All language subtitles for Lucifer - 4x03 - O Ye of Little Faith Father.WEB.STRiFE.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,680 --> 00:00:17,350 [drink being poured] 2 00:00:21,229 --> 00:00:22,731 Forgive me, Father... 3 00:00:23,273 --> 00:00:24,733 for not offering you a drink. 4 00:00:25,734 --> 00:00:28,611 I have an aversion to the cloth.  Daddy issues. 5 00:00:28,695 --> 00:00:29,738 Long story. 6 00:00:29,821 --> 00:00:33,867 I understand, and I do apologize for the intrusion, Mr. Morningstar. 7 00:00:34,659 --> 00:00:36,244 Please allow me to explain myself. 8 00:00:36,536 --> 00:00:37,954 Excellent course of action. 9 00:00:38,538 --> 00:00:41,166 You see, I'm not a normal priest. 10 00:00:41,332 --> 00:00:43,710 [laughing] Was there ever such a thing? 11 00:00:44,085 --> 00:00:45,962 I mean I'm not a normal priest in the sense 12 00:00:46,046 --> 00:00:48,256 that I don't have my own congregation. 13 00:00:49,257 --> 00:00:50,175 I am a... 14 00:00:50,925 --> 00:00:51,968 I'm an investigator. 15 00:00:52,844 --> 00:00:53,678 For the Vatican. 16 00:00:56,639 --> 00:00:58,016 Vatican investigator? 17 00:00:58,516 --> 00:01:00,643 Sounds like a soon-to-be-canceled TV show. 18 00:01:00,977 --> 00:01:02,771 I assure you, it's a very real job. 19 00:01:03,271 --> 00:01:06,608 I've spent the last 40 years traveling the globe in pursuit of the demonic. 20 00:01:07,901 --> 00:01:09,277 I know the divine is real. 21 00:01:09,944 --> 00:01:12,322 And I also know that evil walks the earth. 22 00:01:12,405 --> 00:01:14,199 And that you, Mr. Morningstar-- 23 00:01:14,282 --> 00:01:16,034 Oh, brother, here we go. 24 00:01:16,201 --> 00:01:17,035 Are not it. 25 00:01:19,954 --> 00:01:21,539 Not quite what I was expecting. 26 00:01:22,832 --> 00:01:26,377 So if I'm not the devil, then why are you here? 27 00:01:26,878 --> 00:01:29,297 And what does any of this have to do with the Detective? 28 00:01:29,380 --> 00:01:31,382 Because Miss Decker believes that you are. 29 00:01:32,801 --> 00:01:33,635 I see. 30 00:01:33,718 --> 00:01:36,846 About a month ago, she came to Rome with a most outlandish tale. 31 00:01:37,847 --> 00:01:40,225 The devil himself is hiding in plain sight, 32 00:01:40,308 --> 00:01:43,353 masquerading as a nightclub owner in Los Angeles, 33 00:01:43,436 --> 00:01:46,773 and that he'd revealed himself to her. 34 00:01:48,108 --> 00:01:48,942 Well... 35 00:01:49,317 --> 00:01:50,610 this is wonderful news. 36 00:01:50,902 --> 00:01:52,112 Wonderful? How so? 37 00:01:52,195 --> 00:01:55,115 Well, as my therapist would say-- I know, so LA... 38 00:01:55,698 --> 00:01:58,201 But she'd say that talking about your issues 39 00:01:58,284 --> 00:01:59,953 was the first step in dealing with them, 40 00:02:00,036 --> 00:02:02,497 so if the Detective did have issues with me... 41 00:02:03,039 --> 00:02:04,457 sounds like they've been dealt with. 42 00:02:04,833 --> 00:02:08,002 Now, if that's everything, Father, you can be on your merry way. 43 00:02:08,086 --> 00:02:11,047 I just felt that it was my duty  to warn you. 44 00:02:12,132 --> 00:02:14,968 Because the reason that she came to Rome was to, well... 45 00:02:15,510 --> 00:02:17,262 send the devil back to hell. 46 00:02:17,470 --> 00:02:18,304 [laughs] 47 00:02:19,681 --> 00:02:20,974 The Detective would never do that. 48 00:02:21,266 --> 00:02:23,268 Chloe is a good person with a good heart. 49 00:02:23,601 --> 00:02:25,353 Finally, something we can agree on. 50 00:02:25,436 --> 00:02:28,481 But whatever she went through, whatever drove her to Rome... 51 00:02:29,232 --> 00:02:30,525 it shook her to her very core. 52 00:02:32,277 --> 00:02:34,112 She's the reason that I'm here. 53 00:02:36,197 --> 00:02:39,325 You need to be careful, Mr. Morningstar. 54 00:02:41,035 --> 00:02:42,996 God knows what she has planned for you. 55 00:02:55,675 --> 00:03:00,013 [humming quietly] 56 00:03:02,307 --> 00:03:04,350 [Ella] What are you so cheery about, Decker? 57 00:03:04,434 --> 00:03:05,268 What? 58 00:03:05,685 --> 00:03:07,937 -I'm not cheery. -Wait, why aren't you cheery? 59 00:03:08,021 --> 00:03:10,023 I've been nursing a bad one all day. 60 00:03:10,398 --> 00:03:12,442 Ha! What? Too much Romulan ale? 61 00:03:12,525 --> 00:03:13,818 Too much tequila. 62 00:03:14,444 --> 00:03:17,447 I went a little nutso on all the margeritas yesterday. 63 00:03:17,864 --> 00:03:21,326 Yesterday, Sunday... Did you swap out the sacramental wine? 64 00:03:21,659 --> 00:03:23,328 I skipped church yesterday. 65 00:03:23,411 --> 00:03:25,038 And the week before, you said. 66 00:03:26,289 --> 00:03:29,542 Listen, Ella, I sort of wanted to check in with you, 67 00:03:30,210 --> 00:03:32,170 -to see-- -You know, it's just... 68 00:03:32,587 --> 00:03:34,839 me and the big guy are on a bit of a break. 69 00:03:34,923 --> 00:03:38,092 I completely... understand. I mean, more than you'll ever know. 70 00:03:38,176 --> 00:03:39,177 In fact... 71 00:03:39,677 --> 00:03:40,553 recently... 72 00:03:41,012 --> 00:03:43,973 I got clarity on a very similar issue. 73 00:03:44,682 --> 00:03:45,516 And... 74 00:03:46,142 --> 00:03:48,394 I think it's why I've been feeling so positive lately. 75 00:03:48,519 --> 00:03:49,771 -[bang] -[man's voice] Enough! 76 00:03:49,854 --> 00:03:51,105 Stop calling me! 77 00:03:52,482 --> 00:03:53,358 Jeez. 78 00:03:54,108 --> 00:03:54,984 Hang on. 79 00:03:55,652 --> 00:03:56,653 Is everything okay? 80 00:03:56,903 --> 00:03:58,112 [phone buzzes] 81 00:03:58,196 --> 00:03:59,530 -Everything's fine. -[phone buzzes] 82 00:03:59,822 --> 00:04:01,449 Well, are you going to answer that? 83 00:04:01,532 --> 00:04:02,450 Absolutely not. 84 00:04:02,700 --> 00:04:03,993 Dan, it could be important. 85 00:04:04,619 --> 00:04:05,620 Be my guest. 86 00:04:06,329 --> 00:04:07,163 Okay. 87 00:04:08,122 --> 00:04:08,957 Dan's phone. 88 00:04:09,040 --> 00:04:10,833 [gurgling roar on phone] 89 00:04:12,752 --> 00:04:13,670 What the hell is that? 90 00:04:14,921 --> 00:04:16,214 I'll show you what that was. 91 00:04:18,716 --> 00:04:19,717 Yeah. 92 00:04:20,134 --> 00:04:21,177 That's my phone number. 93 00:04:22,136 --> 00:04:24,514 Lucifer's been posting these all over the precinct. 94 00:04:25,640 --> 00:04:26,891 It's not funny, Chloe. 95 00:04:27,475 --> 00:04:29,102 I swear he only exists to... 96 00:04:30,061 --> 00:04:30,895 torture me. 97 00:04:31,771 --> 00:04:35,024 Look, I know you and Lucifer have had your issues lately, 98 00:04:35,108 --> 00:04:36,901 but maybe this is his way of-- 99 00:04:36,985 --> 00:04:39,529 Know what? I'm sick and tired of everybody making excuses for him. 100 00:04:40,280 --> 00:04:43,116 I wish you could just see a little bit of what I see, Chloe. 101 00:04:44,742 --> 00:04:45,576 He's... 102 00:04:46,619 --> 00:04:48,079 he's a bad guy. 103 00:04:48,663 --> 00:04:49,539 He's... 104 00:04:50,540 --> 00:04:51,666 he's trying to be better. 105 00:04:52,667 --> 00:04:54,294 He... in his own way. 106 00:04:54,836 --> 00:04:55,670 [Dan] Whatever. 107 00:05:01,551 --> 00:05:04,762 [ambient pop playing in the background] 108 00:05:10,101 --> 00:05:10,935 Brother. 109 00:05:11,436 --> 00:05:12,770 You look like I feel. 110 00:05:12,854 --> 00:05:16,357 No, I'm pretty sure that my issues are much bigger than yours. Trust me. 111 00:05:16,441 --> 00:05:18,568 I think we all know nothing is bigger than mine. 112 00:05:19,068 --> 00:05:21,195 -The strangest thing just happened-- -Linda's pregnant. 113 00:05:23,239 --> 00:05:24,866 We'll call it a tie. [chuckles] 114 00:05:26,034 --> 00:05:27,368 Are you sure it's yours? 115 00:05:27,452 --> 00:05:28,870 Lucy, Linda's not like that. 116 00:05:29,412 --> 00:05:30,580 You of all people should know. 117 00:05:30,663 --> 00:05:32,332 Relax, brother, I just meant... 118 00:05:32,957 --> 00:05:35,251 a celestial impregnating a human-- 119 00:05:35,710 --> 00:05:36,753 How is it even possible? 120 00:05:36,836 --> 00:05:39,464 And, if it is, how has this not already happened to you? 121 00:05:39,922 --> 00:05:41,049 [Lucifer] True. 122 00:05:41,883 --> 00:05:42,717 Mm. 123 00:05:44,010 --> 00:05:45,720 Maybe there's another explanation. 