All language subtitles for Love.Field.1992.720p.BluRay.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,726 --> 00:00:29,494 ¶ Our day will come ¶ 2 00:00:29,496 --> 00:00:35,566 ¶ and we'll have everything ¶ 3 00:00:35,568 --> 00:00:40,303 ¶ we'll share the joy ¶ 4 00:00:40,305 --> 00:00:46,008 ¶ falling in love can bring ¶ 5 00:00:46,010 --> 00:00:53,181 ¶ no one can tell me that I'm too young to know ¶ 6 00:00:53,183 --> 00:00:54,749 ¶ young to know ¶ 7 00:00:54,751 --> 00:00:57,718 ¶ I love you so ¶ 8 00:00:57,720 --> 00:00:59,319 ¶ love you so ¶ 9 00:00:59,321 --> 00:01:03,856 ¶ and you love me ¶ 10 00:01:07,261 --> 00:01:11,763 ¶ our day will come ¶ 11 00:01:11,765 --> 00:01:17,601 ¶ if we just wait a while ¶ 12 00:01:17,603 --> 00:01:22,238 ¶ no tears for us ¶ 13 00:01:22,240 --> 00:01:27,742 ¶ think love and wear a smile ¶ 14 00:01:27,744 --> 00:01:30,211 ¶ our dreams have magic ¶ 15 00:01:30,213 --> 00:01:37,384 ¶ because we'll always stay in love this way ¶ 16 00:01:37,386 --> 00:01:42,956 ¶ our day will come ¶ 17 00:01:42,958 --> 00:01:45,391 ¶ our day will come ¶ 18 00:01:45,393 --> 00:01:46,759 ¶ our day will come ¶ 19 00:01:46,761 --> 00:01:49,762 captioning made possible by orion pictures corporation 20 00:01:49,764 --> 00:01:53,431 look at that. It must have rained all night. 21 00:01:54,967 --> 00:01:56,366 Wouldn't you know it? 22 00:01:56,368 --> 00:01:58,034 Come back to bed. 23 00:01:58,036 --> 00:01:59,235 No. 24 00:01:59,237 --> 00:02:00,569 It won't take long. 25 00:02:00,571 --> 00:02:02,437 I know, honey. 26 00:02:06,909 --> 00:02:09,609 I wonder if they're up yet. 27 00:02:09,611 --> 00:02:11,210 I can't see her 28 00:02:11,212 --> 00:02:13,378 getting up too early, can you? 29 00:02:13,380 --> 00:02:15,380 He gets up early. 30 00:02:15,382 --> 00:02:17,281 That was in life magazine. 31 00:02:17,283 --> 00:02:20,217 Caroline and John-John come in to play. 32 00:02:20,219 --> 00:02:21,818 Christ, lurene. 33 00:02:21,820 --> 00:02:25,654 I haven't even had my coffee yet. 34 00:02:29,892 --> 00:02:32,459 ¶ Our dreams have magic ¶ 35 00:02:32,461 --> 00:02:38,598 ¶ because we'll always stay in love this way ¶ 36 00:02:38,600 --> 00:02:45,471 ¶ our day will come ¶ 37 00:02:48,843 --> 00:02:55,480 ¶ our day will come ¶ 38 00:02:56,850 --> 00:02:58,482 creep! 39 00:03:00,452 --> 00:03:01,451 Hold on. 40 00:03:01,453 --> 00:03:02,285 God. 41 00:03:02,287 --> 00:03:03,286 Hold on. 42 00:03:03,288 --> 00:03:05,421 Oh, God! Be careful! 43 00:03:05,423 --> 00:03:08,757 I am being careful, Mrs. Heisenbuttel. 44 00:03:08,759 --> 00:03:11,659 I don't think that really hurt you. 45 00:03:11,661 --> 00:03:12,626 Oh... 46 00:03:12,628 --> 00:03:14,027 Ray! 47 00:03:14,029 --> 00:03:16,963 Come on, honey. There's going to be traffic. 48 00:03:16,965 --> 00:03:17,930 Lord. 49 00:03:17,932 --> 00:03:20,332 I'll help you. I'll help you. 50 00:03:20,334 --> 00:03:22,500 Be careful, now. 51 00:03:22,502 --> 00:03:24,535 Come on. All right. 52 00:03:24,537 --> 00:03:26,136 Watch your head. 53 00:03:26,138 --> 00:03:27,504 Ah! 54 00:03:27,506 --> 00:03:29,706 There. O.K. 55 00:03:31,476 --> 00:03:32,842 Oh! 56 00:03:32,844 --> 00:03:34,510 Ray! 57 00:03:34,512 --> 00:03:36,512 I'm coming. I'm coming. 58 00:03:36,514 --> 00:03:38,514 Can you get this? 59 00:03:38,516 --> 00:03:39,515 Yeah. 60 00:03:46,890 --> 00:03:48,856 Good morning, miss heisenbuttel. 61 00:03:48,858 --> 00:03:50,557 Good morning. 62 00:03:50,559 --> 00:03:53,393 Excited about seeing your president? 63 00:03:53,395 --> 00:03:54,861 She's real excited. 64 00:03:54,863 --> 00:03:57,296 Thank you for letting your wife 65 00:03:57,298 --> 00:03:58,864 take me, Mr. Hallett. 66 00:03:58,866 --> 00:04:02,300 It means so much we couldn't say no. 67 00:04:04,537 --> 00:04:08,305 We're going to be late, hon. 68 00:04:33,396 --> 00:04:35,529 We have a brilliant sun, 69 00:04:35,531 --> 00:04:38,999 and it has turned into a comfortable situation 70 00:04:39,001 --> 00:04:42,502 for the hundreds who came to Dallas' love field 71 00:04:42,504 --> 00:04:45,505 to witness the arrival of the president 72 00:04:45,507 --> 00:04:47,607 and his first lady. 73 00:04:47,609 --> 00:04:49,909 Excuse me! 74 00:04:49,911 --> 00:04:52,378 Excuse me! Wheelchair case! 75 00:04:52,380 --> 00:04:53,379 Excuse me. 76 00:04:53,381 --> 00:04:55,013 I'm sorry. She's paralyzed. 77 00:04:55,015 --> 00:04:56,914 I am not. 78 00:04:56,916 --> 00:04:58,715 Excuse me. 79 00:04:58,717 --> 00:05:00,717 May I help you, ma'am? 80 00:05:00,719 --> 00:05:02,385 Oh, thank you. 81 00:05:02,387 --> 00:05:03,919 She's a lifelong democrat. 82 00:05:03,921 --> 00:05:05,620 She still votes every time. 83 00:05:05,622 --> 00:05:08,556 She's been bumping my feet against everybody. 84 00:05:08,558 --> 00:05:10,424 Thank you so much. 85 00:05:10,426 --> 00:05:13,860 This is the high point of her life. 86 00:05:13,862 --> 00:05:15,761 Let us through, please. 87 00:05:15,763 --> 00:05:17,395 Thank you. Thank you. 88 00:05:17,397 --> 00:05:20,398 She doesn't have much time. 89 00:05:20,400 --> 00:05:22,566 Come on, Jackie. 90 00:05:25,604 --> 00:05:26,970 Jackie! 91 00:05:26,972 --> 00:05:28,037 Jackie! 92 00:05:28,039 --> 00:05:29,605 Is that Johnson? 93 00:05:29,607 --> 00:05:31,406 Who cares? She looks wonderful. 94 00:05:31,408 --> 00:05:34,442 I have the pattern to that suit. 95 00:05:34,444 --> 00:05:37,211 We have the same tastes. Please shake our hands. 96 00:05:37,213 --> 00:05:38,979 Jackie! 97 00:05:38,981 --> 00:05:40,880 My bag. 98 00:05:40,882 --> 00:05:41,947 My bag! 99 00:05:41,949 --> 00:05:44,049 Lurene, my bag's gone. 100 00:05:44,051 --> 00:05:46,051 I said keep it on your lap. 101 00:05:46,053 --> 00:05:47,419 My bag is gone. 102 00:05:55,261 --> 00:05:59,229 What a beautiful suit. I love that color. 103 00:05:59,965 --> 00:06:02,098 Get out of my way. 104 00:06:02,100 --> 00:06:04,800 Oh, Mrs. Kennedy, please. 105 00:06:04,802 --> 00:06:07,002 Oh, my God. 106 00:06:07,004 --> 00:06:08,970 Did you get the bag? 107 00:06:08,972 --> 00:06:10,972 I'll keep it this time. 108 00:06:10,974 --> 00:06:12,506 You spoke to them? 109 00:06:12,508 --> 00:06:15,275 They seemed like a nice couple. 110 00:06:24,417 --> 00:06:25,416 Watch out. 111 00:06:25,418 --> 00:06:26,450 My God. 112 00:06:28,287 --> 00:06:30,086 What's wrong with him? 113 00:06:44,633 --> 00:06:46,099 Hey! 114 00:06:47,635 --> 00:06:50,002 You guys know what happened? 115 00:06:50,004 --> 00:06:52,671 Over the radio. 116 00:07:03,516 --> 00:07:06,016 It's on the TV. 117 00:07:11,123 --> 00:07:13,123 Something's wrong. 118 00:07:44,853 --> 00:07:45,985 Continued clearing 119 00:07:45,987 --> 00:07:48,554 with a less than 5% chance... 120 00:07:48,556 --> 00:07:49,988 the president was shot. 121 00:07:49,990 --> 00:07:51,923 As his car followed 122 00:07:51,925 --> 00:07:54,592 from downtown Dallas to the hospital. 123 00:07:54,594 --> 00:07:57,928 Senator yarborough told newsmen that he heard three shots. 124 00:07:57,930 --> 00:08:00,931 He did not see where they came from, 125 00:08:00,933 --> 00:08:03,700 but he thought he heard three. 126 00:08:03,702 --> 00:08:05,535 He said he then saw 127 00:08:05,537 --> 00:08:08,070 a secret serviceman beating his fists 128 00:08:08,072 --> 00:08:09,704 on the president's limousine. 129 00:08:09,706 --> 00:08:11,072 Senator yarborough told newsmen 130 00:08:11,074 --> 00:08:14,008 it was too horrible to describe. 131 00:08:14,010 --> 00:08:15,709 He did tell reporters 132 00:08:15,711 --> 00:08:18,611 that both governor connally and the president 133 00:08:18,613 --> 00:08:20,746 were gravely injured. 134 00:08:20,748 --> 00:08:24,682 The president appeared to have been shot in the head. 135 00:08:24,684 --> 00:08:26,684 Senator yarborough, as we say, 136 00:08:26,686 --> 00:08:29,687 was three cars back from the president's car. 137 00:08:29,689 --> 00:08:32,189 His limousine followed to the hospital. 138 00:08:32,191 --> 00:08:34,758 He only saw the attendants at the hospital 139 00:08:34,760 --> 00:08:37,527 carrying the president into the hospital. 140 00:08:37,529 --> 00:08:41,564 At the airport in Dallas and throughout the streets, 141 00:08:41,566 --> 00:08:45,100 the police had been augmented by 400 policemen 142 00:08:45,102 --> 00:08:48,103 called in on their day off 143 00:08:48,105 --> 00:08:52,207 because there were some fears and concerns in Dallas 144 00:08:52,209 --> 00:08:56,744 that... that there might be demonstrations, at least, 145 00:08:56,746 --> 00:08:58,579 that could embarrass the president. 146 00:08:58,581 --> 00:09:01,114 It was only on October 24 147 00:09:01,116 --> 00:09:04,217 that our ambassador to the united nations, 148 00:09:04,219 --> 00:09:06,219 adlai Stevenson, was assaulted there. 149 00:09:06,221 --> 00:09:07,620 Jackie's all right. 150 00:09:07,622 --> 00:09:09,922 He'll pull through. You'll see. 151 00:09:12,326 --> 00:09:16,261 From Dallas, Texas, the flash, apparently official, 152 00:09:16,263 --> 00:09:21,766 president Kennedy died at 1 P.M. central standard time, 153 00:09:21,768 --> 00:09:27,471 2:00 eastern standard time, some 38 minutes ago. 154 00:09:32,277 --> 00:09:36,578 Vice president Johnson has left the hospital in Dallas 155 00:09:36,580 --> 00:09:40,582 but we do not know to where he has proceeded. 156 00:09:40,584 --> 00:09:44,619 Presumably, he will be taking the oath of office shortly 157 00:09:44,621 --> 00:09:48,823 and become the 36th president of the United States. 158 00:09:48,825 --> 00:09:52,193 President Kennedy at Dallas airport this morning 159 00:09:52,195 --> 00:09:54,161 was cheerful and waving. 160 00:09:54,163 --> 00:09:55,795 The casket... 161 00:09:55,797 --> 00:09:59,165 the casket carrying the body of president Kennedy 162 00:09:59,167 --> 00:10:02,201 is being transferred to a waiting ambulance 163 00:10:02,203 --> 00:10:04,670 there at Andrews air force base. 164 00:10:04,672 --> 00:10:07,639 There you can see Mrs. Kennedy. 165 00:10:07,641 --> 00:10:09,708 Oh, my God. It's blood. 166 00:10:09,710 --> 00:10:10,775 Bloodstains... 167 00:10:10,777 --> 00:10:13,277 Oh, Jackie. 168 00:10:13,279 --> 00:10:15,279 Behind Mrs. Kennedy 169 00:10:15,281 --> 00:10:18,982 you can see the late president's brother Robert. 170 00:10:21,386 --> 00:10:23,319 The ambulance is pulling out... 171 00:10:23,321 --> 00:10:27,322 I guess I should have called when I heard, huh? 172 00:10:27,324 --> 00:10:28,923 That's o.K. 173 00:10:28,925 --> 00:10:31,926 Now we'll be hearing from the 36th president. 174 00:10:31,928 --> 00:10:33,294 I know you understand 175 00:10:33,296 --> 00:10:35,729 what they mean to me. 176 00:10:35,731 --> 00:10:39,399 This is a sad time for all people. 177 00:10:39,401 --> 00:10:44,136 We have suffered a loss that cannot be weighed. 178 00:10:44,138 --> 00:10:45,737 I can't stand him. 179 00:10:45,739 --> 00:10:47,739 I'm sorry. I never could. 