All language subtitles for Killing.Eve.S02E06.XviD-AFG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,320 --> 00:00:05,720 Villanelle'�s for hire. Let'�s hire her. 2 00:00:05,760 --> 00:00:07,720 I can'�t tell if you're joking. 3 00:00:07,760 --> 00:00:10,400 - She murdered Bill. - I'�ll ask Carolyn to move you. 4 00:00:10,440 --> 00:00:12,320 - Are you sacking me? - I need your help 5 00:00:12,360 --> 00:00:13,680 with something important. 6 00:00:13,720 --> 00:00:15,200 - I'�m expensive. - Are you now? 7 00:00:15,240 --> 00:00:17,240 Who ordered the hits on Alister Peel? 8 00:00:17,280 --> 00:00:18,400 Monster! 9 00:00:18,440 --> 00:00:20,720 - It was his son - classic. - Aaron Peel? 10 00:00:20,760 --> 00:00:23,080 That'�s not right. Someone's got something mixed up. 11 00:00:23,120 --> 00:00:25,120 Gemma, this is Eve, my wife. 12 00:00:25,160 --> 00:00:26,680 I don'�t know why they'�re even still married. 13 00:00:26,720 --> 00:00:28,760 - Niko! - She stabbed you? 14 00:00:28,800 --> 00:00:31,000 Didn'�t she tell you? Smell you later. 15 00:01:07,800 --> 00:01:09,760 Niko! My God, what are you doing out there? 16 00:01:10,760 --> 00:01:13,240 She came to see me. 17 00:01:13,280 --> 00:01:15,280 She told me what you did. 18 00:01:15,320 --> 00:01:16,880 I know you stabbed her. 19 00:01:16,920 --> 00:01:19,000 You can'�t believe her. She'�s a liar. 20 00:01:21,360 --> 00:01:22,800 I know. 21 00:01:25,200 --> 00:01:27,320 - But I do believe her. - I can explain. 22 00:01:27,360 --> 00:01:29,360 Can you? 23 00:01:29,400 --> 00:01:30,760 Well? 24 00:01:30,800 --> 00:01:32,800 Niko! 25 00:01:32,840 --> 00:01:34,760 Did you like it? 26 00:01:35,640 --> 00:01:36,960 Do you like all of this? 27 00:01:39,960 --> 00:01:41,880 Does it excite you? 28 00:01:45,840 --> 00:01:47,520 - What do you want from me? 29 00:01:47,560 --> 00:01:50,440 Do you want me to love you or do you want me to frighten you? 30 00:01:53,120 --> 00:01:54,800 I don'�t know. 31 00:02:08,000 --> 00:02:09,920 Now go upstairs. 32 00:02:19,520 --> 00:02:21,440 #There'�s something about# 33 00:02:23,200 --> 00:02:24,640 #The way you are 34 00:02:27,800 --> 00:02:29,720 #That makes me 35 00:02:34,120 --> 00:02:36,040 #There'�s something about# 36 00:02:37,680 --> 00:02:39,600 #The way you are 37 00:02:42,120 --> 00:02:44,040 #That makes me... 38 00:03:00,440 --> 00:03:02,800 This feels like a one-night stand. 39 00:03:03,520 --> 00:03:04,960 Yeah? 40 00:03:05,920 --> 00:03:08,640 Oh, look... Hey. 41 00:03:08,680 --> 00:03:11,880 I'�m just really not looking for a relationship right now. 42 00:03:13,080 --> 00:03:15,120 - Last night... - Was amazing. 43 00:03:15,160 --> 00:03:17,080 - What? 44 00:03:19,240 --> 00:03:21,240 I was up all night... 45 00:03:21,280 --> 00:03:26,440 trying to work out why I felt so unbelievably shitty and sad. 46 00:03:29,840 --> 00:03:32,960 What do you... 47 00:03:33,000 --> 00:03:35,320 But why did you... I thought you enjoyed it? 48 00:03:35,360 --> 00:03:37,000 I did. 49 00:03:37,040 --> 00:03:38,560 I loved it. 50 00:03:39,400 --> 00:03:41,840 So then...? 51 00:03:41,880 --> 00:03:43,440 What'�s going on? 52 00:03:43,480 --> 00:03:45,400 I asked you... 53 00:03:45,440 --> 00:03:48,320 When you got back from Paris, I wanted to talk to you. 54 00:03:48,360 --> 00:03:50,760 - You wouldn'�t have understood. - You'�re wrong. 55 00:03:50,800 --> 00:03:53,360 - No, I'�m not. - I guess we'�ll never know. 56 00:03:55,400 --> 00:03:57,000 - I gotta go. - Wait. 57 00:03:57,040 --> 00:03:59,480 Don'�t...ask me to stay. 58 00:03:59,520 --> 00:04:01,200 I can'�t do this anymore. 59 00:04:01,240 --> 00:04:03,520 Niko, please, it'�s just... Let'�s talk. 60 00:04:03,560 --> 00:04:05,720 But don'�t leave me alone! 61 00:04:05,760 --> 00:04:07,680 But you'�re not alone, are you? 62 00:04:27,240 --> 00:04:29,640 Oh, God. 63 00:04:29,680 --> 00:04:31,760 She hasn'�t got married again, has she? 64 00:04:31,800 --> 00:04:33,320 Don'�t worry. 65 00:04:33,360 --> 00:04:34,880 I'�m just a house guest. 66 00:04:35,920 --> 00:04:37,960 You want some drachona? 67 00:04:38,000 --> 00:04:39,640 Eggs, sour cream. 68 00:04:39,680 --> 00:04:41,600 Very healthy. 69 00:04:41,640 --> 00:04:44,040 - Restorative. - Not for me. 70 00:04:44,080 --> 00:04:45,480 - Thanks. - Ah, you'�ve met. 71 00:04:45,520 --> 00:04:47,360 Good. 72 00:04:47,400 --> 00:04:49,920 John'�s over from Nairobi. 73 00:04:49,960 --> 00:04:52,520 He works at the bureau there. 74 00:04:52,560 --> 00:04:53,760 We'�re old friends. 75 00:04:55,480 --> 00:04:58,480 We are old friends too. 76 00:04:58,520 --> 00:05:02,000 Carolyn has old friends everywhere. 77 00:05:02,040 --> 00:05:05,400 It'�s so good to be back here. All old friends. 