Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,876 --> 00:00:13,010
Stop!
2
00:00:20,286 --> 00:00:22,085
Stop!
3
00:00:24,056 --> 00:00:25,355
Freeze!
4
00:00:27,459 --> 00:00:28,659
Stop!
5
00:00:31,163 --> 00:00:33,263
Hands in the air.
6
00:00:33,265 --> 00:00:35,966
Turn around, slowly!
7
00:00:57,823 --> 00:01:01,823
♪ NCIS: LA 8x10 ♪
Sirens
Original Air Date on November 27, 2016
8
00:01:01,847 --> 00:01:08,647
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
9
00:01:20,045 --> 00:01:21,078
Thank you.
10
00:01:21,080 --> 00:01:22,679
You're welcome.
11
00:01:25,150 --> 00:01:27,150
This wasn't me.
12
00:01:27,152 --> 00:01:30,354
You think this was
a coincidence, G?
13
00:01:30,356 --> 00:01:31,884
After everything
our team's been through?
14
00:01:31,885 --> 00:01:33,558
They've been after Hetty,
Granger, and me.
15
00:01:33,582 --> 00:01:35,260
I know.
16
00:01:35,261 --> 00:01:37,194
I just feel bad that
the sheriff's department
17
00:01:37,196 --> 00:01:39,496
had to pay the price.
18
00:01:39,498 --> 00:01:41,932
Your dad okay?
Garrison?
19
00:01:41,934 --> 00:01:44,334
Hetty sent him to a secure
location in Santa Barbara
20
00:01:44,336 --> 00:01:45,836
till we figure this out.
21
00:01:45,838 --> 00:01:47,804
You cool with that?
22
00:01:47,806 --> 00:01:50,340
Why wouldn't I be?
23
00:01:52,344 --> 00:01:55,445
We barely know each other,
the guy wants to stay with me?
24
00:01:56,682 --> 00:01:57,714
Agent Callen.
25
00:01:57,716 --> 00:01:59,616
Deputy Bennett.
26
00:01:59,618 --> 00:02:01,585
This is my partner,
Sam Hanna.
27
00:02:01,587 --> 00:02:03,887
Very sorry for your loss,
Deputy.
28
00:02:03,889 --> 00:02:05,222
We know what it's like
to lose a teammate
29
00:02:05,224 --> 00:02:06,356
in the line of duty.
30
00:02:06,358 --> 00:02:08,392
I appreciate that,
but these aren't our guys.
31
00:02:08,394 --> 00:02:10,060
Excuse me?
32
00:02:10,062 --> 00:02:11,561
We have 18,000 employees
in the Los Angeles County
33
00:02:11,563 --> 00:02:13,563
Sheriff's Department,
but these aren't two of them.
34
00:02:13,565 --> 00:02:14,831
I don't know who
these guys are,
35
00:02:14,833 --> 00:02:16,533
but they don't work
for us.
36
00:02:16,535 --> 00:02:18,602
NCIS has a couple of
reasons to look into this,
37
00:02:18,604 --> 00:02:19,937
so we'll be
happy to assist.
38
00:02:19,939 --> 00:02:21,038
Be my guest.
39
00:02:21,040 --> 00:02:22,773
And when you find out
who these chumps are,
40
00:02:22,775 --> 00:02:24,708
impersonating us, let us know.
41
00:02:24,710 --> 00:02:26,410
Will do.
42
00:02:26,412 --> 00:02:28,712
Thank you.
43
00:02:30,316 --> 00:02:32,849
Okay, so if these guys
weren't real sheriffs,
44
00:02:32,851 --> 00:02:34,918
maybe they weren't
here to help you.
45
00:02:35,830 --> 00:02:37,249
Maybe they were here
to kill you.
46
00:02:37,250 --> 00:02:38,570
Yeah, well, then,
who killed them?
47
00:02:39,692 --> 00:02:42,293
You're sure your old
man's out of town?
48
00:02:43,499 --> 00:02:45,832
Eric, what do you make
of the security footage
49
00:02:45,834 --> 00:02:47,167
from my yard?
50
00:02:47,169 --> 00:02:49,636
I think our shooter
is a woman.
51
00:02:49,638 --> 00:02:51,705
It wasn't Hetty, was it?
52
00:02:51,707 --> 00:02:53,473
No. Young. Athletic.
53
00:02:53,475 --> 00:02:55,542
And clearly capable.
54
00:02:55,544 --> 00:02:57,611
So, good news is,
a dog-walker
55
00:02:57,613 --> 00:02:59,780
just called in
a stolen sheriff's car,
56
00:02:59,782 --> 00:03:01,681
and it's
a couple miles from you.
57
00:03:01,683 --> 00:03:03,049
Sending you the address now.
58
00:03:03,051 --> 00:03:05,318
Good work, Nell.
We're on it.
59
00:03:07,189 --> 00:03:10,757
Fact: I once did a
stint as a dog-walker.
60
00:03:10,759 --> 00:03:12,726
I was 15.
Aw.
61
00:03:12,728 --> 00:03:14,428
I bet you were so young
and eager and cute.
62
00:03:14,430 --> 00:03:17,497
Yeah. Maybe
a little too eager.
63
00:03:17,499 --> 00:03:19,366
Uh, first trip out
with the dogs,
64
00:03:19,368 --> 00:03:21,735
I forgot those
little baggies.
65
00:03:21,737 --> 00:03:23,470
That wasn't so cute.
66
00:03:33,348 --> 00:03:36,283
So we just received
confirmation
67
00:03:36,285 --> 00:03:37,517
that the law enforcement
officers killed
68
00:03:37,519 --> 00:03:38,819
on Callen's street last night
69
00:03:38,821 --> 00:03:41,388
were not, in fact,
law enforcement officers.
70
00:03:41,390 --> 00:03:43,423
Eric and I are still
trying to figure out
71
00:03:43,425 --> 00:03:44,891
who these guys are,
in addition to
72
00:03:44,893 --> 00:03:47,227
tracking down the shooter.
I see.
73
00:03:47,229 --> 00:03:49,095
Mm-hmm.
74
00:03:49,097 --> 00:03:50,797
Something else?
75
00:03:52,201 --> 00:03:54,234
Come, sit.
76
00:03:54,236 --> 00:03:56,436
Um...
77
00:03:58,474 --> 00:04:01,508
I'd really like another chance
to question Carl Brown.
78
00:04:02,945 --> 00:04:06,613
Do you think he's going to
treat you differently today?
79
00:04:07,616 --> 00:04:09,616
Probably not.
80
00:04:09,618 --> 00:04:11,351
But I'm not ready to give up.
81
00:04:11,353 --> 00:04:13,920
Hetty, even with him
in prison,
82
00:04:13,922 --> 00:04:15,789
the internal threats
keep coming.
83
00:04:15,791 --> 00:04:17,257
They know where we live.
84
00:04:17,259 --> 00:04:20,260
They know who
our families are.
85
00:04:20,262 --> 00:04:23,497
We really don't have
another choice.
86
00:04:24,967 --> 00:04:26,333
And...
87
00:04:27,669 --> 00:04:29,836
I have a plan.
88
00:04:30,672 --> 00:04:32,672
Uh-huh.
89
00:04:33,942 --> 00:04:37,477
You've got no idea who
the guardian angel might be
90
00:04:37,479 --> 00:04:39,446
who killed our
phony sheriffs?
91
00:04:39,448 --> 00:04:41,815
No. Keep thinking.
92
00:04:42,551 --> 00:04:45,218
And you're sure
your fath--
93
00:04:45,220 --> 00:04:47,754
sorry-- Garrison is
actually in Santa Barbara?
94
00:04:47,756 --> 00:04:49,556
If Garrison had done this,
there wouldn't be any bodies.
95
00:04:49,558 --> 00:04:51,391
Thank you.
96
00:04:52,694 --> 00:04:54,294
All right, well,
maybe he just wants
97
00:04:54,296 --> 00:04:55,795
to spend the time
he has left
98
00:04:55,797 --> 00:04:56,897
being part of your lives.
99
00:04:56,899 --> 00:04:59,499
It's his first time
finding family, too.
100
00:04:59,501 --> 00:05:01,568
He's had other families.
101
00:05:01,570 --> 00:05:03,537
But now all he has is you,
102
00:05:03,539 --> 00:05:05,438
your half sister,
and your nephew.
103
00:05:05,440 --> 00:05:08,341
You have told Alex?
104
00:05:08,343 --> 00:05:10,677
I will.
I want to.
105
00:05:10,679 --> 00:05:13,013
I just...
I don't want to...
106
00:05:13,015 --> 00:05:15,982
But you're thinking twice,
especially after this morning.
107
00:05:15,984 --> 00:05:18,418
Like father, like son, maybe.
108
00:05:19,254 --> 00:05:20,687
What's that supposed to mean?
109
00:05:20,689 --> 00:05:23,056
Keeping family secrets
to protect your loved ones.
110
00:05:23,058 --> 00:05:24,991
That's pretty much what
your dad did to you
111
00:05:24,993 --> 00:05:27,661
and everyone else
in his life.
112
00:05:34,870 --> 00:05:36,136
Huh.
113
00:05:36,138 --> 00:05:39,539
This just keeps getting better.
114
00:05:39,541 --> 00:05:41,374
Strategic location.
115
00:05:43,745 --> 00:05:45,245
I don't see
any cameras.
116
00:05:45,247 --> 00:05:48,481
No, whoever did this
was a pro.
117
00:05:48,483 --> 00:05:51,184
Stay close, partner.
