All language subtitles for Knightfall.S02E08.WEBRip.x264-ION10-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,044 --> 00:00:03,481 Landry: I am an enemy of King Philip. 2 00:00:03,525 --> 00:00:05,092 She will not be safe if she stays with me. 3 00:00:05,135 --> 00:00:07,050 She's your flesh and blood. 4 00:00:07,094 --> 00:00:10,445 Landry is welcome back into our sacred Order as an Initiate. 5 00:00:10,488 --> 00:00:12,621 [ Horse neighs ]Princess Isabella: Louis! 6 00:00:12,664 --> 00:00:14,057 Where's Mother? 7 00:00:14,101 --> 00:00:15,711 [ Shouts ] 8 00:00:15,754 --> 00:00:19,497 Lydia: They took my baby and they slit his throat. 9 00:00:19,541 --> 00:00:21,499 The Templars will pay for this. 10 00:00:21,543 --> 00:00:23,414 You're the one who did -- You're the one!Shh, shh! 11 00:00:23,458 --> 00:00:25,503 ♪♪ 12 00:00:25,547 --> 00:00:27,505 I believe this is yours. 13 00:00:27,549 --> 00:00:29,290 Talus: Welcome home. 14 00:00:29,333 --> 00:00:31,379 You're a Templar now. 15 00:00:31,422 --> 00:00:33,729 King Philip: Margaret. You're nothing but a whore. 16 00:00:33,772 --> 00:00:35,687 You will free Margaret at once! 17 00:00:35,731 --> 00:00:37,211 Louis! 18 00:00:37,254 --> 00:00:38,560 Landry: Gabriel. 19 00:00:38,603 --> 00:00:40,301 Gabriel: The pope has been murdered. 20 00:00:40,344 --> 00:00:41,954 Thank you for standing with us. 21 00:00:41,998 --> 00:00:43,391 We will always answer your call, brother. 22 00:00:43,434 --> 00:00:45,262 As we will answer yours. 23 00:00:45,306 --> 00:00:46,481 De Nogaret: I recommend you advance your legal campaign 24 00:00:46,524 --> 00:00:48,352 against the Templars. 25 00:00:48,396 --> 00:00:50,528 Landry: Your father stabbed her in her pregnant belly. 26 00:00:50,572 --> 00:00:53,792 Do not speak of my mother. 27 00:00:53,836 --> 00:00:56,795 He didn't even bury her, Louis.[ Grunting ] 28 00:00:56,839 --> 00:00:59,233 Man: Templars are being arrested all across France, 29 00:00:59,276 --> 00:01:03,541 together with their hoards of treasure, 700,000 crowns. 30 00:01:03,585 --> 00:01:07,676 Templars, lay down your weapons or Landry dies. 31 00:01:07,719 --> 00:01:09,765 Landry: No! 32 00:01:09,808 --> 00:01:13,203 This evidence was discovered hidden inside the Paris Temple. 33 00:01:13,247 --> 00:01:14,813 These Templars must pay 34 00:01:14,857 --> 00:01:17,120 for their offenses against God and man. 35 00:01:17,164 --> 00:01:20,819 Father, into your arms I commend my spirit. 36 00:01:20,863 --> 00:01:25,694 ♪♪ 37 00:01:25,737 --> 00:01:31,700 [ Bell tolling ] 38 00:01:31,743 --> 00:01:33,919 Rhone: O Jesus... 39 00:01:33,963 --> 00:01:35,791 [ Bell tolls ] 40 00:01:35,834 --> 00:01:39,403 ...True Liberty of the Angels, Paradise of Delights, 41 00:01:39,447 --> 00:01:42,493 remember the sadness you endured 42 00:01:42,537 --> 00:01:45,931 when your enemies surrounded you like furious lions... 43 00:01:45,975 --> 00:01:49,065 [ Indistinct shouting ] 44 00:01:49,109 --> 00:01:53,461 ...and, with thousands of blows, insults, lacerations... 45 00:01:53,504 --> 00:01:54,940 [ Groans ] 46 00:01:54,984 --> 00:01:57,291 I love you, Anne. 47 00:01:57,334 --> 00:01:59,380 [ Bell tolls ] 48 00:01:59,423 --> 00:02:01,295 I love you. 49 00:02:01,338 --> 00:02:05,908 Rhone: ...and unheard-of cruelties tormented you at will. 50 00:02:05,951 --> 00:02:09,868 [ Bell tolling ] 51 00:02:11,522 --> 00:02:13,307 By these torments... 52 00:02:13,350 --> 00:02:17,485 Both: ...and insulting words, I beg you, oh, my Savior. 53 00:02:17,528 --> 00:02:19,356 Man: Get this cargo. Quickly. 54 00:02:19,400 --> 00:02:20,662 Wait. 55 00:02:20,705 --> 00:02:22,185 Stop your wagon. 56 00:02:22,229 --> 00:02:24,796 Stop! Stop! Come back here. 57 00:02:24,840 --> 00:02:28,670 Both: Deliver us from all our enemies, 58 00:02:28,713 --> 00:02:32,108 visible and invisible. 59 00:02:32,152 --> 00:02:33,501 Vasant: Amen. Rhone: Amen. 60 00:02:33,544 --> 00:02:35,459 [ Indistinct shouting ] 61 00:02:35,503 --> 00:02:36,939 Man: Stop them! Stop them! 62 00:02:36,982 --> 00:02:38,897 King Philip: What's happening? Gerard! 63 00:02:38,941 --> 00:02:40,508 Gerard: Protect the king! 64 00:02:40,551 --> 00:02:43,859 Go, go, go! 65 00:02:43,902 --> 00:02:46,862 [ Indistinct shouting ] 66 00:02:46,905 --> 00:02:49,343 Move back! Go on, then! 67 00:02:49,386 --> 00:02:58,743 ♪♪ 68 00:02:58,787 --> 00:03:02,051 ♪♪ 69 00:03:02,094 --> 00:03:04,619 Behold God's wrath! 70 00:03:04,662 --> 00:03:06,447 ♪♪ 71 00:03:06,490 --> 00:03:08,884 Aah! 72 00:03:08,927 --> 00:03:11,060 [ Screaming ] 73 00:03:11,103 --> 00:03:15,238 ♪♪ 74 00:03:15,282 --> 00:03:17,980 Tancrede: Gabriel! 75 00:03:18,023 --> 00:03:19,808 Lepers! 76 00:03:19,851 --> 00:03:21,157 He's come for us! 77 00:03:21,201 --> 00:03:23,028 De Nogaret: Get them. 78 00:03:23,072 --> 00:03:25,944 [ Indistinct shouting ] 79 00:03:25,988 --> 00:03:27,468 ♪♪ 80 00:03:27,511 --> 00:03:30,297 Tancrede! Anne! 81 00:03:30,340 --> 00:03:31,820 Guards! 