Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,246 --> 00:00:16,875
The consumer price index went up 0%
in the month of June.
2
00:00:17,001 --> 00:00:20,045
The Treasury Department is optimistic
3
00:00:20,212 --> 00:00:22,922
about reaching a 5% rate of inflation.
4
00:00:23,049 --> 00:00:27,218
Government spokesman Javier Solana says
statements made by Minister Barrionuevo
5
00:00:27,386 --> 00:00:29,220
were misinterpreted.
6
00:00:29,388 --> 00:00:32,557
Overstepping the limits
of the Constitution
7
00:00:32,767 --> 00:00:35,393
in the fight against terrorism
was never an issue.
8
00:00:35,561 --> 00:00:37,937
Gerardo Iglesias
proposed general guidelines
9
00:00:38,063 --> 00:00:40,815
for the 12th Congress
of the Spanish Communist Party
10
00:00:40,941 --> 00:00:42,358
to the central committee.
11
00:00:42,526 --> 00:00:46,237
All topics except the party's Marxist
Communist revolutionary nature
12
00:00:46,405 --> 00:00:47,906
will be open for debate.
13
00:00:48,032 --> 00:00:50,909
The Supreme Council on Military Justice
will review the sentences
14
00:00:51,035 --> 00:00:54,037
of the remaining prisoners
involved in the coup attempt.
15
00:00:54,205 --> 00:00:57,040
Some could receive shortened sentences
16
00:00:57,208 --> 00:00:59,209
in the next few months.
17
00:00:59,376 --> 00:01:02,003
The State Council of the Democratic
Republic of Germany
18
00:01:02,171 --> 00:01:05,340
has decreed a general amnesty
and eliminated the death penalty,
19
00:01:05,508 --> 00:01:08,301
an unprecedented move
in Eastern European countries.
20
00:01:08,469 --> 00:01:10,053
This afternoon a forest fire
21
00:01:10,221 --> 00:01:14,390
has spread at least 6 kilometers
between Valencia and Castelldn.
22
00:01:14,558 --> 00:01:18,019
Strong winds have complicated
efforts to put it out.
23
00:01:19,063 --> 00:01:21,397
Jesus Gil y Gil,
the man of the hour.
24
00:01:21,565 --> 00:01:26,027
Cambio 16 reveals the character
o pain Is new soccer messiah.
25
00:01:26,195 --> 00:01:28,113
Read Cambio 16.
26
00:01:28,280 --> 00:01:30,031
And now, The Hunter's Corner.
27
00:01:38,541 --> 00:01:39,707
Already half past
28
00:01:40,835 --> 00:01:43,336
It was 77 degrees
at 9 in the morning.
29
00:01:43,712 --> 00:01:47,590
It's gonna be so hot
the was baskets melt.
30
00:01:47,758 --> 00:01:50,552
Don't be so poetic,
it'll rub off on me
31
00:01:50,719 --> 00:01:56,099
and my article will be too lyrical
and it'll depress all the widows.
32
00:01:56,267 --> 00:01:57,767
Yes, sir.
That's right.
33
00:01:57,977 --> 00:02:01,479
Stick to the waiter bullshit,
I'll handle the columnist bullshit.
34
00:02:01,730 --> 00:02:03,022
Like we usually do.
35
00:02:04,400 --> 00:02:05,441
That's right.
36
00:02:46,692 --> 00:02:49,152
You crossed the cafe
like a gazelle.
37
00:02:49,445 --> 00:02:52,614
Totally out of place
among all this vulgarity.
38
00:02:53,324 --> 00:02:55,200
So it's true you always write here.
39
00:02:55,367 --> 00:02:56,784
Not always.
40
00:02:56,994 --> 00:03:00,997
Always is a dangerous word,
don't you think?
41
00:03:01,248 --> 00:03:02,373
I don't know.
42
00:03:02,625 --> 00:03:06,544
Words that appear to force you
into something are always a lie.
43
00:03:06,712 --> 00:03:08,713
Words don't force anyone.
44
00:03:09,089 --> 00:03:11,591
Never trust words.
They seem like a chain,
45
00:03:11,759 --> 00:03:14,177
but they break just like that.
I won't.
46
00:03:15,387 --> 00:03:17,931
Order something,
I'll be done in a second.
47
00:03:32,655 --> 00:03:34,614
Coca-Cola.
Right away.
48
00:03:40,829 --> 00:03:42,121
Can I
49
00:03:42,248 --> 00:03:43,498
On Monday.
50
00:03:44,959 --> 00:03:47,418
Writing two days before
doesn't scare you?
51
00:03:49,129 --> 00:03:50,797
Before, Franco could die.
52
00:03:51,048 --> 00:03:53,549
Now, they could kill the Pope
and nothing would change.
53
00:03:53,717 --> 00:03:55,176
As long as the banks open.
54
00:03:56,011 --> 00:03:58,179
In '81, when Sudrez resigned,
55
00:03:58,639 --> 00:04:01,766
I wrote an article about
how he parted his hair.
56
00:04:01,976 --> 00:04:04,310
Remember It was perfect.
57
00:04:05,229 --> 00:04:08,147
I said the part never moved
because it was afraid of getting
58
00:04:08,315 --> 00:04:12,443
fired or killed or who knows what
it was so afraid of.
59
00:04:13,862 --> 00:04:16,739
You think I changed the article
when I heard he resigned
60
00:04:17,408 --> 00:04:18,992
The editor called me.
61
00:04:19,159 --> 00:04:21,536
Change the article,
we'll give you more space.
62
00:04:21,704 --> 00:04:24,914
It's fine as it is."
And that's how it stayed.
63
00:04:26,000 --> 00:04:28,167
Years later Sudrez himself told me.
64
00:04:28,544 --> 00:04:29,711
When I quit,
65
00:04:29,878 --> 00:04:32,839
the article that struck me most
was yours, Miguel.
66
00:04:33,048 --> 00:04:34,257
The one about my hair."
67
00:04:35,467 --> 00:04:40,346
I guess I'm the only one who didn't
stab him in the back with an obituary.
68
00:04:40,556 --> 00:04:42,140
Did you two get along?
69
00:04:43,934 --> 00:04:47,937
When you write in the papers
every day for 25 years,
70
00:04:48,147 --> 00:04:50,606
you don't even get along
with your shadow.
71
00:04:51,275 --> 00:04:53,151
People put up with you, period.
72
00:04:55,529 --> 00:04:57,030
Can I steal a sip
73
00:05:08,667 --> 00:05:11,252
Dr. Bram6n says Coca-Cola
is off limits.
74
00:05:11,545 --> 00:05:14,422
Coca-Cola, coffee, tobacco and whisky.
75
00:05:15,299 --> 00:05:17,050
I see you don't listen to him.
76
00:05:17,760 --> 00:05:20,970
That way when I die
the blame will be spread.
77
00:05:22,598 --> 00:05:23,890
That's a good ending.
78
00:05:24,725 --> 00:05:25,892
Of course.
79
00:05:27,311 --> 00:05:28,603
A good ending.
80
00:05:30,898 --> 00:05:34,901
The doctor says Coca-Cola
is off limits,
81
00:05:35,319 --> 00:05:37,528
but he didn't say anything
82
00:05:38,155 --> 00:05:39,864
about girls who drink
83
00:05:40,074 --> 00:05:41,449
Coca-Cola.
84
00:05:41,700 --> 00:05:43,117
Are you talking about me?
85
00:05:44,620 --> 00:05:48,664
I only talk about myself.
Even when I talk about other people.
86
00:05:51,377 --> 00:05:52,835
Did you bring it?
87
00:06:02,346 --> 00:06:03,429
What is this?
88
00:06:04,098 --> 00:06:05,848
a balance sheet?
89
00:06:06,433 --> 00:06:09,227
It's a copy. I have to turn it in
in September.
90
00:06:09,353 --> 00:06:10,561
What have you done with me?
91
00:06:10,729 --> 00:06:13,106
An obituary
I don't know.
92
00:06:13,273 --> 00:06:14,732
As long as I pass.
93
00:06:15,401 --> 00:06:16,901
I don't get why he failed you.
94
00:06:17,111 --> 00:06:21,656
Don't teachers automatically pass
beautiful students anymore?
95
00:06:22,241 --> 00:06:24,742
We live in decadent times.
96
00:06:24,910 --> 00:06:27,286
I never went to class.
He's a jerk.
97
00:06:27,579 --> 00:06:31,124
Then that's why he failed you.
For not going to his class.
98
00:06:31,625 --> 00:06:33,042
I'd have done the same thing.
99
00:06:33,252 --> 00:06:36,421
Seeing your desk empty
made the old man
100
00:06:36,588 --> 00:06:38,881
melancholic.
He's not so old.
101
00:06:39,299 --> 00:06:43,427
He would read his pathetic
journalism handbook out loud.
102
00:06:43,637 --> 00:06:45,138
Nobody ended up going.
103
00:06:45,722 --> 00:06:47,682
Journalism professors.
104
00:06:47,933 --> 00:06:51,310
Can you teach a dog
how to be a dog?
105
00:06:51,979 --> 00:06:53,813
How many classes
do you have to make up?
106
00:06:54,314 --> 00:06:55,314
Two.
107
00:06:55,441 --> 00:06:57,191
I left everything for September.
108
00:06:57,317 --> 00:06:58,526
This is too long.
109
00:06:59,278 --> 00:07:00,403
Too long.
110
00:07:01,572 --> 00:07:04,157
Newspapers don't like things too long.
111
00:07:04,408 --> 00:07:06,200
They want shorter stuff.
112
00:07:06,326 --> 00:07:08,828
They call them pills.
Pills cure everything now.
113
00:07:08,996 --> 00:07:10,580
I wasn't going to publish it.
114
00:07:11,790 --> 00:07:15,168
You're too far, sit over here.
115
00:07:20,799 --> 00:07:24,218
These things I say
are totally uninteresting.
116
00:07:24,720 --> 00:07:28,806
Why do you want to know how to write
an article or a novel,
117
00:07:28,974 --> 00:07:33,019
if someone goes to bed late
or writes at home or in a cafe?
118
00:07:33,395 --> 00:07:38,274
Like there's some secret formula you
can steal in a half an hour interview.
119
00:07:38,400 --> 00:07:41,736
No, the secret is giving it
everything you've got.
120
00:07:42,821 --> 00:07:45,281
Behind the ironic,
foul-mouthed exterior,
121
00:07:45,532 --> 00:07:46,991
there's a little boy.
122
00:07:49,203 --> 00:07:51,829
Maybe an awful boy,
but still a boy,
123
00:07:52,331 --> 00:07:56,000
who writes like he talks because
he writes as much as he talks.
124
00:07:56,960 --> 00:07:59,504
You're copying my style,
it's not your voice.
125
00:07:59,671 --> 00:08:02,715
If you interviewed Felipe Gonzdlez,
126
00:08:02,883 --> 00:08:05,551
would you write it
with an Andalusian accent?
127
00:08:05,719 --> 00:08:07,053
You don't need a uniform
128
00:08:07,262 --> 00:08:09,347
to interview a soccer player.
129
00:08:09,473 --> 00:08:12,016
You don't even need
to know about soccer.
130
00:08:13,101 --> 00:08:16,938
Don't let it infect you.
A writer isn't a chameleon.
131
00:08:18,023 --> 00:08:20,608
These are all cliches,
they're worthless.
132
00:08:21,610 --> 00:08:22,860
You're pinching.
133
00:08:23,403 --> 00:08:25,988
Writing should stab, not pinch.
134
00:08:26,740 --> 00:08:28,032
I like this better.
135
00:08:28,659 --> 00:08:33,412
My glasses don't protect me
from other people's gazes,
136
00:08:33,580 --> 00:08:36,374
they protect others
from my gaze.
137
00:08:36,500 --> 00:08:37,750
I like it.
138
00:08:38,418 --> 00:08:41,921
But don't yours do the same?
With that folk singer look...
139
00:08:42,965 --> 00:08:46,592
How we look isn't something
we create for others,
140
00:08:46,760 --> 00:08:48,970
like stylists and imbeciles say.
141
00:08:49,179 --> 00:08:52,515
How we look is our bamcade.
142
00:08:52,975 --> 00:08:56,102
We take cover behind it,
holding the fort.
143
00:09:01,275 --> 00:09:02,900
You are obviously talented.
144
00:09:03,360 --> 00:09:05,111
This is like being a movie actor.
145
00:09:05,320 --> 00:09:08,155
There's no point
if the camera doesn't love you.
146
00:09:08,365 --> 00:09:10,116
The camera clearly loves you.
147
00:09:11,910 --> 00:09:13,202
Can I keep it?
148
00:09:13,704 --> 00:09:14,954
Sure.
149
00:09:16,415 --> 00:09:17,623
Are you in a hurry?
150
00:09:18,083 --> 00:09:19,083
No.
151
00:09:20,085 --> 00:09:23,004
Are they waiting for you
at home for lunch?
152
00:09:23,922 --> 00:09:25,464
No, it doesn't matter.
153
00:09:26,466 --> 00:09:29,468
It does for me, but I can be late.
154
00:09:30,804 --> 00:09:32,096
Or not even go.
155
00:09:33,932 --> 00:09:35,850
Check my right pocket.
156
00:09:47,988 --> 00:09:50,364
Don't look for any photos of kids.
157
00:09:53,368 --> 00:09:58,122
The point of an ID card
is to remind us what assholes we are.
158
00:09:58,832 --> 00:10:01,334
Ever seen anyone who doesn't look like
an asshole
159
00:10:01,501 --> 00:10:03,669
in their ID card?
160
00:10:03,837 --> 00:10:05,087
Rodriguez.
161
00:10:06,006 --> 00:10:09,258
Yes, I use a stage name,
like Sara Montiel.
162
00:10:09,468 --> 00:10:10,676
It's expired.
163
00:10:11,011 --> 00:10:12,887
I can't agree more.
164
00:10:17,017 --> 00:10:18,225
Doctor's orders.
165
00:10:18,894 --> 00:10:22,021
No, amphetamines.
I'd offer you one, but I don't
166
00:10:22,189 --> 00:10:23,564
corrupt young girls.
167
00:10:26,860 --> 00:10:28,235
In the other one.
168
00:10:32,407 --> 00:10:35,034
The keys to my friend's studio.
169
00:10:35,577 --> 00:10:36,744
He's a painter.
170
00:10:38,914 --> 00:10:41,457
He's in the mountains,
avoiding the heat.
171
00:10:42,626 --> 00:10:45,461
I asked him for them
before I called you.
172
00:10:46,254 --> 00:10:48,422
Then I tried my luck.
173
00:10:49,675 --> 00:10:51,801
I was surprised you called me.
