All language subtitles for Killing.Eve.S02E06.720p.HDTV.x264-KILLERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,016 --> 00:00:01,804 Villanelle is for hire. Let's hire her. 2 00:00:01,829 --> 00:00:03,312 I can't tell if you're joking. 3 00:00:03,337 --> 00:00:06,476 - She murdered Bill. - I'll ask Carolyn to move you. 4 00:00:06,501 --> 00:00:08,553 - Are you sacking me? - [EVE] I need your help 5 00:00:08,621 --> 00:00:09,726 with something important. 6 00:00:09,751 --> 00:00:11,389 - I'm expensive. - Are you now? 7 00:00:11,458 --> 00:00:13,414 Who ordered the hits on Alister Peel? 8 00:00:13,439 --> 00:00:14,601 Monster! 9 00:00:14,626 --> 00:00:16,871 - It was his son - classic. - Aaron Peel? 10 00:00:16,896 --> 00:00:19,250 That's not right. Someone's got something mixed up. 11 00:00:19,275 --> 00:00:21,117 Gemma, this is Eve, my wife. 12 00:00:21,142 --> 00:00:22,900 I don't know why they're even still married. 13 00:00:22,969 --> 00:00:24,936 - Niko! - She stabbed you? 14 00:00:24,961 --> 00:00:27,362 Didn't she tell you? Smell ya later. 15 00:00:32,007 --> 00:00:33,546 [THUNDER RUMBLES, RAIN POURING] 16 00:00:36,149 --> 00:00:37,375 [WIND HOWLING] 17 00:00:42,760 --> 00:00:44,039 [CLATTERING] 18 00:00:46,647 --> 00:00:47,835 [THUNDER RUMBLES] 19 00:00:50,326 --> 00:00:51,687 [SUSPENSEFUL MUSIC] 20 00:01:03,813 --> 00:01:06,460 Niko! My God, what are you doing out there? 21 00:01:07,046 --> 00:01:08,320 She came to see me. 22 00:01:09,385 --> 00:01:11,015 She told me what you did. 23 00:01:11,617 --> 00:01:12,898 I know you stabbed her. 24 00:01:12,923 --> 00:01:15,351 You can't believe her. She's a liar. 25 00:01:17,360 --> 00:01:18,468 I know. 26 00:01:21,074 --> 00:01:22,404 But I do believe her. 27 00:01:22,429 --> 00:01:24,007 - I can explain. - Can you? 28 00:01:26,125 --> 00:01:27,750 - Well? - [EVE GASPS] Niko! 29 00:01:29,284 --> 00:01:30,390 Did you like it? 30 00:01:31,842 --> 00:01:33,275 Do you like all of this? 31 00:01:35,922 --> 00:01:37,273 Does it excite you? 32 00:01:41,858 --> 00:01:43,500 - Ow! - What do you want from me, Eve? 33 00:01:43,589 --> 00:01:46,585 Do you want me to love you or do you want me to frighten you? 34 00:01:49,139 --> 00:01:50,281 I don't know. 35 00:01:52,141 --> 00:01:53,414 [SUSPENSEFUL MUSIC] 36 00:02:04,303 --> 00:02:05,562 Now go upstairs. 37 00:02:15,781 --> 00:02:18,656 ♪ There's something about ♪ 38 00:02:19,226 --> 00:02:20,792 ♪ The way you are ♪ 39 00:02:24,089 --> 00:02:25,765 ♪ That makes me ♪ 40 00:02:30,040 --> 00:02:32,890 ♪ There's something about ♪ 41 00:02:33,699 --> 00:02:35,733 ♪ The way you are ♪ 42 00:02:38,403 --> 00:02:44,312 synced and corrected by susinz *www.addic7ed.com* 43 00:02:44,676 --> 00:02:45,921 [MUSIC PLAYING] 44 00:02:52,701 --> 00:02:53,921 [FLOORBOARDS CREAKING] 45 00:02:56,723 --> 00:02:59,226 This feels like a one-night stand. 46 00:02:59,694 --> 00:03:00,781 Yeah? 47 00:03:01,740 --> 00:03:04,742 Oh, look... Hey. 48 00:03:04,767 --> 00:03:08,078 I'm just really not looking for a relationship right now. 49 00:03:09,021 --> 00:03:11,023 - Last night... - Was amazing. 50 00:03:11,048 --> 00:03:13,081 - Um... - What? 51 00:03:15,219 --> 00:03:16,539 I was up all night... 52 00:03:17,417 --> 00:03:22,820 trying to work out why I felt so unbelievably shitty and sad. 53 00:03:25,813 --> 00:03:27,000 What do you... 54 00:03:29,046 --> 00:03:30,127 But why did you... 55 00:03:30,152 --> 00:03:31,984 - I thought you enjoyed it? - I did. 56 00:03:33,786 --> 00:03:34,882 I loved it. 57 00:03:35,459 --> 00:03:36,796 So then...? 58 00:03:38,335 --> 00:03:40,570 - W-what's going on? - I asked you... 59 00:03:41,523 --> 00:03:44,466 When you got back from Paris, I wanted to talk to you. 60 00:03:44,534 --> 00:03:46,789 - You wouldn't have understood. - You're wrong. 61 00:03:46,814 --> 00:03:49,695 - No, I'm not. - I guess we'll never know. 62 00:03:51,142 --> 00:03:52,742 - I gotta go. - Wait. 63 00:03:52,833 --> 00:03:55,267 Don't... ask me to stay. 64 00:03:55,562 --> 00:03:57,101 I can't do this anymore. 65 00:03:57,126 --> 00:03:59,664 Niko, please, it's just... Let's talk. 66 00:03:59,689 --> 00:04:01,757 But don't leave me alone! 67 00:04:01,782 --> 00:04:03,849 But you're not alone, are you? 68 00:04:05,424 --> 00:04:06,601 ♪ ♪ 69 00:04:09,906 --> 00:04:11,140 [DOOR OPENS] 70 00:04:12,355 --> 00:04:13,531 [DOOR SLAMS] 71 00:04:22,885 --> 00:04:24,023 Oh, God. 72 00:04:25,632 --> 00:04:27,750 She hasn't got married again, has she? 73 00:04:28,111 --> 00:04:29,218 Don't worry. 74 00:04:29,247 --> 00:04:30,812 I'm just a house guest. 75 00:04:32,019 --> 00:04:33,335 You want some drachona? 76 00:04:33,575 --> 00:04:35,174 Eggs, sour cream. 77 00:04:35,742 --> 00:04:37,070 Very healthy. 78 00:04:37,613 --> 00:04:40,039 - Restorative. - Not for me. 79 00:04:40,174 --> 00:04:41,606 - Thanks. - Ah, you've met. 80 00:04:42,156 --> 00:04:43,273 [SNIFFS] Good. 81 00:04:44,117 --> 00:04:45,601 John's over from Nairobi. 82 00:04:46,080 --> 00:04:47,507 He works at the bureau there. 83 00:04:48,753 --> 00:04:50,085 We're old friends. 84 00:04:51,960 --> 00:04:53,960 We are old friends too. 85 00:04:54,419 --> 00:04:56,453 Carolyn has old friends everywhere. 86 00:04:58,012 --> 00:05:02,390 It's so good to be back here. All old friends. 87 00:05:03,081 --> 00:05:05,289 Old friends together. 