124 00:05:46,012 --> 00:05:48,181 You think Linda's an angel in disguise, don't you? 125 00:05:48,264 --> 00:05:50,725 I've been wondering the same thing. Maybe she's not even human. 126 00:05:50,808 --> 00:05:55,313 Or, maybe, when you lost your wings, you became as mortal as it gets. 127 00:05:55,855 --> 00:05:58,149 Maybe you became more human than you realized. 128 00:05:59,025 --> 00:05:59,859 Oh. 129 00:06:00,151 --> 00:06:01,444 Probably makes more sense. 130 00:06:01,527 --> 00:06:02,487 [Lucifer laughs] 131 00:06:02,570 --> 00:06:04,655 I bet you regret coming back now, eh, brother? 132 00:06:04,739 --> 00:06:07,367 Absolutely not. Quite the opposite in fact. 133 00:06:07,617 --> 00:06:10,787 Oh, come on, you don't have to sell me. You can join the Navy for all I care. 134 00:06:10,870 --> 00:06:12,747 Lucy, I am happy to be here. 135 00:06:13,915 --> 00:06:15,583 Don't you see? I'm going to be a father. 136 00:06:17,126 --> 00:06:20,046 Well, if you're so happy, then what are you doing hiding out in my bar? 137 00:06:20,129 --> 00:06:22,673 Because I have absolutely no idea what to do. 138 00:06:24,133 --> 00:06:25,009 I mean... 139 00:06:26,260 --> 00:06:27,387 where do I even begin? 140 00:06:27,470 --> 00:06:29,097 Wrong tree, I'm afraid. 141 00:06:29,847 --> 00:06:33,601 But you are here on Earth, so, if it's any consolation, 142 00:06:33,935 --> 00:06:35,436 you couldn't do worse than our father. 143 00:06:35,812 --> 00:06:39,023 -How do you know that? -Because ours was literally never there. 144 00:06:42,485 --> 00:06:44,362 -Hey, where've you been? -What do you mean? 145 00:06:44,737 --> 00:06:47,365 Well, I sent you that text about rescheduling our date. 146 00:06:47,448 --> 00:06:50,410 Oh, yes, right. Definitely, no, I'd like that. 147 00:06:50,493 --> 00:06:52,203 Okay, great. Good. 148 00:06:53,121 --> 00:06:54,122 Is everything okay? 149 00:06:54,330 --> 00:06:57,500 Yes, just feeling a little parched and my flask has apparently disappeared. 150 00:06:57,583 --> 00:06:58,709 You know, I've been thinking. 151 00:06:59,460 --> 00:07:01,671 Maybe it's best if you don't drink so much. 152 00:07:02,422 --> 00:07:04,132 You know, at least while we're working. 153 00:07:04,215 --> 00:07:05,049 Ah. 154 00:07:05,383 --> 00:07:06,592 I see what this is about. 155 00:07:06,676 --> 00:07:07,760 -You do? -Yes. 156 00:07:07,844 --> 00:07:09,554 And you needn't worry, Detective. 157 00:07:09,637 --> 00:07:13,141 Unbelievable as it may seem, being the actual devil does have its downsides. 158 00:07:13,599 --> 00:07:15,852 I can't get drunk on normal, human amounts of alcohol. 159 00:07:16,310 --> 00:07:17,812 I only drink because I like the taste. 160 00:07:17,895 --> 00:07:19,897 Well, I'm... but people don't know that. [laughs] 161 00:07:20,523 --> 00:07:22,150 What do I care what other people think? 162 00:07:22,233 --> 00:07:24,444 I'm just saying showing people that you can change is-- 163 00:07:24,527 --> 00:07:26,070 Ah, here it is! 164 00:07:26,237 --> 00:07:27,113 [laughs] 165 00:07:27,447 --> 00:07:28,448 Wrong pocket. 166 00:07:29,240 --> 00:07:30,199 Shall we? 167 00:07:31,242 --> 00:07:33,995 [camera shutter clicks] 168 00:07:34,245 --> 00:07:36,164 Hey, Ella. Are you feeling better today? 169 00:07:36,247 --> 00:07:38,124 [Ella sighs] Well, better than this poor girl. 170 00:07:38,207 --> 00:07:43,629 Susan Ochoa, 29. A bona fide rocket scientist at Brody Aerospace. 171 00:07:44,297 --> 00:07:47,383 Neighbor saw the door open, body on the floor, called it in. 172 00:07:47,633 --> 00:07:49,677 -I'm assuming that's the murder weapon. -Yep. 173 00:07:49,760 --> 00:07:51,429 A good old knife in the back. 174 00:07:51,679 --> 00:07:52,847 Bit on the nose. 175 00:07:54,098 --> 00:07:55,475 So no forced entry... 176 00:07:56,309 --> 00:07:57,477 two glasses, 177 00:07:57,560 --> 00:07:58,769 someone brought flowers. 178 00:07:59,145 --> 00:08:00,438 She knew her attacker. 179 00:08:00,521 --> 00:08:03,524 It's always the ones you least suspect, the ones you trust the most, 180 00:08:03,816 --> 00:08:04,775 that hurt you. 181 00:08:05,276 --> 00:08:08,571 [Ella] They wait until your guard is down and then wham! 182 00:08:09,280 --> 00:08:10,698 In my case, it was tequila. 183 00:08:11,115 --> 00:08:11,991 Riveting. 184 00:08:13,242 --> 00:08:14,118 Any witnesses? 185 00:08:14,327 --> 00:08:16,454 None, but the victim's friend might know more. 186 00:08:17,330 --> 00:08:18,164 Oscar. 187 00:08:19,040 --> 00:08:22,293 Do you know anyone who would have wanted to hurt Susan, Mr. Rivas? 188 00:08:23,127 --> 00:08:24,962 No. Everybody liked Susan. 189 00:08:25,046 --> 00:08:26,672 Who did she trust the most? 190 00:08:26,756 --> 00:08:29,675 To be honest, I don't know much  about Susan's life here. 191 00:08:29,759 --> 00:08:32,929 I just came from El Salvador. She was supposed to pick me up from the airport. 192 00:08:33,012 --> 00:08:34,889 When she didn't show, I came here and... 193 00:08:36,224 --> 00:08:37,141 I saw all of this. 194 00:08:37,350 --> 00:08:39,393 -And how do you know her? -[Oscar] We were in a gang. 195 00:08:40,353 --> 00:08:41,229 Los Xs. 196 00:08:41,312 --> 00:08:45,024 A gang member turned rocket scientist. Gosh, and I thought I had range. 197 00:08:45,274 --> 00:08:47,443 When I left the life, I wanted to pay it forward. 198 00:08:47,527 --> 00:08:50,154 So I helped people like Susan get out and get clean. 199 00:08:50,238 --> 00:08:51,405 She was a drug addict? 200 00:08:51,864 --> 00:08:53,783 Don't judge her. A lot of us were. 201 00:08:53,866 --> 00:08:55,701 Oh, I'm not judging. I love drugs. 202 00:08:55,785 --> 00:08:58,287 In fact, do you think she might have any lying around? [giggles] 203 00:08:58,371 --> 00:09:01,749 Do you know if Susan still had any connection to Los Xs? 204 00:09:01,832 --> 00:09:03,251 No, she made a clean break. 205 00:09:03,376 --> 00:09:07,046 She moved here, went to school, made an amazing life for herself. 206 00:09:10,299 --> 00:09:12,635 Promise me you will punish the son of a bitch that did this. 207 00:09:12,718 --> 00:09:13,553 Oh... 208 00:09:14,136 --> 00:09:15,054 with pleasure. 209 00:09:15,680 --> 00:09:18,849 Okay. Thank you, Mr. Rivas. We'll be in touch if we need anything. 210 00:09:18,933 --> 00:09:22,103 You take him. Let's get in touch with next of kin and head back to the precinct. 211 00:09:22,186 --> 00:09:23,312 I meant what I said earlier. 212 00:09:23,729 --> 00:09:24,605 What do you mean? 213 00:09:24,689 --> 00:09:27,233 That I don't care what people think about me. 214 00:09:27,942 --> 00:09:32,238 So if you want to talk to anyone about, you know, me being the devil... [laughs] 215 00:09:32,405 --> 00:09:36,033 That is if you haven't already, then, just know that it is totally fine with me. 216 00:09:36,701 --> 00:09:39,203 Okay. I don't think that's necessary. 217 00:09:39,287 --> 00:09:41,706 Right. So you haven't told anyone about me? 218 00:09:42,373 --> 00:09:43,207 No. 219 00:09:43,791 --> 00:09:44,917 No, not a soul. 220 00:10:00,516 --> 00:10:01,809 {\an8}[female] She's a monster. 221 00:10:02,268 --> 00:10:04,729 {\an8}Demanding, complains all the time. 222 00:10:05,229 --> 00:10:07,523 {\an8}It's like nothing is ever good enough. 223 00:10:07,815 --> 00:10:10,401 {\an8}And how old is Brooklyn now? 224 00:10:10,818 --> 00:10:16,198 {\an8}Three. You know, sometimes I catch her looking at me like she knows she's won. 225 00:10:16,282 --> 00:10:17,908 {\an8}It can't be all bad. 226 00:10:18,743 --> 00:10:20,036 {\an8}-Can it? -Don't you get it? 227 00:10:20,119 --> 00:10:21,329 {\an8}She's a sociopath. 228 00:10:21,412 --> 00:10:24,123 {\an8}Children are all sociopaths. 229 00:10:24,206 --> 00:10:25,041 {\an8}[door opens] 230 00:10:25,124 --> 00:10:26,500 {\an8}[Lucifer sighs] Time's up. 231 00:10:26,584 --> 00:10:29,128 {\an8}Apologies, I've more pressing matters to discuss with the doctor. 