82 00:03:31,863 --> 00:03:33,865 Get them! Don't let them escape! 83 00:03:33,909 --> 00:03:36,128 [ Indistinct shouting ] 84 00:03:36,172 --> 00:03:38,653 Get them! 85 00:03:38,696 --> 00:03:39,784 Guards! They're getting away. 86 00:03:39,828 --> 00:03:41,264 ♪♪ 87 00:03:41,308 --> 00:03:42,874 [ Grunts ] 88 00:03:42,918 --> 00:03:52,101 ♪♪ 89 00:03:52,144 --> 00:03:53,450 De Nogaret: Guards, get them! 90 00:03:55,583 --> 00:03:59,369 ♪♪ 91 00:03:59,413 --> 00:04:01,197 [ Grunts ] 92 00:04:01,241 --> 00:04:03,199 Yah! 93 00:04:03,243 --> 00:04:12,295 ♪♪ 94 00:04:12,339 --> 00:04:13,862 ♪♪ 95 00:04:13,905 --> 00:04:17,735 [ Bell tolling ] 96 00:04:17,779 --> 00:04:20,172 [ Fires crackling ] 97 00:04:20,216 --> 00:04:22,131 [ Bell tolls ] 98 00:04:22,174 --> 00:04:26,570 Will someone stop that bell? 99 00:04:26,614 --> 00:04:30,966 Father, your wound. 100 00:04:31,009 --> 00:04:33,795 This is a disaster. 101 00:04:33,838 --> 00:04:37,407 Word of this must not leave Paris. 102 00:04:37,451 --> 00:04:40,497 I want you to lock down the city. 103 00:04:40,541 --> 00:04:43,370 No one gets in or out until I've found the Templars. 104 00:04:43,413 --> 00:04:46,024 No stone will be left unturned, Your Majesty. 105 00:04:46,068 --> 00:04:48,418 I want them found, De Nogaret. 106 00:04:48,462 --> 00:04:50,855 I want them found and I want them dead. 107 00:04:52,596 --> 00:04:55,686 Orlin, see that my daughter 108 00:04:55,730 --> 00:04:57,122 is safely returned to the palace. 109 00:04:57,166 --> 00:04:58,515 Orlin: Yes, sire. 110 00:04:58,559 --> 00:05:00,952 Prepare for England. 111 00:05:00,996 --> 00:05:02,519 Yes, Father. 112 00:05:07,959 --> 00:05:12,050 Goodbye, Brother. 113 00:05:14,096 --> 00:05:18,143 I look forward to our reunion. 114 00:05:18,187 --> 00:05:21,973 ♪♪ 115 00:05:22,017 --> 00:05:24,715 As do I, Sister. 116 00:05:24,759 --> 00:05:28,589 [ Grunts ] 117 00:05:28,632 --> 00:05:32,506 Louis, take a clutch of men 118 00:05:32,549 --> 00:05:36,901 and find me that greybeard Templar. 119 00:05:36,945 --> 00:05:39,034 Yes, Father. 120 00:05:39,077 --> 00:05:42,385 The villain will find his end soon enough. 121 00:05:42,429 --> 00:05:45,040 ♪♪ 122 00:05:45,083 --> 00:05:47,042 Laurent, see to the northern entrances 123 00:05:47,085 --> 00:05:49,261 at the gates of Saint Denis and Saint Martin. 124 00:05:49,305 --> 00:05:52,047 Jude, cover the southern wall. 125 00:05:52,090 --> 00:05:55,964 Oliver, grab your men and come with me. 126 00:05:56,007 --> 00:05:57,226 Come on. 127 00:05:57,269 --> 00:05:58,793 Move out. 128 00:05:58,836 --> 00:06:00,708 Man: By order of the king, 129 00:06:00,751 --> 00:06:03,885 no one shall enter or exit the city. 130 00:06:03,928 --> 00:06:06,975 ♪♪ 131 00:06:07,018 --> 00:06:08,629 Close the gates! 132 00:06:08,672 --> 00:06:11,327 Man #2: West gate closing. 133 00:06:11,371 --> 00:06:13,024 Off the streets! 134 00:06:13,068 --> 00:06:15,940 [ Indistinct shouting ] 135 00:06:15,984 --> 00:06:18,943 Man #3: Gates of Saint Martin secure. 136 00:06:18,987 --> 00:06:22,207 Man #4: Gates of Saint Denis secure. 137 00:06:22,251 --> 00:06:24,296 ♪♪ 138 00:06:24,340 --> 00:06:26,386 Paris Temple closing. 139 00:06:26,429 --> 00:06:28,083 ♪♪ 140 00:06:28,126 --> 00:06:29,911 [ Both grunt ] 141 00:06:29,954 --> 00:06:33,567 ♪♪ 142 00:06:33,610 --> 00:06:35,656 Gawain: Hurry, to the tunnel. Move! 143 00:06:35,699 --> 00:06:39,007 [ Gate closes ] 144 00:06:39,050 --> 00:06:43,098 ♪♪ 145 00:06:43,141 --> 00:06:44,665 And what of Talus? 146 00:06:44,708 --> 00:06:47,972 Talus survived 10 years in an Acre prison. 147 00:06:48,016 --> 00:06:50,888 He'll only die when he decides to die 148 00:06:50,932 --> 00:06:52,586 and on his terms. 149 00:06:54,196 --> 00:06:56,720 [ Woman screaming ]Man: Let's go! 150 00:06:56,764 --> 00:06:58,679 Shut that gate! You lot! 151 00:06:58,722 --> 00:07:00,637 Man #2: Right away, sir. 152 00:07:00,681 --> 00:07:02,596 Boy: Sire, sire. 153 00:07:02,639 --> 00:07:04,293 Off the streets. 154 00:07:04,336 --> 00:07:06,904 But I saw them, the Templars. 155 00:07:06,948 --> 00:07:08,863 They went into the temple. 156 00:07:08,906 --> 00:07:11,343 ♪♪ 157 00:07:11,387 --> 00:07:14,782 De Nogaret, get me more men. 158 00:07:14,825 --> 00:07:20,135 Oliver, bring me the ram. 159 00:07:20,178 --> 00:07:24,182 [ Hoofbeats ] 160 00:07:28,535 --> 00:07:33,757 ♪♪ 161 00:07:33,801 --> 00:07:36,325 Philip must have walled off the tunnel 162 00:07:36,368 --> 00:07:37,761 after we retrieved the gold. 163 00:07:37,805 --> 00:07:39,502 Then what do we do? 164 00:07:39,546 --> 00:07:41,591 [ Loud bang ] 165 00:07:41,635 --> 00:07:44,507 [ Shouting ] 166 00:07:44,551 --> 00:07:47,771 [ Banging ] 167 00:07:47,815 --> 00:07:52,646 [ Shouting ] 168 00:07:52,689 --> 00:07:56,127 ♪♪ 169 00:07:56,171 --> 00:07:58,086 They're through the front gate. 170 00:07:58,129 --> 00:08:00,392 There has to be another way out of here. 171 00:08:00,436 --> 00:08:02,525 We survived the fires. 