All language subtitles for Killing.Eve.S02E06.I.Hope.You.Like.Missionary.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,320 --> 00:00:05,736 t.me/@Abolix Villanelle"s for hire. Let"s hire her. 2 00:00:05,760 --> 00:00:07,720 I can"t tell if you're joking. 3 00:00:07,760 --> 00:00:10,400 - She murdered Bill. - I"ll ask Carolyn to move you. 4 00:00:10,440 --> 00:00:12,320 - Are you sacking me? - I need your help 5 00:00:12,360 --> 00:00:13,680 with something important. 6 00:00:13,720 --> 00:00:15,200 - I"m expensive. - Are you now? 7 00:00:15,240 --> 00:00:17,240 Who ordered the hits on Alister Peel? 8 00:00:17,280 --> 00:00:18,400 Monster! 9 00:00:18,440 --> 00:00:20,720 - It was his son - classic. - Aaron Peel? 10 00:00:20,760 --> 00:00:23,080 That"s not right. Someone's got something mixed up. 11 00:00:23,120 --> 00:00:25,120 Gemma, this is Eve, my wife. 12 00:00:25,160 --> 00:00:26,696 I don"t know why they"re even still married. 13 00:00:26,720 --> 00:00:28,760 - Niko! - She stabbed you? 14 00:00:28,800 --> 00:00:31,000 Didn"t she tell you? Smell you later. 15 00:01:07,800 --> 00:01:09,760 Niko! My God, what are you doing out there? 16 00:01:10,760 --> 00:01:13,240 She came to see me. 17 00:01:13,280 --> 00:01:15,280 She told me what you did. 18 00:01:15,320 --> 00:01:16,880 I know you stabbed her. 19 00:01:16,920 --> 00:01:19,000 You can"t believe her. She"s a liar. 20 00:01:21,360 --> 00:01:22,800 I know. 21 00:01:25,200 --> 00:01:27,320 - But I do believe her. - I can explain. 22 00:01:27,360 --> 00:01:29,360 Can you? 23 00:01:29,400 --> 00:01:30,760 Well? 24 00:01:30,800 --> 00:01:32,800 Niko! 25 00:01:32,840 --> 00:01:34,760 Did you like it? 26 00:01:35,640 --> 00:01:36,960 Do you like all of this? 27 00:01:39,960 --> 00:01:41,880 Does it excite you? 28 00:01:45,840 --> 00:01:47,520 - Ow! - What do you want from me? 29 00:01:47,560 --> 00:01:50,440 Do you want me to love you or do you want me to frighten you? 30 00:01:53,120 --> 00:01:54,800 I don"t know. 31 00:02:08,000 --> 00:02:09,920 Now go upstairs. 32 00:02:23,200 --> 00:02:24,640 ♪ The way you are 33 00:02:27,800 --> 00:02:29,720 ♪ That makes me 34 00:02:37,680 --> 00:02:39,600 ♪ The way you are 35 00:02:42,120 --> 00:02:44,040 ♪ That makes me... 36 00:03:00,440 --> 00:03:02,800 This feels like a one-night stand. 37 00:03:03,520 --> 00:03:04,960 Yeah? 38 00:03:05,920 --> 00:03:08,640 Oh, look... Hey. 39 00:03:08,680 --> 00:03:11,880 I"m just really not looking for a relationship right now. 40 00:03:13,080 --> 00:03:15,120 - Last night... - Was amazing. 41 00:03:15,160 --> 00:03:17,080 - Um... - What? 42 00:03:19,240 --> 00:03:21,240 I was up all night... 43 00:03:21,280 --> 00:03:26,440 trying to work out why I felt so unbelievably shitty and sad. 44 00:03:29,840 --> 00:03:32,960 What do you... 45 00:03:33,000 --> 00:03:35,320 But why did you... I thought you enjoyed it? 46 00:03:35,360 --> 00:03:37,000 I did. 47 00:03:37,040 --> 00:03:38,560 I loved it. 48 00:03:39,400 --> 00:03:41,840 So then...? 49 00:03:41,880 --> 00:03:43,440 What"s going on? 50 00:03:43,480 --> 00:03:45,400 I asked you... 51 00:03:45,440 --> 00:03:48,320 When you got back from Paris, I wanted to talk to you. 52 00:03:48,360 --> 00:03:50,760 - You wouldn"t have understood. - You"re wrong. 53 00:03:50,800 --> 00:03:53,360 - No, I"m not. - I guess we"ll never know. 54 00:03:55,400 --> 00:03:57,000 - I got to go. - Wait. 55 00:03:57,040 --> 00:03:59,480 Don"t... ask me to stay. 56 00:03:59,520 --> 00:04:01,200 I can"t do this anymore. 57 00:04:01,240 --> 00:04:03,520 Niko, please, it"s just... Let"s talk. 58 00:04:03,560 --> 00:04:05,720 But don"t leave me alone! 59 00:04:05,760 --> 00:04:07,680 But you"re not alone, are you? 60 00:04:27,240 --> 00:04:29,640 Oh, God. 61 00:04:29,680 --> 00:04:31,760 She hasn"t got married again, has she? 62 00:04:31,800 --> 00:04:33,320 Don"t worry. 63 00:04:33,360 --> 00:04:34,880 I"m just a house guest. 64 00:04:35,920 --> 00:04:37,960 You want some drachona? 65 00:04:38,000 --> 00:04:39,640 Eggs, sour cream. 66 00:04:39,680 --> 00:04:41,600 Very healthy. 67 00:04:41,640 --> 00:04:44,040 - Restorative. - Not for me. 68 00:04:44,080 --> 00:04:45,480 - Thanks. - Ah, you"ve met. 69 00:04:45,520 --> 00:04:47,360 Good. 70 00:04:47,400 --> 00:04:49,920 John"s over from Nairobi. 71 00:04:49,960 --> 00:04:52,520 He works at the bureau there. 72 00:04:52,560 --> 00:04:53,760 We"re old friends. 73 00:04:55,480 --> 00:04:58,480 We are old friends too. 74 00:04:58,520 --> 00:05:02,000 Carolyn has old friends everywhere. 75 00:05:02,040 --> 00:05:05,400 It"s so good to be back here. All old friends. 76 00:05:06,960 --> 00:05:08,880 Old friends together. 