88 00:05:06,204 --> 00:05:07,421 [WHISK CLATTERS AGAINST GLASS] 89 00:05:16,489 --> 00:05:17,625 [MUSIC FROM TV] 90 00:05:18,070 --> 00:05:20,237 [MAN ON TV] Coming up next time on Auction Fever, 91 00:05:20,305 --> 00:05:21,976 there's something for everybody 92 00:05:22,001 --> 00:05:24,953 at a sale of seized goods and liquidated assets. 93 00:05:25,171 --> 00:05:28,178 You'll be astonished at what goes under the hammer. 94 00:05:28,247 --> 00:05:29,687 [THE DELMONAS] ♪ "Dangerous Charms" ♪ 95 00:05:42,461 --> 00:05:44,375 ♪ I've been looking at you ♪ 96 00:05:44,530 --> 00:05:46,463 ♪ For quite some time ♪ 97 00:05:46,532 --> 00:05:48,532 ♪ It should come as no surprise 98 00:05:48,600 --> 00:05:51,334 ♪ I've been wanting you as mine ♪ 99 00:05:51,403 --> 00:05:53,270 ♪ I've been looking at you ♪ 100 00:05:53,338 --> 00:05:55,673 ♪ Your dangerous charms ♪ 101 00:05:55,741 --> 00:06:00,144 ♪ It seems that you can be caught in all those arms ♪ 102 00:06:00,212 --> 00:06:06,050 ♪ I keep falling for your dangerous charms ♪ 103 00:06:06,118 --> 00:06:08,185 ♪ Oh, dangerous charms ♪ 104 00:06:09,087 --> 00:06:11,154 ♪ I've seen you, darling ♪ 105 00:06:11,223 --> 00:06:13,089 ♪ Glancing at me ♪ 106 00:06:13,492 --> 00:06:17,527 ♪ I've seen your wicked, wicked eyes... ♪ 107 00:06:21,730 --> 00:06:22,829 Please. 108 00:06:22,854 --> 00:06:24,117 - Thank you. - My pleasure. 109 00:06:25,937 --> 00:06:27,039 Hello, Eve. 110 00:06:27,272 --> 00:06:30,540 Morning. This is an... obvious breakfast choice. 111 00:06:30,765 --> 00:06:32,164 I can't stand breakfast. 112 00:06:32,679 --> 00:06:34,867 It's just constant eggs. Why? 113 00:06:35,219 --> 00:06:36,343 Who decided? 114 00:06:38,476 --> 00:06:40,390 Did you pick up, uh... Aaron Peel? 115 00:06:40,415 --> 00:06:41,554 Mm... no. 116 00:06:42,609 --> 00:06:44,887 - Not quite yet. - Not yet? Why? 117 00:06:45,097 --> 00:06:46,497 He had his father killed. 118 00:06:46,570 --> 00:06:48,507 Playing the long game, Eve. 119 00:06:48,633 --> 00:06:52,664 This was taken with a hidden micro camera 120 00:06:53,390 --> 00:06:54,625 by a journalist. 121 00:06:55,044 --> 00:06:56,742 No, I thought he didn't do press? 122 00:06:57,148 --> 00:06:59,001 [CAROLYN] He likes playing games, though. 123 00:06:59,585 --> 00:07:02,839 [MAN] Mr. Peel, what do you say to the criticism of you 124 00:07:02,907 --> 00:07:04,741 that your control of vast amounts 125 00:07:04,766 --> 00:07:06,359 of private surveillance data 126 00:07:06,384 --> 00:07:09,195 gives you too much power and influence? 127 00:07:10,681 --> 00:07:13,115 You're not averse to a bit of surveillance yourself. 128 00:07:13,183 --> 00:07:15,507 - What do you mean? - Don't play me for a fool. 129 00:07:15,937 --> 00:07:18,695 - The camera in your bag. - What? 130 00:07:19,686 --> 00:07:22,070 You like recording things you shouldn't, don't you? 131 00:07:22,515 --> 00:07:24,426 - Uh... - Don't turn it off. 132 00:07:24,495 --> 00:07:26,857 This is gonna be fun. Let's see. 133 00:07:26,882 --> 00:07:30,359 What choice little titbit could I share with your employers? 134 00:07:30,445 --> 00:07:31,545 [MAN] What's going on? 135 00:07:31,570 --> 00:07:33,535 [PEEL] How about the S&M sessions 136 00:07:33,604 --> 00:07:35,710 - you have with your wife? - [MAN] I'm sorry? 137 00:07:36,168 --> 00:07:38,984 [PEEL] She does laugh about it with her friends. 138 00:07:39,078 --> 00:07:40,382 How do you know about that? 139 00:07:40,481 --> 00:07:44,531 There is nothing hidden that will not be revealed. 140 00:07:46,865 --> 00:07:48,832 We need to speak to this guy. 141 00:07:49,583 --> 00:07:50,960 Bit late for that. 142 00:07:53,953 --> 00:07:55,335 [EVE] Peel had him killed? 143 00:07:55,898 --> 00:07:58,359 [CAROLYN] A sewer underneath Farringdon. 144 00:07:58,703 --> 00:08:01,992 "Urban explorer overreached himself" is the official story. 145 00:08:02,444 --> 00:08:05,745 My brother used to jam his hamsters into an old loo roll, 146 00:08:07,078 --> 00:08:08,647 prod them through with a toothbrush, 147 00:08:08,672 --> 00:08:10,351 see how many he could do in a minute. 148 00:08:11,257 --> 00:08:13,203 - How many could he? - Three. 149 00:08:17,314 --> 00:08:20,242 There's a Pharaday conference being held in Rome. 150 00:08:21,651 --> 00:08:22,867 Two weeks from now. 151 00:08:23,619 --> 00:08:26,281 You need to make sure that we're there with him. 152 00:08:28,826 --> 00:08:30,039 [PIPE BUBBLES] 153 00:08:31,281 --> 00:08:33,132 Getting someone close to Peel's about as easy 154 00:08:33,157 --> 00:08:35,578 as getting a sex offender into a convent. 155 00:08:35,787 --> 00:08:38,254 - So quite easy, then? - You know what I mean. 156 00:08:39,031 --> 00:08:40,375 He doesn't have any friends. 157 00:08:40,726 --> 00:08:42,637 He's never had a girlfriend, or boyfriend, 158 00:08:42,706 --> 00:08:45,515 or anatomically correct sex robot. 159 00:08:45,718 --> 00:08:46,774 He's paranoid. 160 00:08:46,844 --> 00:08:49,644 It's not like someone can just swan in in a tight dress. 161 00:08:50,158 --> 00:08:51,273 Can't they? 162 00:08:53,530 --> 00:08:55,359 Well, it can't be me, I've already met him. 163 00:08:55,658 --> 00:08:57,101 [JESS] There's got to be someone. 164 00:08:58,240 --> 00:09:00,046 Tell Carolyn it was your idea. 165 00:09:00,914 --> 00:09:02,328 Fine. 166 00:09:02,566 --> 00:09:03,742 [BUZZER SOUNDS] 167 00:09:05,751 --> 00:09:07,257 [FOOTSTEPS APPROACHING] 168 00:09:12,734 --> 00:09:14,273 So Carolyn's forgiven you, then? 169 00:09:14,829 --> 00:09:16,390 We have forgiven each other. 