174
00:10:52,427 --> 00:10:54,178
Were you really?
175
00:10:54,971 --> 00:10:58,307
I didn't think you'd want to read
what I wrote after the interview.
176
00:10:58,558 --> 00:11:01,977
I didn't call you
to read what you'd written.
177
00:11:02,562 --> 00:11:04,563
What interested me was you.
178
00:11:06,149 --> 00:11:07,400
Did I call too late?
179
00:11:07,609 --> 00:11:08,859
We were having dinner.
180
00:11:11,488 --> 00:11:13,948
I didn't tell my parents
who you were.
181
00:11:14,282 --> 00:11:15,783
Can I have an autograph?
182
00:11:17,494 --> 00:11:18,619
For Sonia.
183
00:11:19,329 --> 00:11:21,872
I read you every day.
I love your articles.
184
00:11:22,249 --> 00:11:24,625
I don't write to be read,
185
00:11:24,793 --> 00:11:26,627
I write to be paid.
186
00:11:33,510 --> 00:11:34,593
Thank you.
187
00:11:35,512 --> 00:11:36,512
What does it say?
188
00:11:36,638 --> 00:11:39,974
For Sonia, who has lousy timing.
Warm regards."
189
00:11:42,477 --> 00:11:43,352
Thanks.
190
00:11:47,607 --> 00:11:48,649
Well then
191
00:11:50,318 --> 00:11:51,527
I don't know
192
00:11:59,995 --> 00:12:03,497
I can't stand people looking at us
and interrupting us.
193
00:12:03,623 --> 00:12:08,502
I want to spend the next two hours with
you without anybody getting in the way.
194
00:12:08,795 --> 00:12:11,130
I just want to get to know you better.
195
00:12:11,882 --> 00:12:13,799
And you to get to know me.
196
00:12:13,967 --> 00:12:18,554
Isn't that what you wanted
when you asked me for the interview?
197
00:12:21,224 --> 00:12:23,893
Take the keys and wait for me
at the door.
198
00:12:48,835 --> 00:12:52,171
Wipe that smirk off your face
and celebrate a comrade's success
199
00:12:52,339 --> 00:12:55,883
like a good Communist.
I'll need the Tiisky bottle.
200
00:12:56,051 --> 00:12:59,637
Save my typewriter and give the article
to the messenger from the paper
201
00:12:59,763 --> 00:13:01,680
when he comes at two.
Okay.
202
00:13:01,807 --> 00:13:05,559
Use this to drown the envy
203
00:13:06,019 --> 00:13:07,561
and resentment
204
00:13:07,771 --> 00:13:08,938
corroding you.
205
00:13:09,689 --> 00:13:12,149
Thank you, sir.
You're welcome.
206
00:13:43,431 --> 00:13:46,684
I love your sandals.
It's like they're applauding me.
207
00:13:47,352 --> 00:13:50,563
Your doctor didn't mention
climbing too many stairs
208
00:13:50,730 --> 00:13:52,690
If my doctor were here,
209
00:13:52,816 --> 00:13:56,443
he'd say you're the medicine
that cures everything.
210
00:14:01,157 --> 00:14:04,910
Inserting a key is sort of like
fornicating, don't you think?
211
00:14:05,078 --> 00:14:06,203
I don't know.
212
00:14:45,327 --> 00:14:48,078
Very feminine,
snooping around like that.
213
00:14:48,246 --> 00:14:50,664
Are we here to see paintings?
214
00:14:58,298 --> 00:14:59,798
Is he good?
215
00:15:00,508 --> 00:15:01,842
He's my friend.
216
00:15:04,721 --> 00:15:07,222
Careful, you'll step on it.
He likes that.
217
00:15:07,474 --> 00:15:09,767
He says paintings should be stained.
218
00:15:10,352 --> 00:15:11,894
Just like literature.
219
00:15:12,437 --> 00:15:16,857
People who protect their work from
living material have got it all wrong.
220
00:15:17,275 --> 00:15:19,735
The stain is the interesting part.
221
00:15:20,278 --> 00:15:21,862
And the scars.
222
00:15:22,489 --> 00:15:24,990
It's past Coca-Cola time.
223
00:15:25,158 --> 00:15:28,160
On an empty stomach...
It�s better that way, trust me.
224
00:15:35,001 --> 00:15:36,418
It tastes like caramel.
225
00:15:39,130 --> 00:15:41,840
I've always been jealous of painters.
226
00:15:42,842 --> 00:15:44,134
Because they don't need
227
00:15:44,302 --> 00:15:45,469
words.
228
00:15:45,679 --> 00:15:48,180
But if you use words right...
229
00:15:48,348 --> 00:15:50,891
But you can't smell them
or touch them.
230
00:15:51,559 --> 00:15:53,268
That's why I hate museums,
231
00:15:53,436 --> 00:15:56,438
they don't let you touch
and the paintings don't smell anymore.
232
00:15:56,606 --> 00:16:00,693
It would have been beautiful
to smell Las Meninas
233
00:16:00,860 --> 00:16:02,736
recently painted.
234
00:16:05,699 --> 00:16:07,533
Good painters
235
00:16:10,787 --> 00:16:14,331
They find a form that is
at the service of an idea.
236
00:16:14,541 --> 00:16:19,294
Literature struggles to tell in words
what can't be expressed in words.
237
00:16:19,587 --> 00:16:22,715
It gives emotions a name
like a scientist
238
00:16:22,882 --> 00:16:24,883
names an illness.
239
00:16:25,844 --> 00:16:26,844
But..
240
00:16:28,763 --> 00:16:29,888
how.
241
00:16:31,266 --> 00:16:33,100
How can you tell this,
242
00:16:33,268 --> 00:16:34,560
for example
243
00:16:38,773 --> 00:16:39,940
There are...
244
00:16:40,984 --> 00:16:43,152
There are too many glasses
between us.
245
00:16:44,154 --> 00:16:47,948
And what you see is much less
interesting than what i see.
246
00:17:19,355 --> 00:17:21,148
I've lost interest in kissing,
247
00:17:21,316 --> 00:17:23,609
actually.
It's great when you're a teenager,
248
00:17:23,818 --> 00:17:27,029
when kissing someone feels like
you reached the top of a mountain.
249
00:17:27,363 --> 00:17:30,866
Later kissing feels like a formality,
like filling out paperwork.
250
00:17:30,992 --> 00:17:33,368
You can't wait to sign and move on.
251
00:17:33,870 --> 00:17:38,207
Maybe there�s a limited number of kisses
a person can enjoy.
252
00:17:39,959 --> 00:17:41,210
Yes, maybe.
253
00:17:41,878 --> 00:17:44,046
I must be down to...
254
00:17:44,214 --> 00:17:45,547
my last handful.
255
00:17:46,925 --> 00:17:47,841
auioo
256
00:17:51,471 --> 00:17:52,513
Come.
257
00:17:55,558 --> 00:17:56,683
Come.
258
00:18:15,578 --> 00:18:18,580
I'd like you to take off
your clothes for me.
259
00:18:19,999 --> 00:18:22,543
It doesn't have to be erotic.
260
00:18:22,710 --> 00:18:25,420
Make it something artistic,
like a gift.
261
00:18:25,588 --> 00:18:29,633
That's it.
A gift that will allow me
262
00:18:29,801 --> 00:18:31,844
to appreciate your beauty.
263
00:18:33,513 --> 00:18:34,972
I'll stay right here.
264
00:18:35,557 --> 00:18:38,433
I won't move, I'll just watch.
265
00:18:38,810 --> 00:18:42,521
Like I'm taking a stroll
through the Prado Museum.
266
00:18:43,231 --> 00:18:44,940
I won't get naked.
267
00:18:45,692 --> 00:18:47,484
I got naked for you.
268
00:18:49,571 --> 00:18:52,072
You came to take everything from me.
269
00:18:53,116 --> 00:18:56,952
Let me take something from you,
even if it's just your clothes.
270
00:19:03,585 --> 00:19:05,377
You wanted to meet me,
271
00:19:05,628 --> 00:19:07,087
thinking.
272
00:19:07,338 --> 00:19:09,715
What can this guy teach me?
273
00:19:11,426 --> 00:19:13,927
Maybe I can squeeze
something more out of him.
274
00:19:14,888 --> 00:19:19,016
More than what I've squeezed
out of myself over the years.
275
00:19:20,226 --> 00:19:22,895
But you wanted to see
if there was anything left for you.
276
00:19:27,942 --> 00:19:31,612
I think I've been pretty faithful
to my caricature.
277
00:19:33,615 --> 00:19:35,157
This is what I am.
278
00:19:35,408 --> 00:19:37,075
Were you expecting something else?
279
00:19:38,745 --> 00:19:42,247
Were you expecting something else
when you agreed to come here?
280
00:19:42,582 --> 00:19:45,500
When you came up those stairs?
281
00:19:47,712 --> 00:19:50,589
Did you think I wouldn't ask you
to sleep with me?
282
00:19:51,674 --> 00:19:54,384
That I wouldn't ask you
to take off your clothes?
283
00:19:55,136 --> 00:19:58,805
Please, being predictable
should be an obligation.
284
00:19:58,973 --> 00:20:02,059
I just wanted to meet you,
listen to you speak.
285
00:20:03,186 --> 00:20:05,187
You've met me, I'm speaking.
286
00:20:05,897 --> 00:20:07,439
I admire you as a writer.
287
00:20:09,150 --> 00:20:12,819
Forgive me if I prefer to admire
something more physical about you,
288
00:20:12,987 --> 00:20:15,530
something more palpable
than your talent.
289
00:20:15,698 --> 00:20:18,200
I'm sure you're talented,
but I've met
290
00:20:18,368 --> 00:20:20,702
plenty of talented people.
291
00:20:21,621 --> 00:20:23,455
And seeing a new body
292
00:20:24,082 --> 00:20:26,541
is something you never get tired of.
293
00:20:33,132 --> 00:20:35,717
Unfortunately we don't have all day.
294
00:20:36,844 --> 00:20:38,762
I'd better be going.
No.
295
00:20:39,305 --> 00:20:40,847
That wouldn't be better.
296
00:20:42,517 --> 00:20:43,767
But I understand.
297
00:20:46,562 --> 00:20:49,272
I've always tried to catch with my net
298
00:20:49,732 --> 00:20:52,526
the biggest fish life has to offer.
299
00:20:53,152 --> 00:20:54,653
But my net is old now,
300
00:20:55,363 --> 00:20:56,530
and broken.
301
00:20:57,073 --> 00:20:59,574
And the fish,
even the ones I don't care about,
302
00:20:59,742 --> 00:21:01,868
escape through the holes.
303
00:21:03,329 --> 00:21:06,915
Some day you might know
what this feels like.
304
00:21:07,583 --> 00:21:09,960
As a writer or as a person.
305
00:21:10,670 --> 00:21:13,380
If you do, I'd like you
to remember today
306
00:21:13,548 --> 00:21:15,507
with a forgiving smile.
307
00:21:15,883 --> 00:21:19,011
At least he tried, you'll say.
308
00:21:22,181 --> 00:21:23,307
Before...
309
00:21:24,309 --> 00:21:28,520
when something important happened to me,
I'd rush off to write about it.
310
00:21:29,731 --> 00:21:33,734
Now I'd happily stop writing
if only something would happen to me.
311
00:21:34,402 --> 00:21:38,113
What gets me most is that nothing
will happen here today.
312
00:21:39,449 --> 00:21:41,450
I'm sorry.
That's okay.
313
00:21:41,743 --> 00:21:44,286
I should have known
the moment I saw your jeans.
314
00:21:44,620 --> 00:21:48,832
Jeans were invented
to not be taken off all day
315
00:21:50,043 --> 00:21:54,296
To take the horse to the stable
and run cattle in the valley.
316
00:21:54,922 --> 00:21:58,216
In movies cowboys even sleep
in their jeans.
317
00:21:59,218 --> 00:22:01,636
They�re no good for a striptease.
318
00:22:01,846 --> 00:22:04,514
That's why they carry their guns
on the outside.
319
00:23:10,540 --> 00:23:12,499
I'm applauding on the inside.
320
00:23:14,794 --> 00:23:16,628
A little music would help.
321
00:23:17,505 --> 00:23:19,756
No, music gets in the way.
322
00:23:20,216 --> 00:23:22,217
In movies it's like a traffic signal
323
00:23:23,136 --> 00:23:25,262
for the audience.
324
00:23:25,471 --> 00:23:28,098
So they know when to cry,
when to be scared...
325
00:23:30,017 --> 00:23:31,893
I know exactly
326
00:23:32,603 --> 00:23:34,688
how I'm supposed to feel right now.
327
00:23:43,865 --> 00:23:45,824
The gorilla has awaken.
328
00:23:48,369 --> 00:23:49,828
Thanks to you.
329
00:23:51,581 --> 00:23:52,831
Coming?
330
00:25:58,583 --> 00:25:59,791
I'll go wash it off.
331
00:25:59,959 --> 00:26:01,167
Don't move.
332
00:26:37,788 --> 00:26:39,706
You're crazy, you know that?
333
00:28:05,209 --> 00:28:06,793
The gorilla fell asleep again.
334
00:28:35,239 --> 00:28:36,614
It's freezing!
335
00:28:37,074 --> 00:28:40,785
I hate cold water.
It reminds me of my childhood.
336
00:28:46,709 --> 00:28:48,376
I think I'm gonna die.
337
00:28:48,919 --> 00:28:52,213
The gorilla won't survive this.
338
00:28:56,552 --> 00:28:57,635
I'm leaving.
339
00:28:59,472 --> 00:29:00,722
Don't be angry.
340
00:29:02,349 --> 00:29:03,600
Leave, now.
341
00:29:04,560 --> 00:29:07,270
Yeah, I feel a little strange here.
342
00:29:07,938 --> 00:29:09,105
That's...
343
00:29:10,775 --> 00:29:13,026
That's worse than a cold shower.
344
00:29:22,495 --> 00:29:23,620
It won't open.
345
00:29:25,498 --> 00:29:26,956
It won't open.
346
00:29:27,333 --> 00:29:28,792
It won't open...
347
00:29:30,711 --> 00:29:32,504
Here, let me.
348
00:29:38,844 --> 00:29:40,053
You're kidding me.
349
00:29:42,264 --> 00:29:43,640
How absurd.
350
00:29:46,560 --> 00:29:47,894
Why did you close it?
351
00:29:49,313 --> 00:29:52,524
How should I know
doors are meant to be closed?
352
00:29:52,691 --> 00:29:54,192
And opened.
It has to open.
353
00:29:58,030 --> 00:29:59,364
Let me.
354
00:30:05,120 --> 00:30:06,496
Is it stuck?