180 00:10:47,741 --> 00:10:50,141 Deep personal tragedy. 181 00:10:50,143 --> 00:10:53,110 I know that the world shares the sorrow 182 00:10:53,112 --> 00:10:57,314 that Mrs. Kennedy and her family bear. 183 00:10:57,316 --> 00:11:01,317 I will do my best. 184 00:11:01,319 --> 00:11:04,787 That is all I can do. 185 00:11:04,789 --> 00:11:07,923 I ask for your help. 186 00:11:07,925 --> 00:11:10,458 You want me to take you 187 00:11:10,460 --> 00:11:12,426 out to dinner or something? 188 00:11:12,428 --> 00:11:14,428 No. I want to see 189 00:11:14,430 --> 00:11:16,363 where they're burying him, 190 00:11:16,365 --> 00:11:17,964 Boston or Washington. 191 00:11:17,966 --> 00:11:19,332 What's the difference? 192 00:11:19,334 --> 00:11:22,335 I got bean-and-bacon and clam chowder. 193 00:11:22,337 --> 00:11:24,970 What are the maps for, baby? 194 00:11:24,972 --> 00:11:26,972 Do you want them mixed? 195 00:11:26,974 --> 00:11:27,973 Baby. 196 00:11:29,376 --> 00:11:30,808 All right. All right. 197 00:11:30,810 --> 00:11:33,977 I think we should go to the funeral. 198 00:11:33,979 --> 00:11:35,945 What? 199 00:11:38,015 --> 00:11:39,481 The president's funeral. 200 00:11:39,483 --> 00:11:41,983 You could be back to work 201 00:11:41,985 --> 00:11:44,151 by Tuesday or Wednesday. 202 00:11:44,153 --> 00:11:47,387 I'm on call, like I told you. 203 00:11:48,390 --> 00:11:50,623 Bob could cover for you. 204 00:11:52,827 --> 00:11:55,360 It could be a second honeymoon. 205 00:11:55,362 --> 00:11:57,995 Remember the cherry trees in Washington? 206 00:12:00,366 --> 00:12:03,066 It would be nice going there. 207 00:12:11,509 --> 00:12:13,408 We deserve a second honeymoon. 208 00:12:13,410 --> 00:12:16,010 I'll take you to new Orleans. 209 00:12:16,012 --> 00:12:18,045 I have to see her. 210 00:12:18,047 --> 00:12:19,379 He was my president, 211 00:12:19,381 --> 00:12:22,048 the only one I voted for. 212 00:12:22,050 --> 00:12:24,850 Because he looked like a movie star. 213 00:12:24,852 --> 00:12:27,018 It was more than that. 214 00:12:27,020 --> 00:12:28,386 The new frontier. 215 00:12:28,388 --> 00:12:31,021 She got me through the baby. 216 00:12:31,023 --> 00:12:32,422 You know she did. 217 00:12:32,424 --> 00:12:35,591 I'd be dead if it wasn't for her. 218 00:12:35,593 --> 00:12:37,259 Don't talk like that. 219 00:12:40,430 --> 00:12:43,397 You can watch it on the TV. 220 00:12:43,399 --> 00:12:45,932 You'll get a better view. 221 00:12:47,068 --> 00:12:49,068 Fix your own goddamn soup! 222 00:12:49,070 --> 00:12:52,404 I don't need you. I'll go by myself. 223 00:12:52,406 --> 00:12:54,038 Damn it, lurene! 224 00:12:54,040 --> 00:12:57,041 You've got to stop this crazy stuff! 225 00:12:57,043 --> 00:12:59,043 You are not going anywhere! 226 00:12:59,045 --> 00:13:01,078 That's the end of it! 227 00:13:01,080 --> 00:13:03,880 I didn't mind you taking my car 228 00:13:03,882 --> 00:13:06,048 and driving to the airport, 229 00:13:06,050 --> 00:13:08,450 and I know that old lady 230 00:13:08,452 --> 00:13:10,418 didn't make you take her, 231 00:13:10,420 --> 00:13:13,053 but this here, this is crazy. 232 00:13:13,055 --> 00:13:16,622 I can't let you. I'm putting my foot down. 233 00:13:20,427 --> 00:13:23,094 You go too far, is all. 234 00:13:29,435 --> 00:13:33,369 Well, thank you for your opinion and your sympathy. 235 00:13:33,371 --> 00:13:35,738 If you're finished spitting on me... 236 00:13:35,740 --> 00:13:37,940 Jesus h. Christ! 237 00:13:37,942 --> 00:13:40,876 I wish you'd watch your language, especially today. 238 00:13:47,250 --> 00:13:49,116 Feel better? 239 00:14:20,080 --> 00:14:23,081 Mr. Kennedy's parents, Joseph and rose Kennedy, 240 00:14:23,083 --> 00:14:25,116 are in seclusion tonight 241 00:14:25,118 --> 00:14:27,485 at their hyannis port, Massachusetts, home. 242 00:14:27,487 --> 00:14:31,955 They learned of the news of the assassination of their son 243 00:14:31,957 --> 00:14:37,126 from a workman at the house who heard it over the radio. 244 00:14:37,128 --> 00:14:39,495 They immediately went into that seclusion. 245 00:14:39,497 --> 00:14:41,096 Attorney General Robert Kennedy, 246 00:14:41,098 --> 00:14:43,631 the president's younger brother 247 00:14:43,633 --> 00:14:47,001 and his closest advisor, was having lunch at his home 248 00:14:47,003 --> 00:14:49,336 when the tragic news reached him. 249 00:14:49,338 --> 00:14:52,372 The president's other brother, senator Edward Kennedy, 250 00:14:52,374 --> 00:14:54,374 was presiding over the senate 251 00:14:54,376 --> 00:14:57,343 when word of the assassination reached him. 252 00:14:57,345 --> 00:15:00,012 He and his sister, eunice shriver, 253 00:15:00,014 --> 00:15:03,515 flew to hyannis port to be with their parents. 254 00:15:03,517 --> 00:15:05,650 Memphis, Nashville, Washington, Baltimore, 255 00:15:05,652 --> 00:15:08,185 Philadelphia, and New York, 256 00:15:08,187 --> 00:15:11,021 boarding at gate 12-a. 257 00:15:11,023 --> 00:15:14,523 Last call for greyhound 176. 258 00:15:14,525 --> 00:15:16,157 Take care. 259 00:15:16,159 --> 00:15:17,625 Enjoy your trip. 260 00:15:17,627 --> 00:15:19,994 Greyhound 176 for Memphis, Nashville, Washington, 261 00:15:19,996 --> 00:15:22,997 Baltimore, Philadelphia, and New York, 262 00:15:22,999 --> 00:15:25,532 departing immediately from gate 12-a. 263 00:15:25,534 --> 00:15:27,567 Last call for greyhound 176. 264 00:15:27,569 --> 00:15:30,169 Honey, go ahead and eat it. 265 00:15:30,171 --> 00:15:32,237 Don't play with it. 266 00:15:34,541 --> 00:15:36,641 It'll be a long time 267 00:15:36,643 --> 00:15:39,243 before you get something else. 268 00:15:42,548 --> 00:15:44,881 Don't do that. 269 00:16:03,366 --> 00:16:06,367 He should've waited till you sat down. 270 00:16:06,369 --> 00:16:08,001 That's all right, ma'am. 271 00:16:08,003 --> 00:16:09,769 What a sweet little girl. 272 00:16:09,771 --> 00:16:13,906 I'm afraid she's half-asleep already. 273 00:17:05,422 --> 00:17:07,088 It's poodle cloth. 274 00:17:07,090 --> 00:17:10,057 Oh, poodle cloth. I've heard of that. 275 00:17:10,059 --> 00:17:13,427 It's very fashionable in New York. 276 00:17:13,429 --> 00:17:16,329 And I love your suit. It's so pretty. 277 00:17:16,331 --> 00:17:18,331 Thank you. I made it. 278 00:17:18,333 --> 00:17:20,099 No. You couldn't possibly. 279 00:17:20,101 --> 00:17:23,102 I can't sew a bit. 280 00:17:23,104 --> 00:17:25,838 I'll see you up the road. 281 00:17:28,676 --> 00:17:30,308 Want a section? 282 00:17:30,310 --> 00:17:32,576 No, thank you. 283 00:17:49,293 --> 00:17:52,294 Operator, I understand why the circuits are busy. 284 00:17:52,296 --> 00:17:53,662 I am calling back. 285 00:17:53,664 --> 00:17:56,964 Would you just try the call again? 286 00:17:58,667 --> 00:17:59,666 Good morning. 287 00:17:59,668 --> 00:18:02,368 They don't say where they're burying him. 288 00:18:02,370 --> 00:18:04,503 I heard not till Monday. 289 00:18:04,505 --> 00:18:08,339 They'll lay him out in the white house first. 290 00:18:08,341 --> 00:18:09,707 Butterfinger's a nickel, right? 291 00:18:09,709 --> 00:18:11,341 Yeah. A nickel. 292 00:18:11,343 --> 00:18:12,675 Attention, please. Greyhound 176... 293 00:18:12,677 --> 00:18:14,276 Just a minute, baby. 294 00:18:14,278 --> 00:18:16,544 Roanoke, Baltimore, Washington, 295 00:18:16,546 --> 00:18:18,479 Philadelphia, Newark, and New York. 296 00:18:18,481 --> 00:18:21,148 The bus leaves in 10 minutes. 297 00:18:21,150 --> 00:18:23,783 Can I help? 298 00:18:25,353 --> 00:18:28,320 I'll take your little girl in with me. 299 00:18:28,322 --> 00:18:31,890 We don't want to trouble you any. 300 00:18:31,892 --> 00:18:34,692 Oh, no. It's no trouble at all. 301 00:18:34,694 --> 00:18:36,226 I've got to go. 302 00:18:36,228 --> 00:18:39,696 Announcing greyhound 176 to Memphis, Nashville, 303 00:18:39,698 --> 00:18:42,165 Knoxville, roanoke, Baltimore, Washington, 304 00:18:42,167 --> 00:18:46,135 Philadelphia, Newark, and New York. 305 00:18:56,713 --> 00:18:58,179 Thank God. 306 00:18:58,181 --> 00:19:01,348 I thought she was putting down roots. 307 00:19:01,350 --> 00:19:03,216 You o.K. In there, honey? 308 00:19:03,218 --> 00:19:06,719 Is there paper? There's never paper. 309 00:19:09,190 --> 00:19:10,189 Oh. 310 00:19:10,191 --> 00:19:11,857 There you are. 311 00:19:11,859 --> 00:19:14,860 You know, that woman next to you 312 00:19:14,862 --> 00:19:16,761 didn't even wash her hands. 313 00:19:16,763 --> 00:19:18,395 Can you believe that? 314 00:19:22,834 --> 00:19:26,768 She's on our bus. Two seats up, on the right. 315 00:19:26,770 --> 00:19:29,737 Has a big fat purse on the seat 316 00:19:29,739 --> 00:19:32,873 so no one can sit next to her. 317 00:19:32,875 --> 00:19:36,042 That kind of person really gets my... 318 00:19:41,749 --> 00:19:43,749 Thank you, ma'am. 319 00:19:43,751 --> 00:19:45,851 What's her name? 320 00:19:45,853 --> 00:19:46,852 Jonell. 321 00:19:46,854 --> 00:19:49,754 Oh, jonell, you've got a pretty name. 322 00:19:49,756 --> 00:19:50,956 Let's see. 323 00:19:50,958 --> 00:19:53,525 I bet that's Joan Ellen, right? 324 00:19:53,527 --> 00:19:54,859 It's just like me. 325 00:19:54,861 --> 00:19:56,493 I'm lurene... Louise Irene. 326 00:19:56,495 --> 00:19:59,496 I just kind of ran it together, 327 00:19:59,498 --> 00:20:00,897 don't know why. 328 00:20:00,899 --> 00:20:03,866 Does she know about the assassination? 329 00:20:03,868 --> 00:20:07,002 Yeah. I talked to her about it. 330 00:20:07,004 --> 00:20:08,903 Because she seems so quiet. 331 00:20:08,905 --> 00:20:11,906 I think that's how children handle things. 332 00:20:11,908 --> 00:20:13,540 They go inside. 333 00:20:13,542 --> 00:20:15,875 I love children. 334 00:20:15,877 --> 00:20:18,410 I lost a baby this summer, like Jackie. 335 00:20:18,412 --> 00:20:20,178 I'm sorry. 336 00:20:20,180 --> 00:20:23,381 My husband says I talk too much about it. 337 00:20:23,383 --> 00:20:25,716 Announcing the continuation of greyhound 176... 338 00:20:25,718 --> 00:20:28,752 If you'd like, send her over to me. 339 00:20:28,754 --> 00:20:31,387 I'll read her the comics. 340 00:20:31,389 --> 00:20:34,189 We should get back. 341 00:20:58,547 --> 00:20:59,913 Excuse me. 342 00:20:59,915 --> 00:21:03,116 What time do we get into D.C.? 343 00:21:03,118 --> 00:21:06,852 They told me in Dallas, but this looks different. 344 00:21:06,854 --> 00:21:08,420 All right. 345 00:21:08,422 --> 00:21:11,122 Monday morning, 346 00:21:11,124 --> 00:21:13,457 Oh... 347 00:21:14,927 --> 00:21:16,927 That's cutting it close. 348 00:21:16,929 --> 00:21:18,795 Maybe I ought to go 349 00:21:18,797 --> 00:21:20,429 straight on to Massachusetts. 350 00:21:20,431 --> 00:21:23,432 The president... I'm going to the funeral, 351 00:21:23,434 --> 00:21:26,634 if they ever figure out where it will be. 352 00:21:39,047 --> 00:21:41,647 It won't be in Massachusetts. 