170 00:09:19,790 --> 00:09:21,523 Have you come here to yell at me? 171 00:09:21,632 --> 00:09:24,511 For selling me out and skipping town with Villanelle? No. 172 00:09:24,875 --> 00:09:27,531 No, not at all, I'd forgotten about it. It's totally fine. 173 00:09:28,158 --> 00:09:30,867 Ah, you're not yelling but it feels like you're yelling. 174 00:09:34,223 --> 00:09:36,851 We want to make you and Villanelle an offer. 175 00:09:37,360 --> 00:09:39,320 Which doesn't involve killing someone. 176 00:09:39,610 --> 00:09:40,676 Hm. 177 00:09:41,016 --> 00:09:42,203 [DOOR CREAKS] 178 00:09:44,200 --> 00:09:45,648 Hi, partner. 179 00:09:46,969 --> 00:09:48,585 Welcome to my new home. 180 00:09:54,742 --> 00:09:56,342 How's it going with Niko? 181 00:09:58,484 --> 00:10:00,078 None of your business. 182 00:10:03,982 --> 00:10:05,945 You want me not to kill someone? 183 00:10:07,523 --> 00:10:09,156 You do know what I do, right? 184 00:10:09,181 --> 00:10:11,437 - This is harder - a challenge. - [VILLANELLE GROANS] 185 00:10:12,164 --> 00:10:13,951 I don't like to be challenged. 186 00:10:13,976 --> 00:10:15,960 - Do you want me to ask someone else? - No! 187 00:10:16,070 --> 00:10:18,453 Good. So, Aaron Peel. 188 00:10:19,210 --> 00:10:20,796 Aaron doesn't like people. 189 00:10:20,976 --> 00:10:24,039 The only relationship he has is with his sister Amber. 190 00:10:24,363 --> 00:10:26,130 So we use her to get to him. 191 00:10:26,375 --> 00:10:28,390 She's going to A.A. meetings in London. 192 00:10:28,651 --> 00:10:29,828 Clever. 193 00:10:31,106 --> 00:10:32,398 So... [SIGHS] 194 00:10:34,734 --> 00:10:35,953 What do you want? 195 00:10:37,343 --> 00:10:40,187 [IN CHILDISH ENGLISH VOICE] Gap year tragedy, who... 196 00:10:40,919 --> 00:10:43,921 who fell in love with her coke dealer. 197 00:10:45,156 --> 00:10:49,257 [IN AUSTRALIAN ACCENT] A suncream heiress from Sydney 198 00:10:49,334 --> 00:10:53,429 who has her own, like, super successful bikini brand. 199 00:10:54,717 --> 00:10:55,796 No? 200 00:10:58,183 --> 00:10:59,265 I know. 201 00:11:02,757 --> 00:11:04,886 [IN US ACCENT] She's just arrived from New York 202 00:11:04,911 --> 00:11:08,148 after one too many nights on the wrong side of the bridge. 203 00:11:08,492 --> 00:11:13,518 And she has a really, really, really annoying accent. 204 00:11:17,671 --> 00:11:20,390 I like her accent. What's her name? 205 00:11:20,873 --> 00:11:22,023 Billie. 206 00:11:24,959 --> 00:11:26,101 Billie? 207 00:11:30,969 --> 00:11:34,421 Oh, Kenny, could you make a start on Billie's social media presence. 208 00:11:34,446 --> 00:11:36,617 It needs to be watertight, so backdate it. 209 00:11:36,655 --> 00:11:39,755 Go way back. Aaron will check on anyone who comes near them. 210 00:11:40,635 --> 00:11:41,701 Hugo. 211 00:11:43,056 --> 00:11:45,101 - What? - You called me Kenny. 212 00:11:46,280 --> 00:11:47,429 Oh, did I? 213 00:11:48,185 --> 00:11:50,765 Sorry. Um... give her a job. 214 00:11:50,830 --> 00:11:54,515 You know what? No, no job. A couple of vanity degrees. 215 00:11:54,640 --> 00:11:55,758 Something wishy-washy. 216 00:11:55,827 --> 00:11:57,875 - Philosophy, History of Art? - Great. 217 00:11:58,128 --> 00:12:00,742 Throw in a couple of D.U.I.s and don't make her too clean. 218 00:12:00,988 --> 00:12:02,021 Smart. 219 00:12:02,527 --> 00:12:04,632 One rich insta-hotty coming up. 220 00:12:07,585 --> 00:12:11,887 This operation... is strictly Moscow Rules. 221 00:12:12,501 --> 00:12:14,167 Cold War, analogue. 222 00:12:14,439 --> 00:12:17,117 No messages, no calls, no emails. 223 00:12:17,843 --> 00:12:20,315 We have to act on the assumption that Aaron 224 00:12:20,385 --> 00:12:22,857 will be watching and recording everything, 225 00:12:22,882 --> 00:12:25,354 including his sister, so no breaking cover. 226 00:12:25,423 --> 00:12:26,750 Not even for a second. 227 00:12:28,354 --> 00:12:31,054 You're the real boss, aren't you? 228 00:12:33,744 --> 00:12:35,812 - Villanelle... - Ssh. Eve. 229 00:12:36,798 --> 00:12:38,564 Don't be disrespectful. 230 00:12:39,700 --> 00:12:41,312 Please, Carolyn. 231 00:12:43,111 --> 00:12:45,234 Yes... I am. 232 00:12:45,341 --> 00:12:46,351 [DOOR CLOSES] 233 00:12:46,376 --> 00:12:47,776 Ah, Eve, Villanelle. 234 00:12:47,804 --> 00:12:49,203 Here's our quartermaster. 235 00:12:51,336 --> 00:12:53,101 - Hello, sir. - Morning. 236 00:12:54,933 --> 00:12:57,062 Do I get a watch with a laser in it? 237 00:12:59,414 --> 00:13:01,022 I've been doing this now for 17 years. 238 00:13:01,090 --> 00:13:02,687 Do you know how often these jokes get made? 239 00:13:02,712 --> 00:13:04,734 - A lot. - Never. 240 00:13:05,007 --> 00:13:06,312 Field agents approach their work 241 00:13:06,337 --> 00:13:08,039 with the solemnity it warrants. 242 00:13:08,125 --> 00:13:09,406 [BRIEFCASE IS OPENED] 243 00:13:12,518 --> 00:13:14,289 Grain-of-wheat microphone. 244 00:13:14,498 --> 00:13:17,789 Piggybacks on the G.P.S. signal from your phone, even when dormant. 245 00:13:18,860 --> 00:13:21,027 In a handbag, hanging in a cloakroom. 246 00:13:21,562 --> 00:13:23,109 Just appears as an ordinary G.P.S. 247 00:13:23,134 --> 00:13:25,281 That is so cool! 248 00:13:25,306 --> 00:13:27,195 - Eve! - That is... What? 249 00:13:27,590 --> 00:13:28,875 Professional. 250 00:13:30,190 --> 00:13:31,359 I'm so sorry. 251 00:13:32,790 --> 00:13:33,856 Thanks. 