172 00:08:02,569 --> 00:08:04,092 This can't be the end. God must have a plan for us. 173 00:08:04,135 --> 00:08:05,572 He does. 174 00:08:05,615 --> 00:08:07,661 We can escape through the garderobe. 175 00:08:07,704 --> 00:08:08,966 Vasant: The garderobe? 176 00:08:09,010 --> 00:08:11,012 You'd have us climb through a shit hole? 177 00:08:11,055 --> 00:08:13,231 We can all climb down it and be away from King Philip 178 00:08:13,275 --> 00:08:16,234 and his men before anyone realizes.It's still shit. 179 00:08:16,278 --> 00:08:18,541 And the only way out of here beside the front gate. 180 00:08:18,585 --> 00:08:19,934 [ Loud bang ] 181 00:08:19,977 --> 00:08:22,719 [ Banging and shouting ] 182 00:08:22,763 --> 00:08:24,025 Let's go. 183 00:08:24,068 --> 00:08:27,071 Come on. 184 00:08:27,115 --> 00:08:33,295 ♪♪ 185 00:08:33,338 --> 00:08:35,427 Lydia: Help me! 186 00:08:35,471 --> 00:08:37,691 Who's out there? 187 00:08:37,734 --> 00:08:39,344 Go, you go. 188 00:08:39,388 --> 00:08:40,868 Tancrede? 189 00:08:40,911 --> 00:08:46,264 ♪♪ 190 00:08:46,308 --> 00:08:49,877 Help. 191 00:08:49,920 --> 00:08:52,270 Is somebody there? 192 00:08:52,314 --> 00:08:57,972 ♪♪ 193 00:08:58,015 --> 00:09:00,583 [ Grunting ] 194 00:09:00,627 --> 00:09:02,367 ♪♪ 195 00:09:02,411 --> 00:09:04,587 We mean you no harm. 196 00:09:04,631 --> 00:09:06,371 Who are you? 197 00:09:06,415 --> 00:09:08,548 We're Templars. 198 00:09:08,591 --> 00:09:10,071 ♪♪ 199 00:09:10,114 --> 00:09:11,768 Real Templars? 200 00:09:11,812 --> 00:09:13,553 ♪♪ 201 00:09:13,596 --> 00:09:16,164 Until we ride no more. 202 00:09:16,207 --> 00:09:20,647 ♪♪ 203 00:09:20,690 --> 00:09:24,041 Then please, help me. 204 00:09:24,085 --> 00:09:26,609 I can't be Prince Louis' pet any longer. Please. 205 00:09:26,653 --> 00:09:30,874 ♪♪ 206 00:09:30,918 --> 00:09:33,181 Stretch your hands over that rock. 207 00:09:33,224 --> 00:09:34,443 Move your head back. 208 00:09:34,486 --> 00:09:36,663 ♪♪ 209 00:09:36,706 --> 00:09:38,534 [ Grunts ] 210 00:09:38,578 --> 00:09:42,494 [ Shouting ] 211 00:09:42,538 --> 00:09:44,888 Search every inch of this wretched place. 212 00:09:44,932 --> 00:09:48,283 [ Shouting continues ] 213 00:09:48,326 --> 00:09:54,811 ♪♪ 214 00:09:54,855 --> 00:09:58,249 [ Grunting ] 215 00:09:58,293 --> 00:10:04,212 ♪♪ 216 00:10:04,255 --> 00:10:05,648 Who's next? 217 00:10:05,692 --> 00:10:10,958 ♪♪ 218 00:10:11,001 --> 00:10:13,700 [ Grunting ] 219 00:10:13,743 --> 00:10:16,746 ♪♪ 220 00:10:16,790 --> 00:10:19,531 Let's go. Let's go. 221 00:10:19,575 --> 00:10:28,758 ♪♪ 222 00:10:28,802 --> 00:10:30,760 ♪♪ 223 00:10:30,804 --> 00:10:33,110 Kill them. Kill them all.[ Shouting ] 224 00:10:33,154 --> 00:10:36,592 [ Weapons clanging ] 225 00:10:36,636 --> 00:10:45,557 ♪♪ 226 00:10:45,601 --> 00:10:47,211 [ Grunts ] 227 00:10:47,255 --> 00:10:54,958 ♪♪ 228 00:10:55,002 --> 00:10:58,440 Come on! 229 00:10:58,483 --> 00:11:00,181 Tancrede, there's too many. 230 00:11:00,224 --> 00:11:02,226 [ Shouting ] 231 00:11:02,270 --> 00:11:06,927 ♪♪ 232 00:11:06,970 --> 00:11:09,712 Tancrede![ Grunts ] 233 00:11:09,756 --> 00:11:11,801 [ Shouting continues ] 234 00:11:11,845 --> 00:11:15,196 ♪♪ 235 00:11:15,239 --> 00:11:16,632 Go! [ Groans ] 236 00:11:16,676 --> 00:11:17,981 De Nogaret: Landry! 237 00:11:18,025 --> 00:11:19,853 Capture Landry. Go on! 238 00:11:19,896 --> 00:11:23,595 Go. Go! Go! 239 00:11:23,639 --> 00:11:26,555 Come on. Go! Anne! 240 00:11:26,598 --> 00:11:28,122 ♪♪ 241 00:11:28,165 --> 00:11:31,778 Anne! 242 00:11:31,821 --> 00:11:35,129 [ Shouting ] 243 00:11:35,172 --> 00:11:42,266 ♪♪ 244 00:11:42,310 --> 00:11:45,574 [ Both grunting ] 245 00:11:45,617 --> 00:11:54,931 ♪♪ 246 00:11:54,975 --> 00:11:56,759 Man: The greybeard Templar was last seen 247 00:11:56,803 --> 00:11:58,195 heading in that direction, my Lord. 248 00:11:58,239 --> 00:12:03,592 ♪♪ 249 00:12:03,635 --> 00:12:05,768 I have more important business to attend to. 250 00:12:05,812 --> 00:12:07,552 But your father explicitly stated we're to find -- 251 00:12:07,596 --> 00:12:10,033 My father isn't here. 252 00:12:10,077 --> 00:12:11,513 ♪♪ 253 00:12:11,556 --> 00:12:13,167 I am. 254 00:12:13,210 --> 00:12:15,822 And I will not have my desires questioned 255 00:12:15,865 --> 00:12:18,607 or you'll very quickly find out 256 00:12:18,650 --> 00:12:21,088 what happens to the man who does. 257 00:12:21,131 --> 00:12:23,264 Go! 258 00:12:23,307 --> 00:12:24,482 Go. 259 00:12:29,966 --> 00:12:39,889 ♪♪ 260 00:12:39,933 --> 00:12:46,766 ♪♪ 261 00:12:53,076 --> 00:12:55,209 Margaret: Louis! 262 00:12:55,252 --> 00:12:58,734 [ Crying ] 263 00:12:58,778 --> 00:13:03,478 ♪♪ 264 00:13:03,521 --> 00:13:05,436 [ Grunts ][ Clattering ] 265 00:13:05,480 --> 00:13:08,396 [ Crying ] 266 00:13:08,439 --> 00:13:18,362 ♪♪ 267 00:13:18,406 --> 00:13:20,625 ♪♪ 268 00:13:20,669 --> 00:13:22,802 [ Groans ] 269 00:13:22,845 --> 00:13:31,158 ♪♪ 270 00:13:31,201 --> 00:13:33,856 You forced me to suppress the Knights Templar 271 00:13:33,900 --> 00:13:35,858 and this is the result. 