78 00:05:06,960 --> 00:05:08,880 Old friends together. 79 00:05:22,080 --> 00:05:24,200 Coming up next time on Auction Fever, 80 00:05:24,240 --> 00:05:26,120 there'�s something for everybody 81 00:05:26,160 --> 00:05:28,880 at a sale of seized goods and liquidated assets. 82 00:05:28,920 --> 00:05:32,200 You'�ll be astonished at what goes under the hammer. 83 00:05:32,240 --> 00:05:34,280 "Dangerous Charms" 84 00:05:46,400 --> 00:05:48,400 I'�ve been looking at you 85 00:05:48,440 --> 00:05:50,440 #For quite some time 86 00:05:50,480 --> 00:05:52,520 "It should come as no surprise 87 00:05:52,560 --> 00:05:55,320 #I'�ve been wanting you as mine# 88 00:05:55,360 --> 00:05:57,240 #I'�ve been looking at you# 89 00:05:57,280 --> 00:05:59,760 d Your dangerous charms 90 00:05:59,800 --> 00:06:04,160 d It seems that you can be caught in all those arms d 91 00:06:04,200 --> 00:06:10,000 d I keep falling for your dangerous charms d 92 00:06:10,040 --> 00:06:11,960 d Oh, dangerous charms 93 00:06:13,080 --> 00:06:15,080 d I'�ve seen you, darling d 94 00:06:15,120 --> 00:06:17,120 d Glancing at me 95 00:06:17,160 --> 00:06:21,320 d I'�ve seen your wicked, wicked eyes... d 96 00:06:25,640 --> 00:06:26,880 Please. 97 00:06:26,920 --> 00:06:28,680 - Thank you. - My pleasure. 98 00:06:29,680 --> 00:06:31,240 Hello, Eve. 99 00:06:31,280 --> 00:06:34,480 Morning. This is an... obvious breakfast choice. 100 00:06:34,520 --> 00:06:36,520 I can'�t stand breakfast. 101 00:06:36,560 --> 00:06:38,640 It'�s just constant eggs. Why? 102 00:06:38,680 --> 00:06:40,120 Who decided? 103 00:06:42,320 --> 00:06:44,320 Did you pick up, Aaron Peel? 104 00:06:44,360 --> 00:06:46,360 Mm...no. 105 00:06:46,400 --> 00:06:48,840 - Not quite yet. - Not yet? Why? 106 00:06:48,880 --> 00:06:50,320 He had his father killed. 107 00:06:50,360 --> 00:06:52,680 Playing the long game, Eve. 108 00:06:52,720 --> 00:06:56,600 This was taken with a hidden micro camera 109 00:06:56,640 --> 00:06:58,880 by a journalist. 110 00:06:58,920 --> 00:07:00,560 No, I thought he didn'�t do press? 111 00:07:00,600 --> 00:07:03,080 He likes playing games, though. 112 00:07:03,120 --> 00:07:06,840 Mr. Peel, what do you say to the criticism of you 113 00:07:06,880 --> 00:07:08,720 that your control of vast amounts 114 00:07:08,760 --> 00:07:10,520 of private surveillance data 115 00:07:10,560 --> 00:07:13,000 gives you too much power and influence? 116 00:07:14,720 --> 00:07:17,200 You'�re not averse to a bit of surveillance yourself. 117 00:07:17,240 --> 00:07:19,720 - What do you mean? - Don'�t play me for a fool. 118 00:07:19,760 --> 00:07:23,800 - The camera in your bag. - What? 119 00:07:23,840 --> 00:07:26,400 You like recording things you shouldn'�t, don't you? 120 00:07:26,440 --> 00:07:28,440 - Don'�t turn it off. 121 00:07:28,480 --> 00:07:30,480 This is gonna be fun. Let'�s see. 122 00:07:30,520 --> 00:07:34,000 What choice little titbit could I share with your employers? 123 00:07:34,040 --> 00:07:35,360 What'�s going on? 124 00:07:35,400 --> 00:07:37,480 How about the S&M sessions 125 00:07:37,520 --> 00:07:38,960 you have with your wife? 126 00:07:39,000 --> 00:07:40,360 I'�m sorry? 127 00:07:40,400 --> 00:07:42,880 She does laugh about it with her friends. 128 00:07:42,920 --> 00:07:44,640 How do you know about that? 129 00:07:44,680 --> 00:07:48,120 There is nothing hidden that will not be revealed. 130 00:07:50,640 --> 00:07:52,480 We need to speak to this guy. 131 00:07:53,280 --> 00:07:54,680 Bit late for that. 132 00:07:57,680 --> 00:07:59,880 Peel had him killed? 133 00:07:59,920 --> 00:08:02,120 sewer underneath Farringdon. 134 00:08:02,160 --> 00:08:06,360 "Urban explorer overreached himself" is the official story. 135 00:08:06,400 --> 00:08:09,440 My brother used to jam his hamsters into an old loo roll, 136 00:08:10,960 --> 00:08:12,600 prod them through with a toothbrush, 137 00:08:12,640 --> 00:08:14,640 see how many he could do in a minute. 138 00:08:14,680 --> 00:08:16,000 How many could he? 139 00:08:16,040 --> 00:08:17,200 Three. 140 00:08:21,360 --> 00:08:23,840 There'�s a Pharaday conference being held in Rome. 141 00:08:25,560 --> 00:08:27,360 Two weeks from now. 142 00:08:27,400 --> 00:08:30,000 You need to make sure that we'�re there with him. 143 00:08:35,200 --> 00:08:37,440 Getting someone close to Peel'�s about as easy 144 00:08:37,480 --> 00:08:39,800 as getting a sex offender into a convent. 145 00:08:39,840 --> 00:08:42,320 - So quite easy, then? - You know what I mean. 146 00:08:42,360 --> 00:08:44,400 He doesn'�t have any friends. 147 00:08:44,440 --> 00:08:46,600 He'�s never had a girlfriend, or boyfriend, 148 00:08:46,640 --> 00:08:49,240 or anatomically correct sex robot. 