Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,016 --> 00:00:01,804
Villanelle is for hire. Let's hire her.
2
00:00:01,829 --> 00:00:03,312
I can't tell if you're joking.
3
00:00:03,337 --> 00:00:06,476
- She murdered Bill.
- I'll ask Carolyn to move you.
4
00:00:06,501 --> 00:00:08,553
- Are you sacking me?
- I need your help
5
00:00:08,621 --> 00:00:09,726
with something important.
6
00:00:09,751 --> 00:00:11,389
- I'm expensive.
- Are you now?
7
00:00:11,458 --> 00:00:13,414
Who ordered the hits on Alister Peel?
8
00:00:13,439 --> 00:00:14,601
Monster!
9
00:00:14,626 --> 00:00:16,871
- It was his son - classic.
- Aaron Peel?
10
00:00:16,896 --> 00:00:19,250
That's not right. Someone's
got something mixed up.
11
00:00:19,275 --> 00:00:21,117
Gemma, this is Eve, my wife.
12
00:00:21,142 --> 00:00:22,900
I don't know why
they're even still married.
13
00:00:22,969 --> 00:00:24,936
- Niko!
- She stabbed you?
14
00:00:24,961 --> 00:00:27,362
Didn't she tell you? Smell ya later.
15
00:01:03,813 --> 00:01:06,460
Niko! My God,
what are you doing out there?
16
00:01:07,046 --> 00:01:08,320
She came to see me.
17
00:01:09,385 --> 00:01:11,015
She told me what you did.
18
00:01:11,617 --> 00:01:12,898
I know you stabbed her.
19
00:01:12,923 --> 00:01:15,351
You can't believe her. She's a liar.
20
00:01:17,360 --> 00:01:18,468
I know.
21
00:01:21,074 --> 00:01:22,404
But I do believe her.
22
00:01:22,429 --> 00:01:24,007
- I can explain.
- Can you?
23
00:01:26,125 --> 00:01:27,750
- Well?
- Niko!
24
00:01:29,284 --> 00:01:30,390
Did you like it?
25
00:01:31,842 --> 00:01:33,275
Do you like all of this?
26
00:01:35,922 --> 00:01:37,273
Does it excite you?
27
00:01:41,858 --> 00:01:43,500
- Ow!
- What do you want from me, Eve?
28
00:01:43,589 --> 00:01:46,585
Do you want me to love you or
do you want me to frighten you?
29
00:01:49,139 --> 00:01:50,281
I don't know.
30
00:02:04,303 --> 00:02:05,562
Now go upstairs.
31
00:02:38,403 --> 00:02:44,312
synced and corrected by susinz
*www.addic7ed.com*
32
00:02:56,723 --> 00:02:59,226
This feels like a one-night stand.
33
00:02:59,694 --> 00:03:00,781
Yeah?
34
00:03:01,740 --> 00:03:04,742
Oh, look... Hey.
35
00:03:04,767 --> 00:03:08,078
I'm just really not looking
for a relationship right now.
36
00:03:09,021 --> 00:03:11,023
- Last night...
- Was amazing.
37
00:03:11,048 --> 00:03:13,081
- Um...
- What?
38
00:03:15,219 --> 00:03:16,539
I was up all night...
39
00:03:17,417 --> 00:03:22,820
trying to work out why I felt
so unbelievably shitty and sad.
40
00:03:25,813 --> 00:03:27,000
What do you...
41
00:03:29,046 --> 00:03:30,127
But why did you...
42
00:03:30,152 --> 00:03:31,984
- I thought you enjoyed it?
- I did.
43
00:03:33,786 --> 00:03:34,882
I loved it.
44
00:03:35,459 --> 00:03:36,796
So then...?
45
00:03:38,335 --> 00:03:40,570
- W-what's going on?
- I asked you...
46
00:03:41,523 --> 00:03:44,466
When you got back from Paris,
I wanted to talk to you.
47
00:03:44,534 --> 00:03:46,789
- You wouldn't have understood.
- You're wrong.
48
00:03:46,814 --> 00:03:49,695
- No, I'm not.
- I guess we'll never know.
49
00:03:51,142 --> 00:03:52,742
- I gotta go.
- Wait.
50
00:03:52,833 --> 00:03:55,267
Don't... ask me to stay.
51
00:03:55,562 --> 00:03:57,101
I can't do this anymore.
52
00:03:57,126 --> 00:03:59,664
Niko, please, it's just... Let's talk.
53
00:03:59,689 --> 00:04:01,757
But don't leave me alone!
54
00:04:01,782 --> 00:04:03,849
But you're not alone, are you?
55
00:04:22,885 --> 00:04:24,023
Oh, God.
56
00:04:25,632 --> 00:04:27,750
She hasn't got married again, has she?
57
00:04:28,111 --> 00:04:29,218
Don't worry.
58
00:04:29,247 --> 00:04:30,812
I'm just a house guest.
59
00:04:32,019 --> 00:04:33,335
You want some drachona?
60
00:04:33,575 --> 00:04:35,174
Eggs, sour cream.
61
00:04:35,742 --> 00:04:37,070
Very healthy.
62
00:04:37,613 --> 00:04:40,039
- Restorative.
- Not for me.
63
00:04:40,174 --> 00:04:41,606
- Thanks.
- Ah, you've met.
64
00:04:42,156 --> 00:04:43,273
Good.
65
00:04:44,117 --> 00:04:45,601
John's over from Nairobi.
66
00:04:46,080 --> 00:04:47,507
He works at the bureau there.
67
00:04:48,753 --> 00:04:50,085
We're old friends.
68
00:04:51,960 --> 00:04:53,960
We are old friends too.
69
00:04:54,419 --> 00:04:56,453
Carolyn has old friends everywhere.
70
00:04:58,012 --> 00:05:02,390
It's so good to be back here.
All old friends.
71
00:05:03,081 --> 00:05:05,289
Old friends together.
72
00:05:18,070 --> 00:05:20,237
Coming up next time on Auction Fever,
73
00:05:20,305 --> 00:05:21,976
there's something for everybody
74
00:05:22,001 --> 00:05:24,953
at a sale of seized goods
and liquidated assets.