118
00:06:06,433 --> 00:06:08,800
So, just to clarify,
119
00:06:08,802 --> 00:06:10,902
this woman kills
two fake sheriffs
120
00:06:10,904 --> 00:06:13,505
in your front yard, steals
their stolen cop car,
121
00:06:13,507 --> 00:06:14,706
and then torches it?
122
00:06:14,708 --> 00:06:16,608
Yeah, I think it's
pretty obvious
123
00:06:16,610 --> 00:06:18,076
who we're looking for.
124
00:06:18,078 --> 00:06:19,311
Do tell.
125
00:06:19,313 --> 00:06:21,513
I mean, this whole
situation just reeks
126
00:06:21,515 --> 00:06:22,714
of an angry ex-girlfriend.
127
00:06:22,716 --> 00:06:24,382
So Joelle is pissed
that you broke up with her,
128
00:06:24,384 --> 00:06:26,117
and now she's taking
keying your car
129
00:06:26,119 --> 00:06:28,119
to a whole nother level.
130
00:06:28,121 --> 00:06:29,721
Are you serious right now?
131
00:06:29,723 --> 00:06:31,289
You did keep her
dining room set.
132
00:06:31,291 --> 00:06:33,925
She bought that for me.
That was a gift.
133
00:06:33,927 --> 00:06:35,193
No, for the both of you,
but now it's just
134
00:06:35,195 --> 00:06:37,162
a painful reminder
of what could have been.
135
00:06:38,365 --> 00:06:39,431
Why are you playing
along with this?
136
00:06:39,433 --> 00:06:41,533
I'm just glad
you're okay.
137
00:06:42,869 --> 00:06:45,003
Morning, gents.
Without further ado...
138
00:06:45,005 --> 00:06:47,305
Both of our phony sheriffs
had surveillance photos
139
00:06:47,307 --> 00:06:49,607
of this woman
in their phones.
140
00:06:49,609 --> 00:06:50,809
Is this our shooter?
141
00:06:50,811 --> 00:06:52,410
Confidence is high.
142
00:06:52,412 --> 00:06:53,878
I don't recognize her.
143
00:06:53,880 --> 00:06:54,879
Me either.
144
00:06:54,881 --> 00:06:57,215
Check out your
home-security video.
145
00:06:57,217 --> 00:06:59,751
What's that look like to you?
146
00:06:59,753 --> 00:07:01,686
Looks like she's going
to your front door.
147
00:07:01,688 --> 00:07:03,655
Maybe she was trying
to warn you.
148
00:07:03,657 --> 00:07:04,990
So why not just call me?
149
00:07:04,992 --> 00:07:06,291
No access to
your phone number?
150
00:07:08,161 --> 00:07:10,028
Everything good?
151
00:07:10,030 --> 00:07:13,031
My neighbor thinks she may
have seen something last night.
152
00:07:13,033 --> 00:07:14,099
I'll go talk to her.
153
00:07:14,101 --> 00:07:15,934
We'll double-check
the crime scene.
154
00:07:17,004 --> 00:07:19,904
Well, looks like it's just
me and you again, Egon.
155
00:07:19,906 --> 00:07:23,274
You know, if, uh, you want
to be home with Kensi,
156
00:07:23,276 --> 00:07:24,442
I can just call you
if anything comes up.
157
00:07:24,444 --> 00:07:28,446
No, no, no, because
both my mom
158
00:07:28,448 --> 00:07:30,048
and Kensi's mom are
coming to visit.
159
00:07:30,050 --> 00:07:33,885
And it turns out that's
just too many moms.
160
00:07:35,222 --> 00:07:38,490
Hi. How was your run?
161
00:07:38,492 --> 00:07:39,791
It was great.
162
00:07:39,793 --> 00:07:41,626
I made you
some breakfast.
163
00:07:41,628 --> 00:07:43,094
Aw, you didn't have
to do that.
164
00:07:43,096 --> 00:07:46,264
Gotta keep your
strength up, honey.
165
00:07:46,266 --> 00:07:49,200
Okay, let me just help
you with this, honey.
166
00:07:49,202 --> 00:07:50,668
Oh, whoa, definitely
don't have to do that.
167
00:07:50,670 --> 00:07:51,703
It's no problem.
Thank you.
168
00:07:51,705 --> 00:07:53,705
I picked out a couple
outfits for you.
169
00:07:53,707 --> 00:07:55,273
I'll help you get changed
when you're done.
170
00:07:55,275 --> 00:07:56,374
Okay, you know that?
Can we just...
171
00:07:56,376 --> 00:07:57,375
Can we just stop
for a second, please?
172
00:07:57,377 --> 00:07:59,677
What's wrong?
What do you need?
173
00:07:59,679 --> 00:08:00,779
I don't need anything,
I just...
174
00:08:00,781 --> 00:08:02,914
I need you ladies
to leave me alone
175
00:08:02,916 --> 00:08:03,982
for a second, okay?
176
00:08:03,984 --> 00:08:05,350
We're just trying
to help, sweetheart.
177
00:08:05,352 --> 00:08:06,718
No, I know.
I mean,
178
00:08:06,720 --> 00:08:07,786
that's the only reason
we're here, honey.
179
00:08:07,788 --> 00:08:09,621
And I appreciate that.
I-I really do.
180
00:08:09,623 --> 00:08:12,791
But, um, you're kind of
driving me nuts.
181
00:08:14,961 --> 00:08:16,594
Would you prefer
we do this one-on-one?
182
00:08:16,596 --> 00:08:19,297
No, Mom, I would prefer
if we did this none-on-one.
183
00:08:19,299 --> 00:08:20,565
And, plus, I'm supposed
to be able
184
00:08:20,567 --> 00:08:22,400
to do these things by myself, so...
You are.
185
00:08:22,402 --> 00:08:24,369
And you're
doing great.
186
00:08:24,371 --> 00:08:25,703
Really doing great.
Okay,
187
00:08:25,705 --> 00:08:26,771
stop telling me I'm doing great.
188
00:08:26,773 --> 00:08:29,174
I am not ten, I know
exactly how I'm doing.
189
00:08:30,744 --> 00:08:31,810
She's getting
frustrated.
190
00:08:31,812 --> 00:08:33,545
The doctor said
there'd be depression.
191
00:08:33,547 --> 00:08:36,514
Okay, stop talking,
both of you, please.
192
00:08:37,584 --> 00:08:38,950
Maybe we should
call Martin.
193
00:08:38,952 --> 00:08:41,186
Would you like us to call Martin?
No. Nope, not at all.
194
00:08:41,188 --> 00:08:42,353
You really don't have
to call Deeks.
195
00:08:42,355 --> 00:08:43,755
I'm calling my son.
Oh, my gosh.
196
00:08:48,328 --> 00:08:51,629
Okay, you know what?
197
00:08:51,631 --> 00:08:52,931
I have something
you can both do.
198
00:08:54,568 --> 00:08:58,570
You ladies have the day off.
Good-bye.
199
00:09:01,208 --> 00:09:03,041
I am so embarrassed.
200
00:09:03,043 --> 00:09:05,410
Oh, don't be.
Mine's just as bad.
201
00:09:05,412 --> 00:09:07,745
Is it too early
for a drink?
202
00:09:07,747 --> 00:09:09,447
I like the way
you think.
203
00:09:09,449 --> 00:09:11,308
You're a good mom.
I can tell.
204
00:09:11,332 --> 00:09:12,318
You, too.
205
00:09:12,319 --> 00:09:13,985
Let's go.
206
00:09:26,099 --> 00:09:29,134
Okay, I swear I'm gonna
get my gun!
207
00:09:29,136 --> 00:09:30,468
What?!
208
00:09:30,470 --> 00:09:32,036
Why don't you just...
209
00:09:32,038 --> 00:09:34,639
So... it's a bad time?
210
00:09:34,641 --> 00:09:38,309
Sorry, I thought you were
my mother.
211
00:09:38,311 --> 00:09:40,478
Never mind.
212
00:09:40,480 --> 00:09:41,913
I would have
brought you flowers,
213
00:09:41,915 --> 00:09:44,349
but you didn't seem
like the type.
214
00:09:46,786 --> 00:09:48,419
Come on in.
215
00:09:48,421 --> 00:09:50,421
Thank you.
216
00:09:55,428 --> 00:09:57,462
Okay, let's start
from the beginning.
217
00:09:57,464 --> 00:09:59,998
So where'd you first meet?
218
00:10:01,201 --> 00:10:04,002
Where'd you go?
What'd you do?
219
00:10:04,004 --> 00:10:05,803
Come on, Carl, you gotta
give me something here.
220
00:10:05,805 --> 00:10:07,205
Why?
221
00:10:07,207 --> 00:10:09,307
What are you gonna give me?
222
00:10:09,309 --> 00:10:10,508
What do you want?
223
00:10:10,510 --> 00:10:12,043
Out.
224
00:10:12,045 --> 00:10:14,245
Right.
225
00:10:16,449 --> 00:10:19,918
Look, Sam's been interrogating
people for a long time...
226
00:10:19,920 --> 00:10:21,786
and I haven't.
227
00:10:23,423 --> 00:10:26,424
So I'm gonna
tell you a story.
228
00:10:32,532 --> 00:10:36,668
The summer after I graduated
from high school,
229
00:10:36,670 --> 00:10:40,171
I started going out
with this guy who...
230
00:10:40,173 --> 00:10:41,739
most people would call...
231
00:10:41,741 --> 00:10:43,241
a “bad boy.”
232
00:10:43,243 --> 00:10:44,976
Tattoos, piercings,
233
00:10:44,978 --> 00:10:48,313
he drove this
ridiculously loud car.