353 00:21:43,817 --> 00:21:46,050 Washington. Probably Arlington. 354 00:21:46,052 --> 00:21:47,451 Oh. 355 00:21:50,055 --> 00:21:52,388 Where's that? 356 00:21:52,390 --> 00:21:54,256 Across the river in Virginia. 357 00:21:54,258 --> 00:21:56,424 It's the national cemetery for veterans. 358 00:21:56,426 --> 00:22:00,427 That makes sense. He was a war hero, you know. 359 00:22:00,429 --> 00:22:02,595 Yeah. I heard that. 360 00:22:02,597 --> 00:22:04,463 Are you going, too? 361 00:22:04,465 --> 00:22:07,499 No. We're just going home. 362 00:22:08,768 --> 00:22:12,435 It's going to be a hard Thanksgiving. 363 00:22:12,437 --> 00:22:16,171 He did a lot for the negro. 364 00:22:16,506 --> 00:22:17,271 Right. 365 00:22:17,973 --> 00:22:19,672 Do you want this? 366 00:22:19,674 --> 00:22:20,806 I'm finished. 367 00:22:20,808 --> 00:22:23,008 It's got lots of pictures. 368 00:22:26,412 --> 00:22:27,978 Oh... 369 00:22:31,183 --> 00:22:32,515 Thanks. 370 00:22:32,517 --> 00:22:34,183 You're welcome. 371 00:23:13,655 --> 00:23:16,055 It's understood that arrangements 372 00:23:16,057 --> 00:23:19,658 are underway for the burial of the president 373 00:23:19,660 --> 00:23:21,660 in Arlington national cemetery. 374 00:23:26,032 --> 00:23:27,965 Ma'am. 375 00:23:27,967 --> 00:23:30,033 Ray. 376 00:23:31,669 --> 00:23:33,669 Oh, jeez. You scared me, 377 00:23:33,671 --> 00:23:35,671 just like the boogeyman. 378 00:23:37,474 --> 00:23:39,507 Coming up to spring creek. 379 00:23:39,509 --> 00:23:41,575 10-minute stop. 380 00:23:41,577 --> 00:23:43,677 Oh, thank you. 381 00:23:43,679 --> 00:23:47,047 This whole thing has just got me... 382 00:23:47,049 --> 00:23:49,315 I just keep thinking... 383 00:23:51,986 --> 00:23:55,520 Maybe it's all not real. 384 00:23:55,522 --> 00:23:57,555 They said on the radio 385 00:23:57,557 --> 00:23:59,723 that they'll bury him in Arlington. 386 00:24:01,593 --> 00:24:03,593 Well, you win. 387 00:24:14,405 --> 00:24:16,705 That's my husband ray. 388 00:24:17,941 --> 00:24:20,741 It's his trophy, like a prize. 389 00:24:20,743 --> 00:24:22,075 It's hard to see. 390 00:24:22,077 --> 00:24:25,111 It's a little naked man bowling. 391 00:24:25,113 --> 00:24:27,580 Oh, and that's hazel. 392 00:24:27,582 --> 00:24:30,516 She owns the beauty parlor I work for. 393 00:24:30,518 --> 00:24:33,519 That streaky part's a rinse I tried, 394 00:24:33,521 --> 00:24:34,920 and that's me. 395 00:24:34,922 --> 00:24:37,789 Well, I know, but the dress looks good. 396 00:24:37,791 --> 00:24:39,524 Excuse me, ma'am. 397 00:24:39,526 --> 00:24:40,892 That's enough now, jonell. 398 00:24:40,894 --> 00:24:42,593 Don't bother the lady. 399 00:24:42,595 --> 00:24:45,529 She's too quiet to be a bother. 400 00:24:45,531 --> 00:24:48,532 I was the same way at her age. 401 00:24:48,534 --> 00:24:50,901 Wouldn't open my mouth to anyone. 402 00:24:50,903 --> 00:24:53,904 Maybe she'll grow out of it, too. 403 00:24:53,906 --> 00:24:57,140 You can stretch out in the back. 404 00:24:59,043 --> 00:25:00,742 Here, hon. 405 00:25:02,212 --> 00:25:03,811 Let's go. 406 00:25:07,149 --> 00:25:08,781 Thank you, again. 407 00:25:08,783 --> 00:25:10,048 Mm. 408 00:25:24,129 --> 00:25:26,796 One good thing about a bus, 409 00:25:26,798 --> 00:25:28,731 puts you right to sleep. 410 00:25:28,733 --> 00:25:30,132 Excuse me. 411 00:25:30,134 --> 00:25:31,399 Oh. 412 00:25:33,603 --> 00:25:36,770 I can never sleep in a car. 413 00:25:36,772 --> 00:25:39,606 Ray, my husband... he has a nice car, 414 00:25:39,608 --> 00:25:41,341 but he couldn't come. 415 00:25:41,343 --> 00:25:44,777 He wanted to, but work and all. 416 00:25:44,779 --> 00:25:46,779 Isn't it sad, what happened? 417 00:25:46,781 --> 00:25:48,781 Caroline turns 6 next Wednesday. 418 00:25:48,783 --> 00:25:50,149 Isn't that sad? 419 00:25:50,151 --> 00:25:51,150 Yeah. 420 00:25:51,152 --> 00:25:53,785 Yours is about 6, isn't she? 421 00:25:54,954 --> 00:25:57,955 I almost had a little girl, but I... 422 00:25:57,957 --> 00:26:00,791 I told you already. I'm sorry. 423 00:26:02,261 --> 00:26:03,693 That's o.K. 424 00:26:05,363 --> 00:26:07,763 I only know her first name. 425 00:26:07,765 --> 00:26:09,297 Johnson. 426 00:26:09,299 --> 00:26:11,666 I'm Paul Johnson. 427 00:26:11,668 --> 00:26:13,634 I'm Mrs. Hallett. 428 00:27:18,026 --> 00:27:20,493 Driver, on your left. 429 00:27:23,864 --> 00:27:25,663 Aah! 430 00:27:35,706 --> 00:27:38,440 Are you all right? 431 00:27:39,876 --> 00:27:43,277 Yes, I think so. Thank you. 432 00:27:45,514 --> 00:27:47,247 You o.K., hon? 433 00:27:47,249 --> 00:27:49,449 Oh, my God. 434 00:27:51,753 --> 00:27:54,787 Now, what exactly did you see? 435 00:27:54,789 --> 00:27:56,188 I was asleep. 436 00:27:56,190 --> 00:27:59,057 Mr. Johnson must have seen it. 437 00:28:04,730 --> 00:28:06,763 Any chance of a lift? 438 00:28:06,765 --> 00:28:09,899 Sorry, but I'm turning off just up here. 439 00:28:11,402 --> 00:28:13,935 I don't see him anywhere. 440 00:28:14,904 --> 00:28:16,904 Oh, Mr. Johnson! 441 00:28:23,278 --> 00:28:26,279 What are you doing? They said to stay. 442 00:28:26,281 --> 00:28:27,913 Here's your doll, honey. 443 00:28:27,915 --> 00:28:30,882 She's fine. Not even a scratch. 444 00:28:30,884 --> 00:28:32,950 She was on the floor. 445 00:28:32,952 --> 00:28:34,918 What's he want? 446 00:28:36,821 --> 00:28:38,320 You saw everything. 447 00:28:38,322 --> 00:28:39,754 Shit. 448 00:28:39,756 --> 00:28:41,956 They needed witnesses. 449 00:28:41,958 --> 00:28:44,925 Just tell him what you saw. 450 00:28:45,827 --> 00:28:47,426 Identification? 451 00:28:47,428 --> 00:28:48,927 Sure. 452 00:28:53,967 --> 00:28:58,903 "Paul cater." Didn't you say Johnson? 453 00:29:05,544 --> 00:29:10,112 Uh, I... I always get names wrong. 454 00:29:12,416 --> 00:29:14,749 That school bus there, 455 00:29:14,751 --> 00:29:16,851 that's taking y'all to the depot 456 00:29:16,853 --> 00:29:18,052 in readyville. 457 00:29:18,054 --> 00:29:20,687 Lieutenant's on his way there. 458 00:29:22,424 --> 00:29:24,624 I want you there, boy. 459 00:29:30,898 --> 00:29:33,899 What time's this one get into D.C.? 460 00:29:33,901 --> 00:29:36,434 About 11:00 on Monday morning. 461 00:29:36,436 --> 00:29:38,102 O.K. Thank you. 462 00:29:38,104 --> 00:29:39,436 Yes, ma'am? 463 00:29:39,438 --> 00:29:42,071 11 A.M. that's o.K. That's good. 464 00:29:46,076 --> 00:29:48,076 What are you doing, honey? 465 00:29:56,085 --> 00:29:59,086 Tell me, sweetie, is your last name Johnson? 466 00:30:03,258 --> 00:30:07,726 I guess your daddy's playing games on me, huh? 467 00:30:09,396 --> 00:30:12,730 I don't know what to believe anymore. 468 00:30:19,471 --> 00:30:21,737 They killed the president. 469 00:30:23,474 --> 00:30:25,407 I almost shook his hand, 470 00:30:25,409 --> 00:30:27,742 and they... they killed him. 471 00:30:30,480 --> 00:30:32,413 I'm lying to the police, 472 00:30:32,415 --> 00:30:35,115 and people are lying to me. 473 00:30:35,117 --> 00:30:37,484 My husband's ready to divorce me. 474 00:30:37,486 --> 00:30:41,120 I can't do this. I can't do this anymore. 475 00:30:46,159 --> 00:30:49,093 Sorry, honey. I'm just a little sad. 476 00:30:49,095 --> 00:30:51,995 Did your mamma die? 477 00:30:51,997 --> 00:30:55,531 No, honey. I'm just a little sad 478 00:30:55,533 --> 00:30:58,500 about the president and all. 479 00:30:58,502 --> 00:31:00,168 Well... 480 00:31:01,504 --> 00:31:04,171 You do know how to talk, 481 00:31:04,173 --> 00:31:06,706 don't you, hmm? 482 00:31:06,708 --> 00:31:08,974 Well, that's good, honey. 483 00:31:10,177 --> 00:31:11,609 That's nice. 484 00:31:11,611 --> 00:31:14,778 Now we don't have to be shy anymore. 485 00:31:16,314 --> 00:31:18,347 Did your mamma die? 486 00:31:22,519 --> 00:31:24,352 You poor thing. 487 00:31:26,522 --> 00:31:29,155 Here, I've just been blabbering on, 488 00:31:29,157 --> 00:31:31,123 feeling sorry for myself. 489 00:31:32,993 --> 00:31:37,195 Come on. We've got some time before the bus. 490 00:31:37,197 --> 00:31:39,363 Want a Coca-Cola? 491 00:31:41,166 --> 00:31:43,166 Come on. 492 00:31:53,210 --> 00:31:55,043 When did you see the car? 493 00:31:55,045 --> 00:31:58,379 I was in the back of the bus. 494 00:31:58,381 --> 00:32:00,013 We know. 495 00:32:01,182 --> 00:32:02,981 There you go. 496 00:32:02,983 --> 00:32:04,582 Let's get our picture taken. 497 00:32:04,584 --> 00:32:05,583 Want to? 498 00:32:18,997 --> 00:32:21,197 That's a 1960 Chevrolet. 499 00:32:21,199 --> 00:32:23,499 A white Chevy. 500 00:32:25,603 --> 00:32:28,570 Folks, there will be a short layover... 501 00:32:28,572 --> 00:32:32,106 Oh, that's a good one of you. 502 00:32:32,108 --> 00:32:36,676 Oh, I knew my eyes were closed. 503 00:32:36,678 --> 00:32:40,046 Honey, you've got some blood on your head. 504 00:32:40,048 --> 00:32:43,215 How come we didn't see that? 505 00:32:43,217 --> 00:32:45,250 Come on. 506 00:32:47,587 --> 00:32:50,220 From the back of the bus, 507 00:32:50,222 --> 00:32:52,522 you witnessed a 1960 Chevrolet impala, 508 00:32:52,524 --> 00:32:55,525 which you referred to as a white Chevy, 509 00:32:55,527 --> 00:33:00,796 attempt to pass and then eventually pass 510 00:33:00,798 --> 00:33:04,933 a 1962 light green Pontiac or oldsmobile. 511 00:33:04,935 --> 00:33:06,801 Ow. 512 00:33:06,803 --> 00:33:10,804 What? Are you hurt over here, too? 513 00:33:15,609 --> 00:33:17,809 Let me see. 514 00:33:44,268 --> 00:33:46,268 Here you're making an assumption 515 00:33:46,270 --> 00:33:49,137 that the pickup was making an attempt 516 00:33:49,139 --> 00:33:51,305 to avoid a collision 517 00:33:51,307 --> 00:33:53,307 with the 1960 Chevy impala. 518 00:33:53,309 --> 00:33:55,575 At this time, you hollered something, 519 00:33:55,577 --> 00:33:58,444 you don't recall what, to the bus driver. 520 00:34:10,324 --> 00:34:14,292 Who is he, jonell, huh? 521 00:34:14,294 --> 00:34:18,295 Now, honey, I'm your friend, o.K.? 522 00:34:21,767 --> 00:34:24,134 Is jonell your real name? 523 00:34:24,136 --> 00:34:26,769 It's not Johnson. Is it cater? 524 00:34:26,771 --> 00:34:28,537 Is jonell cater right? 525 00:34:28,539 --> 00:34:30,705 No. 526 00:34:32,875 --> 00:34:34,341 Look, I told you 527 00:34:34,343 --> 00:34:37,310 I went to get my little girl. 528 00:34:37,312 --> 00:34:39,945 Mr. Cater, the Tennessee highway patrol 529 00:34:39,947 --> 00:34:42,814 did not send me out here at night 530 00:34:42,816 --> 00:34:44,715 to play games. 531 00:34:44,717 --> 00:34:47,684 We will have a complete statement from you 532 00:34:47,686 --> 00:34:49,552 of everything that you witnessed. 533 00:34:49,554 --> 00:34:51,954 You understand me? 534 00:34:56,326 --> 00:34:57,692 Yes, sir. 535 00:34:57,694 --> 00:34:59,160 That's good. 536 00:34:59,162 --> 00:35:00,161 Long distance. 537 00:35:00,163 --> 00:35:02,296 Operator, this is an emergency. 