272 00:13:35,902 --> 00:13:38,687 They're loose in the streets of Paris. 273 00:13:38,730 --> 00:13:41,733 Clearly this is a sign from God 274 00:13:41,777 --> 00:13:43,474 that He has turned His back on us. 275 00:13:43,518 --> 00:13:45,825 Then you'd better speak with God 276 00:13:45,868 --> 00:13:48,001 and see that He falls in line. 277 00:13:48,044 --> 00:13:49,785 Or I'll dispose of you 278 00:13:49,829 --> 00:13:51,178 and have words with Him myself. 279 00:13:51,221 --> 00:13:53,833 You blaspheme. 280 00:13:53,876 --> 00:13:56,357 I remind. 281 00:13:56,400 --> 00:13:58,489 ♪♪ 282 00:13:58,533 --> 00:14:01,231 My God have mercy on your soul... 283 00:14:01,275 --> 00:14:03,494 ♪♪ 284 00:14:03,538 --> 00:14:04,931 ...Philip. 285 00:14:04,974 --> 00:14:13,113 ♪♪ 286 00:14:13,156 --> 00:14:16,116 What news, De Nogaret? 287 00:14:16,159 --> 00:14:20,381 ♪♪ 288 00:14:20,424 --> 00:14:23,210 I'm sorry, Your Majesty. 289 00:14:23,253 --> 00:14:26,039 The Templars remain at large. 290 00:14:26,082 --> 00:14:29,651 Once again you prove your worthlessness. 291 00:14:29,694 --> 00:14:32,132 I listened to your counsel. 292 00:14:32,175 --> 00:14:36,353 I allowed you to build a legal case against the Templars 293 00:14:36,397 --> 00:14:38,268 when what I should have done was attack. 294 00:14:38,312 --> 00:14:41,271 Oh! 295 00:14:41,315 --> 00:14:45,058 I was patient. [ Groans ] 296 00:14:45,101 --> 00:14:46,929 [ Groans ] 297 00:14:46,973 --> 00:14:48,452 ♪♪ 298 00:14:48,496 --> 00:14:49,758 I waited. 299 00:14:49,801 --> 00:14:51,107 And waited. 300 00:14:51,151 --> 00:14:52,935 And waited. 301 00:14:52,979 --> 00:14:54,545 And now look... 302 00:14:54,589 --> 00:14:56,765 the Templars still live. 303 00:14:56,808 --> 00:14:59,072 Because of you, De Nogaret. 304 00:14:59,115 --> 00:15:00,943 Because of you! 305 00:15:00,987 --> 00:15:03,728 [ Coughs ] 306 00:15:03,772 --> 00:15:06,166 [ Breathing heavily ] 307 00:15:06,209 --> 00:15:15,392 ♪♪ 308 00:15:15,436 --> 00:15:19,005 My apologies, Your Majesty. 309 00:15:19,048 --> 00:15:22,312 I didn't say you could leave, William. 310 00:15:22,356 --> 00:15:24,445 ♪♪ 311 00:15:24,488 --> 00:15:26,926 Spread word to everyone in Paris. 312 00:15:26,969 --> 00:15:28,362 A reward will greet them 313 00:15:28,405 --> 00:15:30,799 should they help capture the Templars. 314 00:15:30,842 --> 00:15:33,933 It will be done. 315 00:15:33,976 --> 00:15:37,153 May I go now, Your Majesty? 316 00:15:37,197 --> 00:15:47,337 ♪♪ 317 00:15:47,381 --> 00:15:51,298 Oliver: The king has promised a reward 318 00:15:51,341 --> 00:15:57,391 for information leading to the capture of the Templars. 319 00:15:57,434 --> 00:16:00,742 ♪♪ 320 00:16:00,785 --> 00:16:04,441 The king has promised a reward 321 00:16:04,485 --> 00:16:10,099 for information leading to the capture of the Templars. 322 00:16:10,143 --> 00:16:11,535 [ Grunts ] 323 00:16:11,579 --> 00:16:14,016 [ Breathing heavily ] 324 00:16:14,060 --> 00:16:17,628 We have to get off these streets or we're dead. 325 00:16:19,674 --> 00:16:23,069 We can hide in my home. 326 00:16:24,984 --> 00:16:27,508 Come. 327 00:16:30,946 --> 00:16:32,861 [ Breathing heavily ] 328 00:16:32,904 --> 00:16:35,995 [ Groaning ] 329 00:16:36,038 --> 00:16:38,388 [ Grunts ] 330 00:16:38,432 --> 00:16:40,434 [ Winces ] 331 00:16:43,437 --> 00:16:45,917 We have to keep moving. 332 00:16:45,961 --> 00:16:48,224 I can't go anywhere. 333 00:16:48,268 --> 00:16:50,226 At least not yet. 334 00:16:52,533 --> 00:16:55,666 [ Metal clanging ] 335 00:16:57,233 --> 00:17:00,758 [ Sighs ] 336 00:17:00,802 --> 00:17:03,370 Thank you. 337 00:17:03,413 --> 00:17:05,633 For what? 338 00:17:05,676 --> 00:17:07,722 For saving my daughter. 339 00:17:07,765 --> 00:17:11,639 ♪♪ 340 00:17:11,682 --> 00:17:15,338 I didn't let her go because she was your child. 341 00:17:15,382 --> 00:17:17,079 ♪♪ 342 00:17:17,123 --> 00:17:18,994 I let her go 343 00:17:19,038 --> 00:17:21,779 because I couldn't continue working for King Herod. 344 00:17:21,823 --> 00:17:23,825 ♪♪ 345 00:17:23,868 --> 00:17:25,653 [ Spits ] 346 00:17:25,696 --> 00:17:28,438 [ Sizzling ][ Groans ] 347 00:17:28,482 --> 00:17:38,448 ♪♪ 348 00:17:38,492 --> 00:17:48,415 ♪♪ 349 00:17:48,458 --> 00:17:49,720 ♪♪ 350 00:17:49,764 --> 00:17:52,549 [ Door creaks ] 351 00:17:56,075 --> 00:18:00,383 [ Breathing heavily ] 352 00:18:03,517 --> 00:18:04,822 Lydia? 353 00:18:06,520 --> 00:18:08,261 I've not been here 354 00:18:08,304 --> 00:18:10,741 since my husband and son were murdered by Prince Louis. 355 00:18:13,744 --> 00:18:15,703 ♪♪ 356 00:18:15,746 --> 00:18:18,358 [ Sobbing ] 357 00:18:18,401 --> 00:18:20,882 ♪♪ 358 00:18:20,925 --> 00:18:22,623 [ Wailing ] Lydia, Lydia. 359 00:18:22,666 --> 00:18:25,234 Shh, shh, shh, shh. 360 00:18:25,278 --> 00:18:26,757 Shh, shh. 361 00:18:26,801 --> 00:18:29,934 [ Wailing continues ] 362 00:18:29,978 --> 00:18:33,373 [ Muffled sobbing ] 363 00:18:33,416 --> 00:18:35,070 [ Knock on door ] 364 00:18:35,114 --> 00:18:37,246 Oliver: Open the door.Shh, shh, shh, shh. 365 00:18:37,290 --> 00:18:39,640 Open the door now or we'll tear it from its hinges. 