232 00:10:29,211 --> 00:10:30,963 {\an8}I'm in the middle of my session here. 233 00:10:31,047 --> 00:10:34,175 {\an8}Well, the doctor is with child. She needs her rest. 234 00:10:34,258 --> 00:10:36,427 {\an8}How dare you burden her with your petty concerns, now? 235 00:10:36,510 --> 00:10:37,762 {\an8}Run along. Come on, shoo! 236 00:10:37,970 --> 00:10:39,347 {\an8}-[patient squeaks] -Shoo. 237 00:10:39,722 --> 00:10:41,724 {\an8}-[patient squeaks] -[door bangs] 238 00:10:42,099 --> 00:10:43,059 {\an8}So... 239 00:10:43,392 --> 00:10:45,478 {\an8}I hear congratulations are in order. 240 00:10:45,561 --> 00:10:48,564 {\an8}Some people claim to find the life-long burden fulfilling. 241 00:10:48,814 --> 00:10:51,817 I'd rather not talk about the pregnancy at work, if you don't mind. 242 00:10:52,401 --> 00:10:54,695 {\an8}Lips sealed. So, about me... 243 00:10:55,321 --> 00:10:58,074 {\an8}What do you do when someone has betrayed you? 244 00:10:58,157 --> 00:11:01,577 {\an8}Normally I'd go straight to punishment, fire, brimstone, 245 00:11:01,661 --> 00:11:03,371 {\an8}public humiliation via YouTube. 246 00:11:03,454 --> 00:11:06,666 {\an8}But in this case, the subject happens to be none other... 247 00:11:07,208 --> 00:11:08,334 {\an8}than the Detective. 248 00:11:08,417 --> 00:11:09,293 Wait, Chloe? 249 00:11:09,794 --> 00:11:10,628 What did she do? 250 00:11:10,711 --> 00:11:12,463 {\an8}I caught her in a lie. 251 00:11:13,047 --> 00:11:15,716 {\an8}A most heinous transgression. 252 00:11:16,342 --> 00:11:18,678 Oh, and she may be plotting to send me back to hell. 253 00:11:18,761 --> 00:11:21,389 {\an8}Okay, that's a very serious accusation. 254 00:11:22,264 --> 00:11:24,767 -How do you know this? -A complete stranger told me. 255 00:11:26,352 --> 00:11:27,937 Have you talked to Chloe about this? 256 00:11:28,229 --> 00:11:30,731 {\an8}Well, she's lied once. What's to stop her from lying again? 257 00:11:30,815 --> 00:11:32,983 {\an8}I just need you to tell me how to deal with her. 258 00:11:33,067 --> 00:11:34,902 {\an8}Cautiously, Lucifer. 259 00:11:35,695 --> 00:11:38,864 {\an8}There may be a very reasonable explanation for Chloe's behavior. 260 00:11:39,281 --> 00:11:41,992 Like a spouse who suspects their partner's been cheating, 261 00:11:42,535 --> 00:11:46,539 {\an8}an accusation of betrayal is a bell that can't be un-rung. 262 00:11:47,123 --> 00:11:48,582 Translation, doctor? 263 00:11:49,166 --> 00:11:50,459 Feel her out a bit. 264 00:11:57,091 --> 00:12:01,470 {\an8}Susan survived Los Xs and then made it as an engineer at Brody Aerospace. 265 00:12:01,637 --> 00:12:03,264 I think I've got myself a new hero. 266 00:12:03,597 --> 00:12:05,141 I find it pretty pathetic. 267 00:12:05,516 --> 00:12:07,143 That's a little dark, don't you think? 268 00:12:07,226 --> 00:12:10,229 {\an8}I mean, it's great that a former criminal got clean 269 00:12:10,312 --> 00:12:11,814 {\an8}and figured out her life, but for what? 270 00:12:11,897 --> 00:12:14,233 Dan, it's about the journey, not the destination. 271 00:12:14,316 --> 00:12:16,402 {\an8}[Dan laughs] She did all that work... 272 00:12:17,027 --> 00:12:20,197 {\an8}turned her life around, just to get shot and killed for no reason at all. 273 00:12:20,781 --> 00:12:21,991 You mean stabbed. 274 00:12:22,575 --> 00:12:23,993 {\an8}Yeah, yeah. I didn't-- 275 00:12:24,076 --> 00:12:25,369 {\an8}I know what you meant. 276 00:12:26,620 --> 00:12:27,788 I really miss Charlotte too. 277 00:12:29,165 --> 00:12:31,083 And, hey, if you ever... 278 00:12:31,917 --> 00:12:35,212 {\an8}need to talk, seriously, or you just need a hug or... 279 00:12:35,796 --> 00:12:38,382 {\an8}-Sometimes, there's comfort-- -No, no, don't, don't. 280 00:12:38,466 --> 00:12:41,552 {\an8}Don't start, Ella, with the whole "it's all part of his grand plan, 281 00:12:41,635 --> 00:12:44,388 {\an8}mysterious ways" crap right now, okay, I just-- 282 00:12:44,472 --> 00:12:46,682 {\an8}I wasn't going to say any of that. 283 00:12:47,516 --> 00:12:49,435 {\an8}I... Honestly... 284 00:12:50,144 --> 00:12:52,480 {\an8}I'm not sure if that's what I believe anymore. 285 00:12:52,897 --> 00:12:55,107 {\an8}Right. Could have fooled me. 286 00:12:59,820 --> 00:13:00,821 {\an8}Fair enough. 287 00:13:02,907 --> 00:13:04,700 {\an8}Look, I'm sorry, Ella, I didn't-- 288 00:13:04,784 --> 00:13:07,703 {\an8}No, no, you're right. Practice what you preach. 289 00:13:09,246 --> 00:13:10,247 {\an8}And right now... 290 00:13:11,582 --> 00:13:13,918 {\an8}I'm not sure what I'm preaching. 291 00:13:18,255 --> 00:13:19,131 {\an8}What's in the file? 292 00:13:19,840 --> 00:13:23,344 {\an8}Ah... flowers found at the crime scene. 293 00:13:24,887 --> 00:13:25,930 Bismarck hyacinths. 294 00:13:26,847 --> 00:13:28,974 Rare, only found in five flower markets, 295 00:13:29,058 --> 00:13:31,227 one of which sold the bouquet the night of the murder. 296 00:13:31,310 --> 00:13:32,436 Do we know who bought them? 297 00:13:32,728 --> 00:13:36,315 Well, receipts track to the credit card of tech genius-cum-billionaire, 298 00:13:36,398 --> 00:13:38,859 owner of Brody Aerospace, Anders Brody. 299 00:13:39,485 --> 00:13:40,861 Susan Ochoa's boss. 300 00:13:42,446 --> 00:13:44,824 -Erm, I'll tell Chloe. -Okay. 301 00:13:59,505 --> 00:14:01,549 A bit self-aggrandizing, don't you think? 302 00:14:01,632 --> 00:14:03,175 Maybe he's compensating for something. 303 00:14:03,259 --> 00:14:07,263 Cue relentless onslaught of small penis jokes in three, two, one... 304 00:14:10,224 --> 00:14:12,560 -You know, because he's compensating. -For his guilt, I mean. 305 00:14:12,643 --> 00:14:13,644 [Chloe] Well, I thought... 306 00:14:13,727 --> 00:14:15,145 okay, well, never mind. 307 00:14:15,688 --> 00:14:19,650 So you think that he's hosting charity regattas because he's feeling guilty? 308 00:14:19,733 --> 00:14:20,568 Yes. 309 00:14:20,651 --> 00:14:24,905 For doing bad things, like betraying a beloved and totally innocent coworker. 310 00:14:25,531 --> 00:14:28,409 You know,  maybe you and Anders are similar. 311 00:14:28,617 --> 00:14:31,662 Rich, famous. At the very least, notorious. 312 00:14:31,745 --> 00:14:34,498 No, no, you're supposed to be Brody in this metaphor. 313 00:14:35,416 --> 00:14:38,961 Have you ever considered donating any of your vast fortune to charity? 314 00:14:39,044 --> 00:14:39,920 [scoffs] 315 00:14:40,004 --> 00:14:42,882 I've put many a nubile law student through college, thank you very much, 316 00:14:42,965 --> 00:14:45,426 several of which were named Charity, so... 317 00:14:46,760 --> 00:14:49,972 [Chloe] Ah, hard to believe a guy so dedicated to saving the world 318 00:14:50,055 --> 00:14:51,307 would murder his own employee. 319 00:14:52,433 --> 00:14:55,102 Well, sometimes betrayal come from the ones we expect the least, 320 00:14:55,185 --> 00:14:56,395 doesn't it, Detective? 321 00:14:58,147 --> 00:14:59,315 [Lucifer shouts] You! 322 00:14:59,815 --> 00:15:01,108 Anders Brody. 323 00:15:01,442 --> 00:15:02,568 You killed her, didn't you? 324 00:15:03,319 --> 00:15:04,528 Killed? Who? 325 00:15:04,862 --> 00:15:06,947 -[bottle splashes] -Susan Ochoa. 326 00:15:07,406 --> 00:15:09,658 You went round to her place and murdered her in cold blood. 327 00:15:09,742 --> 00:15:10,743 [Anders scoffs] 328 00:15:10,826 --> 00:15:12,786 Are you out of your mind? Who are you? 329 00:15:12,870 --> 00:15:16,248 LAPD. We're here investigating the murder of your employee Susan Ochoa. 330 00:15:16,332 --> 00:15:17,166 Look... 331 00:15:17,583 --> 00:15:19,501 I don't even know who that is, so... 332 00:15:20,002 --> 00:15:22,129 -I certainly didn't kill her. -[Chloe] What happened? 333 00:15:22,922 --> 00:15:25,090 You go over to her place, try and put the moves on her? 334 00:15:25,174 --> 00:15:27,551 She wasn't into it, you couldn't take it and killed her? 335 00:15:27,760 --> 00:15:29,803 I don't know her. 336 00:15:30,220 --> 00:15:31,597 We know about the flowers. 337 00:15:32,306 --> 00:15:33,766 They tracked back to you. 338 00:15:34,350 --> 00:15:35,726 [Lucifer] Don't think so! 339 00:15:35,809 --> 00:15:37,770 [Chloe] Lucifer, what are you doing? 