> 00:31:08,902 She's in there. 763 00:31:13,042 --> 00:31:15,008 Federal agents! 764 00:31:15,010 --> 00:31:16,744 Natalie? 765 00:31:16,746 --> 00:31:19,046 Amber, we're here to help! 766 00:31:19,048 --> 00:31:22,316 Stay close, Hetty. 767 00:31:22,318 --> 00:31:24,518 Hetty? 768 00:31:30,326 --> 00:31:32,693 It's over, dear. 769 00:31:34,263 --> 00:31:35,596 Please stop. 770 00:31:54,245 --> 00:31:57,213 I said I'll talk if you provide me with a lawyer 771 00:31:57,215 --> 00:31:59,749 and protection and witness relocation. 772 00:31:59,751 --> 00:32:01,350 That's quite the list. 773 00:32:01,352 --> 00:32:03,052 I have quite a lot of information. 774 00:32:03,054 --> 00:32:04,286 We don't need a lot of information. 775 00:32:04,288 --> 00:32:05,888 We just need to know who you're working for. 776 00:32:05,890 --> 00:32:07,556 Then give me what I need. 777 00:32:07,558 --> 00:32:08,958 There's nothing here. 778 00:32:08,960 --> 00:32:09,859 Let's go. 779 00:32:09,861 --> 00:32:10,926 Hetty? 780 00:32:10,928 --> 00:32:12,461 Well, she needs us 781 00:32:12,463 --> 00:32:13,696 more than we need her. 782 00:32:13,698 --> 00:32:15,264 Right now, 783 00:32:15,266 --> 00:32:17,500 she's more valuable to us as bait. 784 00:32:18,302 --> 00:32:19,635 You can't 785 00:32:19,637 --> 00:32:20,903 leave me here. 786 00:32:20,905 --> 00:32:22,171 I said I'll talk. 787 00:32:22,173 --> 00:32:24,807 Just... get me out of here. 788 00:32:25,877 --> 00:32:28,344 We'll take her to the boatshed. 789 00:32:28,346 --> 00:32:29,345 Let's go. 790 00:32:29,347 --> 00:32:30,379 See you there. 791 00:32:30,381 --> 00:32:32,448 I'll, uh, I'll ride with them. 792 00:32:32,598 --> 00:32:34,631 You know, just for a little extra protection. 793 00:32:34,633 --> 00:32:37,668 Just get in the damn car, Martin. 794 00:32:38,671 --> 00:32:39,770 Yes. Yes, Mom. 795 00:32:39,772 --> 00:32:41,471 In the car. 796 00:32:44,810 --> 00:32:47,477 So, we caught Natalie at your house. 797 00:32:47,479 --> 00:32:50,347 We're taking her into custody now. 798 00:32:50,349 --> 00:32:52,549 I'm gonna get back to my team. 799 00:32:53,886 --> 00:32:56,119 Was that story true? 800 00:32:57,656 --> 00:33:00,023 About that guy that died? 801 00:33:00,025 --> 00:33:02,426 What do you think? 802 00:33:05,164 --> 00:33:07,164 Good-bye, Carl. 803 00:33:09,034 --> 00:33:10,801 Good-bye, Nell. 804 00:33:12,538 --> 00:33:15,472 Visitation hours end in 15 minutes. 805 00:33:15,474 --> 00:33:19,977 Repeat: visitation hours end in 15 minutes. 806 00:33:28,169 --> 00:33:30,169 Those two guys you shot, you work with them? 807 00:33:30,171 --> 00:33:31,404 I'll talk 808 00:33:31,406 --> 00:33:32,472 when I get my lawyer. 809 00:33:32,474 --> 00:33:34,507 Your lawyer isn't saving your life. 810 00:33:34,509 --> 00:33:35,608 Sam, behind us! 811 00:33:38,980 --> 00:33:39,980 There's two of them. 812 00:33:47,355 --> 00:33:48,187 We're pinned in. 813 00:33:48,189 --> 00:33:50,289 Get out, move, move, move! 814 00:33:55,497 --> 00:33:57,396 Stay down! Stay down! 815 00:34:05,373 --> 00:34:06,639 Go! 816 00:34:10,912 --> 00:34:12,345 Natalie! 817 00:34:12,347 --> 00:34:14,113 Wait! Natalie! 818 00:34:31,800 --> 00:34:35,134 Eric, we've been ambushed. Natalie's on the run. 819 00:34:35,136 --> 00:34:37,370 Looks like she may have been hit. 820 00:34:37,372 --> 00:34:39,138 Hey, Sam? 821 00:34:46,447 --> 00:34:48,714 Eric, we need an ambulance. 822 00:34:48,716 --> 00:34:49,882 All right, help will be here soon. 823 00:34:49,884 --> 00:34:51,184 It's important that you stay calm. 824 00:34:52,187 --> 00:34:53,252 Easy, easy. 825 00:34:53,254 --> 00:34:54,854 Easy. 826 00:34:54,856 --> 00:34:56,689 I bet you weren't this nice to Carl Brown. 