Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,044 --> 00:00:03,481
Landry: I am an enemy
of King Philip.
2
00:00:03,525 --> 00:00:05,092
She will not be safe
if she stays with me.
3
00:00:05,135 --> 00:00:07,050
She's your
flesh and blood.
4
00:00:07,094 --> 00:00:10,445
Landry is welcome back into
our sacred Order as an Initiate.
5
00:00:10,488 --> 00:00:12,621
[ Horse neighs ]Princess Isabella:
Louis!
6
00:00:12,664 --> 00:00:14,057
Where's Mother?
7
00:00:14,101 --> 00:00:15,711
[ Shouts ]
8
00:00:15,754 --> 00:00:19,497
Lydia: They took my baby
and they slit his throat.
9
00:00:19,541 --> 00:00:21,499
The Templars
will pay for this.
10
00:00:21,543 --> 00:00:23,414
You're the one who did --
You're the one!Shh, shh!
11
00:00:23,458 --> 00:00:25,503
♪♪
12
00:00:25,547 --> 00:00:27,505
I believe
this is yours.
13
00:00:27,549 --> 00:00:29,290
Talus:
Welcome home.
14
00:00:29,333 --> 00:00:31,379
You're a Templar now.
15
00:00:31,422 --> 00:00:33,729
King Philip: Margaret.
You're nothing but a whore.
16
00:00:33,772 --> 00:00:35,687
You will free Margaret
at once!
17
00:00:35,731 --> 00:00:37,211
Louis!
18
00:00:37,254 --> 00:00:38,560
Landry: Gabriel.
19
00:00:38,603 --> 00:00:40,301
Gabriel: The pope
has been murdered.
20
00:00:40,344 --> 00:00:41,954
Thank you
for standing with us.
21
00:00:41,998 --> 00:00:43,391
We will always answer your call,
brother.
22
00:00:43,434 --> 00:00:45,262
As we will
answer yours.
23
00:00:45,306 --> 00:00:46,481
De Nogaret: I recommend
you advance your legal campaign
24
00:00:46,524 --> 00:00:48,352
against the Templars.
25
00:00:48,396 --> 00:00:50,528
Landry: Your father stabbed her
in her pregnant belly.
26
00:00:50,572 --> 00:00:53,792
Do not speak
of my mother.
27
00:00:53,836 --> 00:00:56,795
He didn't even
bury her, Louis.[ Grunting ]
28
00:00:56,839 --> 00:00:59,233
Man: Templars are being arrested
all across France,
29
00:00:59,276 --> 00:01:03,541
together with their hoards
of treasure, 700,000 crowns.
30
00:01:03,585 --> 00:01:07,676
Templars, lay down your weapons
or Landry dies.
31
00:01:07,719 --> 00:01:09,765
Landry: No!
32
00:01:09,808 --> 00:01:13,203
This evidence was discovered
hidden inside the Paris Temple.
33
00:01:13,247 --> 00:01:14,813
These Templars must pay
34
00:01:14,857 --> 00:01:17,120
for their offenses
against God and man.
35
00:01:17,164 --> 00:01:20,819
Father, into your arms
I commend my spirit.
36
00:01:20,863 --> 00:01:25,694
♪♪
37
00:01:25,737 --> 00:01:31,700
[ Bell tolling ]
38
00:01:31,743 --> 00:01:33,919
Rhone:
O Jesus...
39
00:01:33,963 --> 00:01:35,791
[ Bell tolls ]
40
00:01:35,834 --> 00:01:39,403
...True Liberty of the Angels,
Paradise of Delights,
41
00:01:39,447 --> 00:01:42,493
remember the sadness
you endured
42
00:01:42,537 --> 00:01:45,931
when your enemies surrounded you
like furious lions...
43
00:01:45,975 --> 00:01:49,065
[ Indistinct shouting ]
44
00:01:49,109 --> 00:01:53,461
...and, with thousands of blows,
insults, lacerations...
45
00:01:53,504 --> 00:01:54,940
[ Groans ]
46
00:01:54,984 --> 00:01:57,291
I love you, Anne.
47
00:01:57,334 --> 00:01:59,380
[ Bell tolls ]
48
00:01:59,423 --> 00:02:01,295
I love you.
49
00:02:01,338 --> 00:02:05,908
Rhone: ...and unheard-of
cruelties tormented you at will.
50
00:02:05,951 --> 00:02:09,868
[ Bell tolling ]
51
00:02:11,522 --> 00:02:13,307
By these torments...
52
00:02:13,350 --> 00:02:17,485
Both: ...and insulting words,
I beg you, oh, my Savior.
53
00:02:17,528 --> 00:02:19,356
Man:
Get this cargo. Quickly.
54
00:02:19,400 --> 00:02:20,662
Wait.
55
00:02:20,705 --> 00:02:22,185
Stop your wagon.
56
00:02:22,229 --> 00:02:24,796
Stop! Stop!
Come back here.
57
00:02:24,840 --> 00:02:28,670
Both: Deliver us
from all our enemies,
58
00:02:28,713 --> 00:02:32,108
visible and invisible.
59
00:02:32,152 --> 00:02:33,501
Vasant: Amen.
Rhone: Amen.
60
00:02:33,544 --> 00:02:35,459
[ Indistinct shouting ]
61
00:02:35,503 --> 00:02:36,939
Man:
Stop them! Stop them!
62
00:02:36,982 --> 00:02:38,897
King Philip: What's happening?
Gerard!
63
00:02:38,941 --> 00:02:40,508
Gerard:
Protect the king!
64
00:02:40,551 --> 00:02:43,859
Go, go, go!
65
00:02:43,902 --> 00:02:46,862
[ Indistinct shouting ]
66
00:02:46,905 --> 00:02:49,343
Move back!
Go on, then!
67
00:02:49,386 --> 00:02:58,743
♪♪
68
00:02:58,787 --> 00:03:02,051
♪♪
69
00:03:02,094 --> 00:03:04,619
Behold God's wrath!
70
00:03:04,662 --> 00:03:06,447
♪♪
71
00:03:06,490 --> 00:03:08,884
Aah!
72
00:03:08,927 --> 00:03:11,060
[ Screaming ]
73
00:03:11,103 --> 00:03:15,238
♪♪
74
00:03:15,282 --> 00:03:17,980
Tancrede: Gabriel!
75
00:03:18,023 --> 00:03:19,808
Lepers!
76
00:03:19,851 --> 00:03:21,157
He's come for us!
77
00:03:21,201 --> 00:03:23,028
De Nogaret: Get them.
78
00:03:23,072 --> 00:03:25,944
[ Indistinct shouting ]
79
00:03:25,988 --> 00:03:27,468
♪♪
80
00:03:27,511 --> 00:03:30,297
Tancrede!
Anne!
81
00:03:30,340 --> 00:03:31,820
Guards!
82
00:03:31,863 --> 00:03:33,865
Get them!
Don't let them escape!
83
00:03:33,909 --> 00:03:36,128
[ Indistinct shouting ]
84
00:03:36,172 --> 00:03:38,653
Get them!
85
00:03:38,696 --> 00:03:39,784
Guards!
They're getting away.