366 00:18:39,683 --> 00:18:41,381 [ Pounding on door ] 367 00:18:41,424 --> 00:18:43,383 ♪♪ 368 00:18:49,345 --> 00:18:51,217 [ Pounding on door ]Open the door! 369 00:18:51,260 --> 00:18:55,090 ♪♪ 370 00:18:55,134 --> 00:18:57,962 [ Gasps ] 371 00:18:58,006 --> 00:19:00,313 ♪♪ 372 00:19:00,356 --> 00:19:02,445 We heard a woman screaming. 373 00:19:02,489 --> 00:19:05,927 Yes, it was me. 374 00:19:05,970 --> 00:19:07,363 This way. 375 00:19:07,407 --> 00:19:10,018 My husband and I... 376 00:19:10,061 --> 00:19:13,413 were there when the Templars were being burned. 377 00:19:13,456 --> 00:19:16,198 The Templars that escaped killed our son. 378 00:19:16,242 --> 00:19:18,635 We've been praying for King Philip 379 00:19:18,679 --> 00:19:21,203 and for the Royal Family and for the Templars' capture. 380 00:19:31,257 --> 00:19:32,519 [ Floorboard creaks ] 381 00:19:32,562 --> 00:19:41,310 ♪♪ 382 00:19:41,354 --> 00:19:43,007 ♪♪ 383 00:19:43,051 --> 00:19:47,403 Would you like to join us in our prayers, sir? 384 00:19:47,447 --> 00:19:50,189 For our king. 385 00:19:50,232 --> 00:19:57,370 ♪♪ 386 00:19:57,413 --> 00:20:00,373 Man: All clear. No Templars here, sir. 387 00:20:00,416 --> 00:20:07,641 ♪♪ 388 00:20:07,684 --> 00:20:09,643 There's nothing here. 389 00:20:09,686 --> 00:20:11,775 Let's go. 390 00:20:11,819 --> 00:20:20,175 ♪♪ 391 00:20:20,219 --> 00:20:22,438 [ Door creaks ] 392 00:20:22,482 --> 00:20:24,527 They've gone. 393 00:20:24,571 --> 00:20:29,228 ♪♪ 394 00:20:29,271 --> 00:20:32,143 We must find a way to our Brothers, 395 00:20:32,187 --> 00:20:34,145 then get out of Paris fast. 396 00:20:35,321 --> 00:20:37,279 Tancrede? 397 00:20:37,323 --> 00:20:41,370 ♪♪ 398 00:20:41,414 --> 00:20:45,113 [ Cup clanging ] 399 00:20:46,941 --> 00:20:49,552 Was it worth it? 400 00:20:49,596 --> 00:20:52,076 [ Fire crackling ] 401 00:20:53,904 --> 00:20:57,343 Was it worth betraying your Brothers for this? 402 00:20:57,386 --> 00:20:58,648 [ Coughs ] [ Sniffles ] 403 00:20:58,692 --> 00:21:01,825 Your anger and your hatred 404 00:21:01,869 --> 00:21:05,089 destroyed everything we had. 405 00:21:06,787 --> 00:21:08,702 We had nothing. 406 00:21:08,745 --> 00:21:10,617 We are nothing. 407 00:21:10,660 --> 00:21:14,098 Not anymore, because of you. 408 00:21:14,142 --> 00:21:15,665 Me? 409 00:21:15,709 --> 00:21:19,016 The arrow may have damaged your knee, 410 00:21:19,060 --> 00:21:21,802 but that isn't what changed you, is it? 411 00:21:21,845 --> 00:21:24,195 Your hatred did. 412 00:21:24,239 --> 00:21:25,849 ♪♪ 413 00:21:25,893 --> 00:21:30,463 Your hatred pushed you to betray not only me, 414 00:21:30,506 --> 00:21:33,204 but the Templars, as well. 415 00:21:33,248 --> 00:21:35,337 ♪♪ 416 00:21:35,381 --> 00:21:38,601 You think I'm the only one 417 00:21:38,645 --> 00:21:41,343 at fault here, Landry, hmm? 418 00:21:41,387 --> 00:21:42,997 Open your eyes. 419 00:21:43,040 --> 00:21:46,174 Grandmaster De Molay, Ulric, 420 00:21:46,217 --> 00:21:49,133 their deaths are on you. 421 00:21:49,177 --> 00:21:52,528 Because of what you've wrought. 422 00:21:52,572 --> 00:21:54,704 I saved your life, 423 00:21:54,748 --> 00:21:57,011 and I'm crippled because of it. 424 00:21:57,054 --> 00:22:00,362 ♪♪ 425 00:22:00,406 --> 00:22:04,845 Queen Joan sacrificed her life to save yours instead. 426 00:22:04,888 --> 00:22:06,934 And the Templars? 427 00:22:06,977 --> 00:22:09,937 King Philip obliterated them 428 00:22:09,980 --> 00:22:11,895 because of his hatred for you. 429 00:22:11,939 --> 00:22:14,985 Because you betrayed him! 430 00:22:15,029 --> 00:22:19,468 I know the part I've played in all of this. 431 00:22:19,512 --> 00:22:22,950 And I have sought forgiveness 432 00:22:22,993 --> 00:22:26,475 in the eyes of Brothers and of God. 433 00:22:26,519 --> 00:22:28,956 ♪♪ 434 00:22:28,999 --> 00:22:31,393 But I didn't raise arms against my Brothers. 435 00:22:31,437 --> 00:22:33,003 ♪♪ 436 00:22:33,047 --> 00:22:37,268 No, Gawain, I didn't kill them. 437 00:22:37,312 --> 00:22:38,922 You did. 438 00:22:38,966 --> 00:22:41,360 You did, Gawain! 439 00:22:41,403 --> 00:22:43,492 You did! 440 00:22:43,536 --> 00:22:45,102 ♪♪ 441 00:22:45,146 --> 00:22:47,322 [ Grunting ] 442 00:22:47,366 --> 00:22:56,592 ♪♪ 443 00:22:56,636 --> 00:23:01,902 ♪♪ 444 00:23:01,945 --> 00:23:04,992 Man: Templars were spotted heading this way! 445 00:23:05,035 --> 00:23:14,610 ♪♪ 446 00:23:14,654 --> 00:23:19,093 ♪♪ 447 00:23:19,136 --> 00:23:22,792 God's greatest army... 448 00:23:22,836 --> 00:23:27,710 has evaporated like water in the desert. 449 00:23:27,754 --> 00:23:33,803 ♪♪ 450 00:23:33,847 --> 00:23:37,459 God will judge you for that, Gawain. 451 00:23:37,503 --> 00:23:42,116 God judges us for many things, Landry. 