355
00:30:11,335 --> 00:30:12,961
God damn it.
356
00:30:18,759 --> 00:30:19,968
It's stuck.
357
00:30:20,135 --> 00:30:21,928
Yeah, I know.
358
00:30:24,682 --> 00:30:26,307
Come on, help me.
359
00:30:32,064 --> 00:30:33,481
Let's see.
360
00:30:33,732 --> 00:30:35,358
Okay, take it easy.
361
00:30:38,320 --> 00:30:39,571
One, two and three!
362
00:30:41,782 --> 00:30:43,783
There's no way.
Give me a minute.
363
00:30:43,951 --> 00:30:45,577
Hold on a second.
364
00:30:46,161 --> 00:30:47,579
Hold on a second...
365
00:30:51,584 --> 00:30:53,543
it'll open...
366
00:30:55,170 --> 00:30:56,880
One second, let me...
367
00:31:10,102 --> 00:31:11,269
What's so funny?
368
00:31:12,605 --> 00:31:13,938
I don't know.
369
00:31:14,982 --> 00:31:16,065
It's ridiculous.
370
00:31:16,233 --> 00:31:18,401
I know it's ridiculous.
371
00:31:18,569 --> 00:31:20,194
You don't have to tell me.
372
00:31:23,657 --> 00:31:25,408
Try calling your friend.
373
00:31:25,868 --> 00:31:26,868
Sure.
374
00:31:27,036 --> 00:31:28,953
Go ahead, pass me the phone.
375
00:32:08,577 --> 00:32:09,577
Hello?
376
00:32:09,745 --> 00:32:10,954
Is anybody there?
377
00:32:13,916 --> 00:32:16,668
We're locked in here!
What are you doing?
378
00:32:17,628 --> 00:32:20,380
Somebody has to open the door.
You'll cause a scandal.
379
00:32:20,547 --> 00:32:22,966
What scandal?
Somebody will hear us.
380
00:32:23,133 --> 00:32:24,509
What do we tell them?
381
00:32:25,469 --> 00:32:26,719
To open the door.
382
00:32:27,096 --> 00:32:28,930
And call the fire department.
383
00:32:29,264 --> 00:32:30,515
Hold on.
384
00:32:31,058 --> 00:32:34,894
There must be a less scandalous option.
385
00:32:39,525 --> 00:32:40,817
Let's see.
386
00:33:01,171 --> 00:33:02,463
Are you hurt?
387
00:33:03,132 --> 00:33:06,009
Let's just say
I don't kick doors down
388
00:33:06,176 --> 00:33:08,761
very often.
Yeah, I can see that.
389
00:33:10,973 --> 00:33:12,974
This is absolutely insane.
390
00:33:13,142 --> 00:33:16,102
Luis won't be back to paint
until Monday.
391
00:33:17,563 --> 00:33:18,938
Two days locked in here.
392
00:33:20,274 --> 00:33:23,484
When I don't show up later
my wife will get nervous
393
00:33:23,652 --> 00:33:25,445
but until tomorrow I don't think...
394
00:33:25,779 --> 00:33:27,280
she'll call the police.
395
00:33:29,324 --> 00:33:31,659
My parents will worry a lot sooner.
396
00:33:31,994 --> 00:33:33,745
Do they know you�re with me?
397
00:33:37,958 --> 00:33:39,667
That won't happen.
398
00:33:40,169 --> 00:33:42,420
We'll get out of here before.
399
00:33:44,131 --> 00:33:45,465
We'll get out of here.
400
00:33:53,223 --> 00:33:54,474
Neighbors!
401
00:33:55,267 --> 00:33:56,601
Neighbors!
402
00:33:58,729 --> 00:34:00,480
Is anybody out there?
403
00:34:01,190 --> 00:34:04,609
We're in apartment 3D!
Is
404
00:34:07,946 --> 00:34:09,363
Neighbors!
405
00:34:10,574 --> 00:34:12,700
Can anybody hear me?
406
00:34:14,661 --> 00:34:15,828
Neighbors!
407
00:34:17,039 --> 00:34:19,749
I can't believe
there's nobody out there.
408
00:34:21,126 --> 00:34:22,293
Neighbors!
409
00:34:24,254 --> 00:34:25,671
Can anybody hear me?
410
00:34:35,724 --> 00:34:37,391
Somebody will come.
411
00:34:39,853 --> 00:34:41,938
Is this the only towel we have?
412
00:34:42,981 --> 00:34:44,065
Here.
413
00:34:54,243 --> 00:34:56,744
Friends, Romans, countrymen.
414
00:34:56,912 --> 00:34:58,830
Lend me your ears.
415
00:34:59,581 --> 00:35:01,374
Brutus says...
416
00:35:02,876 --> 00:35:04,877
What would Shakespeare do?
417
00:35:05,546 --> 00:35:08,214
Two people who want to be together
isn't the same thing
418
00:35:08,382 --> 00:35:11,843
as two people forced to be together.
419
00:35:12,010 --> 00:35:14,762
That detail completely changes the plot.
420
00:35:15,305 --> 00:35:19,392
Would it be a comedy or a tragedy?
What do you think?
421
00:35:21,353 --> 00:35:25,189
Until my parents find me, a comedy.
422
00:35:25,649 --> 00:35:27,066
And after that
423
00:35:27,234 --> 00:35:28,609
A tragedy with murders.
424
00:35:30,988 --> 00:35:33,948
Parents nowadays
aren't like they used to be.
425
00:35:34,491 --> 00:35:36,284
My dad is.
426
00:35:38,954 --> 00:35:40,163
What does he do?
427
00:35:40,706 --> 00:35:41,956
He's in the military.
428
00:35:42,207 --> 00:35:44,750
You're kidding. Even has a gun!
429
00:35:46,295 --> 00:35:47,461
What branch
430
00:35:47,629 --> 00:35:50,006
He's Lieutenant Colonel
of the Madrid Command.
431
00:35:51,049 --> 00:35:52,258
What's his name?
432
00:35:52,885 --> 00:35:54,343
Soriano Castroviejo.
433
00:35:54,970 --> 00:35:57,597
Serafin Soriano Castroviejo
is your father?
434
00:35:59,808 --> 00:36:02,560
Then you're Isabel's sister.
435
00:36:02,769 --> 00:36:04,729
How many years between you?
436
00:36:04,897 --> 00:36:07,315
She's my older sister.
437
00:36:07,774 --> 00:36:09,442
Eight siblings.
Eight...
438
00:36:09,860 --> 00:36:11,819
She's 17 years older than me.
439
00:36:14,072 --> 00:36:18,117
I met your sister when she was
in the acting group.
440
00:36:18,452 --> 00:36:21,120
They were dying for me
to write about them.
441
00:36:21,914 --> 00:36:23,539
She was a great girl.
442
00:36:23,707 --> 00:36:25,291
And she was hot.
443
00:36:25,751 --> 00:36:29,295
I never got to fuck her,
but I really liked her.
444
00:36:30,130 --> 00:36:31,380
That black hair...
445
00:36:32,674 --> 00:36:34,550
We're totally different.
446
00:36:35,552 --> 00:36:39,597
Yeah, in that you and I
probably won't fuck either.
447
00:36:42,434 --> 00:36:45,394
Your dad was a real fascist back then.
448
00:36:46,563 --> 00:36:51,234
The type who reached for his gun
if he heard the word democracy.
449
00:36:52,194 --> 00:36:54,737
I had a couple military trials
450
00:36:54,905 --> 00:36:56,489
for two articles.
451
00:36:56,907 --> 00:37:00,284
One in the early 70's,
the other after Franco died.
452
00:37:00,744 --> 00:37:02,662
For offending the military.
453
00:37:03,622 --> 00:37:06,165
You wouldn't remember,
you were just a kid.
454
00:37:06,500 --> 00:37:09,418
I remember Tejero.
That was yesterday.
455
00:37:11,046 --> 00:37:13,965
I went through my paranoid phase
years ago.
456
00:37:14,424 --> 00:37:18,010
I had some government agents
who followed me at times.
457
00:37:18,762 --> 00:37:21,305
They messed with me, you know,
458
00:37:21,473 --> 00:37:25,601
warnings to let you know
you were under surveillance.
459
00:37:25,936 --> 00:37:29,730
I was terrified, what nonsense...
I fucked a transvestite.
460
00:37:30,565 --> 00:37:31,983
I don't know.
461
00:37:32,693 --> 00:37:35,236
I thought they'd sell it
to a tabloid
462
00:37:35,404 --> 00:37:37,321
to fuck with him a little.
463
00:37:39,032 --> 00:37:41,325
Everybody was paranoid back then.
464
00:37:42,661 --> 00:37:46,664
Now the socialists raised their wages
and everybody's happy.
465
00:37:50,335 --> 00:37:53,296
What I'd give for a cigarette
and a whisky.
466
00:38:12,607 --> 00:38:17,153
Maybe they'll do to me
what they did to Suso and his wife.
467
00:38:17,821 --> 00:38:20,698
You know, Suso de la Guardia,
the political commentator.
468
00:38:20,866 --> 00:38:22,074
Yeah, sure.
469
00:38:22,242 --> 00:38:24,452
He disappeared a couple years ago.
470
00:38:26,121 --> 00:38:29,749
He fucked anything that walked
and his wife was fed up
471
00:38:29,916 --> 00:38:32,585
because he'd come home
a complete mess.
472
00:38:33,420 --> 00:38:36,130
The guy was drinking himself to death.
473
00:38:36,798 --> 00:38:38,799
He drank like the British.
474
00:38:38,967 --> 00:38:40,968
The Spanish drink to loosen up.
475
00:38:41,136 --> 00:38:43,471
The British drink to kill themselves.
476
00:38:43,889 --> 00:38:46,515
For them it's like a job,
not a hobby.
477
00:38:47,726 --> 00:38:49,894
He was like a Brit in that sense.
478
00:38:50,729 --> 00:38:52,229
But not as a writer.
479
00:38:52,481 --> 00:38:55,858
His writing was messy, smudged,
incomprehensible.
480
00:38:56,276 --> 00:39:00,946
Like he put his sentences in a blender
and it came out lumpy.
481
00:39:01,114 --> 00:39:03,699
Anyway, he had sex with some girl,
I don't remember who,
482
00:39:03,867 --> 00:39:06,410
and he got so shitfaced
483
00:39:07,162 --> 00:39:10,998
that when the girl left the hotel
he fell asleep.
484
00:39:11,166 --> 00:39:12,416
More like passed out.
485
00:39:12,584 --> 00:39:17,421
And he didn't go home that night
because he woke up at noon
486
00:39:17,589 --> 00:39:19,715
the next day.
So he turns on the TV
487
00:39:19,883 --> 00:39:22,385
and sees everybody's going nuts
488
00:39:22,552 --> 00:39:24,762
saying he'd been kidnapped by ETA.
489
00:39:25,305 --> 00:39:28,432
So he calls the paper.
What happened?
490
00:39:28,600 --> 00:39:30,559
Nobody kidnapped me.
491
00:39:32,312 --> 00:39:35,064
His wife had made it all up
to teach him a lesson.
492
00:39:36,149 --> 00:39:38,234
That's what his friends said.
493
00:39:42,155 --> 00:39:45,950
An old man's battle stories.
494
00:39:47,411 --> 00:39:49,286
I bet your dad...
495
00:39:50,122 --> 00:39:51,705
has his battle stones.
496
00:39:51,915 --> 00:39:55,459
Though he didn't get to be
the hero of Alcazar.
497
00:39:56,920 --> 00:39:58,754
What did he get?
498
00:40:00,507 --> 00:40:03,592
the dirty war, the Green March,
the coup attempt...
499
00:40:04,261 --> 00:40:07,930
Your sister was a classic example
of the fascists' offspring.
500
00:40:09,015 --> 00:40:10,182
She was funny,
501
00:40:11,143 --> 00:40:13,727
liked a good time
liked to fuck...
502
00:40:13,979 --> 00:40:16,856
Always hanging out with those baby-faced
short actors with big heads
503
00:40:17,482 --> 00:40:19,358
who look so good on camera.
504
00:40:20,360 --> 00:40:22,278
She said your dad were at odds
505
00:40:22,446 --> 00:40:26,407
because she didnt lose Communist plays
that were in fashion back then.
506
00:40:27,492 --> 00:40:29,368
Intellectual brats.
507
00:40:30,162 --> 00:40:33,164
They wanted to conquer the workers
with that.
508
00:40:33,915 --> 00:40:37,501
Workers just want to see
Norma Duval's tits.
509
00:40:37,961 --> 00:40:40,296
My sister and dad still fight.
510
00:40:40,797 --> 00:40:42,423
They have it out every Christmas.
511
00:40:42,757 --> 00:40:44,425
Is she still acting
512
00:40:44,718 --> 00:40:46,427
working on a TV series.
513
00:40:47,721 --> 00:40:49,430
She never talked about me.
514
00:40:50,891 --> 00:40:52,600
She got me your number.
515
00:40:52,976 --> 00:40:54,226
Through a friend.
516
00:40:54,728 --> 00:40:57,021
I told her I had to write
an article for class
517
00:40:57,189 --> 00:40:58,856
and I was considering you.
518
00:40:59,024 --> 00:41:01,025
And If she had a number,
because
519
00:41:01,193 --> 00:41:04,028
I left messages at the paper...
I never go there.
520
00:41:04,196 --> 00:41:06,363
They don't let you drink anymore.
521
00:41:10,118 --> 00:41:11,952
What did she say,
that we were friends?
522
00:41:14,080 --> 00:41:15,831
More like acquaintances.
523
00:41:16,875 --> 00:41:18,751
I remember one night I asked her.
524
00:41:19,336 --> 00:41:21,378
Are we gonna fuck or what"
525
00:41:22,339 --> 00:41:24,131
And she said: "I'm afraid not."
526
00:41:26,885 --> 00:41:28,677
It's funny, if she saw us now...
527
00:41:30,055 --> 00:41:32,848
I doubt she's as pretty now
as her little sister.
528
00:41:33,433 --> 00:41:35,226
No, she and I...
529
00:41:35,393 --> 00:41:37,102
are both over the hill.
530
00:41:38,230 --> 00:41:40,689
You're still wearing
a child's pajamas.
531
00:41:40,857 --> 00:41:43,275
She said you were overrated
as a writer.
532
00:41:44,819 --> 00:41:46,028
Wow.
533
00:41:47,113 --> 00:41:49,114
I thought the ones you screwed
534
00:41:49,366 --> 00:41:52,159
always hold a grudge,
535
00:41:52,536 --> 00:41:56,872
but I see you have to watch out for
the ones you don't screw as well.
536
00:41:57,624 --> 00:41:58,832
I'll tell you one thing.
