All language subtitles for Miss.Bala.2019.BRRip.XviD.AC3-XVID

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:24,377 --> 00:01:26,921 I'm thinking, with this, if we have burgundy lips, 2 00:01:27,005 --> 00:01:28,631 you know, hair pulled back tight... 3 00:01:28,715 --> 00:01:29,883 - Can I get the silver? - Okay, okay. I got it. 4 00:01:29,966 --> 00:01:31,509 You... Okay. All right. 5 00:01:33,762 --> 00:01:35,096 Hey, Justin, sorry to bother you. 6 00:01:35,180 --> 00:01:36,973 I was actually looking at some of Vivian's dresses, 7 00:01:37,056 --> 00:01:39,476 and I drew up some sketches I'd love for you to take a look at. 8 00:01:39,559 --> 00:01:41,186 Please just stick to the chart. 9 00:01:41,770 --> 00:01:43,354 Okay, but they're, like, cool ideas. 10 00:01:43,438 --> 00:01:44,606 Just... I mean, I think. 11 00:01:45,273 --> 00:01:46,816 - Just hear me out. - Honey, 12 00:01:46,900 --> 00:01:48,526 we're not paying you to think. 13 00:01:56,701 --> 00:01:58,870 Hey, everyone, it's our pleasure 14 00:01:58,953 --> 00:02:02,165 to welcome Vivian Chan back to Fashion Week Los Angeles. 15 00:02:04,918 --> 00:02:06,002 Okay. 16 00:02:08,338 --> 00:02:09,422 Keep it going. 17 00:02:11,090 --> 00:02:12,133 Got it. 18 00:02:19,182 --> 00:02:20,725 - Makeup went well. - It had... 19 00:02:20,809 --> 00:02:21,810 You know, it had its moments. 20 00:02:27,482 --> 00:02:28,608 Suzu. 21 00:02:28,858 --> 00:02:30,985 You on your way? 22 00:02:31,069 --> 00:02:32,237 Yes. 23 00:02:32,320 --> 00:02:35,281 And I stole two bags of makeup. 24 00:02:35,365 --> 00:02:37,075 Yeah! You are winning this pageant. 25 00:02:37,158 --> 00:02:40,286 Of course. 'Cause you're my secret weapon. 26 00:02:40,370 --> 00:02:42,497 My Hollywood makeup artist. 27 00:02:42,580 --> 00:02:44,207 Okay, I love you. I'm driving. Bye. 28 00:03:11,234 --> 00:03:12,527 Welcome to Mexico. 29 00:03:43,224 --> 00:03:44,309 Suzu. 30 00:04:00,950 --> 00:04:02,160 Look at us. 31 00:04:04,370 --> 00:04:07,165 I grew boobs way before you did. 32 00:04:07,248 --> 00:04:08,791 Girl, I'm still trying to grow boobs. 33 00:04:08,875 --> 00:04:09,959 That's true. 34 00:04:11,628 --> 00:04:14,797 Hey, what time do we start that pageant thingy stuff tomorrow? 35 00:04:14,881 --> 00:04:16,174 9:00 in the morning. 36 00:04:16,257 --> 00:04:18,384 Then there's rehearsals for three days. 37 00:04:18,468 --> 00:04:19,969 - Then fit the dresses. - Suzu! 38 00:04:20,386 --> 00:04:21,471 Balcony! 39 00:04:21,554 --> 00:04:22,555 I'm hungry- 40 00:04:22,722 --> 00:04:23,806 Gloria! 41 00:04:25,224 --> 00:04:27,352 There's my favorite little dude. 42 00:04:27,560 --> 00:04:29,270 -"Little"? You're huge. - Yeah. 43 00:04:29,354 --> 00:04:31,397 You finally came back to Tijuana. 44 00:04:31,481 --> 00:04:33,232 Yeah, and I brought you something. 45 00:04:33,775 --> 00:04:34,984 What is it? 46 00:04:36,277 --> 00:04:37,445 Holy shit! 47 00:04:37,862 --> 00:04:39,238 Potty mouth. 48 00:04:39,322 --> 00:04:40,865 It's the one we saw in Hollywood! 49 00:04:40,949 --> 00:04:42,367 I thought you forgot about it. 50 00:04:42,450 --> 00:04:44,661 - Come on. - Well, you should practice 51 00:04:44,744 --> 00:04:46,287 your English with Gloria. Take advantage. 52 00:04:46,371 --> 00:04:48,122 She should practice Spanish. Maybe she won't 53 00:04:48,206 --> 00:04:49,916 sound like a lame American. 54 00:04:51,042 --> 00:04:52,293 He's right. 55 00:04:53,044 --> 00:04:54,754 Guacala, sister. You smell like beer. 56 00:04:54,837 --> 00:04:57,340 Okay, little brother. I made you papas con chorizo. 57 00:04:57,423 --> 00:04:58,716 It's in the microwave. 58 00:05:08,351 --> 00:05:09,435 Hello, good afternoon. 59 00:05:10,019 --> 00:05:11,729 Sign here please. 60 00:05:14,691 --> 00:05:15,775 You? 61 00:05:15,858 --> 00:05:17,443 No, I'm... I'm not registering. 62 00:05:17,527 --> 00:05:19,070 I didn't think so. 63 00:05:19,862 --> 00:05:21,072 What did you say? 64 00:05:21,197 --> 00:05:23,574 -I'm just saying to her... - You cannot talk to my friend like that. 65 00:05:23,658 --> 00:05:25,368 Okay, Suzu. Yeah, vamonos. 66 00:05:26,828 --> 00:05:28,997 - Good luck. - Thank you. 67 00:05:30,206 --> 00:05:31,582 You always get into fights. 68 00:05:32,041 --> 00:05:34,627 - If I win this thing... -"When" you win this thing. 69 00:05:34,836 --> 00:05:36,254 When I win this thing, 70 00:05:36,337 --> 00:05:38,131 it's gonna be really good for Chava and I. 71 00:05:38,214 --> 00:05:39,257 Sure. 72 00:05:40,883 --> 00:05:45,638 Okay, so I went with a very natural eye and a dark lip. 73 00:05:47,098 --> 00:05:48,307 Touching up. 74 00:05:49,934 --> 00:05:51,436 Just a little different, 75 00:05:52,729 --> 00:05:53,938 but you're done. 76 00:05:58,901 --> 00:06:01,738 Okay. I've got something for you. 77 00:06:07,076 --> 00:06:08,828 Friendship bracelets. 78 00:06:09,370 --> 00:06:10,621 Stop it. 79 00:06:10,705 --> 00:06:12,290 Like when we were kids. 80 00:06:15,209 --> 00:06:16,377 There you go. 81 00:06:19,005 --> 00:06:21,632 Hey. I'm so happy that you're here. 82 00:06:22,925 --> 00:06:25,428 You know, I didn't really think 83 00:06:25,511 --> 00:06:27,805 I was gonna be able to come back to Tijuana. 84 00:06:27,889 --> 00:06:29,849 'Cause I always felt like such a stranger here. 85 00:06:30,600 --> 00:06:33,352 But you always make me feel like I have family, 86 00:06:33,436 --> 00:06:34,479 so thank you. 87 00:06:35,605 --> 00:06:38,232 Girl, you are my family. 88 00:06:39,233 --> 00:06:40,234 Yes. 89 00:06:41,152 --> 00:06:46,074 Okay, we need to get going, 'cause we got people to impress. 90 00:06:51,162 --> 00:06:52,580 Are you coming? 91 00:06:52,663 --> 00:06:54,165 - Really? - Okay. Careful. 92 00:06:54,248 --> 00:06:55,917 I know him... 93 00:07:31,494 --> 00:07:32,495 No. 94 00:07:33,371 --> 00:07:34,455 Okay. 95 00:07:35,206 --> 00:07:36,249 Dude, tell me you saw him. 96 00:07:38,668 --> 00:07:39,669 Yes. 97 00:07:40,294 --> 00:07:41,379 Cheers. 98 00:07:43,131 --> 00:07:44,632 Shall we dance? 99 00:07:44,715 --> 00:07:45,967 - No. - No. 100 00:07:48,094 --> 00:07:49,095 Okay. 101 00:07:49,178 --> 00:07:50,388 So, who do we have to rub elbows with? 102 00:07:50,471 --> 00:07:51,722 Let's get it moving. 103 00:07:53,391 --> 00:07:54,559 Over there. That's him. 104 00:07:55,143 --> 00:07:57,436 Okay, that's Chief Saucedo. 105 00:07:57,520 --> 00:08:00,022 He supposedly finances the contest, 106 00:08:00,106 --> 00:08:03,151 and they say he sleeps with whoever wins the pageant. 107 00:08:03,234 --> 00:08:04,902 And you're still trying to win this pageant? 108 00:08:04,986 --> 00:08:06,654 Girl, it's just a rumor. 109 00:08:06,737 --> 00:08:09,031 - Ew. -"Ew," you. Girl, let's go. 110 00:08:17,498 --> 00:08:19,125 And who's this lovely girl? 111 00:08:19,208 --> 00:08:20,501 This is my friend Gloria. 112 00:08:24,755 --> 00:08:26,591 Chief Saucedo runs the state police. 113 00:08:27,758 --> 00:08:29,343 That's just my hobby. 114 00:08:30,261 --> 00:08:33,556 My real passion in life is beauty. 115 00:08:35,725 --> 00:08:38,644 I... Will you just give me one minute? 116 00:08:38,728 --> 00:08:39,729 I have to go to the bathroom. 117 00:09:20,686 --> 00:09:21,687 Check the stalls. 