77 00:05:22,080 --> 00:05:24,200 Coming up next time on Auction Fever, 78 00:05:24,240 --> 00:05:26,120 there"s something for everybody 79 00:05:26,160 --> 00:05:28,880 at a sale of seized goods and liquidated assets. 80 00:05:28,920 --> 00:05:32,200 You"ll be astonished at what goes under the hammer. 81 00:05:32,240 --> 00:05:34,280 ♪ "Dangerous Charms" 82 00:05:48,440 --> 00:05:50,440 ♪ For quite some time 83 00:05:50,480 --> 00:05:52,520 ♪ It should come as no surprise 84 00:05:57,280 --> 00:05:59,760 ♪ Your dangerous charms 85 00:06:10,040 --> 00:06:11,960 ♪ Oh, dangerous charms 86 00:06:15,120 --> 00:06:17,120 ♪ Glancing at me 87 00:06:25,640 --> 00:06:26,880 Please. 88 00:06:26,920 --> 00:06:28,680 - Thank you. - My pleasure. 89 00:06:29,680 --> 00:06:31,240 Hello, Eve. 90 00:06:31,280 --> 00:06:34,480 Morning. This is an... obvious breakfast choice. 91 00:06:34,520 --> 00:06:36,520 I can"t stand breakfast. 92 00:06:36,560 --> 00:06:38,640 It"s just constant eggs. Why? 93 00:06:38,680 --> 00:06:40,120 Who decided? 94 00:06:42,320 --> 00:06:44,320 Did you pick up, uh... Aaron Peel? 95 00:06:44,360 --> 00:06:46,360 Mm... no. 96 00:06:46,400 --> 00:06:48,840 - Not quite yet. - Not yet? Why? 97 00:06:48,880 --> 00:06:50,320 He had his father killed. 98 00:06:50,360 --> 00:06:52,680 Playing the long game, Eve. 99 00:06:52,720 --> 00:06:56,600 This was taken with a hidden micro camera 100 00:06:56,640 --> 00:06:58,880 by a journalist. 101 00:06:58,920 --> 00:07:00,560 No, I thought he didn"t do press? 102 00:07:00,600 --> 00:07:03,080 He likes playing games, though. 103 00:07:03,120 --> 00:07:06,840 Mr. Peel, what do you say to the criticism of you 104 00:07:06,880 --> 00:07:08,720 that your control of vast amounts 105 00:07:08,760 --> 00:07:10,520 of private surveillance data 106 00:07:10,560 --> 00:07:13,000 gives you too much power and influence? 107 00:07:14,720 --> 00:07:17,200 You"re not averse to a bit of surveillance yourself. 108 00:07:17,240 --> 00:07:19,720 - What do you mean? - Don"t play me for a fool. 109 00:07:19,760 --> 00:07:23,800 - The camera in your bag. - What? 110 00:07:23,840 --> 00:07:26,400 You like recording things you shouldn"t, don't you? 111 00:07:26,440 --> 00:07:28,440 - Uh... - Don"t turn it off. 112 00:07:28,480 --> 00:07:30,480 This is gonna be fun. Let"s see. 113 00:07:30,520 --> 00:07:34,000 What choice little titbit could I share with your employers? 114 00:07:34,040 --> 00:07:35,360 What"s going on? 115 00:07:35,400 --> 00:07:37,480 How about the S&M sessions 116 00:07:37,520 --> 00:07:38,960 you have with your wife? 117 00:07:39,000 --> 00:07:40,360 I"m sorry? 118 00:07:40,400 --> 00:07:42,880 She does laugh about it with her friends. 119 00:07:42,920 --> 00:07:44,640 How do you know about that? 120 00:07:44,680 --> 00:07:48,120 There is nothing hidden that will not be revealed. 121 00:07:50,640 --> 00:07:52,480 We need to speak to this guy. 122 00:07:53,280 --> 00:07:54,680 Bit late for that. 123 00:07:57,680 --> 00:07:59,880 Peel had him killed? 124 00:07:59,920 --> 00:08:02,120 A sewer underneath Farringdon. 125 00:08:02,160 --> 00:08:06,360 "Urban explorer overreached himself" is the official story. 126 00:08:06,400 --> 00:08:09,440 My brother used to jam his hamsters into an old loo roll, 127 00:08:10,960 --> 00:08:12,600 prod them through with a toothbrush, 128 00:08:12,640 --> 00:08:14,640 see how many he could do in a minute. 129 00:08:14,680 --> 00:08:16,000 How many could he? 130 00:08:16,040 --> 00:08:17,200 Three. 131 00:08:21,360 --> 00:08:23,840 There"s a Pharaday conference being held in Rome. 132 00:08:25,560 --> 00:08:27,360 Two weeks from now. 133 00:08:27,400 --> 00:08:30,000 You need to make sure that we"re there with him. 134 00:08:35,200 --> 00:08:37,440 Getting someone close to Peel"s about as easy 135 00:08:37,480 --> 00:08:39,800 as getting a sex offender into a convent. 136 00:08:39,840 --> 00:08:42,320 - So quite easy, then? - You know what I mean. 137 00:08:42,360 --> 00:08:44,400 He doesn"t have any friends. 138 00:08:44,440 --> 00:08:46,600 He"s never had a girlfriend, or boyfriend, 139 00:08:46,640 --> 00:08:49,240 or anatomically correct sex robot. 140 00:08:49,280 --> 00:08:50,880 He"s paranoid. 141 00:08:50,920 --> 00:08:53,560 It"s not like someone can just swan in in a tight dress. 142 00:08:53,600 --> 00:08:55,320 Can"t they? 143 00:08:57,640 --> 00:09:00,040 Well, it can"t be me, I"ve already met him. 144 00:09:00,080 --> 00:09:02,280 There"s got to be someone. 145 00:09:02,320 --> 00:09:04,320 Tell Carolyn it was your idea. 146 00:09:04,360 --> 00:09:06,520 Fine. 147 00:09:16,560 --> 00:09:18,360 So Carolyn"s forgiven you, then? 148 00:09:18,400 --> 00:09:20,320 We have forgiven each other. 