537
00:41:59,668 --> 00:42:03,128
Only a completely overrated writer
538
00:42:03,296 --> 00:42:05,673
can make a living at this.
539
00:42:07,050 --> 00:42:08,926
Does it bother you people think that?
540
00:42:09,344 --> 00:42:11,929
Is this still the interview?
Will you tell?
541
00:42:12,639 --> 00:42:14,890
Naked in a grungy shower,
542
00:42:15,600 --> 00:42:18,811
I continued my meeting
with the overrated
543
00:42:18,979 --> 00:42:21,564
columnist.
Will you tell?
544
00:42:26,152 --> 00:42:27,903
It depends how it ends.
545
00:42:35,579 --> 00:42:38,914
But your books and novels
aren't as relevant as your articles.
546
00:42:40,041 --> 00:42:42,126
Despite the wards you've won.
547
00:42:42,752 --> 00:42:45,629
Awards are just...
Money.
548
00:42:46,590 --> 00:42:48,424
But you still accept them.
549
00:42:54,347 --> 00:42:57,600
Some people spend their whole lives
with a novel inside.
550
00:42:57,809 --> 00:43:00,894
Like storytelling in the old days,
I don't know...
551
00:43:02,147 --> 00:43:06,317
I've hung my novels strip by strip
552
00:43:07,319 --> 00:43:09,069
in the paper every day.
553
00:43:09,779 --> 00:43:12,406
I gave it everything I had.
554
00:43:13,033 --> 00:43:16,869
If somebody values me,
lave to pick up the pieces
555
00:43:17,203 --> 00:43:19,038
I like what you write.
556
00:43:19,205 --> 00:43:22,541
Maybe you'd be tftffi one
to glue them together some day.
557
00:43:22,792 --> 00:43:25,961
Or you were going to be,
but not anymore.
558
00:43:27,172 --> 00:43:32,176
Meeting someone you admire is the first
step towards not admiring them anymore.
559
00:43:33,428 --> 00:43:36,180
You can only admire
bodies and dead people.
560
00:43:36,348 --> 00:43:39,516
What�s inside is dirty, rotten, untidy.
561
00:43:39,684 --> 00:43:41,518
It's better not to go in.
562
00:43:44,105 --> 00:43:46,357
What about your other six siblings?
563
00:43:46,524 --> 00:43:49,693
Five. One died 8 years ago.
564
00:43:50,820 --> 00:43:52,613
They do different things.
565
00:43:53,073 --> 00:43:54,615
One's an English teacher,
566
00:43:54,783 --> 00:43:57,576
another is studying
in the United States...
567
00:43:57,744 --> 00:43:59,620
That's what gets me
about this country.
568
00:44:00,497 --> 00:44:04,249
We went from a grotesque tragedy
to an American TV series.
569
00:44:04,417 --> 00:44:06,293
Like "Eight is Enough" or something.
570
00:44:06,544 --> 00:44:08,671
From Goya to Norman Rockwell.
571
00:44:09,214 --> 00:44:11,715
I've written this before.
572
00:44:17,180 --> 00:44:20,307
So why the hell do you want to be
a journalist?
573
00:44:21,643 --> 00:44:24,186
All the interesting stuff
has already happened in this country.
574
00:44:24,688 --> 00:44:27,523
Until people start killing
each other again
575
00:44:27,690 --> 00:44:32,861
this'll be just a boring stream
of economic data and election results.
576
00:44:33,071 --> 00:44:36,198
Maybe not a journalist.
I want to write.
577
00:44:36,574 --> 00:44:38,033
That's another thng.
578
00:44:40,161 --> 00:44:43,288
The last 15 years in this country
have been a party
579
00:44:43,456 --> 00:44:46,083
for newspaper writers.
580
00:44:46,418 --> 00:44:49,169
The transition the political tension,
581
00:44:49,337 --> 00:44:52,840
the coup attempt,
NATO replacing the Common Market...
582
00:44:53,383 --> 00:44:57,845
It was like the unknown body
of a young stranger
583
00:44:58,221 --> 00:45:00,222
you don't caress any more
584
00:45:00,390 --> 00:45:04,268
because you're too old
but suddenly you're allowed to.
585
00:45:09,190 --> 00:45:11,483
Because you and I...
586
00:45:12,235 --> 00:45:13,986
are gonna fuck, aren't we?
587
00:45:15,238 --> 00:45:17,322
We've earned it, right?
588
00:45:21,411 --> 00:45:24,455
Try screaming,
see if anyone hears you.
589
00:45:25,665 --> 00:45:28,876
A woman screaming
isn't the same as a man.
590
00:45:29,043 --> 00:45:31,086
Nobody wants to save a man.
591
00:45:31,755 --> 00:45:33,589
Unlucky for you.
592
00:45:34,299 --> 00:45:35,924
People will do anything
593
00:45:36,593 --> 00:45:38,969
to save a pretty girl.
594
00:45:39,220 --> 00:45:42,181
You'r not allowed to go out,
or to live life.
595
00:45:42,682 --> 00:45:45,559
Guys all want to buy you an apartment
596
00:45:46,603 --> 00:45:48,270
and get you pregnant.
597
00:45:49,314 --> 00:45:50,856
Go on, try it.
598
00:46:00,241 --> 00:46:01,325
Hello!
599
00:46:01,659 --> 00:46:04,495
Is anyone there?
Be more dramatic.
600
00:46:04,913 --> 00:46:07,414
You sound like
you're giving the time.
601
00:46:07,916 --> 00:46:09,124
Hey!
602
00:46:11,044 --> 00:46:12,211
Please!
603
00:46:12,378 --> 00:46:15,631
We're locked in here!
Help!
604
00:46:19,761 --> 00:46:20,761
Please!
605
00:46:21,554 --> 00:46:23,680
Can anybody help us?
606
00:46:24,224 --> 00:46:25,682
Hey!
607
00:46:26,059 --> 00:46:27,684
Can anybody hear me?
608
00:46:38,905 --> 00:46:40,989
They must all be away
for the weekend
609
00:46:41,616 --> 00:46:42,825
because of the heat.
610
00:46:49,165 --> 00:46:50,207
No, stop.
611
00:46:53,086 --> 00:46:54,294
Seriously.
612
00:46:55,088 --> 00:46:56,964
Are we gonna let nothing happen?
613
00:46:57,131 --> 00:46:59,424
Please, stop.
I just want to get out of here.
614
00:47:07,350 --> 00:47:09,226
Is the interview over?
615
00:47:09,561 --> 00:47:11,478
You've seen what I am
and don't like it.
616
00:47:11,688 --> 00:47:14,398
Or have you seen what you are
and don't like it either7
617
00:47:14,566 --> 00:47:16,692
Maybe you want to leave
618
00:47:17,193 --> 00:47:20,070
because you don't like
what brought you here.
619
00:47:21,364 --> 00:47:22,406
After all,
620
00:47:22,574 --> 00:47:27,786
I've been honest the whole time.
You might have been lying all along.
621
00:47:28,413 --> 00:47:31,623
Forget the door,
it's not going to open.
622
00:47:32,417 --> 00:47:34,751
Don't be scared,
I won't do anything to you.
623
00:47:34,919 --> 00:47:37,796
We'll tell the gorilla to forget it.
624
00:47:38,631 --> 00:47:40,799
What were you hoping
to get from me?
625
00:47:42,594 --> 00:47:45,929
Make off with some literary secret
626
00:47:46,472 --> 00:47:47,472
few naive.
627
00:47:49,350 --> 00:47:53,312
I wanted to fuck you from the beginning,
nothing else interested me.
628
00:47:53,771 --> 00:47:57,274
Read the interview from start to finish
and you won't find a single word
629
00:47:57,442 --> 00:48:01,445
or brilliant phrase
that doesn't really mean "Fuck me,"
630
00:48:01,613 --> 00:48:03,488
Let me fuck you,"
Get naked for me."
631
00:48:05,283 --> 00:48:06,867
Your friend won't come.
632
00:48:08,244 --> 00:48:09,661
Yeah, on Monday.
633
00:48:10,580 --> 00:48:11,830
Monday...
634
00:48:11,998 --> 00:48:13,665
he'll rescue us.
635
00:48:14,167 --> 00:48:17,377
Like two castaways.
That's what we are, two castaways.
636
00:48:17,629 --> 00:48:18,795
Two castaways.
637
00:48:19,589 --> 00:48:23,467
I'm a dead body
washed up on the beach.
638
00:48:23,635 --> 00:48:25,886
And you're... Well, you're...
639
00:48:26,888 --> 00:48:28,597
still swimming,
640
00:48:29,015 --> 00:48:32,309
desperately trying
to grab hold of something.
641
00:48:40,151 --> 00:48:44,404
You're young and still think
there's something out there
642
00:48:44,572 --> 00:48:45,739
floating...
643
00:48:46,074 --> 00:48:47,908
that resembles dreams.
644
00:48:49,035 --> 00:48:50,452
And there isn't.
645
00:48:51,537 --> 00:48:53,205
There isn't, ask your sister.
646
00:48:54,248 --> 00:48:55,582
This is it.
647
00:48:56,334 --> 00:49:00,879
There you have it, the meaning! of ffe,
like two passing trains.
648
00:49:01,047 --> 00:49:02,172
You're going...
649
00:49:02,340 --> 00:49:03,632
and I'm coming.
650
00:49:04,759 --> 00:49:08,220
This is like a mechanical problem
in the tunnel. Unexpected.
651
00:49:08,930 --> 00:49:10,180
You and I...
652
00:49:10,848 --> 00:49:13,433
were just destined to cross paths.
653
00:49:14,435 --> 00:49:17,479
Each on a track,
headed in opposite directions.
654
00:49:17,939 --> 00:49:20,315
Is sleeping with me
that important for you?
655
00:49:20,900 --> 00:49:22,275
What is it, a victory?
656
00:49:23,987 --> 00:49:26,113
I kissed up to people too.
657
00:49:27,865 --> 00:49:31,952
I courted people who could help me up.
658
00:49:33,579 --> 00:49:36,081
I praised people who didn't deserve it
659
00:49:36,249 --> 00:49:39,918
to please the ears of those
who could
660
00:49:40,128 --> 00:49:42,504
give me a leg up.
661
00:49:43,339 --> 00:49:45,716
I took whatever steps I could.
662
00:49:45,883 --> 00:49:47,884
A step here, another there...
663
00:49:48,052 --> 00:49:51,179
Things were much tougher back then.
664
00:49:51,931 --> 00:49:55,308
The corrupt press union,
the fascist party press, nepotism...
665
00:49:56,686 --> 00:49:59,604
Today things get resolved
more cleanly.
666
00:49:59,772 --> 00:50:01,982
Things are more... mercantile.
667
00:50:02,191 --> 00:50:03,692
Supply and demand.
668
00:50:04,944 --> 00:50:07,821
We were all feeling guilty
and then I came along
669
00:50:07,989 --> 00:50:09,614
with my writing...
670
00:50:09,782 --> 00:50:10,907
Young and free.
671
00:50:11,826 --> 00:50:13,410
Like you are now.
672
00:50:13,703 --> 00:50:15,662
I didn't come here
to ask you for anything.
673
00:50:17,665 --> 00:50:21,585
I set out a pile of crap
to attract flies. It worked.
674
00:50:22,086 --> 00:50:25,088
Can we please stop
and find a way out of here
675
00:50:25,631 --> 00:50:27,424
Don't kid yourself, gorgeous.
676
00:50:27,675 --> 00:50:29,676
Right now, I'd trade your thighs
677
00:50:29,844 --> 00:50:31,595
for a cigarette
678
00:50:33,556 --> 00:50:37,934
and your perfect tits
for a glass of whisky!
679
00:50:43,024 --> 00:50:44,483
There you have it.
680
00:50:44,692 --> 00:50:47,235
Everybody has their priorities.
681
00:53:07,001 --> 00:53:08,001
Six o'clock.
682
00:53:08,419 --> 00:53:09,544
Did you hear that?
683
00:53:11,797 --> 00:53:14,257
What would you be doing
if you were out there?
684
00:53:16,177 --> 00:53:17,385
It's Saturday.
685
00:53:18,304 --> 00:53:20,805
Young people still believe
in the weekend.
686
00:53:21,557 --> 00:53:23,391
I don't like going out
on Saturdays.
687
00:53:23,559 --> 00:53:24,768
Too many people.
688
00:53:26,020 --> 00:53:27,729
It makes you feel special.
689
00:53:28,147 --> 00:53:30,649
Feeling special is important.
690
00:53:31,817 --> 00:53:33,443
What makes you think you're special?
691
00:53:35,446 --> 00:53:36,780
Isn't everybody?
692
00:53:37,365 --> 00:53:39,783
You'd be surprised
by how many people
693
00:53:39,951 --> 00:53:42,244
aspire to be completely normal.
694
00:53:43,162 --> 00:53:45,205
We�re a race apart.
695
00:53:45,665 --> 00:53:48,250
You have to fight to the teeth
696
00:53:48,542 --> 00:53:50,669
for not end up being one of them.
697
00:53:51,712 --> 00:53:53,255
I think
698
00:53:53,464 --> 00:53:57,968
the French Revolution
was wrong about
699
00:53:58,135 --> 00:53:59,928
egalite, liberte, fraternite.
700
00:54:01,013 --> 00:54:02,722
Fraternity with whom
701
00:54:03,140 --> 00:54:05,600
The 20th century has shown us
with a good beating
702
00:54:05,768 --> 00:54:08,353
that all men are not brothers.
703
00:54:08,521 --> 00:54:09,813
Or do you believe that crap?
704
00:54:10,815 --> 00:54:14,859
Only priests used to repeat it.
Now it's Coca-Cola,
705
00:54:15,903 --> 00:54:17,237
the Olympic Games...
706
00:54:19,740 --> 00:54:20,824
Do you read?
707
00:54:21,826 --> 00:54:23,827
What do you read?
I don't know,
708
00:54:24,161 --> 00:54:25,370
novels.
709
00:54:25,997 --> 00:54:27,414
I read novels all the time.
710
00:54:27,581 --> 00:54:30,417
Still I thought young people
only watched TV.
711
00:54:31,085 --> 00:54:33,628
At school nobody even reads
the newspaper.
712
00:54:33,879 --> 00:54:35,046
I do read.
713
00:54:35,297 --> 00:54:36,589
What do you like?
714
00:54:37,341 --> 00:54:38,425
I don't know.
715
00:54:39,510 --> 00:54:41,970
Truman Capote, "la Old Blood."
716
00:54:43,097 --> 00:54:47,642
And other Americans before him
Faulkner, Fitzgerald, Hemingway.
717
00:54:48,519 --> 00:54:50,812
They invented the contemporary author
718
00:54:50,980 --> 00:54:53,440
like others invented the automobile.