252 00:13:34,311 --> 00:13:35,421 Okay, mate? 253 00:13:36,156 --> 00:13:38,023 - This Niko stuff? - Oh, don't... 254 00:13:38,578 --> 00:13:40,273 It'll pass. He'll come around. 255 00:13:41,054 --> 00:13:43,622 Nothing a B.J. and a compliment won't fix in my experience. 256 00:13:43,647 --> 00:13:45,804 - See you back at the office. - Alright. 257 00:13:57,296 --> 00:13:59,570 - What are you doing here? - Don't think a B.J. will help. 258 00:14:00,085 --> 00:14:02,483 - Don't. - He's too nice. 259 00:14:02,835 --> 00:14:04,507 He's too normal for you, you know that. 260 00:14:04,532 --> 00:14:05,921 - Stop it. - Why? 261 00:14:05,946 --> 00:14:07,212 Because... 262 00:14:08,829 --> 00:14:11,625 'cause you will never understand how much harder it is 263 00:14:11,650 --> 00:14:13,361 to be nice and normal and decent 264 00:14:13,386 --> 00:14:14,796 than it is to be like you. 265 00:14:15,482 --> 00:14:17,414 Like us, you mean. 266 00:14:23,588 --> 00:14:25,492 If I was going to date it... 267 00:14:27,643 --> 00:14:29,062 ...it was when Mum died. 268 00:14:29,703 --> 00:14:30,781 I'm not blaming, 269 00:14:30,806 --> 00:14:33,406 but that is when it started getting really out of control. 270 00:14:33,750 --> 00:14:36,242 I didn't know where I'd been. 271 00:14:36,468 --> 00:14:39,709 There were whole days just missing - total blackout. 272 00:14:39,734 --> 00:14:41,935 I had to piece everything together 273 00:14:41,960 --> 00:14:43,578 with whatever was at the bottom of my bag - 274 00:14:43,687 --> 00:14:45,492 receipts, drugs... 275 00:14:46,109 --> 00:14:47,875 I found a pair of pants once. 276 00:14:48,044 --> 00:14:49,804 Not mine, no idea. 277 00:14:50,952 --> 00:14:52,304 [MAN] Thank you, Amber. 278 00:14:53,137 --> 00:14:55,117 Would anyone else like to speak? 279 00:14:55,925 --> 00:14:59,085 [IN AMERICAN ACCENT] Yeah, I would. Um... 280 00:14:59,453 --> 00:15:00,796 I'm Billie. 281 00:15:00,830 --> 00:15:01,963 Hi, Billie. 282 00:15:02,625 --> 00:15:04,484 And I'm an addict. 283 00:15:06,289 --> 00:15:07,578 Uh... 284 00:15:07,800 --> 00:15:10,866 cocaine and alcohol primarily, but, honestly... 285 00:15:10,891 --> 00:15:11,956 [TUTS] 286 00:15:12,289 --> 00:15:13,726 ...whatever I can get. 287 00:15:14,951 --> 00:15:17,289 I recognize a lot of what Amber was saying. 288 00:15:18,983 --> 00:15:20,343 I wish I was better. 289 00:15:21,003 --> 00:15:22,351 A better person. 290 00:15:24,375 --> 00:15:27,904 Because it is so much harder to be nice and normal and decent 291 00:15:27,929 --> 00:15:29,382 than it is to be like this. 292 00:15:30,563 --> 00:15:32,585 I hurt someone when I was in Paris. 293 00:15:34,187 --> 00:15:36,414 My husband just left. He couldn't take it. 294 00:15:36,479 --> 00:15:38,139 He can't handle me anymore. 295 00:15:38,742 --> 00:15:39,945 He's too nice. 296 00:15:40,710 --> 00:15:43,140 And my best friend was killed in an accident. 297 00:15:43,908 --> 00:15:45,273 It was my fault. 298 00:15:46,098 --> 00:15:47,665 I have nobody left. 299 00:15:48,294 --> 00:15:50,750 Well, almost nobody. 300 00:15:51,789 --> 00:15:54,796 And that's my story, I guess. 301 00:15:55,327 --> 00:15:56,492 Poor me. 302 00:15:59,130 --> 00:16:00,265 Poor me. 303 00:16:01,469 --> 00:16:02,617 Pour me a drink. 304 00:16:03,526 --> 00:16:04,609 [CHUCKLES] Excuse me? 305 00:16:05,170 --> 00:16:08,421 Just, um... Just careful with the self-pity. 306 00:16:09,488 --> 00:16:10,492 Uh... 307 00:16:10,906 --> 00:16:12,953 Did you... Did you hear my story? 308 00:16:13,250 --> 00:16:16,351 My best friend just died. My husband has left me. 309 00:16:16,376 --> 00:16:18,429 - I'm having a really awful time. - [WOMAN] Hey! 310 00:16:19,687 --> 00:16:21,109 We've all played the blame game. 311 00:16:21,134 --> 00:16:24,203 Carleen, did you want to speak? 312 00:16:25,688 --> 00:16:27,500 What would you like to share with the group? 313 00:16:29,828 --> 00:16:31,769 - [CARLEEN] Hi, everyone. - [GROUP] Hi, Carleen. 314 00:16:31,794 --> 00:16:33,060 [SARCASTICALLY] Hey! 315 00:16:35,832 --> 00:16:37,015 ♪ ♪ 316 00:16:49,573 --> 00:16:51,171 - Tough crowd. - Yeah. 317 00:16:51,679 --> 00:16:54,000 - Really tough. - It's hard. 318 00:16:54,226 --> 00:16:55,486 But it gets easier. 319 00:16:55,531 --> 00:16:56,804 You just... 320 00:16:57,656 --> 00:16:58,984 You have to be honest. 321 00:16:59,033 --> 00:17:00,266 I was being honest. 322 00:17:01,179 --> 00:17:02,226 Were you? 323 00:17:02,718 --> 00:17:04,835 Look, these guys have seen it all. 324 00:17:04,860 --> 00:17:06,826 We're all here for the same reason. 325 00:17:06,999 --> 00:17:09,445 The group can smell bullshit from a mile away. 326 00:17:10,703 --> 00:17:12,232 Amber, time to go. 327 00:17:12,301 --> 00:17:14,460 - The car's outside. - Thanks, Marie. 328 00:17:14,802 --> 00:17:17,069 - See you tomorrow. - See you tomorrow. 329 00:17:18,309 --> 00:17:19,562 ♪ ♪ 330 00:17:29,850 --> 00:17:30,983 Don't be mad. 331 00:17:31,273 --> 00:17:33,210 - Don't you ever do that again. - Do what again? 332 00:17:33,296 --> 00:17:36,115 If you ever use me or my life again, this is over. 333 00:17:36,140 --> 00:17:38,492 You asked me to come work for you, remember? 334 00:17:38,601 --> 00:17:41,007 Did you even read the A.A. briefing I gave you? 335 00:17:42,488 --> 00:17:43,703 Yeah. 336 00:17:43,916 --> 00:17:47,171 Because if you had, you'd know the first rule is honesty. 337 00:17:47,901 --> 00:17:50,701 How can I be honest when I'm being a different person? 338 00:17:50,726 --> 00:17:52,359 Aren't you always a different person? 