86
00:03:39,828 --> 00:03:41,264
♪♪
87
00:03:41,308 --> 00:03:42,874
[ Grunts ]
88
00:03:42,918 --> 00:03:52,101
♪♪
89
00:03:52,144 --> 00:03:53,450
De Nogaret:
Guards, get them!
90
00:03:55,583 --> 00:03:59,369
♪♪
91
00:03:59,413 --> 00:04:01,197
[ Grunts ]
92
00:04:01,241 --> 00:04:03,199
Yah!
93
00:04:03,243 --> 00:04:12,295
♪♪
94
00:04:12,339 --> 00:04:13,862
♪♪
95
00:04:13,905 --> 00:04:17,735
[ Bell tolling ]
96
00:04:17,779 --> 00:04:20,172
[ Fires crackling ]
97
00:04:20,216 --> 00:04:22,131
[ Bell tolls ]
98
00:04:22,174 --> 00:04:26,570
Will someone stop that bell?
99
00:04:26,614 --> 00:04:30,966
Father,
your wound.
100
00:04:31,009 --> 00:04:33,795
This is
a disaster.
101
00:04:33,838 --> 00:04:37,407
Word of this
must not leave Paris.
102
00:04:37,451 --> 00:04:40,497
I want you
to lock down the city.
103
00:04:40,541 --> 00:04:43,370
No one gets in or out
until I've found the Templars.
104
00:04:43,413 --> 00:04:46,024
No stone will be left unturned,
Your Majesty.
105
00:04:46,068 --> 00:04:48,418
I want them found,
De Nogaret.
106
00:04:48,462 --> 00:04:50,855
I want them found
and I want them dead.
107
00:04:52,596 --> 00:04:55,686
Orlin,
see that my daughter
108
00:04:55,730 --> 00:04:57,122
is safely returned
to the palace.
109
00:04:57,166 --> 00:04:58,515
Orlin:
Yes, sire.
110
00:04:58,559 --> 00:05:00,952
Prepare for England.
111
00:05:00,996 --> 00:05:02,519
Yes, Father.
112
00:05:07,959 --> 00:05:12,050
Goodbye, Brother.
113
00:05:14,096 --> 00:05:18,143
I look forward
to our reunion.
114
00:05:18,187 --> 00:05:21,973
♪♪
115
00:05:22,017 --> 00:05:24,715
As do I, Sister.
116
00:05:24,759 --> 00:05:28,589
[ Grunts ]
117
00:05:28,632 --> 00:05:32,506
Louis,
take a clutch of men
118
00:05:32,549 --> 00:05:36,901
and find me
that greybeard Templar.
119
00:05:36,945 --> 00:05:39,034
Yes, Father.
120
00:05:39,077 --> 00:05:42,385
The villain will find his end
soon enough.
121
00:05:42,429 --> 00:05:45,040
♪♪
122
00:05:45,083 --> 00:05:47,042
Laurent, see to
the northern entrances
123
00:05:47,085 --> 00:05:49,261
at the gates of Saint Denis
and Saint Martin.
124
00:05:49,305 --> 00:05:52,047
Jude,
cover the southern wall.
125
00:05:52,090 --> 00:05:55,964
Oliver, grab your men
and come with me.
126
00:05:56,007 --> 00:05:57,226
Come on.
127
00:05:57,269 --> 00:05:58,793
Move out.
128
00:05:58,836 --> 00:06:00,708
Man:
By order of the king,
129
00:06:00,751 --> 00:06:03,885
no one shall enter
or exit the city.
130
00:06:03,928 --> 00:06:06,975
♪♪
131
00:06:07,018 --> 00:06:08,629
Close the gates!
132
00:06:08,672 --> 00:06:11,327
Man #2:
West gate closing.
133
00:06:11,371 --> 00:06:13,024
Off the streets!
134
00:06:13,068 --> 00:06:15,940
[ Indistinct shouting ]
135
00:06:15,984 --> 00:06:18,943
Man #3: Gates of
Saint Martin secure.
136
00:06:18,987 --> 00:06:22,207
Man #4: Gates of
Saint Denis secure.
137
00:06:22,251 --> 00:06:24,296
♪♪
138
00:06:24,340 --> 00:06:26,386
Paris Temple closing.
139
00:06:26,429 --> 00:06:28,083
♪♪
140
00:06:28,126 --> 00:06:29,911
[ Both grunt ]
141
00:06:29,954 --> 00:06:33,567
♪♪
142
00:06:33,610 --> 00:06:35,656
Gawain: Hurry, to the tunnel.
Move!
143
00:06:35,699 --> 00:06:39,007
[ Gate closes ]
144
00:06:39,050 --> 00:06:43,098
♪♪
145
00:06:43,141 --> 00:06:44,665
And what of Talus?
146
00:06:44,708 --> 00:06:47,972
Talus survived 10 years
in an Acre prison.
147
00:06:48,016 --> 00:06:50,888
He'll only die
when he decides to die
148
00:06:50,932 --> 00:06:52,586
and on his terms.
149
00:06:54,196 --> 00:06:56,720
[ Woman screaming ]Man: Let's go!
150
00:06:56,764 --> 00:06:58,679
Shut that gate!
You lot!
151
00:06:58,722 --> 00:07:00,637
Man #2:
Right away, sir.
152
00:07:00,681 --> 00:07:02,596
Boy:
Sire, sire.
153
00:07:02,639 --> 00:07:04,293
Off the streets.
154
00:07:04,336 --> 00:07:06,904
But I saw them,
the Templars.
155
00:07:06,948 --> 00:07:08,863
They went
into the temple.
156
00:07:08,906 --> 00:07:11,343
♪♪
157
00:07:11,387 --> 00:07:14,782
De Nogaret,
get me more men.
158
00:07:14,825 --> 00:07:20,135
Oliver,
bring me the ram.
159
00:07:20,178 --> 00:07:24,182
[ Hoofbeats ]
160
00:07:28,535 --> 00:07:33,757
♪♪
161
00:07:33,801 --> 00:07:36,325
Philip must have
walled off the tunnel
162
00:07:36,368 --> 00:07:37,761
after we retrieved
the gold.
163
00:07:37,805 --> 00:07:39,502
Then what do we do?
164
00:07:39,546 --> 00:07:41,591
[ Loud bang ]
165
00:07:41,635 --> 00:07:44,507
[ Shouting ]
166
00:07:44,551 --> 00:07:47,771
[ Banging ]
167
00:07:47,815 --> 00:07:52,646
[ Shouting ]
168
00:07:52,689 --> 00:07:56,127
♪♪
169
00:07:56,171 --> 00:07:58,086
They're through
the front gate.
170
00:07:58,129 --> 00:08:00,392
There has to be
another way out of here.
171
00:08:00,436 --> 00:08:02,525
We survived the fires.
172
00:08:02,569 --> 00:08:04,092
This can't be the end.
God must have a plan for us.
173
00:08:04,135 --> 00:08:05,572
He does.
174
00:08:05,615 --> 00:08:07,661
We can escape
through the garderobe.
175
00:08:07,704 --> 00:08:08,966
Vasant:
The garderobe?