149 00:09:23,760 --> 00:09:25,320 Have you come here to yell at me? 150 00:09:25,360 --> 00:09:28,640 For selling me out and skipping town with Villanelle? No. 151 00:09:28,680 --> 00:09:31,600 No, not at all, I"d forgotten about it. It"s totally fine. 152 00:09:31,640 --> 00:09:34,760 Ah, you"re not yelling but it feels like you"re yelling. 153 00:09:38,200 --> 00:09:41,440 We want to make you and Villanelle an offer. 154 00:09:41,480 --> 00:09:43,760 Which doesn"t involve killing someone. 155 00:09:43,800 --> 00:09:44,800 Hm. 156 00:09:48,080 --> 00:09:50,000 Hi, partner. 157 00:09:50,880 --> 00:09:52,800 Welcome to my new home. 158 00:09:58,560 --> 00:10:00,000 How"s it going with Niko? 159 00:10:02,600 --> 00:10:04,520 None of your business. 160 00:10:07,560 --> 00:10:09,480 You want me not to kill someone? 161 00:10:11,360 --> 00:10:13,360 You do know what I do, right? 162 00:10:13,400 --> 00:10:15,680 This is harder - a challenge. 163 00:10:15,720 --> 00:10:17,840 I don"t like to be challenged. 164 00:10:17,880 --> 00:10:19,280 Do you want me to ask someone else? 165 00:10:19,320 --> 00:10:20,480 - No! - Good. 166 00:10:20,520 --> 00:10:22,880 So, Aaron Peel. 167 00:10:22,920 --> 00:10:24,680 Aaron doesn"t like people. 168 00:10:24,720 --> 00:10:28,360 The only relationship he has is with his sister Amber. 169 00:10:28,400 --> 00:10:30,280 So we use her to get to him. 170 00:10:30,320 --> 00:10:32,600 She"s going to A.A. meetings in London. 171 00:10:32,640 --> 00:10:33,960 Clever. 172 00:10:35,280 --> 00:10:37,200 So... 173 00:10:38,320 --> 00:10:41,240 What do you want? 174 00:10:41,280 --> 00:10:44,960 Gap year tragedy, who... 175 00:10:45,000 --> 00:10:47,600 who fell in love with her coke dealer. 176 00:10:49,280 --> 00:10:53,040 A suncream heiress from Sydney 177 00:10:53,080 --> 00:10:57,200 who has her own, like, super successful bikini brand. 178 00:10:58,680 --> 00:11:00,120 No? 179 00:11:02,320 --> 00:11:03,720 I know. 180 00:11:06,880 --> 00:11:08,920 She"s just arrived from New York 181 00:11:08,960 --> 00:11:12,000 after one too many nights on the wrong side of the bridge. 182 00:11:12,040 --> 00:11:17,320 And she has a really, really, really annoying accent. 183 00:11:21,760 --> 00:11:24,240 I like her accent. What"s her name? 184 00:11:24,280 --> 00:11:25,600 Billie. 185 00:11:29,000 --> 00:11:30,480 Billie? 186 00:11:36,600 --> 00:11:40,040 Oh, Kenny, make a start on Billie"s social media presence. 187 00:11:40,080 --> 00:11:42,400 It needs to be watertight, so backdate it. 188 00:11:42,440 --> 00:11:45,280 Go way back. Aaron will check on anyone who comes near them. 189 00:11:46,160 --> 00:11:47,160 Hugo. 190 00:11:48,480 --> 00:11:50,400 - What? - You called me Kenny. 191 00:11:51,800 --> 00:11:53,640 Oh, did I? 192 00:11:53,680 --> 00:11:56,440 Sorry. Um... give her a job. 193 00:11:56,480 --> 00:11:59,720 You know what? No, no job. A couple of vanity degrees. 194 00:11:59,760 --> 00:12:01,360 Something wishy-washy. 195 00:12:01,400 --> 00:12:03,720 - Philosophy, History of Art? - Great. 196 00:12:03,760 --> 00:12:06,720 Throw in a couple of D.U.I.s and don"t make her too clean. 197 00:12:06,760 --> 00:12:07,880 Smart. 198 00:12:07,920 --> 00:12:10,120 One rich insta-hotty coming up. 199 00:12:13,240 --> 00:12:17,320 This operation... is strictly Moscow Rules. 200 00:12:18,360 --> 00:12:20,080 Cold War, analogue. 201 00:12:20,120 --> 00:12:23,480 No messages, no calls, no emails. 202 00:12:23,520 --> 00:12:25,920 We have to act on the assumption that Aaron 203 00:12:25,960 --> 00:12:28,040 will be watching and recording everything, 204 00:12:28,080 --> 00:12:30,880 including his sister, so no breaking cover. 205 00:12:30,920 --> 00:12:32,600 Not even for a second. 206 00:12:34,040 --> 00:12:36,480 You"re the real boss, aren"t you? 207 00:12:39,320 --> 00:12:42,360 - Villanelle... - Ssh. Eve. 208 00:12:42,400 --> 00:12:44,040 Don"t be disrespectful. 209 00:12:45,400 --> 00:12:47,320 Please, Carolyn. 210 00:12:48,880 --> 00:12:50,880 Yes... I am. 211 00:12:50,920 --> 00:12:53,320 Ah, Eve, Villanelle. 212 00:12:53,360 --> 00:12:54,600 Here"s our quartermaster. 213 00:12:56,920 --> 00:12:58,840 - Hello, sir. - Morning. 214 00:13:00,600 --> 00:13:02,840 Do I get a watch with a laser in it? 215 00:13:04,720 --> 00:13:06,640 I"ve been doing this now for 17 years. 216 00:13:06,680 --> 00:13:08,520 Do you know how often these jokes get made? 217 00:13:08,560 --> 00:13:10,360 - A lot. - Never. 218 00:13:10,400 --> 00:13:12,080 Field agents approach their work 219 00:13:12,120 --> 00:13:14,120 with the solemnity it warrants. 