75
00:05:25,171 --> 00:05:28,178
You'll be astonished at
what goes under the hammer.
76
00:05:46,532 --> 00:05:48,532
♪ It should come as no surprise
77
00:06:21,730 --> 00:06:22,829
Please.
78
00:06:22,854 --> 00:06:24,117
- Thank you.
- My pleasure.
79
00:06:25,937 --> 00:06:27,039
Hello, Eve.
80
00:06:27,272 --> 00:06:30,540
Morning. This is an...
obvious breakfast choice.
81
00:06:30,765 --> 00:06:32,164
I can't stand breakfast.
82
00:06:32,679 --> 00:06:34,867
It's just constant eggs. Why?
83
00:06:35,219 --> 00:06:36,343
Who decided?
84
00:06:38,476 --> 00:06:40,390
Did you pick up, uh... Aaron Peel?
85
00:06:40,415 --> 00:06:41,554
Mm... no.
86
00:06:42,609 --> 00:06:44,887
- Not quite yet.
- Not yet? Why?
87
00:06:45,097 --> 00:06:46,497
He had his father killed.
88
00:06:46,570 --> 00:06:48,507
Playing the long game, Eve.
89
00:06:48,633 --> 00:06:52,664
This was taken
with a hidden micro camera
90
00:06:53,390 --> 00:06:54,625
by a journalist.
91
00:06:55,044 --> 00:06:56,742
No, I thought he didn't do press?
92
00:06:57,148 --> 00:06:59,001
He likes playing games, though.
93
00:06:59,585 --> 00:07:02,839
Mr. Peel, what do
you say to the criticism of you
94
00:07:02,907 --> 00:07:04,741
that your control of vast amounts
95
00:07:04,766 --> 00:07:06,359
of private surveillance data
96
00:07:06,384 --> 00:07:09,195
gives you too much power and influence?
97
00:07:10,681 --> 00:07:13,115
You're not averse to
a bit of surveillance yourself.
98
00:07:13,183 --> 00:07:15,507
- What do you mean?
- Don't play me for a fool.
99
00:07:15,937 --> 00:07:18,695
- The camera in your bag.
- What?
100
00:07:19,686 --> 00:07:22,070
You like recording things
you shouldn't, don't you?
101
00:07:22,515 --> 00:07:24,426
- Uh...
- Don't turn it off.
102
00:07:24,495 --> 00:07:26,857
This is gonna be fun. Let's see.
103
00:07:26,882 --> 00:07:30,359
What choice little titbit could
I share with your employers?
104
00:07:30,445 --> 00:07:31,545
What's going on?
105
00:07:31,570 --> 00:07:33,535
How about the S&M sessions
106
00:07:33,604 --> 00:07:35,710
- you have with your wife?
- I'm sorry?
107
00:07:36,168 --> 00:07:38,984
She does laugh about it
with her friends.
108
00:07:39,078 --> 00:07:40,382
How do you know about that?
109
00:07:40,481 --> 00:07:44,531
There is nothing hidden
that will not be revealed.
110
00:07:46,865 --> 00:07:48,832
We need to speak to this guy.
111
00:07:49,583 --> 00:07:50,960
Bit late for that.
112
00:07:53,953 --> 00:07:55,335
Peel had him killed?
113
00:07:55,898 --> 00:07:58,359
A sewer underneath Farringdon.
114
00:07:58,703 --> 00:08:01,992
"Urban explorer overreached
himself" is the official story.
115
00:08:02,444 --> 00:08:05,745
My brother used to jam his
hamsters into an old loo roll,
116
00:08:07,078 --> 00:08:08,647
prod them through with a toothbrush,
117
00:08:08,672 --> 00:08:10,351
see how many he could do in a minute.
118
00:08:11,257 --> 00:08:13,203
- How many could he?
- Three.
119
00:08:17,314 --> 00:08:20,242
There's a Pharaday conference
being held in Rome.
120
00:08:21,651 --> 00:08:22,867
Two weeks from now.
121
00:08:23,619 --> 00:08:26,281
You need to make sure
that we're there with him.
122
00:08:31,281 --> 00:08:33,132
Getting someone close to Peel's
about as easy
123
00:08:33,157 --> 00:08:35,578
as getting a sex offender
into a convent.
124
00:08:35,787 --> 00:08:38,254
- So quite easy, then?
- You know what I mean.
125
00:08:39,031 --> 00:08:40,375
He doesn't have any friends.
126
00:08:40,726 --> 00:08:42,637
He's never had a girlfriend,
or boyfriend,
127
00:08:42,706 --> 00:08:45,515
or anatomically correct sex robot.
128
00:08:45,718 --> 00:08:46,774
He's paranoid.
129
00:08:46,844 --> 00:08:49,644
It's not like someone can
just swan in in a tight dress.
130
00:08:50,158 --> 00:08:51,273
Can't they?
131
00:08:53,530 --> 00:08:55,359
Well, it can't be me,
I've already met him.
132
00:08:55,658 --> 00:08:57,101
There's got to be someone.
133
00:08:58,240 --> 00:09:00,046
Tell Carolyn it was your idea.
134
00:09:00,914 --> 00:09:02,328
Fine.
135
00:09:12,734 --> 00:09:14,273
So Carolyn's forgiven you, then?
136
00:09:14,829 --> 00:09:16,390
We have forgiven each other.
137
00:09:19,790 --> 00:09:21,523
Have you come here to yell at me?
138
00:09:21,632 --> 00:09:24,511
For selling me out and skipping
town with Villanelle? No.
139
00:09:24,875 --> 00:09:27,531
No, not at all, I'd forgotten
about it. It's totally fine.
140
00:09:28,158 --> 00:09:30,867
Ah, you're not yelling but
it feels like you're yelling.
141
00:09:34,223 --> 00:09:36,851
We want to make you
and Villanelle an offer.
142
00:09:37,360 --> 00:09:39,320
Which doesn't involve killing someone.
143
00:09:39,610 --> 00:09:40,676
Hm.
144
00:09:44,200 --> 00:09:45,648
Hi, partner.
145
00:09:46,969 --> 00:09:48,585
Welcome to my new home.
146
00:09:54,742 --> 00:09:56,342
How's it going with Niko?
