All language subtitles for Killing Eve - 02x06 - I Hope You Like Missionary!.AMZN.WEB-DL.NTb.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,997 --> 00:00:05,785 Villanelle is for hire. Let's hire her. 2 00:00:05,810 --> 00:00:07,293 I can't tell if you're joking. 3 00:00:07,318 --> 00:00:10,457 - She murdered Bill. - I'll ask Carolyn to move you. 4 00:00:10,482 --> 00:00:12,534 - Are you sacking me? - I need your help 5 00:00:12,602 --> 00:00:13,707 with something important. 6 00:00:13,732 --> 00:00:15,370 - I'm expensive. - Are you now? 7 00:00:15,439 --> 00:00:17,395 Who ordered the hits on Alister Peel? 8 00:00:17,420 --> 00:00:18,582 Monster! 9 00:00:18,607 --> 00:00:20,852 - It was his son - classic. - Aaron Peel? 10 00:00:20,877 --> 00:00:23,231 That's not right. Someone's got something mixed up. 11 00:00:23,256 --> 00:00:25,098 Gemma, this is Eve, my wife. 12 00:00:25,123 --> 00:00:26,881 I don't know why they're even still married. 13 00:00:26,950 --> 00:00:28,917 - Niko! - She stabbed you? 14 00:00:28,942 --> 00:00:31,343 Didn't she tell you? Smell ya later. 15 00:01:07,794 --> 00:01:10,441 Niko! My God, what are you doing out there? 16 00:01:11,027 --> 00:01:12,301 She came to see me. 17 00:01:13,366 --> 00:01:14,996 She told me what you did. 18 00:01:15,598 --> 00:01:16,879 I know you stabbed her. 19 00:01:16,904 --> 00:01:19,332 You can't believe her. She's a liar. 20 00:01:21,341 --> 00:01:22,449 I know. 21 00:01:25,055 --> 00:01:26,385 But I do believe her. 22 00:01:26,410 --> 00:01:27,988 - I can explain. - Can you? 23 00:01:30,106 --> 00:01:31,731 - Well? - Niko! 24 00:01:33,265 --> 00:01:34,371 Did you like it? 25 00:01:35,823 --> 00:01:37,256 Do you like all of this? 26 00:01:39,903 --> 00:01:41,254 Does it excite you? 27 00:01:45,839 --> 00:01:47,481 - Ow! - What do you want from me, Eve? 28 00:01:47,570 --> 00:01:50,566 Do you want me to love you or do you want me to frighten you? 29 00:01:53,120 --> 00:01:54,262 I don't know. 30 00:02:08,284 --> 00:02:09,543 Now go upstairs. 31 00:02:42,384 --> 00:02:48,293 synced and corrected by susinz *www.addic7ed.com* 32 00:03:00,704 --> 00:03:03,207 This feels like a one-night stand. 33 00:03:03,675 --> 00:03:04,762 Yeah? 34 00:03:05,721 --> 00:03:08,723 Oh, look... Hey. 35 00:03:08,748 --> 00:03:12,059 I'm just really not looking for a relationship right now. 36 00:03:13,002 --> 00:03:15,004 - Last night... - Was amazing. 37 00:03:15,029 --> 00:03:17,062 - Um... - What? 38 00:03:19,200 --> 00:03:20,520 I was up all night... 39 00:03:21,398 --> 00:03:26,801 trying to work out why I felt so unbelievably shitty and sad. 40 00:03:29,794 --> 00:03:30,981 What do you... 41 00:03:33,027 --> 00:03:34,108 But why did you... 42 00:03:34,133 --> 00:03:35,965 - I thought you enjoyed it? - I did. 43 00:03:37,767 --> 00:03:38,863 I loved it. 44 00:03:39,440 --> 00:03:40,777 So then...? 45 00:03:42,316 --> 00:03:44,551 - W-what's going on? - I asked you... 46 00:03:45,504 --> 00:03:48,447 When you got back from Paris, I wanted to talk to you. 47 00:03:48,515 --> 00:03:50,770 - You wouldn't have understood. - You're wrong. 48 00:03:50,795 --> 00:03:53,676 - No, I'm not. - I guess we'll never know. 49 00:03:55,123 --> 00:03:56,723 - I gotta go. - Wait. 50 00:03:56,814 --> 00:03:59,248 Don't... ask me to stay. 51 00:03:59,543 --> 00:04:01,082 I can't do this anymore. 52 00:04:01,107 --> 00:04:03,645 Niko, please, it's just... Let's talk. 53 00:04:03,670 --> 00:04:05,738 But don't leave me alone! 54 00:04:05,763 --> 00:04:07,830 But you're not alone, are you? 55 00:04:26,866 --> 00:04:28,004 Oh, God. 56 00:04:29,613 --> 00:04:31,731 She hasn't got married again, has she? 57 00:04:32,092 --> 00:04:33,199 Don't worry. 