220 00:13:18,120 --> 00:13:20,120 Grain-of-wheat microphone. 221 00:13:20,160 --> 00:13:24,640 Piggybacks on the G.P.S. signal from your phone, even dormant. 222 00:13:24,680 --> 00:13:26,880 In a handbag, hanging in a cloakroom. 223 00:13:26,920 --> 00:13:28,920 Just appears as an ordinary G.P.S. 224 00:13:28,960 --> 00:13:30,960 That is so cool! 225 00:13:31,000 --> 00:13:32,480 - Eve! - That is... What? 226 00:13:32,520 --> 00:13:34,560 Professional. 227 00:13:35,720 --> 00:13:37,960 I"m so sorry. 228 00:13:38,000 --> 00:13:39,000 Thanks. 229 00:13:39,840 --> 00:13:41,560 Okay, mate? 230 00:13:41,600 --> 00:13:43,960 - This Niko stuff? - Oh, don"t... 231 00:13:44,000 --> 00:13:46,080 It"ll pass. He'll come around. 232 00:13:46,120 --> 00:13:49,040 Nothing a B.J. and a compliment won"t fix in my experience. 233 00:13:49,080 --> 00:13:51,200 - See you back at the office. - Alright. 234 00:14:02,800 --> 00:14:05,360 - What are you doing here? - Don"t think a B.J. will help. 235 00:14:05,400 --> 00:14:08,080 - Don"t. - He"s too nice. 236 00:14:08,120 --> 00:14:10,080 He"s too normal for you, you know that. 237 00:14:10,120 --> 00:14:11,640 - Stop it. - Why? 238 00:14:11,680 --> 00:14:12,840 Because... 239 00:14:14,640 --> 00:14:17,160 you will never understand how much harder it is 240 00:14:17,200 --> 00:14:18,880 to be nice and normal and decent 241 00:14:18,920 --> 00:14:20,320 than it is to be like you. 242 00:14:21,240 --> 00:14:23,160 Like us, you mean. 243 00:14:29,200 --> 00:14:31,120 If I was going to date it... 244 00:14:33,120 --> 00:14:35,040 it was when Mum died. 245 00:14:35,080 --> 00:14:36,520 I"m not blaming, 246 00:14:36,560 --> 00:14:39,160 but that is when it started getting really out of control. 247 00:14:39,200 --> 00:14:42,000 I didn"t know where I'd been. 248 00:14:42,040 --> 00:14:45,040 There were whole days just missing - total blackout. 249 00:14:45,080 --> 00:14:47,080 I had to piece everything together 250 00:14:47,120 --> 00:14:49,440 with whatever was at the bottom of my bag - 251 00:14:49,480 --> 00:14:51,160 receipts, drugs... 252 00:14:51,200 --> 00:14:53,560 I found a pair of pants once. 253 00:14:53,600 --> 00:14:55,160 Not mine, no idea. 254 00:14:56,760 --> 00:14:58,440 Thank you, Amber. 255 00:14:58,480 --> 00:15:00,400 Would anyone else like to speak? 256 00:15:01,800 --> 00:15:04,680 Yeah, I would. Um... 257 00:15:04,720 --> 00:15:06,680 I"m Billie. 258 00:15:06,720 --> 00:15:07,920 Hi, Billie. 259 00:15:07,960 --> 00:15:09,880 And I"m an addict. 260 00:15:11,760 --> 00:15:13,480 Uh... 261 00:15:13,520 --> 00:15:16,440 cocaine and alcohol primarily, but, honestly... 262 00:15:17,680 --> 00:15:20,440 Whatever I can get. 263 00:15:20,480 --> 00:15:22,920 I recognize a lot of what Amber was saying. 264 00:15:24,800 --> 00:15:26,800 I wish I was better. 265 00:15:26,840 --> 00:15:29,920 A better person. 266 00:15:29,960 --> 00:15:33,080 Because it is so much harder to be nice and normal and decent 267 00:15:33,120 --> 00:15:35,960 than it is to be like this. 268 00:15:36,000 --> 00:15:37,920 I hurt someone when I was in Paris. 269 00:15:39,600 --> 00:15:42,000 My husband just left. He couldn"t take it. 270 00:15:42,040 --> 00:15:44,040 He can"t handle me anymore. 271 00:15:44,080 --> 00:15:46,080 He"s too nice. 272 00:15:46,120 --> 00:15:48,560 And my best friend was killed in an accident. 273 00:15:49,480 --> 00:15:51,480 It was my fault. 274 00:15:51,520 --> 00:15:52,960 I have nobody left. 275 00:15:53,960 --> 00:15:56,160 Well, almost nobody. 276 00:15:57,520 --> 00:16:00,320 And that"s my story, I guess. 277 00:16:00,360 --> 00:16:02,280 Poor me. 278 00:16:04,640 --> 00:16:06,280 Poor me. 279 00:16:06,960 --> 00:16:08,400 Pour me a drink. 280 00:16:08,440 --> 00:16:10,440 Excuse me? 281 00:16:10,480 --> 00:16:13,760 Just, um... Just careful with the self-pity. 282 00:16:15,120 --> 00:16:16,280 Uh... 283 00:16:16,320 --> 00:16:18,560 Did you... Did you hear my story? 284 00:16:18,600 --> 00:16:22,200 My best friend just died. My husband has left me. 285 00:16:22,240 --> 00:16:24,920 - I"m having an awful time. - Hey! 286 00:16:24,960 --> 00:16:26,840 We"ve all played the blame game. 287 00:16:26,880 --> 00:16:29,840 Carleen, did you want to speak? 288 00:16:31,320 --> 00:16:33,720 What would you like to share with the group? 289 00:16:35,040 --> 00:16:37,160 - Hi, everyone. - Hi, Carleen. 290 00:16:37,200 --> 00:16:38,360 Hey! 291 00:16:55,320 --> 00:16:57,040 - Tough crowd. - Yeah. 292 00:16:57,080 --> 00:16:59,080 - Really tough. - It"s hard. 293 00:16:59,120 --> 00:17:00,960 But it gets easier. 