147
00:09:58,484 --> 00:10:00,078
None of your business.
148
00:10:03,982 --> 00:10:05,945
You want me not to kill someone?
149
00:10:07,523 --> 00:10:09,156
You do know what I do, right?
150
00:10:09,181 --> 00:10:11,437
This is harder - a challenge.
151
00:10:12,164 --> 00:10:13,951
I don't like to be challenged.
152
00:10:13,976 --> 00:10:15,960
- Do you want me to ask someone else?
- No!
153
00:10:16,070 --> 00:10:18,453
Good. So, Aaron Peel.
154
00:10:19,210 --> 00:10:20,796
Aaron doesn't like people.
155
00:10:20,976 --> 00:10:24,039
The only relationship he has
is with his sister Amber.
156
00:10:24,363 --> 00:10:26,130
So we use her to get to him.
157
00:10:26,375 --> 00:10:28,390
She's going to A.A. meetings in London.
158
00:10:28,651 --> 00:10:29,828
Clever.
159
00:10:31,106 --> 00:10:32,398
So...
160
00:10:34,734 --> 00:10:35,953
What do you want?
161
00:10:37,343 --> 00:10:40,187
Gap year tragedy, who...
162
00:10:40,919 --> 00:10:43,921
who fell in love with her coke dealer.
163
00:10:45,156 --> 00:10:49,257
A suncream heiress from Sydney
164
00:10:49,334 --> 00:10:53,429
who has her own, like,
super successful bikini brand.
165
00:10:54,717 --> 00:10:55,796
No?
166
00:10:58,183 --> 00:10:59,265
I know.
167
00:11:02,757 --> 00:11:04,886
She's just arrived from New York
168
00:11:04,911 --> 00:11:08,148
after one too many nights on
the wrong side of the bridge.
169
00:11:08,492 --> 00:11:13,518
And she has a really, really,
really annoying accent.
170
00:11:17,671 --> 00:11:20,390
I like her accent. What's her name?
171
00:11:20,873 --> 00:11:22,023
Billie.
172
00:11:24,959 --> 00:11:26,101
Billie?
173
00:11:30,969 --> 00:11:34,421
Oh, Kenny, could you make a start
on Billie's social media presence.
174
00:11:34,446 --> 00:11:36,617
It needs to be watertight,
so backdate it.
175
00:11:36,655 --> 00:11:39,755
Go way back. Aaron will check
on anyone who comes near them.
176
00:11:40,635 --> 00:11:41,701
Hugo.
177
00:11:43,056 --> 00:11:45,101
- What?
- You called me Kenny.
178
00:11:46,280 --> 00:11:47,429
Oh, did I?
179
00:11:48,185 --> 00:11:50,765
Sorry. Um... give her a job.
180
00:11:50,830 --> 00:11:54,515
You know what? No, no job.
A couple of vanity degrees.
181
00:11:54,640 --> 00:11:55,758
Something wishy-washy.
182
00:11:55,827 --> 00:11:57,875
- Philosophy, History of Art?
- Great.
183
00:11:58,128 --> 00:12:00,742
Throw in a couple of D.U.I.s
and don't make her too clean.
184
00:12:00,988 --> 00:12:02,021
Smart.
185
00:12:02,527 --> 00:12:04,632
One rich insta-hotty coming up.
186
00:12:07,585 --> 00:12:11,887
This operation...
is strictly Moscow Rules.
187
00:12:12,501 --> 00:12:14,167
Cold War, analogue.
188
00:12:14,439 --> 00:12:17,117
No messages, no calls, no emails.
189
00:12:17,843 --> 00:12:20,315
We have to act on the
assumption that Aaron
190
00:12:20,385 --> 00:12:22,857
will be watching
and recording everything,
191
00:12:22,882 --> 00:12:25,354
including his sister,
so no breaking cover.
192
00:12:25,423 --> 00:12:26,750
Not even for a second.
193
00:12:28,354 --> 00:12:31,054
You're the real boss, aren't you?
194
00:12:33,744 --> 00:12:35,812
- Villanelle...
- Ssh. Eve.
195
00:12:36,798 --> 00:12:38,564
Don't be disrespectful.
196
00:12:39,700 --> 00:12:41,312
Please, Carolyn.
197
00:12:43,111 --> 00:12:45,234
Yes... I am.
198
00:12:46,376 --> 00:12:47,776
Ah, Eve, Villanelle.
199
00:12:47,804 --> 00:12:49,203
Here's our quartermaster.
200
00:12:51,336 --> 00:12:53,101
- Hello, sir.
- Morning.
201
00:12:54,933 --> 00:12:57,062
Do I get a watch with a laser in it?
202
00:12:59,414 --> 00:13:01,022
I've been doing this now for 17 years.
203
00:13:01,090 --> 00:13:02,687
Do you know how often
these jokes get made?
204
00:13:02,712 --> 00:13:04,734
- A lot.
- Never.
205
00:13:05,007 --> 00:13:06,312
Field agents approach their work
206
00:13:06,337 --> 00:13:08,039
with the solemnity it warrants.
207
00:13:12,518 --> 00:13:14,289
Grain-of-wheat microphone.
208
00:13:14,498 --> 00:13:17,789
Piggybacks on the G.P.S. signal
from your phone, even when dormant.
209
00:13:18,860 --> 00:13:21,027
In a handbag, hanging in a cloakroom.
210
00:13:21,562 --> 00:13:23,109
Just appears as an ordinary G.P.S.
211
00:13:23,134 --> 00:13:25,281
That is so cool!
212
00:13:25,306 --> 00:13:27,195
- Eve!
- That is... What?
213
00:13:27,590 --> 00:13:28,875
Professional.
214
00:13:30,190 --> 00:13:31,359
I'm so sorry.
215
00:13:32,790 --> 00:13:33,856
Thanks.
216
00:13:34,311 --> 00:13:35,421
Okay, mate?
217
00:13:36,156 --> 00:13:38,023
- This Niko stuff?
- Oh, don't...
218
00:13:38,578 --> 00:13:40,273
It'll pass. He'll come around.
219
00:13:41,054 --> 00:13:43,622
Nothing a B.J. and a compliment
won't fix in my experience.