719
00:54:54,233 --> 00:54:55,984
They conjugated everything
720
00:54:56,152 --> 00:54:58,236
in first person singular.
721
00:54:58,404 --> 00:55:00,530
The Great Gatsby,"
A Moveable Feast"...
722
00:55:00,698 --> 00:55:03,616
I did read "The Great Gatsby."
And "This Side of Paradise."
723
00:55:03,826 --> 00:55:05,744
I love "Portnoy's Complaint."
724
00:55:05,911 --> 00:55:07,454
And Portrait of the Artist
as a Young Man.
725
00:55:10,124 --> 00:55:13,376
I think that's when Joyce tells it
726
00:55:15,463 --> 00:55:16,713
One day...
727
00:55:17,882 --> 00:55:20,258
after Catholic School,
killing time,
728
00:55:21,510 --> 00:55:23,345
walking along the dock
729
00:55:23,929 --> 00:55:26,639
he sees a beautiful girl
walking in the water
730
00:55:26,807 --> 00:55:28,933
with her skirt pulled up
731
00:55:29,393 --> 00:55:31,186
and it's like a illumination.
732
00:55:31,562 --> 00:55:36,316
An illumination that leads him to choose
life and art above everything else.
733
00:55:36,817 --> 00:55:38,902
Even if life is disorder
734
00:55:39,528 --> 00:55:42,280
and art is suffering.
735
00:55:46,285 --> 00:55:48,036
What you read when you�re young
736
00:55:48,204 --> 00:55:50,038
is all you ever read.
737
00:55:50,289 --> 00:55:52,999
They say we always write
the same book.
738
00:55:53,167 --> 00:55:57,003
We certainly do always read
the same book.
739
00:55:57,421 --> 00:55:59,339
Do you like the Latin Americans?
740
00:56:00,966 --> 00:56:02,509
You make them sound like
741
00:56:02,676 --> 00:56:04,260
a group of bolero singers.
742
00:56:05,304 --> 00:56:06,846
Let's not discuss tastes.
743
00:56:07,556 --> 00:56:09,641
How could we ever
understand each other?
744
00:56:10,601 --> 00:56:14,229
It's like a 17lh century knight
meeting a rock singer.
745
00:56:14,855 --> 00:56:16,815
Young people like impossible things.
746
00:56:18,526 --> 00:56:20,819
And older people, the simplest.
747
00:56:21,695 --> 00:56:23,113
It's like flying.
748
00:56:24,615 --> 00:56:25,949
When you're young
749
00:56:26,117 --> 00:56:27,409
you think you can fly.
750
00:56:28,577 --> 00:56:30,620
Tfsag you car just fly away
751
00:56:30,913 --> 00:56:33,415
Fly away I dbrft know.
752
00:56:35,668 --> 00:56:37,001
From this country,
753
00:56:37,503 --> 00:56:40,088
from this bathroom,
from this world.
754
00:56:43,008 --> 00:56:44,884
The whole point of fucking you
755
00:56:45,052 --> 00:56:47,220
was to fly with your wings
756
00:56:47,388 --> 00:56:48,596
fly a little while.
757
00:56:49,807 --> 00:56:52,809
To get a little taste of youth.
758
00:56:55,396 --> 00:56:56,688
Do you read Proust?
759
00:56:58,274 --> 00:56:59,441
I tried.
760
00:57:02,570 --> 00:57:03,736
Im
761
00:57:03,904 --> 00:57:06,739
the only theme.
The passing of time.
762
00:57:16,792 --> 00:57:18,918
You'll have to excuse me.
763
00:57:19,378 --> 00:57:21,045
I need to pee.
764
00:57:29,180 --> 00:57:32,807
Sex matters a lot to people.
765
00:57:33,267 --> 00:57:36,728
But only one percent
of human bodily fluids
766
00:57:36,896 --> 00:57:38,855
has anything to do with eroticism.
767
00:57:39,440 --> 00:57:43,776
Hundreds, even thousands of songs
and poems have been written
768
00:57:43,986 --> 00:57:45,612
about love and passion.
769
00:57:46,947 --> 00:57:48,198
What about pissing?
770
00:57:48,866 --> 00:57:51,326
Or what our kidneys do, or the liver
771
00:57:51,869 --> 00:57:56,331
There's no literature about the crucial
labors performed by the lungs.
772
00:57:57,416 --> 00:58:01,336
Literature eludes the truth
because it wants to compete with God
773
00:58:01,795 --> 00:58:03,379
in the unknown.
774
00:58:04,215 --> 00:58:05,965
With God and Disney.
775
00:58:06,550 --> 00:58:09,594
Don't be afraid to talk about
things organic.
776
00:58:17,102 --> 00:58:18,770
People who say
777
00:58:19,355 --> 00:58:22,273
that writing well elevates us
778
00:58:22,441 --> 00:58:25,193
are revolting sentimentalists.
779
00:58:28,447 --> 00:58:31,115
Don't trust the abstract,
trust your senses.
780
00:58:31,951 --> 00:58:33,201
About Stendhal.
781
00:58:33,410 --> 00:58:36,663
A critic once said he wrote
like a concierge.
782
00:58:37,248 --> 00:58:39,165
That's a virtue, not a defect.
783
00:58:40,501 --> 00:58:42,710
Write plainly, tell what you see.
784
00:58:50,719 --> 00:58:51,970
Hello!
785
00:58:52,763 --> 00:58:53,972
Can anybody hear me
786
00:58:55,474 --> 00:58:57,767
We're locked in here!
787
00:58:58,978 --> 00:59:00,144
Neighbors!
788
00:59:04,984 --> 00:59:06,442
What I have here
789
00:59:06,986 --> 00:59:09,654
is a pretty typical human conflict.
790
00:59:13,701 --> 00:59:15,159
To fuck...
791
00:59:15,953 --> 00:59:17,370
or not to fuck.
792
00:59:17,997 --> 00:59:22,166
If we do it, everything will become
less tense, less interesting.
793
00:59:22,543 --> 00:59:25,044
Have you ever noticed
that when two lovers
794
00:59:25,212 --> 00:59:28,423
desire each other and make love
their bodies are weightless
795
00:59:28,591 --> 00:59:30,300
It�s like they're floating
796
00:59:31,176 --> 00:59:33,845
But once satisfied
they get heavy again.
797
00:59:34,013 --> 00:59:35,513
They become real again,
798
00:59:35,681 --> 00:59:38,349
like the flesh on a woman
in a Rubens.
799
00:59:40,728 --> 00:59:44,063
But not doing it
makes you restless as well.
800
00:59:44,773 --> 00:59:46,149
Being near you
801
00:59:46,317 --> 00:59:49,193
is like sitting by a fountain
802
00:59:49,778 --> 00:59:51,237
and not being able to run
803
00:59:51,405 --> 00:59:52,989
my fingers through the water.
804
01:00:01,165 --> 01:00:02,915
How long will this last?
805
01:00:04,543 --> 01:00:06,419
I want to get out of here, damn it!
806
01:00:07,630 --> 01:00:09,964
Somebody get me out of here!
807
01:00:11,300 --> 01:00:13,217
I can't take it anymore!
808
01:00:16,138 --> 01:00:17,722
I can't take it anymore.
809
01:00:20,643 --> 01:00:22,185
I'm choking.
810
01:00:24,480 --> 01:00:26,147
I'm choking, can't you see?
811
01:00:32,529 --> 01:00:35,156
Why do you make me feel
like I'm alone?
812
01:00:38,035 --> 01:00:40,078
I'm intolerable, I know.
813
01:00:40,663 --> 01:00:42,747
I know I'm intolerable.
814
01:00:43,207 --> 01:00:44,707
I can't stand myself.
815
01:00:45,584 --> 01:00:49,629
I look in the mirror and see
a fucking shadow of myself.
816
01:00:49,838 --> 01:00:52,340
I'm not fucking impressed.
817
01:00:52,883 --> 01:00:56,219
I'm not clever, I don't admire myself.
I disgust myself.
818
01:00:56,845 --> 01:00:58,388
Physically.
819
01:01:01,308 --> 01:01:05,561
And you're standing there like a muse,
mute and naked,
820
01:01:06,689 --> 01:01:09,440
and instead of whispering verses
in my ear
821
01:01:09,608 --> 01:01:12,610
you put a mirror in front of me.
822
01:01:16,657 --> 01:01:18,157
If you see me as I do,
823
01:01:18,325 --> 01:01:20,159
you must hate me.
824
01:01:21,412 --> 01:01:25,289
Sleep with me.
What the hell were you thinking?
825
01:01:26,250 --> 01:01:28,209
Are you that much of a climber?
826
01:01:28,419 --> 01:01:30,586
What did you think you'd get from me?
827
01:01:30,921 --> 01:01:33,798
It was a no-lose situation for me.
828
01:01:36,635 --> 01:01:38,094
Look, my beard is growing.
829
01:01:39,680 --> 01:01:41,556
They say sexual desire
830
01:01:41,724 --> 01:01:45,017
makes your beard grow more quickly.
831
01:01:45,519 --> 01:01:46,644
And fear.
832
01:01:47,312 --> 01:01:51,482
Bullfighters' beards grow like crazy
the day of the bullfight.
833
01:01:53,402 --> 01:01:57,113
If it didn't disgust me,
I'd shave with Luis' razor.
834
01:02:00,743 --> 01:02:02,034
I'm going bald.
835
01:02:03,912 --> 01:02:06,247
And nose hairs
836
01:02:06,540 --> 01:02:08,916
are truly uncomfortable.
837
01:02:12,129 --> 01:02:13,588
How absurd.
838
01:02:15,382 --> 01:02:17,049
This is too damn absurd.
839
01:02:26,560 --> 01:02:28,561
It's really no big deal.
840
01:02:30,230 --> 01:02:32,690
The body is no big deal.
841
01:02:33,692 --> 01:02:35,735
Fucking is no big deal.
842
01:02:36,195 --> 01:02:38,362
Have you seen dogs in the street?
843
01:02:38,822 --> 01:02:40,782
They sniff each other
and go right at it.
844
01:02:40,949 --> 01:02:43,701
Why have we gone so astray?
845
01:02:44,870 --> 01:02:48,206
Do we think we're that important
With our museums, our cathedrals
846
01:02:48,624 --> 01:02:50,792
and our government advisors?
847
01:02:52,961 --> 01:02:55,421
With you here in front of me
848
01:02:55,589 --> 01:02:58,466
all that just gets right in the way
849
01:03:02,346 --> 01:03:04,680
This is going to be a huge mess,
you know.
850
01:03:06,016 --> 01:03:07,600
My enemies,
851
01:03:07,851 --> 01:03:09,811
the ones I've made with eaeft success,
852
01:03:10,354 --> 01:03:14,273
with each millimeter I�ve taken
of their territory,
853
01:03:15,526 --> 01:03:17,568
of what they consider theirs...
854
01:03:19,238 --> 01:03:20,696
will have a field day.
855
01:03:21,281 --> 01:03:25,827
Your father might have to kill me
as his final service to the homeland.
856
01:03:26,703 --> 01:03:28,371
And my wife
857
01:03:28,539 --> 01:03:29,831
might leave me,
858
01:03:30,207 --> 01:03:33,376
more out of shame
than anything else,
859
01:03:34,378 --> 01:03:38,631
I'll have to give up all the great
things about living with her...
860
01:03:39,800 --> 01:03:42,844
I still desire her, you know.
And we've been together
861
01:03:43,011 --> 01:03:44,428
for ages.
862
01:03:46,932 --> 01:03:49,684
But there's a thing called...
863
01:03:50,227 --> 01:03:54,522
Call it refuge, call it solace,
I don't really know.
864
01:03:54,690 --> 01:03:58,442
It's a place far away
from the limelight
865
01:03:58,944 --> 01:04:02,989
where it's very hard to find someone
who knows everything about you
866
01:04:03,198 --> 01:04:05,283
and doesn't use it to destroy you,
867
01:04:05,909 --> 01:04:07,243
rather
868
01:04:08,245 --> 01:04:11,205
to put you back together
when you've fallen apart.
869
01:04:12,416 --> 01:04:13,749
And you..
870
01:04:15,711 --> 01:04:17,420
You'll forget me
871
01:04:17,588 --> 01:04:20,631
in every body that awaits you.
872
01:04:55,459 --> 01:04:59,879
The worst part is everyone will imagine
what we did in here all this time
873
01:05:00,339 --> 01:05:04,342
and we won't be able to tell the truth
because it's too ridiculous.
874
01:05:05,469 --> 01:05:07,053
The best comedies
875
01:05:09,014 --> 01:05:11,807
are often based on the dirty old man
876
01:05:12,476 --> 01:05:14,769
chasing after fresh, young meat
877
01:05:15,228 --> 01:05:17,521
which is always unattainable
878
01:05:18,899 --> 01:05:21,400
This absurd situation
879
01:05:22,194 --> 01:05:23,653
is good for laughs.
880
01:05:25,280 --> 01:05:26,989
But it reveals
881
01:05:27,658 --> 01:05:29,992
that the distance between
882
01:05:30,285 --> 01:05:32,703
insanity and balance
883
01:05:33,580 --> 01:05:37,249
all comes down to
a single hair on your head.
884
01:05:39,002 --> 01:05:42,421
Then laughter becomes terror.
885
01:05:43,757 --> 01:05:45,424
Fear
886
01:05:45,759 --> 01:05:47,718
that something similar
887
01:05:49,346 --> 01:05:51,013
can happen to you.
888
01:08:06,650 --> 01:08:08,275
Don't come inside.
889
01:09:26,229 --> 01:09:27,313
Hungry
890
01:09:28,356 --> 01:09:29,481
A little.
891
01:09:30,859 --> 01:09:32,985
I hardly eat, I don't know why.
892
01:09:33,403 --> 01:09:35,112
I ate terribly as a kid.
893
01:09:36,072 --> 01:09:38,532
My mother would get extremely upset.
894
01:09:38,909 --> 01:09:40,910
Please, eat or you'll die."
895
01:09:41,995 --> 01:09:43,913
She'd cry on the table.
896
01:09:44,998 --> 01:09:48,000
Back then eating was something else,
almost like breathing.
897
01:09:48,168 --> 01:09:51,295
I was fat,
the fat girl in class.
898
01:09:52,631 --> 01:09:54,006
One day my sister said.
899
01:09:54,174 --> 01:09:56,342
Are you ready for what's coming"
900
01:09:57,177 --> 01:09:58,510
She scared me.
901
01:09:58,970 --> 01:10:01,889
She said,
Being fat at 14 is hell."
902
01:10:02,390 --> 01:10:03,682
And I took her seriously.