149 00:08:49,280 --> 00:08:50,880 He'�s paranoid. 150 00:08:50,920 --> 00:08:53,560 It'�s not like someone can just swan in in a tight dress. 151 00:08:53,600 --> 00:08:55,320 Can'�t they? 152 00:08:57,640 --> 00:09:00,040 Well, it can'�t be me, I'�ve already met him. 153 00:09:00,080 --> 00:09:02,280 There'�s got to be someone. 154 00:09:02,320 --> 00:09:04,320 Tell Carolyn it was your idea. 155 00:09:04,360 --> 00:09:06,520 Fine. 156 00:09:16,560 --> 00:09:18,360 So Carolyn'�s forgiven you, then? 157 00:09:18,400 --> 00:09:20,320 We have forgiven each other. 158 00:09:23,760 --> 00:09:25,320 Have you come here to yell at me? 159 00:09:25,360 --> 00:09:28,640 For selling me out and skipping town with Villanelle? No. 160 00:09:28,680 --> 00:09:31,600 No, not at all, I'�d forgotten about it. It'�s totally fine. 161 00:09:31,640 --> 00:09:34,760 Ah, you'�re not yelling but it feels like you'�re yelling. 162 00:09:38,200 --> 00:09:41,440 We want to make you and Villanelle an offer. 163 00:09:41,480 --> 00:09:43,760 Which doesn'�t involve killing someone. 164 00:09:48,080 --> 00:09:50,000 Hi, partner. 165 00:09:50,880 --> 00:09:52,800 Welcome to my new home. 166 00:09:58,560 --> 00:10:00,000 How'�s it going with Niko? 167 00:10:02,600 --> 00:10:04,520 None of your business. 168 00:10:07,560 --> 00:10:09,480 You want me not to kill someone? 169 00:10:11,360 --> 00:10:13,360 You do know what I do, right? 170 00:10:13,400 --> 00:10:15,680 - This is harder - a challenge. 171 00:10:15,720 --> 00:10:17,840 I don'�t like to be challenged. 172 00:10:17,880 --> 00:10:19,280 Do you want me to ask someone else? 173 00:10:19,320 --> 00:10:20,480 - No! - Good. 174 00:10:20,520 --> 00:10:22,880 So, Aaron Peel. 175 00:10:22,920 --> 00:10:24,680 Aaron doesn'�t like people. 176 00:10:24,720 --> 00:10:28,360 The only relationship he has is with his sister Amber. 177 00:10:28,400 --> 00:10:30,280 So we use her to get to him. 178 00:10:30,320 --> 00:10:32,600 She'�s going to A.A. meetings in London. 179 00:10:32,640 --> 00:10:33,960 Clever. 180 00:10:35,280 --> 00:10:37,200 So... 181 00:10:38,320 --> 00:10:41,240 What do you want? 182 00:10:41,280 --> 00:10:44,960 Gap year tragedy, who... 183 00:10:45,000 --> 00:10:47,600 who fell in love with her coke dealer. 184 00:10:49,280 --> 00:10:53,040 A suncream heiress from Sydney 185 00:10:53,080 --> 00:10:57,200 who has her own, like, super successful bikini brand. 186 00:10:58,680 --> 00:11:00,120 No? 187 00:11:02,320 --> 00:11:03,720 I know. 188 00:11:06,880 --> 00:11:08,920 She'�s just arrived from New York 189 00:11:08,960 --> 00:11:12,000 after one too many nights on the wrong side of the bridge. 190 00:11:12,040 --> 00:11:17,320 And she has a really, really, really annoying accent. 191 00:11:21,760 --> 00:11:24,240 I like her accent. What'�s her name? 192 00:11:24,280 --> 00:11:25,600 Billie. 193 00:11:29,000 --> 00:11:30,480 Billie? 194 00:11:36,600 --> 00:11:40,040 Oh, Kenny, make a start on Billie'�s social media presence. 195 00:11:40,080 --> 00:11:42,400 It needs to be watertight, so backdate it. 196 00:11:42,440 --> 00:11:45,280 Go way back. Aaron will check on anyone who comes near them. 197 00:11:46,160 --> 00:11:47,160 Hugo. 198 00:11:48,480 --> 00:11:50,400 - What? - You called me Kenny. 199 00:11:51,800 --> 00:11:53,640 Oh, did I? 200 00:11:53,680 --> 00:11:56,440 Sorry. Um...give her a job. 201 00:11:56,480 --> 00:11:59,720 You know what? No, no job. A couple of vanity degrees. 202 00:11:59,760 --> 00:12:01,360 Something wishy-washy. 203 00:12:01,400 --> 00:12:03,720 - Philosophy, History of Art? - Great. 204 00:12:03,760 --> 00:12:06,720 Throw in a couple of D.U.I.s and don'�t make her too clean. 205 00:12:06,760 --> 00:12:07,880 Smart. 206 00:12:07,920 --> 00:12:10,120 One rich insta-hotty coming up. 207 00:12:13,240 --> 00:12:17,320 This operation... is strictly Moscow Rules. 208 00:12:18,360 --> 00:12:20,080 Cold War, analogue. 209 00:12:20,120 --> 00:12:23,480 No messages, no calls, no emails. 210 00:12:23,520 --> 00:12:25,920 We have to act on the assumption that Aaron 211 00:12:25,960 --> 00:12:28,040 will be watching and recording everything, 212 00:12:28,080 --> 00:12:30,880 including his sister, so no breaking cover. 213 00:12:30,920 --> 00:12:32,600 Not even for a second. 214 00:12:34,040 --> 00:12:36,480 You'�re the real boss, aren'�t you? 215 00:12:39,320 --> 00:12:42,360 - Villanelle... - Ssh. Eve. 216 00:12:42,400 --> 00:12:44,040 Don'�t be disrespectful. 217 00:12:45,400 --> 00:12:47,320 Please, Carolyn. 218 00:12:48,880 --> 00:12:50,880 Yes...I am. 219 00:12:50,920 --> 00:12:53,320 - Ah, Eve, Villanelle. 220 00:12:53,360 --> 00:12:54,600 Here'�s our quartermaster. 221 00:12:56,920 --> 00:12:58,840 - Hello, sir. - Morning. 