538 00:35:02,298 --> 00:35:04,298 How may I help you? 539 00:35:04,300 --> 00:35:07,200 Who do I talk to about a kidnapping? 540 00:35:07,202 --> 00:35:09,335 What city? 541 00:35:09,337 --> 00:35:10,703 Dallas, Texas. 542 00:35:10,705 --> 00:35:12,905 Hold the line. I'll connect you. 543 00:35:13,908 --> 00:35:14,907 Hello? 544 00:35:14,909 --> 00:35:16,708 Federal bureau of investigation. 545 00:35:16,710 --> 00:35:18,342 Please state your name. 546 00:35:18,344 --> 00:35:19,343 Lurene hallett. 547 00:35:19,345 --> 00:35:20,344 Ma'am? 548 00:35:20,346 --> 00:35:22,346 All I want to know 549 00:35:22,348 --> 00:35:25,716 is if you have a little colored girl missing. 550 00:35:25,718 --> 00:35:28,385 I don't want to cause trouble. 551 00:35:28,387 --> 00:35:31,388 Anyone report that? About 5 years old? 552 00:35:31,390 --> 00:35:32,255 Yes, ma'am. 553 00:35:32,257 --> 00:35:35,358 Could you please give us the number 554 00:35:35,360 --> 00:35:36,759 you're calling from? 555 00:35:36,761 --> 00:35:38,360 Let me see. 556 00:35:38,362 --> 00:35:41,730 Uh, kl5-6422. 557 00:35:41,732 --> 00:35:44,399 There's a little colored girl here. 558 00:35:44,401 --> 00:35:46,768 She's traveling with this colored man, 559 00:35:46,770 --> 00:35:48,870 and there's something wrong. 560 00:35:59,749 --> 00:36:01,281 Who did you call? 561 00:36:01,283 --> 00:36:02,248 Excuse me? 562 00:36:02,250 --> 00:36:04,883 Just then. Who did you call? 563 00:36:04,885 --> 00:36:07,218 If you must know, Mr. Cater, 564 00:36:07,220 --> 00:36:09,420 if that's who you are, 565 00:36:09,422 --> 00:36:11,889 I tried to reach my husband... 566 00:36:11,891 --> 00:36:15,392 If it's any of your concern, which it's not. 567 00:36:15,394 --> 00:36:18,762 Me and my little girl will be going now. 568 00:36:18,764 --> 00:36:21,564 She says she's not your little girl. 569 00:36:21,566 --> 00:36:24,233 And don't you pull her away. 570 00:36:24,235 --> 00:36:26,201 There's people all around here, 571 00:36:26,203 --> 00:36:28,303 and I'll scream, I swear. 572 00:36:34,811 --> 00:36:37,111 She spoke to you? 573 00:36:37,113 --> 00:36:39,980 Maybe you said not to, but she did, 574 00:36:39,982 --> 00:36:42,048 didn't you, sweetheart? 575 00:36:43,418 --> 00:36:45,217 Well, she did before. 576 00:36:45,219 --> 00:36:47,385 Her name's not cater or Johnson. 577 00:36:47,387 --> 00:36:48,986 You're not her father. 578 00:36:48,988 --> 00:36:52,422 I am her father, Mrs. Hallett. 579 00:36:52,424 --> 00:36:55,391 She just doesn't understand that yet. 580 00:36:55,393 --> 00:36:57,626 She's confused. 581 00:36:59,429 --> 00:37:01,061 Her mother died suddenly. 582 00:37:01,063 --> 00:37:02,595 I know about that, 583 00:37:02,597 --> 00:37:04,997 and I know about the bruises. 584 00:37:04,999 --> 00:37:08,266 What else have you seen? 585 00:37:08,268 --> 00:37:11,302 Have you seen her run from me? 586 00:37:11,304 --> 00:37:13,637 Have you seen her pull away? 587 00:37:13,639 --> 00:37:15,605 See who she comes to. 588 00:37:15,607 --> 00:37:18,907 I've seen you act like a guilty man. 589 00:37:20,810 --> 00:37:22,109 Honey. 590 00:37:23,612 --> 00:37:27,346 Tell this lady who I am. 591 00:37:27,348 --> 00:37:30,449 When did I bring you the doll? 592 00:37:30,451 --> 00:37:31,917 Remember Monday? 593 00:37:36,422 --> 00:37:38,021 And this. 594 00:37:38,023 --> 00:37:41,458 Remember I showed you these that day? 595 00:37:42,594 --> 00:37:44,594 Huh? 596 00:37:50,568 --> 00:37:52,434 Who is that, huh? 597 00:37:57,574 --> 00:37:59,540 Is that mamma? 598 00:38:18,959 --> 00:38:24,161 Who hurt you, honey? Was it this man? 599 00:38:27,599 --> 00:38:29,165 No. 600 00:38:32,603 --> 00:38:35,604 I took her from the county home. 601 00:38:35,606 --> 00:38:37,005 Somebody there beat her. 602 00:38:37,007 --> 00:38:40,608 I don't know who, and I sure as hell 603 00:38:40,610 --> 00:38:43,644 wasn't going to leave her there. 604 00:38:43,646 --> 00:38:47,581 I can fight for her better back home. 605 00:38:47,583 --> 00:38:49,983 So now, Mrs. Hallett, 606 00:38:49,985 --> 00:38:53,619 if you'd just leave us alone, we'll be fine. 607 00:38:53,621 --> 00:38:56,622 It's just, when I saw the bruises... 608 00:38:58,659 --> 00:39:00,258 Oh, my God. 609 00:39:00,260 --> 00:39:01,259 What? 610 00:39:01,261 --> 00:39:03,427 The phone. That's the FBI. 611 00:39:03,429 --> 00:39:07,631 I gave them that number to call me back. 612 00:39:07,633 --> 00:39:09,099 Mister... 613 00:39:10,836 --> 00:39:12,468 hello. 614 00:39:18,475 --> 00:39:20,007 Kidnapping? 615 00:39:20,009 --> 00:39:22,009 You've got the wrong number. 616 00:39:22,011 --> 00:39:24,878 This is the readyville bus depot. 617 00:39:24,880 --> 00:39:27,814 Did you say you're from the FBI? 618 00:39:27,816 --> 00:39:30,049 Reckon you guys were busy. 619 00:39:33,453 --> 00:39:34,452 Mr. Cater! 620 00:39:34,454 --> 00:39:35,453 Shh... 621 00:39:35,455 --> 00:39:37,621 Mr. Cater, it was them. 622 00:39:37,623 --> 00:39:40,724 You've got to get out of here. 623 00:39:40,726 --> 00:39:43,026 It's my fault. I panicked. 624 00:39:43,028 --> 00:39:46,029 Look, if I asked you to watch jonell, 625 00:39:46,031 --> 00:39:49,232 would you do it and not call anyone? 626 00:39:49,234 --> 00:39:51,500 I won't make any calls. 627 00:39:52,669 --> 00:39:53,834 Honey, 628 00:39:53,836 --> 00:39:56,837 stay with her, all right? 629 00:39:56,839 --> 00:39:59,739 Maybe if I just tried to explain things... 630 00:39:59,741 --> 00:40:02,842 when we're gone, explain all you want to. 631 00:40:02,844 --> 00:40:06,078 Get my suitcase and meet me over there. 632 00:40:09,316 --> 00:40:13,718 Honey, do you know what his suitcase looks like? 633 00:40:14,921 --> 00:40:17,855 O.K. Come on. Go faster, o.K? 634 00:40:17,857 --> 00:40:20,858 Ladies and gentlemen, we regret the delay, 635 00:40:20,860 --> 00:40:23,327 however we're announcing the continuation 636 00:40:23,329 --> 00:40:26,496 of greyhound 176, servicing Nashville, Knoxville, 637 00:40:26,498 --> 00:40:29,499 roanoke, Washington, D.C., 638 00:40:29,501 --> 00:40:31,868 and connecting service to Baltimore, Philadelphia, 639 00:40:31,870 --> 00:40:33,502 and New York. 640 00:40:33,504 --> 00:40:36,538 Bags are being transferred to the bus. 641 00:40:36,540 --> 00:40:38,506 Greyhound regrets the inconvenience 642 00:40:38,508 --> 00:40:41,509 and thanks you all for your patience. 643 00:40:41,511 --> 00:40:42,877 Hey, boy. 644 00:40:42,879 --> 00:40:47,514 I'm looking for a tall colored man and a little girl. 645 00:40:47,516 --> 00:40:48,882 Have you seen them? 646 00:40:48,884 --> 00:40:50,750 No. 647 00:41:01,295 --> 00:41:04,595 Come on. Come on. 648 00:41:17,442 --> 00:41:19,708 Final call for Knoxville, roanoke, 649 00:41:19,710 --> 00:41:21,309 and Washington, D.C. 650 00:41:21,311 --> 00:41:24,578 Final call, Knoxville, roanoke, and Washington, D.C. 651 00:41:29,551 --> 00:41:31,918 I can't stay any longer, see? 652 00:41:31,920 --> 00:41:35,154 I've got to be someplace. 653 00:41:39,459 --> 00:41:41,792 He'll be right here, honey. 654 00:41:46,464 --> 00:41:48,564 You're not scared, are you? 655 00:41:48,566 --> 00:41:50,566 Good-bye. 656 00:41:54,972 --> 00:41:57,572 You call me at this number. 657 00:41:57,574 --> 00:42:01,775 Just dial a zero and say it's collect, o.K.? 658 00:42:01,777 --> 00:42:05,411 If anybody hurts you or anything. 659 00:42:05,413 --> 00:42:08,847 O.K. I'm going to put it in your pocket. 660 00:42:08,849 --> 00:42:13,350 Final call for Knoxville, roanoke, and Washington, D.C. 661 00:42:13,352 --> 00:42:16,586 Final call for Knoxville, roanoke, and Washington, D.C. 662 00:42:40,511 --> 00:42:44,812 May I have your attention, please? 663 00:42:44,814 --> 00:42:47,181 Folks, didn't anyone on this bus 664 00:42:47,183 --> 00:42:51,851 see where the colored man with the little girl went? 665 00:42:55,289 --> 00:42:57,856 Who's missing? 666 00:43:00,026 --> 00:43:02,192 That white woman. 667 00:43:02,194 --> 00:43:05,128 Very friendly with them. 668 00:43:05,130 --> 00:43:06,829 Do you know her name? 669 00:43:06,831 --> 00:43:11,065 No, sir. Sort of skinny, very blonde hair. 670 00:43:11,067 --> 00:43:14,668 There's her suitcase. 671 00:43:19,407 --> 00:43:21,073 Take off. 672 00:43:49,935 --> 00:43:52,669 Where the hell have you been? 673 00:43:52,671 --> 00:43:55,038 You made me miss my bus. 674 00:43:55,040 --> 00:43:57,673 I never stole a car before. 675 00:43:57,675 --> 00:44:00,676 I think they checked the bus for you. 676 00:44:32,707 --> 00:44:35,474 She's out like a light. 677 00:44:35,476 --> 00:44:38,743 Of course, she's had a long day. 678 00:44:49,121 --> 00:44:52,889 It's o.K. You can go faster now. 679 00:44:55,960 --> 00:44:57,826 What is it? 680 00:44:57,828 --> 00:44:59,294 40. 681 00:45:00,730 --> 00:45:03,397 41, that's it. 682 00:45:05,167 --> 00:45:07,767 Couldn't you steal a good car? 683 00:45:07,769 --> 00:45:10,770 The one next to it wouldn't even start. 684 00:45:10,772 --> 00:45:13,773 Where'd you go looking, a repair shop? 685 00:45:18,112 --> 00:45:20,145 You're kidding me. 686 00:45:23,116 --> 00:45:25,149 And you're flooring it? 687 00:45:33,158 --> 00:45:36,425 I wanted to buy a car like this, 688 00:45:36,427 --> 00:45:38,960 but ray wouldn't let me. 689 00:45:55,144 --> 00:45:57,444 What are you doing? 690 00:45:57,446 --> 00:46:00,146 Come on. Out. You can wave somebody down. 691 00:46:01,449 --> 00:46:04,983 You don't want to get mixed up in this. 692 00:46:04,985 --> 00:46:07,352 I'm not mixed up in anything. 693 00:46:07,354 --> 00:46:10,355 I didn't ask you to get this car, 694 00:46:10,357 --> 00:46:12,390 but seeing as you did 695 00:46:12,392 --> 00:46:15,226 and you made me miss my bus... 696 00:46:15,228 --> 00:46:18,795 I didn't "get" this car, I stole it. 697 00:46:18,797 --> 00:46:20,696 That's a felony. 698 00:46:20,698 --> 00:46:22,164 Well, it shouldn't be 699 00:46:22,166 --> 00:46:24,299 if it can't go over 40. 700 00:46:24,301 --> 00:46:26,000 And kidnapping. 701 00:46:26,002 --> 00:46:28,969 You've got the FBI down on my ass! 702 00:46:28,971 --> 00:46:31,237 You'll be an accessory to kidnapping. 703 00:46:31,239 --> 00:46:32,705 You want that? 704 00:46:32,707 --> 00:46:36,008 I want to go to my president's funeral! 705 00:46:36,010 --> 00:46:37,843 What I want 706 00:46:37,845 --> 00:46:40,245 is to go to that rotunda 707 00:46:40,247 --> 00:46:42,180 and file past that coffin 708 00:46:42,182 --> 00:46:43,814 and pay my respects. 709 00:46:43,816 --> 00:46:47,584 How can you think of setting me down 710 00:46:47,586 --> 00:46:49,519 in lord-knows-where 711 00:46:49,521 --> 00:46:51,854 after all I've tried to do? 712 00:46:51,856 --> 00:46:52,988 You owe me. 713 00:46:52,990 --> 00:46:54,389 Owe you! Jesus! 714 00:46:54,391 --> 00:46:57,024 I know you're going to Philadelphia. 