176
00:08:09,010 --> 00:08:11,012
You'd have us
climb through a shit hole?
177
00:08:11,055 --> 00:08:13,231
We can all climb down it
and be away from King Philip
178
00:08:13,275 --> 00:08:16,234
and his men
before anyone realizes.It's still shit.
179
00:08:16,278 --> 00:08:18,541
And the only way out of here
beside the front gate.
180
00:08:18,585 --> 00:08:19,934
[ Loud bang ]
181
00:08:19,977 --> 00:08:22,719
[ Banging and shouting ]
182
00:08:22,763 --> 00:08:24,025
Let's go.
183
00:08:24,068 --> 00:08:27,071
Come on.
184
00:08:27,115 --> 00:08:33,295
♪♪
185
00:08:33,338 --> 00:08:35,427
Lydia:
Help me!
186
00:08:35,471 --> 00:08:37,691
Who's out there?
187
00:08:37,734 --> 00:08:39,344
Go, you go.
188
00:08:39,388 --> 00:08:40,868
Tancrede?
189
00:08:40,911 --> 00:08:46,264
♪♪
190
00:08:46,308 --> 00:08:49,877
Help.
191
00:08:49,920 --> 00:08:52,270
Is somebody there?
192
00:08:52,314 --> 00:08:57,972
♪♪
193
00:08:58,015 --> 00:09:00,583
[ Grunting ]
194
00:09:00,627 --> 00:09:02,367
♪♪
195
00:09:02,411 --> 00:09:04,587
We mean you
no harm.
196
00:09:04,631 --> 00:09:06,371
Who are you?
197
00:09:06,415 --> 00:09:08,548
We're Templars.
198
00:09:08,591 --> 00:09:10,071
♪♪
199
00:09:10,114 --> 00:09:11,768
Real Templars?
200
00:09:11,812 --> 00:09:13,553
♪♪
201
00:09:13,596 --> 00:09:16,164
Until we ride
no more.
202
00:09:16,207 --> 00:09:20,647
♪♪
203
00:09:20,690 --> 00:09:24,041
Then please, help me.
204
00:09:24,085 --> 00:09:26,609
I can't be Prince Louis' pet
any longer. Please.
205
00:09:26,653 --> 00:09:30,874
♪♪
206
00:09:30,918 --> 00:09:33,181
Stretch your hands
over that rock.
207
00:09:33,224 --> 00:09:34,443
Move your head back.
208
00:09:34,486 --> 00:09:36,663
♪♪
209
00:09:36,706 --> 00:09:38,534
[ Grunts ]
210
00:09:38,578 --> 00:09:42,494
[ Shouting ]
211
00:09:42,538 --> 00:09:44,888
Search every inch
of this wretched place.
212
00:09:44,932 --> 00:09:48,283
[ Shouting continues ]
213
00:09:48,326 --> 00:09:54,811
♪♪
214
00:09:54,855 --> 00:09:58,249
[ Grunting ]
215
00:09:58,293 --> 00:10:04,212
♪♪
216
00:10:04,255 --> 00:10:05,648
Who's next?
217
00:10:05,692 --> 00:10:10,958
♪♪
218
00:10:11,001 --> 00:10:13,700
[ Grunting ]
219
00:10:13,743 --> 00:10:16,746
♪♪
220
00:10:16,790 --> 00:10:19,531
Let's go.
Let's go.
221
00:10:19,575 --> 00:10:28,758
♪♪
222
00:10:28,802 --> 00:10:30,760
♪♪
223
00:10:30,804 --> 00:10:33,110
Kill them.
Kill them all.[ Shouting ]
224
00:10:33,154 --> 00:10:36,592
[ Weapons clanging ]
225
00:10:36,636 --> 00:10:45,557
♪♪
226
00:10:45,601 --> 00:10:47,211
[ Grunts ]
227
00:10:47,255 --> 00:10:54,958
♪♪
228
00:10:55,002 --> 00:10:58,440
Come on!
229
00:10:58,483 --> 00:11:00,181
Tancrede,
there's too many.
230
00:11:00,224 --> 00:11:02,226
[ Shouting ]
231
00:11:02,270 --> 00:11:06,927
♪♪
232
00:11:06,970 --> 00:11:09,712
Tancrede![ Grunts ]
233
00:11:09,756 --> 00:11:11,801
[ Shouting continues ]
234
00:11:11,845 --> 00:11:15,196
♪♪
235
00:11:15,239 --> 00:11:16,632
Go! [ Groans ]
236
00:11:16,676 --> 00:11:17,981
De Nogaret: Landry!
237
00:11:18,025 --> 00:11:19,853
Capture Landry.
Go on!
238
00:11:19,896 --> 00:11:23,595
Go. Go! Go!
239
00:11:23,639 --> 00:11:26,555
Come on. Go!
Anne!
240
00:11:26,598 --> 00:11:28,122
♪♪
241
00:11:28,165 --> 00:11:31,778
Anne!
242
00:11:31,821 --> 00:11:35,129
[ Shouting ]
243
00:11:35,172 --> 00:11:42,266
♪♪
244
00:11:42,310 --> 00:11:45,574
[ Both grunting ]
245
00:11:45,617 --> 00:11:54,931
♪♪
246
00:11:54,975 --> 00:11:56,759
Man: The greybeard Templar
was last seen
247
00:11:56,803 --> 00:11:58,195
heading in that direction,
my Lord.
248
00:11:58,239 --> 00:12:03,592
♪♪
249
00:12:03,635 --> 00:12:05,768
I have more important business
to attend to.
250
00:12:05,812 --> 00:12:07,552
But your father explicitly
stated we're to find --
251
00:12:07,596 --> 00:12:10,033
My father isn't here.
252
00:12:10,077 --> 00:12:11,513
♪♪
253
00:12:11,556 --> 00:12:13,167
I am.
254
00:12:13,210 --> 00:12:15,822
And I will not have
my desires questioned
255
00:12:15,865 --> 00:12:18,607
or you'll
very quickly find out
256
00:12:18,650 --> 00:12:21,088
what happens
to the man who does.
257
00:12:21,131 --> 00:12:23,264
Go!
258
00:12:23,307 --> 00:12:24,482
Go.
259
00:12:29,966 --> 00:12:39,889
♪♪
260
00:12:39,933 --> 00:12:46,766
♪♪
261
00:12:53,076 --> 00:12:55,209
Margaret: Louis!
262
00:12:55,252 --> 00:12:58,734
[ Crying ]
263
00:12:58,778 --> 00:13:03,478
♪♪
264
00:13:03,521 --> 00:13:05,436
[ Grunts ][ Clattering ]
265
00:13:05,480 --> 00:13:08,396
[ Crying ]
266
00:13:08,439 --> 00:13:18,362
♪♪
267
00:13:18,406 --> 00:13:20,625
♪♪
268
00:13:20,669 --> 00:13:22,802
[ Groans ]
269
00:13:22,845 --> 00:13:31,158
♪♪
270
00:13:31,201 --> 00:13:33,856
You forced me to suppress
the Knights Templar
271
00:13:33,900 --> 00:13:35,858
and this
is the result.