118 00:09:45,044 --> 00:09:46,045 Lino. 119 00:09:47,129 --> 00:09:48,839 Please. Please. 120 00:09:48,923 --> 00:09:50,591 You can have everything. 121 00:09:51,092 --> 00:09:52,385 Please. Please. 122 00:09:57,682 --> 00:09:59,308 Take it all. You can have everything. 123 00:10:01,936 --> 00:10:03,020 You're American? 124 00:10:04,063 --> 00:10:05,731 Do you want to stay alive? 125 00:10:05,815 --> 00:10:06,816 Yes. 126 00:10:06,899 --> 00:10:07,984 You never saw us. 127 00:10:09,235 --> 00:10:10,278 Come on. 128 00:10:10,569 --> 00:10:12,029 Saucedo is in the VIP section. 129 00:10:12,113 --> 00:10:14,657 You got 10 seconds to get out of here. 130 00:10:14,740 --> 00:10:15,992 Salte, gringa. 131 00:10:23,040 --> 00:10:24,667 - Hey. - Suzu! 132 00:10:26,419 --> 00:10:27,586 Suzu! 133 00:10:31,841 --> 00:10:32,842 Suzu! 134 00:10:35,261 --> 00:10:37,054 Suzu!Suzu! 135 00:10:47,773 --> 00:10:48,774 Suzu! 136 00:10:57,825 --> 00:10:58,993 Suzu! 137 00:12:08,562 --> 00:12:10,648 Suzu, come on, please. Pick up. 138 00:12:18,739 --> 00:12:21,826 "Assassination attempt on Chief Saucedo... 139 00:12:35,214 --> 00:12:36,215 God. 140 00:12:37,591 --> 00:12:39,009 Excuse... Excuse me, sir. 141 00:12:39,093 --> 00:12:40,678 My friend is inside. 142 00:12:40,761 --> 00:12:41,804 All right, you can't come in here. You can't come in here. 143 00:12:41,887 --> 00:12:43,514 - No, okay, okay, okay, okay. - Go. Go. 144 00:13:07,788 --> 00:13:09,623 This is Suzu. Leave your message. 145 00:13:09,707 --> 00:13:11,834 Suzu, I'm at the diner across the street from the Millenium Club. 146 00:13:11,917 --> 00:13:13,377 If you get this, please meet me here, okay? 147 00:13:18,924 --> 00:13:20,259 Hospital Angeles Tijuana. 148 00:13:20,342 --> 00:13:23,929 I'm trying to find a friend who was in the Millenium Club. 149 00:13:24,513 --> 00:13:25,681 What's your friend's name? 150 00:13:25,848 --> 00:13:26,932 Suzu Ramos. 151 00:13:27,016 --> 00:13:28,100 Let me check. 152 00:13:29,768 --> 00:13:32,188 Nobody by that name has been admitted. 153 00:14:07,598 --> 00:14:08,599 Chava. 154 00:14:09,391 --> 00:14:10,434 It's Gloria. 155 00:14:10,935 --> 00:14:12,978 When are you guys coming back? 156 00:14:13,062 --> 00:14:15,523 You know what, Suzu's phone died, so she just wanted me to call you 157 00:14:15,606 --> 00:14:18,192 and tell you that we're gonna be a little late, okay? 158 00:14:18,275 --> 00:14:20,986 Tell her I'm taking the lunch money from her dresser. 159 00:14:21,278 --> 00:14:22,279 I will. 160 00:14:22,363 --> 00:14:23,864 - Bye. - Bye. 161 00:14:34,875 --> 00:14:36,293 Excuse me. 162 00:14:38,045 --> 00:14:39,255 I can't find my friend 163 00:14:39,338 --> 00:14:40,923 and I need your help, please. 164 00:14:41,006 --> 00:14:43,509 You have to go to the station. Fill out a report. 165 00:14:44,134 --> 00:14:46,011 Okay. I was at the Millenium Club last night, 166 00:14:46,095 --> 00:14:49,265 and I saw the men who did this, and I just... I really need your help. 167 00:14:50,558 --> 00:14:51,684 Fine. Get in. 168 00:14:51,767 --> 00:14:52,768 Thank you. 169 00:15:00,609 --> 00:15:02,403 Go ahead, senorita. 170 00:15:02,486 --> 00:15:04,488 Tell me everything that happened. 171 00:15:04,572 --> 00:15:06,574 These guys came into the bathroom with guns. 172 00:15:06,657 --> 00:15:08,450 One of them had the sides of his head shaved. 173 00:15:08,534 --> 00:15:10,035 Another one had green eyes. 174 00:15:10,119 --> 00:15:11,412 One second. 175 00:15:12,037 --> 00:15:16,083 Twenty, I'm here with a forty-one. An American. 176 00:15:16,750 --> 00:15:19,837 Says she saw the men at the Millenium. 177 00:15:19,920 --> 00:15:21,338 Let me check with Number One. 178 00:15:21,422 --> 00:15:22,840 Copy. Standing by. 179 00:15:25,759 --> 00:15:27,595 When we get to the station, 180 00:15:27,678 --> 00:15:30,389 I want you to tell them everything you saw. 181 00:15:40,024 --> 00:15:41,317 We are almost there. 182 00:15:42,484 --> 00:15:45,029 I'm just going to pick up my lunch. 183 00:16:50,469 --> 00:16:51,679 Prep the other truck. 184 00:16:55,933 --> 00:16:57,476 How's it going, Dona Rosita? 185 00:17:00,479 --> 00:17:02,481 Welcome to Casa Rosita. 186 00:17:02,564 --> 00:17:03,982 He's inside. 187 00:17:17,621 --> 00:17:22,501 My grandparents built this house back in the '40s. 188 00:17:28,924 --> 00:17:30,467 That's my brother. 189 00:17:30,551 --> 00:17:34,555 He wants to sell it, but I want to keep it for the family. 190 00:18:01,373 --> 00:18:03,459 This is a mistake. 191 00:18:03,542 --> 00:18:05,961 I only wanted to find my friend. 192 00:18:30,569 --> 00:18:33,989 You tell me lies, I'm going to hurt you. 193 00:18:34,072 --> 00:18:35,157 Okay? 194 00:18:35,824 --> 00:18:36,867 I'm not gonna lie. 195 00:18:36,950 --> 00:18:38,035 You with the DEA? 196 00:18:38,368 --> 00:18:39,369 No. 197 00:18:43,665 --> 00:18:45,083 You talk like a pocha. 198 00:18:46,084 --> 00:18:47,169 What's your deal? 199 00:18:47,878 --> 00:18:49,296 I grew up in the States. 200 00:18:49,379 --> 00:18:50,923 I... I lived here for a few years. 201 00:18:51,006 --> 00:18:52,758 My father is American, 202 00:18:52,841 --> 00:18:55,844 and he owned a factory, a maquiladora, here. 203 00:18:55,928 --> 00:18:57,221 Where's the maquiladora? 204 00:18:57,304 --> 00:18:58,347 It's gone. 205 00:18:59,097 --> 00:19:00,516 And your father? 206 00:19:00,599 --> 00:19:01,809 Gone, too. 207 00:19:04,436 --> 00:19:05,521 Then why are you here? 208 00:19:08,565 --> 00:19:10,359 I just came to visit my friend. 209 00:19:14,655 --> 00:19:17,241 "Suzu. Suzu Ramos." 210 00:19:22,329 --> 00:19:24,164 I'm gonna keep these for a while. 211 00:19:24,748 --> 00:19:25,749 Okay? 212 00:19:31,296 --> 00:19:33,340 I can help you find your friend. 213 00:19:34,550 --> 00:19:36,260 But you have to do something for me first. 214 00:19:39,847 --> 00:19:42,766 You do that, and I'll help you find Suzu. 215 00:19:43,642 --> 00:19:45,727 You mess around, and I'll kill you both. 216 00:19:51,358 --> 00:19:53,193 "Yes-ll - Yes. 217 00:19:54,570 --> 00:19:55,779 Okay, chula. 218 00:19:57,364 --> 00:19:59,449 We're going to be real good friends, you and I. 219 00:20:04,872 --> 00:20:06,415 You ever been to Bakersfield? 220 00:20:07,416 --> 00:20:08,458 Bakersfield? 221 00:20:09,042 --> 00:20:10,043 Ey' 222 00:20:10,335 --> 00:20:12,462 Bakersfield, California. 223 00:20:14,172 --> 00:20:15,173 No. 224 00:20:15,257 --> 00:20:16,383 I'm from Bakersfield. 225 00:20:16,466 --> 00:20:18,760 I'm American, like you. 226 00:20:19,678 --> 00:20:22,764 Grew up in both places, like you. 227 00:20:24,600 --> 00:20:25,809 The trucks are ready. 228 00:20:52,294 --> 00:20:54,588 Leave that on and follow my instructions. 229 00:21:19,863 --> 00:21:21,198 All right, stay with us, pochita. 230 00:21:21,281 --> 00:21:22,282 Come on, keep up. 231 00:21:22,366 --> 00:21:23,575 - Run the light. - What? 232 00:21:23,659 --> 00:21:25,994 Come on, keep up! Keep up! Don't slow down. 233 00:21:35,295 --> 00:21:37,714 All right, turn right on this corner. 234 00:21:37,798 --> 00:21:39,800 Park the car real close to the curb. 235 00:21:47,057 --> 00:21:49,476 Take your phone and meet us up the hill. 236 00:22:23,969 --> 00:22:25,053 Hey. 237 00:22:36,189 --> 00:22:37,399 Good job, chula. 