294 00:17:01,000 --> 00:17:02,800 You just... 295 00:17:02,840 --> 00:17:04,720 You have to be honest. 296 00:17:04,760 --> 00:17:06,000 I was being honest. 297 00:17:06,040 --> 00:17:08,360 Were you? 298 00:17:08,400 --> 00:17:10,480 Look, these guys have seen it all. 299 00:17:10,520 --> 00:17:12,520 We"re all here for the same reason. 300 00:17:12,560 --> 00:17:15,080 The group can smell bullshit from a mile away. 301 00:17:16,280 --> 00:17:17,920 Amber, time to go. 302 00:17:17,960 --> 00:17:20,520 - The car"s outside. - Thanks, Marie. 303 00:17:20,560 --> 00:17:22,600 - See you tomorrow. - See you tomorrow. 304 00:17:35,400 --> 00:17:36,760 Don"t be mad. 305 00:17:36,800 --> 00:17:38,720 - Don"t you ever do that again. - Do what again? 306 00:17:38,760 --> 00:17:41,680 If you ever use me or my life again, this is over. 307 00:17:41,720 --> 00:17:44,240 You asked me to come work for you, remember? 308 00:17:44,280 --> 00:17:46,720 Did you even read the A.A. briefing I gave you? 309 00:17:48,120 --> 00:17:49,560 Yeah. 310 00:17:49,600 --> 00:17:53,560 Because if you had, you"d know the first rule is honesty. 311 00:17:53,600 --> 00:17:56,240 How can I be honest when I"m being a different person? 312 00:17:56,280 --> 00:17:58,120 Aren"t you always a different person? 313 00:17:58,160 --> 00:18:01,240 Aren "t you? At least I" m good at playing someone else. 314 00:18:01,280 --> 00:18:02,680 Not that good, obviously. 315 00:18:04,600 --> 00:18:06,280 Don"t speak to me like that, Eve. 316 00:18:09,400 --> 00:18:11,600 I like you but I don"t like you that much. 317 00:18:14,560 --> 00:18:17,040 Don"t forget. 318 00:18:17,080 --> 00:18:20,520 The only thing that makes you interesting is me. 319 00:18:25,080 --> 00:18:27,000 We"ll try again in the morning. 320 00:19:26,840 --> 00:19:29,040 - Cheer you up. - Okay. 321 00:19:41,840 --> 00:19:44,480 Does anyone else have anything they want to say? 322 00:19:46,520 --> 00:19:48,000 I would. 323 00:19:49,760 --> 00:19:52,120 Go ahead, Billie, when you"re ready. 324 00:20:01,160 --> 00:20:03,280 I have real trouble telling the truth. 325 00:20:07,120 --> 00:20:09,920 I don"t understand the concept, actually, but... 326 00:20:13,160 --> 00:20:15,600 But somebody told me it was important, so... 327 00:20:18,600 --> 00:20:20,200 here goes. 328 00:20:21,600 --> 00:20:23,520 Most of the time... 329 00:20:25,280 --> 00:20:27,320 most days, I feel... 330 00:20:31,280 --> 00:20:32,760 nothing. 331 00:20:35,280 --> 00:20:37,400 I don"t feel anything. 332 00:20:40,480 --> 00:20:42,400 It is so boring. 333 00:20:44,200 --> 00:20:46,240 I wake up and I think, "Again? Really?" 334 00:20:48,400 --> 00:20:50,320 "I have to do this again?" 335 00:20:52,720 --> 00:20:54,800 And what I really don"t understand is, 336 00:20:54,840 --> 00:20:58,920 how come everybody else isn"t screaming with boredom too? 337 00:21:03,040 --> 00:21:05,960 Trying to find ways of making myself feel something. 338 00:21:07,120 --> 00:21:09,320 More and more and more but... 339 00:21:12,120 --> 00:21:13,840 it doesn"t make any difference. 340 00:21:16,320 --> 00:21:18,680 No matter what I do, I don"t feel... 341 00:21:19,880 --> 00:21:21,880 anything, I... 342 00:21:23,400 --> 00:21:25,960 I hurt myself, it doesn"t hurt. 343 00:21:26,000 --> 00:21:28,880 I buy what I want, I don"t want it. 344 00:21:28,920 --> 00:21:30,320 I do what I like, I don"t... 345 00:21:31,400 --> 00:21:33,320 I don"t like it. 346 00:21:38,280 --> 00:21:40,200 I"m just so bored. 347 00:21:45,800 --> 00:21:47,720 I think we can all relate to that. 348 00:21:57,920 --> 00:21:59,560 Wow! 349 00:21:59,600 --> 00:22:01,880 What you said there was so powerful. 350 00:22:03,120 --> 00:22:04,680 It"s not easy. 351 00:22:04,720 --> 00:22:06,720 I"ve never really tried it before. 352 00:22:06,760 --> 00:22:08,680 Yeah, me either. 353 00:22:12,360 --> 00:22:15,640 Hey, are you in London? 354 00:22:15,680 --> 00:22:18,080 - I mean, living here. - Right now, yeah. 355 00:22:19,520 --> 00:22:21,280 - Would you... - Pardon me. 356 00:22:21,320 --> 00:22:23,760 I"m sorry, Amber. 357 00:22:23,800 --> 00:22:26,640 Allow me to remind you of the terms of your agreement. 358 00:22:26,680 --> 00:22:29,000 That you form no associations with anyone in these rooms. 359 00:22:29,040 --> 00:22:31,240 - For your own wellbeing. - Yeah, yeah. 360 00:22:31,280 --> 00:22:34,280 - It"s okay, we were just... - Perhaps collect your things. 361 00:22:34,320 --> 00:22:36,520 I"ll see you outside in five minutes. 362 00:22:36,560 --> 00:22:38,120 Sure. 363 00:23:10,880 --> 00:23:12,880 You need to give Amber some space. 