234
00:10:48,315 --> 00:10:50,048
But he was actually...
235
00:10:50,050 --> 00:10:52,717
he was really sweet.
236
00:10:52,719 --> 00:10:55,153
Especially to me.
237
00:10:55,155 --> 00:10:56,387
So,
238
00:10:56,389 --> 00:10:59,757
when he started hanging out
with this rougher crowd,
239
00:10:59,759 --> 00:11:02,227
I naturally asked him not to.
240
00:11:02,229 --> 00:11:06,297
Asked him to spend
more time with me.
241
00:11:06,299 --> 00:11:07,432
But...
242
00:11:07,434 --> 00:11:09,033
he didn't listen.
243
00:11:09,035 --> 00:11:10,568
Oh, boohoo.
244
00:11:10,570 --> 00:11:12,537
He broke your heart.
245
00:11:13,873 --> 00:11:15,506
Happens to everyone.
246
00:11:15,508 --> 00:11:16,641
No.
247
00:11:16,643 --> 00:11:19,377
He, uh, he broke
into an electronics store
248
00:11:19,379 --> 00:11:21,713
and stole a pallet
of DVD players.
249
00:11:21,715 --> 00:11:23,781
So, at the end
of the summer,
250
00:11:23,783 --> 00:11:27,452
he went to county
and I went to college.
251
00:11:27,454 --> 00:11:31,689
Wait, are you saying
that crime doesn't pay?
252
00:11:31,691 --> 00:11:34,158
I wrote him every day
253
00:11:34,160 --> 00:11:37,495
for, it felt
like weeks.
254
00:11:37,497 --> 00:11:40,265
Then he stopped
writing me back.
255
00:11:40,267 --> 00:11:43,201
Please tell me there's a moral
to all this.
256
00:11:43,203 --> 00:11:45,570
I was young.
257
00:11:49,409 --> 00:11:51,843
I thought I could help him,
258
00:11:51,845 --> 00:11:53,645
save him,
259
00:11:53,647 --> 00:11:56,047
but I couldn't.
260
00:11:58,852 --> 00:12:01,352
I never saw him again
after he went into jail.
261
00:12:04,157 --> 00:12:08,593
Maybe he's in here with me.
262
00:12:08,595 --> 00:12:11,496
Wouldn't that be
an ironic twist?
263
00:12:11,498 --> 00:12:12,864
Oh, wait.
264
00:12:12,866 --> 00:12:15,066
I didn't just spoil your
M. Night Shyamalan moment,
265
00:12:15,068 --> 00:12:16,401
did I?
266
00:12:16,403 --> 00:12:17,835
No.
267
00:12:17,837 --> 00:12:19,704
He's not in here, Carl.
268
00:12:19,706 --> 00:12:20,872
Darn.
269
00:12:20,874 --> 00:12:22,206
See, like yourself,
270
00:12:22,208 --> 00:12:25,543
he thought he was smarter
and tougher than everyone else.
271
00:12:25,545 --> 00:12:27,779
Until a group
of inmates
272
00:12:27,781 --> 00:12:31,382
took turns stomping on his head
until they crushed his skull.
273
00:12:35,188 --> 00:12:37,789
I guess he wasn't so tough
after all.
274
00:12:37,791 --> 00:12:39,457
No, he was.
275
00:12:40,293 --> 00:12:44,395
He was a lot tougher
than you, Carl.
276
00:12:46,266 --> 00:12:47,665
You may be in solitary,
277
00:12:47,667 --> 00:12:49,934
but there's still a price
on your head.
278
00:12:50,837 --> 00:12:52,937
It's just so nice to be wanted.
279
00:12:52,939 --> 00:12:54,305
You know?
280
00:12:54,307 --> 00:12:56,874
Honestly, how long do you think
it's gonna be
281
00:12:56,876 --> 00:12:59,377
before some inmate
and crooked guard
282
00:12:59,379 --> 00:13:01,412
make a deal and split the cash?
283
00:13:01,414 --> 00:13:02,747
Huh?
284
00:13:04,317 --> 00:13:06,784
Yeah, as much as
I love your company
285
00:13:06,786 --> 00:13:08,286
and your stories...
286
00:13:09,823 --> 00:13:12,423
...unless these turn
into conjugal visits...
287
00:13:12,425 --> 00:13:13,858
Oh, that's cute, Carl.
288
00:13:13,860 --> 00:13:16,694
...I got nothing left
to tell you.
289
00:13:17,564 --> 00:13:19,964
Mm-hmm. I know that.
290
00:13:19,966 --> 00:13:22,600
Yet you keep coming.
291
00:13:24,471 --> 00:13:27,038
It's kind of sad.
292
00:13:40,086 --> 00:13:41,219
Dude.
293
00:13:41,221 --> 00:13:42,754
You've been over here humming
294
00:13:42,756 --> 00:13:44,055
for the last ten minutes.
295
00:13:44,057 --> 00:13:45,123
Oh, I'm sorry.
296
00:13:45,125 --> 00:13:46,491
I didn't even ask
you to harmonize.
297
00:13:46,493 --> 00:13:48,693
♪ I'm here, you're here ♪
298
00:13:48,695 --> 00:13:49,827
♪ I'm here... ♪
299
00:13:49,829 --> 00:13:51,129
That's a hard pass.
300
00:13:51,131 --> 00:13:52,830
You're trying to make me
sing the Garfunkel parts
301
00:13:52,832 --> 00:13:54,098
and I'm obviously a Simon.
302
00:13:54,100 --> 00:13:55,433
All right, Paul, take a seat.
303
00:13:55,435 --> 00:13:57,068
Your lurking's
making me nervous.
304
00:13:59,339 --> 00:14:01,339
What just happened?
We get something?
305
00:14:01,341 --> 00:14:03,641
Uh, no. Just my hourly
reminder to stand up.
306
00:14:03,643 --> 00:14:06,177
To evil?
No.
307
00:14:06,179 --> 00:14:07,845
So my feet don't
fall asleep.
308
00:14:13,319 --> 00:14:16,587
I don't understand...
309
00:14:16,589 --> 00:14:18,089
this.
310
00:14:18,091 --> 00:14:19,757
Oh, you don't have to.
311
00:14:19,759 --> 00:14:21,492
That's why I have Nell.
312
00:14:22,362 --> 00:14:23,961
Touché.
313
00:14:28,668 --> 00:14:31,669
Do I even want to know?
314
00:14:31,671 --> 00:14:33,304
I'm just wondering
how you're gonna
315
00:14:33,306 --> 00:14:35,373
try and get me
to talk next time.
316
00:14:35,375 --> 00:14:37,942
Well, Carl,
317
00:14:37,944 --> 00:14:39,477
today's my last visit.
318
00:14:39,479 --> 00:14:42,180
And to be honest,
319
00:14:42,182 --> 00:14:44,982
I never really
needed you to talk.
320
00:14:46,886 --> 00:14:49,220
You see,
321
00:14:49,222 --> 00:14:51,088
every time
I come here,
322
00:14:51,090 --> 00:14:54,592
word gets out that Carl Brown's
meeting with a federal agent.
323
00:14:54,594 --> 00:14:56,794
Again.
324
00:14:56,796 --> 00:14:57,995
Inmates--
325
00:14:57,997 --> 00:14:59,831
they start to wonder,
326
00:14:59,833 --> 00:15:02,266
“What's he telling her?
327
00:15:02,268 --> 00:15:04,469
Who's he ratting out?”
328
00:15:04,471 --> 00:15:07,338
Visit after visit.
329
00:15:07,340 --> 00:15:09,640
“Ooh, that Carl.
330
00:15:09,642 --> 00:15:12,176
“He must be a real
Chatty Cathy,
331
00:15:12,178 --> 00:15:15,146
or they wouldn't keep
coming here to see him.”
332
00:15:15,148 --> 00:15:18,349
The inmates start
to get nervous,
333
00:15:18,351 --> 00:15:21,786
especially after we start
rattling their cages.
334
00:15:21,788 --> 00:15:23,921
And so,
335
00:15:23,923 --> 00:15:25,356
what do they do?
336
00:15:25,358 --> 00:15:27,091
Well,
337
00:15:27,093 --> 00:15:29,393
you know what
they say:
338
00:15:29,395 --> 00:15:32,029
“Snitches get stitches.
339
00:15:32,031 --> 00:15:34,098
And turned into bitches.”
340
00:15:34,868 --> 00:15:36,133
Everyone will
want you dead
341
00:15:36,135 --> 00:15:38,302
regardless of the
$50K on your head.
342
00:15:40,540 --> 00:15:43,741
And the next time someone
comes to see you,
343
00:15:43,743 --> 00:15:45,877
chances are,
344
00:15:45,879 --> 00:15:47,178
you'll be willing to talk,
345
00:15:47,180 --> 00:15:49,413
from the infirmary.
346
00:15:49,415 --> 00:15:51,449
Assuming...
347
00:15:51,451 --> 00:15:54,352
they haven't cut out your tongue
with a razor blade.
348
00:15:54,354 --> 00:15:57,555
Yeah, they do that, too.
349
00:16:00,660 --> 00:16:01,592
Maybe Natalie
350
00:16:01,594 --> 00:16:04,295
never called me
or wrote me
351
00:16:04,297 --> 00:16:06,364
since I got put in here
352
00:16:06,366 --> 00:16:07,965
because she's dead.
353
00:16:08,801 --> 00:16:10,301
Maybe someone
354
00:16:10,303 --> 00:16:12,136
was after her and killed her
355
00:16:12,138 --> 00:16:14,272
as soon as I was
out of the picture.