272
00:13:35,902 --> 00:13:38,687
They're loose
in the streets of Paris.
273
00:13:38,730 --> 00:13:41,733
Clearly this is
a sign from God
274
00:13:41,777 --> 00:13:43,474
that He has
turned His back on us.
275
00:13:43,518 --> 00:13:45,825
Then you'd better
speak with God
276
00:13:45,868 --> 00:13:48,001
and see
that He falls in line.
277
00:13:48,044 --> 00:13:49,785
Or I'll dispose
of you
278
00:13:49,829 --> 00:13:51,178
and have words
with Him myself.
279
00:13:51,221 --> 00:13:53,833
You blaspheme.
280
00:13:53,876 --> 00:13:56,357
I remind.
281
00:13:56,400 --> 00:13:58,489
♪♪
282
00:13:58,533 --> 00:14:01,231
My God have mercy
on your soul...
283
00:14:01,275 --> 00:14:03,494
♪♪
284
00:14:03,538 --> 00:14:04,931
...Philip.
285
00:14:04,974 --> 00:14:13,113
♪♪
286
00:14:13,156 --> 00:14:16,116
What news,
De Nogaret?
287
00:14:16,159 --> 00:14:20,381
♪♪
288
00:14:20,424 --> 00:14:23,210
I'm sorry,
Your Majesty.
289
00:14:23,253 --> 00:14:26,039
The Templars remain
at large.
290
00:14:26,082 --> 00:14:29,651
Once again you prove
your worthlessness.
291
00:14:29,694 --> 00:14:32,132
I listened
to your counsel.
292
00:14:32,175 --> 00:14:36,353
I allowed you to build a legal
case against the Templars
293
00:14:36,397 --> 00:14:38,268
when what I should have done
was attack.
294
00:14:38,312 --> 00:14:41,271
Oh!
295
00:14:41,315 --> 00:14:45,058
I was patient.
[ Groans ]
296
00:14:45,101 --> 00:14:46,929
[ Groans ]
297
00:14:46,973 --> 00:14:48,452
♪♪
298
00:14:48,496 --> 00:14:49,758
I waited.
299
00:14:49,801 --> 00:14:51,107
And waited.
300
00:14:51,151 --> 00:14:52,935
And waited.
301
00:14:52,979 --> 00:14:54,545
And now look...
302
00:14:54,589 --> 00:14:56,765
the Templars
still live.
303
00:14:56,808 --> 00:14:59,072
Because of you,
De Nogaret.
304
00:14:59,115 --> 00:15:00,943
Because of you!
305
00:15:00,987 --> 00:15:03,728
[ Coughs ]
306
00:15:03,772 --> 00:15:06,166
[ Breathing heavily ]
307
00:15:06,209 --> 00:15:15,392
♪♪
308
00:15:15,436 --> 00:15:19,005
My apologies,
Your Majesty.
309
00:15:19,048 --> 00:15:22,312
I didn't say you could leave,
William.
310
00:15:22,356 --> 00:15:24,445
♪♪
311
00:15:24,488 --> 00:15:26,926
Spread word
to everyone in Paris.
312
00:15:26,969 --> 00:15:28,362
A reward
will greet them
313
00:15:28,405 --> 00:15:30,799
should they help
capture the Templars.
314
00:15:30,842 --> 00:15:33,933
It will be done.
315
00:15:33,976 --> 00:15:37,153
May I go now,
Your Majesty?
316
00:15:37,197 --> 00:15:47,337
♪♪
317
00:15:47,381 --> 00:15:51,298
Oliver: The king has promised
a reward
318
00:15:51,341 --> 00:15:57,391
for information leading to
the capture of the Templars.
319
00:15:57,434 --> 00:16:00,742
♪♪
320
00:16:00,785 --> 00:16:04,441
The king has promised
a reward
321
00:16:04,485 --> 00:16:10,099
for information leading to
the capture of the Templars.
322
00:16:10,143 --> 00:16:11,535
[ Grunts ]
323
00:16:11,579 --> 00:16:14,016
[ Breathing heavily ]
324
00:16:14,060 --> 00:16:17,628
We have to get off these streets
or we're dead.
325
00:16:19,674 --> 00:16:23,069
We can hide
in my home.
326
00:16:24,984 --> 00:16:27,508
Come.
327
00:16:30,946 --> 00:16:32,861
[ Breathing heavily ]
328
00:16:32,904 --> 00:16:35,995
[ Groaning ]
329
00:16:36,038 --> 00:16:38,388
[ Grunts ]
330
00:16:38,432 --> 00:16:40,434
[ Winces ]
331
00:16:43,437 --> 00:16:45,917
We have to
keep moving.
332
00:16:45,961 --> 00:16:48,224
I can't go anywhere.
333
00:16:48,268 --> 00:16:50,226
At least not yet.
334
00:16:52,533 --> 00:16:55,666
[ Metal clanging ]
335
00:16:57,233 --> 00:17:00,758
[ Sighs ]
336
00:17:00,802 --> 00:17:03,370
Thank you.
337
00:17:03,413 --> 00:17:05,633
For what?
338
00:17:05,676 --> 00:17:07,722
For saving
my daughter.
339
00:17:07,765 --> 00:17:11,639
♪♪
340
00:17:11,682 --> 00:17:15,338
I didn't let her go
because she was your child.
341
00:17:15,382 --> 00:17:17,079
♪♪
342
00:17:17,123 --> 00:17:18,994
I let her go
343
00:17:19,038 --> 00:17:21,779
because I couldn't continue
working for King Herod.
344
00:17:21,823 --> 00:17:23,825
♪♪
345
00:17:23,868 --> 00:17:25,653
[ Spits ]
346
00:17:25,696 --> 00:17:28,438
[ Sizzling ][ Groans ]
347
00:17:28,482 --> 00:17:38,448
♪♪
348
00:17:38,492 --> 00:17:48,415
♪♪
349
00:17:48,458 --> 00:17:49,720
♪♪
350
00:17:49,764 --> 00:17:52,549
[ Door creaks ]
351
00:17:56,075 --> 00:18:00,383
[ Breathing heavily ]
352
00:18:03,517 --> 00:18:04,822
Lydia?
353
00:18:06,520 --> 00:18:08,261
I've not been here
354
00:18:08,304 --> 00:18:10,741
since my husband and son
were murdered by Prince Louis.
355
00:18:13,744 --> 00:18:15,703
♪♪
356
00:18:15,746 --> 00:18:18,358
[ Sobbing ]
357
00:18:18,401 --> 00:18:20,882
♪♪
358
00:18:20,925 --> 00:18:22,623
[ Wailing ]
Lydia, Lydia.
359
00:18:22,666 --> 00:18:25,234
Shh, shh, shh, shh.
360
00:18:25,278 --> 00:18:26,757
Shh, shh.
361
00:18:26,801 --> 00:18:29,934
[ Wailing continues ]
362
00:18:29,978 --> 00:18:33,373
[ Muffled sobbing ]
363
00:18:33,416 --> 00:18:35,070
[ Knock on door ]
364
00:18:35,114 --> 00:18:37,246
Oliver:
Open the door.Shh, shh, shh, shh.