364 00:23:12,920 --> 00:23:15,960 This is none of your business. Back off. 365 00:23:22,760 --> 00:23:27,160 Hey, I"m going through a really difficult time at the moment. 366 00:23:27,200 --> 00:23:29,120 I"m just... I'm sorry, okay? 367 00:24:02,800 --> 00:24:05,080 ♪ And besides 368 00:24:27,600 --> 00:24:29,120 Eve? 369 00:24:34,360 --> 00:24:35,800 You heard? 370 00:24:35,840 --> 00:24:38,240 About the traffic accident? Yes, tragic. 371 00:24:38,280 --> 00:24:40,080 Carolyn, it was... 372 00:24:40,120 --> 00:24:42,000 Very upsetting. 373 00:24:42,040 --> 00:24:44,240 Yes, I"m sure. 374 00:24:44,280 --> 00:24:46,920 Has contact been made between Villanelle and Amber Peel? 375 00:24:49,320 --> 00:24:50,800 They"ve been texting. 376 00:24:50,840 --> 00:24:52,240 Good. 377 00:24:53,360 --> 00:24:55,000 Well, that"s something, then. 378 00:24:55,040 --> 00:24:57,160 Keep me informed of any developments. 379 00:25:03,800 --> 00:25:05,320 Again. 380 00:25:12,680 --> 00:25:14,600 - Who are you texting? - Eve. 381 00:25:15,760 --> 00:25:17,600 Why? 382 00:25:17,640 --> 00:25:19,560 She might be lonely. 383 00:25:36,800 --> 00:25:38,720 Ah! 384 00:25:40,640 --> 00:25:42,120 It"s Amber. 385 00:25:42,160 --> 00:25:43,920 "Hey, you free Thursday? 386 00:25:43,960 --> 00:25:45,960 Wanna come for family sups?" 387 00:25:46,000 --> 00:25:48,000 What? 388 00:25:48,040 --> 00:25:50,000 Why do rich people talk like children? 389 00:25:57,320 --> 00:25:59,240 I"ll get it. 390 00:26:02,720 --> 00:26:05,400 Eve. 391 00:26:05,440 --> 00:26:07,840 What are you doing here? I said I"d come pick my stuff up. 392 00:26:07,880 --> 00:26:09,720 No, it"s fine, I was passing, so... 393 00:26:09,760 --> 00:26:12,640 - How did you get the address? - I called the school. 394 00:26:12,680 --> 00:26:14,600 I wanted to be helpful. 395 00:26:16,280 --> 00:26:19,040 Eve! Hello. 396 00:26:19,080 --> 00:26:21,560 Eve was just dropping some things off. 397 00:26:21,600 --> 00:26:23,600 Well, that"s so nice. Um... 398 00:26:23,640 --> 00:26:26,280 Well, do you want to come in, have a cuppa? 399 00:26:26,320 --> 00:26:27,960 I"m sure Eve's busy. 400 00:26:28,000 --> 00:26:29,920 No, I"m not. I'd love to. 401 00:26:37,280 --> 00:26:39,280 What a lovely house! 402 00:26:39,320 --> 00:26:41,400 Thank you. It was my grandmother"s. 403 00:26:41,440 --> 00:26:44,240 I wouldn"t be able to afford this on a teacher"s salary. 404 00:27:02,560 --> 00:27:04,400 How"s work? 405 00:27:06,000 --> 00:27:08,320 It"s really good, actually. Really good. 406 00:27:10,160 --> 00:27:12,160 Villanelle keeping you busy? 407 00:27:12,200 --> 00:27:14,840 Yeah. Looks like we"re both pretty busy. 408 00:27:16,840 --> 00:27:18,080 With work. 409 00:27:27,160 --> 00:27:30,360 - Can I use your bathroom? - Yes. It"s um... 410 00:27:30,400 --> 00:27:32,400 - Upstairs? - Mm. 411 00:27:32,440 --> 00:27:34,080 Thank you. 412 00:27:57,320 --> 00:27:58,560 Aww. 413 00:28:57,680 --> 00:28:59,760 Eve? 414 00:28:59,800 --> 00:29:02,040 - What are you doing? - I was just, um... 415 00:29:02,080 --> 00:29:03,480 No, I... 416 00:29:03,520 --> 00:29:06,200 I understand that things between you and Niko are tough. 417 00:29:06,240 --> 00:29:09,240 But I"d really rather you didn"t drag me into this. 418 00:29:09,280 --> 00:29:11,000 Oh, really? 419 00:29:16,040 --> 00:29:17,960 You don"t want to get dragged in? 420 00:29:19,960 --> 00:29:21,320 Niko? 421 00:29:21,360 --> 00:29:23,880 - Are you scared? - No, of course not. 422 00:29:23,920 --> 00:29:25,920 What"s happened? 423 00:29:25,960 --> 00:29:27,960 Um... 424 00:29:28,000 --> 00:29:30,560 Eve... what are you doing? 425 00:29:33,680 --> 00:29:35,400 What are you doing, Niko? 426 00:29:36,920 --> 00:29:39,320 Gemma has a sofa bed. I"m sleeping downstairs. 427 00:29:39,360 --> 00:29:41,760 That"s not what I asked. 428 00:29:41,800 --> 00:29:43,200 I"d like you to apologize. 429 00:29:43,240 --> 00:29:46,280 - No, really, it"s fine. - Gemma is my friend. 430 00:29:46,320 --> 00:29:49,760 You remember friends, don"t you? 431 00:29:49,800 --> 00:29:51,720 There"s nothing going on here. 432 00:29:57,200 --> 00:29:58,520 You"re right. 433 00:29:59,760 --> 00:30:02,560 There"s nothing going on here. 434 00:30:08,840 --> 00:30:10,680 I hope you like the missionary position. 435 00:30:10,720 --> 00:30:12,400 I do, actually. 436 00:30:12,440 --> 00:30:14,440 You"ll be happy here. 437 00:30:14,480 --> 00:30:16,880 I dread to think where you"ll be happy, Eve. 438 00:30:25,880 --> 00:30:28,120 Oh, my clothes! 439 00:30:31,040 --> 00:30:32,120 Ohh! 440 00:30:43,400 --> 00:30:45,400 Ooh, a little bit of Bisto. 441 00:30:45,440 --> 00:30:47,000 A little bit of Bisto. 442 00:30:47,040 --> 00:30:49,000 A little bit of Bisto, please! 