All language subtitles for Lantana.En

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 6 00:02:47,600 --> 00:02:49,990 Oh, yeah. 7 00:03:05,200 --> 00:03:08,318 - You OK? - Yeah, I've lost my earring. 8 00:03:09,360 --> 00:03:12,080 - What's it look like? - It's a pearl one. 9 00:03:18,040 --> 00:03:20,191 Oh, it should turn up. 10 00:03:20,280 --> 00:03:24,399 Yeah, I'm just fond of them because my husband gave them to me. 11 00:03:29,600 --> 00:03:32,513 - You should probably go. - Yeah. 12 00:03:40,120 --> 00:03:41,873 I, uh... 13 00:03:43,360 --> 00:03:45,397 I really enjoyed that. 14 00:03:46,200 --> 00:03:48,237 Yeah, so did I. 15 00:04:44,360 --> 00:04:46,920 They're so good. 16 00:05:20,200 --> 00:05:22,351 Leon, Leon... 17 00:05:22,440 --> 00:05:26,957 This is about sex, it's about a man and a woman joined groin to groin. 18 00:05:27,040 --> 00:05:29,475 You get it? 19 00:05:40,960 --> 00:05:42,952 No. 20 00:05:43,040 --> 00:05:44,793 Like this. 21 00:06:40,240 --> 00:06:42,436 - Mum! - I'm in here. 22 00:06:42,520 --> 00:06:47,390 I haven't got any clothes. I mean, clean ones. 23 00:06:47,480 --> 00:06:50,678 - You pick them up, I'll clean them, OK? - Yeah. 24 00:06:50,760 --> 00:06:53,150 - Why are you jogging, Dad? - To get fit. 25 00:06:53,240 --> 00:06:55,709 - Yeah, what for? - I don't wanna die. 26 00:06:55,800 --> 00:06:58,315 - You are gonna die. - I don't wanna die yet. 27 00:06:58,400 --> 00:07:00,869 - Mum, clothes? - Then stop jogging. 28 00:07:00,960 --> 00:07:04,271 Hello? Mum, clothes? What am I gonna wear? 29 00:07:06,080 --> 00:07:08,231 - See you, Mum. - Bye. 30 00:07:08,320 --> 00:07:10,471 - See you, Dad. - See you, mate. 31 00:07:12,360 --> 00:07:15,273 - Have a good day. - OK, you too. 32 00:07:15,360 --> 00:07:17,591 - See you, Dad. - Hey. What about me? 33 00:07:17,680 --> 00:07:20,514 - Dad, I'm 16 now. - So you're a man now? 34 00:07:20,600 --> 00:07:22,353 Well, no, but... 35 00:07:24,840 --> 00:07:28,038 - Have a good day, Dad. - Yeah, you too. 36 00:07:29,960 --> 00:07:33,431 Is there some point where a son stops kissing his father? 37 00:07:33,520 --> 00:07:35,273 Apparently. 38 00:07:38,680 --> 00:07:40,433 Police! 39 00:07:44,720 --> 00:07:47,189 He's in here! 40 00:08:02,800 --> 00:08:06,510 - You went in a bit hard. - The guy deals drugs. He's scum. 41 00:08:06,600 --> 00:08:10,230 - But he wasn't going anywhere. - What do you expect me to do? 42 00:08:34,560 --> 00:08:36,995 You seeing anyone? 43 00:08:38,280 --> 00:08:40,237 Not with the hours I keep. 44 00:08:40,320 --> 00:08:44,997 - Could be somebody on the force. - Male cops are lousy in bed. 45 00:08:50,240 --> 00:08:52,072 There is someone. 46 00:08:52,160 --> 00:08:56,279 - He eats in the same restaurant I do. - You spoken to him yet? 47 00:08:57,960 --> 00:09:00,270 We've exchanged...glances. 48 00:09:00,360 --> 00:09:03,717 - Ooh. - It's a start. 49 00:09:05,880 --> 00:09:08,190 - How's Sonja? - She's good. 50 00:09:08,280 --> 00:09:11,000 - Haven't seen her for a while. - Yeah... 51 00:09:11,080 --> 00:09:13,914 She's busy, you know, with the boys and work. 52 00:09:15,760 --> 00:09:18,355 - Tell her I said hi. - I will. 53 00:09:20,240 --> 00:09:24,598 Have you told him you're not happy? 54 00:09:24,680 --> 00:09:28,435 I would've thought that maybe he wouldn't need to be told. 55 00:09:30,360 --> 00:09:32,875 That depends on how good an actor you are. 56 00:09:32,960 --> 00:09:35,953 Well, I guess I must be pretty good. 57 00:09:38,680 --> 00:09:40,990 How do you want your marriage to be? 58 00:09:51,800 --> 00:09:54,190 Passionate. 59 00:09:58,600 --> 00:10:00,319 And... 60 00:10:00,400 --> 00:10:04,553 and challenging and...and...honest. 61 00:10:07,040 --> 00:10:09,430 Isn't it honest? 62 00:10:10,680 --> 00:10:12,319 Not emotionally. 63 00:10:12,400 --> 00:10:15,871 Not emotionally, it isn't. It just feels... 64 00:10:15,960 --> 00:10:18,919 like we're...you know, 65 00:10:19,000 --> 00:10:20,957 like we're just... 66 00:10:22,480 --> 00:10:25,393 ..going through the motions, you know? 67 00:10:30,280 --> 00:10:32,237 And I want more. 68 00:10:33,320 --> 00:10:35,312 I want more than that. 69 00:10:51,400 --> 00:10:55,280 Ladies and gentlemen, please welcome Dr Valerie Somers. 70 00:11:01,560 --> 00:11:03,677 Thank you. Thank you. 71 00:11:13,480 --> 00:11:15,836 We don't know what to feel any more. 72 00:11:15,920 --> 00:11:18,879 We don't know what's right or wrong any more. 73 00:11:18,960 --> 00:11:21,919 The confused cry of the modern age. 74 00:11:23,000 --> 00:11:27,870 We ask, "What can we believe in? What should we believe in?" 75 00:11:27,960 --> 00:11:31,158 Our politicians? Hardly. 76 00:11:31,240 --> 00:11:33,118 Our priests? 77 00:11:33,200 --> 00:11:35,715 You'd be amazed how many clients come see me 78 00:11:35,800 --> 00:11:38,235 because they once believed in priests. 79 00:11:39,320 --> 00:11:42,154 It's not supposed to be that way but it is. 80 00:11:42,240 --> 00:11:46,598 What, then? Our parents? Home is a sanctuary. 81 00:11:46,680 --> 00:11:50,151 For a privileged few. For most it's a battleground. 82 00:11:50,240 --> 00:11:53,711 It's not meant to be like that but it is. 83 00:11:55,280 --> 00:11:59,069 Love? Can we believe in love? 84 00:12:00,200 --> 00:12:02,157 Feel safe in it? 85 00:12:03,680 --> 00:12:07,151 Loving someone means we have to relinquish power, 86 00:12:07,240 --> 00:12:09,436 it's mutual surrender. 87 00:12:10,960 --> 00:12:12,917 But how can this take place? 88 00:12:14,520 --> 00:12:17,080 Trust. 89 00:12:17,160 --> 00:12:22,155 Trust is as vital to human relationships as breath is to life. 90 00:12:24,360 --> 00:12:26,511 And just as elusive. 91 00:12:34,560 --> 00:12:38,873 Two years ago my 11-year-old daughter was murdered. 92 00:12:40,240 --> 00:12:42,197 Her name was Eleanor. 93 00:12:43,600 --> 00:12:46,035 This wasn't supposed to happen... 94 00:12:47,840 --> 00:12:49,672 ..but it did. 95 00:12:57,400 --> 00:12:59,312 It seemed to go well. 96 00:13:00,400 --> 00:13:03,359 I was worried you weren't going to be there. 97 00:13:07,000 --> 00:13:08,912 I said I would be. 98 00:13:27,760 --> 00:13:30,150 Do you want a whisky? 99 00:13:30,240 --> 00:13:32,197 I've got an early client. 100 00:13:34,040 --> 00:13:37,192 Why don't we take separate cars in the morning? 101 00:13:37,280 --> 00:13:40,432 That way you won't have to wait for me in town. 102 00:13:40,520 --> 00:13:43,115 It's fine, I've got plenty of work I can do, 103 00:13:43,200 --> 00:13:46,398 you can pick me up after your meeting. 104 00:13:46,480 --> 00:13:48,039 Sure. 105 00:13:49,560 --> 00:13:51,472 OK. 106 00:13:56,080 --> 00:13:59,790 I met someone. We went home and had sex. 107 00:14:01,080 --> 00:14:04,551 As you do. Well, some of us do. 108 00:14:05,640 --> 00:14:10,396 And he asked to see me again. I wasn't expecting that. 109 00:14:11,480 --> 00:14:12,834 And? 110 00:14:15,160 --> 00:14:18,312 Well, against my better judgment I said yes. 111 00:14:19,480 --> 00:14:23,633 Anyway, we've, um... been seeing each other for a while. 112 00:14:24,720 --> 00:14:27,633 And you like him? 113 00:14:27,720 --> 00:14:31,111 Yes, I do. Very much. 114 00:14:32,280 --> 00:14:33,839 So? 115 00:14:36,120 --> 00:14:38,351 He comes encumbered... 116 00:14:39,440 --> 00:14:41,796 with a wife. 117 00:14:43,000 --> 00:14:45,469 Is he gay? 118 00:14:45,560 --> 00:14:47,756 When he's with me he seems to be. 119 00:14:47,840 --> 00:14:49,797 Does she know about you? 120 00:14:51,080 --> 00:14:55,313 I assume so. She would sense it, wouldn't she? 121 00:14:57,320 --> 00:15:00,950 It depends on how good he is at deceiving her. 122 00:15:02,360 --> 00:15:05,797 Or how good she is at deceiving herself. 123 00:15:51,040 --> 00:15:52,793 Hi, Nik. 124 00:15:53,880 --> 00:15:56,793 You havin' a party in there, Jane? 125 00:15:56,880 --> 00:15:59,395 Yeah. Did you wanna join me? 126 00:16:00,480 --> 00:16:03,314 Take this inside for Mummy, come on. 127 00:16:10,880 --> 00:16:12,599 Well? 128 00:16:17,320 --> 00:16:19,755 Where? 129 00:16:21,840 --> 00:16:23,593 In a motel. 130 00:16:25,520 --> 00:16:27,637 Oh! 131 00:16:29,120 --> 00:16:30,998 Did you get his number? 132 00:16:31,080 --> 00:16:33,515 - Is that what you do? - I don't know! 133 00:16:33,600 --> 00:16:36,069 - But if you like the guy... - Mm. 134 00:16:36,160 --> 00:16:38,152 But he's married. 135 00:16:38,240 --> 00:16:40,357 Oh... 136 00:16:41,880 --> 00:16:43,792 Well, what? He's not happy? 137 00:16:43,880 --> 00:16:46,759 He can't be, can he, if he's, you know, 138 00:16:46,840 --> 00:16:48,797 messing around. 139 00:16:50,520 --> 00:16:52,432 You gonna see him again? 140 00:16:55,080 --> 00:16:57,549 Do you think I should? 