340 00:15:38,228 --> 00:15:39,647 -[rope whips] -[Anders groans] 341 00:15:39,730 --> 00:15:41,357 -[grunts] -[rope whips] 342 00:15:41,899 --> 00:15:44,068 -[engine starts] -[grunts] 343 00:15:44,151 --> 00:15:46,028 Susan invited you into her home... 344 00:15:46,111 --> 00:15:47,154 [Anders groans] 345 00:15:47,237 --> 00:15:49,156 ...her life, and you betrayed her. 346 00:15:50,115 --> 00:15:52,284 Do something! He's going to kill me! 347 00:15:52,368 --> 00:15:56,205 Lucifer, there may be a less violent way of getting him to talk. 348 00:15:56,288 --> 00:15:57,915 Okay. Alright, alright, alright. 349 00:15:58,415 --> 00:15:59,500 I betrayed Susan. 350 00:15:59,833 --> 00:16:01,627 [Anders gasps] 351 00:16:01,710 --> 00:16:03,128 But it's not what you think. 352 00:16:03,462 --> 00:16:04,338 Please. 353 00:16:04,713 --> 00:16:06,006 -[Lucifer] Fine. -[snap] 354 00:16:06,090 --> 00:16:07,257 -[Anders gasps] -[thud] 355 00:16:07,341 --> 00:16:09,718 [Anders coughs] 356 00:16:10,135 --> 00:16:12,304 Thank you for your honesty. I like honesty. 357 00:16:12,846 --> 00:16:15,140 Now, if you wouldn't mind sharing with us 358 00:16:15,224 --> 00:16:18,477 a sympathetic and logical explanation for your betrayal. 359 00:16:19,019 --> 00:16:20,854 Not another word without my lawyers. 360 00:16:21,105 --> 00:16:23,107 [Anders pants] 361 00:16:25,651 --> 00:16:28,278 Is it true that human spawn erupt from their mothers' bodies 362 00:16:28,362 --> 00:16:31,198 in a ceremony of blood and pain? 363 00:16:32,866 --> 00:16:34,076 What? No. 364 00:16:34,660 --> 00:16:35,786 [sighs] In hell... 365 00:16:36,328 --> 00:16:37,788 torture via birth was a favorite. 366 00:16:38,372 --> 00:16:40,124 If half of what we did is accurate... 367 00:16:40,791 --> 00:16:42,626 your sex holes are never going back to normal. 368 00:16:42,710 --> 00:16:44,294 Okay, Maze, erm... 369 00:16:45,170 --> 00:16:46,463 That's enough, thank you. 370 00:16:46,922 --> 00:16:49,717 And the birth is many, many... 371 00:16:50,843 --> 00:16:52,678 many months from now. 372 00:16:52,845 --> 00:16:54,555 [Maze] Yeah, but I have questions, Linda. 373 00:16:54,638 --> 00:16:57,307 Things I don't want to know, things I need to know. 374 00:16:57,391 --> 00:17:00,978 And there will be plenty of time to have all of your questions answered 375 00:17:01,061 --> 00:17:02,312 by someone else. 376 00:17:02,938 --> 00:17:06,859 But it's just too soon to be dealing with all of... this. 377 00:17:06,942 --> 00:17:09,445 And, besides, I have a client that should be arriving any minute. 378 00:17:09,945 --> 00:17:11,613 Whatever. You're lying. 379 00:17:12,322 --> 00:17:13,741 This is your lunch hour, 380 00:17:14,033 --> 00:17:17,077 where you eat your lunch and... ogle hot guys on Tinder. 381 00:17:17,745 --> 00:17:18,829 Of course, pretty soon, 382 00:17:18,912 --> 00:17:22,374 you'll be using this hour attached to one of those milking devices. 383 00:17:22,458 --> 00:17:24,460 Oh-wah, oh-wah... 384 00:17:24,543 --> 00:17:26,253 [laughs] We used to use those too. 385 00:17:26,754 --> 00:17:30,424 In fact, we hooked this guy up to it once. It was-- 386 00:17:30,507 --> 00:17:31,550 Okay, goodbye, Maze. 387 00:17:32,760 --> 00:17:33,844 Okay. 388 00:17:35,596 --> 00:17:37,598 [door clicks] 389 00:17:37,681 --> 00:17:38,557 [sighs] 390 00:17:40,726 --> 00:17:43,604 That must have been such a relief for him to come clean. 391 00:17:45,147 --> 00:17:49,109 Who knows? Maybe next time we try to get him to confess in a less violent way. 392 00:17:49,693 --> 00:17:50,652 Where's the fun in that? 393 00:17:51,195 --> 00:17:54,531 At the very least, next time maybe we... 394 00:17:54,990 --> 00:17:57,201 try and get him to confess more specifically. 395 00:17:57,284 --> 00:17:59,453 "I betrayed her,"  can mean a lot of things. 396 00:18:00,537 --> 00:18:01,997 You're right. You're right. 397 00:18:02,081 --> 00:18:05,209 Maybe we should brainstorm a list of betrayals. You start, Detective. 398 00:18:05,292 --> 00:18:06,960 [phone rings] 399 00:18:07,044 --> 00:18:07,878 Oh. 400 00:18:08,253 --> 00:18:09,338 Hey, Ella. What's up? 401 00:18:09,505 --> 00:18:12,007 Anders Brody didn't kill Susan Ochoa. 402 00:18:12,216 --> 00:18:14,093 [Chloe] What? How do you know that?  403 00:18:14,301 --> 00:18:18,514 Because, while Brody's been in custody, the real killer just struck again. 404 00:18:23,519 --> 00:18:25,687 [Ella] Victim's name is David Ramirez. 405 00:18:25,771 --> 00:18:28,649 27, apprentice mechanic, lived in the back of the shop. 406 00:18:30,234 --> 00:18:32,111 -[Chloe] Is this what I think it is? -[Ella] Yep. 407 00:18:32,194 --> 00:18:37,074 Tattoos that were removed and their designs look like... 408 00:18:37,574 --> 00:18:38,992 [Dan] Los X's gang tats. 409 00:18:39,493 --> 00:18:41,411 Apparently Ramirez grew up in foster homes, 410 00:18:41,495 --> 00:18:44,331 he got mixed up with the wrong crowd, got arrested a bunch of times, 411 00:18:44,414 --> 00:18:45,707 but, four years ago, 412 00:18:45,791 --> 00:18:48,877 he goes to night school, gets his mechanic certification 413 00:18:48,961 --> 00:18:50,337 and he's been clean ever since. 414 00:18:50,420 --> 00:18:52,131 [slaps file] Damn it. 415 00:18:52,548 --> 00:18:53,882 -What's wrong? -He's just... 416 00:18:53,966 --> 00:18:54,800 [hits desk] 417 00:18:54,883 --> 00:18:56,885 Just trying to clean up his life, you know, like... 418 00:18:57,386 --> 00:18:58,428 Susan Ochoa. 419 00:18:58,512 --> 00:19:01,014 Okay, let's focus on the things we can control, 420 00:19:01,390 --> 00:19:03,392 like stopping the killer from striking again. 421 00:19:03,475 --> 00:19:06,520 We know that all the victims were linked by their former gang, 422 00:19:06,603 --> 00:19:09,523 so maybe it's someone from their past. But what's the motive? 423 00:19:10,274 --> 00:19:11,483 Retribution maybe. 424 00:19:11,692 --> 00:19:14,695 Well, then let's talk to the former crew, see if anyone knows anything. 425 00:19:14,987 --> 00:19:18,240 Los Xs aren't dumb corner boys anymore. They're a major drug operation. 426 00:19:18,323 --> 00:19:20,159 Which means they have lawyers, 427 00:19:20,242 --> 00:19:22,995 and without air-tight warrants or full SWAT backup... 428 00:19:23,120 --> 00:19:24,288 they'll stonewall us. 429 00:19:24,371 --> 00:19:26,165 You're absolutely right, so I'll call a judge, 430 00:19:26,373 --> 00:19:28,292 get a warrant. That might take a couple of days. 431 00:19:28,876 --> 00:19:31,920 But... Dan, I know what this is about, okay? 432 00:19:32,838 --> 00:19:35,090 There's nothing we can do until we get a warrant. 433 00:19:35,966 --> 00:19:36,842 Okay. 434 00:19:39,595 --> 00:19:40,679 Has anyone seen Lucifer? 435 00:19:41,221 --> 00:19:42,431 [door opens] 436 00:19:42,514 --> 00:19:43,849 [Lucifer] I'll take it from here. 437 00:19:43,932 --> 00:19:45,976 -No, don't touch me! -I'll take it from here. 438 00:19:46,268 --> 00:19:49,813 Relax, your neck is fine. It's your guilt I want to get a grip on. 439 00:19:50,647 --> 00:19:54,651 You said you betrayed Susan, so if you didn't kill her, what did you do? 440 00:19:54,735 --> 00:19:56,778 Look, I think it's best if you just speak with my-- 441 00:19:56,862 --> 00:20:00,073 You went to Susan's that evening for a reason, so tell me. 442 00:20:01,325 --> 00:20:02,451 What did you desire? 443 00:20:04,328 --> 00:20:05,287 I wanted... 444 00:20:06,288 --> 00:20:07,122 Mm? 445 00:20:08,081 --> 00:20:09,666 I wanted... 446 00:20:10,459 --> 00:20:11,293 forgiveness. 447 00:20:12,502 --> 00:20:13,962 Forgiveness? Why? 448 00:20:15,422 --> 00:20:17,257 One day I came upon Susan 449 00:20:17,341 --> 00:20:19,843 as she was talking to some at-risk youth group 450 00:20:20,385 --> 00:20:22,804 about her past, her struggles with addiction. 451 00:20:22,888 --> 00:20:25,224 I had no idea and I panicked. 452 00:20:25,432 --> 00:20:26,808 Imagine the PR crisis. 453 00:20:26,892 --> 00:20:29,186 Head of Safety Protocols, a drug addict. 454 00:20:29,645 --> 00:20:33,065 So I demoted her, took her off the NASA project. 455 00:20:33,565 --> 00:20:35,943 You punished her for her former life. 456 00:20:36,735 --> 00:20:38,153 But then I went through her file 457 00:20:38,237 --> 00:20:41,949 and I found that Susan was a model employee 458 00:20:42,032 --> 00:20:45,577 and she'd passed every single drug test, including the one last week. 459 00:20:46,870 --> 00:20:49,998 -It wasn't right, what I did to her. -So you went over to apologize. 