220
00:13:43,647 --> 00:13:45,804
- See you back at the office.
- Alright.
221
00:13:57,296 --> 00:13:59,570
- What are you doing here?
- Don't think a B.J. will help.
222
00:14:00,085 --> 00:14:02,483
- Don't.
- He's too nice.
223
00:14:02,835 --> 00:14:04,507
He's too normal for you, you know that.
224
00:14:04,532 --> 00:14:05,921
- Stop it.
- Why?
225
00:14:05,946 --> 00:14:07,212
Because...
226
00:14:08,829 --> 00:14:11,625
'cause you will never
understand how much harder it is
227
00:14:11,650 --> 00:14:13,361
to be nice and normal and decent
228
00:14:13,386 --> 00:14:14,796
than it is to be like you.
229
00:14:15,482 --> 00:14:17,414
Like us, you mean.
230
00:14:23,588 --> 00:14:25,492
If I was going to date it...
231
00:14:27,643 --> 00:14:29,062
...it was when Mum died.
232
00:14:29,703 --> 00:14:30,781
I'm not blaming,
233
00:14:30,806 --> 00:14:33,406
but that is when it started
getting really out of control.
234
00:14:33,750 --> 00:14:36,242
I didn't know where I'd been.
235
00:14:36,468 --> 00:14:39,709
There were whole days
just missing - total blackout.
236
00:14:39,734 --> 00:14:41,935
I had to piece everything together
237
00:14:41,960 --> 00:14:43,578
with whatever was
at the bottom of my bag -
238
00:14:43,687 --> 00:14:45,492
receipts, drugs...
239
00:14:46,109 --> 00:14:47,875
I found a pair of pants once.
240
00:14:48,044 --> 00:14:49,804
Not mine, no idea.
241
00:14:50,952 --> 00:14:52,304
Thank you, Amber.
242
00:14:53,137 --> 00:14:55,117
Would anyone else like to speak?
243
00:14:55,925 --> 00:14:59,085
Yeah, I would. Um...
244
00:14:59,453 --> 00:15:00,796
I'm Billie.
245
00:15:00,830 --> 00:15:01,963
Hi, Billie.
246
00:15:02,625 --> 00:15:04,484
And I'm an addict.
247
00:15:06,289 --> 00:15:07,578
Uh...
248
00:15:07,800 --> 00:15:10,866
cocaine and alcohol primarily,
but, honestly...
249
00:15:12,289 --> 00:15:13,726
...whatever I can get.
250
00:15:14,951 --> 00:15:17,289
I recognize a lot of
what Amber was saying.
251
00:15:18,983 --> 00:15:20,343
I wish I was better.
252
00:15:21,003 --> 00:15:22,351
A better person.
253
00:15:24,375 --> 00:15:27,904
Because it is so much harder to
be nice and normal and decent
254
00:15:27,929 --> 00:15:29,382
than it is to be like this.
255
00:15:30,563 --> 00:15:32,585
I hurt someone when I was in Paris.
256
00:15:34,187 --> 00:15:36,414
My husband just left.
He couldn't take it.
257
00:15:36,479 --> 00:15:38,139
He can't handle me anymore.
258
00:15:38,742 --> 00:15:39,945
He's too nice.
259
00:15:40,710 --> 00:15:43,140
And my best friend
was killed in an accident.
260
00:15:43,908 --> 00:15:45,273
It was my fault.
261
00:15:46,098 --> 00:15:47,665
I have nobody left.
262
00:15:48,294 --> 00:15:50,750
Well, almost nobody.
263
00:15:51,789 --> 00:15:54,796
And that's my story, I guess.
264
00:15:55,327 --> 00:15:56,492
Poor me.
265
00:15:59,130 --> 00:16:00,265
Poor me.
266
00:16:01,469 --> 00:16:02,617
Pour me a drink.
267
00:16:03,526 --> 00:16:04,609
Excuse me?
268
00:16:05,170 --> 00:16:08,421
Just, um... Just careful
with the self-pity.
269
00:16:09,488 --> 00:16:10,492
Uh...
270
00:16:10,906 --> 00:16:12,953
Did you... Did you hear my story?
271
00:16:13,250 --> 00:16:16,351
My best friend just died.
My husband has left me.
272
00:16:16,376 --> 00:16:18,429
- I'm having a really awful time.
- Hey!
273
00:16:19,687 --> 00:16:21,109
We've all played the blame game.
274
00:16:21,134 --> 00:16:24,203
Carleen, did you want to speak?
275
00:16:25,688 --> 00:16:27,500
What would you like
to share with the group?
276
00:16:29,828 --> 00:16:31,769
- Hi, everyone.
- Hi, Carleen.
277
00:16:31,794 --> 00:16:33,060
Hey!
278
00:16:49,573 --> 00:16:51,171
- Tough crowd.
- Yeah.
279
00:16:51,679 --> 00:16:54,000
- Really tough.
- It's hard.
280
00:16:54,226 --> 00:16:55,486
But it gets easier.
281
00:16:55,531 --> 00:16:56,804
You just...
282
00:16:57,656 --> 00:16:58,984
You have to be honest.
283
00:16:59,033 --> 00:17:00,266
I was being honest.
284
00:17:01,179 --> 00:17:02,226
Were you?
285
00:17:02,718 --> 00:17:04,835
Look, these guys have seen it all.
286
00:17:04,860 --> 00:17:06,826
We're all here for the same reason.
287
00:17:06,999 --> 00:17:09,445
The group can smell
bullshit from a mile away.
288
00:17:10,703 --> 00:17:12,232
Amber, time to go.
289
00:17:12,301 --> 00:17:14,460
- The car's outside.
- Thanks, Marie.
290
00:17:14,802 --> 00:17:17,069
- See you tomorrow.
- See you tomorrow.
291
00:17:29,850 --> 00:17:30,983
Don't be mad.
292
00:17:31,273 --> 00:17:33,210
- Don't you ever do that again.
- Do what again?
293
00:17:33,296 --> 00:17:36,115
If you ever use me or my
life again, this is over.
294
00:17:36,140 --> 00:17:38,492
You asked me to come work
for you, remember?