356
00:16:14,274 --> 00:16:16,908
So, what, someone else
put the hit out on you?
357
00:16:16,910 --> 00:16:18,442
I don't know.
358
00:16:18,444 --> 00:16:21,245
Natalie never told me
who she was working for.
359
00:16:26,586 --> 00:16:28,753
Why should I believe you?
360
00:16:28,755 --> 00:16:30,454
'Cause I gave you her name.
361
00:16:30,456 --> 00:16:31,455
No,
362
00:16:31,457 --> 00:16:33,824
you gave Sam her name.
363
00:16:33,826 --> 00:16:36,093
I'm not Sam.
364
00:16:40,333 --> 00:16:43,134
I met Natalie at the Promenade.
365
00:16:43,136 --> 00:16:46,270
Some dive bar.
366
00:16:46,272 --> 00:16:48,806
Then the next day,
367
00:16:48,808 --> 00:16:51,509
we went to the pier.
368
00:17:06,221 --> 00:17:07,821
That's all I have so far.
369
00:17:07,823 --> 00:17:09,723
Oh, I can definitely
work with that.
370
00:17:09,725 --> 00:17:11,758
Nell, you rock, seriously.
371
00:17:11,760 --> 00:17:13,160
Uh, is that a lead?
372
00:17:13,162 --> 00:17:14,488
'Cause it sounded a lot
like a lead.
373
00:17:14,489 --> 00:17:16,396
Oh, well, Nell says that Brown
first met Natalie
374
00:17:16,398 --> 00:17:18,165
at a dive bar
near the Promenade.
375
00:17:18,167 --> 00:17:19,666
Mm.
And then the next day,
376
00:17:19,668 --> 00:17:20,801
they went to the
Santa Monica Pier.
377
00:17:20,803 --> 00:17:21,768
Which bar?
378
00:17:21,770 --> 00:17:22,969
Oh, he won't say,
379
00:17:22,971 --> 00:17:25,839
but apparently he bought
tacos at a nearby food truck
380
00:17:25,841 --> 00:17:27,374
later that night. So,
381
00:17:27,376 --> 00:17:30,710
of all the popular
taco trucks...
382
00:17:30,712 --> 00:17:32,979
Tita and Chilias,
uh, Navarette's,
383
00:17:32,981 --> 00:17:34,981
uh, oh, Pepe
and Mondo's.
384
00:17:34,983 --> 00:17:36,082
A lot of these trucks have
385
00:17:36,084 --> 00:17:37,017
social media accounts that
386
00:17:37,019 --> 00:17:38,118
announce their
serving locations.
387
00:17:38,120 --> 00:17:39,319
So we can tell
where they've been.
388
00:17:39,321 --> 00:17:40,353
You are correct, sir.
389
00:17:40,355 --> 00:17:42,122
Thank you, sir.
We just need to know when.
390
00:17:42,124 --> 00:17:43,657
Right. Well, we
captured Brown
391
00:17:43,659 --> 00:17:45,025
two years ago,
November 24.
392
00:17:45,027 --> 00:17:47,360
Wow, you were ready to go
with that one. Although
393
00:17:47,362 --> 00:17:48,929
he did hold you
at gunpoint.
394
00:17:48,931 --> 00:17:50,864
Gunpoint and
syringe-point.
395
00:17:50,866 --> 00:17:52,599
Yikes.
396
00:17:52,601 --> 00:17:53,467
Anyway,
397
00:17:53,469 --> 00:17:54,768
Natalie had to turn Brown,
398
00:17:54,770 --> 00:17:56,536
Brown leaked Hetty's info,
399
00:17:56,538 --> 00:17:57,504
poisoned Granger--
400
00:17:57,506 --> 00:17:59,339
that takes us back
a few months.
401
00:17:59,341 --> 00:18:00,407
Like, June?
402
00:18:00,409 --> 00:18:01,741
Hey, what are you doing?
403
00:18:01,743 --> 00:18:03,109
Relax, I'll put it
back to Nell level
404
00:18:03,111 --> 00:18:04,044
when I'm done.
405
00:18:04,046 --> 00:18:05,445
All right,
406
00:18:05,447 --> 00:18:06,446
these are the taco trucks
407
00:18:06,448 --> 00:18:07,447
that serve in Santa Monica.
408
00:18:07,449 --> 00:18:08,482
All right, I feel like
409
00:18:08,484 --> 00:18:09,483
we're gonna find something here.
410
00:18:09,485 --> 00:18:11,017
Ready, no whammies, no whammies.
411
00:18:11,019 --> 00:18:12,285
Stop!
412
00:18:12,287 --> 00:18:14,621
Pepe and Mondo's
slung their tacos
413
00:18:14,623 --> 00:18:17,357
on Santa Monica Boulevard
outside the Sunset Ocean Bar.
414
00:18:17,359 --> 00:18:18,792
Which is on the Promenade!
415
00:18:20,362 --> 00:18:22,362
And I just exploded
my fist bump,
416
00:18:22,364 --> 00:18:23,964
which is a whole
new low for me.
417
00:18:23,966 --> 00:18:26,600
So now we're into this rabbit
hole of despair, what's next?
418
00:18:26,602 --> 00:18:28,468
Now we just wait
for facial rec
419
00:18:28,470 --> 00:18:30,437
to pull up photos from the bar.
420
00:18:30,439 --> 00:18:32,372
Wait? What?
421
00:18:32,374 --> 00:18:34,620
There's no other leads
for us to follow?
422
00:18:34,644 --> 00:18:35,076
Hmm?
423
00:18:35,077 --> 00:18:36,676
No, not yet. Well,
424
00:18:36,678 --> 00:18:38,011
I'll pull up some photos
425
00:18:38,013 --> 00:18:39,946
from the Santa Monica Pier
the next day,
426
00:18:39,948 --> 00:18:42,015
but it might take a while.
427
00:18:42,017 --> 00:18:43,483
Welcome to Ops.
428
00:18:43,485 --> 00:18:45,652
Okay, so we've got all this
Star Trek gak
429
00:18:45,654 --> 00:18:46,887
and your giant brain,
you're telling me
430
00:18:46,889 --> 00:18:48,154
all we can do is wait?
431
00:18:48,156 --> 00:18:49,122
Yeah.
No.
432
00:18:49,124 --> 00:18:50,624
All right, hey, Siri,
433
00:18:50,626 --> 00:18:53,460
can you tell me
where Natalie is? Alexa?
434
00:18:53,462 --> 00:18:54,995
Cortana?
435
00:18:54,997 --> 00:18:56,963
HAL?
436
00:18:56,965 --> 00:18:58,498
Bueller? Anyone?
437
00:18:58,500 --> 00:19:00,100
We don't have an AI.
438
00:19:00,102 --> 00:19:01,268
Well, we should.
439
00:19:01,270 --> 00:19:02,469
Beale, take a letter.
440
00:19:02,471 --> 00:19:03,837
“Dear Henrietta, it has
come to my attention...”
441
00:19:03,839 --> 00:19:04,838
Um,
442
00:19:04,840 --> 00:19:05,839
I'm not your secretary.
443
00:19:05,841 --> 00:19:07,707
Nor would you have
to be if we had AI.
444
00:19:07,709 --> 00:19:09,109
Hmm.
445
00:19:09,111 --> 00:19:10,310
What now?
446
00:19:10,312 --> 00:19:12,312
More wiggling? Huh?
You want to do some Pilates?
447
00:19:12,314 --> 00:19:14,581
The guys
posing as our sheriffs
448
00:19:14,583 --> 00:19:17,784
are one Perry Verona
and one Dexter Frazier,
449
00:19:17,786 --> 00:19:19,819
owners of VexSun Solar
in Culver City.
450
00:19:19,821 --> 00:19:21,221
Okay, I would
take you with me,
451
00:19:21,223 --> 00:19:22,689
but you seem to have
a lot going on here,
452
00:19:22,691 --> 00:19:24,291
so I'm gonna go.
Hey. Bup-bup-bup-bup-bup.
453
00:19:25,928 --> 00:19:27,460
As promised. Okay.
454
00:19:27,462 --> 00:19:29,362
Address is on the way.
455
00:19:29,364 --> 00:19:30,564
I am calling
Callen and Sam.
456
00:19:30,566 --> 00:19:31,831
Beale?
Mm?
457
00:19:32,801 --> 00:19:34,568
You're good people.
458
00:19:40,676 --> 00:19:41,975
Okay.
459
00:19:41,977 --> 00:19:43,043
Tell Deeks we'll
meet him there.
460
00:19:43,045 --> 00:19:44,744
All right, he's on his way now.
Right.
461
00:19:44,746 --> 00:19:46,046
Okay, let me know what you find.
462
00:19:46,048 --> 00:19:48,148
All right, Eric. Bye.
463
00:19:49,418 --> 00:19:51,017
So, uh, Deeks is
gonna meet us
464
00:19:51,019 --> 00:19:52,719
at some solar
roof company
465
00:19:52,721 --> 00:19:54,421
where the two phony
sheriffs worked.
466
00:19:54,423 --> 00:19:56,122
A solar company?
That sounds bogus.
467
00:19:56,124 --> 00:19:57,857
You think?
Here.
468
00:19:57,859 --> 00:19:59,759
I promised Mrs. Ramirez
I would share these with you.
469
00:20:00,896 --> 00:20:03,096
I'm sorry, we had to
chase down that lead.
470
00:20:03,098 --> 00:20:04,931
What if she actually
saw something?