238 00:22:38,400 --> 00:22:40,027 Nice driving back there. 239 00:22:41,653 --> 00:22:43,488 Tucan. The remote. 240 00:22:46,658 --> 00:22:47,951 Watch this, bitches. 241 00:22:49,828 --> 00:22:50,996 Check this out, chula. 242 00:23:02,674 --> 00:23:03,759 What? 243 00:23:11,933 --> 00:23:13,769 Don't be sad. Hey. 244 00:23:15,896 --> 00:23:17,647 Those bitches had it coming. 245 00:23:19,524 --> 00:23:21,193 Hey, hey, hey. 246 00:23:21,526 --> 00:23:23,361 Seems like she doesn't like barbecue. 247 00:23:43,215 --> 00:23:45,509 Let's get out of here. 248 00:23:46,093 --> 00:23:48,178 What were you doing last night at the Millenium? 249 00:23:48,678 --> 00:23:51,681 My friend, she wanted to get connected for the pageant. 250 00:23:52,349 --> 00:23:53,850 The Miss Baja California pageant? 251 00:23:53,934 --> 00:23:54,935 Yes. 252 00:23:56,853 --> 00:23:58,563 Who do we know at the pageant? 253 00:23:58,647 --> 00:23:59,898 Okay. Figure it out. 254 00:24:10,367 --> 00:24:11,785 Why are we here? 255 00:24:13,286 --> 00:24:16,289 You said you wanted to be in the contest, 256 00:24:16,373 --> 00:24:17,958 so now you're in the contest. 257 00:24:19,000 --> 00:24:21,169 I... That's... That's not what I want. 258 00:24:22,045 --> 00:24:24,256 I want to find my friend Suzu. That's what I want. 259 00:24:24,339 --> 00:24:26,007 We'll find your friend, chingada madre. 260 00:24:35,308 --> 00:24:37,185 You can reach me with this. 261 00:24:38,019 --> 00:24:39,354 Don't lose it. 262 00:24:39,813 --> 00:24:41,022 Don't turn it off. 263 00:24:46,778 --> 00:24:48,155 Take her to register, Polio. 264 00:24:53,785 --> 00:24:54,953 Let go of her arm. 265 00:25:01,501 --> 00:25:02,502 Have fun. 266 00:25:09,885 --> 00:25:12,721 Can I see your left profile, please? 267 00:25:15,640 --> 00:25:16,766 Now the right? 268 00:25:19,394 --> 00:25:20,770 Very good. Face forward. 269 00:25:24,149 --> 00:25:28,111 Girls, let's welcome Gloria to the contest, please. 270 00:25:32,365 --> 00:25:33,867 Have you seen my friend, Suzu? 271 00:25:34,284 --> 00:25:35,744 No. I'm sorry. 272 00:25:37,704 --> 00:25:39,497 - Where's your restroom? - It's down the hallway. 273 00:25:40,498 --> 00:25:41,541 Okay. 274 00:25:56,264 --> 00:25:57,974 Hey. Hey, hey, hey, hey! 275 00:26:01,186 --> 00:26:02,562 Can't I just have a second 276 00:26:02,646 --> 00:26:05,273 to go to the restroom in privacy, please? 277 00:26:28,755 --> 00:26:30,382 Hey! Hey! 278 00:26:47,816 --> 00:26:49,067 Hey! 279 00:26:49,150 --> 00:26:50,527 - Are you okay? - No. 280 00:26:51,069 --> 00:26:52,362 Excuse me. Excuse me. 281 00:26:52,445 --> 00:26:55,198 Are you American? Please, I'm... I'm an American. 282 00:26:55,282 --> 00:26:56,992 I've been abducted. They're chasing me. 283 00:26:57,075 --> 00:26:58,868 What are you doing? What are you doing? 284 00:26:58,952 --> 00:27:01,746 No, no, no, no! No! 285 00:27:18,513 --> 00:27:19,556 Why am I in handcuffs? 286 00:27:20,181 --> 00:27:22,475 Why am I here? Where am I? I'm an American citizen. 287 00:27:22,559 --> 00:27:24,436 I've been abducted. Please. 288 00:27:24,811 --> 00:27:26,396 How long you been working for La Estrella? 289 00:27:26,855 --> 00:27:29,149 I don't know what that is. I don't know what you're talking about. 290 00:27:29,232 --> 00:27:30,692 I'm looking for my friend Suzu. 291 00:27:30,775 --> 00:27:32,110 She went missing at the Millenium Club. 292 00:27:32,193 --> 00:27:35,447 - My name is Gloria Fuentes. I'm an... - I know who you are. I know who you are. 293 00:27:35,530 --> 00:27:37,699 You're Gloria Fuentes, born in 1991. 294 00:27:37,782 --> 00:27:39,200 You're a... 295 00:27:39,284 --> 00:27:40,744 A makeup artist. 296 00:27:42,454 --> 00:27:45,457 Are you Lino Esparza's girlfriend? 297 00:27:46,166 --> 00:27:47,625 You're not listening to me. 298 00:27:48,335 --> 00:27:51,046 I'm an American citizen. I know my rights! 299 00:27:51,129 --> 00:27:52,964 I want to be taken to the U.S. embassy! 300 00:27:53,048 --> 00:27:55,216 Consulate already knows about you, Gloria. 301 00:27:57,844 --> 00:28:00,638 My name is Brian Reich, 302 00:28:00,722 --> 00:28:03,475 and I'm an agent with the Drug Enforcement Administration. 303 00:28:06,478 --> 00:28:08,772 Now, these are encrypted radio cell phones 304 00:28:08,855 --> 00:28:11,483 that only Esparza and his people use. 305 00:28:11,566 --> 00:28:12,609 They can't be tracked. 306 00:28:13,318 --> 00:28:16,529 So, you're telling me that he gave you one of these 307 00:28:17,155 --> 00:28:18,656 and he doesn't even know you? 308 00:28:21,701 --> 00:28:23,370 Is this you? 309 00:28:27,248 --> 00:28:29,125 I didn't know that there was a bomb in the car. 310 00:28:33,505 --> 00:28:37,384 Did it make you feel important to be hanging out with Lino? 311 00:28:37,467 --> 00:28:39,928 - What? No. - I get it. 312 00:28:40,011 --> 00:28:42,097 You're a nobody from nowhere. 313 00:28:42,555 --> 00:28:44,182 - A broken home. - No. 314 00:28:44,265 --> 00:28:45,642 You have nothing. 315 00:28:45,725 --> 00:28:47,936 Then along comes this slick guy. 316 00:28:49,813 --> 00:28:53,024 He's, like, flashing money around, 317 00:28:53,108 --> 00:28:54,234 and he's giving you toys 318 00:28:54,317 --> 00:28:55,402 -and nice dresses. - No, please. 319 00:28:55,777 --> 00:28:57,278 - He's from Tijuana. You lived there... - No. 320 00:28:57,362 --> 00:28:59,030 He sounds like a fun time, right? 321 00:28:59,114 --> 00:29:01,157 I didn't have anything to do with this. Please, you have to believe me. 322 00:29:01,241 --> 00:29:03,076 - Okay. Look. - You have to believe me. Please. 323 00:29:03,159 --> 00:29:04,619 Look, look, look, look. 324 00:29:04,702 --> 00:29:07,705 The building that you blew up is a DEA safe house. 325 00:29:07,789 --> 00:29:08,998 Okay, no. Look at 'em. 326 00:29:09,082 --> 00:29:11,000 Look. Look, look. Look at these guys. 327 00:29:11,084 --> 00:29:13,253 - Now, three DEA agents... - No. 328 00:29:13,336 --> 00:29:14,462 ...are dead because of you. 329 00:29:14,546 --> 00:29:16,005 There they are. Look at 'em. 330 00:29:16,089 --> 00:29:17,382 - No. - Look at 'em. 331 00:29:17,465 --> 00:29:19,634 Those are my friends. Those are real Americans. 332 00:29:20,677 --> 00:29:24,764 We have you on charges of terrorism, murder, arson. 333 00:29:24,848 --> 00:29:26,766 You know how long you'll go away for? 334 00:29:26,850 --> 00:29:28,935 Thirty, 40, 50 years, 335 00:29:29,769 --> 00:29:31,312 unless you help us. 336 00:29:39,070 --> 00:29:41,406 This is a tracking chip, 337 00:29:41,489 --> 00:29:43,783 and it goes in the battery shelf, like this. 338 00:29:44,784 --> 00:29:46,244 You try it. 339 00:29:46,995 --> 00:29:48,037 Go ahead. 340 00:29:48,830 --> 00:29:50,123 There you go. 341 00:29:52,083 --> 00:29:53,418 Perfect. 342 00:29:55,503 --> 00:29:56,838 Bingo. 343 00:29:56,921 --> 00:29:58,381 You are taking this chip 344 00:29:58,465 --> 00:30:00,884 and putting it in Lino Esparza's cell phone. 345 00:30:00,967 --> 00:30:01,968 No. 346 00:30:02,719 --> 00:30:04,804 No, please don't make me go back there. Please. 