715 00:46:57,026 --> 00:46:59,026 I read your luggage tags. 716 00:46:59,028 --> 00:47:00,660 It's on your way. 717 00:47:02,397 --> 00:47:05,398 When I saw you bearing down on me 718 00:47:05,400 --> 00:47:08,401 in that bus, I should have run. 719 00:47:08,403 --> 00:47:11,070 You feel sorry for some people. 720 00:47:11,072 --> 00:47:12,104 Sorry for me! 721 00:47:12,106 --> 00:47:14,873 They keep dogging you and dogging you! 722 00:47:19,011 --> 00:47:22,012 Look, this is not going to work. 723 00:47:22,014 --> 00:47:24,347 You've got to get out. 724 00:47:26,050 --> 00:47:28,216 I'm doing what's best for you. 725 00:47:28,218 --> 00:47:30,851 And it's for my own good. 726 00:47:30,853 --> 00:47:33,119 I hate when I'm told that. 727 00:47:33,121 --> 00:47:36,055 Sometimes they're right. Come on. Out. 728 00:47:36,057 --> 00:47:37,623 I know your name, 729 00:47:37,625 --> 00:47:41,059 and I have just memorized your face. 730 00:47:41,061 --> 00:47:43,361 The license plate on this car 731 00:47:43,363 --> 00:47:46,364 has two 8s and a 2 in it. 732 00:47:46,366 --> 00:47:48,632 You don't have a choice. 733 00:48:04,683 --> 00:48:08,151 You can catch the bus in Knoxville. 734 00:48:08,153 --> 00:48:09,752 Thanks, but no thanks. 735 00:48:09,754 --> 00:48:11,153 I ain't felony accessorizing 736 00:48:11,155 --> 00:48:14,055 to sit in another damn bus. 737 00:48:36,277 --> 00:48:37,276 Mr. Hallett, 738 00:48:37,278 --> 00:48:40,012 we'd like to talk to you 739 00:48:40,014 --> 00:48:42,247 about your wife. 740 00:48:54,260 --> 00:48:55,592 Noon, eastern time. 741 00:48:55,594 --> 00:48:58,595 The casket will be carried to the capitol... 742 00:49:00,031 --> 00:49:02,531 Military drummers will accompany naval personnel... 743 00:49:02,533 --> 00:49:05,100 Shut off the engine. 744 00:49:05,102 --> 00:49:06,701 The president's widow... 745 00:49:09,872 --> 00:49:12,906 Can you get it to go any faster? 746 00:49:14,042 --> 00:49:16,409 Well, I can try. 747 00:49:26,153 --> 00:49:30,288 They're taking him to the capitol today. 748 00:49:33,259 --> 00:49:35,659 I guess folks from around here 749 00:49:35,661 --> 00:49:38,061 will be up there already. 750 00:49:38,630 --> 00:49:40,262 Why would that be? 751 00:49:41,431 --> 00:49:43,898 It's less than a day's drive. 752 00:49:43,900 --> 00:49:47,100 Well, he did a lot for your people. 753 00:49:53,073 --> 00:49:54,939 Take a look around, ma'am. 754 00:49:54,941 --> 00:49:57,574 Look like he done much here? 755 00:50:12,290 --> 00:50:15,157 Jonell, now, you be careful! 756 00:50:26,336 --> 00:50:29,370 Man, I got no luck with cars. 757 00:50:29,372 --> 00:50:31,105 Mm-hmm. 758 00:50:31,107 --> 00:50:36,009 Yeah, well, there's bad luck that you run from 759 00:50:36,011 --> 00:50:41,280 and bad luck that you bring along with you. 760 00:50:43,884 --> 00:50:45,016 Hell, man. 761 00:50:45,018 --> 00:50:47,985 I only have to put up with her 762 00:50:47,987 --> 00:50:49,486 as far as Washington. 763 00:50:49,488 --> 00:50:51,488 You must be crazy, man. 764 00:50:51,490 --> 00:50:53,389 You got a white woman 765 00:50:53,391 --> 00:50:55,991 riding in your car around here. 766 00:50:55,993 --> 00:50:58,193 Have her ride in back. 767 00:50:58,195 --> 00:51:01,196 Heh heh heh. Well, that's an idea. 768 00:51:01,198 --> 00:51:03,364 As long as I have 769 00:51:03,366 --> 00:51:06,300 one of those wind-up windows 770 00:51:06,302 --> 00:51:09,369 because I tell you, the bitch can talk. 771 00:51:09,371 --> 00:51:12,038 Ha ha ha ha! 772 00:51:12,040 --> 00:51:14,006 Ha ha ha! 773 00:51:14,008 --> 00:51:17,009 It's a wonder her name ain't niagara falls. 774 00:51:17,011 --> 00:51:18,977 She runs like water. 775 00:51:18,979 --> 00:51:20,511 Keeps running. 776 00:51:23,382 --> 00:51:25,415 Busiest mouth I know. 777 00:51:25,417 --> 00:51:27,016 Ha ha ha! 778 00:51:27,018 --> 00:51:29,351 Quack, quack, quack. 779 00:51:40,397 --> 00:51:42,397 Sure hope your luck changes. 780 00:51:42,399 --> 00:51:44,732 Thanks, man. 781 00:51:51,407 --> 00:51:55,241 Can we just go now, please? 782 00:52:06,753 --> 00:52:10,187 I thought the negroes liked president Kennedy. 783 00:52:11,356 --> 00:52:12,955 Some did. 784 00:52:12,957 --> 00:52:14,456 You didn't. 785 00:52:14,458 --> 00:52:16,424 Nothing against the man. 786 00:52:16,426 --> 00:52:20,427 I just don't expect much from white folks. 787 00:52:23,198 --> 00:52:24,397 Oh. 788 00:52:24,399 --> 00:52:26,232 I think that's pretty prejudiced, 789 00:52:26,234 --> 00:52:29,401 if you don't mind my saying so. 790 00:52:29,403 --> 00:52:31,970 I don't mind. 791 00:52:57,294 --> 00:52:58,459 ¶ There was a bird ¶ 792 00:52:58,461 --> 00:52:59,927 ¶ the prettiest little bird ¶ 793 00:52:59,929 --> 00:53:02,596 ¶ that you ever did see ¶ 794 00:53:02,598 --> 00:53:04,631 ¶ and the bird's in the nest ¶ 795 00:53:04,633 --> 00:53:06,065 ¶ and the nest's on the branch ¶ 796 00:53:06,067 --> 00:53:08,300 ¶ and the branch's on the tree ¶ 797 00:53:08,302 --> 00:53:10,268 ¶ and the tree's in the hole 798 00:53:10,270 --> 00:53:12,236 ¶ and the hole is in the ground ¶ 799 00:53:12,238 --> 00:53:14,438 ¶ and the green grass grew all around, all around ¶ 800 00:53:14,440 --> 00:53:16,840 ¶ the green grass grew all around ¶ 801 00:53:19,611 --> 00:53:21,477 ¶ there was a bird ¶ 802 00:53:21,479 --> 00:53:22,611 ¶ the prettiest little bird ¶ 803 00:53:22,613 --> 00:53:24,646 ¶ that you ever did see ¶ 804 00:53:24,648 --> 00:53:26,414 haven't you heard that song? 805 00:53:26,416 --> 00:53:28,616 ¶ And the bird's in the nest ¶ 806 00:53:28,618 --> 00:53:29,617 ¶ ...nest ¶ 807 00:53:29,619 --> 00:53:30,651 ¶ and the nest's on the branch ¶ 808 00:53:30,653 --> 00:53:32,452 ¶ and the branch's on the tree ¶ 809 00:53:32,454 --> 00:53:33,653 ¶ and the tree's in the hole, and the hole's in the ground ¶ 810 00:53:33,655 --> 00:53:35,621 ¶ and the green grass grew all around, all around ¶ 811 00:53:35,623 --> 00:53:38,290 ¶ and the green grass grew all around ¶ 812 00:53:38,292 --> 00:53:40,825 ¶ there was a bird the prettiest bird that you ever did see ¶ 813 00:53:40,827 --> 00:53:43,661 ¶ and the bird's in the nest, and the nest's on the branch ¶ 814 00:53:43,663 --> 00:53:44,762 ¶ and the branch's on the tree ¶ 815 00:53:44,764 --> 00:53:46,497 ¶ and the tree's in the hole ¶ 816 00:53:46,499 --> 00:53:47,865 ¶ and the hole's in the ground ¶ 817 00:53:47,867 --> 00:53:49,166 ¶ and the green grass grew all around, all around ¶ 818 00:53:49,168 --> 00:53:50,688 ¶ and the green grass grew all around ¶ 819 00:53:59,143 --> 00:54:00,976 ray hates to travel. 820 00:54:00,978 --> 00:54:05,113 He says it puts too many Miles on the car. 821 00:54:05,115 --> 00:54:07,682 We went to Mexico once, 822 00:54:07,684 --> 00:54:10,651 but he's found the center of the universe 823 00:54:10,653 --> 00:54:13,353 on the living room couch. 824 00:54:13,355 --> 00:54:16,689 That's the trouble marrying someone you grow up with. 825 00:54:16,691 --> 00:54:19,658 You think you know things without asking him, 826 00:54:19,660 --> 00:54:22,661 like, "is it o.K. If I work?" 827 00:54:22,663 --> 00:54:24,295 Or, "without kids, 828 00:54:24,297 --> 00:54:26,297 "what do we talk about 829 00:54:26,299 --> 00:54:28,499 for the rest of our lives?" 830 00:54:28,501 --> 00:54:33,803 Or, "are you going to want creamed corn every night?" 831 00:54:36,073 --> 00:54:38,306 There you go. 832 00:54:38,308 --> 00:54:39,907 Thank you. 833 00:54:43,312 --> 00:54:46,313 Why didn't you marry her? 834 00:54:51,686 --> 00:54:53,318 I asked her to, 835 00:54:53,320 --> 00:54:56,220 but she knew I really didn't want to. 836 00:54:56,222 --> 00:54:58,188 You didn't? 837 00:54:58,190 --> 00:55:01,424 See, I was going back to the service 838 00:55:01,426 --> 00:55:03,726 for the pharmacy training program. 839 00:55:03,728 --> 00:55:06,729 Well, that's what I have on my mind 840 00:55:06,731 --> 00:55:09,364 when riva says she's pregnant. 841 00:55:10,700 --> 00:55:12,700 Well... 842 00:55:14,370 --> 00:55:17,704 I didn't even think about being a husband, 843 00:55:17,706 --> 00:55:19,338 never mind being... 844 00:55:19,340 --> 00:55:21,006 Being a father. 845 00:55:22,342 --> 00:55:24,342 She knew that. 846 00:55:24,344 --> 00:55:25,910 And, uh... 847 00:55:25,912 --> 00:55:30,380 She turned me down and went back home to Dallas. 848 00:55:30,382 --> 00:55:33,349 Didn't it kill you knowing she was growing up 849 00:55:33,351 --> 00:55:35,417 and you not seeing it? 850 00:55:35,419 --> 00:55:38,720 I had other things on my mind. 851 00:55:38,722 --> 00:55:40,722 Sure, I can see that. 852 00:55:40,724 --> 00:55:42,023 Look, 853 00:55:42,025 --> 00:55:44,558 I'd do the same thing again. 854 00:55:44,560 --> 00:55:46,426 It's crazy to think 855 00:55:46,428 --> 00:55:48,728 if I hadn't let her go, 856 00:55:48,730 --> 00:55:50,362 we'd all be together 857 00:55:50,364 --> 00:55:52,030 and she'd be alive. 858 00:55:55,601 --> 00:55:58,134 You got anybody now? 859 00:55:59,270 --> 00:56:00,869 No. 860 00:56:01,972 --> 00:56:04,405 Good-looking man like you? 861 00:56:04,407 --> 00:56:05,939 How come? 862 00:56:07,409 --> 00:56:11,210 I just don't have anybody right now, that's all. 863 00:56:13,747 --> 00:56:16,380 Must be lonely. 864 00:56:22,454 --> 00:56:26,755 Anyhow, I think she's the spit of you. 865 00:56:48,410 --> 00:56:51,977 This looks like a good spot, don't you think? 866 00:56:54,181 --> 00:56:56,648 I'll cover you with this map. 867 00:56:56,650 --> 00:56:59,450 I won't even look. 868 00:57:01,787 --> 00:57:05,021 Honey, go on. No one's going to see. 869 00:57:07,425 --> 00:57:10,527 I'll go, too. 870 00:57:10,529 --> 00:57:11,928 Watch. 871 00:57:11,930 --> 00:57:16,365 Mr. Cater, would you go around to the other side? 872 00:57:23,906 --> 00:57:25,772 Squat down. 873 00:57:28,910 --> 00:57:31,143 Look at that here! 874 00:57:38,919 --> 00:57:40,919 How far is tazewell? 875 00:57:40,921 --> 00:57:42,553 45 Miles, maybe. 876 00:57:42,555 --> 00:57:43,820 I know people there. 877 00:57:43,822 --> 00:57:45,588 Hazel's folks. 878 00:57:45,590 --> 00:57:47,623 Hazel at the beauty parlor? 879 00:57:47,625 --> 00:57:49,558 Tazewell, Virginia. I remember now. 880 00:57:49,560 --> 00:57:50,926 They could help us. 881 00:57:50,928 --> 00:57:53,228 Why would they do that? 882 00:57:53,230 --> 00:57:54,596 Why not? 883 00:57:54,598 --> 00:57:56,564 Assassination or not, 884 00:57:56,566 --> 00:57:59,800 this country's full of good, trusting people. 885 00:58:00,836 --> 00:58:04,604 Besides, we don't have to tell them the truth. 886 00:58:35,368 --> 00:58:37,601 What's going on? 887 00:58:37,603 --> 00:58:38,802 Car trouble. 888 00:58:38,804 --> 00:58:42,172 Can we hitch a ride with you into tazewell? 889 00:58:42,174 --> 00:58:44,440 What's your business with him? 890 00:58:45,443 --> 00:58:47,376 Stand back, baby. 891 00:58:47,378 --> 00:58:50,679 He gave me a ride. 892 00:58:50,681 --> 00:58:53,448 Where you from, lady? 893 00:58:53,450 --> 00:58:54,982 Much obliged, gentlemen, 894 00:58:54,984 --> 00:58:58,618 but I'm going to get this car going quick. 