222 00:13:00,600 --> 00:13:02,840 Do I get a watch with a laser in it? 223 00:13:04,720 --> 00:13:06,640 I'�ve been doing this now for 17 years. 224 00:13:06,680 --> 00:13:08,520 Do you know how often these jokes get made? 225 00:13:08,560 --> 00:13:10,360 - A lot. - Never. 226 00:13:10,400 --> 00:13:12,080 Field agents approach their work 227 00:13:12,120 --> 00:13:14,120 with the solemnity it warrants. 228 00:13:18,120 --> 00:13:20,120 Grain-of-wheat microphone. 229 00:13:20,160 --> 00:13:24,640 Piggybacks on the G.P.S. signal from your phone, even dormant. 230 00:13:24,680 --> 00:13:26,880 In a handbag, hanging in a cloakroom. 231 00:13:26,920 --> 00:13:28,920 Just appears as an ordinary G.P.S. 232 00:13:28,960 --> 00:13:30,960 That is so cool! 233 00:13:31,000 --> 00:13:32,480 - Eve! - That is... What? 234 00:13:32,520 --> 00:13:34,560 Professional. 235 00:13:35,720 --> 00:13:37,960 I'�m so sorry. 236 00:13:38,000 --> 00:13:39,000 Thanks. 237 00:13:39,840 --> 00:13:41,560 Okay, mate? 238 00:13:41,600 --> 00:13:43,960 - This Niko stuff? - Oh, don'�t... 239 00:13:44,000 --> 00:13:46,080 It'�ll pass. He'll come around. 240 00:13:46,120 --> 00:13:49,040 Nothing a B.J. and a compliment won'�t fix in my experience. 241 00:13:49,080 --> 00:13:51,200 - See you back at the office. - Alright. 242 00:14:02,800 --> 00:14:05,360 - What are you doing here? - Don'�t think a B.J. will help. 243 00:14:05,400 --> 00:14:08,080 - Don'�t. - He'�s too nice. 244 00:14:08,120 --> 00:14:10,080 He'�s too normal for you, you know that. 245 00:14:10,120 --> 00:14:11,640 - Stop it. - Why? 246 00:14:11,680 --> 00:14:12,840 Because... 247 00:14:14,640 --> 00:14:17,160 you will never understand how much harder it is 248 00:14:17,200 --> 00:14:18,880 to be nice and normal and decent 249 00:14:18,920 --> 00:14:20,320 than it is to be like you. 250 00:14:21,240 --> 00:14:23,160 Like us, you mean. 251 00:14:29,200 --> 00:14:31,120 If I was going to date it... 252 00:14:33,120 --> 00:14:35,040 it was when Mum died. 253 00:14:35,080 --> 00:14:36,520 I'�m not blaming, 254 00:14:36,560 --> 00:14:39,160 but that is when it started getting really out of control. 255 00:14:39,200 --> 00:14:42,000 I didn'�t know where I'd been. 256 00:14:42,040 --> 00:14:45,040 There were whole days just missing - total blackout. 257 00:14:45,080 --> 00:14:47,080 I had to piece everything together 258 00:14:47,120 --> 00:14:49,440 with whatever was at the bottom of my bag 259 00:14:49,480 --> 00:14:51,160 receipts, drugs... 260 00:14:51,200 --> 00:14:53,560 I found a pair of pants once. 261 00:14:53,600 --> 00:14:55,160 Not mine, no idea. 262 00:14:56,760 --> 00:14:58,440 Thank you, Amber. 263 00:14:58,480 --> 00:15:00,400 Would anyone else like to speak? 264 00:15:01,800 --> 00:15:04,680 Yeah, I would. Um... 265 00:15:04,720 --> 00:15:06,680 I'�m Billie. 266 00:15:06,720 --> 00:15:07,920 Hi, Billie. 267 00:15:07,960 --> 00:15:09,880 And I'�m an addict. 268 00:15:13,520 --> 00:15:16,440 cocaine and alcohol primarily, but, honestly... 269 00:15:17,680 --> 00:15:20,440 whatever I can get. 270 00:15:20,480 --> 00:15:22,920 I recognize a lot of what Amber was saying. 271 00:15:24,800 --> 00:15:26,800 I wish I was better. 272 00:15:26,840 --> 00:15:29,920 A better person. 273 00:15:29,960 --> 00:15:33,080 Because it is so much harder to be nice and normal and decent 274 00:15:33,120 --> 00:15:35,960 than it is to be like this. 275 00:15:36,000 --> 00:15:37,920 I hurt someone when I was in Paris. 276 00:15:39,600 --> 00:15:42,000 My husband just left. He couldn'�t take it. 277 00:15:42,040 --> 00:15:44,040 He can'�t handle me anymore. 278 00:15:44,080 --> 00:15:46,080 He'�s too nice. 279 00:15:46,120 --> 00:15:48,560 And my best friend was killed in an accident. 280 00:15:49,480 --> 00:15:51,480 It was my fault. 281 00:15:51,520 --> 00:15:52,960 I have nobody left. 282 00:15:53,960 --> 00:15:56,160 Well, almost nobody. 283 00:15:57,520 --> 00:16:00,320 And that'�s my story, I guess. 284 00:16:00,360 --> 00:16:02,280 Poor me. 285 00:16:04,640 --> 00:16:06,280 Poor me. 286 00:16:06,960 --> 00:16:08,400 Pour me a drink. 287 00:16:08,440 --> 00:16:10,440 Excuse me? 288 00:16:10,480 --> 00:16:13,760 Just, um... Just careful with the self-pity. 289 00:16:16,320 --> 00:16:18,560 Did you... Did you hear my story? 290 00:16:18,600 --> 00:16:22,200 My best friend just died. My husband has left me. 291 00:16:22,240 --> 00:16:24,920 - I'�m having an awful time. - Hey! 292 00:16:24,960 --> 00:16:26,840 We'�ve all played the blame game. 293 00:16:26,880 --> 00:16:29,840 Carleen, did you want to speak? 294 00:16:31,320 --> 00:16:33,720 What would you like to share with the group? 295 00:16:35,040 --> 00:16:37,160 Hi, everyone. Hi, Carleen. 