460 00:20:50,082 --> 00:20:52,167 But when I got there, it was too late. 461 00:20:54,378 --> 00:20:55,254 [sighs] 462 00:20:55,379 --> 00:20:56,421 She was dead. 463 00:20:58,924 --> 00:20:59,883 I was wrong. 464 00:21:01,927 --> 00:21:02,803 Oh. 465 00:21:03,387 --> 00:21:04,721 [Anders] Never said that before. 466 00:21:05,347 --> 00:21:07,266 [Anders sighs] 467 00:21:07,349 --> 00:21:08,433 It feels good, man. 468 00:21:09,559 --> 00:21:10,686 It feels real good. 469 00:21:11,019 --> 00:21:12,938 I'm sure it does. 470 00:21:14,189 --> 00:21:15,232 Anyway... 471 00:21:16,066 --> 00:21:16,984 you're free to go. 472 00:21:18,527 --> 00:21:19,403 Thanks. 473 00:21:23,699 --> 00:21:25,450 Were you just hugging Anders Brody? 474 00:21:25,534 --> 00:21:27,577 Whatever it takes to get answers, Detective. 475 00:21:27,703 --> 00:21:28,578 Huh! 476 00:21:28,870 --> 00:21:30,080 That's very evolved of you. 477 00:21:30,205 --> 00:21:31,039 Mm. 478 00:21:31,707 --> 00:21:33,250 Well, we're still waiting on warrants 479 00:21:33,333 --> 00:21:35,544 and we can't do anything on the case until tomorrow, 480 00:21:35,627 --> 00:21:37,421 so our night's free. 481 00:21:37,838 --> 00:21:38,714 Go on. 482 00:21:38,880 --> 00:21:41,633 Well, I thought that maybe we could meet up later. 483 00:21:42,426 --> 00:21:43,427 And, er... 484 00:21:43,844 --> 00:21:45,929 You know, not exactly a date, but... 485 00:21:46,930 --> 00:21:47,848 maybe something better. 486 00:21:48,307 --> 00:21:51,143 Well, it sounds like you have something very particular in mind. 487 00:22:01,194 --> 00:22:02,112 See you next week.  488 00:22:05,073 --> 00:22:06,074 Amenadiel. 489 00:22:06,533 --> 00:22:07,492 What are you doing here? 490 00:22:07,743 --> 00:22:09,077 I brought you some things. 491 00:22:09,661 --> 00:22:12,414 Stuff that could help you out during this time. 492 00:22:13,123 --> 00:22:16,710 That's so nice of you, but I don't need anything. 493 00:22:16,793 --> 00:22:19,504 Linda, listen, I want to be here for you, alright? 494 00:22:20,172 --> 00:22:23,258 So I figured that this would be a good way for us to start. 495 00:22:25,719 --> 00:22:26,553 Now... 496 00:22:28,013 --> 00:22:29,097 let's do this. 497 00:22:30,015 --> 00:22:32,225 This one's good, because this Dr. Spock... 498 00:22:32,684 --> 00:22:34,686 he seems to know the most about babies. 499 00:22:35,354 --> 00:22:37,272 This one shows the baby 500 00:22:37,356 --> 00:22:39,358 that all animals poop. 501 00:22:41,443 --> 00:22:44,780 I'm not really sure why the baby would need to know that. 502 00:22:45,739 --> 00:22:47,366 This one is good... 503 00:22:47,783 --> 00:22:50,202 {\an8}because it tells you what to do when a baby is crying. 504 00:22:50,744 --> 00:22:52,245 {\an8}Although maybe you don't need this one. 505 00:22:52,329 --> 00:22:54,706 {\an8}I overheard at least three people crying in here today 506 00:22:54,790 --> 00:22:57,459 -and you handled it like a pro-- -It's too soon. 507 00:23:00,128 --> 00:23:01,088 Honestly. 508 00:23:01,922 --> 00:23:05,967 It's very kind of you and I appreciate the gesture, I really do... 509 00:23:07,177 --> 00:23:08,095 but I... 510 00:23:10,055 --> 00:23:12,766 I told you you were the father because you deserved to know. 511 00:23:14,017 --> 00:23:16,269 Not to pressure you into helping out. 512 00:23:16,561 --> 00:23:18,605 The truth is I'm used to doing things on my own. 513 00:23:20,232 --> 00:23:22,359 I don't see why raising a baby should be any different. 514 00:23:23,610 --> 00:23:24,611 I just wanted to help. 515 00:23:24,945 --> 00:23:26,279 You don't need to worry about me. 516 00:23:28,824 --> 00:23:29,991 And you, I... 517 00:23:30,659 --> 00:23:31,785 I would love to talk, but, 518 00:23:31,868 --> 00:23:35,122 unfortunately, I have a ton of paperwork to do before my next client, so... 519 00:23:35,414 --> 00:23:36,248 Right. 520 00:23:38,208 --> 00:23:39,334 I'll get out of your way. 521 00:23:48,009 --> 00:23:49,010 I like that one. 522 00:23:49,344 --> 00:23:51,221 [Maze] Really? Not the one I would have chosen, 523 00:23:51,304 --> 00:23:53,390 but you are the closest person to a baby I know. 524 00:23:54,433 --> 00:23:57,060 Okay, so at what age did your parents teach you to hunt? 525 00:23:57,144 --> 00:24:00,063 [Dan] What's going on? Maze, you know she's not allowed to play with knives. 526 00:24:00,147 --> 00:24:03,191 Relax, Dan, these knives aren't for Trixie. 527 00:24:04,317 --> 00:24:05,277 They're for a baby. 528 00:24:07,654 --> 00:24:08,530 Okay, new rule. 529 00:24:09,156 --> 00:24:12,617 No more knife play of any kind with my kid. You got it? 530 00:24:12,701 --> 00:24:14,953 -Fine. -Trixie, it's time to go. 531 00:24:15,287 --> 00:24:16,163 Grab your stuff. 532 00:24:16,830 --> 00:24:18,874 So who pissed in your Cheerios? 533 00:24:18,957 --> 00:24:20,792 You're even grumpier than usual. 534 00:24:21,376 --> 00:24:24,087 It's the case, okay? I feel powerless. 535 00:24:24,171 --> 00:24:26,339 Any second now, another person could get killed 536 00:24:26,423 --> 00:24:28,884 and we're just... we're sitting on our asses. 537 00:24:29,301 --> 00:24:31,386 -Why? -Because we've got to wait for a judge 538 00:24:31,470 --> 00:24:32,888 to give us a stupid warrant. 539 00:24:36,349 --> 00:24:37,559 Says who? 540 00:24:48,403 --> 00:24:50,780 Mr. Morningstar, thank you for reaching out. 541 00:24:51,031 --> 00:24:51,948 Are you okay? 542 00:24:52,741 --> 00:24:55,035 Did Detective Decker... Did she do something? 543 00:24:55,118 --> 00:24:55,952 No. 544 00:24:56,578 --> 00:24:57,412 And she never will. 545 00:24:57,621 --> 00:25:00,332 I'm just here to tell you that you're wrong about the Detective. 546 00:25:00,916 --> 00:25:02,876 If she's planning anything, it's an apology. 547 00:25:03,919 --> 00:25:06,171 I certainly hope that that's the case. 548 00:25:06,254 --> 00:25:08,798 Oh, ye of little faith, Father. 549 00:25:10,967 --> 00:25:12,719 Have you noticed her carrying a vial? 550 00:25:14,596 --> 00:25:15,430 A what? 551 00:25:15,931 --> 00:25:17,641 [Father] A vial. It's a... 552 00:25:17,933 --> 00:25:20,310 An ornate thing. It's about the size of a plum. 553 00:25:21,394 --> 00:25:24,481 I got word from a colleague of mine in Rome that she'd met with a priest 554 00:25:24,564 --> 00:25:27,651 who was hell-bent on banishing the devil from Earth. 555 00:25:28,527 --> 00:25:31,321 And you all get paid to do this? I'm genuinely asking. 556 00:25:32,030 --> 00:25:35,742 Supposedly, this priest has uncovered a ceremony that would, and bear with me... 557 00:25:36,451 --> 00:25:39,120 trap the devil in hell for all eternity. 558 00:25:39,621 --> 00:25:42,749 He shared the details of this ceremony with Chloe. 559 00:25:43,583 --> 00:25:44,584 [giggles] 560 00:25:45,168 --> 00:25:49,422 A ceremony to banish the devil to hell? That is priceless. Ha-ha! 561 00:25:49,506 --> 00:25:50,382 No, seriously, 562 00:25:50,465 --> 00:25:54,135 you all need to take End of Days out of the Vatican movie night rotation. 563 00:25:55,220 --> 00:25:56,763 Definitely not one of Arnold's best. 564 00:25:56,846 --> 00:25:57,681 I know. 565 00:25:57,764 --> 00:25:59,140 I know it sounds crazy. 566 00:25:59,766 --> 00:26:03,103 But Chloe was very distressed last time I saw her. 567 00:26:03,603 --> 00:26:07,732 Apparently, the ceremony involves giving the subject a sacramental liquid... 568 00:26:08,233 --> 00:26:09,651 that would sedate the devil. 569 00:26:10,443 --> 00:26:11,987 Ooh, let me guess. 570 00:26:12,070 --> 00:26:13,697 It's inside the plum vial. 571 00:26:14,072 --> 00:26:15,031 So I'm told. 572 00:26:15,407 --> 00:26:18,910 And if it would sedate the devil, I fear that it involves some poison. 573 00:26:19,119 --> 00:26:21,955 Something that would kill a normal man. 574 00:26:22,247 --> 00:26:23,957 You're incorrigible, aren't you? 575 00:26:24,040 --> 00:26:26,751 Do you honestly think that I would travel thousands of miles, 576 00:26:26,835 --> 00:26:30,046 tell you these outlandish tales, if I didn't take them seriously? 