141 00:16:57,640 --> 00:17:01,236 - Want me to be honest? - No. No. 142 00:17:07,640 --> 00:17:09,916 When you gonna take that thing off? 143 00:17:10,000 --> 00:17:13,232 It's too tight. I've got to get it cut off. 144 00:17:13,320 --> 00:17:15,039 Mm. 145 00:17:15,120 --> 00:17:17,794 Nik caught up with Pete the other day. 146 00:17:19,120 --> 00:17:21,396 He wants to come back. 147 00:17:26,840 --> 00:17:28,752 I don't love him, Paula. 148 00:17:42,080 --> 00:17:45,039 Go up to his table and ask if you can join him. 149 00:17:45,120 --> 00:17:47,589 - What have you got to lose? - Dignity. 150 00:17:47,680 --> 00:17:50,400 That's not an issue - the man eats on his own. 151 00:17:50,480 --> 00:17:52,437 - So do I. - Exactly. 152 00:18:04,320 --> 00:18:06,198 - Hi. - Hi. 153 00:18:09,440 --> 00:18:11,477 Uh... 154 00:18:12,560 --> 00:18:15,519 - Jane, this is Claudia. Claudia, Jane. - Hi. 155 00:18:15,600 --> 00:18:16,954 Hi. 156 00:18:18,000 --> 00:18:21,072 Jane's in the same dance class as Sonja and I. 157 00:18:23,160 --> 00:18:25,436 I'll get going. Say hi to Sonja. 158 00:18:25,520 --> 00:18:27,477 - Bye. - See you. 159 00:18:28,680 --> 00:18:31,559 Sorry, was that really awkward? 160 00:18:32,760 --> 00:18:34,717 No. No, it's fine. 161 00:18:37,640 --> 00:18:40,678 - So how are you? - I'm good. Yeah. 162 00:18:42,440 --> 00:18:44,636 Good, good. 163 00:18:44,720 --> 00:18:46,677 But look, I'd better go. 164 00:18:49,080 --> 00:18:51,037 Jane, er... 165 00:18:54,080 --> 00:18:55,833 Ooh! 166 00:18:57,640 --> 00:19:01,793 - Where'd you find it? - Er... 167 00:19:50,720 --> 00:19:54,999 Paula, there's an unmarked police car in front of Jane's place. 168 00:19:55,080 --> 00:19:57,640 - So? - What, is she seeing a cop now? 169 00:19:57,720 --> 00:19:59,632 Be nice, Nikky. 170 00:19:59,720 --> 00:20:02,679 Her and Pete getting back together or what? 171 00:20:05,760 --> 00:20:08,434 What if they are? What do I say then? 172 00:20:08,520 --> 00:20:10,159 Nothing. 173 00:20:10,240 --> 00:20:13,472 Well, he's a...he's a mate of mine. 174 00:20:13,560 --> 00:20:16,917 Do them a favour and stay out of it, all right? 175 00:20:17,000 --> 00:20:20,198 - Baby asleep? - Yeah. 176 00:20:24,400 --> 00:20:26,596 Oh, shit... 177 00:20:26,680 --> 00:20:28,956 Oh, fuck, sorry. 178 00:20:29,040 --> 00:20:31,600 Don't stop! Don't stop, don't stop. 179 00:20:34,960 --> 00:20:37,270 - Oh, no... - Leon? 180 00:20:37,360 --> 00:20:39,636 - Oh, fuck! - You all right? 181 00:20:39,720 --> 00:20:42,872 - What is it? What is it? - It's nothing. 182 00:20:42,960 --> 00:20:46,431 - Should I call...? What...? - No, no, I just get... 183 00:20:46,520 --> 00:20:50,196 - Should I get a doctor? - No, I get this chest pain sometimes. 184 00:20:50,280 --> 00:20:54,194 You should have told me that you've, um, got a weak heart. 185 00:20:54,280 --> 00:20:57,432 - I don't. - I don't want an affair with... 186 00:20:57,520 --> 00:20:59,477 I don't have a weak heart! 187 00:20:59,560 --> 00:21:04,157 And this is not an affair, it's a one-night stand that happened twice. 188 00:21:10,480 --> 00:21:12,437 Oh, shit. 189 00:21:14,040 --> 00:21:16,714 I'm sorry, I didn't mean that. 190 00:21:16,800 --> 00:21:18,757 That's OK. 191 00:21:49,600 --> 00:21:53,071 Do you ever worry that we don't make love very often? 192 00:21:53,160 --> 00:21:54,753 No. 193 00:21:54,840 --> 00:21:58,356 I mean, I don't really think about it that much. 194 00:21:59,840 --> 00:22:01,638 Why not? 195 00:22:01,720 --> 00:22:05,031 I love you. Whether we make love three times a week 196 00:22:05,120 --> 00:22:07,510 or once a month doesn't change that. 197 00:22:07,600 --> 00:22:09,432 Doesn't it? 198 00:22:09,520 --> 00:22:11,557 - Is this a test? - No! 199 00:22:11,640 --> 00:22:14,235 I just wanna know what you're thinking. 200 00:22:15,320 --> 00:22:17,994 Why do women always want to know that? 201 00:22:26,240 --> 00:22:28,118 You're up late. 202 00:22:28,200 --> 00:22:32,274 Yeah, I'm just trying to finish this. 203 00:22:33,360 --> 00:22:36,319 - You want one? - I've got one. 204 00:22:44,640 --> 00:22:48,236 - What's wrong? - Nothing. 205 00:22:53,680 --> 00:22:58,118 Just had a shit of a day... Stopped off and had a drink with Claudia. 206 00:22:59,880 --> 00:23:02,679 Yeah, I know. I phoned her. 207 00:23:06,800 --> 00:23:09,440 Didn't know if you were working late. 208 00:23:27,680 --> 00:23:31,469 Fuck! Fuck! Oh... 209 00:23:31,560 --> 00:23:35,270 Oh! You fucking stupid bastard! 210 00:23:35,360 --> 00:23:37,556 What the fuck is wrong with you?! 211 00:23:37,640 --> 00:23:39,950 Fucking look where you're going! 212 00:23:40,040 --> 00:23:41,997 Fucking idiot! Agh... 213 00:23:42,080 --> 00:23:43,958 Fuck. 214 00:23:45,720 --> 00:23:47,552 Oh, fuck. 215 00:23:48,680 --> 00:23:51,514 Hey! Wait, wait, wait. Are you all right? 216 00:23:52,600 --> 00:23:54,557 Sorry. Look, here's your bag. 217 00:24:02,880 --> 00:24:04,473 Jesus! 218 00:24:21,400 --> 00:24:23,790 - What happened? - I fell. 219 00:24:23,880 --> 00:24:26,236 - Are you all right? - It's nothing. 220 00:24:27,080 --> 00:24:28,958 Let me look. 221 00:24:29,040 --> 00:24:31,714 I'm all right. Look, I said I'm all right! 222 00:24:57,440 --> 00:25:01,275 - I keep thinking about her. - Feeling guilty? 223 00:25:01,360 --> 00:25:05,070 - You think I should be? - It doesn't matter what I think. 224 00:25:07,960 --> 00:25:10,634 He feels...manipulated by her. 225 00:25:10,720 --> 00:25:13,918 - How? - She's very needy. 226 00:25:15,000 --> 00:25:20,678 - Are you trying to justify his deceit? - No, to understand it. It's complex. 227 00:25:20,760 --> 00:25:25,516 Mm-hm, but it's still an act of deceit. No marriage can be based on that. 228 00:25:25,600 --> 00:25:28,638 Most marriages are based on that, Valerie. 229 00:25:28,720 --> 00:25:32,031 Do you think you know what goes on in most marriages? 230 00:25:32,120 --> 00:25:36,911 - Since I'm gay I can't have an opinion? - That's not what I'm saying. 231 00:25:37,000 --> 00:25:39,959 She's not the victim, she chose to marry him. 232 00:25:40,040 --> 00:25:43,829 - Not knowing he was gay. - There's knowing and knowing. 233 00:25:43,920 --> 00:25:46,230 What do you mean? 234 00:25:48,120 --> 00:25:51,557 I think some women like to live the lie. 235 00:25:52,720 --> 00:25:54,871 It's easier than the truth. 236 00:25:57,600 --> 00:25:59,831 Maybe she loves him. 237 00:25:59,920 --> 00:26:01,832 But so do I. 238 00:26:01,920 --> 00:26:03,877 Then he has to make a choice. 239 00:26:03,960 --> 00:26:07,271 Unless one of us withdraws from the contest. 240 00:26:08,360 --> 00:26:11,398 Is love a contest for you, Patrick? 241 00:26:15,800 --> 00:26:17,359 Patrick? 242 00:26:18,640 --> 00:26:20,711 Yes. 243 00:26:20,800 --> 00:26:22,473 Sometimes. 244 00:26:31,160 --> 00:26:33,117 What happened to your head? 245 00:26:33,200 --> 00:26:35,192 Bumped it on the clothesline. 246 00:26:41,320 --> 00:26:44,472 Listen, um...thanks for last night. 247 00:26:46,840 --> 00:26:50,800 I'll lie for you to anyone except Sonja. I won't do it again. 248 00:26:50,880 --> 00:26:53,156 Fair enough. 249 00:26:53,240 --> 00:26:56,358 Why are you trying so hard to fuck up your life? 250 00:26:56,440 --> 00:26:59,672 You're lucky to have the marriage you've got. 251 00:26:59,760 --> 00:27:01,956 And you're pissing all over it. 252 00:27:33,680 --> 00:27:35,637 It's great your husband comes. 253 00:27:37,960 --> 00:27:39,519 Yeah. 254 00:27:42,120 --> 00:27:44,589 - What about yours? - I'm separated. 255 00:27:44,680 --> 00:27:46,512 Ah. 256 00:27:46,600 --> 00:27:49,672 - Can you tell? - No. No. 257 00:27:49,760 --> 00:27:52,229 You just have this kind of look. 258 00:27:52,320 --> 00:27:54,789 - Oh, what, desperate? - No. 259 00:27:54,880 --> 00:27:56,712 Full of potential. 260 00:28:07,200 --> 00:28:09,112 Sorry I'm late. 261 00:28:09,200 --> 00:28:11,760 - Jane, my husband, Leon. - Hi. 262 00:28:11,840 --> 00:28:13,433 Yeah, hi. 263 00:28:16,600 --> 00:28:21,994 Everybody, there is a salsa band playing tonight at the Latin. 264 00:28:23,080 --> 00:28:25,879 Leon, Sonja, are you guys coming? 265 00:28:25,960 --> 00:28:30,910 - I thought we'd have a quiet dinner. - Come on, Leon, you can eat any time. 266 00:28:31,000 --> 00:28:34,789 - I'd like to go. - I'm kinda tired. 267 00:28:34,880 --> 00:28:38,510 OK. I'll see you at home. Bye. 268 00:28:45,800 --> 00:28:49,191 - What the hell was that about? - She needed a partner. 269 00:28:49,280 --> 00:28:53,320 - And you just happened to volunteer? - She chose me. 270 00:28:56,360 --> 00:28:58,795 I'd never say anything, Leon. 271 00:29:44,760 --> 00:29:49,437 - Pete! - Oh, g'day, Nik. How are you, mate? 272 00:29:49,520 --> 00:29:53,878 Just dropped over to see Jane. She's not in. You seen her tonight? 