58 00:04:33,228 --> 00:04:34,793 I'm just a house guest. 59 00:04:36,000 --> 00:04:37,316 You want some drachona? 60 00:04:37,556 --> 00:04:39,155 Eggs, sour cream. 61 00:04:39,723 --> 00:04:41,051 Very healthy. 62 00:04:41,594 --> 00:04:44,020 - Restorative. - Not for me. 63 00:04:44,155 --> 00:04:45,587 - Thanks. - Ah, you've met. 64 00:04:46,137 --> 00:04:47,254 Good. 65 00:04:48,098 --> 00:04:49,582 John's over from Nairobi. 66 00:04:50,061 --> 00:04:51,488 He works at the bureau there. 67 00:04:52,734 --> 00:04:54,066 We're old friends. 68 00:04:55,941 --> 00:04:57,941 We are old friends too. 69 00:04:58,400 --> 00:05:00,434 Carolyn has old friends everywhere. 70 00:05:01,993 --> 00:05:06,371 It's so good to be back here. All old friends. 71 00:05:07,062 --> 00:05:09,270 Old friends together. 72 00:05:22,051 --> 00:05:24,218 Coming up next time on Auction Fever, 73 00:05:24,286 --> 00:05:25,957 there's something for everybody 74 00:05:25,982 --> 00:05:28,934 at a sale of seized goods and liquidated assets. 75 00:05:29,152 --> 00:05:32,159 You'll be astonished at what goes under the hammer. 76 00:06:25,711 --> 00:06:26,810 Please. 77 00:06:26,835 --> 00:06:28,098 - Thank you. - My pleasure. 78 00:06:29,918 --> 00:06:31,020 Hello, Eve. 79 00:06:31,253 --> 00:06:34,521 Morning. This is an... obvious breakfast choice. 80 00:06:34,746 --> 00:06:36,145 I can't stand breakfast. 81 00:06:36,660 --> 00:06:38,848 It's just constant eggs. Why? 82 00:06:39,200 --> 00:06:40,324 Who decided? 83 00:06:42,457 --> 00:06:44,371 Did you pick up, uh... Aaron Peel? 84 00:06:44,396 --> 00:06:45,535 Mm... no. 85 00:06:46,590 --> 00:06:48,868 - Not quite yet. - Not yet? Why? 86 00:06:49,078 --> 00:06:50,478 He had his father killed. 87 00:06:50,551 --> 00:06:52,488 Playing the long game, Eve. 88 00:06:52,614 --> 00:06:56,645 This was taken with a hidden micro camera 89 00:06:57,371 --> 00:06:58,606 by a journalist. 90 00:06:59,025 --> 00:07:00,723 No, I thought he didn't do press? 91 00:07:01,129 --> 00:07:02,982 He likes playing games, though. 92 00:07:03,566 --> 00:07:06,820 Mr. Peel, what do you say to the criticism of you 93 00:07:06,888 --> 00:07:08,722 that your control of vast amounts 94 00:07:08,747 --> 00:07:10,340 of private surveillance data 95 00:07:10,365 --> 00:07:13,176 gives you too much power and influence? 96 00:07:14,662 --> 00:07:17,096 You're not averse to a bit of surveillance yourself. 97 00:07:17,164 --> 00:07:19,488 - What do you mean? - Don't play me for a fool. 98 00:07:19,918 --> 00:07:22,676 - The camera in your bag. - What? 99 00:07:23,667 --> 00:07:26,051 You like recording things you shouldn't, don't you? 100 00:07:26,496 --> 00:07:28,407 - Uh... - Don't turn it off. 101 00:07:28,476 --> 00:07:30,838 This is gonna be fun. Let's see. 102 00:07:30,863 --> 00:07:34,340 What choice little titbit could I share with your employers? 103 00:07:34,426 --> 00:07:35,526 What's going on? 104 00:07:35,551 --> 00:07:37,516 How about the S&M sessions 105 00:07:37,585 --> 00:07:39,691 - you have with your wife? - I'm sorry? 106 00:07:40,149 --> 00:07:42,965 She does laugh about it with her friends. 107 00:07:43,059 --> 00:07:44,363 How do you know about that? 108 00:07:44,462 --> 00:07:48,512 There is nothing hidden that will not be revealed. 109 00:07:50,846 --> 00:07:52,813 We need to speak to this guy. 110 00:07:53,564 --> 00:07:54,941 Bit late for that. 111 00:07:57,934 --> 00:07:59,316 Peel had him killed? 112 00:07:59,879 --> 00:08:02,340 A sewer underneath Farringdon. 113 00:08:02,684 --> 00:08:05,973 "Urban explorer overreached himself" is the official story. 