895 00:58:58,620 --> 00:58:59,986 Thank you anyway. 896 00:59:22,642 --> 00:59:24,908 Can you fix it? 897 00:59:24,910 --> 00:59:26,209 Maybe. 898 00:59:26,211 --> 00:59:27,843 You know what? 899 00:59:27,845 --> 00:59:30,645 You'd get a ride up the road. 900 00:59:30,647 --> 00:59:33,714 Nobody's going to pick up the three of us. 901 00:59:33,716 --> 00:59:35,649 Go on. 902 00:59:39,688 --> 00:59:40,853 Well... 903 00:59:45,559 --> 00:59:48,359 I'll come back for you. 904 00:59:49,228 --> 00:59:50,527 You'll wait? 905 00:59:50,529 --> 00:59:52,829 Sure. We'll be right here. 906 00:59:55,667 --> 00:59:57,233 I'll be back. 907 01:00:06,677 --> 01:00:07,909 Can you help? 908 01:00:07,911 --> 01:00:10,945 I need to hitch a ride into tazewell. 909 01:00:10,947 --> 01:00:12,546 Hop in. 910 01:00:12,548 --> 01:00:14,247 Thank you. 911 01:00:38,772 --> 01:00:40,471 Let's go, baby. 912 01:00:46,078 --> 01:00:48,945 Now, we've got to go on, o.K.? 913 01:00:48,947 --> 01:00:52,714 You're going to be a big girl about that? 914 01:00:52,716 --> 01:00:54,916 You're going away, too, daddy? 915 01:01:02,725 --> 01:01:03,990 No, baby. 916 01:01:03,992 --> 01:01:07,926 Daddy's going to be right here with you. 917 01:01:09,729 --> 01:01:12,830 Daddy's never going to go away again. 918 01:01:13,966 --> 01:01:15,598 Come here. 919 01:01:38,354 --> 01:01:41,822 Baby, get in here and lie down, 920 01:01:41,824 --> 01:01:45,025 and don't look up, no matter what. 921 01:01:45,027 --> 01:01:47,193 Don't look up. 922 01:02:22,161 --> 01:02:23,693 Where's the woman? 923 01:02:23,695 --> 01:02:26,162 She got a ride into town. 924 01:02:26,164 --> 01:02:29,365 Where do you think you're going, boy? 925 01:02:29,367 --> 01:02:31,567 I don't want no trouble. 926 01:02:31,569 --> 01:02:34,803 He don't want no trouble! 927 01:02:36,873 --> 01:02:38,572 Hold him! Hold him! 928 01:02:39,174 --> 01:02:40,473 Ugh! 929 01:02:48,582 --> 01:02:49,581 Ugh! 930 01:02:49,583 --> 01:02:50,882 Ah! 931 01:02:54,854 --> 01:02:56,920 Hello, Mrs. Enright? 932 01:02:58,023 --> 01:02:59,922 Hello? 933 01:03:02,192 --> 01:03:03,724 Who is it? 934 01:03:03,726 --> 01:03:06,059 Mrs. Enright, it's lurene hallett. 935 01:03:06,061 --> 01:03:08,394 I'm a friend of hazel's. 936 01:03:08,396 --> 01:03:09,928 I work in the shop. 937 01:03:09,930 --> 01:03:11,729 Is it something with hazel? 938 01:03:11,731 --> 01:03:13,197 Oh, no, no. 939 01:03:13,199 --> 01:03:16,200 I saw her Friday evening. She's fine. I... 940 01:03:16,202 --> 01:03:17,701 Um... 941 01:03:17,703 --> 01:03:20,270 I'm just passing through, and... 942 01:03:20,272 --> 01:03:23,839 you're the girl that lost the baby, aren't you? 943 01:03:25,209 --> 01:03:28,910 Mrs. Enright, please, can I use your phone? 944 01:03:33,215 --> 01:03:34,214 Yeah. 945 01:03:34,216 --> 01:03:35,949 Ray, honey, it's me. 946 01:03:35,951 --> 01:03:37,116 Jesus, lurene! 947 01:03:37,118 --> 01:03:40,085 Thank God! Where the hell are you? 948 01:03:40,087 --> 01:03:41,853 Ray, I'm fine, um... 949 01:03:41,855 --> 01:03:44,055 I'm in a real hurry. 950 01:03:44,057 --> 01:03:47,691 The FBI said some colored guy grabbed you. 951 01:03:47,693 --> 01:03:49,859 That is not true. 952 01:03:49,861 --> 01:03:52,862 I... I'm just hitching a ride with him. 953 01:03:52,864 --> 01:03:54,063 That's why... 954 01:03:54,065 --> 01:03:55,230 you're hitching a ride? 955 01:03:55,232 --> 01:03:58,233 He's going to drop me in Washington. 956 01:03:58,235 --> 01:04:00,935 What the hell is going on? 957 01:04:00,937 --> 01:04:02,469 What are you doing? 958 01:04:02,471 --> 01:04:05,871 I'm going to the president's funeral, what else? 959 01:04:05,873 --> 01:04:07,138 And... 960 01:04:07,140 --> 01:04:09,273 And I was just wondering 961 01:04:09,275 --> 01:04:12,242 if you could get me some money here? 962 01:04:12,244 --> 01:04:14,744 Isn't there some way to do that? 963 01:04:14,746 --> 01:04:17,246 You listen to me, Louise Irene. 964 01:04:17,248 --> 01:04:19,781 You call the police and run. 965 01:04:19,783 --> 01:04:22,049 They will hunt that nigra down. 966 01:04:22,051 --> 01:04:23,917 Oh, for God's sake! 967 01:04:23,919 --> 01:04:25,285 You won't help? Fine! 968 01:04:25,287 --> 01:04:28,288 I was crazy to think you would. 969 01:04:28,290 --> 01:04:30,256 I'll call from the motel. 970 01:04:30,258 --> 01:04:31,390 What motel? 971 01:04:31,392 --> 01:04:33,392 Where we spent our honeymoon. 972 01:04:33,394 --> 01:04:35,594 Didn't you read my note? 973 01:04:35,596 --> 01:04:37,796 I read the goddamn note! 974 01:04:37,798 --> 01:04:40,665 If you had come with me, 975 01:04:40,667 --> 01:04:42,667 this wouldn't have happened. 976 01:04:42,669 --> 01:04:44,468 Get your ass back here, 977 01:04:44,470 --> 01:04:46,403 or I swear to God, 978 01:04:46,405 --> 01:04:47,804 I'm... I'm... 979 01:04:47,806 --> 01:04:52,107 I'm going to take you to some doctor for your head! 980 01:05:06,489 --> 01:05:08,088 Is everything all right? 981 01:05:11,193 --> 01:05:14,160 Do you have a car? 982 01:05:43,222 --> 01:05:45,155 Mr. Cater! 983 01:05:46,158 --> 01:05:47,724 Jonell? 984 01:06:07,977 --> 01:06:10,377 Let me talk to her first. 985 01:06:10,379 --> 01:06:14,180 She didn't expect me back till day after tomorrow. 986 01:06:15,683 --> 01:06:18,216 Mrs. Enright, it's me! 987 01:06:19,352 --> 01:06:21,251 Well, lurene, 988 01:06:21,253 --> 01:06:23,987 did that car let you down? 989 01:06:23,989 --> 01:06:25,254 Oh, no, no. 990 01:06:25,256 --> 01:06:28,257 Well, I'm glad you changed your mind. 991 01:06:28,259 --> 01:06:30,359 We don't get much company. 992 01:06:47,910 --> 01:06:50,010 I'm Paul cater, ma'am. 993 01:06:50,012 --> 01:06:52,379 This is my daughter, jonell. 994 01:06:54,383 --> 01:06:56,249 Come on in. 995 01:07:00,221 --> 01:07:04,122 They're taking him from the white house to the capitol. 996 01:07:04,124 --> 01:07:07,291 I don't want to be any trouble, ma'am. 997 01:07:07,293 --> 01:07:09,259 Iodine and everything for the doctor's 998 01:07:09,261 --> 01:07:12,395 in here in the front room with Cal. 999 01:07:12,397 --> 01:07:13,929 He don't speak much. 1000 01:07:13,931 --> 01:07:16,399 That's where the stroke got him, 1001 01:07:16,401 --> 01:07:20,135 but he hears you if you speak up. 1002 01:07:20,137 --> 01:07:22,704 Where is the doctor's box, Cal? 1003 01:07:22,706 --> 01:07:25,907 Maybe I can help find it. 1004 01:07:25,909 --> 01:07:29,010 Lee oswald is being transferred... 1005 01:07:29,012 --> 01:07:32,146 Do you know my daughter, too, Mr. Cater? 1006 01:07:33,149 --> 01:07:35,549 No, ma'am. I'm not from Dallas. 1007 01:07:35,551 --> 01:07:36,716 This it? 1008 01:07:36,718 --> 01:07:39,018 There is Lee oswald. 1009 01:07:40,554 --> 01:07:43,221 He's been shot! He's been shot! 1010 01:07:43,223 --> 01:07:45,189 Oh, my God. 1011 01:07:45,191 --> 01:07:47,524 There's the man with the gun. 1012 01:07:47,526 --> 01:07:49,526 It's absolute panic 1013 01:07:49,528 --> 01:07:53,162 here in the basement of the Dallas police headquarters. 1014 01:07:53,164 --> 01:07:55,063 Detectives have their guns drawn. 1015 01:07:55,065 --> 01:07:57,598 Oswald has been shot. 1016 01:07:57,600 --> 01:08:00,434 There is no question. Oswald has been shot. 1017 01:08:00,436 --> 01:08:02,769 Pandemonium has broken loose. 1018 01:08:02,771 --> 01:08:05,171 It is almost unbelievable. 1019 01:08:05,173 --> 01:08:08,073 It's almost unbelievable. 1020 01:08:08,075 --> 01:08:13,177 Mrs. Jacqueline Kennedy is... and her daughter... 1021 01:08:13,179 --> 01:08:16,446 are walking up to the casket. 1022 01:08:17,615 --> 01:08:22,384 This will be her last good-bye for today. 1023 01:08:27,424 --> 01:08:30,191 And now Mrs. Kennedy and Caroline 1024 01:08:30,193 --> 01:08:32,459 are walking slowly past the crowd, 1025 01:08:32,461 --> 01:08:34,561 past president and Mrs. Johnson 1026 01:08:34,563 --> 01:08:37,063 and the distinguished members of congress 1027 01:08:37,065 --> 01:08:39,198 and the late president's cabinet, 1028 01:08:39,200 --> 01:08:41,400 the justices of the supreme court, 1029 01:08:41,402 --> 01:08:44,269 and Mrs. Kennedy and her daughter 1030 01:08:44,271 --> 01:08:47,438 leave the capitol rotunda, leave the capitol building 1031 01:08:47,440 --> 01:08:50,207 on their way back to the white house. 1032 01:08:50,209 --> 01:08:52,576 We better get you fixed up. 1033 01:08:52,578 --> 01:08:55,612 The public will begin filing past the casket. 1034 01:08:58,450 --> 01:09:01,584 I don't know when we started killing people 1035 01:09:01,586 --> 01:09:03,218 to solve things. 1036 01:09:03,220 --> 01:09:05,086 I didn't know we stopped. 1037 01:09:05,088 --> 01:09:07,421 Mr. Cater. 1038 01:09:10,092 --> 01:09:13,493 Would your daddy let you come upstairs with me? 1039 01:09:13,495 --> 01:09:17,263 There's lots of my daughter's old toys up there. 1040 01:09:22,103 --> 01:09:24,269 Thank you, ma'am. 1041 01:09:28,141 --> 01:09:30,441 Do you like dolls? 1042 01:09:30,443 --> 01:09:34,444 I believe we can find you a little girl. 1043 01:09:36,114 --> 01:09:39,481 I don't know how Jackie's bearing up. 1044 01:09:45,522 --> 01:09:47,488 Well... 1045 01:09:50,259 --> 01:09:53,260 Sorry, it's going to pull a little. 1046 01:09:53,262 --> 01:09:54,694 I can't help it. 1047 01:09:54,696 --> 01:09:56,529 Oh... 1048 01:10:08,042 --> 01:10:10,776 First time I saw her, she... 1049 01:10:12,112 --> 01:10:14,045 Kind of grabbed me. 1050 01:10:14,047 --> 01:10:17,881 I'd be eating and imagine her eating... 1051 01:10:17,883 --> 01:10:19,949 Or sitting in the bathtub 1052 01:10:19,951 --> 01:10:22,318 or just walking down the street, 1053 01:10:22,320 --> 01:10:25,521 and I'd think of her doing that, 1054 01:10:25,523 --> 01:10:29,324 and it would be o.K. 1055 01:10:29,326 --> 01:10:32,360 Sometimes ray would say something 1056 01:10:32,362 --> 01:10:34,729 and I'd pretend it was Jack. 1057 01:10:34,731 --> 01:10:37,164 It eased me, you know. 1058 01:10:40,502 --> 01:10:43,169 See, I don't get ordinary life. 1059 01:10:43,171 --> 01:10:46,505 When I went to Mexico that time with ray, 1060 01:10:46,507 --> 01:10:49,541 everyone was talking Spanish, or Mexican. 1061 01:10:49,543 --> 01:10:54,578 That's what the newspaper and the signs were in. 1062 01:10:54,580 --> 01:10:58,081 I loved him that weekend. I almost felt that, 1063 01:10:58,083 --> 01:11:01,350 because he wasn't understanding it either, 1064 01:11:01,352 --> 01:11:06,521 and I thought, "honey, now you know." 1065 01:11:12,195 --> 01:11:15,329 I guess you think I'm crazy. 1066 01:11:17,232 --> 01:11:20,899 No, lurene, I don't think that. 1067 01:11:29,342 --> 01:11:31,375 It's a policeman. 1068 01:11:37,616 --> 01:11:39,115 Mrs. Enright? 