365
00:18:37,290 --> 00:18:39,640
Open the door now or we'll
tear it from its hinges.
366
00:18:39,683 --> 00:18:41,381
[ Pounding on door ]
367
00:18:41,424 --> 00:18:43,383
♪♪
368
00:18:49,345 --> 00:18:51,217
[ Pounding on door ]Open the door!
369
00:18:51,260 --> 00:18:55,090
♪♪
370
00:18:55,134 --> 00:18:57,962
[ Gasps ]
371
00:18:58,006 --> 00:19:00,313
♪♪
372
00:19:00,356 --> 00:19:02,445
We heard
a woman screaming.
373
00:19:02,489 --> 00:19:05,927
Yes,
it was me.
374
00:19:05,970 --> 00:19:07,363
This way.
375
00:19:07,407 --> 00:19:10,018
My husband and I...
376
00:19:10,061 --> 00:19:13,413
were there when
the Templars were being burned.
377
00:19:13,456 --> 00:19:16,198
The Templars that escaped
killed our son.
378
00:19:16,242 --> 00:19:18,635
We've been praying
for King Philip
379
00:19:18,679 --> 00:19:21,203
and for the Royal Family
and for the Templars' capture.
380
00:19:31,257 --> 00:19:32,519
[ Floorboard creaks ]
381
00:19:32,562 --> 00:19:41,310
♪♪
382
00:19:41,354 --> 00:19:43,007
♪♪
383
00:19:43,051 --> 00:19:47,403
Would you like to join us
in our prayers, sir?
384
00:19:47,447 --> 00:19:50,189
For our king.
385
00:19:50,232 --> 00:19:57,370
♪♪
386
00:19:57,413 --> 00:20:00,373
Man: All clear.
No Templars here, sir.
387
00:20:00,416 --> 00:20:07,641
♪♪
388
00:20:07,684 --> 00:20:09,643
There's nothing here.
389
00:20:09,686 --> 00:20:11,775
Let's go.
390
00:20:11,819 --> 00:20:20,175
♪♪
391
00:20:20,219 --> 00:20:22,438
[ Door creaks ]
392
00:20:22,482 --> 00:20:24,527
They've gone.
393
00:20:24,571 --> 00:20:29,228
♪♪
394
00:20:29,271 --> 00:20:32,143
We must find a way
to our Brothers,
395
00:20:32,187 --> 00:20:34,145
then get out
of Paris fast.
396
00:20:35,321 --> 00:20:37,279
Tancrede?
397
00:20:37,323 --> 00:20:41,370
♪♪
398
00:20:41,414 --> 00:20:45,113
[ Cup clanging ]
399
00:20:46,941 --> 00:20:49,552
Was it worth it?
400
00:20:49,596 --> 00:20:52,076
[ Fire crackling ]
401
00:20:53,904 --> 00:20:57,343
Was it worth betraying
your Brothers for this?
402
00:20:57,386 --> 00:20:58,648
[ Coughs ]
[ Sniffles ]
403
00:20:58,692 --> 00:21:01,825
Your anger
and your hatred
404
00:21:01,869 --> 00:21:05,089
destroyed everything
we had.
405
00:21:06,787 --> 00:21:08,702
We had nothing.
406
00:21:08,745 --> 00:21:10,617
We are nothing.
407
00:21:10,660 --> 00:21:14,098
Not anymore,
because of you.
408
00:21:14,142 --> 00:21:15,665
Me?
409
00:21:15,709 --> 00:21:19,016
The arrow may have damaged
your knee,
410
00:21:19,060 --> 00:21:21,802
but that isn't
what changed you, is it?
411
00:21:21,845 --> 00:21:24,195
Your hatred did.
412
00:21:24,239 --> 00:21:25,849
♪♪
413
00:21:25,893 --> 00:21:30,463
Your hatred pushed you
to betray not only me,
414
00:21:30,506 --> 00:21:33,204
but the Templars,
as well.
415
00:21:33,248 --> 00:21:35,337
♪♪
416
00:21:35,381 --> 00:21:38,601
You think
I'm the only one
417
00:21:38,645 --> 00:21:41,343
at fault here,
Landry, hmm?
418
00:21:41,387 --> 00:21:42,997
Open your eyes.
419
00:21:43,040 --> 00:21:46,174
Grandmaster De Molay,
Ulric,
420
00:21:46,217 --> 00:21:49,133
their deaths
are on you.
421
00:21:49,177 --> 00:21:52,528
Because of
what you've wrought.
422
00:21:52,572 --> 00:21:54,704
I saved your life,
423
00:21:54,748 --> 00:21:57,011
and I'm crippled
because of it.
424
00:21:57,054 --> 00:22:00,362
♪♪
425
00:22:00,406 --> 00:22:04,845
Queen Joan sacrificed her life
to save yours instead.
426
00:22:04,888 --> 00:22:06,934
And the Templars?
427
00:22:06,977 --> 00:22:09,937
King Philip
obliterated them
428
00:22:09,980 --> 00:22:11,895
because of
his hatred for you.
429
00:22:11,939 --> 00:22:14,985
Because you
betrayed him!
430
00:22:15,029 --> 00:22:19,468
I know the part
I've played in all of this.
431
00:22:19,512 --> 00:22:22,950
And I have
sought forgiveness
432
00:22:22,993 --> 00:22:26,475
in the eyes of Brothers
and of God.
433
00:22:26,519 --> 00:22:28,956
♪♪
434
00:22:28,999 --> 00:22:31,393
But I didn't raise arms
against my Brothers.
435
00:22:31,437 --> 00:22:33,003
♪♪
436
00:22:33,047 --> 00:22:37,268
No, Gawain,
I didn't kill them.
437
00:22:37,312 --> 00:22:38,922
You did.
438
00:22:38,966 --> 00:22:41,360
You did, Gawain!
439
00:22:41,403 --> 00:22:43,492
You did!
440
00:22:43,536 --> 00:22:45,102
♪♪
441
00:22:45,146 --> 00:22:47,322
[ Grunting ]
442
00:22:47,366 --> 00:22:56,592
♪♪
443
00:22:56,636 --> 00:23:01,902
♪♪
444
00:23:01,945 --> 00:23:04,992
Man: Templars were spotted
heading this way!
445
00:23:05,035 --> 00:23:14,610
♪♪
446
00:23:14,654 --> 00:23:19,093
♪♪
447
00:23:19,136 --> 00:23:22,792
God's greatest army...
448
00:23:22,836 --> 00:23:27,710
has evaporated
like water in the desert.
449
00:23:27,754 --> 00:23:33,803
♪♪
450
00:23:33,847 --> 00:23:37,459
God will judge you
for that, Gawain.
451
00:23:37,503 --> 00:23:42,116
God judges us
for many things, Landry.
452
00:23:42,159 --> 00:23:44,466
Templar or not.
453
00:23:44,510 --> 00:23:47,034
King Philip:
Is this your will, Lord?
454
00:23:47,077 --> 00:23:48,557
♪♪
455
00:23:48,601 --> 00:23:50,472
Is Landry's escape
456
00:23:50,516 --> 00:23:54,433
retribution for my actions
against you and my fellow man?