347 00:30:04,888 --> 00:30:08,600 Look, Gloria, if what you say is true, and I hope it is, 348 00:30:08,683 --> 00:30:09,893 you're gonna have to prove it. 349 00:30:10,477 --> 00:30:11,686 So, you're gonna take that chip 350 00:30:11,769 --> 00:30:13,730 and plant it on his phone however you can. 351 00:30:14,230 --> 00:30:15,648 Now, if we don't hear from you, 352 00:30:15,732 --> 00:30:18,693 then I'll make sure Lino knows he has a DEA mole in his group. 353 00:30:19,360 --> 00:30:22,155 And if somehow you manage to escape him, 354 00:30:22,238 --> 00:30:24,449 I'll feed you to the U.S. prison system. 355 00:30:32,499 --> 00:30:34,542 Gloria, here's your phone. 356 00:30:34,626 --> 00:30:36,544 Make sure there's no chip in it when they gather for checkup, 357 00:30:36,628 --> 00:30:38,213 or else it'll be the last time we hear from you. 358 00:30:41,549 --> 00:30:42,926 This is my phone number. 359 00:30:43,384 --> 00:30:44,427 Memorize it. 360 00:30:45,303 --> 00:30:46,304 They're gonna want to know 361 00:30:46,387 --> 00:30:47,764 where you've been this whole time, so just... 362 00:30:47,847 --> 00:30:50,225 Just tell Lino that you got scared and ran away, okay? 363 00:30:51,976 --> 00:30:55,688 Whenever you're ready, just turn it on, and then he'll find you, okay? 364 00:30:57,607 --> 00:30:58,691 For a taxi. 365 00:31:01,152 --> 00:31:02,237 Listen to me. 366 00:31:02,320 --> 00:31:05,240 There is a war going on right now in Tijuana. 367 00:31:05,782 --> 00:31:08,952 Whether or not you survive is entirely up to you. 368 00:31:09,035 --> 00:31:12,205 You give us Line's location, I will get you out of here safe. 369 00:31:14,207 --> 00:31:15,208 What about my friend Suzu? 370 00:31:15,291 --> 00:31:16,668 I'm the clearest path between you and your friend. 371 00:31:16,751 --> 00:31:19,420 You ever want to see her again, you better do what you need to do. 372 00:31:25,552 --> 00:31:26,636 Good luck. 373 00:31:39,816 --> 00:31:40,984 Suzu? 374 00:31:42,235 --> 00:31:43,403 Chava? 375 00:31:45,655 --> 00:31:46,823 Chava? 376 00:32:24,944 --> 00:32:26,237 Hey, Gloria. 377 00:32:27,989 --> 00:32:29,741 Chava? You're home. 378 00:32:29,824 --> 00:32:31,492 What's with your old-ass phone? 379 00:32:31,951 --> 00:32:33,745 It doesn't even have games on it, dude. 380 00:32:33,828 --> 00:32:35,288 Shh, give me the phone. 381 00:32:35,371 --> 00:32:36,372 Give me the phone. 382 00:32:37,582 --> 00:32:38,916 Gloria? 383 00:32:40,418 --> 00:32:43,338 Don't ever turn off the phone again. 384 00:32:49,469 --> 00:32:50,928 Gloria, what's happening? 385 00:32:54,140 --> 00:32:56,351 Does your Tia Lupita still live downtown? 386 00:32:57,977 --> 00:32:59,187 Where's Suzu, Gloria? 387 00:33:00,063 --> 00:33:01,648 Where's my sister? 388 00:33:01,731 --> 00:33:02,899 Suzu's gonna be fine. 389 00:33:02,982 --> 00:33:04,525 You hear me? Everything's gonna be fine. 390 00:33:04,609 --> 00:33:06,402 I just need you to go pack up a bag of clothes. 391 00:33:06,486 --> 00:33:09,113 You know what, I'll go with you. Let's go do this. Come on. 392 00:33:11,115 --> 00:33:12,617 I'm gonna call you a cab. Meet me downstairs. 393 00:33:12,700 --> 00:33:14,369 "Okay? "Okay 394 00:33:31,135 --> 00:33:32,220 Why did you run away? 395 00:33:34,472 --> 00:33:35,973 I was scared. 396 00:33:37,016 --> 00:33:38,935 You better not be lying to me. 397 00:33:46,067 --> 00:33:47,151 Is that your son? 398 00:33:47,235 --> 00:33:48,861 No, it's my godson. 399 00:33:50,571 --> 00:33:51,864 Please don't hurt him. 400 00:33:52,782 --> 00:33:54,117 Please don't hurt him. 401 00:34:02,375 --> 00:34:03,376 Hi. 402 00:34:04,711 --> 00:34:06,629 What an elegant kid. 403 00:34:17,056 --> 00:34:19,225 Come here, come here. 404 00:34:20,810 --> 00:34:24,230 Do you have a cell phone? 405 00:34:27,900 --> 00:34:28,985 Okay. 406 00:34:29,068 --> 00:34:30,778 Okay, okay, Okay- 407 00:34:32,572 --> 00:34:34,031 Now, 408 00:34:35,032 --> 00:34:37,910 you go back to your room, okay? 409 00:35:03,144 --> 00:35:04,645 It isn't my house. 410 00:35:07,648 --> 00:35:09,692 Go to your bedroom. Wait for me over there. 411 00:35:09,776 --> 00:35:11,194 Go to your room! Okay? 412 00:36:17,009 --> 00:36:18,719 I've been running all day. 413 00:36:22,390 --> 00:36:23,599 Take my boots off. 414 00:36:26,185 --> 00:36:27,395 Please. 415 00:36:45,204 --> 00:36:46,372 Please don't hurt the kid. 416 00:36:51,210 --> 00:36:52,295 I'll do whatever you want. 417 00:36:52,378 --> 00:36:53,963 Just please don't hurt him. 418 00:36:59,927 --> 00:37:01,345 Well, 419 00:37:02,430 --> 00:37:07,310 there is something that I need you to do. 420 00:37:08,728 --> 00:37:10,813 You do that for me, 421 00:37:11,272 --> 00:37:12,982 and I'll make sure the kid's safe. 422 00:37:17,236 --> 00:37:18,487 Okay. 423 00:37:18,571 --> 00:37:19,864 We have a deal? 424 00:37:22,366 --> 00:37:23,409 Yes. 425 00:37:24,577 --> 00:37:26,078 Now, take off your clothes. 426 00:37:27,747 --> 00:37:28,915 What? 427 00:37:28,998 --> 00:37:30,499 Take your clothes off. 428 00:38:19,632 --> 00:38:20,758 Go on. 429 00:38:26,722 --> 00:38:27,848 What? 430 00:38:27,932 --> 00:38:28,933 Lino. 431 00:38:47,702 --> 00:38:48,786 I don't trust that woman. 432 00:38:52,373 --> 00:38:54,250 They won't be looking for her, an American, 433 00:38:54,375 --> 00:38:55,376 a gringa 434 00:38:55,584 --> 00:38:57,878 You worry about the DEA, 435 00:38:58,462 --> 00:39:00,923 I'll worry about her. 436 00:39:02,883 --> 00:39:04,010 Ruben's dead. 437 00:39:11,267 --> 00:39:13,227 Take these pesos for the funeral. 438 00:39:54,435 --> 00:39:55,519 Lay down. 439 00:40:07,823 --> 00:40:10,034 Back in Bakersfield, 440 00:40:12,703 --> 00:40:14,622 at Whitney High, 441 00:40:15,831 --> 00:40:17,833 I met a girl like you. 442 00:40:24,048 --> 00:40:25,466 Samantha. 443 00:40:28,636 --> 00:40:29,970 That was her name. 444 00:40:32,389 --> 00:40:34,809 Samantha. 445 00:40:37,812 --> 00:40:39,021 She was pretty. 446 00:40:40,606 --> 00:40:41,774 Like you. 447 00:40:44,026 --> 00:40:45,236 Never smiled. 448 00:40:46,779 --> 00:40:48,072 Just like you. 449 00:40:52,201 --> 00:40:55,287 Gloria. 450 00:41:56,557 --> 00:41:58,976 Hey, you're gonna drive to San Diego. 451 00:42:00,436 --> 00:42:03,272 To the address that I put on the GPS. 452 00:42:03,355 --> 00:42:05,608 When you get to the border, you got to make sure 453 00:42:05,691 --> 00:42:08,110 that you look at the customs guys in the eyes. 454 00:42:08,819 --> 00:42:09,987 Don't do anything stupid. 455 00:42:12,865 --> 00:42:15,242 When you're on your way back, just call us. 456 00:42:15,326 --> 00:42:16,368 We'll tell you where to meet. 457 00:42:16,452 --> 00:42:17,912 You said you wouldn't hurt the kid. 458 00:42:19,455 --> 00:42:20,956 So then, send him away. 459 00:42:21,999 --> 00:42:23,000 Please. 460 00:42:40,851 --> 00:42:42,603 This cab's gonna take you to Tia Lupita's, okay? 461 00:42:45,064 --> 00:42:46,357 Stay with the kid. 462 00:42:51,278 --> 00:42:52,279 Chava, look at me. 463 00:42:54,365 --> 00:42:55,574 I'm gonna find Suzu. 464 00:42:56,492 --> 00:42:58,494 Okay? I promise you. 465 00:43:00,871 --> 00:43:02,581 Don't forget to put on your seat belt. 466 00:43:25,187 --> 00:43:26,522 Listen up, gringa. 467 00:43:29,733 --> 00:43:31,360 If, for any reason, 468 00:43:32,903 --> 00:43:36,407 whether it's an accident or intentional, 469 00:43:37,324 --> 00:43:40,327 you get caught running away with our stuff... 