827 00:34:56,691 --> 00:34:59,525 Natalie, listen to me. 828 00:34:59,527 --> 00:35:00,660 We need your help. 829 00:35:00,662 --> 00:35:02,195 Who do you work for? 830 00:35:02,197 --> 00:35:03,563 Where did you meet them? 831 00:35:03,565 --> 00:35:05,264 Someone... 832 00:35:05,266 --> 00:35:09,001 put out a hit on me when my name got leaked. 833 00:35:09,003 --> 00:35:12,872 I was on my way to your house for help. 834 00:35:12,874 --> 00:35:14,974 And those guys came after me. 835 00:35:18,279 --> 00:35:20,046 Did you know them? 836 00:35:20,048 --> 00:35:21,547 No. 837 00:35:21,549 --> 00:35:23,983 But I think they work for the... 838 00:35:23,985 --> 00:35:25,451 the same person I did. 839 00:35:25,453 --> 00:35:28,321 Tell us who. Natalie. 840 00:35:28,323 --> 00:35:29,956 Hey, you can make this right. 841 00:35:29,958 --> 00:35:31,557 Tell us who. 842 00:35:33,094 --> 00:35:34,894 Make it right. 843 00:35:34,896 --> 00:35:36,095 Rae. 844 00:35:36,097 --> 00:35:38,130 “Rae.” 845 00:35:38,132 --> 00:35:39,665 Lemon Grove Park. 846 00:35:39,667 --> 00:35:41,667 Mostly at night. 847 00:35:45,306 --> 00:35:47,473 Eric? 848 00:35:47,475 --> 00:35:49,108 Let's start looking at night footage 849 00:35:49,110 --> 00:35:50,643 from security cams in Lemon Grove Park 850 00:35:50,645 --> 00:35:52,745 or any park nearby. 851 00:35:54,682 --> 00:35:56,482 She's gone. 852 00:36:02,257 --> 00:36:04,156 I think Rae is a woman. 853 00:36:04,158 --> 00:36:05,925 This woman, to be specific. 854 00:36:05,927 --> 00:36:07,126 She's appeared 855 00:36:07,128 --> 00:36:08,995 several times on the outskirts of Lemon Grove Park. 856 00:36:08,997 --> 00:36:11,097 We got a pretty good look on her face right here. 857 00:36:11,099 --> 00:36:12,231 This is a week ago. 858 00:36:12,233 --> 00:36:13,299 We haven't had a chance to I.D. her yet. 859 00:36:13,301 --> 00:36:15,101 She said her name was Heather. 860 00:36:15,103 --> 00:36:18,804 She tried to pick me up a couple months back at a bar. 861 00:36:18,806 --> 00:36:22,408 Is this the only image we have of her? 862 00:36:22,410 --> 00:36:23,776 Well, it'll take me a while to scrub through the data 863 00:36:23,778 --> 00:36:25,511 to get more info, but I'm on it. 864 00:36:30,418 --> 00:36:32,818 I'd send you all home, 865 00:36:32,820 --> 00:36:36,022 but I can't even guarantee that that's safe. 866 00:36:37,058 --> 00:36:39,225 We'll handle it. 867 00:36:42,397 --> 00:36:44,096 I'm gonna go be with Kensi. 868 00:36:44,098 --> 00:36:45,564 Keep your ears and eyes open. 869 00:36:45,566 --> 00:36:47,700 Thanks, brother. 870 00:36:54,442 --> 00:36:57,576 You really want to wait till morning? 871 00:36:59,681 --> 00:37:01,714 What do you think? 872 00:37:04,585 --> 00:37:05,818 Kens? 873 00:37:05,820 --> 00:37:08,020 Baby? 874 00:37:47,462 --> 00:37:50,029 After hours training? 875 00:37:50,031 --> 00:37:52,198 Ah... 876 00:37:52,200 --> 00:37:54,233 Didn't know you were still here. 877 00:37:54,235 --> 00:37:55,534 You didn't want to see anybody. 878 00:37:55,536 --> 00:37:56,635 Uh... 879 00:37:56,637 --> 00:37:58,471 No, I just, I didn't want to interfere 880 00:37:58,473 --> 00:37:59,905 with anybody's practice time, that's all. 881 00:37:59,907 --> 00:38:01,540 And I'm going 882 00:38:01,542 --> 00:38:05,244 to take the NCIS Special Agent physical fitness test. 883 00:38:05,246 --> 00:38:07,513 Why? You don't have anything to prove. 