296 00:16:37,200 --> 00:16:38,360 Hey! 297 00:16:55,320 --> 00:16:57,040 - Tough crowd. - Yeah. 298 00:16:57,080 --> 00:16:59,080 - Really tough. - It'�s hard. 299 00:16:59,120 --> 00:17:00,960 But it gets easier. 300 00:17:01,000 --> 00:17:02,800 You just... 301 00:17:02,840 --> 00:17:04,720 You have to be honest. 302 00:17:04,760 --> 00:17:06,000 I was being honest. 303 00:17:06,040 --> 00:17:08,360 Were you? 304 00:17:08,400 --> 00:17:10,480 Look, these guys have seen it all. 305 00:17:10,520 --> 00:17:12,520 We'�re all here for the same reason. 306 00:17:12,560 --> 00:17:15,080 The group can smell bullshit from a mile away. 307 00:17:16,280 --> 00:17:17,920 Amber, time to go. 308 00:17:17,960 --> 00:17:20,520 - The car'�s outside. - Thanks, Marie. 309 00:17:20,560 --> 00:17:22,600 - See you tomorrow. - See you tomorrow. 310 00:17:35,400 --> 00:17:36,760 Don'�t be mad. 311 00:17:36,800 --> 00:17:38,720 - Don'�t you ever do that again. - Do what again? 312 00:17:38,760 --> 00:17:41,680 If you ever use me or my life again, this is over. 313 00:17:41,720 --> 00:17:44,240 You asked me to come work for you, remember? 314 00:17:44,280 --> 00:17:46,720 Did you even read the A.A. briefing I gave you? 315 00:17:48,120 --> 00:17:49,560 Yeah. 316 00:17:49,600 --> 00:17:53,560 Because if you had, you'�d know the first rule is honesty. 317 00:17:53,600 --> 00:17:56,240 How can I be honest when I'�m being a different person? 318 00:17:56,280 --> 00:17:58,120 Aren'�t you always a different person? 319 00:17:58,160 --> 00:18:01,240 Aren'�t you? At least I'�m good at playing someone else. 320 00:18:01,280 --> 00:18:02,680 Not that good, obviously. 321 00:18:04,600 --> 00:18:06,280 Don'�t speak to me like that, Eve. 322 00:18:09,400 --> 00:18:11,600 I like you but I don'�t like you that much. 323 00:18:14,560 --> 00:18:17,040 Don'�t forget. 324 00:18:17,080 --> 00:18:20,520 The only thing that makes you interesting is me. 325 00:18:25,080 --> 00:18:27,000 We'�ll try again in the morning. 326 00:19:26,840 --> 00:19:29,040 - Cheer you up. - Okay. 327 00:19:41,840 --> 00:19:44,480 Does anyone else have anything they want to say? 328 00:19:46,520 --> 00:19:48,000 I would. 329 00:19:49,760 --> 00:19:52,120 Go ahead, Billie, when you'�re ready. 330 00:20:01,160 --> 00:20:03,280 I have real trouble telling the truth. 331 00:20:07,120 --> 00:20:09,920 I don'�t understand the concept, actually, but... 332 00:20:13,160 --> 00:20:15,600 But somebody told me it was important, so... 333 00:20:18,600 --> 00:20:20,200 here goes. 334 00:20:21,600 --> 00:20:23,520 Most of the time... 335 00:20:25,280 --> 00:20:27,320 most days, I feel... 336 00:20:31,280 --> 00:20:32,760 ...nothing. 337 00:20:35,280 --> 00:20:37,400 I don'�t feel anything. 338 00:20:40,480 --> 00:20:42,400 It is so boring. 339 00:20:44,200 --> 00:20:46,240 I wake up and I think, "Again? Really? 340 00:20:48,400 --> 00:20:50,320 I have to do this again?" 341 00:20:52,720 --> 00:20:54,800 And what I really don'�t understand is, 342 00:20:54,840 --> 00:20:58,920 how come everybody else isn'�t screaming with boredom too? 343 00:21:03,040 --> 00:21:05,960 Trying to find ways of making myself feel something. 344 00:21:07,120 --> 00:21:09,320 More and more and more but... 345 00:21:12,120 --> 00:21:13,840 ...it doesn'�t make any difference. 346 00:21:16,320 --> 00:21:18,680 No matter what I do, I don'�t feel... 347 00:21:19,880 --> 00:21:21,880 ...anything, I... 348 00:21:23,400 --> 00:21:25,960 I hurt myself, it doesn'�t hurt. 349 00:21:26,000 --> 00:21:28,880 I buy what I want, I don'�t want it. 350 00:21:28,920 --> 00:21:30,320 I do what I like, I don'�t... 351 00:21:31,400 --> 00:21:33,320 ...I don'�t like it. 352 00:21:38,280 --> 00:21:40,200 I'�m just so bored. 353 00:21:45,800 --> 00:21:47,720 I think we can all relate to that. 354 00:21:57,920 --> 00:21:59,560 Wow! 355 00:21:59,600 --> 00:22:01,880 What you said there was so powerful. 356 00:22:03,120 --> 00:22:04,680 It'�s not easy. 357 00:22:04,720 --> 00:22:06,720 I'�ve never really tried it before. 358 00:22:06,760 --> 00:22:08,680 Yeah, me either. 359 00:22:12,360 --> 00:22:15,640 Hey, are you in London? 360 00:22:15,680 --> 00:22:18,080 - I mean, living here. - Right now, yeah. 361 00:22:19,520 --> 00:22:21,280 - Would you... - Pardon me. 362 00:22:21,320 --> 00:22:23,760 I'�m sorry, Amber. 363 00:22:23,800 --> 00:22:26,640 Allow me to remind you of the terms of your agreement. 364 00:22:26,680 --> 00:22:29,000 That you form no associations with anyone in these rooms. 365 00:22:29,040 --> 00:22:31,240 - For your own wellbeing. - Yeah, yeah. 366 00:22:31,280 --> 00:22:34,280 - It'�s okay, we were just... - Perhaps collect your things. 367 00:22:34,320 --> 00:22:36,520 I'�ll see you outside in five minutes. 