1069 01:11:40,551 --> 01:11:42,584 Who's in here? 1070 01:11:42,586 --> 01:11:44,118 Hi! 1071 01:11:46,555 --> 01:11:48,187 Can I help you? 1072 01:11:48,189 --> 01:11:49,555 Is Mrs. Enright in? 1073 01:11:49,557 --> 01:11:51,223 She's upstairs lying down. 1074 01:11:51,225 --> 01:11:54,593 I don't want to wake her. 1075 01:11:54,595 --> 01:11:57,562 Uh, well, we're looking for a nigger, ma'am. 1076 01:11:57,564 --> 01:11:59,597 He's kidnapped a little girl 1077 01:11:59,599 --> 01:12:01,198 and a white woman. 1078 01:12:01,200 --> 01:12:03,633 A wh... a white woman? 1079 01:12:03,635 --> 01:12:05,368 You sure? 1080 01:12:05,370 --> 01:12:06,736 Yeah, FBI report. 1081 01:12:06,738 --> 01:12:08,370 She's a Dallas woman. 1082 01:12:08,372 --> 01:12:11,940 I got a name here somewhere. 1083 01:12:11,942 --> 01:12:13,641 She tried to report him, 1084 01:12:13,643 --> 01:12:15,442 so he took her. 1085 01:12:15,444 --> 01:12:17,143 Oh. 1086 01:12:17,145 --> 01:12:18,544 Anyway, we're just hoping 1087 01:12:18,546 --> 01:12:20,279 we're not too late. 1088 01:12:20,281 --> 01:12:23,282 Oh, yeah, sure. 1089 01:12:23,284 --> 01:12:25,384 Well, 1090 01:12:25,386 --> 01:12:27,386 there ain't no niggers here. 1091 01:12:27,388 --> 01:12:29,755 He is in the area, ma'am. 1092 01:12:29,757 --> 01:12:32,290 The car he stole from Tennessee 1093 01:12:32,292 --> 01:12:33,624 was found on 61. 1094 01:12:33,626 --> 01:12:35,592 A farmer and his sons 1095 01:12:35,594 --> 01:12:37,393 tried to help him. 1096 01:12:37,395 --> 01:12:39,261 Well, he nearly killed them. 1097 01:12:39,263 --> 01:12:40,829 Who's down there, child? 1098 01:12:43,400 --> 01:12:44,999 Carl swinson, ma'am. 1099 01:12:46,102 --> 01:12:49,303 He pulled up here, I said to myself, 1100 01:12:49,305 --> 01:12:51,772 "Jackie, my God, it's the police. 1101 01:12:51,774 --> 01:12:54,641 Something must have happened back home in fredericksburg," 1102 01:12:54,643 --> 01:12:56,676 but he's looking for niggers. 1103 01:12:56,678 --> 01:12:59,812 We ain't seen nothing like that around here. 1104 01:12:59,814 --> 01:13:01,580 Ma'am, that true? 1105 01:13:07,420 --> 01:13:09,420 If you're the swinson boy, 1106 01:13:09,422 --> 01:13:12,623 you know I can barely see. 1107 01:13:12,625 --> 01:13:15,659 It's the same thing your grandma had. 1108 01:13:15,661 --> 01:13:17,427 Now run along. 1109 01:13:17,429 --> 01:13:20,797 I'm so tired, I'm fit to be laid up. 1110 01:13:20,799 --> 01:13:22,331 Thank you, ma'am. 1111 01:13:22,333 --> 01:13:24,333 He probably went back South 1112 01:13:24,335 --> 01:13:26,702 to throw you off the track. 1113 01:13:26,704 --> 01:13:28,336 He won't get far. 1114 01:13:28,338 --> 01:13:29,704 We got roadblocks 1115 01:13:29,706 --> 01:13:31,338 in three counties. 1116 01:13:31,340 --> 01:13:32,806 Miss. 1117 01:13:51,658 --> 01:13:53,457 Thank you, Mrs. Enright. 1118 01:13:53,459 --> 01:13:55,725 I won't lie for you again. 1119 01:13:55,727 --> 01:13:57,493 They got it all wrong. 1120 01:13:57,495 --> 01:14:00,529 They'll have roadblocks from Lebanon to bluefield. 1121 01:14:00,531 --> 01:14:02,664 They'll be down tomorrow morning. 1122 01:14:02,666 --> 01:14:05,733 You and the child can sleep in hazel's room. 1123 01:14:05,735 --> 01:14:08,469 Mr. Cater, sleep in the barn. 1124 01:14:08,471 --> 01:14:09,736 Thank you, ma'am. 1125 01:14:09,738 --> 01:14:11,471 We'll be leaving tonight. 1126 01:14:11,473 --> 01:14:12,738 They got roadblocks. 1127 01:14:12,740 --> 01:14:14,840 I'll just get my things. 1128 01:14:14,842 --> 01:14:16,842 I'm sorry for the trouble. 1129 01:14:16,844 --> 01:14:20,044 Let me fix the child a meal first. 1130 01:14:26,351 --> 01:14:27,850 We'll be staying, ma'am, 1131 01:14:27,852 --> 01:14:32,053 and we really do appreciate all you're doing for us. 1132 01:14:46,869 --> 01:14:49,769 We can't leave yet. They're looking for you. 1133 01:14:49,771 --> 01:14:51,504 I didn't mean you. 1134 01:14:51,506 --> 01:14:53,205 Just jonell and me. 1135 01:14:55,709 --> 01:14:58,342 What about me? 1136 01:15:00,346 --> 01:15:01,878 You'll get to Washington. 1137 01:15:01,880 --> 01:15:04,347 I'd bet my life on it. 1138 01:15:04,349 --> 01:15:07,083 What are you going to do? 1139 01:15:07,085 --> 01:15:09,185 Excuse me. 1140 01:15:11,522 --> 01:15:14,523 It's because I called you nigger, isn't it? 1141 01:15:14,525 --> 01:15:16,892 I did that to fool him. 1142 01:15:16,894 --> 01:15:18,526 I didn't mean it. 1143 01:15:18,528 --> 01:15:20,895 That's a load off my mind. 1144 01:15:20,897 --> 01:15:23,898 Thank you for not meaning nigger 1145 01:15:23,900 --> 01:15:26,901 and for putting the FBI on my ass 1146 01:15:26,903 --> 01:15:29,904 and for bringing those crackers down on me. 1147 01:15:29,906 --> 01:15:32,539 Hey, baby, thanks for that, too. 1148 01:15:32,541 --> 01:15:34,207 Excuse me for not staying 1149 01:15:34,209 --> 01:15:36,742 for the next time you're sorry. 1150 01:15:36,744 --> 01:15:38,043 Stay for jonell's sake. 1151 01:15:38,045 --> 01:15:40,545 Think of what's best for her. 1152 01:15:40,547 --> 01:15:43,548 What's best for her is not your business. 1153 01:15:43,550 --> 01:15:46,450 It wasn't yours either till a week ago. 1154 01:15:46,452 --> 01:15:48,919 When you have a child, you can judge me. 1155 01:15:48,921 --> 01:15:51,454 Until then, sit in your dream world 1156 01:15:51,456 --> 01:15:54,323 where the first lady gives a fuck about you! 1157 01:15:54,325 --> 01:15:56,625 Go to hell! 1158 01:15:57,728 --> 01:16:00,395 I thought we understood each other. 1159 01:16:00,397 --> 01:16:02,563 We're both running, aren't we? 1160 01:16:02,565 --> 01:16:04,565 We're both wanting something more. 1161 01:16:04,567 --> 01:16:07,568 Don't you dare think that we're the same. 1162 01:16:07,570 --> 01:16:10,571 Being bored and being black are different. 1163 01:16:10,573 --> 01:16:12,139 Do you hear that? 1164 01:16:13,075 --> 01:16:15,442 Your life in Dallas, hell. 1165 01:16:15,444 --> 01:16:18,578 That's open air my child may never breathe. 1166 01:16:18,580 --> 01:16:20,846 Free to live where she wants, 1167 01:16:20,848 --> 01:16:23,014 to drive north without hiding. 1168 01:16:23,016 --> 01:16:26,817 Free to grow up as bored, stupid, or useless 1169 01:16:26,819 --> 01:16:28,084 as any white woman. 1170 01:16:28,086 --> 01:16:30,486 We are not the same! 1171 01:17:03,719 --> 01:17:06,586 You did what you could for us. 1172 01:17:06,588 --> 01:17:07,987 I know that, 1173 01:17:07,989 --> 01:17:11,090 but it's more harm than good now. 1174 01:17:11,092 --> 01:17:12,991 I'm sorry. I'm sorry. 1175 01:17:12,993 --> 01:17:15,326 Don't. 1176 01:17:17,096 --> 01:17:18,995 Everything's gone so wrong. 1177 01:17:18,997 --> 01:17:21,330 Shh. 1178 01:19:07,097 --> 01:19:10,198 That's the quietest child I ever did see. 1179 01:19:10,200 --> 01:19:12,099 Mrs. Enright. 1180 01:19:12,101 --> 01:19:15,502 She wouldn't let me bathe her or tuck her in. 1181 01:19:15,504 --> 01:19:18,938 Do you know what you're headin' for, child? 1182 01:19:21,108 --> 01:19:22,407 No. 1183 01:19:23,910 --> 01:19:26,343 Then I feel sorry for you. 1184 01:19:26,345 --> 01:19:28,878 Sorry for your husband, too. 1185 01:19:28,880 --> 01:19:32,047 I'll expect you-all to be out of here 1186 01:19:32,049 --> 01:19:34,049 as soon as it's light. 1187 01:19:35,218 --> 01:19:38,085 I'll bring the car back day after tomorrow, 1188 01:19:38,087 --> 01:19:40,520 if it's still all right. 1189 01:19:40,522 --> 01:19:43,022 That'll be fine. 1190 01:19:46,227 --> 01:19:49,861 Or you can drive it on down to hazel. 1191 01:19:49,863 --> 01:19:52,230 It'll be hers soon enough anyway. 1192 01:19:52,232 --> 01:19:55,066 No need for all that. 1193 01:19:55,068 --> 01:19:56,434 We'll leave now. 1194 01:19:56,436 --> 01:19:58,436 The child needs her sleep. 1195 01:19:58,438 --> 01:19:59,970 First light's soon enough. 1196 01:19:59,972 --> 01:20:03,073 It's that first room upstairs on the right. 1197 01:20:03,075 --> 01:20:06,076 I left something clean for you to wear... 1198 01:20:06,078 --> 01:20:08,044 one of hazel's old dresses. 1199 01:20:09,080 --> 01:20:11,113 Good night, Mr. Cater. 1200 01:20:11,115 --> 01:20:13,381 Good night, Mrs. Enright. 1201 01:20:19,154 --> 01:20:21,087 Good night. 1202 01:20:22,156 --> 01:20:23,922 Good night. 1203 01:20:33,566 --> 01:20:39,101 And Mrs. Kennedy steps forward to light the eternal flame. 1204 01:20:40,804 --> 01:20:43,805 Perhaps never in the history of the world 1205 01:20:43,807 --> 01:20:47,408 have so many of the world's greats been gathered... 1206 01:20:49,779 --> 01:20:51,111 Yes, sir? 1207 01:20:51,113 --> 01:20:52,512 Uh, name's ray hallett. 1208 01:20:52,514 --> 01:20:53,779 Mm-hmm. 1209 01:20:53,781 --> 01:20:56,314 My... my wife check in yet? 1210 01:21:06,826 --> 01:21:09,026 Thank you, Mrs. Enright. 1211 01:21:28,512 --> 01:21:29,978 You forget something? 1212 01:21:41,790 --> 01:21:45,324 Honey, I got to stay here, o.K.? 1213 01:21:46,527 --> 01:21:50,161 Give me a kiss good-bye. Come on. 1214 01:21:54,533 --> 01:21:55,865 What are you doing? 1215 01:21:55,867 --> 01:21:59,168 They'll be looking for three. You're safer without me. 1216 01:21:59,170 --> 01:22:00,202 Lurene. 1217 01:22:00,204 --> 01:22:03,338 I'll be o.K. With them about the car. 1218 01:22:03,340 --> 01:22:08,042 Uh... Just send me the money, and I'll get it to hazel. 1219 01:22:17,052 --> 01:22:18,584 Bye. 1220 01:23:46,969 --> 01:23:48,668 I'll be right back. 1221 01:24:06,520 --> 01:24:09,254 We're almost home. 1222 01:24:09,256 --> 01:24:11,289 We're almost home. 1223 01:24:48,393 --> 01:24:52,361 You realize what kind of trouble you're in? 1224 01:24:54,164 --> 01:24:57,331 You want everyone to read in the papers 1225 01:24:57,333 --> 01:24:59,700 about you and some colored fella? 1226 01:24:59,702 --> 01:25:02,202 Oh, ray! For God's sake! 1227 01:25:02,204 --> 01:25:04,837 Are you going to shoot me 1228 01:25:04,839 --> 01:25:08,373 'cause I hitched a ride with a colored man? 1229 01:25:08,375 --> 01:25:10,808 No white people stopped, o.K.? 1230 01:25:10,810 --> 01:25:14,344 I didn't know what I'd find up here. 1231 01:25:15,180 --> 01:25:16,312 Listen, honey, 1232 01:25:16,314 --> 01:25:19,514 we got to talk, I know. 1233 01:25:20,517 --> 01:25:24,151 Right now, I have me a real bad headache. 1234 01:25:24,153 --> 01:25:27,053 Some beer and bufferin, I'll be fine. 1235 01:25:27,055 --> 01:25:29,422 You want to get me some? 1236 01:25:29,424 --> 01:25:31,157 What's out there? 1237 01:25:31,159 --> 01:25:35,060 I'm just trying to see if we have a view 1238 01:25:35,062 --> 01:25:37,028 of a monument or something. 1239 01:25:37,030 --> 01:25:38,396 I'll get it myself. 1240 01:25:38,398 --> 01:25:40,831 Just stay here and simmer down. 1241 01:25:40,833 --> 01:25:43,867 I'm not letting you out of my sight! 1242 01:25:43,869 --> 01:25:45,335 Now, I know you, lurene! 1243 01:25:45,337 --> 01:25:47,003 We are going home, 1244 01:25:47,005 --> 01:25:50,406 and you're going to listen to me. 1245 01:25:50,408 --> 01:25:53,409 You're damn lucky you're not in jail already. 