339 00:17:52,384 --> 00:17:55,414 Aren't you? At least I'm good at playing someone else. 340 00:17:55,439 --> 00:17:56,914 Not that good, obviously. 341 00:17:59,050 --> 00:18:00,648 Don't speak to me like that, Eve. 342 00:18:03,743 --> 00:18:05,796 I like you but I don't like you that much. 343 00:18:06,157 --> 00:18:07,492 [SUSPENSEFUL MUSIC] 344 00:18:09,094 --> 00:18:10,328 Don't forget. 345 00:18:11,377 --> 00:18:15,250 The only thing that makes you interesting is me. 346 00:18:19,608 --> 00:18:21,164 We'll try again in the morning. 347 00:19:02,650 --> 00:19:03,970 [BELL RINGS] 348 00:19:19,842 --> 00:19:21,798 - Cheer you up. - Okay. 349 00:19:28,837 --> 00:19:30,110 [SIGHS] 350 00:19:34,806 --> 00:19:37,251 Does anyone else have anything they want to say? 351 00:19:39,501 --> 00:19:40,680 I would. 352 00:19:42,571 --> 00:19:45,321 Go ahead, Billie, when you're ready. 353 00:19:54,233 --> 00:19:56,617 I have real trouble telling the truth. 354 00:20:00,095 --> 00:20:02,470 I don't understand the concept, actually, but... 355 00:20:06,017 --> 00:20:08,274 But somebody told me it was important, so... 356 00:20:11,571 --> 00:20:12,751 ...here goes. 357 00:20:14,535 --> 00:20:15,946 Most of the time... 358 00:20:18,206 --> 00:20:20,704 ...most days, I feel... 359 00:20:24,191 --> 00:20:25,290 ...nothing. 360 00:20:28,300 --> 00:20:29,704 I don't feel anything. 361 00:20:33,375 --> 00:20:34,766 It is so boring. 362 00:20:37,120 --> 00:20:39,571 I wake up and I think, "Again? Really? 363 00:20:41,663 --> 00:20:43,571 I have to do this again?" 364 00:20:46,251 --> 00:20:47,773 And what I really don't understand is, 365 00:20:47,798 --> 00:20:52,587 how come everybody else isn't screaming with boredom too? I'm just... 366 00:20:55,929 --> 00:20:59,040 ...trying to find ways of making myself feel something. 367 00:21:00,092 --> 00:21:02,485 More and more and more but... 368 00:21:05,054 --> 00:21:06,813 ...it doesn't make any difference. 369 00:21:09,304 --> 00:21:11,871 No matter what I do, I don't feel... 370 00:21:12,725 --> 00:21:14,227 ...anything, I... 371 00:21:16,430 --> 00:21:18,470 I hurt myself, it doesn't hurt. 372 00:21:18,891 --> 00:21:21,415 I buy what I want, I don't want it. 373 00:21:21,935 --> 00:21:23,501 I do what I like, I don't... 374 00:21:24,258 --> 00:21:25,438 ...I don't like it. 375 00:21:31,172 --> 00:21:32,720 I'm just so bored. 376 00:21:38,644 --> 00:21:40,688 I think we can all relate to that. 377 00:21:50,897 --> 00:21:52,126 Wow! 378 00:21:52,879 --> 00:21:55,118 What you said there was so powerful. 379 00:21:56,004 --> 00:21:57,235 It's not easy. 380 00:21:57,604 --> 00:21:59,360 I've never really tried it before. 381 00:22:00,478 --> 00:22:02,196 Yeah, me either. 382 00:22:05,224 --> 00:22:08,227 Hey, are you in London? 383 00:22:08,515 --> 00:22:11,352 - I mean, living here. - Right now, yeah. 384 00:22:12,470 --> 00:22:14,185 - Would you... - Pardon me. 385 00:22:14,587 --> 00:22:16,696 I'm sorry, Amber. 386 00:22:16,759 --> 00:22:19,305 Allow me to remind you of the terms of your agreement. 387 00:22:19,345 --> 00:22:22,274 That you form no associations with anyone in these rooms. 388 00:22:22,454 --> 00:22:24,335 - For your own wellbeing. - Yeah, yeah. 389 00:22:24,360 --> 00:22:27,320 - It's okay, we were just... - Perhaps collect your things. 390 00:22:27,345 --> 00:22:29,466 I'll see you outside in five minutes. 391 00:22:30,090 --> 00:22:31,485 Sure. 392 00:22:39,372 --> 00:22:40,712 [SUSPENSEFUL MUSIC] 393 00:22:57,673 --> 00:22:59,038 [MOUTHS] 394 00:23:03,681 --> 00:23:05,782 You need to give Amber some space. 395 00:23:06,927 --> 00:23:09,376 This is none of your business. Back off. 396 00:23:15,548 --> 00:23:19,618 Hey, I'm going through a really difficult time at the moment. 397 00:23:20,218 --> 00:23:22,548 I'm just... I'm sorry, okay? 398 00:23:26,274 --> 00:23:27,759 [HORN BLARES, HEAVY THUD] 399 00:23:28,561 --> 00:23:29,829 [BRAKES SQUEALING] 400 00:23:30,655 --> 00:23:31,805 [SCREAMING] 401 00:23:32,452 --> 00:23:34,553 ♪ Don't go out with strangers ♪ 402 00:23:37,570 --> 00:23:38,743 ♪ ♪ 403 00:23:42,207 --> 00:23:43,696 [AMBER SHRIEKS AND SOBS] 404 00:23:47,084 --> 00:23:52,288 ♪ What if I don't really know how I feel? ♪ 405 00:23:55,753 --> 00:23:57,516 ♪ And besides ♪ 406 00:23:58,091 --> 00:24:00,057 ♪ The words only get in the way ♪ 407 00:24:19,181 --> 00:24:20,407 Eve? 408 00:24:25,985 --> 00:24:27,087 You heard? 409 00:24:27,509 --> 00:24:30,149 About the traffic accident? Yes, tragic. 410 00:24:30,259 --> 00:24:31,592 Carolyn, it was... 411 00:24:31,617 --> 00:24:32,759 Very upsetting. 412 00:24:33,984 --> 00:24:35,087 Yes, I'm sure. 413 00:24:36,251 --> 00:24:38,876 Has contact been made between Villanelle and Amber Peel? 414 00:24:41,024 --> 00:24:42,336 They've been texting. 415 00:24:42,669 --> 00:24:43,743 Good. 416 00:24:45,135 --> 00:24:46,415 Well, that's something, then. 417 00:24:47,094 --> 00:24:49,243 Keep me informed of any developments. 418 00:24:55,701 --> 00:24:56,852 [MAN] Again. 419 00:24:59,316 --> 00:25:00,524 ♪ ♪ 420 00:25:04,455 --> 00:25:06,220 - Who are you texting? - Eve. 421 00:25:07,423 --> 00:25:08,555 Why? 422 00:25:09,092 --> 00:25:10,470 She might be lonely. 423 00:25:14,165 --> 00:25:15,223 [MESSAGE ALERT] 424 00:25:15,363 --> 00:25:16,438 [SUSPENSEFUL MUSIC] 425 00:25:28,383 --> 00:25:29,555 - [MESSAGE ALERT] - Ah! 426 00:25:32,076 --> 00:25:33,235 It's Amber. 