273 00:29:55,120 --> 00:29:57,476 - No. - You don't know where she is? 274 00:29:57,560 --> 00:29:59,392 No. No, sorry. 275 00:30:00,480 --> 00:30:04,360 - How is she? - The last time I saw her, OK. 276 00:30:06,760 --> 00:30:09,400 - How you goin'? - Yeah, good. Good. 277 00:30:10,680 --> 00:30:13,195 It's late. I thought she'd be home by now. 278 00:30:13,280 --> 00:30:15,920 No, sorry, mate, I haven't seen her. 279 00:30:18,200 --> 00:30:21,989 Mate, if there was something I should know you'd tell me, right? 280 00:30:22,080 --> 00:30:26,438 Cos if she's seeing someone I'd wanna know, it'd just be easier. 281 00:30:27,640 --> 00:30:29,518 Of course. 282 00:30:30,600 --> 00:30:32,432 I hate this. 283 00:30:33,800 --> 00:30:36,952 - Thanks, mate. I'll see you later. - Take care. 284 00:30:41,320 --> 00:30:44,074 So why did you and your husband split up? 285 00:30:45,360 --> 00:30:48,956 Um... I don't know, I just turned round one day 286 00:30:49,040 --> 00:30:53,273 and I realised that I was living with a man I just didn't love any more. 287 00:30:53,360 --> 00:30:56,114 - It was that simple? - No. 288 00:30:57,440 --> 00:31:00,194 But you knew that much. 289 00:31:00,280 --> 00:31:02,749 Maybe my expectations were too high. 290 00:31:04,960 --> 00:31:07,475 You're a brave woman. 291 00:31:07,560 --> 00:31:10,155 You are. Most people settle for less. 292 00:31:12,080 --> 00:31:14,595 I really like you, Leon. 293 00:31:16,200 --> 00:31:18,112 Maybe a little too much. 294 00:31:23,640 --> 00:31:25,757 But I'm... 295 00:31:25,840 --> 00:31:29,959 I'm starting to wonder...just... 296 00:31:32,800 --> 00:31:34,757 where this might go. 297 00:31:44,480 --> 00:31:47,279 I'm still in love with my wife, Jane. 298 00:31:53,000 --> 00:31:56,357 - Right. - I'm sorry. 299 00:31:57,560 --> 00:31:59,438 So... 300 00:32:01,360 --> 00:32:03,397 Then why... 301 00:32:03,480 --> 00:32:07,918 why do you want to see me if you're still in love with your wife? 302 00:32:09,480 --> 00:32:11,437 I don't know, sorry. 303 00:32:12,480 --> 00:32:14,995 It's not something that I planned. 304 00:32:25,200 --> 00:32:27,157 Look, Jane, um... 305 00:32:29,240 --> 00:32:31,675 This doesn't have to end badly. 306 00:32:36,360 --> 00:32:37,953 Just go. 307 00:32:41,520 --> 00:32:43,591 Just go. Go. 308 00:32:55,840 --> 00:32:58,753 It's twofold. He thinks he runs the faculty 309 00:32:58,840 --> 00:33:02,720 but he hasn't published anything decent since 1985. 310 00:33:04,200 --> 00:33:06,271 You seem preoccupied. 311 00:33:08,320 --> 00:33:10,960 I, erm, I'm having trouble with a client. 312 00:33:12,240 --> 00:33:15,119 I'm not handling him very well. 313 00:33:15,200 --> 00:33:17,556 Refer him on. 314 00:33:20,760 --> 00:33:24,117 - I find him a little threatening. - Why? 315 00:33:26,680 --> 00:33:30,390 I don't like...what he's doing. 316 00:33:30,480 --> 00:33:32,392 You're judging him. 317 00:33:32,480 --> 00:33:34,756 Darling, you have to refer him on. 318 00:33:42,600 --> 00:33:44,910 See you outside. 319 00:33:56,440 --> 00:33:58,432 Excuse me. 320 00:34:10,880 --> 00:34:14,271 I hate what's happening to us, I hate it, I... 321 00:34:16,760 --> 00:34:18,991 We don't talk any more. 322 00:34:19,080 --> 00:34:21,515 We lost our daughter. 323 00:34:22,720 --> 00:34:24,916 That could've brought us closer. 324 00:34:35,080 --> 00:34:37,197 Do you think about her very much? 325 00:34:38,760 --> 00:34:42,959 Of course I do. I just don't need to write a book about it. 326 00:34:52,600 --> 00:34:54,751 Do you think I did the wrong thing? 327 00:35:01,200 --> 00:35:04,034 I just...wanted the whole... 328 00:35:06,200 --> 00:35:08,760 world to know. 329 00:35:27,440 --> 00:35:29,318 Look at me, John. 330 00:35:31,880 --> 00:35:33,633 Look at me. 331 00:36:21,800 --> 00:36:25,237 Come on, kids, we're late for school! 332 00:36:25,320 --> 00:36:27,277 Watch the road! 333 00:36:28,400 --> 00:36:30,357 Come on, in you get. 334 00:36:32,320 --> 00:36:35,996 - Put your belt on. - You know how to do it. 335 00:36:45,160 --> 00:36:47,038 Hi! 336 00:36:48,120 --> 00:36:49,395 Hi. 337 00:36:50,720 --> 00:36:53,360 - You OK? - Yeah. 338 00:36:53,440 --> 00:36:57,150 I'll pop round after work. 339 00:36:57,240 --> 00:36:59,277 OK. 340 00:36:59,360 --> 00:37:01,352 Bye. Bye-bye. 341 00:37:03,720 --> 00:37:08,078 - Hey, Nik, you want a coffee? - Oh, yeah, sure. 342 00:37:16,880 --> 00:37:18,837 Pete was over last night. 343 00:37:19,920 --> 00:37:21,274 How is he? 344 00:37:22,720 --> 00:37:24,473 Not good. 345 00:37:26,120 --> 00:37:29,238 Hey, how's the job hunting going? 346 00:37:29,320 --> 00:37:31,516 You guys all right for money? 347 00:37:31,600 --> 00:37:32,954 Yeah. 348 00:37:33,040 --> 00:37:36,590 Yeah? Cos if you need some I'd be more than happy to... 349 00:37:36,680 --> 00:37:38,114 No. 350 00:37:38,200 --> 00:37:42,160 - I know Paula wouldn't take it. - She's doing extra shifts. 351 00:37:43,280 --> 00:37:46,034 Are you sure there isn't a bill to clear? 352 00:37:46,120 --> 00:37:47,679 It's fine. 353 00:37:48,840 --> 00:37:51,753 Well, the offer's there. 354 00:37:51,840 --> 00:37:54,400 - Thanks. - That's all right. 355 00:38:24,000 --> 00:38:26,356 Why didn't you wake me up? 356 00:38:28,200 --> 00:38:30,669 I thought you could do with the rest. 357 00:38:30,760 --> 00:38:34,151 - I'll go have my shower. - I've got an early start. 358 00:38:34,240 --> 00:38:38,120 - I'll only be ten minutes. - Just take your own car. 359 00:38:38,200 --> 00:38:41,159 - Oh, come on, wait for me, please? - Jesus. 360 00:38:43,320 --> 00:38:44,879 Sorry. 361 00:38:46,440 --> 00:38:48,477 I have a lecture tonight anyway. 362 00:38:50,440 --> 00:38:52,591 So you'll be home late? 363 00:38:53,680 --> 00:38:55,956 Yeah. 364 00:38:56,040 --> 00:38:58,077 Bye. 365 00:39:00,000 --> 00:39:01,639 I think he's... 366 00:39:02,480 --> 00:39:04,437 having an affair. 367 00:39:05,960 --> 00:39:10,716 He's distant, preoccupied -like he's holding something back from me. 368 00:39:13,640 --> 00:39:15,950 What would you do if he was? 369 00:39:18,360 --> 00:39:21,000 I-I...I think I'd leave. 370 00:39:24,160 --> 00:39:26,152 And does that scare you? 371 00:39:27,280 --> 00:39:30,034 Yeah. I'm...I'm... 372 00:39:31,200 --> 00:39:35,797 I'm middle-aged, I don't know what it's like out there, you know? 373 00:39:36,880 --> 00:39:38,519 And I have these two... 374 00:39:42,520 --> 00:39:44,432 beautiful boys. 375 00:39:46,080 --> 00:39:48,720 But I, um... 376 00:39:49,800 --> 00:39:53,111 I would survive if I had to. 377 00:39:53,200 --> 00:39:54,554 Mm-hm. 378 00:39:54,640 --> 00:39:57,712 Because I like being this age 379 00:39:57,800 --> 00:39:59,757 and I... 380 00:40:01,360 --> 00:40:03,511 I like the lines around my eyes. 381 00:40:03,600 --> 00:40:06,115 I don't know if he does but... 382 00:40:06,200 --> 00:40:07,714 I do. 383 00:40:09,960 --> 00:40:11,314 It's not... 384 00:40:11,400 --> 00:40:15,792 It's not that he might have... slept with another woman. 385 00:40:19,920 --> 00:40:22,640 It's that he might not tell me. 386 00:40:27,320 --> 00:40:29,277 That would be the betrayal. 387 00:40:32,800 --> 00:40:34,712 Do you still love him? 388 00:41:06,960 --> 00:41:10,158 '- Valerie? - Patrick is here.' 389 00:41:10,240 --> 00:41:12,197 Give me a minute, OK? 390 00:41:21,320 --> 00:41:23,789 You don't like me, do you, Valerie? 391 00:41:23,880 --> 00:41:26,031 Is it important to you? 392 00:41:27,880 --> 00:41:29,837 What if I was straight? 393 00:41:29,920 --> 00:41:32,560 I don't have a problem with your sexuality. 394 00:41:32,640 --> 00:41:36,759 But it is a problem that I'm having an affair with a married man? 395 00:41:36,840 --> 00:41:42,074 Stop trying to make me the subject, it's just another form of defence. 396 00:41:43,640 --> 00:41:46,599 I'm curious about your role in this triangle. 397 00:41:46,680 --> 00:41:48,433 My role? 398 00:41:49,960 --> 00:41:54,318 I'm a...a respite from a marriage that's gotten too hard. 399 00:41:54,400 --> 00:41:58,360 - How? - He takes refuge in me. 400 00:41:59,880 --> 00:42:02,952 - In what I offer him. - What do you offer him? 401 00:42:05,080 --> 00:42:07,879 Sex unencumbered by need. 402 00:42:09,520 --> 00:42:11,591 Why doesn't he leave her? 403 00:42:12,680 --> 00:42:16,196 - Good men don't know how to. - Good men or cowardly men? 404 00:42:18,280 --> 00:42:21,398 He told me that making love to her was like... 405 00:42:21,480 --> 00:42:23,676 trying to fill an empty well. 406 00:42:40,600 --> 00:42:42,831 - What'd you say? - What? 407 00:42:42,920 --> 00:42:45,151 - You said something to me. - No. 408 00:42:45,240 --> 00:42:47,197 - Yes, you did. - I didn't. 409 00:42:47,280 --> 00:42:50,512 - You heard him, didn't you?! - This is bullshit... 