457
00:23:54,476 --> 00:23:55,956
♪♪
458
00:23:55,999 --> 00:23:58,959
Tell me, Lord. Please.
459
00:23:59,002 --> 00:24:02,136
How have I offended thee?
460
00:24:02,179 --> 00:24:05,400
How can I atone?
461
00:24:05,444 --> 00:24:15,105
♪♪
462
00:24:20,328 --> 00:24:22,983
I haven't seen you pray
since Mother's death.
463
00:24:30,077 --> 00:24:31,948
Perhaps I should stay
in Paris
464
00:24:31,992 --> 00:24:34,037
until all of this
is over.
No.
465
00:24:34,081 --> 00:24:35,778
You are
to marry Prince Edward.
466
00:24:35,822 --> 00:24:37,911
We cannot afford
to make England our enemy.
467
00:24:37,954 --> 00:24:41,480
But, Father,
to leave now, it isn't safe.
468
00:24:41,523 --> 00:24:45,092
I have already arranged
a discreet departure.
469
00:24:45,135 --> 00:24:47,529
No retinue,
no ladies-in-waiting.
470
00:24:47,573 --> 00:24:50,619
Just a handful of guards
so as not to arouse suspicion.
471
00:25:00,324 --> 00:25:02,501
Goodbye, Father.
472
00:25:06,200 --> 00:25:08,855
Isabella.
473
00:25:08,898 --> 00:25:11,422
Yes, Father?
474
00:25:11,466 --> 00:25:13,816
Promise me something.
475
00:25:13,860 --> 00:25:16,384
Anything.
476
00:25:16,427 --> 00:25:19,866
You are to be
Queen of England.
477
00:25:19,909 --> 00:25:22,782
You must always
be the wolf,
478
00:25:22,825 --> 00:25:24,523
never the sheep.
479
00:25:24,566 --> 00:25:26,699
And you must
never listen
480
00:25:26,742 --> 00:25:29,136
to the fools
that surround you.
481
00:25:29,179 --> 00:25:34,576
This world only responds
to the closed fist.
482
00:25:34,620 --> 00:25:36,926
Not the open hand.
483
00:25:36,970 --> 00:25:38,493
♪♪
484
00:25:38,537 --> 00:25:40,190
Never forget that.
485
00:25:40,234 --> 00:25:45,152
I'll never forget
any of your lessons, Father.
486
00:25:45,195 --> 00:25:48,590
I will heed
your instruction
487
00:25:48,634 --> 00:25:53,464
and rule as if you were
right there beside me.
488
00:25:53,508 --> 00:26:03,518
♪♪
489
00:26:03,562 --> 00:26:09,524
♪♪
490
00:26:09,568 --> 00:26:12,396
Alms for the poor.
491
00:26:12,440 --> 00:26:15,225
Charity for
the less fortunate.
492
00:26:15,269 --> 00:26:16,531
Ya piss-ants.
493
00:26:22,406 --> 00:26:23,756
Brother Talus.
494
00:26:23,799 --> 00:26:24,844
Oh, we prayed
that we would find you.
495
00:26:24,887 --> 00:26:26,628
Come.
496
00:26:26,672 --> 00:26:29,370
[ Groans ]
Rhone.
497
00:26:29,413 --> 00:26:30,937
I'm dead weight,
Vasant.
498
00:26:30,980 --> 00:26:32,634
You need
to keep moving.
499
00:26:32,678 --> 00:26:34,593
We are.
And you're coming with us.
500
00:26:34,636 --> 00:26:35,985
[ Grunts ]
501
00:26:36,029 --> 00:26:39,249
[ Dog barking ]
502
00:26:44,603 --> 00:26:45,952
The Templars!
503
00:26:45,995 --> 00:26:48,432
This way!
The Templars!
504
00:26:48,476 --> 00:26:50,217
The Templars!
505
00:26:50,260 --> 00:26:51,958
The Templars!
506
00:26:52,001 --> 00:26:55,091
Man: Templars!
507
00:26:55,135 --> 00:26:57,050
[ Indistinct shouting ]
508
00:26:57,093 --> 00:26:58,617
Leave me!
Go!
509
00:26:58,660 --> 00:27:00,053
Go!
510
00:27:00,096 --> 00:27:01,228
Vasant: No!
No, no, we're Templars.
511
00:27:01,271 --> 00:27:02,664
We can take them on.
512
00:27:02,708 --> 00:27:03,883
Talus: Even if you were at
full strength,
513
00:27:03,926 --> 00:27:05,319
it would be
an uphill battle.
514
00:27:05,362 --> 00:27:06,799
Vasant,
get Rhone to safety.
515
00:27:06,842 --> 00:27:08,801
I'll delay them long enough
for you to escape.
516
00:27:08,844 --> 00:27:11,020
No,
Master Talus.
517
00:27:11,064 --> 00:27:14,241
Your life as Templars
have just begun.
518
00:27:14,284 --> 00:27:17,461
If God sees to it,
we will be reunited again.
519
00:27:17,505 --> 00:27:19,681
Now go before
I strike you down, as well.
520
00:27:19,725 --> 00:27:21,074
Sister Anne:
Vasant.
521
00:27:21,117 --> 00:27:23,119
Rhone:
Master Talus.Vasant.
522
00:27:23,163 --> 00:27:26,035
Man: Get them!Help me, Vasant!
523
00:27:26,079 --> 00:27:29,343
[ Grunting ]
524
00:27:29,386 --> 00:27:33,042
[ Shouting ]
525
00:27:33,086 --> 00:27:42,138
♪♪
526
00:27:42,182 --> 00:27:45,098
♪♪
527
00:27:51,234 --> 00:27:54,281
I brought
my own key.
528
00:27:55,891 --> 00:27:58,415
[ Grunting ]
529
00:27:58,459 --> 00:28:01,854
Margaret!
530
00:28:03,464 --> 00:28:05,509
Margaret?
531
00:28:07,076 --> 00:28:08,382
[ Wood clatters ]
532
00:28:12,778 --> 00:28:16,520
♪♪
533
00:28:16,564 --> 00:28:20,307
Oh, what did they do
to you?
534
00:28:20,350 --> 00:28:22,265
What have they done?
535
00:28:22,309 --> 00:28:25,747
Louis,
you came for me.
536
00:28:25,791 --> 00:28:30,143
♪♪
537
00:28:30,186 --> 00:28:32,754
Always.
538
00:28:32,798 --> 00:28:39,500
♪♪
539
00:28:39,543 --> 00:28:42,372
Margaret,
what did you do?
540
00:28:42,416 --> 00:28:44,244
What did you do?
541
00:28:44,287 --> 00:28:47,943
No. No, no, no,
Margaret.
542
00:28:47,987 --> 00:28:49,858
No, no, no,
no, no, no.
543
00:28:49,902 --> 00:28:51,294
No, Margaret.
544
00:28:51,338 --> 00:28:53,166
Margaret.
545
00:28:53,209 --> 00:28:54,994
Margaret.
546
00:28:55,037 --> 00:28:56,647
Look at me.
547
00:28:56,691 --> 00:28:57,997
Margaret.