471
00:20:04,933 --> 00:20:06,600
That poor woman hasn't
seen anything clearly
472
00:20:06,602 --> 00:20:07,834
since Reagan
was president.
473
00:20:07,836 --> 00:20:10,403
Shh. She still thinks he is.
474
00:20:15,010 --> 00:20:17,110
So, uh,
475
00:20:17,112 --> 00:20:18,211
looks like you're gonna
have to move, too,
476
00:20:18,213 --> 00:20:20,280
now that your address
has been compromised.
477
00:20:20,282 --> 00:20:22,248
Yeah.
478
00:20:22,250 --> 00:20:24,484
I know.
479
00:20:24,486 --> 00:20:27,921
Do I detect a sense of nostalgia
in the High Plains Drifter?
480
00:20:27,923 --> 00:20:29,723
Don't tell me
you actually
481
00:20:29,725 --> 00:20:31,391
settled on one place?
482
00:20:31,393 --> 00:20:32,692
Of course not. No,
483
00:20:32,694 --> 00:20:35,161
I'm just thinking about
how Mrs. Ramirez might feel.
484
00:20:35,163 --> 00:20:37,097
Right.
485
00:20:37,099 --> 00:20:39,532
Seriously?
It's four walls and a roof.
486
00:20:39,534 --> 00:20:40,634
I can find that anywhere.
487
00:20:40,636 --> 00:20:42,102
Oh, please.
You've been domesticated.
488
00:20:42,104 --> 00:20:43,103
I knew it.
489
00:20:43,105 --> 00:20:44,838
I knew it.
It was over
490
00:20:44,840 --> 00:20:46,606
as soon as Joelle got you
that dining room set.
491
00:20:46,608 --> 00:20:48,541
Enough with the dining set.
492
00:20:48,543 --> 00:20:50,243
Thing's going on Craigslist.
493
00:20:50,245 --> 00:20:51,211
Sure it is.
494
00:20:51,213 --> 00:20:52,712
Puttin' it up.
Yeah, right.
495
00:20:54,449 --> 00:20:55,882
Thank you!
496
00:21:05,227 --> 00:21:07,227
Neighbor see anything?
497
00:21:07,229 --> 00:21:09,763
Please.
498
00:21:09,765 --> 00:21:11,531
His neighbor's glasses
are thicker than my head.
499
00:21:11,533 --> 00:21:13,633
Mrs. Ramirez was scared.
500
00:21:13,635 --> 00:21:15,235
She just wanted
someone to talk to.
501
00:21:15,237 --> 00:21:16,503
Aw, that's sweet.
502
00:21:16,505 --> 00:21:17,737
She's sweet, all right.
503
00:21:17,739 --> 00:21:19,205
Sweet on G.
504
00:21:19,207 --> 00:21:20,240
Oh, older woman.
505
00:21:20,242 --> 00:21:21,708
Hey, Mrs. Robinson.
506
00:21:21,710 --> 00:21:24,210
Mrs. Ramirez is
a very sweet old lady.
507
00:21:24,212 --> 00:21:26,379
Please do not say anything
sexually perverted
508
00:21:26,381 --> 00:21:27,647
or crude, all right?
509
00:21:27,649 --> 00:21:29,282
You're not leaving me
a lot to work with, here.
510
00:21:29,284 --> 00:21:30,617
Why is he so grumpy?
511
00:21:30,619 --> 00:21:31,951
You'd be grumpy, too,
512
00:21:31,953 --> 00:21:33,620
if your ex left two bodies
on your lawn.
513
00:21:33,622 --> 00:21:37,023
I'll be really pleased
when Kensi gets back.
514
00:21:38,960 --> 00:21:41,294
Not seeing a
lot of solar companies
515
00:21:41,296 --> 00:21:43,630
on here, but in case
you need to get
516
00:21:43,632 --> 00:21:45,098
your fax machine repaired,
517
00:21:45,100 --> 00:21:47,634
or we could stop by
the Nader campaign offices.
518
00:21:47,636 --> 00:21:49,469
That list needs updating.
519
00:21:49,471 --> 00:21:51,271
We're looking for VexSun Solar.
520
00:21:51,273 --> 00:21:52,439
Uh, it's upstairs.
521
00:21:52,441 --> 00:21:54,174
I can show you.
522
00:21:54,176 --> 00:21:55,508
You guys contractors?
523
00:21:55,510 --> 00:21:57,043
Federal agents.
524
00:21:57,045 --> 00:21:58,478
You have any security
footage we can look at?
525
00:21:58,480 --> 00:21:59,479
Uh, no.
526
00:21:59,481 --> 00:22:02,015
Our video surveillance
has been down for...
527
00:22:02,017 --> 00:22:04,451
I don't think this building's
ever had video surveillance.
528
00:22:04,453 --> 00:22:05,452
So are you guys FBI?
529
00:22:05,454 --> 00:22:07,253
Or NSA? SEC?
530
00:22:07,255 --> 00:22:09,255
NCIS.
531
00:22:09,257 --> 00:22:10,623
What about IDs?
532
00:22:10,625 --> 00:22:12,892
Got any electronic records
of people coming or going?
533
00:22:12,894 --> 00:22:14,160
Uh, no.
534
00:22:14,162 --> 00:22:16,663
We haven't had that
system installed yet.
535
00:22:16,665 --> 00:22:20,567
Uh, I'm actually thinking
about becoming a federal agent.
536
00:22:20,569 --> 00:22:23,770
Uh, yeah, all I ever do is
watch those true crime shows,
537
00:22:23,772 --> 00:22:26,639
and I'm perfect
for undercover work.
538
00:22:26,641 --> 00:22:29,509
I'm basically a chameleon.
539
00:22:30,746 --> 00:22:31,811
It's just
this way.
540
00:22:31,813 --> 00:22:32,812
Wow.
541
00:22:32,814 --> 00:22:35,381
Law enforcement is
definitely for me.
542
00:22:35,383 --> 00:22:36,883
I was leaning towards FBI,
543
00:22:36,885 --> 00:22:40,086
but, you know,
maybe LAPD or NCIS.
544
00:22:40,088 --> 00:22:42,422
I'm really keeping my options
open at this point.
545
00:22:42,424 --> 00:22:43,623
Deeks is LAPD.
546
00:22:43,625 --> 00:22:45,125
He's done a lot
of undercover work.
547
00:22:45,127 --> 00:22:46,593
You might want
to talk to him.
548
00:22:46,595 --> 00:22:47,994
Mm-hmm. Door?
549
00:22:47,996 --> 00:22:50,063
Okay.
550
00:23:01,109 --> 00:23:03,176
Looks like a bogus front to me.
551
00:23:03,178 --> 00:23:05,044
When's the last time
you saw anybody in here?
552
00:23:05,046 --> 00:23:06,513
Uh, yesterday afternoon.
553
00:23:06,515 --> 00:23:08,548
I had no idea
they were moving out.
554
00:23:08,550 --> 00:23:10,383
These men work here?
555
00:23:10,385 --> 00:23:12,485
Yeah, both of 'em.
556
00:23:30,813 --> 00:23:31,879
You going to answer that?
557
00:23:31,881 --> 00:23:33,314
Well, it's a number
I don't know.
558
00:23:33,316 --> 00:23:35,082
I've been getting
a lot of crank calls lately.
559
00:23:35,084 --> 00:23:37,451
Could be a hot tip.
560
00:23:37,453 --> 00:23:38,486
Hello.
561
00:23:38,488 --> 00:23:40,154
Vinny?
562
00:23:40,156 --> 00:23:41,555
How'd you get this number?
563
00:23:41,557 --> 00:23:42,957
From my what?
From my business card?
564
00:23:42,959 --> 00:23:44,292
All right,
I gotta call you back.
565
00:23:44,294 --> 00:23:47,395
Did you give Vinny the security
guy my business card?
566
00:23:47,397 --> 00:23:49,664
I-I mean, he wants to get
into law enforcement.
567
00:23:49,666 --> 00:23:50,932
You'd be a good mentor.
568
00:23:50,934 --> 00:23:53,067
Where'd you even get
my business cards?
569
00:23:53,069 --> 00:23:55,536
Got a whole box of 'em
on your desk.
570
00:23:55,538 --> 00:23:57,305
Well, at least you had
a box on your desk...
571
00:23:57,307 --> 00:23:59,674
This is why I'm getting
all those prank phone calls.
572
00:23:59,676 --> 00:24:01,409
Deeks,
look at it from
573
00:24:01,411 --> 00:24:02,843
a community safety
point of view.
574
00:24:02,845 --> 00:24:04,412
Now the entire homeless
population of Venice
575
00:24:04,414 --> 00:24:05,880
has a direct line to the LAPD.
576
00:24:05,882 --> 00:24:07,949
Hold on a second. You gave them
to homeless people?
577
00:24:07,951 --> 00:24:09,016
Yes.
578
00:24:09,018 --> 00:24:11,385
I thought we were picking
on him today.
579
00:24:11,387 --> 00:24:13,554
- I don't play favorites.
- Hey.
580
00:24:13,556 --> 00:24:14,822
Sorry for sending you guys
on a wild goose chase.
581
00:24:14,824 --> 00:24:16,023
Well, they
were there,
582
00:24:16,025 --> 00:24:17,959
we just didn't get
there early enough.
583
00:24:17,961 --> 00:24:19,293
You find anything else?
584
00:24:19,295 --> 00:24:20,594
Maybe.
585
00:24:20,596 --> 00:24:21,595
Our phony sheriffs
586
00:24:21,597 --> 00:24:23,264
and solar roofing guys
587
00:24:23,266 --> 00:24:24,632
are both former military--
588
00:24:24,634 --> 00:24:26,701
army-- although they never
served together.