470 00:43:42,663 --> 00:43:45,249 Or if you do anything stupid. 471 00:43:48,127 --> 00:43:49,628 I'm gonna grab this knife, 472 00:43:50,921 --> 00:43:54,675 and I'm gonna gut that little kid like a chicken. 473 00:43:58,804 --> 00:43:59,805 Got it? 474 00:44:01,348 --> 00:44:02,349 Got it. 475 00:44:05,019 --> 00:44:06,020 Drive safe. 476 00:44:14,486 --> 00:44:17,031 The route guidance will start now. 477 00:44:41,055 --> 00:44:43,432 What am I doing? What am I doing? 478 00:44:43,515 --> 00:44:44,892 Buenos dias, good morning. How we doing today? 479 00:44:44,975 --> 00:44:46,435 -I'm okay. I'm good. - What's wrong? 480 00:44:46,518 --> 00:44:47,853 You're better than okay. You woke up today. 481 00:44:47,936 --> 00:44:49,229 - You are blessed. - Yeah. You're right. 482 00:44:49,313 --> 00:44:50,356 You know, tomorrow's not promised to anyone. 483 00:44:50,439 --> 00:44:51,940 Just waking up, it's a blessing within itself. 484 00:44:52,024 --> 00:44:53,484 - You are right. - But look, ma'am. 485 00:44:53,567 --> 00:44:54,902 I'm just here to cheer up your day. 486 00:44:54,985 --> 00:44:57,279 These owls right here will look at you at night and watch you sleep. 487 00:44:57,905 --> 00:44:59,073 -I'm good, gracias. - Okay. 488 00:45:02,826 --> 00:45:04,119 Yeah, go on, bring 'em in. 489 00:45:07,873 --> 00:45:10,209 Ma'am, I need you to step out of the car, please. 490 00:45:14,129 --> 00:45:16,757 Turn around, ma'am. Manos atras, please. 491 00:45:48,997 --> 00:45:50,040 Hi. 492 00:45:50,624 --> 00:45:51,708 Passport. 493 00:46:04,638 --> 00:46:06,348 - Welcome back. - Thank you. 494 00:46:22,739 --> 00:46:25,242 Continue straight ahead to destination. 495 00:46:36,295 --> 00:46:38,922 Continue straight ahead to destination. 496 00:47:01,069 --> 00:47:02,362 Turn it off. 497 00:47:05,866 --> 00:47:07,034 Open it UP- 498 00:47:21,840 --> 00:47:23,509 - Where's the rest? - Under the car. 499 00:47:24,176 --> 00:47:25,594 On the passenger side. 500 00:47:37,022 --> 00:47:38,023 Come on in. 501 00:47:39,525 --> 00:47:40,817 You take the van. 502 00:47:53,413 --> 00:47:54,623 It's all there. 503 00:47:55,916 --> 00:47:57,668 I need to get a message to Lino. 504 00:47:59,211 --> 00:48:00,254 Are you listening? 505 00:48:01,672 --> 00:48:02,714 I want you to tell him 506 00:48:02,798 --> 00:48:06,635 Jimmy said the DEA has a mole in his operation. 507 00:48:08,095 --> 00:48:09,179 You got it? 508 00:48:09,263 --> 00:48:10,389 I got it. 509 00:48:12,599 --> 00:48:13,767 Get out of here. 510 00:48:22,985 --> 00:48:24,069 Thank you. 511 00:48:28,198 --> 00:48:29,199 Hello? 512 00:48:29,283 --> 00:48:31,994 Meet us at the bullring parking lot, right over the border, 513 00:48:32,077 --> 00:48:33,829 and take the Cantera Street exit. 514 00:48:34,413 --> 00:48:35,414 Got it. 515 00:48:36,999 --> 00:48:39,501 Great. Who do I call? 516 00:48:47,050 --> 00:48:49,094 -'(es. - I've got something for you, 517 00:48:49,177 --> 00:48:51,638 but I want to know that you'll protect me. 518 00:48:51,722 --> 00:48:52,973 I said I would. 519 00:48:53,056 --> 00:48:54,850 What are you doing in San Diego? 520 00:48:56,184 --> 00:48:58,645 They had me pick up weapons for them. 521 00:48:59,813 --> 00:49:00,897 Where's the drop-off? 522 00:49:00,981 --> 00:49:03,233 - The bullring parking lot. - In Tijuana? 523 00:49:05,569 --> 00:49:07,487 Okay. We're heading to the bullring. 524 00:49:07,571 --> 00:49:08,572 We want Esparza. 525 00:49:08,655 --> 00:49:11,074 If he's there, send me a text message with the word "ox." 526 00:49:11,158 --> 00:49:14,411 Do not send a message until you have visual confirmation. 527 00:49:14,494 --> 00:49:15,787 How do I get out? 528 00:49:16,580 --> 00:49:18,749 Get to the double yellow gates next to the ocean exit, 529 00:49:18,832 --> 00:49:21,209 and there will be a SWAT van on the other side to pull you out. 530 00:49:21,293 --> 00:49:22,336 You got it? 531 00:49:24,630 --> 00:49:26,214 Double yellow gates. Got it. 532 00:50:33,532 --> 00:50:34,616 That's Pollo. 533 00:51:13,155 --> 00:51:14,865 Keep your eyes on the perimeter. 534 00:51:32,841 --> 00:51:33,925 Front SUV. 535 00:52:00,368 --> 00:52:02,704 As soon as you see Lino, take the shot. 536 00:52:02,788 --> 00:52:04,623 The girl could get hit in the crossfire. 537 00:52:04,706 --> 00:52:06,583 I said take the shot. 538 00:52:13,298 --> 00:52:14,299 Watch out, boss! 539 00:52:24,893 --> 00:52:25,894 Shoot 540 00:52:28,396 --> 00:52:29,439 Move in! Move in! 541 00:52:33,693 --> 00:52:36,446 Stay down! Move it! 542 00:53:09,688 --> 00:53:11,106 No. No! 543 00:53:11,189 --> 00:53:12,190 Help! 544 00:53:19,823 --> 00:53:22,325 Pick up. Pick up. Pick up. 545 00:53:30,709 --> 00:53:31,710 Hello? 546 00:53:31,793 --> 00:53:33,545 - What? - There's no one here to get me. 547 00:53:33,628 --> 00:53:35,839 I don't see anyone. There's no SWAT van. 548 00:53:38,091 --> 00:53:39,718 Sorry, Gloria. You're on your own. 549 00:53:41,928 --> 00:53:44,014 No! No! 550 00:53:57,193 --> 00:53:59,029 Cover me, Chivo! 551 00:54:16,046 --> 00:54:17,464 No! 552 00:54:19,591 --> 00:54:20,592 Omar. 553 00:55:06,805 --> 00:55:07,847 Go! 554 00:55:12,686 --> 00:55:14,646 Grenade launcher! 555 00:55:18,984 --> 00:55:21,027 Ground Force Two, do not let them out! 556 00:55:25,323 --> 00:55:26,491 Grenade! 557 00:55:45,135 --> 00:55:46,428 Cut them off at the wall. 558 00:55:54,644 --> 00:55:55,937 Fuck! 559 00:56:21,546 --> 00:56:23,089 Pinche gringa. 560 00:56:24,841 --> 00:56:27,635 How did the state police know we would be there? 561 00:56:27,719 --> 00:56:28,803 Do you know? 562 00:56:29,721 --> 00:56:31,306 How were they so ready? 563 00:56:31,389 --> 00:56:32,766 They had a sniper. 564 00:56:34,017 --> 00:56:35,143 You bitch! 565 00:56:35,226 --> 00:56:37,520 Hey! Don't you call her a bitch. 566 00:56:38,146 --> 00:56:41,775 Okay? She saved my life back there, man. 567 00:56:41,858 --> 00:56:42,984 Because she had to. 568 00:56:43,068 --> 00:56:44,235 Listen to me, Lino. 569 00:56:44,319 --> 00:56:46,863 Someone is giving information to the DEA. 570 00:56:46,946 --> 00:56:49,699 - He's right, Lino. - What? 571 00:56:50,408 --> 00:56:52,619 Jimmy told me to tell you that the DEA has a mole. 572 00:56:52,702 --> 00:56:55,497 A traitor in your... In your group. 573 00:57:03,838 --> 00:57:05,131 This is your fault. 574 00:57:05,840 --> 00:57:06,841 What? 575 00:57:06,925 --> 00:57:08,927 - I told you to get Brian Reich. - But I did kill Reich. 576 00:57:09,010 --> 00:57:10,720 Told you to handle the DEA. 577 00:57:11,930 --> 00:57:13,014 That was your job. 578 00:57:13,431 --> 00:57:15,642 Our dead men are on you. 579 00:57:16,935 --> 00:57:21,189 Their blood is on your hands. 580 00:57:23,650 --> 00:57:25,068 You gonna cry? 581 00:57:33,618 --> 00:57:36,621 We borrowed this place from some friends. 582 00:57:41,251 --> 00:57:42,836 You look like shit. 583 00:57:44,087 --> 00:57:45,588 Find some clothes. 584 00:57:46,965 --> 00:57:48,341 They got some good stuff. 585 00:57:59,769 --> 00:58:00,979 I got lucky. 586 00:58:04,524 --> 00:58:05,567 Who was Brian Reich? 