452 00:23:42,159 --> 00:23:44,466 Templar or not. 453 00:23:44,510 --> 00:23:47,034 King Philip: Is this your will, Lord? 454 00:23:47,077 --> 00:23:48,557 ♪♪ 455 00:23:48,601 --> 00:23:50,472 Is Landry's escape 456 00:23:50,516 --> 00:23:54,433 retribution for my actions against you and my fellow man? 457 00:23:54,476 --> 00:23:55,956 ♪♪ 458 00:23:55,999 --> 00:23:58,959 Tell me, Lord. Please. 459 00:23:59,002 --> 00:24:02,136 How have I offended thee? 460 00:24:02,179 --> 00:24:05,400 How can I atone? 461 00:24:05,444 --> 00:24:15,105 ♪♪ 462 00:24:20,328 --> 00:24:22,983 I haven't seen you pray since Mother's death. 463 00:24:30,077 --> 00:24:31,948 Perhaps I should stay in Paris 464 00:24:31,992 --> 00:24:34,037 until all of this is over. No. 465 00:24:34,081 --> 00:24:35,778 You are to marry Prince Edward. 466 00:24:35,822 --> 00:24:37,911 We cannot afford to make England our enemy. 467 00:24:37,954 --> 00:24:41,480 But, Father, to leave now, it isn't safe. 468 00:24:41,523 --> 00:24:45,092 I have already arranged a discreet departure. 469 00:24:45,135 --> 00:24:47,529 No retinue, no ladies-in-waiting. 470 00:24:47,573 --> 00:24:50,619 Just a handful of guards so as not to arouse suspicion. 471 00:25:00,324 --> 00:25:02,501 Goodbye, Father. 472 00:25:06,200 --> 00:25:08,855 Isabella. 473 00:25:08,898 --> 00:25:11,422 Yes, Father? 474 00:25:11,466 --> 00:25:13,816 Promise me something. 475 00:25:13,860 --> 00:25:16,384 Anything. 476 00:25:16,427 --> 00:25:19,866 You are to be Queen of England. 477 00:25:19,909 --> 00:25:22,782 You must always be the wolf, 478 00:25:22,825 --> 00:25:24,523 never the sheep. 479 00:25:24,566 --> 00:25:26,699 And you must never listen 480 00:25:26,742 --> 00:25:29,136 to the fools that surround you. 481 00:25:29,179 --> 00:25:34,576 This world only responds to the closed fist. 482 00:25:34,620 --> 00:25:36,926 Not the open hand. 483 00:25:36,970 --> 00:25:38,493 ♪♪ 484 00:25:38,537 --> 00:25:40,190 Never forget that. 485 00:25:40,234 --> 00:25:45,152 I'll never forget any of your lessons, Father. 486 00:25:45,195 --> 00:25:48,590 I will heed your instruction 487 00:25:48,634 --> 00:25:53,464 and rule as if you were right there beside me. 488 00:25:53,508 --> 00:26:03,518 ♪♪ 489 00:26:03,562 --> 00:26:09,524 ♪♪ 490 00:26:09,568 --> 00:26:12,396 Alms for the poor. 491 00:26:12,440 --> 00:26:15,225 Charity for the less fortunate. 492 00:26:15,269 --> 00:26:16,531 Ya piss-ants. 493 00:26:22,406 --> 00:26:23,756 Brother Talus. 494 00:26:23,799 --> 00:26:24,844 Oh, we prayed that we would find you. 495 00:26:24,887 --> 00:26:26,628 Come. 496 00:26:26,672 --> 00:26:29,370 [ Groans ] Rhone. 497 00:26:29,413 --> 00:26:30,937 I'm dead weight, Vasant. 498 00:26:30,980 --> 00:26:32,634 You need to keep moving. 499 00:26:32,678 --> 00:26:34,593 We are. And you're coming with us. 500 00:26:34,636 --> 00:26:35,985 [ Grunts ] 501 00:26:36,029 --> 00:26:39,249 [ Dog barking ] 502 00:26:44,603 --> 00:26:45,952 The Templars! 503 00:26:45,995 --> 00:26:48,432 This way! The Templars! 504 00:26:48,476 --> 00:26:50,217 The Templars! 505 00:26:50,260 --> 00:26:51,958 The Templars! 506 00:26:52,001 --> 00:26:55,091 Man: Templars! 507 00:26:55,135 --> 00:26:57,050 [ Indistinct shouting ] 508 00:26:57,093 --> 00:26:58,617 Leave me! Go! 509 00:26:58,660 --> 00:27:00,053 Go! 510 00:27:00,096 --> 00:27:01,228 Vasant: No! No, no, we're Templars. 511 00:27:01,271 --> 00:27:02,664 We can take them on. 512 00:27:02,708 --> 00:27:03,883 Talus: Even if you were at full strength, 513 00:27:03,926 --> 00:27:05,319 it would be an uphill battle. 514 00:27:05,362 --> 00:27:06,799 Vasant, get Rhone to safety. 515 00:27:06,842 --> 00:27:08,801 I'll delay them long enough for you to escape. 516 00:27:08,844 --> 00:27:11,020 No, Master Talus. 517 00:27:11,064 --> 00:27:14,241 Your life as Templars have just begun. 518 00:27:14,284 --> 00:27:17,461 If God sees to it, we will be reunited again. 519 00:27:17,505 --> 00:27:19,681 Now go before I strike you down, as well. 520 00:27:19,725 --> 00:27:21,074 Sister Anne: Vasant. 521 00:27:21,117 --> 00:27:23,119 Rhone: Master Talus.Vasant. 522 00:27:23,163 --> 00:27:26,035 Man: Get them!Help me, Vasant! 523 00:27:26,079 --> 00:27:29,343 [ Grunting ] 524 00:27:29,386 --> 00:27:33,042 [ Shouting ] 525 00:27:33,086 --> 00:27:42,138 ♪♪ 526 00:27:42,182 --> 00:27:45,098 ♪♪ 527 00:27:51,234 --> 00:27:54,281 I brought my own key. 528 00:27:55,891 --> 00:27:58,415 [ Grunting ] 529 00:27:58,459 --> 00:28:01,854 Margaret! 530 00:28:03,464 --> 00:28:05,509 Margaret? 531 00:28:07,076 --> 00:28:08,382 [ Wood clatters ] 532 00:28:12,778 --> 00:28:16,520 ♪♪ 533 00:28:16,564 --> 00:28:20,307 Oh, what did they do to you? 534 00:28:20,350 --> 00:28:22,265 What have they done? 535 00:28:22,309 --> 00:28:25,747 Louis, you came for me. 536 00:28:25,791 --> 00:28:30,143 ♪♪ 537 00:28:30,186 --> 00:28:32,754 Always. 538 00:28:32,798 --> 00:28:39,500 ♪♪ 539 00:28:39,543 --> 00:28:42,372 Margaret, what did you do? 540 00:28:42,416 --> 00:28:44,244 What did you do? 541 00:28:44,287 --> 00:28:47,943 No. No, no, no, Margaret. 