410 00:42:50,600 --> 00:42:52,831 Bullshit? I want your name. 411 00:42:52,920 --> 00:42:55,719 Give me your name! I want your name! 412 00:43:19,120 --> 00:43:23,831 Er, a bourbon, thanks. Erm, a double bourbon with ice, thanks. 413 00:43:38,240 --> 00:43:40,118 You all right? 414 00:43:40,200 --> 00:43:41,680 Yeah. 415 00:43:42,760 --> 00:43:45,912 You sure? You don't look all right. 416 00:43:46,000 --> 00:43:48,469 What are you, a cop? 417 00:43:50,160 --> 00:43:52,550 Yeah. 418 00:43:52,640 --> 00:43:55,951 - Really? - Really. 419 00:43:56,040 --> 00:44:00,398 Sorry, I just... Something really weird happened. 420 00:44:00,480 --> 00:44:02,915 This woman just started yelling at me. 421 00:44:03,000 --> 00:44:06,072 She must've thought I touched her or.... 422 00:44:06,160 --> 00:44:10,234 - What for? - I don't know. She just went nuts. 423 00:44:10,320 --> 00:44:14,109 - Well, did you? - No! I don't do stuff like that. 424 00:44:14,200 --> 00:44:16,590 OK, take it easy, I believe you. 425 00:44:16,680 --> 00:44:20,196 Sorry. It's just... it was just really weird and... 426 00:44:20,280 --> 00:44:23,990 now you're a cop so that's really, really weird. Sorry. 427 00:44:26,120 --> 00:44:28,112 You want another drink? 428 00:44:29,160 --> 00:44:32,232 - Yeah, thanks. - Same again, mate. 429 00:44:36,000 --> 00:44:39,630 Sharon said there's a booze bust on the freeway. 430 00:44:39,720 --> 00:44:42,997 - I'll take the back road home. Hannah? - Dad? 431 00:44:43,080 --> 00:44:44,958 Grab Dad's wallet from the kitchen! 432 00:44:45,040 --> 00:44:46,713 Yes. 433 00:44:47,960 --> 00:44:51,510 Hey. She asked me in for coffee this morning. 434 00:44:51,600 --> 00:44:53,239 Who? 435 00:44:54,320 --> 00:44:56,789 - Jane. - What for? 436 00:44:56,880 --> 00:44:59,759 - I don't know. - I can't find it! 437 00:44:59,840 --> 00:45:05,040 Near the fridge! I don't know. I think she was trying to come on to me. 438 00:45:07,000 --> 00:45:10,198 - What? - She's lonely, Nik. 439 00:45:10,280 --> 00:45:14,752 And you're bored -that's a lethal combination -stay away from her. 440 00:45:14,840 --> 00:45:19,312 What's the matter? You a little bit jealous, eh? Yeah? 441 00:45:19,400 --> 00:45:23,155 You ever fuck with our marriage and I'll cut your balls off. 442 00:45:23,240 --> 00:45:26,870 I'll hang them on the line between your socks and your jocks. 443 00:45:26,960 --> 00:45:31,079 - You got it? - Sure, babe. 444 00:45:34,480 --> 00:45:36,517 Wake me up when you get home. 445 00:45:37,600 --> 00:45:41,435 And I'm running down this hill and I go around this corner 446 00:45:41,520 --> 00:45:44,797 and suddenly there's this guy and...bang! 447 00:45:44,880 --> 00:45:48,590 Right into him. And I go after him, yelling at him and... 448 00:45:48,680 --> 00:45:51,878 "You fucking prick, look where you're going." 449 00:45:51,960 --> 00:45:54,350 - It was your fault. - Yeah. 450 00:45:54,440 --> 00:45:59,276 I don't know why I went at him, a button got pushed or something. 451 00:46:00,360 --> 00:46:05,116 Anyway, so I look down and there he is on the ground cowering. 452 00:46:05,200 --> 00:46:06,634 Oh... 453 00:46:06,720 --> 00:46:09,997 Blood all over his face, I've broken his fucking nose. 454 00:46:10,080 --> 00:46:11,878 - Oh, no. - Yeah. 455 00:46:11,960 --> 00:46:16,000 He gets up and starts to walk away and that's when it happens. 456 00:46:16,080 --> 00:46:17,958 - What? - He starts to cry. 457 00:46:18,040 --> 00:46:19,872 - What for? - I don't know. 458 00:46:19,960 --> 00:46:23,510 - What makes a man cry like that? - A lot of things. 459 00:46:23,600 --> 00:46:25,557 So what did you do? 460 00:46:26,920 --> 00:46:29,196 I just...I held him. 461 00:46:29,280 --> 00:46:32,000 I just stood there and I held him. 462 00:46:32,080 --> 00:46:37,280 But the whole time I was thinking, "Fucking prick, pull yourself together." 463 00:46:37,360 --> 00:46:42,116 - Don't you wanna cry sometimes? - Well, yeah, but you don't, do you? 464 00:46:51,800 --> 00:46:53,154 Hi. 465 00:46:53,240 --> 00:46:55,755 We ordered you food but we ate it. 466 00:46:55,840 --> 00:46:57,797 What's that smell? 467 00:46:59,320 --> 00:47:01,471 - Where's your mum? - Dancing. 468 00:47:04,760 --> 00:47:07,400 - Where's your brother? - Upstairs. 469 00:47:08,960 --> 00:47:10,758 Shit. 470 00:47:10,840 --> 00:47:12,672 Sam? 471 00:47:12,760 --> 00:47:14,831 Sam? Sam! 472 00:47:14,920 --> 00:47:17,116 Sam! 473 00:47:19,320 --> 00:47:21,516 What the fuck is going on? 474 00:47:23,160 --> 00:47:26,358 - For Christ's sake, I'm a cop! - You can get the good stuff. 475 00:47:26,440 --> 00:47:29,000 - Don't smart-mouth me. - What's going on? 476 00:47:29,080 --> 00:47:31,675 - Your brother's being an idiot. - What's new? 477 00:47:31,760 --> 00:47:34,434 Did you know about this? Have you tried it? 478 00:47:34,520 --> 00:47:37,319 - If you ever give your brother... - As if... 479 00:47:37,400 --> 00:47:39,437 - Shut up! Shut up! - No... 480 00:47:39,520 --> 00:47:44,072 If you ever give him this stuff I'll give you a thumping you'll never forget! 481 00:47:44,160 --> 00:47:46,436 Now, give me the rest of the stash. 482 00:47:49,920 --> 00:47:53,277 - That's it. - Get downstairs. 483 00:47:53,360 --> 00:47:55,636 - You're grounded, mate. - What? 484 00:48:57,560 --> 00:48:59,517 Oh, shit. 485 00:49:07,240 --> 00:49:09,550 Oh, God. 486 00:50:11,360 --> 00:50:15,115 ♪ Bamboleo Tengo que te gusta 487 00:50:15,200 --> 00:50:17,635 ♪ Lo que se baila Lo que se usa... ♪ 488 00:50:19,080 --> 00:50:21,959 You're a very beautiful woman, Sonja. 489 00:50:24,040 --> 00:50:26,555 ♪ Lo que se baila Lo que se usa... ♪ 490 00:50:35,120 --> 00:50:37,077 I'd like to fuck with you. 491 00:50:44,920 --> 00:50:47,151 Can I have a whisky dry, please? 492 00:50:52,520 --> 00:50:54,477 Excuse me. 493 00:51:00,800 --> 00:51:02,712 Hello. 494 00:51:03,800 --> 00:51:07,555 - You look like you're enjoying yourself. - Yeah, I am. 495 00:51:07,640 --> 00:51:09,791 Our son's at home smoking pot. 496 00:51:09,880 --> 00:51:12,395 Leon, I know. I told him if he's gonna do it, 497 00:51:12,480 --> 00:51:15,200 he should do it at home where we can control it. 498 00:51:15,280 --> 00:51:19,797 - Why didn't you tell me? - Because you haven't been around. 499 00:51:19,880 --> 00:51:22,190 I am not having drugs in the house. 500 00:51:22,280 --> 00:51:27,036 Well, what are you gonna do? Banning it isn't gonna solve the problem. 501 00:51:29,080 --> 00:51:31,470 - What are you doing here? - What? 502 00:51:31,560 --> 00:51:33,517 What are you doing here? 503 00:51:35,440 --> 00:51:38,672 Most of the guys here aren't much older than our son. 504 00:51:53,280 --> 00:51:57,035 ♪ Bamboleo Tengo que te gusta 505 00:51:57,120 --> 00:52:00,830 ♪ Lo que se baila Lo que se usa ♪ 506 00:52:09,760 --> 00:52:13,470 - I thought we'd go back to your place. - We can't, my mother. 507 00:52:18,160 --> 00:52:20,197 Wait. Slow down. 508 00:52:21,280 --> 00:52:23,317 Stop. Get off. 509 00:52:23,400 --> 00:52:26,472 - Get off! - Oh, Jesus! What's wrong? 510 00:52:27,560 --> 00:52:30,917 Sorry. This was a bad idea. I'm sorry. 511 00:52:33,600 --> 00:52:37,230 You fucking uptight bitch! 512 00:53:16,600 --> 00:53:18,876 Hello? 513 00:53:44,160 --> 00:53:48,712 'If you'd like to leave a message please do so after the tone.' 514 00:53:48,800 --> 00:53:51,634 'Hi, it's me, are you there? 515 00:53:53,680 --> 00:53:58,550 'OK, uh, I've had an accident. I'm OK, I can't get the car started.' 516 00:53:59,720 --> 00:54:01,951 I'm on the back road and, uh... 517 00:54:04,720 --> 00:54:06,837 I just, uh, wanted to get home. 518 00:54:09,200 --> 00:54:11,715 I'll try your mobile. Bye. 519 00:54:15,840 --> 00:54:18,992 Road service said there'd be a 90-minute wait. 520 00:54:19,080 --> 00:54:22,869 'Where are you? You didn't say you were gonna be late. 521 00:54:22,960 --> 00:54:24,838 'I can't stand this!' 522 00:54:27,200 --> 00:54:29,078 Please... 523 00:54:30,800 --> 00:54:33,110 Please, I need you. 524 00:55:05,640 --> 00:55:08,200 John? 525 00:55:12,800 --> 00:55:14,757 There's a man... 526 00:55:16,120 --> 00:55:18,077 Patrick. 527 00:55:20,720 --> 00:55:23,235 He's a client and he's, um... 528 00:55:26,320 --> 00:55:28,437 he's gay. 529 00:55:38,960 --> 00:55:42,840 I don't understand this, I don't understand... 530 00:55:42,920 --> 00:55:44,593 us... 531 00:55:46,120 --> 00:55:47,839 any more. 532 00:55:52,960 --> 00:55:55,759 I don't want this to be happening to us. 533 00:56:06,520 --> 00:56:08,716 Oh, there are lights. 534 00:56:08,800 --> 00:56:11,554 There's a car coming. I'll wave it down. 535 00:56:11,640 --> 00:56:16,032 Um... Wait for me, we'll talk when I get home, OK? 536 00:56:17,120 --> 00:56:18,839 Bye. 537 00:56:18,920 --> 00:56:20,957 I love you. 538 00:57:46,800 --> 00:57:49,998 - You need sleep. - I wish. What've you got? 539 00:57:50,080 --> 00:57:53,630 Locals get a call about 12:30 am from the husband. 