589
00:24:26,703 --> 00:24:28,602
What'd they do after service?
590
00:24:28,604 --> 00:24:30,604
Uh, truck drivers... in Iraq.
591
00:24:30,606 --> 00:24:32,506
Mmm, I smell
private contractors.
592
00:24:32,508 --> 00:24:33,808
You got a company?
593
00:24:33,810 --> 00:24:35,309
Uh, maybe. Ashmati Trucking.
594
00:24:35,311 --> 00:24:37,211
Eight years ago, the owner died
595
00:24:37,213 --> 00:24:39,280
and then there was an ugly
inheritance battle
596
00:24:39,282 --> 00:24:40,314
between the survivors,
597
00:24:40,316 --> 00:24:42,516
which ultimately
killed the company.
598
00:24:42,518 --> 00:24:44,085
It happens.
599
00:24:44,087 --> 00:24:45,586
Well, these were private
contractors working in Iraq,
600
00:24:45,588 --> 00:24:46,854
making a lot of money.
601
00:24:46,856 --> 00:24:48,923
Just because the company
they worked for went belly-up,
602
00:24:48,925 --> 00:24:50,191
that doesn't mean they're
not still doing it.
603
00:24:50,193 --> 00:24:51,826
Which takes us back
to the question,
604
00:24:51,828 --> 00:24:53,060
who were these guys working for
605
00:24:53,062 --> 00:24:54,295
and why did this woman
kill them?
606
00:24:54,297 --> 00:24:56,097
Which is exactly how
we started this day.
607
00:24:56,099 --> 00:24:58,065
Well, Deeks' new buddy, Vinny,
608
00:24:58,067 --> 00:25:00,668
said there were six people
working out of VexSun Solar.
609
00:25:00,670 --> 00:25:02,403
Two women, four men.
610
00:25:02,405 --> 00:25:04,305
So we've got these two.
611
00:25:04,307 --> 00:25:05,339
The rest are still
out there somewhere.
612
00:25:05,341 --> 00:25:06,540
I'm on it.
613
00:25:13,349 --> 00:25:15,249
Hetty...
614
00:25:15,251 --> 00:25:18,586
The wolves are at the door.
615
00:25:18,588 --> 00:25:20,221
I can feel it.
616
00:25:22,492 --> 00:25:27,161
I'm not sure it's safe
to trust anyone anymore.
617
00:25:30,867 --> 00:25:33,768
I just wanted to come by
and say thank you.
618
00:25:33,770 --> 00:25:35,136
Thank you for what?
619
00:25:35,138 --> 00:25:37,271
Making my time in
the hospital bearable.
620
00:25:37,273 --> 00:25:39,407
Oh. Well.
621
00:25:39,409 --> 00:25:41,609
In that case, I suppose
I should thank you, too.
622
00:25:41,611 --> 00:25:43,277
I was in a bad place
623
00:25:43,279 --> 00:25:44,645
and you helped
pull me out of it.
624
00:25:44,647 --> 00:25:45,507
Well, you were an ass
about it, but...
625
00:25:46,382 --> 00:25:47,515
Well, that's a gift.
626
00:25:48,651 --> 00:25:50,818
I just also
wanted to say...
627
00:25:50,820 --> 00:25:53,254
good-bye
before I left.
628
00:25:53,256 --> 00:25:54,388
Where you going?
629
00:25:54,390 --> 00:25:55,856
Back to my unit.
630
00:25:55,858 --> 00:25:57,591
Medical Board
restored me to duty status.
631
00:25:57,593 --> 00:25:59,093
What?!
Yeah, yeah.
632
00:25:59,095 --> 00:26:00,327
That is awesome!
633
00:26:00,329 --> 00:26:01,562
Been sitting on my ass
long enough.
634
00:26:01,564 --> 00:26:03,864
And the guys are gonna
ride me relentlessly
635
00:26:03,866 --> 00:26:05,066
and the one-legged jokes
will never end,
636
00:26:05,068 --> 00:26:08,302
but it'll be good
to get back with my guys.
637
00:26:08,304 --> 00:26:09,336
Congratulations.
Yeah.
638
00:26:09,338 --> 00:26:10,704
I'm...
639
00:26:12,375 --> 00:26:13,607
Is this your truck?
Yeah.
640
00:26:13,609 --> 00:26:14,608
You're impressed.
641
00:26:14,610 --> 00:26:15,810
I'm... more like
embarrassed for you.
642
00:26:15,812 --> 00:26:16,944
It's very
obnoxious.
643
00:26:16,946 --> 00:26:17,978
Oh, you can't fool me,
Kensi Blye.
644
00:26:17,980 --> 00:26:20,281
I know a redneck girl
when I see one.
645
00:26:20,283 --> 00:26:21,482
Okay, I am not
a redneck.
646
00:26:22,952 --> 00:26:24,418
Well, you'll like
this bad boy.
647
00:26:24,420 --> 00:26:26,387
You know what they say,
the bigger the truck...
648
00:26:26,389 --> 00:26:28,656
The dumber the driver?
649
00:26:28,658 --> 00:26:32,226
Well, I know you want
to go for a ride.
650
00:26:34,897 --> 00:26:38,566
♪ I'm very well acquainted, too,
with matters mathematical ♪
651
00:26:38,568 --> 00:26:41,202
♪ I understand equations, both
the simple and quadratical ♪
652
00:26:41,204 --> 00:26:45,506
♪ About binomial theorem I'm
teeming with a lot of news ♪
653
00:26:45,508 --> 00:26:48,542
♪ With many cheerful facts about
the square of the hypotenuse ♪
654
00:26:48,544 --> 00:26:52,046
♪ I'm very good at integral
and differential calculus ♪
655
00:26:52,048 --> 00:26:54,315
♪ I know the scientific names
of beings animalculous ♪
656
00:26:54,317 --> 00:26:55,516
♪ In short, in matters ♪
657
00:26:55,518 --> 00:26:57,618
♪ Vegetable, animal and mineral,
I am the... ♪
658
00:26:57,620 --> 00:27:00,821
Holy Pythagoras.
659
00:27:04,160 --> 00:27:05,493
So... did she ever
660
00:27:05,495 --> 00:27:07,795
introduce you
to her friends?
661
00:27:07,797 --> 00:27:09,964
No. I told you.
662
00:27:12,168 --> 00:27:13,667
Look, I'm tired
663
00:27:13,669 --> 00:27:15,336
and my back hurts.
664
00:27:15,338 --> 00:27:17,438
I want to go back
to my cell now.
665
00:27:17,440 --> 00:27:19,507
You should probably try
straightening up.
666
00:27:19,509 --> 00:27:20,774
You know,
shoulders back...
667
00:27:20,776 --> 00:27:23,344
...and down.
668
00:27:23,346 --> 00:27:25,112
You know?
669
00:27:25,114 --> 00:27:26,647
Suit yourself.
670
00:27:30,553 --> 00:27:31,886
Nah.
671
00:27:33,556 --> 00:27:34,855
Oh, wow.
672
00:27:37,360 --> 00:27:39,393
Is this Natalie Grant?
673
00:27:45,201 --> 00:27:46,534
Hmm.
674
00:27:46,536 --> 00:27:47,635
I found her.
675
00:27:47,637 --> 00:27:49,236
I know who she is.
676
00:27:49,238 --> 00:27:50,704
- The woman from outside my house?
- Yes.
677
00:27:50,706 --> 00:27:52,406
It was Natalie Grant.
678
00:27:52,408 --> 00:27:54,275
Carl Brown
just confirmed to Nell
679
00:27:54,277 --> 00:27:57,077
that she's the woman
in the taxi photo.
680
00:27:57,079 --> 00:27:58,779
Also the same woman who shot
the phony sheriffs.
681
00:27:58,781 --> 00:27:59,780
She also goes by Amber Wilcox--
682
00:27:59,782 --> 00:28:02,650
a massage therapist
from Houston, Texas.
683
00:28:02,652 --> 00:28:05,519
Uh, I can only trace her
back 12 years.
684
00:28:05,521 --> 00:28:06,854
That's a good cover.
685
00:28:06,856 --> 00:28:07,888
It allows her to move around,
686
00:28:07,890 --> 00:28:09,890
cash business,
no real address.
687
00:28:09,892 --> 00:28:11,325
Smart.
688
00:28:11,327 --> 00:28:12,993
She's on the run now.
689
00:28:12,995 --> 00:28:14,662
But if she was coming
to kill Callen,
690
00:28:14,664 --> 00:28:16,263
who are the two dead
sheriff wannabes
691
00:28:16,265 --> 00:28:17,364
that tried to stop her?
692
00:28:17,366 --> 00:28:19,667
What if she wasn't
sent to kill me?
693
00:28:21,037 --> 00:28:22,736
What if she was turning
to me for help?
694
00:28:22,738 --> 00:28:24,071
Think about it.
695
00:28:24,073 --> 00:28:26,407
She's Carl Brown's handler.
696
00:28:26,409 --> 00:28:28,842
She talks him into
trying to kill us,
697
00:28:28,844 --> 00:28:29,977
but we catch him,
put him in jail.
698
00:28:29,979 --> 00:28:31,445
So then they try and
kill him in prison;
699
00:28:31,447 --> 00:28:33,981
we beat 'em to it
and put him in isolation.
700
00:28:33,983 --> 00:28:35,282
Now he's talking.
701
00:28:35,284 --> 00:28:37,017
So now they're going after her.