542 00:28:47,987 --> 00:28:49,858 No, no, no, no, no, no. 543 00:28:49,902 --> 00:28:51,294 No, Margaret. 544 00:28:51,338 --> 00:28:53,166 Margaret. 545 00:28:53,209 --> 00:28:54,994 Margaret. 546 00:28:55,037 --> 00:28:56,647 Look at me. 547 00:28:56,691 --> 00:28:57,997 Margaret. 548 00:28:58,040 --> 00:28:59,650 Look at me. 549 00:28:59,694 --> 00:29:02,958 [ Crying ] 550 00:29:03,002 --> 00:29:05,831 ♪♪ 551 00:29:05,874 --> 00:29:10,096 [ Shouts ] 552 00:29:10,139 --> 00:29:20,062 ♪♪ 553 00:29:20,106 --> 00:29:27,548 ♪♪ 554 00:29:31,247 --> 00:29:33,597 [ Birds chirping ] 555 00:29:49,744 --> 00:29:52,181 Where are you going? 556 00:29:52,225 --> 00:29:54,967 To get closer to God. 557 00:29:55,010 --> 00:29:56,795 [ Grunts ] 558 00:29:56,838 --> 00:29:59,754 [ Footsteps depart ] 559 00:29:59,798 --> 00:30:02,104 Did you do this? 560 00:30:02,148 --> 00:30:03,845 Yes. 561 00:30:03,889 --> 00:30:07,153 Thank you. 562 00:30:07,196 --> 00:30:09,677 Drink this. 563 00:30:09,720 --> 00:30:11,374 Tancrede, you must rest.There's no time, Brother. 564 00:30:11,418 --> 00:30:13,289 I have to get to the roof. 565 00:30:13,333 --> 00:30:14,943 The roof? 566 00:30:14,987 --> 00:30:17,816 When a Templar's separated from his comrades, 567 00:30:17,859 --> 00:30:21,254 he moves to higher ground at first light and signals them. 568 00:30:21,297 --> 00:30:25,040 It's our way of finding each other if we get split up. 569 00:30:25,084 --> 00:30:27,521 [ Wind whistling ] 570 00:30:27,564 --> 00:30:29,088 [ Grunts ] 571 00:30:30,829 --> 00:30:33,396 [ Bird cawing ] 572 00:30:33,440 --> 00:30:35,355 [ Grunts ] 573 00:30:35,398 --> 00:30:38,749 ♪♪ 574 00:30:38,793 --> 00:30:42,144 [ Breathing heavily ] 575 00:30:42,188 --> 00:30:44,146 [ Grunts ] 576 00:30:44,190 --> 00:30:49,369 ♪♪ 577 00:30:49,412 --> 00:30:53,895 [ Grunts ] 578 00:30:53,939 --> 00:31:03,905 ♪♪ 579 00:31:03,949 --> 00:31:13,915 ♪♪ 580 00:31:13,959 --> 00:31:17,832 ♪♪ 581 00:31:17,876 --> 00:31:20,922 Landry: Talus saved you? 582 00:31:20,966 --> 00:31:22,619 From a clutch of men-at-arms. 583 00:31:22,663 --> 00:31:24,883 There are men-at-arms everywhere. 584 00:31:24,926 --> 00:31:26,928 How are we going to escape Paris? 585 00:31:28,147 --> 00:31:29,931 The gypsum mines. 586 00:31:29,975 --> 00:31:31,977 [ Sighs ] 587 00:31:32,020 --> 00:31:34,414 Beneath the city are miles and miles of sprawling tunnels. 588 00:31:34,457 --> 00:31:37,069 When night falls, we can use them 589 00:31:37,112 --> 00:31:39,245 to get ourselves into the Royal Gardens 590 00:31:39,288 --> 00:31:40,899 unbeknownst to anyone. 591 00:31:40,942 --> 00:31:43,162 And from there, we can take the Royal Ship. 592 00:31:43,205 --> 00:31:45,555 We can sail as far away from here as we can. 593 00:31:45,599 --> 00:31:47,035 The Palace? 594 00:31:47,079 --> 00:31:49,037 Philip would never expect it. 595 00:31:49,081 --> 00:31:51,387 Because it'll lead to our deaths. 596 00:31:51,431 --> 00:31:53,563 There must be another way. Tancrede: No, there isn't. 597 00:31:53,607 --> 00:31:55,957 The city's locked down. 598 00:31:56,001 --> 00:31:58,699 This is the only way out. 599 00:31:58,742 --> 00:32:06,968 ♪♪ 600 00:32:07,012 --> 00:32:09,057 ♪♪ 601 00:32:09,101 --> 00:32:11,886 We're in agreement, then. 602 00:32:11,930 --> 00:32:13,192 ♪♪ 603 00:32:13,235 --> 00:32:15,759 [ Grunts ] 604 00:32:15,803 --> 00:32:17,805 Vasant. 605 00:32:17,848 --> 00:32:21,069 ♪♪ 606 00:32:21,113 --> 00:32:24,333 We can get to the palace through here. 607 00:32:24,377 --> 00:32:26,857 This is where you and Queen Joan met up. 608 00:32:26,901 --> 00:32:28,903 At least something came from that affair. 609 00:32:28,947 --> 00:32:30,122 ♪♪ 610 00:32:30,165 --> 00:32:31,775 Not now, Gawain. 611 00:32:31,819 --> 00:32:33,516 You're only here because each of us allows it. 612 00:32:33,560 --> 00:32:35,170 If it wasn't for Anne and Gabriel, 613 00:32:35,214 --> 00:32:37,085 you'd be dead right now. 614 00:32:37,129 --> 00:32:39,087 As would his daughter if not for me.Lydia: Enough. 615 00:32:39,131 --> 00:32:41,263 You two can have at it once we're outside of Paris. 616 00:32:41,307 --> 00:32:43,004 When we're outside of Paris, then. 617 00:32:43,048 --> 00:32:44,223 ♪♪ 618 00:32:44,266 --> 00:32:46,616 Anne. 619 00:32:46,660 --> 00:32:51,404 [ Grunting ] 620 00:32:51,447 --> 00:33:01,457 ♪♪ 621 00:33:01,501 --> 00:33:04,330 ♪♪ 622 00:33:04,373 --> 00:33:13,426 [ Scraping ] 623 00:33:13,469 --> 00:33:23,392 ♪♪ 624 00:33:23,436 --> 00:33:29,746 ♪♪ 625 00:33:29,790 --> 00:33:32,836 The river is just down here. 626 00:33:32,880 --> 00:33:38,277 ♪♪ 627 00:33:38,320 --> 00:33:40,235 Man: Templars! 628 00:33:40,279 --> 00:33:41,932 Templars! 629 00:33:41,976 --> 00:33:44,979 [ Weapons clanging ] 630 00:33:45,023 --> 00:33:54,641 ♪♪ 631 00:33:54,684 --> 00:33:57,470 ♪♪ 632 00:33:57,513 --> 00:33:59,385 Move. 633 00:33:59,428 --> 00:34:04,433 ♪♪ 634 00:34:04,477 --> 00:34:06,827 Tancrede! 