903
01:10:04,267 --> 01:10:06,268
So you've been hungry ever since.
904
01:10:06,436 --> 01:10:07,603
Pretty much.
905
01:10:08,772 --> 01:10:12,316
I like seeing people eat
in movies and books.
906
01:10:12,776 --> 01:10:15,361
Nobody goes to the movies
to watch people eat.
907
01:10:15,528 --> 01:10:16,779
Well, they're wrong.
908
01:10:17,030 --> 01:10:19,823
In movies and in literature,
909
01:10:20,033 --> 01:10:22,409
I like seeing people work
910
01:10:22,661 --> 01:10:23,953
and eat.
911
01:10:24,204 --> 01:10:26,538
Bogart eating stew.
Exactly.
912
01:10:26,831 --> 01:10:30,960
I really liked a French detective movie
I saw a while back.
913
01:10:31,127 --> 01:10:34,213
Don't ask me the title
because I'm lousy with titles.
914
01:10:34,381 --> 01:10:36,257
Jean Gabin was in it.
You know him
915
01:10:36,424 --> 01:10:37,549
Jean Gabin
916
01:10:37,801 --> 01:10:40,261
A blond French actor with a gut.
917
01:10:41,096 --> 01:10:43,013
Sort of a virile Spencer Tracy.
918
01:10:43,181 --> 01:10:44,598
Never mind.
919
01:10:45,058 --> 01:10:47,476
It was an action movie,
with guns, stolen money,
920
01:10:47,811 --> 01:10:51,438
the femme fatale must have been
Brigitte Bardot, super young,
921
01:10:51,606 --> 01:10:55,025
or a girl just like her,
typical bombshell,
922
01:10:55,610 --> 01:10:57,903
and guys chasing each other
the whole time.
923
01:10:58,989 --> 01:11:00,114
All of a sudden
924
01:11:00,615 --> 01:11:02,866
Gabin and his friend got home,
925
01:11:04,369 --> 01:11:05,911
sat down in a chair
926
01:11:07,038 --> 01:11:11,250
and started eating cheese and bread
927
01:11:11,793 --> 01:11:13,085
with a knife
928
01:11:13,962 --> 01:11:15,921
with a little wine.
929
01:11:16,089 --> 01:11:17,047
Damn.
930
01:11:17,382 --> 01:11:18,757
That made me happy.
931
01:11:20,635 --> 01:11:22,177
In literature it's the same.
932
01:11:22,512 --> 01:11:26,473
The great artists
accept people as they are.
933
01:11:27,809 --> 01:11:30,561
They give them refuge, in any case.
934
01:11:31,604 --> 01:11:34,606
But they don't try
to force the world
935
01:11:34,774 --> 01:11:37,943
into being what they imagine
it should be.
936
01:11:39,529 --> 01:11:41,155
One of the greats walks in.
937
01:11:41,573 --> 01:11:43,991
Pio Baroja, for example, and says.
938
01:11:45,160 --> 01:11:48,996
The street was long
and it smelled like fried pork."
939
01:11:49,414 --> 01:11:51,123
Or Simenon.
940
01:11:51,416 --> 01:11:55,127
Her eyes were like two deep puddles."
Damn...
941
01:11:56,296 --> 01:11:58,714
It matters to you
because you understand.
942
01:11:58,882 --> 01:12:00,299
Because it's real.
943
01:12:01,134 --> 01:12:04,762
People are only moved
by what is true.
944
01:12:10,268 --> 01:12:13,979
Don't look at me like that,
like class is starting again.
945
01:12:15,065 --> 01:12:16,273
Besides,
946
01:12:17,359 --> 01:12:19,443
what could I possibly teach you
947
01:12:21,154 --> 01:12:25,240
Don't you get tired of writing every day
about what happens after so long
948
01:12:25,533 --> 01:12:28,577
How could I
Different things happen every day.
949
01:12:29,079 --> 01:12:30,788
But having to say something...
950
01:12:30,955 --> 01:12:32,664
We used to go to the cafe.
951
01:12:32,874 --> 01:12:36,627
And lots of us went with
witty things to say there.
952
01:12:37,462 --> 01:12:39,171
I got more for my buck
953
01:12:39,339 --> 01:12:41,924
and spared myself
a few obnoxious jerks.
954
01:12:42,467 --> 01:12:43,675
But your opinion counts...
955
01:12:44,135 --> 01:12:45,761
No, it doesn't.
956
01:12:45,929 --> 01:12:48,263
If I write shit about a minister,
it matters to the minister.
957
01:12:48,515 --> 01:12:51,016
People only care about
being left alone.
958
01:12:51,226 --> 01:12:52,518
What about your style
959
01:12:52,685 --> 01:12:54,561
Don't talk about style.
960
01:12:54,938 --> 01:12:58,315
There's no such thing as style.
And if it does it's bad.
961
01:12:58,483 --> 01:12:59,691
But you have it.
962
01:13:00,276 --> 01:13:01,402
Well, it's bad.
963
01:13:01,986 --> 01:13:03,695
You can tell you wrote something.
964
01:13:03,947 --> 01:13:06,156
Or one of my imitators.
I do have them.
965
01:13:06,324 --> 01:13:07,157
Sure.
966
01:13:07,325 --> 01:13:10,702
Or maybe you're imitating yourself.
At times.
967
01:13:11,162 --> 01:13:12,621
On bad days.
968
01:13:12,914 --> 01:13:14,081
What is style
969
01:13:14,249 --> 01:13:17,626
An escort. The museum guide.
A pain in the ass.
970
01:13:18,044 --> 01:13:20,420
People have to fall in love
with what you write.
971
01:13:20,630 --> 01:13:22,047
You introduce them.
972
01:13:22,590 --> 01:13:25,843
Here's a story, here's a reader.
And you disappear.
973
01:13:26,010 --> 01:13:30,556
Imagine a guy introduces you to a friend
and you become his friend's girlfriend
974
01:13:30,723 --> 01:13:33,267
and the guy keeps hanging around
with you in the park
975
01:13:33,435 --> 01:13:35,310
and gets in bed with you.
976
01:13:35,520 --> 01:13:36,687
He sits at your feet and says,
977
01:13:37,522 --> 01:13:41,442
I think you should turn your head
a little bit when you kiss."
978
01:13:41,651 --> 01:13:44,278
His ass, you forgot
to stroke his ass.
979
01:13:45,363 --> 01:13:48,323
That guy who won't go away
is style.
980
01:13:48,533 --> 01:13:51,827
The writer waving his hands in the air
so everyone looks at him.
981
01:13:52,120 --> 01:13:55,497
I understand what you're saying,
but you don't follow it.
982
01:13:55,874 --> 01:13:59,585
Well, if I have style,
it's out of fatigue.
983
01:14:00,044 --> 01:14:03,380
I've written so much that
I can't help it...
984
01:14:04,007 --> 01:14:05,382
I don�t know.
985
01:14:06,009 --> 01:14:08,677
Everybody combines words
in their own way.
986
01:14:09,470 --> 01:14:12,014
But once the vase is finished,
987
01:14:13,183 --> 01:14:14,850
it's better to break it
988
01:14:15,727 --> 01:14:17,603
and start a new one the next day.
989
01:14:18,229 --> 01:14:20,731
You don't think about
the people who read you
990
01:14:21,357 --> 01:14:24,735
No, I'd rather think about
the company that pays me.
991
01:14:25,487 --> 01:14:27,487
This profession is for cheapskates.
992
01:14:27,697 --> 01:14:29,740
Cheapskates judging cheapskates.
993
01:14:31,367 --> 01:14:34,244
Surgeons aren't allowed
to operate on family members
994
01:14:34,496 --> 01:14:38,332
because the emotional involvement
is a distraction.
995
01:14:38,500 --> 01:14:40,209
This is the same thing.
996
01:14:41,002 --> 01:14:43,420
You see the world like an outsider.
997
01:14:44,214 --> 01:14:48,008
You have to grab the scalpel
and cut away.
998
01:14:48,801 --> 01:14:51,428
But the world being like this
is your responsibility too.
999
01:14:52,180 --> 01:14:55,557
Don't tell me you're one
of those people who think
1000
01:14:56,309 --> 01:14:58,310
writing can change the world.
1001
01:14:58,478 --> 01:14:59,353
Why not?
1002
01:14:59,521 --> 01:15:02,648
The only thing a writer can do
for the world is write well.
1003
01:15:02,815 --> 01:15:05,025
It's a double feature tragedy.
1004
01:15:05,360 --> 01:15:08,487
They change the details,
but the plot is the same.
1005
01:15:09,405 --> 01:15:13,492
Of course a flood or an earthquake
always comes along to save the day.
1006
01:15:13,952 --> 01:15:16,870
If you want to move people,
but that doesn't interest me.
1007
01:15:17,664 --> 01:15:18,664
No.
1008
01:15:19,082 --> 01:15:20,999
What matters to me is saying,
1009
01:15:21,668 --> 01:15:24,169
The world is a joke.
1010
01:15:24,337 --> 01:15:27,673
A masquerade ball.
Come on, let's dance."
1011
01:15:28,841 --> 01:15:29,925
It's hard.
1012
01:15:30,677 --> 01:15:31,802
What's hard?
1013
01:15:32,178 --> 01:15:36,557
Why should we care about the world
if it's so impossible to change things
1014
01:15:36,891 --> 01:15:38,809
If you want to do something different.
1015
01:15:39,352 --> 01:15:41,019
You want to do something different
1016
01:15:42,814 --> 01:15:44,022
Maybe...
1017
01:15:46,359 --> 01:15:49,736
Young people forget
you'll be like us.
1018
01:15:49,946 --> 01:15:51,446
You overestimate yourselves.
1019
01:15:52,198 --> 01:15:54,449
Youth is a gift, but watch out...
1020
01:15:54,617 --> 01:15:56,535
It's a gift that fades.
1021
01:15:58,329 --> 01:16:02,499
You feel life emptying and you cover
the holes as best you can.
1022
01:16:02,792 --> 01:16:04,334
You'll see.
1023
01:16:04,502 --> 01:16:06,795
Why do you scold me
when you speak to me?
1024
01:16:07,255 --> 01:16:09,673
My siblings do it
all the fucking time.
1025
01:16:09,841 --> 01:16:12,217
Why do you all talk like
nobody ever came before you?
1026
01:16:13,011 --> 01:16:15,554
It�s non-stop,
like a lesson in installments.
1027
01:16:15,722 --> 01:16:18,348
We have to endure every topic.
1028
01:16:18,516 --> 01:16:22,728
Sex life, job, studies,
what to do, what to think...
1029
01:16:22,895 --> 01:16:24,855
Leave us alone, let us live.
1030
01:16:26,190 --> 01:16:31,111
I only wanted to have sex with you.
Sorry I turned this into summer school.
1031
01:16:31,487 --> 01:16:34,156
What if I was the one after sex?
1032
01:16:34,449 --> 01:16:36,533
Maybe I'm curious, or a pervert...
1033
01:16:36,701 --> 01:16:38,493
A real pervert...
1034
01:16:38,995 --> 01:16:40,662
Or to get ahead, like you said.
1035
01:16:41,205 --> 01:16:43,248
What would you get me, a job?
1036
01:16:43,416 --> 01:16:45,876
Tell your boss to hire me
as an intern.
1037
01:16:46,085 --> 01:16:47,461
Get you to reveal a secret.
1038
01:16:49,172 --> 01:16:50,380
I'm not that naive.
1039
01:16:51,758 --> 01:16:53,216
And if I am, it's my problem.
1040
01:16:53,760 --> 01:16:56,511
The same comparison,
over and over again...
1041
01:16:56,679 --> 01:16:58,472
Back in my day, nowadays...
1042
01:16:58,640 --> 01:17:01,099
Just a little prehistory for you.
1043
01:17:01,601 --> 01:17:04,895
To teach us what
Cynicism, bitterness,
1044
01:17:05,063 --> 01:17:07,064
striking an intellectual pose...
1045
01:17:07,899 --> 01:17:11,943
Finally somebody said something
intelligent in here.
1046
01:17:12,278 --> 01:17:15,614
I'd rather you actually taught me
something you believe in.
1047
01:17:16,157 --> 01:17:19,743
I think this is how it is,
or this is how it should be.
1048
01:17:19,911 --> 01:17:21,620
But they're empty recipes.
1049
01:17:22,747 --> 01:17:24,998
Always talking about your age.
1050
01:17:25,541 --> 01:17:28,126
Like I'm not aware how old you are
and how old I am.
1051
01:17:29,253 --> 01:17:31,713
Maybe I'm the one who picked you.
1052
01:17:32,090 --> 01:17:34,633
To escape from what's expected of me
1053
01:17:34,801 --> 01:17:36,385
and try something new.
1054
01:17:36,678 --> 01:17:41,431
Maybe I don't find guys my age
interesting or different enough.
1055
01:17:44,894 --> 01:17:46,770
If we weren't locked in here,
1056
01:17:46,938 --> 01:17:48,563
you'd have left by now, right?
1057
01:17:50,024 --> 01:17:52,067
You'd have gotten out of bed
with some excuse.
1058
01:17:54,237 --> 01:17:56,780
I'm expected at home
or I have a meeting.
1059
01:17:57,657 --> 01:17:59,658
You'd have dressed in a hurry.
1060
01:18:00,034 --> 01:18:01,451
I got what I wanted.
1061
01:18:03,496 --> 01:18:04,955
So stop talking like
1062
01:18:05,123 --> 01:18:06,415
you're in a tower.
1063
01:18:06,874 --> 01:18:08,250
An ivory tower.
1064
01:18:09,210 --> 01:18:11,044
No, a tower of shit.
1065
01:18:33,151 --> 01:18:37,571
I was just killing time.
1066
01:18:39,532 --> 01:18:40,907
But anyway...
1067
01:18:42,076 --> 01:18:43,994
Talk, I�m listening.
1068
01:18:45,288 --> 01:18:46,913
I have nothing to say.
1069
01:19:10,271 --> 01:19:13,774
Could you yell again?
Somebody might hear us.
1070
01:19:28,831 --> 01:19:29,998
Hello!
1071
01:19:31,751 --> 01:19:33,126
Is anybody out there?
1072
01:19:35,588 --> 01:19:36,671
Hello!
1073
01:19:41,385 --> 01:19:42,844
It's so hot.
1074
01:20:06,577 --> 01:20:09,913
When I was little, I'd spend hours
in front of the mirror.
1075
01:20:11,290 --> 01:20:14,543
I'd pretend I was somebody famous
being interviewed.
1076
01:20:14,961 --> 01:20:17,295
One of the perks of having grown up
without TV.
1077
01:20:17,463 --> 01:20:19,965
You don't dream about being on TV.