114 00:08:06,425 --> 00:08:09,726 My brother used to jam his hamsters into an old loo roll, 115 00:08:11,059 --> 00:08:12,628 prod them through with a toothbrush, 116 00:08:12,653 --> 00:08:14,332 see how many he could do in a minute. 117 00:08:15,238 --> 00:08:17,184 - How many could he? - Three. 118 00:08:21,295 --> 00:08:24,223 There's a Pharaday conference being held in Rome. 119 00:08:25,632 --> 00:08:26,848 Two weeks from now. 120 00:08:27,600 --> 00:08:30,262 You need to make sure that we're there with him. 121 00:08:35,262 --> 00:08:37,113 Getting someone close to Peel's about as easy 122 00:08:37,138 --> 00:08:39,559 as getting a sex offender into a convent. 123 00:08:39,768 --> 00:08:42,235 - So quite easy, then? - You know what I mean. 124 00:08:43,012 --> 00:08:44,356 He doesn't have any friends. 125 00:08:44,707 --> 00:08:46,618 He's never had a girlfriend, or boyfriend, 126 00:08:46,687 --> 00:08:49,496 or anatomically correct sex robot. 127 00:08:49,699 --> 00:08:50,755 He's paranoid. 128 00:08:50,825 --> 00:08:53,625 It's not like someone can just swan in in a tight dress. 129 00:08:54,139 --> 00:08:55,254 Can't they? 130 00:08:57,511 --> 00:08:59,340 Well, it can't be me, I've already met him. 131 00:08:59,639 --> 00:09:01,082 There's got to be someone. 132 00:09:02,221 --> 00:09:04,027 Tell Carolyn it was your idea. 133 00:09:04,895 --> 00:09:06,309 Fine. 134 00:09:16,715 --> 00:09:18,254 So Carolyn's forgiven you, then? 135 00:09:18,810 --> 00:09:20,371 We have forgiven each other. 136 00:09:23,771 --> 00:09:25,504 Have you come here to yell at me? 137 00:09:25,613 --> 00:09:28,492 For selling me out and skipping town with Villanelle? No. 138 00:09:28,856 --> 00:09:31,512 No, not at all, I'd forgotten about it. It's totally fine. 139 00:09:32,139 --> 00:09:34,848 Ah, you're not yelling but it feels like you're yelling. 140 00:09:38,204 --> 00:09:40,832 We want to make you and Villanelle an offer. 141 00:09:41,341 --> 00:09:43,301 Which doesn't involve killing someone. 142 00:09:43,591 --> 00:09:44,657 Hm. 143 00:09:48,181 --> 00:09:49,629 Hi, partner. 144 00:09:50,950 --> 00:09:52,566 Welcome to my new home. 145 00:09:58,723 --> 00:10:00,323 How's it going with Niko? 146 00:10:02,465 --> 00:10:04,059 None of your business. 147 00:10:07,963 --> 00:10:09,926 You want me not to kill someone? 148 00:10:11,504 --> 00:10:13,137 You do know what I do, right? 149 00:10:13,162 --> 00:10:15,418 This is harder - a challenge. 150 00:10:16,145 --> 00:10:17,932 I don't like to be challenged. 151 00:10:17,957 --> 00:10:19,941 - Do you want me to ask someone else? - No! 152 00:10:20,051 --> 00:10:22,434 Good. So, Aaron Peel. 153 00:10:23,191 --> 00:10:24,777 Aaron doesn't like people. 154 00:10:24,957 --> 00:10:28,020 The only relationship he has is with his sister Amber. 155 00:10:28,344 --> 00:10:30,111 So we use her to get to him. 156 00:10:30,356 --> 00:10:32,371 She's going to A.A. meetings in London. 157 00:10:32,632 --> 00:10:33,809 Clever. 158 00:10:35,087 --> 00:10:36,379 So... 159 00:10:38,715 --> 00:10:39,934 What do you want? 160 00:10:41,324 --> 00:10:44,168 Gap year tragedy, who... 161 00:10:44,900 --> 00:10:47,902 who fell in love with her coke dealer. 162 00:10:49,145 --> 00:10:53,246 A suncream heiress from Sydney 163 00:10:53,315 --> 00:10:57,410 who has her own, like, super successful bikini brand. 164 00:10:58,698 --> 00:10:59,777 No? 165 00:11:02,164 --> 00:11:03,246 I know. 166 00:11:06,738 --> 00:11:08,867 She's just arrived from New York 167 00:11:08,892 --> 00:11:12,129 after one too many nights on the wrong side of the bridge. 168 00:11:12,473 --> 00:11:17,499 And she has a really, really, really annoying accent. 