587 00:58:08,528 --> 00:58:09,612 How do you know that name? 588 00:58:10,697 --> 00:58:12,532 You said it earlier. I... 589 00:58:16,411 --> 00:58:17,704 He's With the DEA. 590 00:58:19,622 --> 00:58:20,707 That piece of shit. 591 00:58:22,834 --> 00:58:25,587 Yeah, but that was the police shooting at us. 592 00:58:25,670 --> 00:58:28,590 Reich or Saucedo's guys, it's the same thing. 593 00:58:29,382 --> 00:58:31,968 They're all dirty, and they're coming after me. 594 00:58:33,052 --> 00:58:36,389 See, I used to run Tijuana, 595 00:58:38,183 --> 00:58:40,602 the biggest border in the world. 596 00:58:41,102 --> 00:58:44,731 Everything that came in and out came through us, 597 00:58:45,773 --> 00:58:47,025 Los Estrellas. 598 00:58:48,651 --> 00:58:52,488 And now, Saucedo is trying to take it from me. 599 00:58:54,199 --> 00:58:55,825 You thought I was a bad guy? 600 00:58:57,785 --> 00:58:59,329 I'm just playing their game, chula. 601 00:58:59,454 --> 00:59:02,081 - So, then why would... - That's enough with the questions. 602 00:59:09,172 --> 00:59:10,548 Go help in the kitchen. 603 00:59:24,562 --> 00:59:25,855 Hey. 604 00:59:25,939 --> 00:59:27,148 My name is Isabel. 605 00:59:27,232 --> 00:59:28,274 Start chopping- 606 00:59:37,700 --> 00:59:40,536 I need all your cell phones. 607 00:59:41,663 --> 00:59:43,122 What are you doing here anyway? 608 00:59:44,916 --> 00:59:46,417 Are you Line's girl or something? 609 00:59:48,503 --> 00:59:49,587 Has he had you yet? 610 00:59:50,338 --> 00:59:51,339 Lino abducted me, 611 00:59:51,422 --> 00:59:53,132 and they're threatening to kill my friend's little brother. 612 00:59:53,216 --> 00:59:54,926 That's why I'm here. Okay? 613 00:59:56,094 --> 00:59:57,887 I didn't choose to be here, either. 614 00:59:57,971 --> 00:59:59,138 They threatened my family. 615 01:00:00,640 --> 01:00:01,933 They own me. 616 01:00:05,895 --> 01:00:09,023 You cannot trust anything they say. 617 01:00:09,107 --> 01:00:10,108 Your phone? 618 01:00:10,191 --> 01:00:11,192 Here's my cell, asshole. 619 01:00:11,276 --> 01:00:12,902 Forget your friend, Gloria. 620 01:00:15,738 --> 01:00:17,282 No one's coming to save you. 621 01:00:30,920 --> 01:00:31,921 Your phone. 622 01:00:32,964 --> 01:00:34,841 We're doing some housecleaning. 623 01:00:35,842 --> 01:00:37,677 Pollito here is the maid. 624 01:00:38,678 --> 01:00:40,430 He's real good at cleaning, you know? 625 01:00:56,029 --> 01:00:57,405 Smells good, baby. 626 01:00:57,488 --> 01:00:58,614 Where's your phone? 627 01:00:58,698 --> 01:00:59,907 Right here. 628 01:01:09,125 --> 01:01:10,209 Okay. 629 01:01:12,837 --> 01:01:14,172 Keep chopping, Gloria. 630 01:01:14,255 --> 01:01:15,256 Chop, chop. 631 01:01:35,318 --> 01:01:36,402 Okay. 632 01:02:16,401 --> 01:02:19,070 Okay, okay, Okay- 633 01:02:22,740 --> 01:02:23,741 No. 634 01:02:27,078 --> 01:02:28,246 Hey. 635 01:02:33,501 --> 01:02:35,211 Please, please, please, please, please. 636 01:02:40,466 --> 01:02:41,467 Shit. 637 01:02:47,432 --> 01:02:48,641 Okay. 638 01:03:12,874 --> 01:03:14,125 Where were you? 639 01:03:14,208 --> 01:03:15,543 What were you doing? 640 01:03:15,626 --> 01:03:17,462 I was just in the bathroom. 641 01:03:22,008 --> 01:03:23,009 What happened? 642 01:03:23,092 --> 01:03:24,719 You couldn't wait to get laid? 643 01:03:27,138 --> 01:03:29,348 What are you doing? The pozole is ruined. 644 01:03:34,020 --> 01:03:35,229 Find that mole. 645 01:04:21,400 --> 01:04:22,568 Get up. 646 01:04:24,111 --> 01:04:25,196 Get up. 647 01:04:48,511 --> 01:04:49,595 Walk. 648 01:05:02,567 --> 01:05:04,860 - Where are we going? - We're almost there. 649 01:05:04,944 --> 01:05:05,987 Stop. 650 01:05:28,092 --> 01:05:32,013 If you run into a thing like we ran into yesterday, 651 01:05:32,763 --> 01:05:34,849 you gotta learn how to defend yourself. 652 01:05:34,932 --> 01:05:40,855 You gotta learn how to use one of these. 653 01:05:40,938 --> 01:05:42,106 Here's an erre. 654 01:05:43,232 --> 01:05:45,568 An AR-15 rifle. 655 01:05:46,319 --> 01:05:48,446 Made in the USA. 656 01:05:50,656 --> 01:05:51,699 Press on this button here. 657 01:05:51,782 --> 01:05:53,159 It's a magazine. 658 01:05:54,660 --> 01:05:57,038 La bala, the bullet. 659 01:05:57,747 --> 01:05:59,665 La bala settles everything. 660 01:06:01,250 --> 01:06:03,836 You pop it into the magazine right here. 661 01:06:04,795 --> 01:06:08,674 Then you slide the magazine back in. 662 01:06:09,467 --> 01:06:10,676 Then you pull the charging handle. 663 01:06:14,055 --> 01:06:15,097 Here's your safety. 664 01:06:15,181 --> 01:06:17,308 Thumb down, safety off. 665 01:06:18,476 --> 01:06:20,478 Thumb up, safety on. 666 01:06:21,228 --> 01:06:22,313 All right? 667 01:06:31,030 --> 01:06:32,198 Now you try it. 668 01:06:39,914 --> 01:06:40,956 Come on. 669 01:06:42,625 --> 01:06:45,378 You're not gonna be as lucky as you were yesterday. 670 01:06:54,845 --> 01:06:56,097 No, no, no, no, no. 671 01:06:56,180 --> 01:06:57,348 Magazine first. 672 01:06:59,308 --> 01:07:00,351 There you go. 673 01:07:09,443 --> 01:07:10,861 You got to press it. 674 01:07:12,238 --> 01:07:13,280 All right. 675 01:07:13,656 --> 01:07:15,074 Against your shoulder. 676 01:07:20,746 --> 01:07:21,997 No,no,no. 677 01:07:22,748 --> 01:07:24,417 You got to keep both eyes open, okay? 678 01:07:24,500 --> 01:07:26,502 You got to use your dominant eye. 679 01:07:27,712 --> 01:07:31,757 'Cause if you don't... 'Cause if you close the wrong one, 680 01:07:31,841 --> 01:07:33,843 then you're not gonna be able to see your target. 681 01:07:34,176 --> 01:07:35,261 There we go. 682 01:07:35,344 --> 01:07:36,929 Keep both eyes open. 683 01:08:02,663 --> 01:08:03,831 Here. 684 01:08:12,047 --> 01:08:13,257 Try it again. 685 01:08:19,472 --> 01:08:20,639 Empty it out. 686 01:08:46,665 --> 01:08:48,000 What about Suzu? 687 01:08:51,754 --> 01:08:53,672 My boy Wicho is on it. 688 01:08:53,756 --> 01:08:56,091 He's my IT guy, and he's real good. 689 01:08:56,675 --> 01:08:58,469 He's checked the hospitals and the morgues, 690 01:08:58,552 --> 01:09:00,471 and she's not there, so that means she's alive. 691 01:09:03,474 --> 01:09:05,184 Listen, I told you I'd find her. 692 01:09:07,603 --> 01:09:09,104 For now, I'd... 693 01:09:10,022 --> 01:09:11,649 I'd like you to take a shower. 694 01:09:56,402 --> 01:09:57,695 You like it? 695 01:10:00,489 --> 01:10:01,907 Where are we going? 696 01:10:19,091 --> 01:10:20,092 Lino. 697 01:10:25,097 --> 01:10:26,223 Lino! 698 01:10:30,352 --> 01:10:32,313 We just finished the barbecue. 699 01:10:32,396 --> 01:10:34,315 Perfect, I'm hungry. 700 01:10:34,398 --> 01:10:36,025 I have a table for you over here. 701 01:10:36,108 --> 01:10:37,860 It's so great to see you. 702 01:10:39,028 --> 01:10:41,488 You look really skinny. Why don't you eat? 703 01:10:51,498 --> 01:10:53,208 You had barbacoa before? 704 01:10:54,710 --> 01:10:55,794 Nah. 705 01:10:56,378 --> 01:10:57,463 Not like this one. 706 01:10:58,756 --> 01:10:59,757 Come on. 707 01:11:00,341 --> 01:11:02,009 - Here. -l'm not hungry. 708 01:11:02,092 --> 01:11:03,302 You got to be hungry. 709 01:11:11,393 --> 01:11:12,394 $0? 710 01:11:14,813 --> 01:11:15,856 It's good. 711 01:11:16,941 --> 01:11:18,025 Just "good"? 