1078
01:20:20,466 --> 01:20:23,009
I'd ask myself questions
and answer them.
1079
01:20:23,469 --> 01:20:25,053
Have you stopped doing it?
1080
01:20:25,596 --> 01:20:26,888
Not long ago.
1081
01:20:27,849 --> 01:20:29,266
Who were you?
1082
01:20:30,101 --> 01:20:31,685
A famous writer.
1083
01:20:32,395 --> 01:20:34,062
What did you ask yourself?
1084
01:20:34,939 --> 01:20:36,439
About my latest book.
1085
01:20:37,567 --> 01:20:39,150
I played at giving Mass.
1086
01:20:39,402 --> 01:20:40,569
I was a priest
1087
01:20:40,736 --> 01:20:42,028
giving Mass.
1088
01:20:45,700 --> 01:20:47,951
Sometimes I'd make political speeches.
1089
01:20:48,953 --> 01:20:52,622
I'd sit all my dolls on the bed
and give them a speech.
1090
01:20:52,790 --> 01:20:55,876
Because you grew up with Felipe
and Alfonso Guerra.
1091
01:20:57,044 --> 01:20:59,170
Real politicians make me sick.
1092
01:20:59,422 --> 01:21:00,714
They deceive people.
1093
01:21:01,340 --> 01:21:03,884
You think people
want to know the truth.
1094
01:21:04,886 --> 01:21:06,553
They'd rather be deceived.
1095
01:21:06,929 --> 01:21:09,431
You can't be happy
if you don't lie to yourself.
1096
01:21:10,141 --> 01:21:12,851
It may not seem like it, but I don't
have an answer for everything.
1097
01:21:30,620 --> 01:21:34,789
A couple months ago a girl in my class
jumped out the window.
1098
01:21:36,208 --> 01:21:37,876
She was meeting another friend
1099
01:21:38,502 --> 01:21:40,128
who was waiting for her downstairs.
1100
01:21:42,173 --> 01:21:45,050
She saw her fall from
her bathroom window.
1101
01:21:45,718 --> 01:21:47,218
From the sixth floor.
1102
01:21:49,513 --> 01:21:51,056
We were all...
1103
01:21:52,350 --> 01:21:55,393
You feel like there was nothing
you could do for her.
1104
01:21:56,187 --> 01:21:58,688
That you didn't know
what she was going through.
1105
01:22:01,692 --> 01:22:03,568
She was my age, you know.
1106
01:22:05,363 --> 01:22:07,113
We'd walk to class together.
1107
01:22:08,282 --> 01:22:10,283
We'd met in class.
1108
01:22:11,202 --> 01:22:13,203
She was one of those
who always went.
1109
01:22:14,580 --> 01:22:17,415
We'd sit together
in the back of the room.
1110
01:22:18,751 --> 01:22:22,504
The first day there weren't enough
desks for everyone.
1111
01:22:22,922 --> 01:22:26,675
Then people stopped going.
They only showed up for exams.
1112
01:22:27,176 --> 01:22:30,553
They need two rooms
to seat us all.
1113
01:22:31,097 --> 01:22:32,222
Hard to believe, huh.
1114
01:22:32,390 --> 01:22:34,391
We don't even have a desk...
1115
01:22:35,434 --> 01:22:38,770
Maybe she did it to make space
for the rest of you.
1116
01:22:40,272 --> 01:22:42,482
It's scary someone
can decide to do that.
1117
01:22:43,234 --> 01:22:47,237
People who commit suicide
are almost always making a statement
1118
01:22:47,405 --> 01:22:49,197
to those who survive them.
1119
01:22:49,949 --> 01:22:52,617
That's suicide's nastiest side.
1120
01:22:55,246 --> 01:22:56,538
Strangely enough,
1121
01:22:56,997 --> 01:22:59,916
being desperate can be wonderful
1122
01:23:00,334 --> 01:23:02,252
if you can bear it.
1123
01:23:05,131 --> 01:23:06,214
You think so?
1124
01:23:07,299 --> 01:23:09,551
Desperate people expect nothing.
1125
01:23:09,844 --> 01:23:12,887
That's usually when
the best stuff appears.
1126
01:23:13,556 --> 01:23:15,056
The unexpected.
1127
01:23:15,391 --> 01:23:17,142
We all expect something...
1128
01:23:17,727 --> 01:23:21,104
But we fabricate other things
until it comes along.
1129
01:23:23,024 --> 01:23:25,066
Fake
And necessary.
1130
01:23:25,860 --> 01:23:29,404
The most trivial things,
the pettiest...
1131
01:23:29,822 --> 01:23:31,281
are the most basic.
1132
01:23:32,616 --> 01:23:34,117
It's pretty unpleasant.
1133
01:23:34,744 --> 01:23:37,245
When they see what's out there,
some choose windows
1134
01:23:37,413 --> 01:23:40,373
and others seek
more hospitable orifices
1135
01:23:41,375 --> 01:23:45,503
where the gorilla,
or other beasts we carry inside,
1136
01:23:45,880 --> 01:23:49,424
don't bark, growl or scratch.
1137
01:23:54,138 --> 01:23:56,639
Being in here
is starting to get to me.
1138
01:23:57,433 --> 01:23:59,100
Want to go to the movies?
1139
01:24:01,771 --> 01:24:03,855
Want to see a movie with me
My treat.
1140
01:24:06,067 --> 01:24:07,067
When?
1141
01:24:07,401 --> 01:24:08,568
Right now.
1142
01:24:08,736 --> 01:24:09,861
Watch.
1143
01:24:27,838 --> 01:24:30,298
Come on, I'll make room.
1144
01:24:41,060 --> 01:24:42,102
Look.
1145
01:24:42,436 --> 01:24:44,771
It starts with some views of Madrid.
1146
01:24:44,939 --> 01:24:47,732
You can see how it stretches out
from almost every angle.
1147
01:24:47,900 --> 01:24:49,651
No commercials before the movie
1148
01:24:49,819 --> 01:24:52,237
No, we came in when it was starting.
1149
01:24:52,780 --> 01:24:54,614
So nobody would see us together.
1150
01:24:55,658 --> 01:24:57,909
Are you ashamed of being seen
with a young girt?
1151
01:24:58,077 --> 01:25:00,829
Are you ashamed of being seen
with an old man?
1152
01:25:00,996 --> 01:25:02,622
People would think
I'm your granddaughter.
1153
01:25:02,790 --> 01:25:04,207
What if we kiss?
1154
01:25:04,708 --> 01:25:06,584
Just to annoy people watching.
1155
01:25:07,586 --> 01:25:09,462
Don't get distracted.
1156
01:25:09,839 --> 01:25:11,714
Watch the movie.
1157
01:25:14,426 --> 01:25:16,594
We see a man in his fifties
1158
01:25:16,762 --> 01:25:18,888
leaving work in the morning.
1159
01:25:19,890 --> 01:25:21,683
Out of town, in an industrial area.
1160
01:25:21,976 --> 01:25:25,728
He comes out of a beer factory
and dnves home.
1161
01:25:25,938 --> 01:25:27,397
It could be any neighborhood,
1162
01:25:27,565 --> 01:25:29,357
I can�t say what street.
1163
01:25:29,942 --> 01:25:33,319
His wife is getting up
and he's going to bed.
1164
01:25:33,529 --> 01:25:39,075
They have breakfast together
and he asks where their son is.
1165
01:25:39,493 --> 01:25:42,912
The mother says he refuses to get up.
1166
01:25:43,789 --> 01:25:45,623
Why, asks the father.
1167
01:25:46,584 --> 01:25:50,128
I don't know,
he says he doesn't want to."
1168
01:25:50,963 --> 01:25:55,842
That's unacceptable," says the father,
and he goes to his room to wake him up.
1169
01:25:56,218 --> 01:26:00,305
But the boy, who's 12 years old,
is awake,
1170
01:26:00,764 --> 01:26:03,975
lying in bed with his eyes open.
1171
01:26:04,185 --> 01:26:06,311
No matter how much
the father insists,
1172
01:26:06,687 --> 01:26:08,479
he says he won't get up,
1173
01:26:08,939 --> 01:26:11,566
that he has no reason to.
1174
01:26:12,234 --> 01:26:13,443
Is he an only child?
1175
01:26:13,611 --> 01:26:16,905
No, he has a sister who's much older
and moved out.
1176
01:26:17,114 --> 01:26:21,075
The father tries to drag him
out of bed,
1177
01:26:21,285 --> 01:26:24,787
but it's an absurd situation
because the kid falls on the floor
1178
01:26:24,955 --> 01:26:27,832
and just gets back in bed again.
1179
01:26:29,084 --> 01:26:30,919
The father grows desperate.
1180
01:26:31,253 --> 01:26:35,465
The mother tells him to calm down,
that it's just one day.
1181
01:26:35,883 --> 01:26:38,801
The father can't afford to indulge him,
1182
01:26:39,136 --> 01:26:41,596
but there's nothing he can do either.
1183
01:26:42,056 --> 01:26:44,933
So he gives up and goes to bed.
1184
01:26:46,769 --> 01:26:47,769
But...
1185
01:26:48,229 --> 01:26:51,439
when he wakes up at noon,
he finds his wife
1186
01:26:51,607 --> 01:26:53,566
feeding the boy in his bed.
1187
01:26:53,776 --> 01:26:56,527
No, that's the last straw.
1188
01:26:56,779 --> 01:26:59,280
If he won't get up, no lunch.
1189
01:26:59,865 --> 01:27:02,033
And he forbids his wife
from entering his room.
1190
01:27:02,910 --> 01:27:04,244
He'll get up.
1191
01:27:05,329 --> 01:27:07,830
But the next day
the same thing happens.
1192
01:27:08,332 --> 01:27:10,541
The boy doesn't want to get up.
1193
01:27:10,876 --> 01:27:15,380
And the father tries to reason with him.
What�s wrong?
1194
01:27:16,131 --> 01:27:17,715
Is there anything we can do?
1195
01:27:18,759 --> 01:27:23,429
And the boy says he's sorry
and that there's nothing they can do.
1196
01:27:24,056 --> 01:27:26,724
There's nothing wrong with me.
1197
01:27:26,892 --> 01:27:28,518
I just don't want to get up.
1198
01:27:29,436 --> 01:27:31,104
Shall I go on?
Yes.
1199
01:27:31,272 --> 01:27:32,146
Okay.
1200
01:27:33,065 --> 01:27:34,983
The parents call his school
1201
01:27:35,317 --> 01:27:37,986
and that afternoon
a psychologist visits him.
1202
01:27:38,487 --> 01:27:41,322
Have you had any arguments recently?
1203
01:27:41,699 --> 01:27:45,034
Has he been sadder than usual?
1204
01:27:45,202 --> 01:27:47,203
No, says the parents.
1205
01:27:47,371 --> 01:27:50,290
The psychologist
goes in the boy's bedroom
1206
01:27:50,457 --> 01:27:52,041
and asks him a bunch of questions.
1207
01:27:52,293 --> 01:27:55,920
But the boy seems fine
and always has the same answer.
1208
01:27:56,296 --> 01:27:59,465
I don't want to get up,
there's nothing wrong with me.
1209
01:27:59,717 --> 01:28:04,012
When he leaves, the psychologist
recommends some pills
1210
01:28:04,179 --> 01:28:08,766
and tells them to keep acting normal.
1211
01:28:09,268 --> 01:28:14,313
Keep feeding him, of course,
even let his friends visit him
1212
01:28:14,481 --> 01:28:16,607
so he doesn't get bored.
1213
01:28:16,942 --> 01:28:20,486
One day he'll just get up
1214
01:28:20,779 --> 01:28:22,530
and all this will be forgotten
1215
01:28:22,698 --> 01:28:24,741
like it never happened,
1216
01:28:24,908 --> 01:28:28,911
says the psychologist
before leaving.
1217
01:28:29,913 --> 01:28:32,582
Now is when I could use a cigarette.
1218
01:28:33,751 --> 01:28:35,460
Halfway through the movie
1219
01:28:36,837 --> 01:28:38,546
there's another doctor
1220
01:28:39,089 --> 01:28:40,715
who's more aggressive
1221
01:28:40,924 --> 01:28:43,259
and wants to check him
into a hospital.
1222
01:28:43,844 --> 01:28:45,636
Because he's depressed.
1223
01:28:45,971 --> 01:28:50,058
Depressed, says the mother.
He's only 12 years old.
1224
01:28:50,351 --> 01:28:52,101
The parents think it over
1225
01:28:52,269 --> 01:28:54,312
and they finally decide
1226
01:28:54,688 --> 01:28:59,150
it's always better to be home
than in a hospital.
1227
01:28:59,943 --> 01:29:03,029
Then summer arrives,
the boy fails the semester
1228
01:29:03,447 --> 01:29:05,907
and they realize
that if this continues
1229
01:29:06,075 --> 01:29:07,992
it will be terrible for him.
1230
01:29:09,870 --> 01:29:12,288
The father buys a pick-up truck
1231
01:29:12,873 --> 01:29:14,791
with an open flatbed
1232
01:29:15,501 --> 01:29:18,002
and they put the boy
and his mattress on it
1233
01:29:18,212 --> 01:29:19,587
and take a tnp.
1234
01:29:19,797 --> 01:29:21,964
With him in his bed?
Yeah, they head north.
1235
01:29:22,132 --> 01:29:25,259
Everybody they come across
shows interest in them.
1236
01:29:25,636 --> 01:29:28,638
They pass through a town
during the local festival
1237
01:29:28,972 --> 01:29:32,975
and they carry the boy on his mattress
through the square
1238
01:29:33,227 --> 01:29:35,103
like a statue of the Virgin Mary.
1239
01:29:35,896 --> 01:29:38,856
A girl even falls in love with him
1240
01:29:39,441 --> 01:29:40,942
and kisses him on the lips
1241
01:29:41,110 --> 01:29:44,529
to see if it's like
in the fairy tales.
1242
01:29:45,572 --> 01:29:48,366
But no, the boy doesn't get up.
1243
01:29:49,326 --> 01:29:52,036
So then the girl decides to go home
1244
01:29:52,538 --> 01:29:55,873
and gets in bed as well.
1245
01:29:56,500 --> 01:29:59,127
So the girl's parents
and all the townspeople
1246
01:29:59,336 --> 01:30:03,005
force them to leave town.
1247
01:30:03,298 --> 01:30:06,592
Please, you must leave,
it might be contagious."
1248
01:30:06,760 --> 01:30:08,803
The police had to escort them away.
1249
01:30:09,388 --> 01:30:13,516
They pass through Barcelona
and set course for Paris.
1250
01:30:14,351 --> 01:30:15,935
Are you making this up now?