548
00:28:58,040 --> 00:28:59,650
Look at me.
549
00:28:59,694 --> 00:29:02,958
[ Crying ]
550
00:29:03,002 --> 00:29:05,831
♪♪
551
00:29:05,874 --> 00:29:10,096
[ Shouts ]
552
00:29:10,139 --> 00:29:20,062
♪♪
553
00:29:20,106 --> 00:29:27,548
♪♪
554
00:29:31,247 --> 00:29:33,597
[ Birds chirping ]
555
00:29:49,744 --> 00:29:52,181
Where are you going?
556
00:29:52,225 --> 00:29:54,967
To get closer
to God.
557
00:29:55,010 --> 00:29:56,795
[ Grunts ]
558
00:29:56,838 --> 00:29:59,754
[ Footsteps depart ]
559
00:29:59,798 --> 00:30:02,104
Did you do this?
560
00:30:02,148 --> 00:30:03,845
Yes.
561
00:30:03,889 --> 00:30:07,153
Thank you.
562
00:30:07,196 --> 00:30:09,677
Drink this.
563
00:30:09,720 --> 00:30:11,374
Tancrede,
you must rest.There's no time,
Brother.
564
00:30:11,418 --> 00:30:13,289
I have to get
to the roof.
565
00:30:13,333 --> 00:30:14,943
The roof?
566
00:30:14,987 --> 00:30:17,816
When a Templar's separated
from his comrades,
567
00:30:17,859 --> 00:30:21,254
he moves to higher ground
at first light and signals them.
568
00:30:21,297 --> 00:30:25,040
It's our way of finding
each other if we get split up.
569
00:30:25,084 --> 00:30:27,521
[ Wind whistling ]
570
00:30:27,564 --> 00:30:29,088
[ Grunts ]
571
00:30:30,829 --> 00:30:33,396
[ Bird cawing ]
572
00:30:33,440 --> 00:30:35,355
[ Grunts ]
573
00:30:35,398 --> 00:30:38,749
♪♪
574
00:30:38,793 --> 00:30:42,144
[ Breathing heavily ]
575
00:30:42,188 --> 00:30:44,146
[ Grunts ]
576
00:30:44,190 --> 00:30:49,369
♪♪
577
00:30:49,412 --> 00:30:53,895
[ Grunts ]
578
00:30:53,939 --> 00:31:03,905
♪♪
579
00:31:03,949 --> 00:31:13,915
♪♪
580
00:31:13,959 --> 00:31:17,832
♪♪
581
00:31:17,876 --> 00:31:20,922
Landry:
Talus saved you?
582
00:31:20,966 --> 00:31:22,619
From a clutch
of men-at-arms.
583
00:31:22,663 --> 00:31:24,883
There are
men-at-arms everywhere.
584
00:31:24,926 --> 00:31:26,928
How are we going to
escape Paris?
585
00:31:28,147 --> 00:31:29,931
The gypsum mines.
586
00:31:29,975 --> 00:31:31,977
[ Sighs ]
587
00:31:32,020 --> 00:31:34,414
Beneath the city are miles
and miles of sprawling tunnels.
588
00:31:34,457 --> 00:31:37,069
When night falls,
we can use them
589
00:31:37,112 --> 00:31:39,245
to get ourselves
into the Royal Gardens
590
00:31:39,288 --> 00:31:40,899
unbeknownst to anyone.
591
00:31:40,942 --> 00:31:43,162
And from there,
we can take the Royal Ship.
592
00:31:43,205 --> 00:31:45,555
We can sail as far away
from here as we can.
593
00:31:45,599 --> 00:31:47,035
The Palace?
594
00:31:47,079 --> 00:31:49,037
Philip would never
expect it.
595
00:31:49,081 --> 00:31:51,387
Because it'll lead
to our deaths.
596
00:31:51,431 --> 00:31:53,563
There must be
another way.
Tancrede:
No, there isn't.
597
00:31:53,607 --> 00:31:55,957
The city's locked down.
598
00:31:56,001 --> 00:31:58,699
This is
the only way out.
599
00:31:58,742 --> 00:32:06,968
♪♪
600
00:32:07,012 --> 00:32:09,057
♪♪
601
00:32:09,101 --> 00:32:11,886
We're in agreement,
then.
602
00:32:11,930 --> 00:32:13,192
♪♪
603
00:32:13,235 --> 00:32:15,759
[ Grunts ]
604
00:32:15,803 --> 00:32:17,805
Vasant.
605
00:32:17,848 --> 00:32:21,069
♪♪
606
00:32:21,113 --> 00:32:24,333
We can get to the palace
through here.
607
00:32:24,377 --> 00:32:26,857
This is where you
and Queen Joan met up.
608
00:32:26,901 --> 00:32:28,903
At least something
came from that affair.
609
00:32:28,947 --> 00:32:30,122
♪♪
610
00:32:30,165 --> 00:32:31,775
Not now, Gawain.
611
00:32:31,819 --> 00:32:33,516
You're only here because
each of us allows it.
612
00:32:33,560 --> 00:32:35,170
If it wasn't for Anne
and Gabriel,
613
00:32:35,214 --> 00:32:37,085
you'd be dead
right now.
614
00:32:37,129 --> 00:32:39,087
As would his daughter
if not for me.Lydia: Enough.
615
00:32:39,131 --> 00:32:41,263
You two can have at it
once we're outside of Paris.
616
00:32:41,307 --> 00:32:43,004
When we're outside
of Paris, then.
617
00:32:43,048 --> 00:32:44,223
♪♪
618
00:32:44,266 --> 00:32:46,616
Anne.
619
00:32:46,660 --> 00:32:51,404
[ Grunting ]
620
00:32:51,447 --> 00:33:01,457
♪♪
621
00:33:01,501 --> 00:33:04,330
♪♪
622
00:33:04,373 --> 00:33:13,426
[ Scraping ]
623
00:33:13,469 --> 00:33:23,392
♪♪
624
00:33:23,436 --> 00:33:29,746
♪♪
625
00:33:29,790 --> 00:33:32,836
The river
is just down here.
626
00:33:32,880 --> 00:33:38,277
♪♪
627
00:33:38,320 --> 00:33:40,235
Man: Templars!
628
00:33:40,279 --> 00:33:41,932
Templars!
629
00:33:41,976 --> 00:33:44,979
[ Weapons clanging ]
630
00:33:45,023 --> 00:33:54,641
♪♪
631
00:33:54,684 --> 00:33:57,470
♪♪
632
00:33:57,513 --> 00:33:59,385
Move.
633
00:33:59,428 --> 00:34:04,433
♪♪
634
00:34:04,477 --> 00:34:06,827
Tancrede!
635
00:34:06,870 --> 00:34:09,786
[ Grunts ]
Anne!
636
00:34:09,830 --> 00:34:11,092
Ah!
637
00:34:11,136 --> 00:34:12,572
Anne.
638
00:34:12,615 --> 00:34:16,228
Anne, Anne, look at me,
look at me.
639
00:34:16,271 --> 00:34:18,708
Aah!
Stay with me.