635 00:34:06,870 --> 00:34:09,786 [ Grunts ] Anne! 636 00:34:09,830 --> 00:34:11,092 Ah! 637 00:34:11,136 --> 00:34:12,572 Anne. 638 00:34:12,615 --> 00:34:16,228 Anne, Anne, look at me, look at me. 639 00:34:16,271 --> 00:34:18,708 Aah! Stay with me. 640 00:34:18,752 --> 00:34:22,364 [ Grunts ] 641 00:34:22,408 --> 00:34:25,672 [ Grunting ] 642 00:34:25,715 --> 00:34:27,587 Come on! 643 00:34:27,630 --> 00:34:32,635 [ Indistinct shouting ] 644 00:34:32,679 --> 00:34:42,297 ♪♪ 645 00:34:42,341 --> 00:34:46,388 ♪♪ 646 00:34:46,432 --> 00:34:48,434 [ Grunts ] Ah! 647 00:34:48,477 --> 00:34:53,395 ♪♪ 648 00:34:53,439 --> 00:34:55,571 [ Groaning ] 649 00:34:55,615 --> 00:34:57,486 [ Grunts ] 650 00:34:57,530 --> 00:34:59,445 ♪♪ 651 00:34:59,488 --> 00:35:00,750 [ Grunts ] 652 00:35:00,794 --> 00:35:02,752 Anne! 653 00:35:02,796 --> 00:35:08,715 ♪♪ 654 00:35:08,758 --> 00:35:11,152 [ Groans ] 655 00:35:11,196 --> 00:35:12,936 Tancrede! No! 656 00:35:12,980 --> 00:35:14,416 [ Groans ] 657 00:35:14,460 --> 00:35:16,375 Tancrede![ Arrows fire, thudding ] 658 00:35:16,418 --> 00:35:18,942 [ Indistinct shouting ]Hold him back! 659 00:35:18,986 --> 00:35:20,292 Think of your daughter. 660 00:35:20,335 --> 00:35:22,598 ♪♪ 661 00:35:22,642 --> 00:35:25,297 [ Whimpers ] 662 00:35:25,340 --> 00:35:28,735 [ Crying ] 663 00:35:28,778 --> 00:35:30,563 ♪♪ 664 00:35:30,606 --> 00:35:33,261 We're together. 665 00:35:33,305 --> 00:35:36,482 ♪♪ 666 00:35:36,525 --> 00:35:38,875 I love you. 667 00:35:38,919 --> 00:35:42,140 The ship is all there. 668 00:35:42,183 --> 00:35:51,236 ♪♪ 669 00:35:51,279 --> 00:35:54,108 King Philip: No! No! 670 00:35:54,152 --> 00:35:56,371 [ Indistinct shouting ] 671 00:35:56,415 --> 00:35:59,461 ♪♪ 672 00:35:59,505 --> 00:36:01,071 No, no! 673 00:36:01,115 --> 00:36:11,038 ♪♪ 674 00:36:11,081 --> 00:36:14,172 ♪♪ 675 00:36:14,215 --> 00:36:18,176 I want every available ship in the Seine now. 676 00:36:18,219 --> 00:36:19,568 Get them! 677 00:36:19,612 --> 00:36:22,615 Yes, sire. 678 00:36:22,658 --> 00:36:28,534 ♪♪ 679 00:36:37,804 --> 00:36:40,981 How long does it take to capture one man? 680 00:36:41,024 --> 00:36:43,026 [ Clattering ] 681 00:36:43,070 --> 00:36:45,942 All of this gold, everything I have is useless 682 00:36:45,986 --> 00:36:48,380 unless I have Landry's head beside it. 683 00:36:52,993 --> 00:36:56,257 Your Majesty, you have enough money 684 00:36:56,301 --> 00:36:58,781 to dispatch mercenaries to the ends of the earth 685 00:36:58,825 --> 00:37:01,741 to dispense with any vestiges of the Templars, 686 00:37:01,784 --> 00:37:04,352 as well as cover your debts. 687 00:37:04,396 --> 00:37:07,268 Landry: Not all of your debts. 688 00:37:07,312 --> 00:37:09,792 ♪♪ 689 00:37:09,836 --> 00:37:12,969 I've been beaten and tortured, 690 00:37:13,013 --> 00:37:17,278 but you ordered the execution of my daughter. 691 00:37:17,322 --> 00:37:19,585 You didn't think I'd let you 692 00:37:19,628 --> 00:37:21,804 get away with that, did you? 693 00:37:21,848 --> 00:37:23,589 Guards! 694 00:37:23,632 --> 00:37:25,678 There's no one coming to your aid. 695 00:37:25,721 --> 00:37:29,203 They're either looking for me or they're dead. 696 00:37:29,247 --> 00:37:32,641 ♪♪ 697 00:37:32,685 --> 00:37:35,078 Louis? 698 00:37:35,122 --> 00:37:45,132 ♪♪ 699 00:37:45,175 --> 00:37:47,090 ♪♪ 700 00:37:47,134 --> 00:37:49,745 [ Sword clatters ] 701 00:37:49,789 --> 00:37:52,792 Louis? 702 00:37:52,835 --> 00:38:02,280 ♪♪ 703 00:38:02,323 --> 00:38:06,327 You should've been kinder to the women I love. 704 00:38:06,371 --> 00:38:15,945 ♪♪ 705 00:38:15,989 --> 00:38:18,383 ♪♪ 706 00:38:18,426 --> 00:38:22,387 As you reminded me, I am worthless. 707 00:38:22,430 --> 00:38:23,953 ♪♪ 708 00:38:23,997 --> 00:38:26,129 The king is dead. 709 00:38:26,173 --> 00:38:30,525 ♪♪ 710 00:38:30,569 --> 00:38:32,962 Long live the king. 711 00:38:33,006 --> 00:38:42,972 ♪♪ 712 00:38:43,016 --> 00:38:52,982 ♪♪ 713 00:38:53,026 --> 00:39:01,208 ♪♪ 714 00:39:01,251 --> 00:39:03,558 You look tired, Landry. 715 00:39:03,602 --> 00:39:08,128 ♪♪ 716 00:39:08,171 --> 00:39:09,608 [ Grunting ] 717 00:39:09,651 --> 00:39:11,305 [ Swords clanging ] 718 00:39:11,349 --> 00:39:20,488 ♪♪ 719 00:39:20,532 --> 00:39:23,230 ♪♪ 720 00:39:23,273 --> 00:39:25,275 [ Grunts ] 721 00:39:25,319 --> 00:39:35,111 ♪♪ 722 00:39:35,155 --> 00:39:45,078 ♪♪ 723 00:39:45,121 --> 00:39:53,216 ♪♪ 724 00:39:53,260 --> 00:39:55,349 [ Gags ] 725 00:39:55,393 --> 00:40:05,359 ♪♪ 726 00:40:05,403 --> 00:40:06,839 ♪♪ 727 00:40:06,882 --> 00:40:09,624 [ Grunts ] [ Groans ] 728 00:40:09,668 --> 00:40:19,591 ♪♪ 729 00:40:19,634 --> 00:40:28,948 ♪♪ 730 00:40:28,991 --> 00:40:31,646 God has forsaken you. 731 00:40:31,690 --> 00:40:34,562 ♪♪ 732 00:40:34,606 --> 00:40:36,782 [ Grunts ] 733 00:40:36,825 --> 00:40:46,269 ♪♪ 734 00:40:46,313 --> 00:40:56,279 ♪♪ 735 00:40:56,323 --> 00:41:02,982 ♪♪ 736 00:41:11,120 --> 00:41:21,087 ♪♪ 737 00:41:21,130 --> 00:41:31,097 ♪♪ 738 00:41:31,140 --> 00:41:40,628 ♪♪ 41693

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.