702
00:28:37,019 --> 00:28:39,019
It's not like she can
go to the police.
703
00:28:39,021 --> 00:28:41,188
Which means she's in
a pretty bad situation,
704
00:28:41,190 --> 00:28:43,724
if she's turning to the very
people she tried to kill.
705
00:28:43,726 --> 00:28:45,059
Well, she knows
she's running out of time
706
00:28:45,061 --> 00:28:46,627
and we're probably the only ones
that can save her.
707
00:28:46,629 --> 00:28:50,631
Well, if Amber/Natalie
turned Brown,
708
00:28:50,633 --> 00:28:51,865
she probably knew
where he worked.
709
00:28:51,867 --> 00:28:52,933
Why wouldn't she just come here?
710
00:28:52,935 --> 00:28:54,034
If she knows where we work,
711
00:28:54,036 --> 00:28:55,603
the people she works for
know where we work.
712
00:28:55,605 --> 00:28:56,937
They're probably
watching us now.
713
00:28:56,939 --> 00:28:58,973
It's too risky.
Yikes.
714
00:28:58,975 --> 00:29:00,374
Well, by now
she's probably out of town
715
00:29:00,376 --> 00:29:02,343
or at least gone into hiding.
716
00:29:02,345 --> 00:29:03,477
For all we know,
she's working with
717
00:29:03,479 --> 00:29:04,745
the same people
who tried to kill her.
718
00:29:04,747 --> 00:29:06,046
If that's the case,
719
00:29:06,048 --> 00:29:07,581
all her hiding spots are blown.
720
00:29:07,583 --> 00:29:08,983
Okay, so what
do we got?
721
00:29:08,985 --> 00:29:11,051
We got family,
friends, boyfriends.
722
00:29:11,053 --> 00:29:12,052
Mm-hmm.
723
00:29:12,054 --> 00:29:15,723
I mean, Carl Brown
was her boyfriend.
724
00:29:15,725 --> 00:29:18,058
Hey, what if she's at
Carl Brown's house?
725
00:29:18,060 --> 00:29:21,195
The file says
that he inherited it
726
00:29:21,197 --> 00:29:22,696
from his aunt three years ago.
727
00:29:22,698 --> 00:29:24,498
The feds seized it
when he went to jail.
728
00:29:24,500 --> 00:29:26,200
And Natalie would have a key.
729
00:29:26,202 --> 00:29:27,401
Not that she needs one.
730
00:29:27,403 --> 00:29:29,270
My God, man!
You're better than Siri!
731
00:29:29,272 --> 00:29:30,638
Thank you.
732
00:29:30,640 --> 00:29:31,805
I'm coming with you.
733
00:29:31,807 --> 00:29:32,973
Why?
734
00:29:32,975 --> 00:29:35,342
Because my career depends on it.
735
00:29:36,979 --> 00:29:38,412
Deeks, take Hetty
in the Audi.
736
00:29:38,414 --> 00:29:40,481
All right.
737
00:29:40,483 --> 00:29:42,583
We'll take my car.
738
00:29:42,585 --> 00:29:45,119
Uh, Miss Daisy isn't
supposed to drive.
739
00:29:46,589 --> 00:29:47,688
Come on.
740
00:29:47,690 --> 00:29:48,889
All right.
741
00:29:54,096 --> 00:29:55,529
Fraggle Rock!
742
00:29:55,531 --> 00:29:57,398
Oh...
743
00:29:57,400 --> 00:30:00,000
We must've beat Callen and Sam.
744
00:30:00,002 --> 00:30:01,101
Yay!
745
00:30:01,103 --> 00:30:02,870
Yeah, I think we also
beat the sound barrier.
746
00:30:02,872 --> 00:30:04,038
Yay.
747
00:30:04,040 --> 00:30:05,839
You, by chance, weren't
the one that taught Nell
748
00:30:05,841 --> 00:30:07,508
how to drive, were you?
749
00:30:07,510 --> 00:30:08,676
No.
750
00:30:08,678 --> 00:30:11,111
I-I gave her a few
defensive driving lessons.
751
00:30:11,113 --> 00:30:12,613
Yeah, I can see that.
752
00:30:12,615 --> 00:30:15,282
You should probably
get a haircut.
753
00:30:15,284 --> 00:30:17,151
Oh, don't worry.
Next time, I'll...
754
00:30:17,153 --> 00:30:18,385
I'll wear a helmet.
755
00:30:18,387 --> 00:30:19,853
Possible a parachute.
756
00:30:19,855 --> 00:30:21,388
Definitely a diaper.
757
00:30:22,458 --> 00:30:24,758
Told you
she was fast.
758
00:30:24,760 --> 00:30:26,226
How'd you beat us here?
759
00:30:26,228 --> 00:30:27,828
I took a shortcut.
760
00:30:27,830 --> 00:30:29,563
The sidewalk.
761
00:30:29,565 --> 00:30:31,098
You took a sidewalk.
762
00:31:07,870 --> 00:31:08,902
She's in there.
763
00:31:13,042 --> 00:31:15,008
Federal agents!
764
00:31:15,010 --> 00:31:16,744
Natalie?
765
00:31:16,746 --> 00:31:19,046
Amber, we're here to help!
766
00:31:19,048 --> 00:31:22,316
Stay close, Hetty.
767
00:31:22,318 --> 00:31:24,518
Hetty?
768
00:31:30,326 --> 00:31:32,693
It's over, dear.
769
00:31:34,263 --> 00:31:35,596
Please stop.
770
00:31:54,245 --> 00:31:57,213
I said I'll talk if you
provide me with a lawyer
771
00:31:57,215 --> 00:31:59,749
and protection
and witness relocation.
772
00:31:59,751 --> 00:32:01,350
That's quite the list.
773
00:32:01,352 --> 00:32:03,052
I have quite a lot
of information.
774
00:32:03,054 --> 00:32:04,286
We don't need
a lot of information.
775
00:32:04,288 --> 00:32:05,888
We just need to know
who you're working for.
776
00:32:05,890 --> 00:32:07,556
Then give me what I need.
777
00:32:07,558 --> 00:32:08,958
There's nothing here.
778
00:32:08,960 --> 00:32:09,859
Let's go.
779
00:32:09,861 --> 00:32:10,926
Hetty?
780
00:32:10,928 --> 00:32:12,461
Well, she needs us
781
00:32:12,463 --> 00:32:13,696
more than we need her.
782
00:32:13,698 --> 00:32:15,264
Right now,
783
00:32:15,266 --> 00:32:17,500
she's more valuable
to us as bait.
784
00:32:18,302 --> 00:32:19,635
You can't
785
00:32:19,637 --> 00:32:20,903
leave me here.
786
00:32:20,905 --> 00:32:22,171
I said I'll talk.
787
00:32:22,173 --> 00:32:24,807
Just... get me out of here.
788
00:32:25,877 --> 00:32:28,344
We'll take her to the boatshed.
789
00:32:28,346 --> 00:32:29,345
Let's go.
790
00:32:29,347 --> 00:32:30,379
See you there.
791
00:32:30,381 --> 00:32:32,448
I'll, uh,
I'll ride with them.
792
00:32:32,598 --> 00:32:34,631
You know, just for
a little extra protection.
793
00:32:34,633 --> 00:32:37,668
Just get in the damn car,
Martin.
794
00:32:38,671 --> 00:32:39,770
Yes. Yes, Mom.
795
00:32:39,772 --> 00:32:41,471
In the car.
796
00:32:44,810 --> 00:32:47,477
So, we caught Natalie
at your house.
797
00:32:47,479 --> 00:32:50,347
We're taking her
into custody now.
798
00:32:50,349 --> 00:32:52,549
I'm gonna get back to my team.
799
00:32:53,886 --> 00:32:56,119
Was that
story true?
800
00:32:57,656 --> 00:33:00,023
About that guy that died?
801
00:33:00,025 --> 00:33:02,426
What do you think?
802
00:33:05,164 --> 00:33:07,164
Good-bye, Carl.
803
00:33:09,034 --> 00:33:10,801
Good-bye, Nell.
804
00:33:12,538 --> 00:33:15,472
Visitation hours end
in 15 minutes.
805
00:33:15,474 --> 00:33:19,977
Repeat: visitation hours
end in 15 minutes.
806
00:33:28,169 --> 00:33:30,169
Those two guys you shot,
you work with them?
807
00:33:30,171 --> 00:33:31,404
I'll talk
808
00:33:31,406 --> 00:33:32,472
when I get my lawyer.
809
00:33:32,474 --> 00:33:34,507
Your lawyer isn't
saving your life.
810
00:33:34,509 --> 00:33:35,608
Sam, behind us!
811
00:33:38,980 --> 00:33:39,980
There's two of them.
812
00:33:47,355 --> 00:33:48,187
We're pinned in.
813
00:33:48,189 --> 00:33:50,289
Get out, move, move, move!
814
00:33:55,497 --> 00:33:57,396
Stay down! Stay down!
815
00:34:05,373 --> 00:34:06,639
Go!
816
00:34:10,912 --> 00:34:12,345
Natalie!
817
00:34:12,347 --> 00:34:14,113
Wait!
Natalie!
818
00:34:31,800 --> 00:34:35,134
Eric, we've been ambushed.
Natalie's on the run.
819
00:34:35,136 --> 00:34:37,370
Looks like she may
have been hit.
820
00:34:37,372 --> 00:34:39,138
Hey, Sam?
821
00:34:46,447 --> 00:34:48,714
Eric, we need an ambulance.
822
00:34:48,716 --> 00:34:49,882
All right,
help will be here soon.