712 01:11:23,072 --> 01:11:24,281 That's what I thought. 713 01:11:25,157 --> 01:11:27,451 That's how you eat some barbacoa, guey. 714 01:11:27,534 --> 01:11:32,164 That is what I am talking about. 715 01:11:32,539 --> 01:11:33,582 Let's go. 716 01:11:45,427 --> 01:11:46,845 I grew up around here, you know? 717 01:11:48,055 --> 01:11:50,766 Till I was about six or seven. 718 01:11:51,517 --> 01:11:55,729 I used to just dream about this place when I was back in the U.S. 719 01:11:57,564 --> 01:11:59,775 I wanted to come back so bad. 720 01:12:01,986 --> 01:12:03,445 You know, I just never felt like 721 01:12:04,863 --> 01:12:05,948 I belonged anywhere. 722 01:12:07,032 --> 01:12:09,034 Then my moms and I got deported, 723 01:12:09,118 --> 01:12:13,872 and when I was back, I was too gringo to be Mexican, 724 01:12:13,956 --> 01:12:15,874 too Mexican to be gringo. 725 01:12:18,377 --> 01:12:19,795 So, I had to be tough. 726 01:12:21,463 --> 01:12:23,257 And I learned to get what was mine. 727 01:12:27,094 --> 01:12:29,680 One day, I'm gonna buy all the land around here. 728 01:12:29,763 --> 01:12:31,765 I could just build a big ranch. 729 01:12:33,809 --> 01:12:35,394 Live off the land and shit. 730 01:12:45,320 --> 01:12:46,321 Hey. 731 01:12:53,912 --> 01:12:55,372 We found the snitch. 732 01:12:55,456 --> 01:12:56,749 Everybody's waiting. 733 01:13:08,302 --> 01:13:09,803 Bitch had it in her battery. 734 01:13:30,365 --> 01:13:31,408 Isabel 735 01:13:35,370 --> 01:13:40,000 Los Estrellas will not stand 736 01:13:40,834 --> 01:13:45,172 for cowardice or treason con cualquiera. 737 01:13:51,512 --> 01:13:52,971 No, no. 738 01:13:53,055 --> 01:13:54,515 No,no,no. 739 01:13:54,598 --> 01:13:55,724 Chivo. 740 01:13:56,433 --> 01:13:57,684 No, no, no, no, no. 741 01:13:57,768 --> 01:13:59,394 Let me just talk to him. Lino, no! 742 01:13:59,478 --> 01:14:00,813 You can't. No. 743 01:14:00,896 --> 01:14:02,731 Please let me talk to him. 744 01:14:02,815 --> 01:14:05,192 Please. Let me go back. 745 01:14:05,275 --> 01:14:07,361 Let me go back, please. 746 01:14:09,571 --> 01:14:10,614 No. 747 01:14:14,743 --> 01:14:16,370 Oh, my God. 748 01:14:17,204 --> 01:14:18,288 Oh, my God. 749 01:15:05,210 --> 01:15:06,503 Listen, chula. 750 01:15:07,629 --> 01:15:10,340 Sometimes, you have to do terrible things to survive. 751 01:15:13,510 --> 01:15:14,845 Tomorrow's gonna be better. 752 01:15:16,513 --> 01:15:17,723 I promise. 753 01:15:21,101 --> 01:15:22,561 Just get some sleep. 754 01:16:16,114 --> 01:16:17,241 Feeling better? 755 01:16:21,787 --> 01:16:23,622 You have a big day ahead of you. 756 01:16:25,165 --> 01:16:26,667 Dona Rosita is here. 757 01:16:30,712 --> 01:16:31,755 Hey. 758 01:16:36,426 --> 01:16:37,928 Mira, this. 759 01:16:39,805 --> 01:16:42,516 This will fit you just right. 760 01:16:42,599 --> 01:16:43,642 Try them on. 761 01:16:44,309 --> 01:16:46,144 - What? - These are for you. 762 01:16:46,812 --> 01:16:48,480 Okay? For today. 763 01:16:50,274 --> 01:16:52,359 What do you want from me? 764 01:16:52,985 --> 01:16:53,986 What do you want? 765 01:16:54,069 --> 01:16:56,113 - Calm down, chula. - No, I'm not going to calm down. 766 01:16:56,196 --> 01:16:58,949 All right? I want to know what this is all about! 767 01:16:59,032 --> 01:17:00,951 I want to know! Tell me what's going on! 768 01:17:01,034 --> 01:17:03,370 Hey, hey. You're gonna be my queen. 769 01:17:04,371 --> 01:17:07,332 I'm gonna send you to the Miss Baja California pageant. 770 01:17:07,416 --> 01:17:09,251 What? What? 771 01:17:09,334 --> 01:17:11,503 No. No, I don't want to do this. 772 01:17:11,586 --> 01:17:13,088 No. I don't... I want to go. 773 01:17:13,255 --> 01:17:14,589 I want to leave right now. 774 01:17:14,673 --> 01:17:15,966 - Listen to me. - No. 775 01:17:16,049 --> 01:17:18,427 Listen to you? I can't. 776 01:17:18,719 --> 01:17:20,679 I can't. I can't do this anymore. 777 01:17:20,762 --> 01:17:23,140 You're just gonna end up killing me like you killed that other woman, okay? 778 01:17:23,223 --> 01:17:24,725 So, just kill me, then! 779 01:17:24,808 --> 01:17:26,977 - I want to go. Please! - Listen to me. 780 01:17:27,060 --> 01:17:29,438 No! Just let me go! Let me... 781 01:17:29,521 --> 01:17:31,315 Get out of my way! 782 01:17:41,616 --> 01:17:43,535 There's something you need to see. 783 01:17:51,752 --> 01:17:53,253 Where did you get this? 784 01:17:55,922 --> 01:17:57,424 You know who Rafael Saucedo is? 785 01:17:58,091 --> 01:17:59,301 Where did you get this? 786 01:17:59,384 --> 01:18:02,304 You know who Rafael Saucedo is? 787 01:18:03,221 --> 01:18:04,723 Yeah, he's the chief of police. 788 01:18:04,806 --> 01:18:06,558 He's also a corrupt piece of shit. 789 01:18:07,225 --> 01:18:09,227 He has your friend. Yeah. 790 01:18:09,311 --> 01:18:12,773 The police, they took her the night after the shootout. 791 01:18:13,732 --> 01:18:15,817 They run girls, throw parties. 792 01:18:15,901 --> 01:18:17,027 They always have. 793 01:18:17,110 --> 01:18:18,362 Where did you get this from? 794 01:18:18,445 --> 01:18:19,613 Wicho. 795 01:18:20,614 --> 01:18:24,034 He posed as one of the johns, and they sent him that video. 796 01:18:24,117 --> 01:18:25,202 Yeah. 797 01:18:25,285 --> 01:18:28,372 They're offering her up for Saucedo's after-party. 798 01:18:29,164 --> 01:18:31,041 They got her all booked up. 799 01:18:31,500 --> 01:18:32,834 She's all busy. 800 01:18:33,752 --> 01:18:35,045 All night. 801 01:18:42,886 --> 01:18:44,388 Sorry you had to see this. 802 01:18:49,851 --> 01:18:51,061 You can decide. 803 01:18:53,230 --> 01:18:55,899 Saucedo is my enemy, as he is yours. 804 01:18:57,359 --> 01:18:58,568 And your friend, 805 01:18:59,611 --> 01:19:01,446 she's gonna be there tonight. 806 01:19:03,532 --> 01:19:06,118 Tonight's your chance to get her back. 807 01:19:07,577 --> 01:19:08,620 How? 808 01:19:09,996 --> 01:19:14,418 Saucedo always invites the winner of the pageant to his party. 809 01:19:15,919 --> 01:19:19,256 I need him alone in the bedroom. 810 01:19:20,882 --> 01:19:21,925 No. 811 01:19:24,302 --> 01:19:26,680 No. You... You want me to... 812 01:19:27,222 --> 01:19:29,307 I want you to do whatever it takes. 813 01:19:33,937 --> 01:19:35,772 This is how you get your friend back. 814 01:19:59,212 --> 01:20:01,381 Chivo will be with you the whole way. 815 01:20:04,009 --> 01:20:05,093 Now, 816 01:20:07,012 --> 01:20:10,557 I need you to listen carefully, chula. 817 01:20:18,440 --> 01:20:19,733 For this to work out, 818 01:20:21,359 --> 01:20:23,945 you need to believe that you belong up there. 819 01:20:31,661 --> 01:20:33,371 You just have to look confident. 820 01:20:41,171 --> 01:20:42,172 We bought the judges. 821 01:20:51,264 --> 01:20:53,225 Everyone works for us now. 822 01:21:04,402 --> 01:21:05,445 Play your pan'- 823 01:21:14,120 --> 01:21:16,665 ...Miss Baja California. 824 01:21:30,345 --> 01:21:31,471 You can do this. 825 01:21:32,430 --> 01:21:33,807 For your friend. 826 01:21:50,240 --> 01:21:52,242 Our three finalists are 827 01:21:52,325 --> 01:21:54,077 Marilyn Martinez, 828 01:21:56,663 --> 01:21:58,456 Gloria Fuentes, 829 01:22:02,002 --> 01:22:03,587 Melina Dona. 830 01:22:08,466 --> 01:22:10,010 And now presenting... 