577 00:26:31,214 --> 00:26:33,174 I hope beyond hope that I am wrong. 578 00:26:33,925 --> 00:26:36,636 But if there is any chance that Chloe could try something, 579 00:26:37,053 --> 00:26:38,680 you need to be careful. 580 00:26:39,264 --> 00:26:41,641 Well, consider me warned. 581 00:26:42,142 --> 00:26:45,520 You may absolve yourself of any further responsibility in this matter. 582 00:26:45,604 --> 00:26:47,105 Now, if you'll excuse me... 583 00:26:48,064 --> 00:26:48,898 I have plans. 584 00:26:56,072 --> 00:26:56,906 [door rattles] 585 00:26:58,450 --> 00:26:59,659 Is that the man? 586 00:27:00,285 --> 00:27:01,786 Not a man, Your Excellency. 587 00:27:02,871 --> 00:27:04,331 The prophecy is real. 588 00:27:05,832 --> 00:27:07,459 And now that the trap is set... 589 00:27:09,044 --> 00:27:10,795 everything will come together soon. 590 00:27:20,263 --> 00:27:24,225 I hope this so-called surprise of yours doesn't involve me taking off my shoes. 591 00:27:25,018 --> 00:27:27,812 I should warn you that what I have planned... 592 00:27:28,605 --> 00:27:30,273 might be painful for you, but... 593 00:27:30,774 --> 00:27:33,318 I think, ultimately, you'll see it's a good thing. 594 00:27:33,401 --> 00:27:34,486 Painful? 595 00:27:34,569 --> 00:27:36,613 Detective, what on Earth are you talking about? 596 00:27:36,696 --> 00:27:38,281 It's just up ahead. 597 00:27:39,032 --> 00:27:39,908 What is?  598 00:27:42,911 --> 00:27:44,704 Just... forgive me. 599 00:27:46,873 --> 00:27:47,749 Detective... 600 00:27:49,042 --> 00:27:50,293 where are you taking me? 601 00:27:52,629 --> 00:27:54,005 [banging on metal] 602 00:27:56,091 --> 00:27:58,468 [menacing rap playing in background] 603 00:27:58,760 --> 00:27:59,719 Howdy. 604 00:28:01,638 --> 00:28:03,181 What's up, fellas? 605 00:28:04,140 --> 00:28:05,308 [door bangs shut] 606 00:28:07,686 --> 00:28:09,312 Do you have any idea where you are? 607 00:28:10,146 --> 00:28:11,147 Yes, I do. 608 00:28:11,856 --> 00:28:12,982 Los Xs headquarters. 609 00:28:13,483 --> 00:28:16,152 So-called brain trust of your transnational drug operation. 610 00:28:16,403 --> 00:28:17,737 [Dan laughs] Come on, guys, relax. 611 00:28:18,405 --> 00:28:19,614 That's not why I'm here, okay? 612 00:28:20,490 --> 00:28:22,909 Susan Ochoa and David Ramirez were murdered. 613 00:28:23,451 --> 00:28:26,413 And I know you guys are involved somehow. 614 00:28:26,996 --> 00:28:29,791 So I need to talk to the guy or the girl who's in charge. 615 00:28:30,709 --> 00:28:32,752 And be quick about it. I'm in a bit of a hurry. 616 00:28:33,837 --> 00:28:34,713 [chuckles] 617 00:28:34,796 --> 00:28:37,048 Okay, you know what, maybe I didn't make myself clear. 618 00:28:38,133 --> 00:28:41,302 Which one of you losers is in charge? 619 00:28:43,680 --> 00:28:45,348 Okay. Alright. 620 00:28:45,974 --> 00:28:48,393 I guess I'm just going to have to press the issue, right? 621 00:28:48,893 --> 00:28:50,395 -[clank] -[boom] 622 00:28:50,478 --> 00:28:52,397 -[Dan] Come on! -[someone whistles] 623 00:28:54,315 --> 00:28:56,234 You see now, that wasn't so hard, was it? 624 00:28:58,069 --> 00:29:01,781 [Dan] What's up? Can you please tell me everything you know about the murders? 625 00:29:02,157 --> 00:29:02,991 What if I don't? 626 00:29:03,074 --> 00:29:04,826 Well, then there's going to be a problem. 627 00:29:05,243 --> 00:29:06,870 [laughs wheezily] 628 00:29:08,621 --> 00:29:12,834 Ah, you're a crazy pig, aren't you? Respeto. 629 00:29:13,918 --> 00:29:15,420 But the only problem we got... 630 00:29:16,129 --> 00:29:18,840 is figuring out what we're going to do with your body. 631 00:29:18,923 --> 00:29:20,675 Ssss! Matalo! 632 00:29:20,759 --> 00:29:22,218 [gun cocks] 633 00:29:22,302 --> 00:29:23,553 [whistle] 634 00:29:23,636 --> 00:29:24,846 [crash] 635 00:29:25,346 --> 00:29:27,307 [groaning] 636 00:29:29,350 --> 00:29:30,518 What? What? 637 00:29:38,026 --> 00:29:40,278 [groaning] 638 00:29:45,617 --> 00:29:47,368 Cut it a little close there, don't you think? 639 00:29:47,702 --> 00:29:49,078 My timing is perfect. 640 00:29:58,713 --> 00:29:59,631 [woman screams] 641 00:30:01,549 --> 00:30:03,259 [groaning] 642 00:30:16,397 --> 00:30:18,024 [metal door clangs] 643 00:30:18,107 --> 00:30:19,234 [men] Let's go. 644 00:30:25,448 --> 00:30:27,534 What are we doing in a soup kitchen? 645 00:30:27,826 --> 00:30:30,453 Volunteering. You should try it. It could be fun. 646 00:30:30,745 --> 00:30:33,498 Watching people trip and fall is fun. This... 647 00:30:34,415 --> 00:30:35,250 not fun. 648 00:30:36,501 --> 00:30:40,129 Lucifer, I just thought it would be nice for us to do something good for a change. 649 00:30:40,213 --> 00:30:44,259 Oh, for a change. And just what exactly is it you'd like me to change? 650 00:30:44,342 --> 00:30:46,135 Oh, Lucifer, that's not what I meant. 651 00:30:46,678 --> 00:30:49,055 Listen, okay, if you'd like to leave, we can leave. 652 00:30:52,851 --> 00:30:55,520 You have been acting very strange, Detective. 653 00:30:55,979 --> 00:30:58,857 Wanting me to drink less, be nicer to suspects, be more... 654 00:30:58,940 --> 00:31:00,567 -[phone buzzes] -...more philanthropic. 655 00:31:00,650 --> 00:31:02,151 Oh, that's not true. 656 00:31:02,569 --> 00:31:04,946 The only thing that's true is that you've been lying to me. 657 00:31:05,321 --> 00:31:06,406 No, I haven't. 658 00:31:06,948 --> 00:31:07,824 Show me your purse. 659 00:31:07,907 --> 00:31:08,783 My purse? 660 00:31:09,242 --> 00:31:10,785 -Why? -Show it to me. 661 00:31:10,869 --> 00:31:11,744 Okay. 662 00:31:12,579 --> 00:31:13,746 Fine. 663 00:31:21,671 --> 00:31:22,839 Detective, what's this? 664 00:31:24,507 --> 00:31:25,341 Nothing. 665 00:31:25,425 --> 00:31:28,386 Oh, right. Well, if it's nothing, you won't mind me drinking it, will you? 666 00:31:28,469 --> 00:31:30,889 -No, don't drink it. It's perfume. -I've had worse. 667 00:31:30,972 --> 00:31:32,515 [Chloe yells] No, don't! 668 00:31:34,517 --> 00:31:36,853 I know you've been meeting with Father Kinley. 669 00:31:38,229 --> 00:31:39,480 I know all about it. 670 00:31:40,398 --> 00:31:41,941 -It's not what you think. -Isn't it? 671 00:31:42,025 --> 00:31:45,403 -[phone buzzes] -No, it's not. It's... 672 00:31:45,486 --> 00:31:47,113 [Chloe gasps] 673 00:31:48,156 --> 00:31:51,034 Dan, can I call you back? I'm right in the middle of something. 674 00:31:51,117 --> 00:31:52,535 [Dan] I know who the killer is. 675 00:31:52,785 --> 00:31:53,620 [Chloe] What? 676 00:31:53,828 --> 00:31:55,246 And he's about to skip town. 677 00:32:16,017 --> 00:32:17,852 [phone buzzes] 678 00:32:17,936 --> 00:32:18,853 [Chloe] Hey, Dan. 679 00:32:18,937 --> 00:32:21,564 [Dan] Okay, his name is Oscar and I just sent you a picture. 680 00:32:23,608 --> 00:32:26,819 [Chloe] It's Susan Ochoa's drug counselor. We talked to him at the scene. 681 00:32:26,903 --> 00:32:29,197 Well, the head of Los Xs says that he's the killer. 682 00:32:29,280 --> 00:32:30,531 The head of Los Xs? 683 00:32:31,074 --> 00:32:32,075 How? 684 00:32:32,158 --> 00:32:33,910 We caught a break, okay? It doesn't matter. 685 00:32:33,993 --> 00:32:36,871 What matters is that Rivas was a gang counselor for both victims. 686 00:32:36,955 --> 00:32:38,456 So you're saying they trusted him, 687 00:32:38,539 --> 00:32:42,377 made their dark sides vulnerable and then he just stabbed them in the back. 688 00:32:42,460 --> 00:32:43,670 Yeah, pretty much. 689 00:32:44,337 --> 00:32:45,213 Why? 690 00:32:45,296 --> 00:32:46,965 That's the million-dollar question. 691 00:32:47,507 --> 00:32:49,759 [fast-paced music playing] 692 00:32:55,723 --> 00:32:56,808 [Chloe] Lucifer! 