540 00:57:53,720 --> 00:57:56,394 He gets home late, his wife's not there. 541 00:57:56,480 --> 00:57:59,439 She's left messages saying she's run off the road 542 00:57:59,520 --> 00:58:02,558 from a phone box about two K’s down the road. 543 00:58:02,640 --> 00:58:07,556 Last call says a car's coming, she's gonna wave it down. She never makes it. 544 00:58:07,640 --> 00:58:10,838 - 50 bucks says it's the husband. - You're on. 545 00:58:18,400 --> 00:58:20,198 Mr Somers? 546 00:58:20,280 --> 00:58:22,397 Knox. My wife's name is Somers. 547 00:58:23,480 --> 00:58:27,918 I'm Detective Zat. This is my colleague, Detective Weis. 548 00:58:29,760 --> 00:58:33,197 We've located your wife's car, Mr Knox. 549 00:58:34,280 --> 00:58:36,237 Do you mind if we come in? 550 00:58:46,040 --> 00:58:49,636 Mr Knox, it appears that your wife ran off the road. 551 00:58:49,720 --> 00:58:54,112 There's a telephone box several kilometers further along. 552 00:58:54,200 --> 00:58:58,274 - Should I go there? - We're conducting a search there 553 00:58:58,360 --> 00:59:01,990 but if she had a lift from somebody it's unlikely she'll still be there. 554 00:59:02,080 --> 00:59:06,632 - Would you answer a few questions? - I've been through this with the police. 555 00:59:06,720 --> 00:59:11,954 I don't want to trouble you but could you tell me what happened last night? 556 00:59:12,040 --> 00:59:15,829 I got home around midnight, her car wasn't here. 557 00:59:16,680 --> 00:59:20,594 I checked the machine, there were a couple of calls. 558 00:59:20,680 --> 00:59:24,959 The last message said a car was coming and she was gonna wave it down. 559 00:59:25,040 --> 00:59:27,077 And that's when you called the police? 560 00:59:27,160 --> 00:59:29,959 I waited about 20 minutes, that's how long... 561 00:59:30,040 --> 00:59:34,353 - So you called the police at 12:20? - More or less. 562 00:59:34,440 --> 00:59:38,719 Mr Knox, do you have a photo of your wife that we could have, please? 563 00:59:46,840 --> 00:59:48,797 Thank you. 564 00:59:52,280 --> 00:59:55,796 - How was your wife yesterday? - Fine. 565 00:59:55,880 --> 00:59:57,872 - Nothing troubling her? - No. 566 00:59:59,520 --> 01:00:03,480 Mr Knox, I'm trying to find out about your wife's emotional state. 567 01:00:03,560 --> 01:00:07,474 Right now, I'd say her emotional state was pretty bad. 568 01:00:07,560 --> 01:00:10,439 - None of this is very pleasant. - I can imagine. 569 01:00:10,520 --> 01:00:13,194 What can you imagine? Are you married? 570 01:00:13,280 --> 01:00:14,999 Yeah. 571 01:00:15,080 --> 01:00:20,109 If your wife got into a car with a stranger, some man, and didn't come home, 572 01:00:20,200 --> 01:00:22,157 what would you imagine? 573 01:00:24,920 --> 01:00:26,877 Right now I'd be going mad. 574 01:00:28,520 --> 01:00:29,874 Yeah. 575 01:00:29,960 --> 01:00:31,917 Mr Knox, we'll need the tape. 576 01:00:43,600 --> 01:00:45,637 She... This is private. 577 01:00:45,720 --> 01:00:47,518 In what sense? 578 01:00:47,600 --> 01:00:50,354 She's upset. 579 01:00:50,440 --> 01:00:53,990 She wasn't expecting anyone else to be listening to it. 580 01:00:55,080 --> 01:00:57,800 I'll make sure this is returned to you. 581 01:01:00,560 --> 01:01:02,358 Come here. 582 01:01:08,440 --> 01:01:09,794 Hey. 583 01:01:09,880 --> 01:01:11,997 You didn't wake me up last night. 584 01:01:12,080 --> 01:01:13,753 No, I got in a bit late. 585 01:01:13,840 --> 01:01:15,797 What's with the face? 586 01:01:15,880 --> 01:01:18,031 - I fell over. - Were you pissed? 587 01:01:18,120 --> 01:01:20,715 Yeah, a little. 588 01:01:20,800 --> 01:01:22,553 Come on, kids. 589 01:01:22,640 --> 01:01:24,597 Got your bag, Hannah? 590 01:01:49,320 --> 01:01:51,312 - Look! - Quickly, come on. 591 01:01:51,400 --> 01:01:54,996 - Hi. Hi. - Hi. 592 01:01:56,280 --> 01:01:59,273 Seat belts on, quickly. 593 01:01:59,360 --> 01:02:01,033 Nik got in late last night. 594 01:02:01,120 --> 01:02:04,875 Haven't you got anything better to do than spy on your neighbours? 595 01:02:07,560 --> 01:02:08,914 What? 596 01:02:09,000 --> 01:02:12,960 Jane, just don't invite Nik in for coffee when I'm not here. 597 01:02:13,040 --> 01:02:14,520 All right? 598 01:02:14,600 --> 01:02:17,160 Paula. Hey. 599 01:02:24,760 --> 01:02:29,630 That's the appointment book. Her notes and tapes are in the filing cabinet. 600 01:02:29,720 --> 01:02:31,871 - Do you mind? - No. 601 01:02:34,360 --> 01:02:37,034 - How was she yesterday? - All right. 602 01:02:37,120 --> 01:02:41,273 Is she the kind of person that would get into a car with a stranger? 603 01:02:41,360 --> 01:02:45,400 No, not after what happened to her daughter. 604 01:02:45,480 --> 01:02:50,077 Sarah, I would like you to print me a list of all her current clients, 605 01:02:50,160 --> 01:02:54,154 - with addresses and phone numbers. - Is that ethical? 606 01:02:54,240 --> 01:02:56,197 Probably not. 607 01:05:55,600 --> 01:05:59,958 '- It's not that he might have... - slept with another woman. 608 01:06:02,720 --> 01:06:05,030 'It's that he might not tell me. 609 01:06:06,480 --> 01:06:08,437 'That would be the betrayal.' 610 01:06:12,760 --> 01:06:14,717 'Do you still love him?' 611 01:06:29,280 --> 01:06:32,591 'Good evening. Richard Morecroft with ABC News. 612 01:06:32,680 --> 01:06:36,071 'Police are inquiring into the disappearance of a woman 613 01:06:36,160 --> 01:06:38,117 'in bushland north of the city. 614 01:06:38,200 --> 01:06:42,433 'Psychiatrist Valerie Somers was last seen on Friday night. 615 01:06:42,520 --> 01:06:46,150 'Her car was found abandoned along the Lower Ridge Road. 616 01:06:46,240 --> 01:06:50,393 'It's believed she may have accepted a lift from a passing motorist. 617 01:06:50,480 --> 01:06:54,520 'Ms Somers has recently completed a book about the murder of her daughter. 618 01:06:54,600 --> 01:06:57,160 'The body of 11-year-old Eleanor Knox 619 01:06:57,240 --> 01:07:00,597 'was found dumped in a city laneway 18 months ago. 620 01:07:00,680 --> 01:07:03,036 'Police are appealing to the public 621 01:07:03,120 --> 01:07:06,477 'for information regarding Ms Somers' disappearance.' 622 01:08:32,440 --> 01:08:35,512 Why do you think she turned off the freeway, John? 623 01:08:35,600 --> 01:08:37,717 Some people say it's shorter. 624 01:08:38,800 --> 01:08:41,474 Who's Patrick? 625 01:08:41,560 --> 01:08:43,517 I don't know. 626 01:08:43,600 --> 01:08:47,480 She mentioned she was having some sort of trouble with a client. 627 01:08:47,560 --> 01:08:51,793 - What kind of trouble? - She didn't go into details of her clients. 628 01:08:51,880 --> 01:08:53,917 - Why not? - It's unprofessional. 629 01:08:54,000 --> 01:08:56,959 - Even between a husband and a wife? - Yes. 630 01:08:59,400 --> 01:09:01,995 - I tell my wife everything. - That surprises me. 631 01:09:02,080 --> 01:09:05,790 - Why? - Most men hold something back. 632 01:09:10,600 --> 01:09:13,434 You're some kind of academic, aren't you? 633 01:09:13,520 --> 01:09:18,072 I'm dean of law. I studied at Harvard, that's where Valerie and I met. 634 01:09:19,720 --> 01:09:23,794 I just don't understand why she'd get into a car with a stranger. 635 01:09:23,880 --> 01:09:25,712 Well, maybe she didn't. 636 01:09:27,320 --> 01:09:29,277 Maybe she knew him. 637 01:09:31,800 --> 01:09:34,110 How's your marriage been lately, John? 638 01:09:34,200 --> 01:09:36,157 - It's fine. Yours? - Up and down. 639 01:09:36,240 --> 01:09:39,233 - Where were you Friday night? - Am I a suspect? 640 01:09:39,320 --> 01:09:41,676 Where were you Friday night, John? 641 01:09:41,760 --> 01:09:44,673 - I was at work. - Can anybody verify that? 642 01:09:45,640 --> 01:09:47,916 No, I was alone. 643 01:09:48,000 --> 01:09:49,957 Nobody saw me. 644 01:09:53,720 --> 01:09:57,475 Nine times out of ten, when the wife goes missing, 645 01:09:57,560 --> 01:10:00,394 the husband knows something about it. 646 01:10:00,480 --> 01:10:02,437 You're a prick. 647 01:10:05,000 --> 01:10:08,550 The young constable will give you a ride home. 648 01:10:12,600 --> 01:10:16,355 '- Anyway, we've, erm... - been seeing each other for a while.' 649 01:10:16,440 --> 01:10:19,114 'And you like him?' 650 01:10:19,200 --> 01:10:21,157 'Yes, I do. 651 01:10:21,240 --> 01:10:23,197 'Very much.' 652 01:10:23,280 --> 01:10:25,237 'So?' 653 01:10:25,320 --> 01:10:29,075 'He comes encumbered... 654 01:10:29,160 --> 01:10:31,072 'with a wife.' 655 01:10:43,800 --> 01:10:47,680 - Don't you have a home to go to? - Yes. Do you? 656 01:10:48,760 --> 01:10:50,717 Did you find anything? 