295
00:17:38,601 --> 00:17:41,007
Did you even read
the A.A. briefing I gave you?
296
00:17:42,488 --> 00:17:43,703
Yeah.
297
00:17:43,916 --> 00:17:47,171
Because if you had, you'd know
the first rule is honesty.
298
00:17:47,901 --> 00:17:50,701
How can I be honest when
I'm being a different person?
299
00:17:50,726 --> 00:17:52,359
Aren't you always a different person?
300
00:17:52,384 --> 00:17:55,414
Aren't you? At least I'm good
at playing someone else.
301
00:17:55,439 --> 00:17:56,914
Not that good, obviously.
302
00:17:59,050 --> 00:18:00,648
Don't speak to me like that, Eve.
303
00:18:03,743 --> 00:18:05,796
I like you but I don't
like you that much.
304
00:18:09,094 --> 00:18:10,328
Don't forget.
305
00:18:11,377 --> 00:18:15,250
The only thing that makes
you interesting is me.
306
00:18:19,608 --> 00:18:21,164
We'll try again in the morning.
307
00:19:19,842 --> 00:19:21,798
- Cheer you up.
- Okay.
308
00:19:34,806 --> 00:19:37,251
Does anyone else
have anything they want to say?
309
00:19:39,501 --> 00:19:40,680
I would.
310
00:19:42,571 --> 00:19:45,321
Go ahead, Billie, when you're ready.
311
00:19:54,233 --> 00:19:56,617
I have real trouble telling the truth.
312
00:20:00,095 --> 00:20:02,470
I don't understand the concept,
actually, but...
313
00:20:06,017 --> 00:20:08,274
But somebody told me
it was important, so...
314
00:20:11,571 --> 00:20:12,751
...here goes.
315
00:20:14,535 --> 00:20:15,946
Most of the time...
316
00:20:18,206 --> 00:20:20,704
...most days, I feel...
317
00:20:24,191 --> 00:20:25,290
...nothing.
318
00:20:28,300 --> 00:20:29,704
I don't feel anything.
319
00:20:33,375 --> 00:20:34,766
It is so boring.
320
00:20:37,120 --> 00:20:39,571
I wake up and I think, "Again? Really?
321
00:20:41,663 --> 00:20:43,571
I have to do this again?"
322
00:20:46,251 --> 00:20:47,773
And what I really don't understand is,
323
00:20:47,798 --> 00:20:52,587
how come everybody else isn't
screaming with boredom too? I'm just...
324
00:20:55,929 --> 00:20:59,040
...trying to find ways of
making myself feel something.
325
00:21:00,092 --> 00:21:02,485
More and more and more but...
326
00:21:05,054 --> 00:21:06,813
...it doesn't make any difference.
327
00:21:09,304 --> 00:21:11,871
No matter what I do, I don't feel...
328
00:21:12,725 --> 00:21:14,227
...anything, I...
329
00:21:16,430 --> 00:21:18,470
I hurt myself, it doesn't hurt.
330
00:21:18,891 --> 00:21:21,415
I buy what I want, I don't want it.
331
00:21:21,935 --> 00:21:23,501
I do what I like, I don't...
332
00:21:24,258 --> 00:21:25,438
...I don't like it.
333
00:21:31,172 --> 00:21:32,720
I'm just so bored.
334
00:21:38,644 --> 00:21:40,688
I think we can all relate to that.
335
00:21:50,897 --> 00:21:52,126
Wow!
336
00:21:52,879 --> 00:21:55,118
What you said there was so powerful.
337
00:21:56,004 --> 00:21:57,235
It's not easy.
338
00:21:57,604 --> 00:21:59,360
I've never really tried it before.
339
00:22:00,478 --> 00:22:02,196
Yeah, me either.
340
00:22:05,224 --> 00:22:08,227
Hey, are you in London?
341
00:22:08,515 --> 00:22:11,352
- I mean, living here.
- Right now, yeah.
342
00:22:12,470 --> 00:22:14,185
- Would you...
- Pardon me.
343
00:22:14,587 --> 00:22:16,696
I'm sorry, Amber.
344
00:22:16,759 --> 00:22:19,305
Allow me to remind you of
the terms of your agreement.
345
00:22:19,345 --> 00:22:22,274
That you form no associations
with anyone in these rooms.
346
00:22:22,454 --> 00:22:24,335
- For your own wellbeing.
- Yeah, yeah.
347
00:22:24,360 --> 00:22:27,320
- It's okay, we were just...
- Perhaps collect your things.
348
00:22:27,345 --> 00:22:29,466
I'll see you outside in five minutes.
349
00:22:30,090 --> 00:22:31,485
Sure.
350
00:23:03,681 --> 00:23:05,782
You need to give Amber some space.
351
00:23:06,927 --> 00:23:09,376
This is none of your business. Back off.
352
00:23:15,548 --> 00:23:19,618
Hey, I'm going through a really
difficult time at the moment.
353
00:23:20,218 --> 00:23:22,548
I'm just... I'm sorry, okay?
354
00:24:19,181 --> 00:24:20,407
Eve?
355
00:24:25,985 --> 00:24:27,087
You heard?
356
00:24:27,509 --> 00:24:30,149
About the traffic accident? Yes, tragic.
357
00:24:30,259 --> 00:24:31,592
Carolyn, it was...
358
00:24:31,617 --> 00:24:32,759
Very upsetting.
359
00:24:33,984 --> 00:24:35,087
Yes, I'm sure.
360
00:24:36,251 --> 00:24:38,876
Has contact been made between
Villanelle and Amber Peel?
361
00:24:41,024 --> 00:24:42,336
They've been texting.
362
00:24:42,669 --> 00:24:43,743
Good.
363
00:24:45,135 --> 00:24:46,415
Well, that's something, then.
364
00:24:47,094 --> 00:24:49,243
Keep me informed of any developments.
365
00:24:55,701 --> 00:24:56,852
Again.
366
00:25:04,455 --> 00:25:06,220
- Who are you texting?
- Eve.
367
00:25:07,423 --> 00:25:08,555
Why?
368
00:25:09,092 --> 00:25:10,470
She might be lonely.
369
00:25:28,383 --> 00:25:29,555
Ah!