443 00:30:49,040 --> 00:30:51,160 A little bit of Bisto. 444 00:30:51,200 --> 00:30:53,000 Mm. Mm. 445 00:30:55,720 --> 00:30:57,040 Thank "oo." 446 00:31:00,160 --> 00:31:02,040 Where are you living, Billie? 447 00:31:02,080 --> 00:31:04,320 - In Shoreditch. - Mm, cool. 448 00:31:05,080 --> 00:31:06,480 And do you work? 449 00:31:07,600 --> 00:31:10,360 Mm... not really. 450 00:31:10,400 --> 00:31:12,480 I was interning at a start-up but... 451 00:31:12,520 --> 00:31:14,440 it was pretty intense. 452 00:31:15,560 --> 00:31:17,560 Mm. 453 00:31:17,600 --> 00:31:20,560 A failed intern. How inspirational. 454 00:31:20,600 --> 00:31:22,880 Aaron. 455 00:31:22,920 --> 00:31:25,400 Well, I couldn"t do a job like yours. 456 00:31:25,440 --> 00:31:26,760 Running a huge company? 457 00:31:28,600 --> 00:31:30,840 No wonder you"re selling it. 458 00:31:30,880 --> 00:31:32,800 How did you know I was selling it? 459 00:31:39,080 --> 00:31:41,000 I... I read an article. 460 00:31:42,280 --> 00:31:44,080 In The Economist? 461 00:31:48,600 --> 00:31:50,600 Interested in business, are you? 462 00:31:50,640 --> 00:31:53,240 No offense, but you, uh... don"t seem the type. 463 00:31:53,280 --> 00:31:55,920 It was on the magazine pile at the waxing salon. 464 00:32:10,400 --> 00:32:12,400 What is that? Turkish? 465 00:32:12,440 --> 00:32:14,160 Greek. 466 00:32:14,200 --> 00:32:15,920 Some kind of Greek. 467 00:32:15,960 --> 00:32:17,440 He"s trying to provoke her. 468 00:32:17,480 --> 00:32:19,480 They need to be more careful. 469 00:32:19,520 --> 00:32:21,440 Ignore him, he"s an asshole. 470 00:32:22,360 --> 00:32:24,080 Where is the bathroom? 471 00:32:32,160 --> 00:32:35,200 Okay, Villanelle, see if you can find his office. 472 00:32:40,160 --> 00:32:43,360 Um... look for any hidden correspondence, 473 00:32:43,400 --> 00:32:45,720 written proof of interest in the sale... 474 00:32:45,760 --> 00:32:48,000 I"m trying to think what else. What else? 475 00:32:50,920 --> 00:32:53,600 And then get back. And don"t take too long. 476 00:33:11,640 --> 00:33:13,240 Lost? 477 00:33:16,360 --> 00:33:18,280 No. 478 00:33:19,480 --> 00:33:21,080 Obviously not. 479 00:33:21,120 --> 00:33:23,200 I"m being nosey. 480 00:33:27,560 --> 00:33:29,480 You read all these? 481 00:33:31,760 --> 00:33:33,760 The loo"s that way. 482 00:33:33,800 --> 00:33:36,840 Try not to be too "nosey" on your way back. 483 00:33:37,760 --> 00:33:39,680 It"s not... polite. 484 00:33:46,800 --> 00:33:50,200 It"s okay. Just don't let him see that he"s rattled you. 485 00:33:55,280 --> 00:33:57,680 He doesn"t like people who stand up to him. 486 00:33:57,720 --> 00:33:59,560 Maybe he does like it. 487 00:33:59,600 --> 00:34:01,280 I don"t think so. 488 00:34:01,320 --> 00:34:04,200 Oh, popcorn. 489 00:34:04,240 --> 00:34:07,200 I just wish we could see her. 490 00:34:07,240 --> 00:34:09,160 - Stop smothering her. - I"m not. 491 00:34:11,200 --> 00:34:13,440 Right, I"ll give you that much. But, no. 492 00:34:16,240 --> 00:34:18,160 You know how I like it. 493 00:34:23,920 --> 00:34:28,720 I think I"m... gonna do mine as a rhyme. 494 00:34:28,760 --> 00:34:30,240 Mm. 495 00:34:30,280 --> 00:34:33,400 If I go up, I"ll only fall. 496 00:34:33,440 --> 00:34:37,640 But should I slide Or should I crawl? 497 00:34:37,680 --> 00:34:40,280 - Interesting. - Sorry, what"s happening? 498 00:34:41,560 --> 00:34:44,960 Just choose which card from your hand you think 499 00:34:45,000 --> 00:34:47,800 accords with Amber"s charming piece of doggerel 500 00:34:47,840 --> 00:34:49,680 and hand it to her face down. 501 00:34:49,720 --> 00:34:51,360 Doggerel? 502 00:34:51,400 --> 00:34:53,080 Just pick any one. 503 00:34:56,680 --> 00:34:58,760 Is this something you two always do? 504 00:34:58,800 --> 00:35:00,800 - Mm? - Play games together? 505 00:35:00,840 --> 00:35:03,360 Meaning? 506 00:35:03,400 --> 00:35:06,040 Uh... nothing. I was just asking. 507 00:35:06,080 --> 00:35:08,800 A lot of questions. You have the mind of a five-year-old. 508 00:35:08,840 --> 00:35:11,720 A-Face, why are you being so mean? She"s my friend. 509 00:35:11,760 --> 00:35:13,360 I wouldn"t classify as a friend 510 00:35:13,400 --> 00:35:15,880 someone I once sat next to in a toilet stall. 511 00:35:15,920 --> 00:35:18,320 - That"s not how... - You"re struggling... 512 00:35:18,360 --> 00:35:20,360 with the rules of Dixit, 513 00:35:20,400 --> 00:35:24,000 a simple storytelling game for players aged eight and upwards, 514 00:35:24,040 --> 00:35:27,840 and yet you claim to have two philosophy degrees. 515 00:35:27,880 --> 00:35:29,640 I do have two philosophy degrees. 516 00:35:29,680 --> 00:35:31,480 I know. I checked. 