427 00:25:34,079 --> 00:25:35,387 [AS AMBER] "Hey, you free Thursday? 428 00:25:35,412 --> 00:25:37,384 Wanna come for family sups?" 429 00:25:37,727 --> 00:25:38,860 What? 430 00:25:39,648 --> 00:25:41,815 Why do rich people talk like children? 431 00:25:47,337 --> 00:25:48,524 [DOORBELL CHIMES] 432 00:25:48,960 --> 00:25:50,188 [MAN] I'll get it. 433 00:25:54,751 --> 00:25:55,993 Eve. 434 00:25:57,376 --> 00:25:59,718 What are you doing here? I said I'd come pick my stuff up. 435 00:25:59,743 --> 00:26:01,421 No, it's fine, I was passing, so... 436 00:26:01,446 --> 00:26:03,766 - How did you get the address? - I called the school. 437 00:26:04,825 --> 00:26:06,220 I wanted to be helpful. 438 00:26:08,243 --> 00:26:09,813 Eve! Hello. 439 00:26:10,766 --> 00:26:13,025 Eve was just dropping some things off. 440 00:26:13,345 --> 00:26:15,149 Well, that's so nice. Um... 441 00:26:15,571 --> 00:26:18,071 Well, do you want to come in, have a cuppa? 442 00:26:18,485 --> 00:26:21,566 - I'm sure Eve's busy. - No, I'm not. I'd love to. 443 00:26:26,806 --> 00:26:27,938 [DOOR SLAMS] 444 00:26:29,305 --> 00:26:30,708 What a lovely house! 445 00:26:30,733 --> 00:26:33,391 Oh, thank you. It was my grandmother's. 446 00:26:33,555 --> 00:26:35,657 I wouldn't be able to afford this on a teacher's salary. 447 00:26:35,815 --> 00:26:37,227 [BOTH CHUCKLE NERVOUSLY] 448 00:26:47,994 --> 00:26:49,141 [WATER RUNNING] 449 00:26:54,171 --> 00:26:55,337 How's work? 450 00:26:57,546 --> 00:27:00,079 It's really good, actually. Really good. 451 00:27:01,751 --> 00:27:03,251 Villanelle keeping you busy? 452 00:27:03,758 --> 00:27:06,696 Yeah. Looks like we're both pretty busy. 453 00:27:08,726 --> 00:27:09,868 With work. 454 00:27:14,953 --> 00:27:16,391 [GEMMA HUMS NERVOUSLY] 455 00:27:18,758 --> 00:27:20,704 - Can I use your bathroom? - Yes. 456 00:27:21,579 --> 00:27:22,884 - It's um... - Upstairs? 457 00:27:22,909 --> 00:27:23,925 Mm. 458 00:27:24,488 --> 00:27:25,610 Thank you. 459 00:27:27,891 --> 00:27:29,133 [NIKO CHUCKLES] 460 00:27:29,201 --> 00:27:30,407 [SUSPENSEFUL MUSIC] 461 00:27:48,847 --> 00:27:50,102 Aww. 462 00:28:08,006 --> 00:28:09,235 [MUSIC BOX PLAYS] 463 00:28:49,209 --> 00:28:50,360 Eve? 464 00:28:51,532 --> 00:28:53,688 - What are you doing? - I was just, um... 465 00:28:53,915 --> 00:28:54,954 No, I... 466 00:28:54,979 --> 00:28:57,749 I understand that things between you and Niko are tough. 467 00:28:57,774 --> 00:29:00,891 But I'd really rather you didn't drag me into this. 468 00:29:01,278 --> 00:29:02,618 Oh, really? 469 00:29:07,566 --> 00:29:09,384 You don't want to get dragged in? 470 00:29:11,536 --> 00:29:12,735 Niko? 471 00:29:13,141 --> 00:29:15,562 - Are you scared? - No, of course not. 472 00:29:15,587 --> 00:29:16,727 What's happened? 473 00:29:17,542 --> 00:29:18,610 Um... 474 00:29:19,665 --> 00:29:22,365 Eve... what are you doing? 475 00:29:25,368 --> 00:29:27,235 What are you doing, Niko? 476 00:29:28,587 --> 00:29:31,093 Gemma has a sofa bed. I'm sleeping downstairs. 477 00:29:31,118 --> 00:29:32,563 That's not what I asked. 478 00:29:33,641 --> 00:29:34,835 I'd like you to apologize. 479 00:29:34,860 --> 00:29:37,204 - No, really, it's fine. - Gemma is my friend. 480 00:29:37,891 --> 00:29:40,399 You remember friends, don't you? 481 00:29:41,350 --> 00:29:42,938 There's nothing going on here. 482 00:29:49,004 --> 00:29:50,141 You're right. 483 00:29:51,631 --> 00:29:54,165 There's nothing going on here. 484 00:30:00,688 --> 00:30:02,394 I hope you like the missionary position. 485 00:30:02,485 --> 00:30:03,885 I do, actually. 486 00:30:04,134 --> 00:30:05,470 You'll be happy here. 487 00:30:06,193 --> 00:30:08,610 I dread to think where you'll be happy, Eve. 488 00:30:13,268 --> 00:30:14,548 ♪ ♪ 489 00:30:17,448 --> 00:30:19,977 Oh, my clothes! 490 00:30:23,620 --> 00:30:24,619 Ohh! 491 00:30:24,860 --> 00:30:26,009 [DRAWER IS PUSHED SHUT] 492 00:30:33,868 --> 00:30:35,751 [IN HOMELY VOICE] Ooh, a little bit of Bisto. 493 00:30:35,776 --> 00:30:37,165 [IN HOMELY VOICE] A little bit of Bisto. 494 00:30:37,537 --> 00:30:39,504 A little bit of Bisto, please! 495 00:30:39,529 --> 00:30:41,102 A little bit of Bisto. 496 00:30:41,127 --> 00:30:42,548 Mm. Mm. 497 00:30:46,442 --> 00:30:47,874 Thank 'oo. 498 00:30:50,493 --> 00:30:51,805 [AMBER] Where are you living, Billie? 499 00:30:51,838 --> 00:30:54,539 - Ahhh, in Shoreditch. - Mm, cool. 500 00:30:55,357 --> 00:30:56,571 And do you work? 501 00:30:57,532 --> 00:30:59,540 Mm... not really. 502 00:31:00,226 --> 00:31:02,251 I was interning at a start-up but... 503 00:31:03,327 --> 00:31:04,563 it was pretty intense. 504 00:31:05,525 --> 00:31:06,571 Mm. 505 00:31:07,535 --> 00:31:09,891 A failed intern. How inspirational. 506 00:31:10,524 --> 00:31:11,704 - Aaron. - [VILLANELLE CHUCKLES] 507 00:31:12,863 --> 00:31:14,743 Well, I couldn't do a job like yours. 508 00:31:15,732 --> 00:31:17,079 Running a huge company? 509 00:31:18,940 --> 00:31:20,266 No wonder you're selling it. 510 00:31:20,987 --> 00:31:22,649 How did you know I was selling it? 511 00:31:25,908 --> 00:31:27,126 [CRUNCHES AND CHEWS] 512 00:31:29,566 --> 00:31:31,196 I... I read an article. 513 00:31:32,216 --> 00:31:33,548 In The Economist? 514 00:31:38,666 --> 00:31:40,220 Interested in business, are you? 515 00:31:40,917 --> 00:31:43,345 No offense, but you, uh... don't seem the type. 516 00:31:43,370 --> 00:31:45,837 It was on the magazine pile at the waxing salon. 