368 00:22:36,560 --> 00:22:38,120 Sure. 369 00:23:10,880 --> 00:23:12,880 You need to give Amber some space. 370 00:23:12,920 --> 00:23:15,960 This is none of your business. Back off. 371 00:23:22,760 --> 00:23:27,160 Hey, I'�m going through a really difficult time at the moment. 372 00:23:27,200 --> 00:23:29,120 I'�m just... I'm sorry, okay? 373 00:23:39,520 --> 00:23:41,440 d Don'�t go out with strangers d 374 00:23:54,000 --> 00:23:58,960 d What if I don'�t really know how I feel? d 375 00:24:02,800 --> 00:24:05,080 d And besides 376 00:24:05,120 --> 00:24:06,920 d The words only get in the way d 377 00:24:27,600 --> 00:24:29,120 Eve? 378 00:24:34,360 --> 00:24:35,800 You heard? 379 00:24:35,840 --> 00:24:38,240 About the traffic accident? Yes, tragic. 380 00:24:38,280 --> 00:24:40,080 Carolyn, it was... 381 00:24:40,120 --> 00:24:42,000 Very upsetting. 382 00:24:42,040 --> 00:24:44,240 Yes, I'�m sure. 383 00:24:44,280 --> 00:24:46,920 Has contact been made between Villanelle and Amber Peel? 384 00:24:49,320 --> 00:24:50,800 They'�ve been texting. 385 00:24:50,840 --> 00:24:52,240 Good. 386 00:24:53,360 --> 00:24:55,000 Well, that'�s something, then. 387 00:24:55,040 --> 00:24:57,160 Keep me informed of any developments. 388 00:25:03,800 --> 00:25:05,320 Again. 389 00:25:12,680 --> 00:25:14,600 - Who are you texting? - Eve. 390 00:25:15,760 --> 00:25:17,600 Why? 391 00:25:17,640 --> 00:25:19,560 She might be lonely. 392 00:25:36,800 --> 00:25:38,720 - Ah! 393 00:25:40,640 --> 00:25:42,120 It'�s Amber. 394 00:25:42,160 --> 00:25:43,920 "Hey, you free Thursday? 395 00:25:43,960 --> 00:25:45,960 Wanna come for family sups?" 396 00:25:46,000 --> 00:25:48,000 What? 397 00:25:48,040 --> 00:25:50,000 Why do rich people talk like children? 398 00:25:57,320 --> 00:25:59,240 I'�ll get it. 399 00:26:02,720 --> 00:26:05,400 Eve. 400 00:26:05,440 --> 00:26:07,840 What are you doing here? I said I'�d come pick my stuff up. 401 00:26:07,880 --> 00:26:09,720 No, it'�s fine, I was passing, so... 402 00:26:09,760 --> 00:26:12,640 - How did you get the address? - I called the school. 403 00:26:12,680 --> 00:26:14,600 I wanted to be helpful. 404 00:26:16,280 --> 00:26:19,040 Eve! Hello. 405 00:26:19,080 --> 00:26:21,560 Eve was just dropping some things off. 406 00:26:21,600 --> 00:26:23,600 Well, that'�s so nice. Um... 407 00:26:23,640 --> 00:26:26,280 Well, do you want to come in, have a cuppa? 408 00:26:26,320 --> 00:26:27,960 I'�m sure Eve's busy. 409 00:26:28,000 --> 00:26:29,920 No, I'�m not. I'd love to. 410 00:26:37,280 --> 00:26:39,280 What a lovely house! 411 00:26:39,320 --> 00:26:41,400 Thank you. It was my grandmother'�s. 412 00:26:41,440 --> 00:26:44,240 I wouldn'�t be able to afford this on a teacher'�s salary. 413 00:27:02,560 --> 00:27:04,400 How'�s work? 414 00:27:06,000 --> 00:27:08,320 It'�s really good, actually. Really good. 415 00:27:10,160 --> 00:27:12,160 Villanelle keeping you busy? 416 00:27:12,200 --> 00:27:14,840 Yeah. Looks like we'�re both pretty busy. 417 00:27:16,840 --> 00:27:18,080 With work. 418 00:27:27,160 --> 00:27:30,360 - Can I use your bathroom? - Yes. It'�s um... 419 00:27:30,400 --> 00:27:32,400 - Upstairs? 420 00:27:32,440 --> 00:27:34,080 Thank you. 421 00:28:57,680 --> 00:28:59,760 Eve? 422 00:28:59,800 --> 00:29:02,040 - What are you doing? - I was just, um... 423 00:29:02,080 --> 00:29:03,480 No, I... 424 00:29:03,520 --> 00:29:06,200 I understand that things between you and Niko are tough. 425 00:29:06,240 --> 00:29:09,240 But I'�d really rather you didn'�t drag me into this. 426 00:29:09,280 --> 00:29:11,000 Oh, really? 427 00:29:16,040 --> 00:29:17,960 You don'�t want to get dragged in? 428 00:29:19,960 --> 00:29:21,320 Niko? 429 00:29:21,360 --> 00:29:23,880 - Are you scared? - No, of course not. 430 00:29:23,920 --> 00:29:25,920 What'�s happened? 431 00:29:28,000 --> 00:29:30,560 Eve...what are you doing? 432 00:29:33,680 --> 00:29:35,400 What are you doing, Niko? 433 00:29:36,920 --> 00:29:39,320 Gemma has a sofa bed. I'�m sleeping downstairs. 434 00:29:39,360 --> 00:29:41,760 That'�s not what I asked. 435 00:29:41,800 --> 00:29:43,200 I'�d like you to apologize. 436 00:29:43,240 --> 00:29:46,280 - No, really, it'�s fine. - Gemma is my friend. 437 00:29:46,320 --> 00:29:49,760 You remember friends, don'�t you? 438 00:29:49,800 --> 00:29:51,720 There'�s nothing going on here. 439 00:29:57,200 --> 00:29:58,520 You'�re right. 440 00:29:59,760 --> 00:30:02,560 There'�s nothing going on here. 441 00:30:08,840 --> 00:30:10,680 I hope you like the missionary position. 442 00:30:10,720 --> 00:30:12,400 I do, actually. 443 00:30:12,440 --> 00:30:14,440 You'�ll be happy here. 444 00:30:14,480 --> 00:30:16,880 I dread to think where you'�ll be happy, Eve. 445 00:30:25,880 --> 00:30:28,120 Oh, my clothes! 