370
00:25:32,076 --> 00:25:33,235
It's Amber.
371
00:25:34,079 --> 00:25:35,387
"Hey, you free Thursday?
372
00:25:35,412 --> 00:25:37,384
Wanna come for family sups?"
373
00:25:37,727 --> 00:25:38,860
What?
374
00:25:39,648 --> 00:25:41,815
Why do rich people talk like children?
375
00:25:48,960 --> 00:25:50,188
I'll get it.
376
00:25:54,751 --> 00:25:55,993
Eve.
377
00:25:57,376 --> 00:25:59,718
What are you doing here? I said
I'd come pick my stuff up.
378
00:25:59,743 --> 00:26:01,421
No, it's fine, I was passing, so...
379
00:26:01,446 --> 00:26:03,766
- How did you get the address?
- I called the school.
380
00:26:04,825 --> 00:26:06,220
I wanted to be helpful.
381
00:26:08,243 --> 00:26:09,813
Eve! Hello.
382
00:26:10,766 --> 00:26:13,025
Eve was just dropping some things off.
383
00:26:13,345 --> 00:26:15,149
Well, that's so nice. Um...
384
00:26:15,571 --> 00:26:18,071
Well, do you want to come in,
have a cuppa?
385
00:26:18,485 --> 00:26:21,566
- I'm sure Eve's busy.
- No, I'm not. I'd love to.
386
00:26:29,305 --> 00:26:30,708
What a lovely house!
387
00:26:30,733 --> 00:26:33,391
Oh, thank you. It was my grandmother's.
388
00:26:33,555 --> 00:26:35,657
I wouldn't be able to afford
this on a teacher's salary.
389
00:26:54,171 --> 00:26:55,337
How's work?
390
00:26:57,546 --> 00:27:00,079
It's really good, actually. Really good.
391
00:27:01,751 --> 00:27:03,251
Villanelle keeping you busy?
392
00:27:03,758 --> 00:27:06,696
Yeah. Looks like we're both pretty busy.
393
00:27:08,726 --> 00:27:09,868
With work.
394
00:27:18,758 --> 00:27:20,704
- Can I use your bathroom?
- Yes.
395
00:27:21,579 --> 00:27:22,884
- It's um...
- Upstairs?
396
00:27:22,909 --> 00:27:23,925
Mm.
397
00:27:24,488 --> 00:27:25,610
Thank you.
398
00:27:48,847 --> 00:27:50,102
Aww.
399
00:28:49,209 --> 00:28:50,360
Eve?
400
00:28:51,532 --> 00:28:53,688
- What are you doing?
- I was just, um...
401
00:28:53,915 --> 00:28:54,954
No, I...
402
00:28:54,979 --> 00:28:57,749
I understand that things
between you and Niko are tough.
403
00:28:57,774 --> 00:29:00,891
But I'd really rather you
didn't drag me into this.
404
00:29:01,278 --> 00:29:02,618
Oh, really?
405
00:29:07,566 --> 00:29:09,384
You don't want to get dragged in?
406
00:29:11,536 --> 00:29:12,735
Niko?
407
00:29:13,141 --> 00:29:15,562
- Are you scared?
- No, of course not.
408
00:29:15,587 --> 00:29:16,727
What's happened?
409
00:29:17,542 --> 00:29:18,610
Um...
410
00:29:19,665 --> 00:29:22,365
Eve... what are you doing?
411
00:29:25,368 --> 00:29:27,235
What are you doing, Niko?
412
00:29:28,587 --> 00:29:31,093
Gemma has a sofa bed.
I'm sleeping downstairs.
413
00:29:31,118 --> 00:29:32,563
That's not what I asked.
414
00:29:33,641 --> 00:29:34,835
I'd like you to apologize.
415
00:29:34,860 --> 00:29:37,204
- No, really, it's fine.
- Gemma is my friend.
416
00:29:37,891 --> 00:29:40,399
You remember friends, don't you?
417
00:29:41,350 --> 00:29:42,938
There's nothing going on here.
418
00:29:49,004 --> 00:29:50,141
You're right.
419
00:29:51,631 --> 00:29:54,165
There's nothing going on here.
420
00:30:00,688 --> 00:30:02,394
I hope you like the missionary position.
421
00:30:02,485 --> 00:30:03,885
I do, actually.
422
00:30:04,134 --> 00:30:05,470
You'll be happy here.
423
00:30:06,193 --> 00:30:08,610
I dread to think where
you'll be happy, Eve.
424
00:30:17,448 --> 00:30:19,977
Oh, my clothes!
425
00:30:23,620 --> 00:30:24,619
Ohh!
426
00:30:33,868 --> 00:30:35,751
Ooh, a little bit of Bisto.
427
00:30:35,776 --> 00:30:37,165
A little bit of Bisto.
428
00:30:37,537 --> 00:30:39,504
A little bit of Bisto, please!
429
00:30:39,529 --> 00:30:41,102
A little bit of Bisto.
430
00:30:41,127 --> 00:30:42,548
Mm. Mm.
431
00:30:46,442 --> 00:30:47,874
Thank 'oo.
432
00:30:50,493 --> 00:30:51,805
Where are you living, Billie?
433
00:30:51,838 --> 00:30:54,539
- Ahhh, in Shoreditch.
- Mm, cool.
434
00:30:55,357 --> 00:30:56,571
And do you work?
435
00:30:57,532 --> 00:30:59,540
Mm... not really.
436
00:31:00,226 --> 00:31:02,251
I was interning at a start-up but...
437
00:31:03,327 --> 00:31:04,563
it was pretty intense.
438
00:31:05,525 --> 00:31:06,571
Mm.
439
00:31:07,535 --> 00:31:09,891
A failed intern. How inspirational.
440
00:31:10,524 --> 00:31:11,704
Aaron.
441
00:31:12,863 --> 00:31:14,743
Well, I couldn't do a job like yours.
442
00:31:15,732 --> 00:31:17,079
Running a huge company?
443
00:31:18,940 --> 00:31:20,266
No wonder you're selling it.
444
00:31:20,987 --> 00:31:22,649
How did you know I was selling it?
445
00:31:29,566 --> 00:31:31,196
I... I read an article.