1251
01:30:16,478 --> 01:30:18,604
Are you crazy?
It's right there on screen.
1252
01:30:19,606 --> 01:30:22,859
There's a full moon in Paris
and they drive around a while.
1253
01:30:23,485 --> 01:30:26,404
A long while around the Eiffel Tower.
1254
01:30:26,572 --> 01:30:30,199
It gets dark and the father looks for
somewhere to park and sleep
1255
01:30:30,534 --> 01:30:32,869
near the Bois de Boulogne.
1256
01:30:33,036 --> 01:30:36,164
What a pretty shot of the boy
on his mattress in the pick-up
1257
01:30:36,415 --> 01:30:38,040
with the full moon between the trees.
1258
01:30:38,667 --> 01:30:39,959
Too pretty.
1259
01:30:40,210 --> 01:30:45,256
Luckily a hooker appears with a customer
and they start fucking nearby.
1260
01:30:45,591 --> 01:30:48,426
Then the customer throws the hooker
out of his car
1261
01:30:48,635 --> 01:30:50,052
and she hangs around.
1262
01:30:50,762 --> 01:30:55,016
She has dinner with them. The mother
has a portable stove and makes a stew.
1263
01:30:55,601 --> 01:30:57,727
Good, I love them having dinner.
1264
01:30:57,936 --> 01:31:00,146
Then the hooker goes back to work.
1265
01:31:01,732 --> 01:31:04,400
The boy falls into a deep sleep
and the father,
1266
01:31:04,735 --> 01:31:08,112
who seems like another man
since they left on the tnp,
1267
01:31:08,280 --> 01:31:12,200
is content, happy even.
1268
01:31:13,452 --> 01:31:15,828
He's left behind the stress
and stench
1269
01:31:15,996 --> 01:31:19,290
of all those years
working in the beer factory.
1270
01:31:19,500 --> 01:31:23,127
For the first time
he can have a beer
1271
01:31:23,420 --> 01:31:25,254
without it tasting like cement.
1272
01:31:27,674 --> 01:31:30,092
He convinces his wife
to stray off
1273
01:31:30,594 --> 01:31:31,969
into the forest...
1274
01:31:32,429 --> 01:31:33,638
lie down...
1275
01:31:34,473 --> 01:31:35,681
and make love.
1276
01:31:35,849 --> 01:31:39,644
Without taking their eyes
off the pick-up, of course.
1277
01:31:40,312 --> 01:31:43,105
They lie down and make love
1278
01:31:43,607 --> 01:31:45,733
like they never had before.
1279
01:31:45,943 --> 01:31:48,444
In the moonlight on the grass.
1280
01:31:49,571 --> 01:31:51,572
There they are,
1281
01:31:52,157 --> 01:31:53,449
watching the pick-up,
1282
01:31:54,284 --> 01:31:55,993
in each other's arms.
1283
01:31:56,161 --> 01:31:58,162
The father's fallen asleep.
1284
01:31:58,497 --> 01:32:01,332
The mother watches the boy constantly.
1285
01:32:02,376 --> 01:32:05,586
Before dawn, she leaves the father
1286
01:32:06,213 --> 01:32:08,506
and heads for the pick-up.
1287
01:32:09,633 --> 01:32:12,093
To her surprise, it's empty.
1288
01:32:12,386 --> 01:32:14,929
The boy has disappeared.
1289
01:32:15,222 --> 01:32:17,139
What!? He's gone?
1290
01:32:17,307 --> 01:32:18,933
Don't tell me this ends badly.
1291
01:32:19,101 --> 01:32:21,394
How should I know?
I�ve never seen it.
1292
01:32:21,562 --> 01:32:24,397
I don't know the director
or the actors.
1293
01:32:24,564 --> 01:32:26,691
Except the one playing the father,
1294
01:32:26,858 --> 01:32:28,693
Augustin Gonzalez.
Wait.
1295
01:32:38,412 --> 01:32:40,037
The sun is coming up.
1296
01:32:51,508 --> 01:32:53,342
This is what your friend uses to...
1297
01:32:53,719 --> 01:32:54,927
No idea.
1298
01:33:03,478 --> 01:33:04,478
Come on.
1299
01:33:05,022 --> 01:33:06,522
You'll miss the best part.
1300
01:33:13,113 --> 01:33:14,322
What happened?
1301
01:33:15,616 --> 01:33:18,951
The mother has woken the father
1302
01:33:19,119 --> 01:33:21,078
and she shows him the empty mattress.
1303
01:33:21,872 --> 01:33:24,206
So they start calling out
1304
01:33:24,374 --> 01:33:25,583
for the boy
1305
01:33:25,751 --> 01:33:28,210
and looking for him
in the trees nearby.
1306
01:33:28,754 --> 01:33:31,964
It's daytime now and people start
amving at the park.
1307
01:33:32,507 --> 01:33:35,635
But they don't speak French
1308
01:33:36,011 --> 01:33:38,304
and they try to tell people
1309
01:33:38,764 --> 01:33:42,600
about the lost boy
but nobody understands.
1310
01:33:44,144 --> 01:33:46,937
Finally they get back in the pick-up
1311
01:33:47,481 --> 01:33:49,857
and start driving around town,
1312
01:33:50,025 --> 01:33:53,319
around and around,
through the wole city.
1313
01:33:54,029 --> 01:33:57,907
The mother gets desperate,
the father tries to calm her down.
1314
01:33:59,201 --> 01:34:00,785
After all, he got up.
1315
01:34:01,328 --> 01:34:02,703
Don't you realize?
1316
01:34:02,996 --> 01:34:05,831
He finally got out of bed."
1317
01:34:08,001 --> 01:34:10,086
The mother doesn't speak, but...
1318
01:34:10,879 --> 01:34:13,255
you can tell by her face
1319
01:34:13,423 --> 01:34:17,385
that she would almost prefer
to have him there forever,
1320
01:34:17,552 --> 01:34:19,220
lying in bed.
1321
01:34:20,263 --> 01:34:21,764
And she starts crying
1322
01:34:22,057 --> 01:34:23,599
silently
1323
01:34:24,559 --> 01:34:26,352
without being dramatic.
1324
01:34:28,647 --> 01:34:30,481
She's a good actress.
1325
01:34:31,024 --> 01:34:34,110
Better than the father.
He overacts sometimes.
1326
01:34:34,277 --> 01:34:37,571
No, they're both very good.
1327
01:34:38,031 --> 01:34:40,282
So she's crying.
What else happens
1328
01:34:52,921 --> 01:34:54,338
Is anybody there?
1329
01:34:55,215 --> 01:34:58,092
Please!
Is anybody there?
1330
01:34:59,511 --> 01:35:00,678
What's wrong
1331
01:35:03,598 --> 01:35:06,559
We're locked in the bathroom
on the third floor.
1332
01:35:09,104 --> 01:35:13,524
Could somebody let us out?
Please, the door is stuck.
1333
01:35:14,276 --> 01:35:15,609
I don't live here.
1334
01:35:17,612 --> 01:35:18,946
That's okay.
1335
01:35:19,614 --> 01:35:21,657
Can you call a phone number?
1336
01:35:22,159 --> 01:35:25,703
It's the owner. He'll have the keys.
1337
01:35:26,747 --> 01:35:27,997
I don't want any trouble.
1338
01:35:29,124 --> 01:35:30,374
It isn't trouble.
1339
01:35:31,543 --> 01:35:34,086
I'll pay you.
How about a thousand pesetas?
1340
01:35:35,422 --> 01:35:38,174
To make a phone call?
That's right.
1341
01:35:38,508 --> 01:35:40,843
To call the number I give you.
1342
01:35:41,762 --> 01:35:43,512
I want the money up front.
1343
01:35:44,973 --> 01:35:48,517
I don't have it on me.
We're locked in here.
1344
01:35:49,102 --> 01:35:51,729
How do I know you'll give it to me
I swear.
1345
01:35:52,022 --> 01:35:53,397
I swear I will.
1346
01:35:53,940 --> 01:35:56,859
All you have to do
is wait until my friend gets here.
1347
01:35:59,821 --> 01:36:01,864
Have you got something
to write with?
1348
01:36:02,032 --> 01:36:06,243
No problem, I have a great memory
for numbers.
1349
01:36:22,302 --> 01:36:23,677
He might not have called.
1350
01:36:25,555 --> 01:36:29,391
He sounded like a junkie
who snuck into the building.
1351
01:36:30,894 --> 01:36:32,603
My parents are gonna kill me.
1352
01:36:32,896 --> 01:36:35,564
Crazy things are fine a year age
but mew
1353
01:36:36,483 --> 01:36:39,193
For me this is like
a personal punishment.
1354
01:36:39,945 --> 01:36:41,403
Was it that bad?
1355
01:36:42,739 --> 01:36:44,990
I was brought up to feel guilty.
1356
01:36:45,867 --> 01:36:47,910
The biggest change is kids today
1357
01:36:48,161 --> 01:36:51,205
don't feel guilty about anything.
1358
01:36:51,790 --> 01:36:53,415
This is another country.
1359
01:36:54,417 --> 01:36:56,085
Who said I don't feel guilty?
1360
01:36:56,545 --> 01:36:58,587
Your guilt is different from mine.
1361
01:36:59,381 --> 01:37:02,383
I still wake up in the morning
wondering
1362
01:37:02,551 --> 01:37:04,552
why I feel so guilty.
1363
01:37:04,719 --> 01:37:07,596
You didn't tell me
how the movie ends.
1364
01:37:08,765 --> 01:37:11,600
Maybe it was about guilt too, right?
1365
01:37:12,310 --> 01:37:15,855
We can meet up another day
and see it again.
1366
01:37:18,149 --> 01:37:21,068
You'll walk right over us
like we never
1367
01:37:21,236 --> 01:37:22,611
existed.
1368
01:37:22,779 --> 01:37:23,988
I don't think so.
1369
01:37:25,657 --> 01:37:29,326
We might be just a violent,
corrupt generation
1370
01:37:29,578 --> 01:37:32,830
that never lived up to expectation.
1371
01:37:34,875 --> 01:37:36,625
I hope yours does better.
1372
01:37:37,419 --> 01:37:38,752
We'll try.
1373
01:37:40,255 --> 01:37:44,091
Remember, life is the perfect way
to sabotage a dream.
1374
01:37:44,301 --> 01:37:46,260
l won't get my hopes up.
1375
01:37:47,220 --> 01:37:49,722
What will you think about this
in a few years?
1376
01:37:53,852 --> 01:37:55,561
I won't think anything.
1377
01:37:56,021 --> 01:37:57,646
Things that happen, right?
1378
01:38:21,421 --> 01:38:24,423
I forgot to tell you
not to shut it from the inside.
1379
01:38:25,175 --> 01:38:27,259
You've been in there since yesterday.
1380
01:38:27,719 --> 01:38:29,803
Did my wife call you?
No.
1381
01:38:47,489 --> 01:38:48,447
Goodbye.
1382
01:39:01,044 --> 01:39:04,380
There's a guy outside
who says you owe him money.
1383
01:39:05,131 --> 01:39:06,340
You know what.
1384
01:39:07,801 --> 01:39:10,594
She's too young, even for you.
1385
01:39:12,514 --> 01:39:13,722
Sorry.
1386
01:39:13,890 --> 01:39:16,642
The lock is broken.
1387
01:39:18,687 --> 01:39:20,604
What will I tell Esperanza?
1388
01:39:22,190 --> 01:39:23,440
Will you involve me7
1389
01:39:23,608 --> 01:39:25,192
Of course.
1390
01:39:27,904 --> 01:39:29,279
Are they hers?
1391
01:39:29,447 --> 01:39:30,447
Yeah.
1392
01:39:30,865 --> 01:39:32,741
Here, give them to her later.
1393
01:39:32,993 --> 01:39:35,369
If she wants,
she'll come back for them.
1394
01:39:35,829 --> 01:39:37,830
You're not gonna see her again
1395
01:39:39,582 --> 01:39:40,749
What do you think?
1396
01:39:44,671 --> 01:39:46,005
Myopic.
1397
01:39:47,048 --> 01:39:50,134
Two or three gradations.
1398
01:39:51,011 --> 01:39:54,054
That worked in your favor,
of course.
1399
01:39:54,389 --> 01:39:55,514
Very funny.
1400
01:40:15,869 --> 01:40:18,412
We need to change the sheets, right?
1401
01:40:19,330 --> 01:40:20,414
No.
1402
01:40:45,231 --> 01:40:48,567
Tomorrow.
1403
01:41:33,154 --> 01:41:37,991
Tomorrow, you're yearning
1404
01:41:40,829 --> 01:41:45,874
to enter
1405
01:41:49,504 --> 01:41:57,052
More closed doors lie ahead
than steps to take
1406
01:42:06,312 --> 01:42:10,399
Tomorrow draws a path
1407
01:42:13,069 --> 01:42:18,323
that's still untrodden
1408
01:42:21,953 --> 01:42:26,456
The past is just a stone
1409
01:42:27,375 --> 01:42:31,920
you climb to see the future
1410
01:42:33,464 --> 01:42:37,426
Don't be smashed by the load
1411
01:42:37,427 --> 01:42:37,759
Don't be cnished by the load
1412
01:42:37,969 --> 01:42:38,552
Don't be crushed by the load
1413
01:42:38,970 --> 01:42:43,682
Don't be overwhelmed
by what you don't have
1414
01:42:43,683 --> 01:42:44,099
Don't be overwhelmed
by what you don't have
1415
01:42:44,309 --> 01:42:50,147
Don't be overcome by defeats
still to arrive
1416
01:42:50,148 --> 01:42:50,397
Don't be overcome by defeats
still to arrive
1417
01:42:50,398 --> 01:42:50,689
Don't be overcome by defeats
still to arrive
1418
01:42:55,153 --> 01:42:56,528
Don't be crushed by the load
1419
01:42:58,448 --> 01:43:00,157
Don't be crushed by the load
1420
01:42:58,781 --> 01:43:00,157
Don't be crushed by the load
1421
01:43:00,533 --> 01:43:02,951
Don't be overwhelmed
by what you don't have
1422
01:43:02,952 --> 01:43:05,746
marta velasco
Don't be overwhelmed
by what you don't have
1423
01:43:06,122 --> 01:43:09,249
Don't be overcome by defeats
still to arrive
1424
01:43:09,334 --> 01:43:10,042
Don't be overcome by defeats
1425
01:43:18,334 --> 01:43:21,042
Behind the cloud,
1426
01:43:24,334 --> 01:43:27,042
The sun always rises
1427
01:43:09,334 --> 01:43:10,042
And even now a greator cloud now arrives,
1428
01:43:29,334 --> 01:43:34,042
It all passes.
104098
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.