657 01:10:50,800 --> 01:10:54,555 She dedicates the book to John - "for teaching me to trust again". 658 01:10:54,640 --> 01:10:57,917 - Listen to a few of those tapes? - Yeah. 659 01:10:58,000 --> 01:11:01,152 - What do you think? - She didn't like the man. 660 01:11:04,040 --> 01:11:07,397 - Go home, we've got an early start. - What about you? 661 01:11:07,480 --> 01:11:09,995 - Soon. - OK. 662 01:11:16,560 --> 01:11:19,394 You really do look like shit. Go home. 663 01:11:19,480 --> 01:11:21,119 Thank you. 664 01:11:21,200 --> 01:11:23,635 Talk to the mystery man yet? 665 01:11:24,640 --> 01:11:26,632 He never came back. 666 01:11:27,160 --> 01:11:30,153 Oh. Silly bugger. 667 01:11:42,960 --> 01:11:44,917 I'm not asleep. 668 01:11:47,880 --> 01:11:49,837 Did you watch the news? 669 01:11:51,000 --> 01:11:52,832 Yeah. 670 01:11:53,920 --> 01:11:56,674 Will you find her? 671 01:11:56,760 --> 01:11:59,195 Well, it's not looking good. 672 01:12:03,400 --> 01:12:05,756 I saw her client list, Sonja. 673 01:12:07,560 --> 01:12:09,517 Why didn't you tell me? 674 01:12:15,240 --> 01:12:17,800 Because it was private. 675 01:12:20,760 --> 01:12:23,150 It was just something I had to do. 676 01:12:26,520 --> 01:12:30,753 There was a time when there was no private between you and me. 677 01:12:51,320 --> 01:12:54,791 That is because I had somebody I could talk to and if... 678 01:12:54,880 --> 01:12:58,874 I have to tell you something. I had an affair. 679 01:13:05,800 --> 01:13:07,757 I slept with her twice. 680 01:13:11,880 --> 01:13:13,837 I know it hurts you, it... 681 01:13:15,040 --> 01:13:16,918 hurts her. 682 01:13:21,400 --> 01:13:23,631 Why? 683 01:13:25,960 --> 01:13:27,917 Because I'm numb. 684 01:13:30,400 --> 01:13:33,074 I can't feel anything any more, just... 685 01:13:36,440 --> 01:13:38,238 just totally fucking numb. 686 01:13:51,960 --> 01:13:54,111 Why'd you sleep on the couch? 687 01:13:54,200 --> 01:13:57,637 I came in late last night, didn't wanna wake your mum up. 688 01:13:59,640 --> 01:14:01,950 Are you fighting? 689 01:14:03,040 --> 01:14:04,997 Yeah, a bit. 690 01:14:05,080 --> 01:14:06,639 Why? 691 01:14:06,720 --> 01:14:09,394 It's something we've got to sort out alone. 692 01:14:09,480 --> 01:14:12,120 - You all right, Mum? - Yeah. 693 01:14:14,840 --> 01:14:16,797 I'll be in the car. 694 01:14:18,960 --> 01:14:22,840 Can you grab something to eat, please? We're running late. 695 01:14:29,120 --> 01:14:31,396 Look, are we gonna talk about this? 696 01:14:31,480 --> 01:14:35,440 Or are you just gonna punish me? This is how you're gonna punish me? 697 01:14:35,520 --> 01:14:38,035 I fucked up, all right? People fuck up. 698 01:14:38,120 --> 01:14:40,077 Really? Well, I don't. 699 01:14:40,160 --> 01:14:43,870 It's so easy, Leon, so easy to go out and find somebody. 700 01:14:43,960 --> 01:14:47,795 You know what's hard? What's hard is not to. 701 01:14:47,880 --> 01:14:49,837 Sonja, listen... 702 01:14:49,920 --> 01:14:51,877 Get off me! 703 01:14:54,520 --> 01:14:56,876 We'll talk about this tonight, all right? 704 01:14:56,960 --> 01:14:59,111 Oh... Get fucked. 705 01:14:59,200 --> 01:15:01,715 I don't even know if I'll be here later. 706 01:15:12,480 --> 01:15:14,790 Hi. 707 01:15:14,880 --> 01:15:16,837 Did you know? 708 01:15:38,560 --> 01:15:40,711 You ready? 709 01:16:34,080 --> 01:16:36,151 Hey. It's me. 710 01:16:38,560 --> 01:16:40,836 Hey, can you come over? 711 01:16:51,640 --> 01:16:53,711 - What number is it? - 406. 712 01:17:01,880 --> 01:17:03,837 You sure you're up to this? 713 01:17:07,120 --> 01:17:12,036 Mr Phelan? We're investigating the disappearance of Valerie Somers 714 01:17:12,120 --> 01:17:14,680 and we're hoping that you can help us. 715 01:17:15,880 --> 01:17:18,998 It's not a good time. 716 01:17:19,080 --> 01:17:21,311 - I was out late. - Who with? 717 01:17:22,680 --> 01:17:24,990 Mr Phelan, the woman is missing. 718 01:17:36,320 --> 01:17:39,119 - Do you know what's happened to her? - Not yet. 719 01:17:39,200 --> 01:17:43,319 You had an appointment with her? Can you tell us how she was? 720 01:17:44,400 --> 01:17:46,357 She seemed all right. 721 01:17:46,440 --> 01:17:48,671 - I don't know. - You don't know? 722 01:17:48,760 --> 01:17:53,391 Well, she's the therapist. I wasn't that focused on how she was. 723 01:17:53,480 --> 01:17:55,437 How'd you get on with her? 724 01:17:55,520 --> 01:17:58,558 - Fine. - That's it? Fine? 725 01:18:00,880 --> 01:18:03,998 We didn't end our last session on very good terms. 726 01:18:04,080 --> 01:18:07,391 - Oh, yeah? Why's that? - We disagreed about something. 727 01:18:07,480 --> 01:18:12,475 What was that? What? That married guy you've been fucking? 728 01:18:12,560 --> 01:18:15,029 - How do you know that? - Recorded sessions. 729 01:18:15,120 --> 01:18:17,954 - That's confidential. - Under the circumstances... 730 01:18:18,040 --> 01:18:19,997 That's my life! 731 01:18:22,680 --> 01:18:25,832 Is there somebody in that room? Is it your boyfriend? 732 01:18:25,920 --> 01:18:28,913 - Ask him to come out. - He has nothing to do with this. 733 01:18:29,000 --> 01:18:30,753 - Ask him to come out! - Leon! 734 01:18:30,840 --> 01:18:35,119 You don't have the right to do this! You don't have the fucking right! 735 01:18:43,840 --> 01:18:45,797 Finished? 736 01:18:52,840 --> 01:18:56,800 That went well. Your marriage is falling apart and so are you. 737 01:18:56,880 --> 01:18:58,519 It's none of your business. 738 01:18:58,600 --> 01:19:01,638 Bullshit, it is my business if you can't do your job. 739 01:19:01,720 --> 01:19:04,758 If you don't like it, take it up with the station. 740 01:19:04,840 --> 01:19:06,877 Push. 741 01:20:00,720 --> 01:20:02,473 - Hello? - 'Hi, Dylan.' 742 01:20:02,560 --> 01:20:04,950 Hi, Dad. 743 01:20:05,040 --> 01:20:07,157 Could I speak to your mum? 744 01:20:09,920 --> 01:20:12,958 No, she's still pissed off with you. 745 01:20:14,040 --> 01:20:15,599 Yeah, all right. Erm... 746 01:20:15,680 --> 01:20:20,038 Look, tell her... tell her I'll be home soon. 747 01:20:20,120 --> 01:20:22,077 All right. See ya, Dad. 748 01:20:24,560 --> 01:20:26,517 What did he say? 749 01:20:26,600 --> 01:20:30,116 He said to say that he's sorry, that he loves you, 750 01:20:30,200 --> 01:20:33,557 and he wants you to stop being angry with him. 751 01:20:59,160 --> 01:21:01,595 You look bereft, Leon. 752 01:21:01,680 --> 01:21:03,956 The question is, why don't you? 753 01:21:05,600 --> 01:21:07,876 Don't be deceived by appearances. 754 01:21:09,000 --> 01:21:10,957 Want a whisky? 755 01:21:15,523 --> 01:21:19,597 Somebody may have hurt your wife, John. I need to know if it was you. 756 01:21:19,683 --> 01:21:22,676 - I didn't hurt her. - She was upset on the phone. 757 01:21:22,763 --> 01:21:24,482 - She was afraid. - Of what? 758 01:21:24,563 --> 01:21:28,159 Being alone. Of me not being there for her. 759 01:21:28,243 --> 01:21:30,712 Why weren't you there for her? 760 01:21:34,043 --> 01:21:38,276 When your wife was in some phone box, calling for your help, 761 01:21:38,363 --> 01:21:40,320 where were you? 762 01:21:41,923 --> 01:21:43,880 Are you seeing someone else? 763 01:21:43,963 --> 01:21:46,159 - Is it an affair? Is that it? - No. 764 01:21:46,243 --> 01:21:51,159 With a man? I believe that's what Valerie thought was going on. 765 01:21:51,243 --> 01:21:52,882 What are you talking about? 766 01:21:52,963 --> 01:21:57,082 She believed you were having an affair with Patrick Phelan. 767 01:21:57,163 --> 01:21:59,120 Were you seeing men on the side? 768 01:21:59,203 --> 01:22:01,638 - I don't have to listen to this. - You do. 769 01:22:01,723 --> 01:22:04,192 My wife's missing. What are you doing about it? 770 01:22:04,283 --> 01:22:08,436 Trying to find her. But I need to know what's going on inside her head. 771 01:22:08,523 --> 01:22:10,515 I don't know. 772 01:22:13,483 --> 01:22:15,440 I don't know. 773 01:22:21,483 --> 01:22:23,998 Have you ever cheated on your wife? 774 01:22:26,403 --> 01:22:27,917 No. 775 01:22:28,003 --> 01:22:30,643 - Never desired another woman? - Of course. 776 01:22:30,723 --> 01:22:32,601 - But you never acted on it. - No. 777 01:22:32,683 --> 01:22:34,959 Well, you're a better man than I am. 778 01:22:36,203 --> 01:22:38,798 - So there is someone else. - No. 779 01:22:41,003 --> 01:22:43,234 There was someone, once. 780 01:22:43,323 --> 01:22:45,076 A woman. 781 01:22:45,163 --> 01:22:48,918 Once that's happened you're never entirely believed again. 782 01:22:49,003 --> 01:22:53,680 Something gets broken, permanently- trust, I suppose. 783 01:22:53,763 --> 01:22:57,723 When that happens, anything's possible, it would seem. 784 01:23:00,363 --> 01:23:04,562 You don't lose a daughter, like we lost Eleanor, 785 01:23:04,643 --> 01:23:06,600 without some damage. 