446
00:31:32,216 --> 00:31:33,548
In The Economist?
447
00:31:38,666 --> 00:31:40,220
Interested in business, are you?
448
00:31:40,917 --> 00:31:43,345
No offense, but you, uh...
don't seem the type.
449
00:31:43,370 --> 00:31:45,837
It was on the magazine pile
at the waxing salon.
450
00:32:00,759 --> 00:32:02,826
What is that? Turkish?
451
00:32:03,058 --> 00:32:04,157
Greek.
452
00:32:04,253 --> 00:32:05,571
Some kind of Greek.
453
00:32:05,994 --> 00:32:07,459
He's trying to provoke her.
454
00:32:07,582 --> 00:32:09,024
They need to be more careful.
455
00:32:09,399 --> 00:32:11,024
Ignore him, he's an asshole.
456
00:32:12,800 --> 00:32:14,032
Where is the bathroom?
457
00:32:22,216 --> 00:32:25,518
Okay, Villanelle, see
if you can find his office.
458
00:32:30,242 --> 00:32:33,633
Um... look for any hidden
correspondence,
459
00:32:33,766 --> 00:32:35,805
written proof of interest in the sale...
460
00:32:36,013 --> 00:32:37,696
I'm trying to think what else.
What else?
461
00:32:41,102 --> 00:32:44,001
And then get back.
And don't take too long.
462
00:33:01,873 --> 00:33:03,165
Lost?
463
00:33:07,298 --> 00:33:08,649
No.
464
00:33:09,613 --> 00:33:10,751
Obviously not.
465
00:33:10,970 --> 00:33:12,118
I'm being nosey.
466
00:33:17,879 --> 00:33:19,196
You read all these?
467
00:33:22,023 --> 00:33:23,274
The loo's that way.
468
00:33:23,833 --> 00:33:27,100
Try not to be too "nosey"
on your way back.
469
00:33:27,704 --> 00:33:29,954
It's not... polite.
470
00:33:36,753 --> 00:33:40,212
It's okay. Just don't let
him see that he's rattled you.
471
00:33:45,437 --> 00:33:47,751
He doesn't like people
who stand up to him.
472
00:33:47,776 --> 00:33:48,915
Maybe he does like it.
473
00:33:49,326 --> 00:33:50,665
I don't think so.
474
00:33:51,227 --> 00:33:52,376
Oh, popcorn.
475
00:33:54,649 --> 00:33:56,196
I just wish we could see her.
476
00:33:57,064 --> 00:33:59,164
- Stop smothering her.
- I'm not.
477
00:34:00,710 --> 00:34:03,211
Right, I'll give you that much. But, no.
478
00:34:06,355 --> 00:34:07,694
You know how I like it.
479
00:34:14,128 --> 00:34:18,874
I think I'm... gonna do mine as a rhyme.
480
00:34:18,899 --> 00:34:20,069
Mm.
481
00:34:20,094 --> 00:34:22,905
If I go up, I'll only fall
482
00:34:23,194 --> 00:34:27,330
But should I slide o r should I crawl?
483
00:34:27,773 --> 00:34:30,202
- Interesting.
- Sorry, what's happening?
484
00:34:30,983 --> 00:34:35,220
Well, just choose which card
from your hand you think
485
00:34:35,245 --> 00:34:38,054
accords with Amber's
charming piece of doggerel
486
00:34:38,079 --> 00:34:39,882
and hand it to her face down.
487
00:34:39,907 --> 00:34:41,038
Doggerel?
488
00:34:41,417 --> 00:34:42,593
Just pick any one.
489
00:34:46,856 --> 00:34:48,968
Is this something you two always do?
490
00:34:49,218 --> 00:34:50,749
- Mm?
- Play games together?
491
00:34:51,413 --> 00:34:52,554
Meaning?
492
00:34:53,329 --> 00:34:55,804
Uh... nothing. I was just asking.
493
00:34:55,999 --> 00:34:57,177
You ask a lot of questions.
494
00:34:57,202 --> 00:34:58,975
You seem to have the
mind of a five-year-old.
495
00:34:59,000 --> 00:35:01,835
A-Face, why are you being
so mean? She's my friend.
496
00:35:02,054 --> 00:35:04,397
I wouldn't classify as a friend
someone I once sat next to
497
00:35:04,422 --> 00:35:05,921
- in a toilet stall.
- Wow.
498
00:35:06,170 --> 00:35:08,061
- That's not how...
- You're struggling...
499
00:35:08,556 --> 00:35:10,147
with the rules of Dixit,
500
00:35:10,520 --> 00:35:14,333
a simple storytelling game for
players aged eight and upwards,
501
00:35:14,358 --> 00:35:18,147
and yet you claim to have
two philosophy degrees.
502
00:35:18,257 --> 00:35:21,460
- I do have two philosophy degrees.
- I know. I checked.
503
00:35:21,485 --> 00:35:22,491
Fine.
504
00:35:22,516 --> 00:35:25,779
Which is why I'm puzzled
with this whole faux ditz act.
505
00:35:25,804 --> 00:35:27,725
One part of the equation doesn't add up.
506
00:35:28,522 --> 00:35:29,780
I'm sorry.
507
00:35:29,985 --> 00:35:31,225
Please remind me.
508
00:35:31,960 --> 00:35:34,038
What exactly did you study again?
509
00:35:34,268 --> 00:35:36,334
General Philosophy and Social Policy
510
00:35:36,359 --> 00:35:37,640
and Philosophy of Religion.
511
00:35:37,665 --> 00:35:40,007
Ah, Philosophy of Religion. Fascinating.
512
00:35:41,169 --> 00:35:45,741
Where do you stand on
Anselm's Ontological Argument?
513
00:35:47,990 --> 00:35:51,163
Is there just the smallest
chance she read the file?
514
00:35:55,445 --> 00:35:58,311
Well, come on, then.
515
00:35:58,586 --> 00:36:01,679
Villanelle - Anselm's
Ontological Argument. Uhm.
516
00:36:02,828 --> 00:36:05,132
Tell him the classic version
is your favorite.
517
00:36:05,664 --> 00:36:07,983
It's perfectly simple.
Where do you stand on it?