517 00:31:45,866 --> 00:31:47,032 [CHUCKLES] 518 00:31:50,212 --> 00:31:51,274 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 519 00:32:00,759 --> 00:32:02,826 What is that? Turkish? 520 00:32:03,058 --> 00:32:04,157 Greek. 521 00:32:04,253 --> 00:32:05,571 Some kind of Greek. 522 00:32:05,994 --> 00:32:07,459 He's trying to provoke her. 523 00:32:07,582 --> 00:32:09,024 They need to be more careful. 524 00:32:09,399 --> 00:32:11,024 Ignore him, he's an asshole. 525 00:32:12,800 --> 00:32:14,032 Where is the bathroom? 526 00:32:15,918 --> 00:32:17,399 [WATER LAPPING, BIRD CALLS] 527 00:32:22,216 --> 00:32:25,518 [EVE] Okay, Villanelle, see if you can find his office. 528 00:32:30,242 --> 00:32:33,633 Um... look for any hidden correspondence, 529 00:32:33,766 --> 00:32:35,805 written proof of interest in the sale... 530 00:32:36,013 --> 00:32:37,696 I'm trying to think what else. What else? 531 00:32:41,102 --> 00:32:44,001 And then get back. And don't take too long. 532 00:32:45,203 --> 00:32:46,430 ♪ ♪ 533 00:33:01,873 --> 00:33:03,165 Lost? 534 00:33:07,298 --> 00:33:08,649 - [CHEWS NOISILY] - [VILLANELLE] No. 535 00:33:09,613 --> 00:33:10,751 Obviously not. 536 00:33:10,970 --> 00:33:12,118 I'm being nosey. [CHUCKLES] 537 00:33:17,879 --> 00:33:19,196 You read all these? 538 00:33:22,023 --> 00:33:23,274 The loo's that way. 539 00:33:23,833 --> 00:33:27,100 Try not to be too "nosey" on your way back. 540 00:33:27,704 --> 00:33:29,954 It's not... polite. 541 00:33:36,753 --> 00:33:40,212 [EVE] It's okay. Just don't let him see that he's rattled you. 542 00:33:42,056 --> 00:33:43,290 [EVE SIGHS] 543 00:33:45,437 --> 00:33:47,751 He doesn't like people who stand up to him. 544 00:33:47,776 --> 00:33:48,915 [KONSTANTIN] Maybe he does like it. 545 00:33:49,326 --> 00:33:50,665 [EVE] I don't think so. 546 00:33:51,227 --> 00:33:52,376 Oh, popcorn. 547 00:33:54,649 --> 00:33:56,196 I just wish we could see her. 548 00:33:57,064 --> 00:33:59,164 - Stop smothering her. - I'm not. 549 00:34:00,710 --> 00:34:03,211 [AMBER] Right, I'll give you that much. But, no. 550 00:34:06,355 --> 00:34:07,694 [AARON] You know how I like it. 551 00:34:09,259 --> 00:34:10,327 [SLURPS] 552 00:34:12,355 --> 00:34:13,460 [EXHALES] 553 00:34:14,128 --> 00:34:18,874 I think I'm... gonna do mine as a rhyme. 554 00:34:18,899 --> 00:34:20,069 - [AARON] Mm. - [SIGHS] 555 00:34:20,094 --> 00:34:22,905 If I go up, I'll only fall 556 00:34:23,194 --> 00:34:27,330 But should I slide o r should I crawl? 557 00:34:27,773 --> 00:34:30,202 - Interesting. - Sorry, what's happening? 558 00:34:30,983 --> 00:34:35,220 Well, just choose which card from your hand you think 559 00:34:35,245 --> 00:34:38,054 accords with Amber's charming piece of doggerel 560 00:34:38,079 --> 00:34:39,882 and hand it to her face down. 561 00:34:39,907 --> 00:34:41,038 Doggerel? 562 00:34:41,417 --> 00:34:42,593 Just pick any one. 563 00:34:46,856 --> 00:34:48,968 Is this something you two always do? 564 00:34:49,218 --> 00:34:50,749 - Mm? - Play games together? 565 00:34:51,413 --> 00:34:52,554 Meaning? 566 00:34:53,329 --> 00:34:55,804 Uh... nothing. I was just asking. 567 00:34:55,999 --> 00:34:57,177 You ask a lot of questions. 568 00:34:57,202 --> 00:34:58,975 You seem to have the mind of a five-year-old. 569 00:34:59,000 --> 00:35:01,835 A-Face, why are you being so mean? She's my friend. 570 00:35:02,054 --> 00:35:04,397 I wouldn't classify as a friend someone I once sat next to 571 00:35:04,422 --> 00:35:05,921 - in a toilet stall. - Wow. 572 00:35:06,170 --> 00:35:08,061 - That's not how... - You're struggling... 573 00:35:08,556 --> 00:35:10,147 with the rules of Dixit, 574 00:35:10,520 --> 00:35:14,333 a simple storytelling game for players aged eight and upwards, 575 00:35:14,358 --> 00:35:18,147 and yet you claim to have two philosophy degrees. 576 00:35:18,257 --> 00:35:21,460 - I do have two philosophy degrees. - I know. I checked. 577 00:35:21,485 --> 00:35:22,491 Fine. 578 00:35:22,516 --> 00:35:25,779 Which is why I'm puzzled with this whole faux ditz act. 579 00:35:25,804 --> 00:35:27,725 One part of the equation doesn't add up. 580 00:35:28,522 --> 00:35:29,780 [VILLANELLE] I'm sorry. 581 00:35:29,985 --> 00:35:31,225 Please remind me. 582 00:35:31,960 --> 00:35:34,038 What exactly did you study again? 583 00:35:34,268 --> 00:35:36,334 General Philosophy and Social Policy 584 00:35:36,359 --> 00:35:37,640 and Philosophy of Religion. 585 00:35:37,665 --> 00:35:40,007 Ah, Philosophy of Religion. Fascinating. 586 00:35:41,169 --> 00:35:45,741 Where do you stand on Anselm's Ontological Argument? 587 00:35:47,990 --> 00:35:51,163 Is there just the smallest chance she read the file? 588 00:35:55,445 --> 00:35:58,311 [AARON] Well, come on, then. 589 00:35:58,586 --> 00:36:01,679 Villanelle - Anselm's Ontological Argument. Uhm. 590 00:36:02,828 --> 00:36:05,132 Tell him the classic version is your favorite. 591 00:36:05,664 --> 00:36:07,983 It's perfectly simple. Where do you stand on it? 592 00:36:08,838 --> 00:36:10,225 That it's boring. 593 00:36:10,250 --> 00:36:11,913 Oh, we can do better than that. 594 00:36:13,328 --> 00:36:15,890 What's your favorite refutation? 595 00:36:15,942 --> 00:36:17,233 Say Thomas Aquinas. 596 00:36:19,833 --> 00:36:22,868 I think she has taken her earpiece out. 597 00:36:22,984 --> 00:36:24,038 What? 598 00:36:24,063 --> 00:36:25,858 [AARON] I'm waiting. 