446 00:30:43,400 --> 00:30:45,400 Ooh, a little bit of Bisto. 447 00:30:45,440 --> 00:30:47,000 A little bit of Bisto. 448 00:30:47,040 --> 00:30:49,000 A little bit of Bisto, please! 449 00:30:49,040 --> 00:30:51,160 A little bit of Bisto. 450 00:30:55,720 --> 00:30:57,040 Thank '�oo. 451 00:31:00,160 --> 00:31:02,040 Where are you living, Billie? 452 00:31:02,080 --> 00:31:04,320 - In Shoreditch. - Mm, cool. 453 00:31:05,080 --> 00:31:06,480 And do you work? 454 00:31:07,600 --> 00:31:10,360 Mm...not really. 455 00:31:10,400 --> 00:31:12,480 I was interning at a start-up but... 456 00:31:12,520 --> 00:31:14,440 it was pretty intense. 457 00:31:17,600 --> 00:31:20,560 A failed intern. How inspirational. 458 00:31:20,600 --> 00:31:22,880 - Aaron. 459 00:31:22,920 --> 00:31:25,400 Well, I couldn'�t do a job like yours. 460 00:31:25,440 --> 00:31:26,760 Running a huge company? 461 00:31:28,600 --> 00:31:30,840 No wonder you'�re selling it. 462 00:31:30,880 --> 00:31:32,800 How did you know I was selling it? 463 00:31:39,080 --> 00:31:41,000 I read an article. 464 00:31:42,280 --> 00:31:44,080 In The Economist? 465 00:31:48,600 --> 00:31:50,600 Interested in business, are you? 466 00:31:50,640 --> 00:31:53,240 No offense, but you, uh... don'�t seem the type. 467 00:31:53,280 --> 00:31:55,920 It was on the magazine pile at the waxing salon. 468 00:32:10,400 --> 00:32:12,400 What is that? Turkish? 469 00:32:12,440 --> 00:32:14,160 Greek. 470 00:32:14,200 --> 00:32:15,920 Some kind of Greek. 471 00:32:15,960 --> 00:32:17,440 He'�s trying to provoke her. 472 00:32:17,480 --> 00:32:19,480 They need to be more careful. 473 00:32:19,520 --> 00:32:21,440 Ignore him, he'�s an asshole. 474 00:32:22,360 --> 00:32:24,080 Where is the bathroom? 475 00:32:32,160 --> 00:32:35,200 Okay, Villanelle, see if you can find his office. 476 00:32:40,160 --> 00:32:43,360 Um...look for any hidden correspondence, 477 00:32:43,400 --> 00:32:45,720 written proof of interest in the sale... 478 00:32:45,760 --> 00:32:48,000 I'�m trying to think what else. What else? 479 00:32:50,920 --> 00:32:53,600 And then get back. And don'�t take too long. 480 00:33:11,640 --> 00:33:13,240 Lost? 481 00:33:16,360 --> 00:33:18,280 No. 482 00:33:19,480 --> 00:33:21,080 Obviously not. 483 00:33:21,120 --> 00:33:23,200 I'�m being nosey. 484 00:33:27,560 --> 00:33:29,480 You read all these? 485 00:33:31,760 --> 00:33:33,760 The loo'�s that way. 486 00:33:33,800 --> 00:33:36,840 Try not to be too "nosey" on your way back. 487 00:33:37,760 --> 00:33:39,680 It'�s not...polite. 488 00:33:46,800 --> 00:33:50,200 It'�s okay. Just don't let him see that he'�s rattled you. 489 00:33:55,280 --> 00:33:57,680 He doesn'�t like people who stand up to him. 490 00:33:57,720 --> 00:33:59,560 Maybe he does like it. 491 00:33:59,600 --> 00:34:01,280 I don'�t think so. 492 00:34:01,320 --> 00:34:04,200 Oh, popcorn. 493 00:34:04,240 --> 00:34:07,200 I just wish we could see her. 494 00:34:07,240 --> 00:34:09,160 - Stop smothering her. - I'�m not. 495 00:34:11,200 --> 00:34:13,440 Right, I'�ll give you that much. But, no. 496 00:34:16,240 --> 00:34:18,160 You know how I like it. 497 00:34:23,920 --> 00:34:28,720 I think I'�m... gonna do mine as a rhyme. 498 00:34:30,280 --> 00:34:33,400 If I go up, I'�ll only fall 499 00:34:33,440 --> 00:34:37,640 But should I slide Or should I crawl? 500 00:34:37,680 --> 00:34:40,280 - Interesting. - Sorry, what'�s happening? 501 00:34:41,560 --> 00:34:44,960 Just choose which card from your hand you think 502 00:34:45,000 --> 00:34:47,800 accords with Amber'�s charming piece of doggerel 503 00:34:47,840 --> 00:34:49,680 and hand it to her face down. 504 00:34:49,720 --> 00:34:51,360 Doggerel? 505 00:34:51,400 --> 00:34:53,080 Just pick any one. 506 00:34:56,680 --> 00:34:58,760 Is this something you two always do? 507 00:34:58,800 --> 00:35:00,800 - Play games together? 508 00:35:00,840 --> 00:35:03,360 Meaning? 509 00:35:03,400 --> 00:35:06,040 Uh...nothing. I was just asking. 510 00:35:06,080 --> 00:35:08,800 A lot of questions. You have the mind of a five-year-old. 511 00:35:08,840 --> 00:35:11,720 A-Face, why are you being so mean? She'�s my friend. 512 00:35:11,760 --> 00:35:13,360 I wouldn'�t classify as a friend 513 00:35:13,400 --> 00:35:15,880 someone I once sat next to in a toilet stall. 514 00:35:15,920 --> 00:35:18,320 - That'�s not how... - You'�re struggling... 515 00:35:18,360 --> 00:35:20,360 with the rules of Dixit, 516 00:35:20,400 --> 00:35:24,000 a simple storytelling game for players aged eight and upwards, 517 00:35:24,040 --> 00:35:27,840 and yet you claim to have two philosophy degrees. 