518
00:36:08,838 --> 00:36:10,225
That it's boring.
519
00:36:10,250 --> 00:36:11,913
Oh, we can do better than that.
520
00:36:13,328 --> 00:36:15,890
What's your favorite refutation?
521
00:36:15,942 --> 00:36:17,233
Say Thomas Aquinas.
522
00:36:19,833 --> 00:36:22,868
I think she has taken her earpiece out.
523
00:36:22,984 --> 00:36:24,038
What?
524
00:36:24,063 --> 00:36:25,858
I'm waiting.
525
00:36:26,155 --> 00:36:28,421
Drop it, Aaron. Please stop.
526
00:36:28,446 --> 00:36:30,382
The grown-ups are talking, Amber.
527
00:36:31,535 --> 00:36:32,819
If it bored you...
528
00:36:33,515 --> 00:36:35,100
you must have studied
it, so you can at least
529
00:36:35,125 --> 00:36:36,811
detail the argument for it.
530
00:36:36,836 --> 00:36:38,358
I mean, it's first-year stuff.
531
00:36:38,383 --> 00:36:40,413
Even this thickie
would be able to follow it.
532
00:36:40,789 --> 00:36:42,679
So what's the first premise?
533
00:36:44,366 --> 00:36:45,647
Or...
534
00:36:46,328 --> 00:36:50,491
can you at least tell us
what ontological means?
535
00:36:51,705 --> 00:36:53,705
Can you even spell it?
536
00:37:07,905 --> 00:37:09,077
Here you are.
537
00:37:10,350 --> 00:37:11,765
If you're going to lie...
538
00:37:12,739 --> 00:37:14,561
...at least do a bit of research.
539
00:37:16,195 --> 00:37:17,624
Oh, I get it.
540
00:37:22,546 --> 00:37:23,882
You're a bully.
541
00:37:26,360 --> 00:37:27,559
Mm.
542
00:37:32,135 --> 00:37:34,677
Why would I even bother
to have a conversation
543
00:37:34,702 --> 00:37:37,136
with someone like you?
What is the point?
544
00:37:38,897 --> 00:37:41,125
My dad taught me
that there is only one way
545
00:37:41,193 --> 00:37:42,793
to communicate with a bully.
546
00:37:43,538 --> 00:37:44,936
- I see.
- Mm.
547
00:37:45,447 --> 00:37:46,913
And what was his advice?
548
00:37:54,491 --> 00:37:55,671
What just happened?
549
00:37:55,696 --> 00:37:58,397
- My nose is bleeding.
- That mystery's solved.
550
00:37:59,202 --> 00:38:01,460
- Forget it.
- Don't. Let her cool off.
551
00:38:02,879 --> 00:38:04,311
You are all over her.
552
00:38:07,348 --> 00:38:10,140
Oh, my God. Well,
that's it, then. It's over.
553
00:38:26,329 --> 00:38:27,475
Can I get you anything?
554
00:38:27,675 --> 00:38:29,429
- What is in that?
- Sorry?
555
00:38:29,991 --> 00:38:31,458
What is in that thing?
556
00:38:31,859 --> 00:38:34,444
Oh, lamb... mainly.
557
00:38:35,300 --> 00:38:37,249
- Mainly?
- Yeah.
558
00:38:38,155 --> 00:38:39,827
But you can put any meat in there?
559
00:38:40,765 --> 00:38:42,788
I guess so, yeah.
People will eat anything
560
00:38:42,813 --> 00:38:44,905
if you cut it thin enough
and put hot sauce on it.
561
00:38:45,764 --> 00:38:47,397
Anything? Really?
562
00:38:49,311 --> 00:38:51,108
Oh, my God.
563
00:38:53,397 --> 00:38:55,232
Can we have some chips, please?
564
00:38:55,473 --> 00:38:56,593
With gravy.
565
00:39:08,814 --> 00:39:09,975
Yeah.
566
00:39:16,575 --> 00:39:18,155
Is there enough for a Coke?
567
00:39:22,610 --> 00:39:23,827
Yeah.
568
00:39:25,379 --> 00:39:26,655
Mm.
569
00:39:28,078 --> 00:39:29,515
You're such a pig!
570
00:39:36,731 --> 00:39:38,296
- What?
- Come on.
571
00:40:09,575 --> 00:40:10,787
Oh, shit!
572
00:40:17,108 --> 00:40:18,237
Oh, my God!
573
00:40:19,532 --> 00:40:20,608
Shit.
574
00:40:22,452 --> 00:40:23,929
We thought we were in trouble.
575
00:40:24,756 --> 00:40:26,216
You want to walk with us?
576
00:40:26,818 --> 00:40:29,640
It's dark. Probably safer.
577
00:40:30,038 --> 00:40:31,358
Yeah, I would love that.
578
00:40:36,920 --> 00:40:41,522
synced and corrected by susinz
*www.addic7ed.com*
579
00:41:10,655 --> 00:41:12,671
- You're okay?
- I don't know.
580
00:41:12,896 --> 00:41:15,319
How much of the day do you
spend thinking about her?
581
00:41:15,344 --> 00:41:17,616
- Most of it.
- Why'd you befriend my sister?
582
00:41:17,641 --> 00:41:20,069
This is your
operation, your responsibility.
583
00:41:20,094 --> 00:41:21,499
- I know.
- I hate to be strict
584
00:41:21,524 --> 00:41:23,272
but she really mustn't kill anyone.
585
00:41:23,313 --> 00:41:25,030
You don't know if you're
telling the truth or not?
586
00:41:25,055 --> 00:41:26,116
Not really.
587
00:41:26,141 --> 00:41:27,673
You've already done enough, Gemma.
588
00:41:28,132 --> 00:41:29,335
I can always do more.
589
00:41:29,360 --> 00:41:30,577
- Don't go to Rome.
- What?
590
00:41:30,602 --> 00:41:32,725
Rome is crucial, Eve.
591
00:41:32,750 --> 00:41:35,077
- Mr. and Mrs...
- No.
592
00:41:35,515 --> 00:41:36,625
Are you planning something?
593
00:41:36,656 --> 00:41:39,648
Because if something happens,
you are on your own.
41553
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.