599 00:36:26,155 --> 00:36:28,421 Drop it, Aaron. Please stop. 600 00:36:28,446 --> 00:36:30,382 The grown-ups are talking, Amber. 601 00:36:31,535 --> 00:36:32,819 If it bored you... 602 00:36:33,515 --> 00:36:35,100 you must have studied it, so you can at least 603 00:36:35,125 --> 00:36:36,811 detail the argument for it. 604 00:36:36,836 --> 00:36:38,358 I mean, it's first-year stuff. 605 00:36:38,383 --> 00:36:40,413 Even this thickie would be able to follow it. 606 00:36:40,789 --> 00:36:42,679 So what's the first premise? 607 00:36:44,366 --> 00:36:45,647 Or... 608 00:36:46,328 --> 00:36:50,491 can you at least tell us what ontological means? 609 00:36:51,705 --> 00:36:53,705 Can you even spell it? 610 00:36:53,939 --> 00:36:55,335 [SUSPENSEFUL MUSIC] 611 00:37:07,905 --> 00:37:09,077 Here you are. 612 00:37:10,350 --> 00:37:11,765 If you're going to lie... 613 00:37:12,739 --> 00:37:14,561 ...at least do a bit of research. 614 00:37:16,195 --> 00:37:17,624 Oh, I get it. 615 00:37:22,546 --> 00:37:23,882 You're a bully. 616 00:37:24,444 --> 00:37:25,632 [CLOCK TICKING] 617 00:37:26,360 --> 00:37:27,559 Mm. 618 00:37:32,135 --> 00:37:34,677 Why would I even bother to have a conversation 619 00:37:34,702 --> 00:37:37,136 with someone like you? What is the point? 620 00:37:38,897 --> 00:37:41,125 My dad taught me that there is only one way 621 00:37:41,193 --> 00:37:42,793 to communicate with a bully. 622 00:37:43,538 --> 00:37:44,936 - [AARON] I see. - Mm. 623 00:37:45,447 --> 00:37:46,913 And what was his advice? 624 00:37:46,944 --> 00:37:48,171 [VILLANELLE CHUCKLES] 625 00:37:50,154 --> 00:37:51,373 [AARON GROANS] 626 00:37:54,491 --> 00:37:55,671 What just happened? 627 00:37:55,696 --> 00:37:58,397 - My nose is bleeding. - That mystery's solved. 628 00:37:59,202 --> 00:38:01,460 - Forget it. - Don't. Let her cool off. 629 00:38:02,879 --> 00:38:04,311 You are all over her. 630 00:38:04,974 --> 00:38:06,100 [EVE SIGHS] 631 00:38:07,348 --> 00:38:10,140 Oh, my God. Well, that's it, then. It's over. 632 00:38:19,331 --> 00:38:20,921 - [MUSIC PLAYING FAINTLY] - [TAPPING ON PHONE] 633 00:38:23,436 --> 00:38:24,640 [MEAT SIZZLING] 634 00:38:26,329 --> 00:38:27,475 Can I get you anything? 635 00:38:27,675 --> 00:38:29,429 - What is in that? - Sorry? 636 00:38:29,991 --> 00:38:31,458 What is in that thing? 637 00:38:31,859 --> 00:38:34,444 Oh, lamb... mainly. 638 00:38:35,300 --> 00:38:37,249 - Mainly? - Yeah. 639 00:38:38,155 --> 00:38:39,827 But you can put any meat in there? 640 00:38:40,765 --> 00:38:42,788 I guess so, yeah. People will eat anything 641 00:38:42,813 --> 00:38:44,905 if you cut it thin enough and put hot sauce on it. 642 00:38:45,764 --> 00:38:47,397 Anything? Really? 643 00:38:49,311 --> 00:38:51,108 - [DOOR OPENS] - [WOMAN] Oh, my God. 644 00:38:53,397 --> 00:38:55,232 Can we have some chips, please? 645 00:38:55,473 --> 00:38:56,593 [BLONDE WOMAN] With gravy. 646 00:39:00,443 --> 00:39:01,733 [SUSPENSEFUL MUSIC] 647 00:39:08,814 --> 00:39:09,975 Yeah. 648 00:39:10,281 --> 00:39:11,546 [MEAT SIZZLING] 649 00:39:16,575 --> 00:39:18,155 [BLONDE WOMAN] Is there enough for a Coke? 650 00:39:22,610 --> 00:39:23,827 Yeah. [GIGGLES] 651 00:39:25,379 --> 00:39:26,655 Mm. [LAUGHS] 652 00:39:28,078 --> 00:39:29,515 You're such a pig! 653 00:39:31,514 --> 00:39:32,725 [CLATTERING] 654 00:39:34,178 --> 00:39:35,382 [DOG YELPS] 655 00:39:36,731 --> 00:39:38,296 - What? - Come on. 656 00:39:41,913 --> 00:39:43,475 [THEY CHATTER IN DISTANCE] 657 00:39:47,832 --> 00:39:49,069 [SUSPENSEFUL MUSIC] 658 00:39:54,729 --> 00:39:55,890 [METALLIC CLANG] 659 00:40:02,199 --> 00:40:03,405 [GASPS] 660 00:40:07,593 --> 00:40:08,890 [METALLIC CLANG] 661 00:40:09,575 --> 00:40:10,787 Oh, shit! 662 00:40:15,242 --> 00:40:16,429 [HEAVY METALLIC CLANG] 663 00:40:17,108 --> 00:40:18,237 Oh, my God! 664 00:40:18,282 --> 00:40:19,507 [WOMEN GASP AND BREATHE HEAVILY] 665 00:40:19,532 --> 00:40:20,608 Shit. 666 00:40:22,452 --> 00:40:23,929 We thought we were in trouble. 667 00:40:24,756 --> 00:40:26,216 You want to walk with us? 668 00:40:26,818 --> 00:40:29,640 It's dark. Probably safer. 669 00:40:30,038 --> 00:40:31,358 Yeah, I would love that. 670 00:40:31,575 --> 00:40:32,827 [SUSPENSEFUL MUSIC] 671 00:40:36,920 --> 00:40:41,522 synced and corrected by susinz *www.addic7ed.com* 672 00:41:10,655 --> 00:41:12,671 - You're okay? - I don't know. 673 00:41:12,896 --> 00:41:15,319 How much of the day do you spend thinking about her? 674 00:41:15,344 --> 00:41:17,616 - Most of it. - Why'd you befriend my sister? 675 00:41:17,641 --> 00:41:20,069 [CAROLYN] This is your operation, your responsibility. 676 00:41:20,094 --> 00:41:21,499 - I know. - I hate to be strict 677 00:41:21,524 --> 00:41:23,272 but she really mustn't kill anyone. 678 00:41:23,313 --> 00:41:25,030 You don't know if you're telling the truth or not? 679 00:41:25,055 --> 00:41:26,116 Not really. 680 00:41:26,141 --> 00:41:27,673 You've already done enough, Gemma. 681 00:41:28,132 --> 00:41:29,335 I can always do more. 682 00:41:29,360 --> 00:41:30,577 - Don't go to Rome. - What? 683 00:41:30,602 --> 00:41:32,725 [CAROLYN] Rome is crucial, Eve. 684 00:41:32,750 --> 00:41:35,077 - Mr. and Mrs... - No. 685 00:41:35,515 --> 00:41:36,625 Are you planning something? 686 00:41:36,656 --> 00:41:39,648 Because if something happens, you are on your own. 687 00:41:41,196 --> 00:41:43,430 (op music) 48030

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.