693 00:32:57,433 --> 00:32:58,476 Lucifer, wait! 694 00:32:58,559 --> 00:32:59,394 [crash] 695 00:33:02,814 --> 00:33:03,856 -Wait! -[door slams] 696 00:33:03,940 --> 00:33:05,608 [banging on door] 697 00:33:05,692 --> 00:33:06,985 -Let me in! -[metal creaking] 698 00:33:07,068 --> 00:33:10,154 [banging on door] 699 00:33:17,412 --> 00:33:18,454 [Lucifer, rasping] You! 700 00:33:18,538 --> 00:33:20,164 How could you just murder them? 701 00:33:21,457 --> 00:33:22,792 I did what needed to be done. 702 00:33:23,418 --> 00:33:24,293 [bang] 703 00:33:24,377 --> 00:33:25,712 -[groans] -[crash] 704 00:33:25,837 --> 00:33:27,797 [Lucifer panting] They trusted you! 705 00:33:27,880 --> 00:33:31,634 They shared their darkest truths and you just betray them? 706 00:33:31,718 --> 00:33:32,552 [Oscar gasps] 707 00:33:32,885 --> 00:33:35,263 And I would happily do it again. 708 00:33:35,346 --> 00:33:37,849 Oh, ho ho! This is going to be fun. 709 00:33:38,141 --> 00:33:40,518 -[Lucifer roars] -[smashing of wood] 710 00:33:42,020 --> 00:33:44,731 I showed those losers the real me. 711 00:33:44,814 --> 00:33:47,108 Careful, or I'll show you the real me. 712 00:33:47,191 --> 00:33:49,235 Oh, yes. Do it! 713 00:33:50,945 --> 00:33:52,405 I thought they could change. 714 00:33:53,281 --> 00:33:54,323 But they couldn't. 715 00:33:55,116 --> 00:33:56,617 Dave was stealing again. 716 00:33:57,076 --> 00:33:58,745 Susan was back on drugs. 717 00:33:58,995 --> 00:33:59,954 They were trash. 718 00:34:00,621 --> 00:34:01,622 So I killed them. 719 00:34:02,749 --> 00:34:03,583 [laughs] 720 00:34:03,666 --> 00:34:04,709 What are you going to do? 721 00:34:04,959 --> 00:34:06,836 -[bang] -[Oscar gasps] 722 00:34:06,919 --> 00:34:08,838 [Oscar laughs demonically] 723 00:34:08,921 --> 00:34:09,839 I'll show you. 724 00:34:09,922 --> 00:34:11,382 Show me what you've got. 725 00:34:11,466 --> 00:34:12,592 Come on, Lucifer. 726 00:34:13,301 --> 00:34:14,886 Show us who you really are. 727 00:34:18,264 --> 00:34:19,515 [thump] 728 00:34:19,599 --> 00:34:20,933 [Oscar panting] 729 00:34:21,476 --> 00:34:22,727 Do you want me to punish you? 730 00:34:24,270 --> 00:34:25,688 -Why? -[Chloe] Hands in the air. 731 00:34:29,692 --> 00:34:30,651 I failed. 732 00:34:32,570 --> 00:34:33,780 May God forgive me. 733 00:34:35,073 --> 00:34:36,866 -[groans] -[splintering sound] 734 00:34:39,410 --> 00:34:41,329 [Dan] Yeah, that's what I'm talking about, man. 735 00:34:41,412 --> 00:34:44,707 When you kneed that dude and he fell down and I just came in there, 736 00:34:44,791 --> 00:34:47,168 wham, elbow to the face, amazing. 737 00:34:48,002 --> 00:34:49,879 It just felt so good, you know. 738 00:34:49,962 --> 00:34:52,882 Just to let loose, not have to follow the rules for a change. 739 00:34:53,341 --> 00:34:55,802 And you are amazing... 740 00:34:56,427 --> 00:34:57,595 for helping me out like that. 741 00:34:57,762 --> 00:34:59,597 Come on, any time you want to beat someone up. 742 00:34:59,680 --> 00:35:01,766 Any time, you call me. 743 00:35:01,849 --> 00:35:04,185 In fact, I'm going to kick your ass if you don't. 744 00:35:04,268 --> 00:35:06,104 Oh, man, this is going to sound crazy. 745 00:35:06,938 --> 00:35:08,356 But I can't wait to do it again. 746 00:35:08,606 --> 00:35:11,526 Oh! Old Dan is back. 747 00:35:12,276 --> 00:35:13,486 I am so in. 748 00:35:13,569 --> 00:35:15,696 The straight and narrow Dan, total buzzkill. 749 00:35:16,280 --> 00:35:17,615 Screw that Dan. 750 00:35:18,366 --> 00:35:19,617 It was getting me nowhere. 751 00:35:19,700 --> 00:35:21,786 Trust me, darker Dan... 752 00:35:22,328 --> 00:35:23,538 will get you real far. 753 00:35:28,543 --> 00:35:30,336 Well, that does it. 754 00:35:31,003 --> 00:35:33,548 I'll never be able to eat beef kebabs ever again. 755 00:35:36,926 --> 00:35:37,969 Did you find anything? 756 00:35:38,386 --> 00:35:42,390 [Ella] Yeah, same thing. Bloody clothes, another knife, same as the others. 757 00:35:42,473 --> 00:35:43,641 And who owns the house? 758 00:35:43,724 --> 00:35:46,310 I don't know,  I'll see if we have that yet. Man... 759 00:35:46,727 --> 00:35:49,772 this dude must have been really scared of something to go out like that. 760 00:35:50,356 --> 00:35:52,233 [Chloe] Mm. Or someone. 761 00:35:57,947 --> 00:35:58,823 Are you okay? 762 00:35:59,699 --> 00:36:01,242 Something else was happening here. 763 00:36:02,118 --> 00:36:03,161 Something strange. 764 00:36:05,121 --> 00:36:08,624 He knew about my true face. He wanted me to show it to him. 765 00:36:09,208 --> 00:36:10,418 -Why? -I don't know. 766 00:36:11,169 --> 00:36:16,090 But I could have sworn that he said, "Show us your face." 767 00:36:16,174 --> 00:36:17,091 [Chloe] Us? 768 00:36:17,175 --> 00:36:18,509 But there was no-one else here. 769 00:36:22,263 --> 00:36:23,931 Unless it's a two-way mirror. 770 00:36:24,223 --> 00:36:26,642 [splintering of glass] 771 00:36:30,104 --> 00:36:34,192 [Ella] Erm, that was evidence. This is a secure crime scene. 772 00:36:35,359 --> 00:36:36,360 Never mind. 773 00:36:38,404 --> 00:36:40,364 You're never going to believe who owns the house. 774 00:36:41,240 --> 00:36:42,575 The Catholic Church. 775 00:36:45,369 --> 00:36:47,330 Your friend Father Kinley must have been watching. 776 00:36:47,830 --> 00:36:50,416 I think Kinley arranged all of this to get to you. 777 00:36:51,500 --> 00:36:53,628 He wanted to show someone who... 778 00:36:54,420 --> 00:36:55,254 or what... 779 00:36:56,339 --> 00:36:57,798 you really are. 780 00:36:58,174 --> 00:37:01,302 I know that we have a lot to talk about and I have a lot to explain 781 00:37:01,385 --> 00:37:04,263 and I know a lot of this is my fault, but you need to trust me right now. 782 00:37:04,347 --> 00:37:06,390 Oh! Really? 783 00:37:06,474 --> 00:37:09,060 -I think you're in real danger. -Enlighten me, Detective. 784 00:37:10,061 --> 00:37:12,230 Just who exactly am I in danger from? 785 00:37:16,651 --> 00:37:18,694 What in God's name was that? 786 00:37:19,320 --> 00:37:20,571 It was a setback, that's all. 787 00:37:21,030 --> 00:37:24,367 That man killed two people, then himself, and you knew? 788 00:37:24,450 --> 00:37:27,119 No, wait. You orchestrated it. 789 00:37:28,579 --> 00:37:30,081 Extreme measures were taken. 790 00:37:30,790 --> 00:37:33,626 It would have been worth it if Lucifer had shown his true face. 791 00:37:33,918 --> 00:37:35,419 Can you even hear yourself? 792 00:37:35,503 --> 00:37:39,799 The Church needs to see that Lucifer Morningstar is the actual devil. 793 00:37:39,882 --> 00:37:41,259 [distant footsteps] 794 00:37:41,342 --> 00:37:42,343 It should have worked. 795 00:37:43,052 --> 00:37:45,471 Chloe told me that he likes to make every case about himself 796 00:37:45,554 --> 00:37:48,641 and I set it up perfectly for him to want to punish Rivas. 797 00:37:49,642 --> 00:37:51,060 How could he not reveal himself? 798 00:37:51,560 --> 00:37:53,896 [Chloe] Because he's better than you give him credit for. 799 00:37:54,105 --> 00:37:55,022 [laughs] 800 00:37:55,231 --> 00:37:56,232 Detective Decker. 801 00:37:56,899 --> 00:37:59,652 Well, she knows the truth. Tell him. 802 00:38:00,194 --> 00:38:01,612 I do know the truth, Father. 803 00:38:02,321 --> 00:38:05,491 You worked at the same parish in El Salvador as Oscar Rivas. 804 00:38:06,450 --> 00:38:07,827 It's quite the coincidence. 805 00:38:08,119 --> 00:38:12,123 Oscar was a good man, a true believer, willing to do what was necessary. 806 00:38:13,374 --> 00:38:16,043 To take what action was needed to battle evil. 807 00:38:16,544 --> 00:38:20,256 You had Rivas kill two innocent people to battle evil? 808 00:38:21,132 --> 00:38:23,301 He willingly sacrificed himself 809 00:38:23,384 --> 00:38:28,347 to force Lucifer to reveal his true form, to show the Church finally the truth. 810 00:38:29,056 --> 00:38:30,224 [Father scoffs] 811 00:38:31,142 --> 00:38:33,853 This is all your own private crusade, isn't it, Father? 812 00:38:33,936 --> 00:38:35,771 The Vatican doesn't know about this, do they? 813 00:38:36,022 --> 00:38:36,856 [laughs] 814 00:38:38,232 --> 00:38:39,984 Because they don't believe. 815 00:38:41,527 --> 00:38:43,779 But, together, you and I can convince them. 816 00:38:44,989 --> 00:38:46,407 Together, we can save them. 817 00:38:47,033 --> 00:38:48,117 And so many others. 818 00:38:48,617 --> 00:38:50,077 [clink of handcuffs] 819 00:38:50,161 --> 00:38:51,245 You're under arrest, Father. 820 00:38:52,121 --> 00:38:53,581 For conspiracy to commit murder. 