518 00:35:27,880 --> 00:35:29,640 I do have two philosophy degrees. 519 00:35:29,680 --> 00:35:31,480 I know. I checked. 520 00:35:31,520 --> 00:35:32,960 Fine. 521 00:35:33,000 --> 00:35:35,560 Which is why I'�m puzzled with this whole faux ditz act. 522 00:35:35,600 --> 00:35:37,880 One part of the equation doesn'�t add up. 523 00:35:37,920 --> 00:35:39,840 I'�m sorry. 524 00:35:39,880 --> 00:35:41,880 Please remind me. 525 00:35:41,920 --> 00:35:44,160 What exactly did you study again? 526 00:35:44,200 --> 00:35:46,240 General Philosophy and Social Policy 527 00:35:46,280 --> 00:35:47,920 and Philosophy of Religion. 528 00:35:47,960 --> 00:35:51,320 Ah, Philosophy of Religion. Fascinating. 529 00:35:51,360 --> 00:35:55,320 Where do you stand on Anselm'�s Ontological Argument? 530 00:35:58,120 --> 00:36:00,960 Is there just the smallest chance she read the file? 531 00:36:05,360 --> 00:36:08,680 Well, come on, then. 532 00:36:08,720 --> 00:36:12,720 Villanelle - Anselm'�s Ontological Argument. 533 00:36:12,760 --> 00:36:15,000 Tell him the classic version is your favorite. 534 00:36:15,040 --> 00:36:17,680 It'�s perfectly simple. Where do you stand on it? 535 00:36:18,880 --> 00:36:20,400 That it'�s boring. 536 00:36:20,440 --> 00:36:23,320 Oh, we can do better than that. 537 00:36:23,360 --> 00:36:25,760 What'�s your favorite refutation? 538 00:36:25,800 --> 00:36:27,720 Say Thomas Aquinas. 539 00:36:29,600 --> 00:36:32,520 I think she has taken her earpiece out. 540 00:36:32,560 --> 00:36:33,960 What? 541 00:36:34,000 --> 00:36:36,160 I'�m waiting. 542 00:36:36,200 --> 00:36:38,200 Drop it, Aaron. Please stop. 543 00:36:38,240 --> 00:36:40,160 The grown-ups are talking, Amber. 544 00:36:41,320 --> 00:36:43,000 If it bored you... 545 00:36:43,040 --> 00:36:44,640 you must have studied it, 546 00:36:44,680 --> 00:36:46,720 so you can at least detail the argument for it. 547 00:36:46,760 --> 00:36:48,480 I mean, it'�s first-year stuff. 548 00:36:48,520 --> 00:36:51,080 Even this thickie would be able to follow it. 549 00:36:51,120 --> 00:36:53,040 So what'�s the first premise? 550 00:36:54,480 --> 00:36:56,440 Or... 551 00:36:56,480 --> 00:37:00,360 can you at least tell us what ontological means? 552 00:37:01,760 --> 00:37:03,760 Can you even spell it? 553 00:37:17,920 --> 00:37:19,760 Here you are. 554 00:37:19,800 --> 00:37:22,840 If you'�re going to lie... 555 00:37:22,880 --> 00:37:24,800 ...at least do a bit of research. 556 00:37:26,320 --> 00:37:28,240 Oh, I get it. 557 00:37:32,440 --> 00:37:34,000 You'�re a bully. 558 00:37:42,320 --> 00:37:44,720 Why would I even bother to have a conversation 559 00:37:44,760 --> 00:37:47,000 with someone like you? What is the point? 560 00:37:48,560 --> 00:37:50,800 My dad taught me that there is only one way 561 00:37:50,840 --> 00:37:52,480 to communicate with a bully. 562 00:37:52,520 --> 00:37:55,160 I see. 563 00:37:55,200 --> 00:37:56,960 And what was his advice? 564 00:38:03,960 --> 00:38:05,560 What just happened? 565 00:38:05,600 --> 00:38:08,320 - My nose is bleeding. - That mystery'�s solved. 566 00:38:08,360 --> 00:38:11,320 - Forget it. - Don'�t. Let her cool off. 567 00:38:12,320 --> 00:38:13,840 You are all over her. 568 00:38:17,520 --> 00:38:19,960 Oh, my God. Well, that'�s it, then. It's over. 569 00:38:36,200 --> 00:38:37,840 Can I get you anything? 570 00:38:37,880 --> 00:38:39,560 - What is in that? - Sorry? 571 00:38:39,600 --> 00:38:40,960 What is in that thing? 572 00:38:41,960 --> 00:38:45,040 Oh, lamb...mainly. 573 00:38:45,080 --> 00:38:47,560 - Mainly? - Yeah. 574 00:38:47,600 --> 00:38:50,480 But you can put any meat in there? 575 00:38:50,520 --> 00:38:52,840 I guess so, yeah. People will eat anything 576 00:38:52,880 --> 00:38:55,560 if you cut it thin enough and put hot sauce on it. 577 00:38:55,600 --> 00:38:57,520 Anything? Really? 578 00:38:58,960 --> 00:39:00,880 Oh, my God. 579 00:39:03,280 --> 00:39:04,920 Can we have some chips, please? 580 00:39:04,960 --> 00:39:06,880 With gravy. 581 00:39:18,400 --> 00:39:19,840 Yeah. 582 00:39:26,480 --> 00:39:28,800 Is there enough for a Coke? 583 00:39:32,200 --> 00:39:34,120 Yeah. 584 00:39:37,280 --> 00:39:39,200 You'�re such a pig! 585 00:39:46,360 --> 00:39:48,280 - What? - Come on. 586 00:40:19,320 --> 00:40:21,240 Oh, shit! 587 00:40:25,280 --> 00:40:27,920 - Oh, my God! 588 00:40:29,720 --> 00:40:31,040 Shit. 589 00:40:32,120 --> 00:40:34,520 We thought we were in trouble. 590 00:40:34,560 --> 00:40:36,840 You want to walk with us? 591 00:40:36,880 --> 00:40:39,560 It'�s dark. Probably safer. 592 00:40:39,600 --> 00:40:41,240 Yeah, I would love that. 593 00:40:49,920 --> 00:40:51,480 www.rarbg.com 41550

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.