884 00:38:07,515 --> 00:38:08,614 Yes, I do, 885 00:38:08,616 --> 00:38:10,549 if I'm gonna come back. 886 00:38:12,320 --> 00:38:15,654 You're gonna let me come back, right? 887 00:38:15,656 --> 00:38:18,758 I don't think you're ready. 888 00:38:18,760 --> 00:38:20,793 Oh, no, Hetty, you're wrong. 889 00:38:20,795 --> 00:38:21,827 I'm ready. 890 00:38:21,829 --> 00:38:23,829 I'm ready. I've been jogging 891 00:38:23,831 --> 00:38:25,664 and working out and shooting. 892 00:38:25,666 --> 00:38:27,833 I am ready. 893 00:38:29,103 --> 00:38:32,471 All right, let me see you shoot with your left hand. 894 00:38:32,473 --> 00:38:34,807 But I'm right-handed. 895 00:38:34,809 --> 00:38:36,742 So am I. 896 00:38:37,845 --> 00:38:40,046 Okay. 897 00:38:40,048 --> 00:38:42,314 All right. 898 00:38:43,818 --> 00:38:45,551 So, what do you want me to do-- 899 00:38:45,553 --> 00:38:48,087 my initials... smiley face? 900 00:38:48,089 --> 00:38:49,121 Oh, no. 901 00:38:49,123 --> 00:38:51,323 Just shoot the target. 902 00:38:55,763 --> 00:38:57,129 Oops. 903 00:39:08,643 --> 00:39:10,576 Right. 904 00:39:10,578 --> 00:39:12,745 Force of habit. 905 00:39:24,926 --> 00:39:27,126 Okay. 906 00:39:44,879 --> 00:39:47,880 Guess I just need a little more practice. 907 00:39:48,950 --> 00:39:52,351 Just take your time. 908 00:40:04,966 --> 00:40:08,868 ♪ But will it always remain? ♪ 909 00:40:11,072 --> 00:40:12,738 Another gin? 910 00:40:12,740 --> 00:40:13,772 I'm gonna have 911 00:40:13,774 --> 00:40:15,908 a soda with a slice of lime. 912 00:40:15,910 --> 00:40:16,909 You got it, sir. 913 00:40:16,911 --> 00:40:20,379 ♪ Can we avoid mistakes from the past? ♪ 914 00:40:22,350 --> 00:40:25,518 ♪ Oh, and what if it dies? ♪ 915 00:40:27,155 --> 00:40:28,721 Looks like she's not coming in tonight. 916 00:40:29,790 --> 00:40:31,223 ♪ Just disappears from your eyes... ♪ 917 00:40:31,225 --> 00:40:33,359 Yeah, I should've gotten her number. 918 00:40:34,195 --> 00:40:35,327 Oh, well. 919 00:40:35,329 --> 00:40:37,496 ♪ Well, you don't have to answer... ♪ 920 00:40:37,498 --> 00:40:38,931 You know, you remind me 921 00:40:38,933 --> 00:40:40,766 of Humphrey Bogart in Casablanca. 922 00:40:40,768 --> 00:40:42,902 Like a badass, 923 00:40:42,904 --> 00:40:44,436 but, uh, 924 00:40:44,438 --> 00:40:47,206 also a little sad. 925 00:40:47,208 --> 00:40:48,741 ♪ Well, I know you're a dancer... ♪ 926 00:40:48,743 --> 00:40:51,844 He's not wrong, Granger. 927 00:40:51,846 --> 00:40:55,648 You know, Bogey didn't get the girl in the end, either. 928 00:40:58,386 --> 00:41:00,052 That's true. 929 00:41:00,054 --> 00:41:01,720 ♪ Oh, is this love? ♪ 930 00:41:01,722 --> 00:41:03,622 ♪ A light in the dark of the world... ♪ 931 00:41:03,624 --> 00:41:05,858 Listen, you might want to add some gin. 932 00:41:05,860 --> 00:41:07,092 ♪ Oh, is this love? ♪ 933 00:41:07,094 --> 00:41:09,962 ♪ A light in the dark of the world ♪ 934 00:41:09,964 --> 00:41:12,998 ♪ Oh, is this love? ♪ 935 00:41:13,000 --> 00:41:16,535 ♪ A light in the dark of the world... ♪ 936 00:41:16,537 --> 00:41:18,437 Cheers. 937 00:41:18,439 --> 00:41:20,472 ♪ A light... ♪ 938 00:41:23,244 --> 00:41:25,444 Gonna be a long night. 939 00:41:27,882 --> 00:41:29,515 We'll get her, G. 940 00:41:30,551 --> 00:41:33,419 Her and everybody else behind this. 941 00:41:33,421 --> 00:41:36,755 We're gonna find the head of the snake. 942 00:41:38,759 --> 00:41:41,193 Then we're gonna chop it off. 943 00:41:41,608 --> 00:41:48,408 == sync, corrected by elderman == @elder_man 64211

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.