821 00:38:54,248 --> 00:38:55,499 Dear, dear girl... 822 00:38:56,042 --> 00:38:59,170 Oscar is dead and I have done nothing wrong myself. 823 00:38:59,253 --> 00:39:00,296 You have no proof. 824 00:39:00,921 --> 00:39:02,340 It's your word against mine. 825 00:39:02,798 --> 00:39:05,551 -[handcuffs clink] -There is always evidence. 826 00:39:06,135 --> 00:39:09,764 I will find it and I won't stop until there's enough to put you away. 827 00:39:09,930 --> 00:39:11,182 [Vicar] That won't be necessary. 828 00:39:12,308 --> 00:39:14,101 I'll testify. Anything you need. 829 00:39:18,230 --> 00:39:20,358 I'm sorry, but you're sick, Will. 830 00:39:28,366 --> 00:39:29,575 [female voice] Mrs. Smith. 831 00:39:30,451 --> 00:39:32,078 I'm looking for Mrs. Smith. 832 00:39:39,085 --> 00:39:40,086 Amenadiel. 833 00:39:41,253 --> 00:39:42,505 What are you doing here? 834 00:39:42,588 --> 00:39:44,298 Linda, you don't have to do this alone. 835 00:39:45,132 --> 00:39:48,594 I want to be here for this baby and, most importantly, I want to be here for you. 836 00:39:50,638 --> 00:39:51,806 Erm... 837 00:39:52,473 --> 00:39:53,682 Yeah. 838 00:39:56,102 --> 00:39:57,061 [Linda] Oh. 839 00:40:03,734 --> 00:40:05,111 Will you marry me? 840 00:40:05,194 --> 00:40:06,153 [surprised giggles] 841 00:40:06,445 --> 00:40:07,613 [laughs] 842 00:40:08,406 --> 00:40:10,533 [Linda inhales, whispers] No. 843 00:40:10,616 --> 00:40:12,118 [woman gasps in background] 844 00:40:13,536 --> 00:40:15,413 [quietly] No. 845 00:40:16,831 --> 00:40:17,957 No. Amenadiel... 846 00:40:18,249 --> 00:40:19,250 Amenadiel, come here. 847 00:40:19,959 --> 00:40:20,960 See... 848 00:40:21,043 --> 00:40:22,169 Amenadiel... 849 00:40:24,213 --> 00:40:29,260 What you're doing is amazing and heroic and I should be so lucky... 850 00:40:29,927 --> 00:40:32,972 to end up with someone half as special as you are. 851 00:40:34,140 --> 00:40:36,392 But what you're doing here, it's... 852 00:40:39,645 --> 00:40:41,522 It's for the wrong reasons. 853 00:40:43,232 --> 00:40:44,108 And it's... 854 00:40:44,692 --> 00:40:46,193 It's not what I... 855 00:40:46,277 --> 00:40:48,195 It's not what I need right now. 856 00:40:49,447 --> 00:40:50,531 And what do you need? 857 00:40:54,034 --> 00:40:56,078 I think I just need someone to hold my hand 858 00:40:56,537 --> 00:40:58,247 and tell me everything's going to be okay. 859 00:41:05,004 --> 00:41:06,380 I promise you, Linda... 860 00:41:07,590 --> 00:41:09,175 everything is going to be okay. 861 00:41:10,468 --> 00:41:11,302 [sighs] 862 00:41:23,063 --> 00:41:24,231 [bell rings] 863 00:41:29,320 --> 00:41:30,154 Hi. 864 00:41:35,493 --> 00:41:37,328 I arrested Father Kinley, 865 00:41:37,411 --> 00:41:40,080 so you don't have to worry about him coming after you anymore. 866 00:41:42,249 --> 00:41:44,418 I don't care that he was trying to hurt me. 867 00:41:46,212 --> 00:41:47,296 I care that you were. 868 00:41:49,507 --> 00:41:50,382 [sighs] 869 00:41:50,716 --> 00:41:52,927 Lucifer, you have to understand that... 870 00:41:54,261 --> 00:41:55,846 after I saw you... 871 00:41:57,848 --> 00:41:58,807 saw your face... 872 00:42:00,643 --> 00:42:02,228 I had to get away... 873 00:42:02,853 --> 00:42:04,271 to process things... 874 00:42:04,939 --> 00:42:05,773 you know? 875 00:42:07,066 --> 00:42:10,486 And somehow I ended up in Rome. 876 00:42:11,820 --> 00:42:12,863 Kinley found me... 877 00:42:13,531 --> 00:42:16,784 and obviously I shouldn't have confided in him, but... 878 00:42:17,368 --> 00:42:19,286 [sighs] you know, at the time... 879 00:42:19,828 --> 00:42:22,039 it felt like he understood what I was going through. 880 00:42:22,331 --> 00:42:24,583 -He said you found him. -He's lying. 881 00:42:29,129 --> 00:42:30,881 There's a lot of that going around. 882 00:42:31,507 --> 00:42:32,716 Well, yes... 883 00:42:33,509 --> 00:42:34,343 I... 884 00:42:35,886 --> 00:42:38,055 [voice wavers] I did lie to you... 885 00:42:38,430 --> 00:42:43,227 and for a moment, I was helping him try to send you back to hell. 886 00:42:43,727 --> 00:42:44,562 [scoffs] 887 00:42:45,646 --> 00:42:47,815 How could you do that to me? To me? 888 00:42:47,898 --> 00:42:49,858 [screaming] Because I'm terrified! 889 00:42:53,362 --> 00:42:54,446 [gasps] 890 00:42:54,530 --> 00:42:55,948 You are the... 891 00:42:56,615 --> 00:42:58,450 actual devil. 892 00:42:58,534 --> 00:42:59,451 I mean... 893 00:43:02,580 --> 00:43:09,378 every story of good and bad from throughout history, throughout time, 894 00:43:09,461 --> 00:43:13,924 says that you are the embodiment of evil. 895 00:43:14,592 --> 00:43:16,552 [Chloe gasps, sobbing] 896 00:43:16,635 --> 00:43:20,347 And how am I, Chloe Decker, a nobody... 897 00:43:21,181 --> 00:43:22,808 supposed to deal with that? 898 00:43:32,818 --> 00:43:33,861 But... 899 00:43:34,737 --> 00:43:35,696 But then... 900 00:43:38,824 --> 00:43:39,825 Then I came back. 901 00:43:41,952 --> 00:43:42,786 And... 902 00:43:43,579 --> 00:43:44,622 [sighs] 903 00:43:45,414 --> 00:43:46,415 And I saw you. 904 00:43:48,250 --> 00:43:49,793 I really saw you. 905 00:43:52,755 --> 00:43:54,798 And I remembered how you made me feel. 906 00:43:57,134 --> 00:43:59,970 And I realized, Lucifer, you're not that guy. 907 00:44:00,679 --> 00:44:01,597 No. 908 00:44:03,766 --> 00:44:05,434 What if I am that guy? 909 00:44:06,518 --> 00:44:09,188 You don't have to be. You could change. 910 00:44:09,271 --> 00:44:10,648 But what if I can't? 911 00:44:13,692 --> 00:44:14,860 [gasps] 912 00:44:16,320 --> 00:44:18,072 Could you accept me like this? 913 00:44:20,157 --> 00:44:21,950 I... oh... 914 00:44:22,576 --> 00:44:26,497 You have no idea how much I want to. 915 00:44:27,039 --> 00:44:28,749 I do. I'm... 916 00:44:29,249 --> 00:44:30,084 I'm trying. 917 00:44:30,167 --> 00:44:31,168 But could you? 918 00:44:31,919 --> 00:44:36,715 [sniffs, stammers, sobs] 919 00:44:37,132 --> 00:44:38,342 I don't know. 920 00:44:40,636 --> 00:44:41,470 [sniffs] 921 00:44:42,805 --> 00:44:44,098 Then I have my answer. 922 00:44:48,769 --> 00:44:49,645 [gasps] 923 00:45:13,585 --> 00:45:16,588 [inaudible] 924 00:45:28,934 --> 00:45:29,810 Your Excellency. 925 00:45:30,644 --> 00:45:32,855 Did you change your mind? Are you here to get me out? 926 00:45:33,480 --> 00:45:35,023 I am here to take your confession. 927 00:45:36,400 --> 00:45:37,901 I have nothing to confess. 928 00:45:37,985 --> 00:45:41,947 William, you are responsible for the deaths of three people. For what? 929 00:45:42,030 --> 00:45:43,991 I'm trying to save lives. 930 00:45:44,491 --> 00:45:45,951 To stop the prophecy. 931 00:45:46,827 --> 00:45:50,956 When the devil walks the earth and finds his first love, evil shall be released. 932 00:45:51,039 --> 00:45:53,792 Enough with this damned prophecy you're obsessed with. 933 00:45:53,876 --> 00:45:55,961 The devil is walking the earth. 934 00:45:56,044 --> 00:45:57,713 His Holiness has issued an order. 935 00:45:58,756 --> 00:46:00,174 You've been excommunicated. 936 00:46:04,553 --> 00:46:05,429 I... 937 00:46:05,929 --> 00:46:10,768 may have failed, temporarily, to prove that Lucifer is the devil, 938 00:46:11,143 --> 00:46:13,771 but at least I have pushed him and Chloe Decker apart. 939 00:46:13,854 --> 00:46:16,356 Maybe that will be enough to stop the prophecy. 940 00:46:18,901 --> 00:46:22,404 Even if Lucifer Morningstar was the devil 941 00:46:22,696 --> 00:46:24,490 and the prophecy was true... 942 00:46:25,616 --> 00:46:28,994 what makes you so sure Chloe Decker is even his first love? 943 00:46:37,503 --> 00:46:39,797 I'll be praying for you, William. 944 00:46:46,220 --> 00:46:47,304 [door buzzes] 945 00:46:47,387 --> 00:46:48,263 Of course she is. 946 00:46:49,515 --> 00:46:50,766 Who else could it be? 947 00:46:50,849 --> 00:46:55,062 ["Glory Box" by Portishead playing in background] 948 00:47:04,279 --> 00:47:05,572 [sighs] 949 00:47:07,324 --> 00:47:08,575 So many options. 950 00:47:13,330 --> 00:47:14,289 I'll have... 951 00:47:16,542 --> 00:47:17,543 an appletini. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 75481

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.