786 01:23:08,923 --> 01:23:11,392 So where were you? 787 01:23:13,683 --> 01:23:15,640 I left work late. 788 01:23:18,003 --> 01:23:21,758 I stopped at the place where my daughter was killed. 789 01:23:21,843 --> 01:23:24,312 I go there. A lot. 790 01:23:26,443 --> 01:23:28,400 Valerie didn't know that. 791 01:23:28,483 --> 01:23:31,521 You didn't tell her? 792 01:23:31,603 --> 01:23:33,560 Why not, John? 793 01:23:41,083 --> 01:23:43,643 What holds your marriage together, Leon? 794 01:23:47,243 --> 01:23:48,802 Er... 795 01:23:51,803 --> 01:23:53,556 Loyalty. 796 01:23:53,643 --> 01:23:55,236 Love. 797 01:23:56,363 --> 01:24:00,403 Maybe habit, sometimes passion, our kids... 798 01:24:03,203 --> 01:24:05,354 Ours was held together by grief. 799 01:24:07,483 --> 01:24:09,873 There wasn't much else left. 800 01:24:09,963 --> 01:24:12,558 Are you saying you didn't love her any more? 801 01:24:12,643 --> 01:24:16,922 I'm saying that sometimes love isn't enough. 802 01:24:27,443 --> 01:24:30,083 Leon, where the hell have you been? 803 01:24:30,163 --> 01:24:33,076 A man called. His wife saw her neighbour 804 01:24:33,163 --> 01:24:36,918 throw a shoe into a vacant lot on the night Valerie disappeared. 805 01:24:37,003 --> 01:24:39,234 She's got the shoe, black leather. 806 01:24:39,323 --> 01:24:40,677 Where are we going? 807 01:24:49,723 --> 01:24:52,079 - This could be tricky. - Why? 808 01:24:53,323 --> 01:24:56,634 - I know the woman. - Oh, Jesus. 809 01:25:07,283 --> 01:25:09,240 Detective Claudia Weis. 810 01:25:09,323 --> 01:25:11,997 Leon! We had a drink the other night. 811 01:25:12,083 --> 01:25:13,437 Yeah, how are you? 812 01:25:13,523 --> 01:25:17,597 Good. You'd better come in, my wife's pretty upset. 813 01:25:23,123 --> 01:25:25,274 Jane, it's the police. 814 01:25:25,363 --> 01:25:27,514 Erm, this is Leon and... 815 01:25:27,603 --> 01:25:29,560 - Claudia. - And Claudia. Jane. 816 01:25:29,643 --> 01:25:31,794 - Is that the shoe? - Yeah. 817 01:25:33,283 --> 01:25:36,435 You shouldn't have touched the shoe, Mrs... 818 01:25:36,523 --> 01:25:39,322 O'May. It's Jane O'May. 819 01:25:39,403 --> 01:25:42,475 Right, Mrs O'May. You shouldn't have touched it. 820 01:25:42,563 --> 01:25:44,316 Well, I did. 821 01:25:44,403 --> 01:25:47,123 Yeah, but you shouldn't have. 822 01:25:47,203 --> 01:25:50,879 Well, I did, didn't I? It's on the table. 823 01:25:52,483 --> 01:25:56,523 - You think we could have some coffee? - Yeah, er...it's out the back here. 824 01:25:56,603 --> 01:25:58,560 I'll give you a hand. 825 01:26:14,643 --> 01:26:16,600 You all right? 826 01:26:19,923 --> 01:26:22,961 - You got a light? - Yeah, yeah. 827 01:26:26,803 --> 01:26:29,079 How do you wanna handle this? 828 01:26:31,563 --> 01:26:33,520 You're a policeman, aren't you? 829 01:26:33,603 --> 01:26:35,959 Why don't you just do your job? 830 01:26:37,003 --> 01:26:38,960 I've never seen you before. 831 01:26:44,283 --> 01:26:46,514 Can I speak to Paula, please? 832 01:26:48,523 --> 01:26:52,517 It's urgent. Can you tell her to call home as soon as she can? 833 01:26:52,603 --> 01:26:54,879 Yeah, as soon as she can, please. 834 01:27:00,323 --> 01:27:02,155 Leave it. Get your brother. 835 01:27:08,283 --> 01:27:11,196 Nik D'Amato, Detective Claudia Weis. 836 01:27:11,283 --> 01:27:14,196 My kids, I gotta get someone to watch my kids. 837 01:27:16,803 --> 01:27:20,433 Yeah, righto, mate. I'll give you a couple of minutes. 838 01:27:25,363 --> 01:27:29,039 So I go to the window at about 11:30. 839 01:27:29,123 --> 01:27:32,400 I go to the window and he's chucking that. 840 01:27:32,483 --> 01:27:37,763 He threw it over there and he was looking like he's really guilty. 841 01:27:58,803 --> 01:28:00,715 Nik? 842 01:28:00,803 --> 01:28:03,113 You're back, Pete. 843 01:28:04,203 --> 01:28:06,160 Well, sort of. 844 01:28:06,243 --> 01:28:09,520 - How are you? - Good. You? 845 01:28:09,603 --> 01:28:12,323 I'm in a bit of trouble. 846 01:28:12,403 --> 01:28:14,554 Listen, can you take the kids? 847 01:28:16,323 --> 01:28:18,280 Just till Paula gets back. 848 01:28:19,803 --> 01:28:23,160 I wouldn't ask unless I really needed the help. 849 01:28:28,123 --> 01:28:30,274 Yeah, all right. We'll take 'em. 850 01:28:30,363 --> 01:28:32,753 Gee, thanks. 851 01:28:32,843 --> 01:28:34,641 There you go. 852 01:28:35,403 --> 01:28:37,395 Thanks. 853 01:28:37,483 --> 01:28:41,557 There's, erm... There's pyjamas, a toothbrush. 854 01:28:41,643 --> 01:28:45,000 There's a video and some other stuff in there as well. 855 01:28:45,083 --> 01:28:47,040 Thanks very much, OK? 856 01:28:47,123 --> 01:28:49,080 Time to go. 857 01:28:49,163 --> 01:28:53,874 - No, Daddy, don't go, don't go. - Come on. I'll be back soon. 858 01:28:53,963 --> 01:28:56,717 - No! - Come on, you stay with Jane. 859 01:29:01,803 --> 01:29:05,353 How did you get the scratches on your face, Nik? 860 01:29:06,403 --> 01:29:09,202 - I wanna see my wife. - She's on her way. 861 01:29:13,003 --> 01:29:16,360 Can you tell us where you were Friday night? 862 01:29:16,443 --> 01:29:18,241 I wanna see Paula. 863 01:29:18,323 --> 01:29:22,363 You are in deep shit, mate. Your wife can't help you. 864 01:29:23,443 --> 01:29:25,719 - Hey, I know you. - I doubt it. 865 01:29:27,003 --> 01:29:30,519 - Yeah, I've seen you before. - Shut up. Shut up! 866 01:29:35,803 --> 01:29:39,558 - You were next door at Jane's place. - I told you to shut up! 867 01:29:47,363 --> 01:29:50,242 Where are my kids? Where are my bloody kids? 868 01:29:50,323 --> 01:29:52,758 - With your neighbour. - Who are you? 869 01:29:52,843 --> 01:29:56,041 - Calm down. - I don't want to be calm, all right? 870 01:29:56,123 --> 01:29:58,479 - Can I get you something? - Yes, my husband! 871 01:29:58,563 --> 01:30:00,520 - OK. - And get me out of here! 872 01:30:00,603 --> 01:30:02,196 Just step back in here. 873 01:30:02,283 --> 01:30:04,878 I've been waiting here for an hour! 874 01:30:10,123 --> 01:30:13,480 Mrs D'Amato, I'm Detective Sergeant Zat. 875 01:30:14,883 --> 01:30:18,160 I believe you've already met Detective Constable Weis. 876 01:30:18,243 --> 01:30:20,200 I wanna see Nik. 877 01:30:21,283 --> 01:30:24,481 Your husband is helping us with our inquiries. 878 01:30:24,563 --> 01:30:26,794 Bullshit. 879 01:30:26,883 --> 01:30:31,719 He was seen throwing a shoe into a vacant lot. 880 01:30:31,803 --> 01:30:33,760 Who saw him? 881 01:30:33,843 --> 01:30:37,553 A search was conducted in the block opposite your house. 882 01:30:38,803 --> 01:30:40,760 Mmm, I know the one. 883 01:30:40,843 --> 01:30:44,519 My kids play there, every kid on the street plays there. 884 01:30:45,523 --> 01:30:47,480 They found a shoe. 885 01:30:47,563 --> 01:30:51,113 It was identified as belonging to Mrs Valerie Somers. 886 01:30:51,203 --> 01:30:54,560 She's been missing since last Friday night. 887 01:31:01,123 --> 01:31:03,080 Paula! 888 01:31:09,923 --> 01:31:13,200 - 'Hello?' - Janey, Paula. 889 01:31:13,283 --> 01:31:15,161 Oh, hi. 890 01:31:16,243 --> 01:31:21,272 - 'Hannah awake?' - Hey, the kids are fine, you know? 891 01:31:21,363 --> 01:31:23,559 Maybe I could just talk to Hannah. 892 01:31:23,643 --> 01:31:26,203 No, she's, erm...she's asleep. 893 01:31:26,283 --> 01:31:29,879 - 'The baby?' - You know what? They're all asleep. 894 01:31:31,563 --> 01:31:33,520 Sorry about this, Janey. 895 01:31:35,003 --> 01:31:36,915 Nik's in trouble. 896 01:31:37,003 --> 01:31:40,155 They won't let me see him, I don't know what to do. 897 01:31:40,243 --> 01:31:42,314 You know what? It's... 898 01:31:42,403 --> 01:31:44,713 It's OK, everything's OK. 899 01:31:44,803 --> 01:31:47,398 'The kids are, like, really safe.' 900 01:31:47,483 --> 01:31:49,600 I'm sorry. 901 01:31:51,283 --> 01:31:54,196 I'll get there as soon as I can, OK? 902 01:31:54,283 --> 01:31:56,434 - OK. - 'Thank you.' 903 01:31:56,523 --> 01:31:58,480 Bye, Janey. 904 01:32:04,203 --> 01:32:07,435 - Does she know you rang the police? - No. 905 01:32:30,723 --> 01:32:35,195 They say you've, erm... hurt some woman, Nik. 906 01:32:46,323 --> 01:32:48,280 I didn't, babe. 907 01:32:50,243 --> 01:32:52,394 I didn't touch her. 908 01:33:37,603 --> 01:33:39,754 Don't. Not yet. Don't. 909 01:33:43,723 --> 01:33:47,114 - What is it, Hannah? - The baby's sick. 910 01:33:50,923 --> 01:33:52,880 What is it, hey? 911 01:33:52,963 --> 01:33:54,920 What is it? 912 01:33:56,003 --> 01:33:59,679 God, he's burning up. Get us a flannel, Pete. Do a wet one. 913 01:33:59,763 --> 01:34:01,482 - Panadol. - What? 914 01:34:01,563 --> 01:34:03,077 He needs Panadol. 915 01:34:03,163 --> 01:34:05,120 Panadol! 916 01:34:05,203 --> 01:34:07,434 Poor little thing. 