1246 01:25:53,411 --> 01:25:56,678 What's the difference between jail and what we have? 1247 01:25:58,782 --> 01:26:00,848 No! Let me go! 1248 01:26:00,850 --> 01:26:02,416 Oww! 1249 01:26:03,218 --> 01:26:05,451 Ow! Stop! 1250 01:26:09,389 --> 01:26:11,422 Let me out of here! 1251 01:26:11,424 --> 01:26:15,191 No! No! Let me go! 1252 01:26:16,561 --> 01:26:18,460 It's the night manager, sir. 1253 01:26:18,462 --> 01:26:20,195 Don't. Don't. 1254 01:26:20,197 --> 01:26:21,462 Don't. 1255 01:26:23,098 --> 01:26:25,064 Don't you say anything. 1256 01:26:29,403 --> 01:26:32,404 Excuse me, sir. Is everything all right? 1257 01:26:32,406 --> 01:26:34,305 I heard some screaming. 1258 01:26:37,209 --> 01:26:39,576 Uh... Yeah. 1259 01:26:39,578 --> 01:26:41,477 It's, uh... 1260 01:26:41,479 --> 01:26:43,212 It's just my wife. 1261 01:26:43,214 --> 01:26:46,281 She's upset because of the president and all. 1262 01:26:46,283 --> 01:26:47,715 Of course. 1263 01:26:47,717 --> 01:26:50,317 Are you sure everything's o.K.? 1264 01:26:50,319 --> 01:26:52,419 Everything's fine. Thank you. 1265 01:26:52,421 --> 01:26:54,387 This is the guy. This is the guy! 1266 01:26:54,389 --> 01:26:56,889 Paul, get out! Take the car! 1267 01:26:56,891 --> 01:26:59,091 Don't move! 1268 01:26:59,093 --> 01:27:00,425 Ray, please! 1269 01:27:00,427 --> 01:27:02,827 Jesus, lurene! 1270 01:27:04,630 --> 01:27:06,663 What did he do to you? 1271 01:27:06,665 --> 01:27:09,666 Do you think I'd let him touch me? 1272 01:27:09,668 --> 01:27:12,235 He gave me a lift! 1273 01:27:12,237 --> 01:27:14,604 If you don't let him go, 1274 01:27:14,606 --> 01:27:18,507 they'll say I took up with a colored man. 1275 01:27:18,509 --> 01:27:22,143 You said it yourself. The papers will say it. 1276 01:27:22,145 --> 01:27:24,612 I couldn't hold my head up. 1277 01:27:24,614 --> 01:27:27,848 You shoot him, might as well shoot me. 1278 01:27:29,251 --> 01:27:30,683 You're lying. 1279 01:27:30,685 --> 01:27:33,352 I wouldn't! Not about this! 1280 01:27:33,354 --> 01:27:35,754 Ray, ray. He never touched me. 1281 01:27:35,756 --> 01:27:39,490 I felt sorry for the little girl, is all. 1282 01:27:39,492 --> 01:27:41,425 Ray... 1283 01:27:41,427 --> 01:27:43,427 I'll go with you. 1284 01:27:43,429 --> 01:27:45,362 Let him go. 1285 01:27:45,364 --> 01:27:48,264 I'll go back to Dallas with you tonight. 1286 01:27:48,266 --> 01:27:49,665 O.K., honey? 1287 01:27:49,667 --> 01:27:51,667 I give you my word. 1288 01:27:51,669 --> 01:27:55,370 Let this nigger go back to where he came from. 1289 01:27:55,372 --> 01:27:57,705 Oh, lurene... 1290 01:27:57,707 --> 01:28:01,142 You're going to pay for what you did... 1291 01:28:02,612 --> 01:28:03,944 aah! 1292 01:28:03,946 --> 01:28:06,046 Ow! 1293 01:28:22,397 --> 01:28:23,996 Get out! 1294 01:28:23,998 --> 01:28:25,630 Lurene, come on! 1295 01:28:52,691 --> 01:28:55,458 White house security advises. 1296 01:28:55,460 --> 01:28:57,593 Mrs. Kennedy has departed Arlington gravesite 1297 01:28:57,595 --> 01:28:59,661 en route to white house. 1298 01:28:59,663 --> 01:29:02,797 Mrs. Kennedy en route back to white house. 1299 01:29:02,799 --> 01:29:04,698 All units near white house. 1300 01:29:04,700 --> 01:29:06,800 White house security advises. 1301 01:29:06,802 --> 01:29:09,936 Mrs. Kennedy has departed Arlington gravesite. 1302 01:29:23,350 --> 01:29:26,017 He's inside. 1303 01:29:36,462 --> 01:29:38,295 Come on. Come on. 1304 01:29:38,297 --> 01:29:39,529 Oh, my God. 1305 01:29:39,531 --> 01:29:41,364 Do as they say. 1306 01:29:46,837 --> 01:29:48,837 The area's been closed off. 1307 01:29:48,839 --> 01:29:50,638 Follow the other cars. 1308 01:29:50,640 --> 01:29:51,639 Where you headed? 1309 01:29:51,641 --> 01:29:54,875 Constitution. We want to turn up there. 1310 01:29:54,877 --> 01:29:58,178 Everything around the white house is blocked off. 1311 01:29:58,180 --> 01:30:01,847 Oh, yeah, 'cause of all the diplomats and everything. 1312 01:30:03,650 --> 01:30:05,516 Thanks. 1313 01:30:07,052 --> 01:30:09,519 Just right up the road. 1314 01:30:09,521 --> 01:30:11,587 Thank you. 1315 01:30:18,695 --> 01:30:20,761 All units near white house. 1316 01:30:20,763 --> 01:30:24,397 1957 Chevrolet station wagon, two-tone brown and white, 1317 01:30:24,399 --> 01:30:27,700 Virginia license number bd... 1318 01:30:27,702 --> 01:30:30,269 The area around the white house is blocked off. 1319 01:30:30,271 --> 01:30:33,572 Come on. Come on. 1320 01:30:33,574 --> 01:30:35,540 Bravo delta Romeo 529. 1321 01:30:35,542 --> 01:30:36,908 10-16... 1322 01:30:36,910 --> 01:30:41,411 Negro man, negro child, Caucasian woman 1323 01:30:41,413 --> 01:30:44,347 wanted for 207, possible 245. 1324 01:30:44,349 --> 01:30:46,082 This is a code 6. 1325 01:30:46,084 --> 01:30:48,117 Just keep going. 1326 01:30:48,119 --> 01:30:51,720 The area around the white house is closed off. 1327 01:30:51,722 --> 01:30:53,088 Caucasian woman. 1328 01:30:53,090 --> 01:30:54,722 How's it going? 1329 01:30:54,724 --> 01:30:57,558 Go! They'll never let you keep her. 1330 01:30:57,560 --> 01:30:58,425 Lurene. 1331 01:30:58,427 --> 01:31:01,594 They'll put her back in that place. 1332 01:31:01,596 --> 01:31:03,562 Honey, hold onto me! 1333 01:31:08,602 --> 01:31:10,034 Hold it! Get him! 1334 01:31:10,036 --> 01:31:11,602 Turn him around! 1335 01:31:11,604 --> 01:31:13,804 Behind your back! 1336 01:31:13,806 --> 01:31:15,806 Get him up! 1337 01:31:15,808 --> 01:31:18,108 Pull him around here! 1338 01:31:18,110 --> 01:31:20,743 Where do you think you're going? 1339 01:31:20,745 --> 01:31:23,045 Hold it! 1340 01:31:25,749 --> 01:31:29,383 Honey, if I let you down, can you run? 1341 01:31:29,385 --> 01:31:31,051 O.K. Come on. 1342 01:31:32,120 --> 01:31:35,821 We have to go as fast as we can. 1343 01:31:42,795 --> 01:31:43,960 Stop! 1344 01:31:43,962 --> 01:31:45,594 Stop right there! 1345 01:31:45,596 --> 01:31:48,763 Put your hands in the air and come forward! 1346 01:31:48,765 --> 01:31:51,165 Put your hands in the air! 1347 01:31:51,167 --> 01:31:53,267 Come forward with the little girl! 1348 01:31:53,269 --> 01:31:56,336 No one is going to hurt you! 1349 01:31:56,338 --> 01:31:59,605 It's o.K., baby. They won't hurt us. 1350 01:31:59,607 --> 01:32:01,573 Come forward slowly! 1351 01:32:01,575 --> 01:32:04,576 Put your guns down! You're scaring her! 1352 01:32:04,578 --> 01:32:06,144 She's 5 years old! 1353 01:32:06,146 --> 01:32:10,447 No one is going to hurt you or the little girl! 1354 01:32:10,449 --> 01:32:13,583 Just keep your hands in the air! 1355 01:32:13,585 --> 01:32:17,653 Do as the officers say! No one will harm you! 1356 01:32:18,756 --> 01:32:21,823 And no one will get hurt! 1357 01:32:25,995 --> 01:32:27,494 No! 1358 01:32:27,496 --> 01:32:29,162 No! 1359 01:32:38,038 --> 01:32:40,104 White house security advises. 1360 01:32:40,106 --> 01:32:42,673 Mrs. Kennedy continuing north on 23rd. 1361 01:32:42,675 --> 01:32:45,042 Hold all traffic at Virginia Avenue 1362 01:32:45,044 --> 01:32:47,177 and keep police barricade. 1363 01:32:57,322 --> 01:32:58,821 Prepare to hold traffic. 1364 01:32:58,823 --> 01:33:01,690 All traffic held at Virginia. 1365 01:34:21,266 --> 01:34:23,299 Hey, vickie. How are you? 1366 01:34:23,301 --> 01:34:25,901 I'm fine, lurene. How are you? 1367 01:34:25,903 --> 01:34:27,569 Oh, o.K. 1368 01:34:42,285 --> 01:34:45,952 I told you I'd get it done in time. 1369 01:34:47,121 --> 01:34:49,821 I don't want to go. 1370 01:34:57,796 --> 01:35:00,897 I know you're going to miss vickie, honey. 1371 01:35:02,300 --> 01:35:03,932 I will, too. 1372 01:35:03,934 --> 01:35:05,333 But he's your daddy, 1373 01:35:05,335 --> 01:35:09,303 and he's been waiting for this for a long time. 1374 01:35:09,305 --> 01:35:11,338 Teresa's dad is in jail, 1375 01:35:11,340 --> 01:35:13,940 and he's never coming out. 1376 01:35:13,942 --> 01:35:16,943 Well, that's where you're lucky. 1377 01:35:18,780 --> 01:35:22,948 I got something else, too... 1378 01:35:22,950 --> 01:35:24,916 For both of us. 1379 01:35:38,363 --> 01:35:41,864 See? It opens like a book. 1380 01:35:41,866 --> 01:35:44,533 Remember that night? 1381 01:35:47,971 --> 01:35:49,937 Mine's exactly the same. 1382 01:35:52,541 --> 01:35:56,442 You can put a picture of your mamma and daddy 1383 01:35:56,444 --> 01:35:58,143 on the other side. 1384 01:35:58,145 --> 01:35:59,944 Here. 1385 01:36:01,280 --> 01:36:04,981 And I'm going to wear mine all the time. 1386 01:36:06,985 --> 01:36:09,352 Maybe if you wear yours... 1387 01:36:09,354 --> 01:36:11,987 We won't mind so much. 1388 01:36:17,360 --> 01:36:20,227 It just feels bad now, honey. 1389 01:36:24,833 --> 01:36:26,199 It'll get better. 1390 01:36:26,201 --> 01:36:28,901 I promise. 1391 01:37:17,413 --> 01:37:19,045 Mrs. Hallett? 1392 01:37:25,419 --> 01:37:27,051 Mr. Cater. 1393 01:37:27,053 --> 01:37:29,353 They didn't expect you till tonight. 1394 01:37:29,355 --> 01:37:31,421 She won't be packed. 1395 01:37:31,423 --> 01:37:33,756 I'll wait. 1396 01:37:35,626 --> 01:37:37,926 You changed your hair. 1397 01:37:37,928 --> 01:37:40,261 Oh, yeah, well, it's easier. 1398 01:37:42,632 --> 01:37:45,065 Um, she's a little upset. 1399 01:37:45,067 --> 01:37:46,533 You know, 1400 01:37:46,535 --> 01:37:50,236 after a year, you get used to a place. 1401 01:37:50,238 --> 01:37:52,238 You get to like it. 1402 01:37:52,240 --> 01:37:54,039 Not every place. 1403 01:37:54,041 --> 01:37:56,374 Oh, no. Of course not. 1404 01:38:02,447 --> 01:38:03,946 How are you? 1405 01:38:03,948 --> 01:38:05,447 I'm o.K. 1406 01:38:05,449 --> 01:38:06,448 Yeah. 1407 01:38:06,450 --> 01:38:09,451 I hate that word... divorcee. 1408 01:38:09,453 --> 01:38:11,486 I always have. 1409 01:38:11,488 --> 01:38:13,888 It's funny. Sometimes I miss ray. 1410 01:38:13,890 --> 01:38:17,091 He's, uh, living in port Arthur now, 1411 01:38:17,093 --> 01:38:18,459 has a girl friend. 1412 01:38:18,461 --> 01:38:19,960 Oh. 1413 01:38:19,962 --> 01:38:21,094 Yeah. 1414 01:38:22,565 --> 01:38:25,098 I read your letters to jonell. 1415 01:38:25,100 --> 01:38:26,766 She asked me to. 1416 01:38:26,768 --> 01:38:29,602 That's good. 1417 01:38:33,573 --> 01:38:34,872 Well, uh... 1418 01:38:34,874 --> 01:38:37,841 I lie about it, Paul, you know, 1419 01:38:37,843 --> 01:38:41,044 to the police, those people in there, everyone. 1420 01:38:41,046 --> 01:38:43,613 I just want you to know... 1421 01:38:43,615 --> 01:38:46,115 I've never been sorry. 1422 01:38:46,117 --> 01:38:47,716 Never. 1423 01:38:50,587 --> 01:38:52,853 I'm the same. 1424 01:38:54,590 --> 01:38:56,189 Well, I better go. 1425 01:38:58,026 --> 01:38:59,792 Good-bye. 1426 01:40:19,335 --> 01:40:20,701 Hi. 1427 01:40:20,703 --> 01:40:21,203 Hi, daddy.96971

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.