640
00:34:18,752 --> 00:34:22,364
[ Grunts ]
641
00:34:22,408 --> 00:34:25,672
[ Grunting ]
642
00:34:25,715 --> 00:34:27,587
Come on!
643
00:34:27,630 --> 00:34:32,635
[ Indistinct shouting ]
644
00:34:32,679 --> 00:34:42,297
♪♪
645
00:34:42,341 --> 00:34:46,388
♪♪
646
00:34:46,432 --> 00:34:48,434
[ Grunts ]
Ah!
647
00:34:48,477 --> 00:34:53,395
♪♪
648
00:34:53,439 --> 00:34:55,571
[ Groaning ]
649
00:34:55,615 --> 00:34:57,486
[ Grunts ]
650
00:34:57,530 --> 00:34:59,445
♪♪
651
00:34:59,488 --> 00:35:00,750
[ Grunts ]
652
00:35:00,794 --> 00:35:02,752
Anne!
653
00:35:02,796 --> 00:35:08,715
♪♪
654
00:35:08,758 --> 00:35:11,152
[ Groans ]
655
00:35:11,196 --> 00:35:12,936
Tancrede!
No!
656
00:35:12,980 --> 00:35:14,416
[ Groans ]
657
00:35:14,460 --> 00:35:16,375
Tancrede![ Arrows fire, thudding ]
658
00:35:16,418 --> 00:35:18,942
[ Indistinct shouting ]Hold him back!
659
00:35:18,986 --> 00:35:20,292
Think of
your daughter.
660
00:35:20,335 --> 00:35:22,598
♪♪
661
00:35:22,642 --> 00:35:25,297
[ Whimpers ]
662
00:35:25,340 --> 00:35:28,735
[ Crying ]
663
00:35:28,778 --> 00:35:30,563
♪♪
664
00:35:30,606 --> 00:35:33,261
We're together.
665
00:35:33,305 --> 00:35:36,482
♪♪
666
00:35:36,525 --> 00:35:38,875
I love you.
667
00:35:38,919 --> 00:35:42,140
The ship
is all there.
668
00:35:42,183 --> 00:35:51,236
♪♪
669
00:35:51,279 --> 00:35:54,108
King Philip:
No! No!
670
00:35:54,152 --> 00:35:56,371
[ Indistinct shouting ]
671
00:35:56,415 --> 00:35:59,461
♪♪
672
00:35:59,505 --> 00:36:01,071
No, no!
673
00:36:01,115 --> 00:36:11,038
♪♪
674
00:36:11,081 --> 00:36:14,172
♪♪
675
00:36:14,215 --> 00:36:18,176
I want every available ship
in the Seine now.
676
00:36:18,219 --> 00:36:19,568
Get them!
677
00:36:19,612 --> 00:36:22,615
Yes, sire.
678
00:36:22,658 --> 00:36:28,534
♪♪
679
00:36:37,804 --> 00:36:40,981
How long does it take
to capture one man?
680
00:36:41,024 --> 00:36:43,026
[ Clattering ]
681
00:36:43,070 --> 00:36:45,942
All of this gold,
everything I have is useless
682
00:36:45,986 --> 00:36:48,380
unless I have
Landry's head beside it.
683
00:36:52,993 --> 00:36:56,257
Your Majesty,
you have enough money
684
00:36:56,301 --> 00:36:58,781
to dispatch mercenaries
to the ends of the earth
685
00:36:58,825 --> 00:37:01,741
to dispense with any vestiges
of the Templars,
686
00:37:01,784 --> 00:37:04,352
as well
as cover your debts.
687
00:37:04,396 --> 00:37:07,268
Landry:
Not all of your debts.
688
00:37:07,312 --> 00:37:09,792
♪♪
689
00:37:09,836 --> 00:37:12,969
I've been beaten
and tortured,
690
00:37:13,013 --> 00:37:17,278
but you ordered the execution
of my daughter.
691
00:37:17,322 --> 00:37:19,585
You didn't think
I'd let you
692
00:37:19,628 --> 00:37:21,804
get away with that,
did you?
693
00:37:21,848 --> 00:37:23,589
Guards!
694
00:37:23,632 --> 00:37:25,678
There's no one coming
to your aid.
695
00:37:25,721 --> 00:37:29,203
They're either looking for me
or they're dead.
696
00:37:29,247 --> 00:37:32,641
♪♪
697
00:37:32,685 --> 00:37:35,078
Louis?
698
00:37:35,122 --> 00:37:45,132
♪♪
699
00:37:45,175 --> 00:37:47,090
♪♪
700
00:37:47,134 --> 00:37:49,745
[ Sword clatters ]
701
00:37:49,789 --> 00:37:52,792
Louis?
702
00:37:52,835 --> 00:38:02,280
♪♪
703
00:38:02,323 --> 00:38:06,327
You should've been kinder
to the women I love.
704
00:38:06,371 --> 00:38:15,945
♪♪
705
00:38:15,989 --> 00:38:18,383
♪♪
706
00:38:18,426 --> 00:38:22,387
As you reminded me,
I am worthless.
707
00:38:22,430 --> 00:38:23,953
♪♪
708
00:38:23,997 --> 00:38:26,129
The king is dead.
709
00:38:26,173 --> 00:38:30,525
♪♪
710
00:38:30,569 --> 00:38:32,962
Long live the king.
711
00:38:33,006 --> 00:38:42,972
♪♪
712
00:38:43,016 --> 00:38:52,982
♪♪
713
00:38:53,026 --> 00:39:01,208
♪♪
714
00:39:01,251 --> 00:39:03,558
You look tired,
Landry.
715
00:39:03,602 --> 00:39:08,128
♪♪
716
00:39:08,171 --> 00:39:09,608
[ Grunting ]
717
00:39:09,651 --> 00:39:11,305
[ Swords clanging ]
718
00:39:11,349 --> 00:39:20,488
♪♪
719
00:39:20,532 --> 00:39:23,230
♪♪
720
00:39:23,273 --> 00:39:25,275
[ Grunts ]
721
00:39:25,319 --> 00:39:35,111
♪♪
722
00:39:35,155 --> 00:39:45,078
♪♪
723
00:39:45,121 --> 00:39:53,216
♪♪
724
00:39:53,260 --> 00:39:55,349
[ Gags ]
725
00:39:55,393 --> 00:40:05,359
♪♪
726
00:40:05,403 --> 00:40:06,839
♪♪
727
00:40:06,882 --> 00:40:09,624
[ Grunts ]
[ Groans ]
728
00:40:09,668 --> 00:40:19,591
♪♪
729
00:40:19,634 --> 00:40:28,948
♪♪
730
00:40:28,991 --> 00:40:31,646
God has forsaken you.
731
00:40:31,690 --> 00:40:34,562
♪♪
732
00:40:34,606 --> 00:40:36,782
[ Grunts ]
733
00:40:36,825 --> 00:40:46,269
♪♪
734
00:40:46,313 --> 00:40:56,279
♪♪
735
00:40:56,323 --> 00:41:02,982
♪♪
736
00:41:11,120 --> 00:41:21,087
♪♪
737
00:41:21,130 --> 00:41:31,097
♪♪
738
00:41:31,140 --> 00:41:40,628
♪♪
41693
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.