917 01:34:07,523 --> 01:34:10,357 - This all right for babies? - I dunno. Get half out. 918 01:34:10,443 --> 01:34:12,514 - Maybe baby Panadol. - What? 919 01:34:12,603 --> 01:34:16,643 - Baby Panadol. - You'll have to go to a chemist. 920 01:34:16,723 --> 01:34:19,477 There's some in our house. 921 01:34:41,603 --> 01:34:43,560 I'd met some mates for a drink. 922 01:34:43,643 --> 01:34:48,001 We used to work together, it's just something we keep up. 923 01:34:49,523 --> 01:34:54,314 We drank more than we should've so I took the back road home. 924 01:34:54,403 --> 01:34:56,759 The police don't patrol it. 925 01:34:58,563 --> 01:35:01,761 Must've been about...quarter to 12. 926 01:35:04,123 --> 01:35:07,355 'I see this woman standing at the side of the road. 927 01:35:08,563 --> 01:35:13,240 'I don't wanna stop. It's late and I'm thinking Paula will be getting worried. 928 01:35:13,323 --> 01:35:17,112 'But what do I do? That woman needs help. So I pull over.' 929 01:35:19,523 --> 01:35:22,083 My car ran off the road. 930 01:35:23,483 --> 01:35:25,440 Get in. 931 01:35:31,923 --> 01:35:33,357 Thanks. 932 01:35:39,123 --> 01:35:40,876 What's your name? 933 01:35:42,843 --> 01:35:45,233 - Valerie. - I'm Nik. 934 01:35:48,523 --> 01:35:52,153 'It turns out she lives in one of those houses by the bay. 935 01:35:52,243 --> 01:35:54,883 'There's a strip of houses along the quay. 936 01:35:54,963 --> 01:35:58,513 'It's out of my way, in the opposite direction almost. 937 01:35:58,603 --> 01:36:03,632 'She doesn't say much. I can tell she doesn't wanna talk so I just leave it.' 938 01:36:09,843 --> 01:36:14,360 But I know this short cut and I just don't...I just don't think. 939 01:36:18,083 --> 01:36:22,953 Before I can say, "This is the short way," she's gone. 940 01:36:23,043 --> 01:36:26,002 What do you mean, she's gone? 941 01:36:47,803 --> 01:36:49,840 Hey! 942 01:36:49,923 --> 01:36:52,438 Wait! 943 01:37:11,563 --> 01:37:13,714 I'm not gonna hurt you! 944 01:37:14,963 --> 01:37:17,194 Trust me! 945 01:37:38,403 --> 01:37:40,315 You know... 946 01:37:41,403 --> 01:37:43,440 I thought that... 947 01:37:43,523 --> 01:37:45,594 if I leave her alone... 948 01:37:47,523 --> 01:37:49,799 she'll stop being afraid of me. 949 01:37:53,403 --> 01:37:55,360 So I just... 950 01:37:56,763 --> 01:37:58,720 I just left her there. 951 01:38:07,723 --> 01:38:09,680 When I got home I saw, er... 952 01:38:12,443 --> 01:38:15,675 I saw her shoe on, erm... 953 01:38:15,763 --> 01:38:17,595 the floor of my car. 954 01:38:22,683 --> 01:38:24,640 And I, erm... 955 01:38:27,843 --> 01:38:31,120 Jesus, you know, I just wanted to help the woman. 956 01:38:34,603 --> 01:38:36,560 Why didn't you report it, Nik? 957 01:38:38,443 --> 01:38:41,993 Because I thought she'd be all right, you know? 958 01:38:42,083 --> 01:38:44,757 I thought she'd find her way out of there. 959 01:38:49,803 --> 01:38:52,034 Then when I, erm... 960 01:38:53,443 --> 01:38:55,480 Then when I saw on the news that... 961 01:38:56,643 --> 01:39:00,398 Then when I saw on the news that she was missing, I... 962 01:39:06,643 --> 01:39:10,762 By then, you know, who was... who was gonna believe me? 963 01:39:22,483 --> 01:39:24,440 Thank you... 964 01:39:24,523 --> 01:39:26,480 for letting me know. 965 01:39:27,443 --> 01:39:29,400 Bye. 966 01:39:55,003 --> 01:39:57,563 Paula. Come in. 967 01:39:57,643 --> 01:39:59,202 Hi. 968 01:40:03,203 --> 01:40:06,037 Hello, sweetheart. 969 01:40:07,563 --> 01:40:10,635 You go home, all right? Daddy'll be home soon. 970 01:40:10,723 --> 01:40:14,842 Maybe they could come back later. They've been so good, Paula. 971 01:40:14,923 --> 01:40:16,915 No, I don't think so. 972 01:40:17,003 --> 01:40:18,960 Good boy. 973 01:40:19,043 --> 01:40:20,796 Paula? 974 01:40:20,883 --> 01:40:22,715 He didn't do it, Jane. 975 01:40:26,043 --> 01:40:28,000 How do you know? 976 01:40:30,523 --> 01:40:32,879 He told me. 977 01:40:39,563 --> 01:40:41,873 Paula? 978 01:40:41,963 --> 01:40:43,920 What could I do, Paula? 979 01:40:45,323 --> 01:40:47,076 All right. 980 01:40:47,163 --> 01:40:50,520 Go inside and put your bags in your rooms. 981 01:41:04,363 --> 01:41:06,514 Stupid... 982 01:41:08,323 --> 01:41:11,282 You've got no right, Jane! 983 01:41:11,363 --> 01:41:13,195 You hear me?! 984 01:41:13,283 --> 01:41:15,161 No fucking right! 985 01:41:15,243 --> 01:41:18,361 I don't wanna see you anywhere near my kids again. 986 01:43:07,483 --> 01:43:09,839 I was home, Leon. 987 01:43:15,323 --> 01:43:17,280 I didn't pick up the phone. 988 01:43:21,483 --> 01:43:25,682 'John, there's a man...Patrick. 989 01:43:25,763 --> 01:43:29,313 'He's a client and he's, um...he's gay. 990 01:43:30,803 --> 01:43:33,159 'I don't understand this. 991 01:43:33,243 --> 01:43:35,200 'I don't understand... 992 01:43:35,283 --> 01:43:37,957 'us any more. 993 01:43:39,603 --> 01:43:42,562 'I don't want this to be happening to us. 994 01:43:44,123 --> 01:43:46,683 'Oh. There are lights. 995 01:43:46,763 --> 01:43:49,323 'There's a car coming, I'll wave it down. 996 01:43:49,403 --> 01:43:50,962 'Erm... 997 01:43:51,043 --> 01:43:54,593 'Wait for me. We'll talk when I get home, OK? 998 01:43:54,683 --> 01:43:56,037 'Bye. 999 01:43:56,123 --> 01:43:58,683 'I love you.' 1000 01:44:05,243 --> 01:44:07,917 I thought she would come home. 1001 01:45:01,883 --> 01:45:05,399 '- It's not... - It's not that he might have... 1002 01:45:06,563 --> 01:45:08,520 'slept with another woman. 1003 01:45:11,203 --> 01:45:13,001 'It's... 1004 01:45:14,083 --> 01:45:16,154 'that he might not tell me. 1005 01:45:18,323 --> 01:45:20,679 'That would be the betrayal.' 1006 01:45:24,243 --> 01:45:26,519 'Do you still love him?' 1007 01:45:34,603 --> 01:45:38,040 'Yeah, I...I still love him.' 1008 01:47:22,323 --> 01:47:24,838 I don't wanna lose you. 1009 01:47:27,123 --> 01:47:28,796 What? 1010 01:47:31,523 --> 01:47:34,083 I don't wanna lose you, I couldn't bear it. 1011 01:47:47,363 --> 01:47:49,923 (♪ Celia Cruz: Te Busco) 1012 01:47:57,643 --> 01:48:00,556 ♪ Al cielo una mirada larga 1013 01:48:02,603 --> 01:48:05,163 ♪ Buscando un poco de mi vida 1014 01:48:07,283 --> 01:48:10,435 ♪ Mis estrellas no responden 1015 01:48:11,803 --> 01:48:14,875 ♪ Para alumbrarme hacia tu risa 1016 01:48:15,923 --> 01:48:19,394 ♪ Olas que esfuman de mis ojos 1017 01:48:20,643 --> 01:48:23,954 ♪ A una legión de tus recuerdos 1018 01:48:25,283 --> 01:48:28,833 ♪ Me roban formas de tu rostro 1019 01:48:30,003 --> 01:48:33,314 ♪ Dejando arena en el silencio 1020 01:48:34,403 --> 01:48:37,874 ♪ Te busco perdida entre sueños 1021 01:48:38,523 --> 01:48:43,552 ♪ El ruido de la gente envuélvelo en un velo 1022 01:48:43,643 --> 01:48:46,715 ♪ Te busco volando en el cielo 1023 01:48:47,483 --> 01:48:52,194 ♪ El viento te ha llevado como un pañuelo viejo 1024 01:48:53,443 --> 01:48:56,800 ♪ Y no hago más que rebuscar 1025 01:48:58,083 --> 01:49:00,757 ♪ Paisajes conocidos 1026 01:49:02,523 --> 01:49:04,594 ♪ En lugares tan extraños 1027 01:49:04,683 --> 01:49:08,802 ♪ (Que no puedo dar) ♪ Que no puedo dar 1028 01:49:08,883 --> 01:49:11,318 ♪ Contigo 1029 01:49:18,563 --> 01:49:23,160 ♪ En cualquier huella te persigo ♪ (Voy tras de ti) 1030 01:49:23,243 --> 01:49:27,362 ♪ En una sombra te dibujo ♪ (Al recordar) 1031 01:49:27,443 --> 01:49:32,154 ♪ Huellas y sombras que se pierden ♪ (De la soledad) 1032 01:49:32,243 --> 01:49:35,315 ♪ La suerte no vino conmigo 1033 01:49:36,403 --> 01:49:39,555 ♪ Te busco perdida entre sueños 1034 01:49:40,643 --> 01:49:45,115 ♪ El ruido de la gente envuélvelo en un velo 1035 01:49:45,203 --> 01:49:48,674 ♪ Te busco volando en el cielo 1036 01:49:49,763 --> 01:49:51,914 ♪ El viento te ha llevado 1037 01:49:52,003 --> 01:49:54,438 ♪ Como un pañuelo viejo 1038 01:49:55,483 --> 01:49:59,272 ♪ Y no hago más que rebuscar 1039 01:50:00,283 --> 01:50:04,038 ♪ Paisajes conocidos 1040 01:50:04,123 --> 01:50:07,275 ♪ En lugares tan extraños 1041 01:50:08,283 --> 01:50:10,843 ♪ Que no puedo dar 1042 01:50:10,923 --> 01:50:13,677 ♪ Contigo 1043 01:50:29,323 --> 01:50:32,475 ♪ Te busco perdida entre sueños 1044 01:50:33,563 --> 01:50:37,603 ♪ El ruido de la gente envuélvelo en un velo 1045 01:50:38,683 --> 01:50:42,643 ♪ Te busco volando en el cielo 1046 01:50:42,723 --> 01:50:47,400 ♪ El viento te ha llevado como un pañuelo viejo 1047 01:50:48,443 --> 01:50:51,993 ♪ Y no hago más que rebuscar 1048 01:50:53,163 --> 01:50:55,803 ♪ Paisajes conocidos 1049 01:50:57,203 --> 01:50:59,399 ♪ En lugares tan extraños 1050 01:50:59,483 --> 01:51:02,442 ♪ (Que no puedo dar) ♪ Que no puedo dar 1051 01:51:03,963 --> 01:51:06,558 ♪ Contigo 1052 01:51:12,523 --> 01:51:16,483 ♪ Y te busco ♪75981

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.