831 01:22:10,844 --> 01:22:12,679 the second runner up... 832 01:22:19,144 --> 01:22:21,146 There are only two contestants left 833 01:22:21,229 --> 01:22:23,315 and only one can be Miss Baja California. 834 01:22:24,691 --> 01:22:26,651 The first runner up... 835 01:22:27,652 --> 01:22:30,697 When they call your name, act surprised. 836 01:22:31,656 --> 01:22:34,492 The new Miss Baja California... 837 01:22:34,576 --> 01:22:36,870 Gloria Fuentes! 838 01:23:05,899 --> 01:23:07,609 Now, this is critical. 839 01:23:08,526 --> 01:23:10,487 Once you've won, a man will come to you 840 01:23:10,570 --> 01:23:13,573 with a message from Saucedo, inviting you to his party. 841 01:23:13,657 --> 01:23:16,368 Just smile and accept. 842 01:23:16,451 --> 01:23:19,329 Okay, fotos, finalistas, por favor. 843 01:23:21,122 --> 01:23:22,457 Congratulations. 844 01:23:42,602 --> 01:23:44,521 - Can you hear me? - Yes. 845 01:23:44,604 --> 01:23:45,814 Are you ready? 846 01:23:48,650 --> 01:23:49,734 I'm ready. 847 01:23:53,697 --> 01:23:55,532 I will guide you through this device. 848 01:23:56,074 --> 01:23:57,784 I can hear everything through it. 849 01:23:58,743 --> 01:24:00,161 Just speak loud enough. 850 01:24:02,163 --> 01:24:05,125 Once you get in that car, we won't be able to protect you. 851 01:24:07,877 --> 01:24:10,880 We think the party's on one of the properties south of Rosarito. 852 01:24:33,611 --> 01:24:35,071 Miss Baja California. 853 01:24:38,950 --> 01:24:40,118 Gloria. 854 01:24:57,719 --> 01:25:00,722 We have girls from all the top escort services. 855 01:25:29,542 --> 01:25:31,753 Get Saucedo to invite you to his room. 856 01:25:49,562 --> 01:25:51,481 Miss Baja California. 857 01:25:51,564 --> 01:25:53,691 Please, call me Gloria. 858 01:25:54,025 --> 01:25:55,443 What an honor to have you here. 859 01:25:55,527 --> 01:25:57,237 You are too sweet, General. 860 01:25:57,320 --> 01:25:58,738 I have a question. 861 01:26:00,615 --> 01:26:02,075 How's your evening going? 862 01:26:04,410 --> 01:26:06,120 Everything is good. 863 01:26:13,419 --> 01:26:15,547 Miss, will you follow me? 864 01:26:25,723 --> 01:26:29,227 Wait here. In a few minutes I'll take you next door. 865 01:26:29,310 --> 01:26:30,311 Do you understand? 866 01:26:30,812 --> 01:26:32,730 We need that location. 867 01:26:36,317 --> 01:26:38,695 - Villa 102. - Got it. 868 01:26:38,778 --> 01:26:40,196 Protect yourself. 869 01:26:41,322 --> 01:26:42,407 Good luck, chula. 870 01:26:59,591 --> 01:27:00,675 Oh, my God. 871 01:27:04,804 --> 01:27:06,806 - I found you. - Oh, my God. 872 01:27:06,890 --> 01:27:07,891 I finally found you. 873 01:27:07,974 --> 01:27:10,059 Oh, my God, I thought you were dead. 874 01:27:12,145 --> 01:27:13,646 Are you hurt? 875 01:27:13,730 --> 01:27:15,857 Are you okay? What happened? 876 01:27:15,940 --> 01:27:18,526 They... They... They took me after the shootout. 877 01:27:18,610 --> 01:27:20,486 They led me into a car, and... 878 01:27:20,570 --> 01:27:22,864 I just thought they were cops, you know? 879 01:27:23,865 --> 01:27:25,450 They made me do things, chinita. 880 01:27:26,075 --> 01:27:27,243 They told me they would hurt Chava. 881 01:27:27,911 --> 01:27:29,871 They sold me into the system. 882 01:27:31,289 --> 01:27:32,749 They gave me this. 883 01:27:35,501 --> 01:27:36,502 What? 884 01:27:38,630 --> 01:27:40,131 Los Estrellas. 885 01:27:44,093 --> 01:27:45,178 Lino did this. 886 01:27:46,429 --> 01:27:47,472 What are you doing here? 887 01:27:47,889 --> 01:27:49,015 I told you to wait over there. 888 01:27:49,349 --> 01:27:50,475 Let's go next door. 889 01:27:50,558 --> 01:27:51,559 Sorry. 890 01:28:15,500 --> 01:28:17,126 What a beautiful girl. 891 01:28:20,755 --> 01:28:23,633 This red dress turns me on. 892 01:28:26,970 --> 01:28:27,971 Take off your dress. 893 01:28:29,806 --> 01:28:31,391 I'll get you a drink. 894 01:29:02,463 --> 01:29:04,966 I told you to take off your dress. 895 01:29:06,342 --> 01:29:07,468 Don't you understand me? 896 01:29:25,361 --> 01:29:26,404 Hey. 897 01:29:40,752 --> 01:29:41,753 Get in the bed. 898 01:30:03,900 --> 01:30:05,443 Lino, Saucedo is here. 899 01:30:37,975 --> 01:30:39,310 Huicho, grenade launcher. 900 01:31:09,382 --> 01:31:10,424 Help me. 901 01:31:33,865 --> 01:31:35,658 Gloria! 902 01:31:35,741 --> 01:31:36,742 Suzu? 903 01:31:40,454 --> 01:31:41,622 Suzu! 904 01:31:45,126 --> 01:31:46,586 Suzu! 905 01:31:46,669 --> 01:31:47,670 Come on. 906 01:31:49,797 --> 01:31:51,132 Suzu! 907 01:31:51,507 --> 01:31:52,758 Suzu? 908 01:31:53,509 --> 01:31:55,219 Glo? Gloria. 909 01:32:01,100 --> 01:32:02,185 Go! 910 01:32:03,769 --> 01:32:04,770 Don't! 911 01:32:12,153 --> 01:32:13,154 Gloria. 912 01:32:46,437 --> 01:32:47,438 Nice job, chula. 913 01:32:49,232 --> 01:32:50,650 Piece of shit. 914 01:33:05,289 --> 01:33:06,582 You got to finish the job. 915 01:33:14,924 --> 01:33:15,967 Suzu. 916 01:33:21,097 --> 01:33:22,181 See? 917 01:33:22,265 --> 01:33:23,891 I told you we'd find your friend. 918 01:33:25,768 --> 01:33:27,645 Show him your hand. 919 01:33:34,443 --> 01:33:36,237 You knew where she was all along. 920 01:33:41,701 --> 01:33:44,745 I did what I had to do, chula. 921 01:33:50,251 --> 01:33:51,794 We both did. 922 01:33:55,464 --> 01:33:56,924 Both eyes open. 923 01:34:47,308 --> 01:34:48,601 Let's go, Suzu. 924 01:35:16,045 --> 01:35:19,382 Last night in a fierce gun battle, 925 01:35:19,465 --> 01:35:22,468 esteemed Chief Saucedo killed 926 01:35:22,551 --> 01:35:24,595 Lino Esparza, 927 01:35:24,678 --> 01:35:28,182 head of the criminal organization, Los Estrellas. 928 01:35:28,808 --> 01:35:30,976 Saucedo died heroically, 929 01:35:31,060 --> 01:35:34,522 trying to free a group of female hostages. 930 01:35:53,958 --> 01:35:55,000 Jimmy. 931 01:35:56,877 --> 01:35:59,713 I don't envy your position, Gloria. 932 01:36:03,259 --> 01:36:07,012 I almost didn't recognize you without your tattoos and your knife. 933 01:36:08,013 --> 01:36:11,183 You've changed a lot since I saw you in that warehouse in San Diego. 934 01:36:16,355 --> 01:36:17,815 You're a survivor. 935 01:36:19,400 --> 01:36:21,485 Walking out of a shootout like that. 936 01:36:21,569 --> 01:36:22,611 Shit. 937 01:36:23,279 --> 01:36:25,489 Making it through any of the things 938 01:36:25,573 --> 01:36:28,284 you've been through in the past few days is... 939 01:36:28,367 --> 01:36:29,452 What do you want? 940 01:36:33,747 --> 01:36:35,332 I want some coffee. 941 01:36:36,834 --> 01:36:37,835 You want some? 942 01:37:10,784 --> 01:37:13,078 Looks like you had a busy night, Gloria. 943 01:37:15,206 --> 01:37:18,959 You killed a cartel leader and Tijuana's chief of police. 944 01:37:20,336 --> 01:37:21,837 With your guns. 945 01:37:25,925 --> 01:37:29,178 Someone like you could be very useful to us. 946 01:37:33,432 --> 01:37:35,267 I think I'm gonna need something from you first. 947 01:37:38,062 --> 01:37:40,022 I want to be released immediately. 948 01:37:40,105 --> 01:37:41,315 Cleared of all charges. 949 01:37:44,109 --> 01:37:45,361 And one more thing. 950 01:38:02,962 --> 01:38:04,046 Chava! 951 01:38:18,018 --> 01:38:19,270 Gloria! 59575

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.