823
00:34:49,884 --> 00:34:51,184
It's important
that you stay calm.
824
00:34:52,187 --> 00:34:53,252
Easy, easy.
825
00:34:53,254 --> 00:34:54,854
Easy.
826
00:34:54,856 --> 00:34:56,689
I bet you weren't
this nice to Carl Brown.
827
00:34:56,691 --> 00:34:59,525
Natalie,
listen to me.
828
00:34:59,527 --> 00:35:00,660
We need your help.
829
00:35:00,662 --> 00:35:02,195
Who do you work for?
830
00:35:02,197 --> 00:35:03,563
Where did you
meet them?
831
00:35:03,565 --> 00:35:05,264
Someone...
832
00:35:05,266 --> 00:35:09,001
put out a hit on me
when my name got leaked.
833
00:35:09,003 --> 00:35:12,872
I was on my way to
your house for help.
834
00:35:12,874 --> 00:35:14,974
And those guys
came after me.
835
00:35:18,279 --> 00:35:20,046
Did you know them?
836
00:35:20,048 --> 00:35:21,547
No.
837
00:35:21,549 --> 00:35:23,983
But I think
they work for the...
838
00:35:23,985 --> 00:35:25,451
the same person I did.
839
00:35:25,453 --> 00:35:28,321
Tell us who.
Natalie.
840
00:35:28,323 --> 00:35:29,956
Hey, you can make this right.
841
00:35:29,958 --> 00:35:31,557
Tell us who.
842
00:35:33,094 --> 00:35:34,894
Make it right.
843
00:35:34,896 --> 00:35:36,095
Rae.
844
00:35:36,097 --> 00:35:38,130
“Rae.”
845
00:35:38,132 --> 00:35:39,665
Lemon Grove Park.
846
00:35:39,667 --> 00:35:41,667
Mostly at night.
847
00:35:45,306 --> 00:35:47,473
Eric?
848
00:35:47,475 --> 00:35:49,108
Let's start looking
at night footage
849
00:35:49,110 --> 00:35:50,643
from security cams
in Lemon Grove Park
850
00:35:50,645 --> 00:35:52,745
or any park nearby.
851
00:35:54,682 --> 00:35:56,482
She's gone.
852
00:36:02,257 --> 00:36:04,156
I think Rae is a woman.
853
00:36:04,158 --> 00:36:05,925
This woman, to be specific.
854
00:36:05,927 --> 00:36:07,126
She's appeared
855
00:36:07,128 --> 00:36:08,995
several times on the outskirts
of Lemon Grove Park.
856
00:36:08,997 --> 00:36:11,097
We got a pretty good look
on her face right here.
857
00:36:11,099 --> 00:36:12,231
This is a week ago.
858
00:36:12,233 --> 00:36:13,299
We haven't had a
chance to I.D. her yet.
859
00:36:13,301 --> 00:36:15,101
She said her name was Heather.
860
00:36:15,103 --> 00:36:18,804
She tried to pick me up
a couple months back at a bar.
861
00:36:18,806 --> 00:36:22,408
Is this the only image
we have of her?
862
00:36:22,410 --> 00:36:23,776
Well, it'll take me a while
to scrub through the data
863
00:36:23,778 --> 00:36:25,511
to get more info,
but I'm on it.
864
00:36:30,418 --> 00:36:32,818
I'd send you all home,
865
00:36:32,820 --> 00:36:36,022
but I can't even guarantee
that that's safe.
866
00:36:37,058 --> 00:36:39,225
We'll handle it.
867
00:36:42,397 --> 00:36:44,096
I'm gonna go be with Kensi.
868
00:36:44,098 --> 00:36:45,564
Keep your ears
and eyes open.
869
00:36:45,566 --> 00:36:47,700
Thanks, brother.
870
00:36:54,442 --> 00:36:57,576
You really want
to wait till morning?
871
00:36:59,681 --> 00:37:01,714
What do you think?
872
00:37:04,585 --> 00:37:05,818
Kens?
873
00:37:05,820 --> 00:37:08,020
Baby?
874
00:37:47,462 --> 00:37:50,029
After hours training?
875
00:37:50,031 --> 00:37:52,198
Ah...
876
00:37:52,200 --> 00:37:54,233
Didn't know you were still here.
877
00:37:54,235 --> 00:37:55,534
You didn't want to see anybody.
878
00:37:55,536 --> 00:37:56,635
Uh...
879
00:37:56,637 --> 00:37:58,471
No, I just,
I didn't want to interfere
880
00:37:58,473 --> 00:37:59,905
with anybody's practice time,
that's all.
881
00:37:59,907 --> 00:38:01,540
And I'm going
882
00:38:01,542 --> 00:38:05,244
to take the NCIS Special Agent
physical fitness test.
883
00:38:05,246 --> 00:38:07,513
Why? You don't have
anything to prove.
884
00:38:07,515 --> 00:38:08,614
Yes, I do,
885
00:38:08,616 --> 00:38:10,549
if I'm gonna come back.
886
00:38:12,320 --> 00:38:15,654
You're gonna let me
come back, right?
887
00:38:15,656 --> 00:38:18,758
I don't think you're ready.
888
00:38:18,760 --> 00:38:20,793
Oh, no, Hetty, you're wrong.
889
00:38:20,795 --> 00:38:21,827
I'm ready.
890
00:38:21,829 --> 00:38:23,829
I'm ready.
I've been jogging
891
00:38:23,831 --> 00:38:25,664
and working out and shooting.
892
00:38:25,666 --> 00:38:27,833
I am ready.
893
00:38:29,103 --> 00:38:32,471
All right, let me see you
shoot with your left hand.
894
00:38:32,473 --> 00:38:34,807
But I'm right-handed.
895
00:38:34,809 --> 00:38:36,742
So am I.
896
00:38:37,845 --> 00:38:40,046
Okay.
897
00:38:40,048 --> 00:38:42,314
All right.
898
00:38:43,818 --> 00:38:45,551
So, what do you want me to do--
899
00:38:45,553 --> 00:38:48,087
my initials... smiley face?
900
00:38:48,089 --> 00:38:49,121
Oh, no.
901
00:38:49,123 --> 00:38:51,323
Just shoot the target.
902
00:38:55,763 --> 00:38:57,129
Oops.
903
00:39:08,643 --> 00:39:10,576
Right.
904
00:39:10,578 --> 00:39:12,745
Force of habit.
905
00:39:24,926 --> 00:39:27,126
Okay.
906
00:39:44,879 --> 00:39:47,880
Guess I just need
a little more practice.
907
00:39:48,950 --> 00:39:52,351
Just take your time.
908
00:40:04,966 --> 00:40:08,868
♪ But will it always remain? ♪
909
00:40:11,072 --> 00:40:12,738
Another gin?
910
00:40:12,740 --> 00:40:13,772
I'm gonna have
911
00:40:13,774 --> 00:40:15,908
a soda with a slice of lime.
912
00:40:15,910 --> 00:40:16,909
You got it, sir.
913
00:40:16,911 --> 00:40:20,379
♪ Can we avoid mistakes
from the past? ♪
914
00:40:22,350 --> 00:40:25,518
♪ Oh, and what if it dies? ♪
915
00:40:27,155 --> 00:40:28,721
Looks like she's not
coming in tonight.
916
00:40:29,790 --> 00:40:31,223
♪ Just disappears
from your eyes... ♪
917
00:40:31,225 --> 00:40:33,359
Yeah, I should've
gotten her number.
918
00:40:34,195 --> 00:40:35,327
Oh, well.
919
00:40:35,329 --> 00:40:37,496
♪ Well, you don't have
to answer... ♪
920
00:40:37,498 --> 00:40:38,931
You know, you remind me
921
00:40:38,933 --> 00:40:40,766
of Humphrey Bogart
in Casablanca.
922
00:40:40,768 --> 00:40:42,902
Like a badass,
923
00:40:42,904 --> 00:40:44,436
but, uh,
924
00:40:44,438 --> 00:40:47,206
also a little sad.
925
00:40:47,208 --> 00:40:48,741
♪ Well, I know
you're a dancer... ♪
926
00:40:48,743 --> 00:40:51,844
He's not wrong, Granger.
927
00:40:51,846 --> 00:40:55,648
You know, Bogey didn't get
the girl in the end, either.
928
00:40:58,386 --> 00:41:00,052
That's true.
929
00:41:00,054 --> 00:41:01,720
♪ Oh, is this love? ♪
930
00:41:01,722 --> 00:41:03,622
♪ A light in the dark
of the world... ♪
931
00:41:03,624 --> 00:41:05,858
Listen, you might want
to add some gin.
932
00:41:05,860 --> 00:41:07,092
♪ Oh, is this love? ♪
933
00:41:07,094 --> 00:41:09,962
♪ A light in the dark
of the world ♪
934
00:41:09,964 --> 00:41:12,998
♪ Oh, is this love? ♪
935
00:41:13,000 --> 00:41:16,535
♪ A light in the dark
of the world... ♪
936
00:41:16,537 --> 00:41:18,437
Cheers.
937
00:41:18,439 --> 00:41:20,472
♪ A light... ♪
938
00:41:23,244 --> 00:41:25,444
Gonna be a long night.
939
00:41:27,882 --> 00:41:29,515
We'll get her, G.
940
00:41:30,551 --> 00:41:33,419
Her and everybody else
behind this.
941
00:41:33,421 --> 00:41:36,755
We're gonna find
the head of the snake.
942
00:41:38,759 --> 00:41:41,193
Then we're gonna chop it off.
943
00:41:41,608 --> 00:41:48,408
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
64211
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.