517 00:35:31,520 --> 00:35:32,960 Fine. 518 00:35:33,000 --> 00:35:35,560 Which is why I"m puzzled with this whole faux ditz act. 519 00:35:35,600 --> 00:35:37,880 One part of the equation doesn"t add up. 520 00:35:37,920 --> 00:35:39,840 I"m sorry. 521 00:35:39,880 --> 00:35:41,880 Please remind me. 522 00:35:41,920 --> 00:35:44,160 What exactly did you study again? 523 00:35:44,200 --> 00:35:46,240 General Philosophy and Social Policy 524 00:35:46,280 --> 00:35:47,920 and Philosophy of Religion. 525 00:35:47,960 --> 00:35:51,320 Ah, Philosophy of Religion. Fascinating. 526 00:35:51,360 --> 00:35:55,320 Where do you stand on Anselm"s Ontological Argument? 527 00:35:58,120 --> 00:36:00,960 Is there just the smallest chance she read the file? 528 00:36:05,360 --> 00:36:08,680 Well, come on, then. Hm? 529 00:36:08,720 --> 00:36:12,720 Villanelle - Anselm"s Ontological Argument. 530 00:36:12,760 --> 00:36:15,000 Tell him the classic version is your favorite. 531 00:36:15,040 --> 00:36:17,680 It"s perfectly simple. Where do you stand on it? 532 00:36:18,880 --> 00:36:20,400 That it"s boring. 533 00:36:20,440 --> 00:36:23,320 Oh, we can do better than that. 534 00:36:23,360 --> 00:36:25,760 What"s your favorite refutation? 535 00:36:25,800 --> 00:36:27,720 Say Thomas Aquinas. 536 00:36:29,600 --> 00:36:32,520 I think she has taken her earpiece out. 537 00:36:32,560 --> 00:36:33,960 What? 538 00:36:34,000 --> 00:36:36,160 I"m waiting. 539 00:36:36,200 --> 00:36:38,200 Drop it, Aaron. Please stop. 540 00:36:38,240 --> 00:36:40,160 The grown-ups are talking, Amber. 541 00:36:41,320 --> 00:36:43,000 If it bored you... 542 00:36:43,040 --> 00:36:44,640 you must have studied it, 543 00:36:44,680 --> 00:36:46,720 so you can at least detail the argument for it. 544 00:36:46,760 --> 00:36:48,480 I mean, it"s first-year stuff. 545 00:36:48,520 --> 00:36:51,080 Even this thickie would be able to follow it. 546 00:36:51,120 --> 00:36:53,040 So what"s the first premise? 547 00:36:54,480 --> 00:36:56,440 Or... 548 00:36:56,480 --> 00:37:00,360 can you at least tell us what ontological means? 549 00:37:01,760 --> 00:37:03,760 Can you even spell it? 550 00:37:17,920 --> 00:37:19,760 Here you are. 551 00:37:19,800 --> 00:37:22,840 If you"re going to lie... 552 00:37:22,880 --> 00:37:24,800 at least do a bit of research. 553 00:37:26,320 --> 00:37:28,240 Oh, I get it. 554 00:37:32,440 --> 00:37:34,000 You"re a bully. 555 00:37:36,640 --> 00:37:37,800 Mm. 556 00:37:42,320 --> 00:37:44,720 Why would I even bother to have a conversation 557 00:37:44,760 --> 00:37:47,000 with someone like you? What is the point? 558 00:37:48,560 --> 00:37:50,800 My dad taught me that there is only one way 559 00:37:50,840 --> 00:37:52,480 to communicate with a bully. 560 00:37:52,520 --> 00:37:55,160 I see. Mm. 561 00:37:55,200 --> 00:37:56,960 And what was his advice? 562 00:38:03,960 --> 00:38:05,560 What just happened? 563 00:38:05,600 --> 00:38:08,320 - My nose is bleeding. - That mystery"s solved. 564 00:38:08,360 --> 00:38:11,320 - Forget it. - Don"t. Let her cool off. 565 00:38:12,320 --> 00:38:13,840 You are all over her. 566 00:38:17,520 --> 00:38:19,960 Oh, my God. Well, that"s it, then. It's over. 567 00:38:36,200 --> 00:38:37,840 Can I get you anything? 568 00:38:37,880 --> 00:38:39,560 - What is in that? - Sorry? 569 00:38:39,600 --> 00:38:40,960 What is in that thing? 570 00:38:41,960 --> 00:38:45,040 Oh, lamb... mainly. 571 00:38:45,080 --> 00:38:47,560 - Mainly? - Yeah. 572 00:38:47,600 --> 00:38:50,480 But you can put any meat in there? 573 00:38:50,520 --> 00:38:52,840 I guess so, yeah. People will eat anything 574 00:38:52,880 --> 00:38:55,560 if you cut it thin enough and put hot sauce on it. 575 00:38:55,600 --> 00:38:57,520 Anything? Really? 576 00:38:58,960 --> 00:39:00,880 Oh, my God. 577 00:39:03,280 --> 00:39:04,920 Can we have some chips, please? 578 00:39:04,960 --> 00:39:06,880 With gravy. 579 00:39:18,400 --> 00:39:19,840 Yeah. 580 00:39:26,480 --> 00:39:28,800 Is there enough for a Coke? 581 00:39:32,200 --> 00:39:34,120 Yeah. 582 00:39:35,240 --> 00:39:37,240 Mm. 583 00:39:37,280 --> 00:39:39,200 You"re such a pig! 584 00:39:46,360 --> 00:39:48,280 - What? - Come on. 585 00:40:19,320 --> 00:40:21,240 Oh, shit! 586 00:40:25,280 --> 00:40:27,920 Oh, my God! 587 00:40:29,720 --> 00:40:31,040 Shit. 588 00:40:32,120 --> 00:40:34,520 We thought we were in trouble. 589 00:40:34,560 --> 00:40:36,840 You want to walk with us? 590 00:40:36,880 --> 00:40:39,560 It"s dark. Probably safer. 591 00:40:39,600 --> 00:40:41,240 Yeah, I would love that. 40557

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.