169 00:11:21,652 --> 00:11:24,371 I like her accent. What's her name? 170 00:11:24,854 --> 00:11:26,004 Billie. 171 00:11:28,940 --> 00:11:30,082 Billie? 172 00:11:36,820 --> 00:11:40,272 Oh, Kenny, could you make a start on Billie's social media presence. 173 00:11:40,297 --> 00:11:42,468 It needs to be watertight, so backdate it. 174 00:11:42,506 --> 00:11:45,606 Go way back. Aaron will check on anyone who comes near them. 175 00:11:46,486 --> 00:11:47,552 Hugo. 176 00:11:48,907 --> 00:11:50,952 - What? - You called me Kenny. 177 00:11:52,131 --> 00:11:53,280 Oh, did I? 178 00:11:54,036 --> 00:11:56,616 Sorry. Um... give her a job. 179 00:11:56,681 --> 00:12:00,366 You know what? No, no job. A couple of vanity degrees. 180 00:12:00,491 --> 00:12:01,609 Something wishy-washy. 181 00:12:01,678 --> 00:12:03,726 - Philosophy, History of Art? - Great. 182 00:12:03,979 --> 00:12:06,593 Throw in a couple of D.U.I.s and don't make her too clean. 183 00:12:06,839 --> 00:12:07,872 Smart. 184 00:12:08,378 --> 00:12:10,483 One rich insta-hotty coming up. 185 00:12:13,436 --> 00:12:17,738 This operation... is strictly Moscow Rules. 186 00:12:18,352 --> 00:12:20,018 Cold War, analogue. 187 00:12:20,290 --> 00:12:22,968 No messages, no calls, no emails. 188 00:12:23,694 --> 00:12:26,166 We have to act on the assumption that Aaron 189 00:12:26,236 --> 00:12:28,708 will be watching and recording everything, 190 00:12:28,733 --> 00:12:31,205 including his sister, so no breaking cover. 191 00:12:31,274 --> 00:12:32,601 Not even for a second. 192 00:12:34,205 --> 00:12:36,905 You're the real boss, aren't you? 193 00:12:39,595 --> 00:12:41,663 - Villanelle... - Ssh. Eve. 194 00:12:42,649 --> 00:12:44,415 Don't be disrespectful. 195 00:12:45,551 --> 00:12:47,163 Please, Carolyn. 196 00:12:48,962 --> 00:12:51,085 Yes... I am. 197 00:12:52,227 --> 00:12:53,627 Ah, Eve, Villanelle. 198 00:12:53,655 --> 00:12:55,054 Here's our quartermaster. 199 00:12:57,187 --> 00:12:58,952 - Hello, sir. - Morning. 200 00:13:00,784 --> 00:13:02,913 Do I get a watch with a laser in it? 201 00:13:05,265 --> 00:13:06,873 I've been doing this now for 17 years. 202 00:13:06,941 --> 00:13:08,538 Do you know how often these jokes get made? 203 00:13:08,563 --> 00:13:10,585 - A lot. - Never. 204 00:13:10,858 --> 00:13:12,163 Field agents approach their work 205 00:13:12,188 --> 00:13:13,890 with the solemnity it warrants. 206 00:13:18,369 --> 00:13:20,140 Grain-of-wheat microphone. 207 00:13:20,349 --> 00:13:23,640 Piggybacks on the G.P.S. signal from your phone, even when dormant. 208 00:13:24,711 --> 00:13:26,878 In a handbag, hanging in a cloakroom. 209 00:13:27,413 --> 00:13:28,960 Just appears as an ordinary G.P.S. 210 00:13:28,985 --> 00:13:31,132 That is so cool! 211 00:13:31,157 --> 00:13:33,046 - Eve! - That is... What? 212 00:13:33,441 --> 00:13:34,726 Professional. 213 00:13:36,041 --> 00:13:37,210 I'm so sorry. 214 00:13:38,641 --> 00:13:39,707 Thanks. 215 00:13:40,162 --> 00:13:41,272 Okay, mate? 216 00:13:42,007 --> 00:13:43,874 - This Niko stuff? - Oh, don't... 217 00:13:44,429 --> 00:13:46,124 It'll pass. He'll come around. 218 00:13:46,905 --> 00:13:49,473 Nothing a B.J. and a compliment won't fix in my experience. 219 00:13:49,498 --> 00:13:51,655 - See you back at the office. - Alright. 220 00:14:03,147 --> 00:14:05,421 - What are you doing here? - Don't think a B.J. will help. 221 00:14:05,936 --> 00:14:08,334 - Don't. - He's too nice. 222 00:14:08,686 --> 00:14:10,358 He's too normal for you, you know that. 223 00:14:10,383 --> 00:14:11,772 - Stop it. - Why? 224 00:14:11,797 --> 00:14:13,063 Because... 225 00:14:14,680 --> 00:14:17,476 'cause you will never understand how much harder it is 226 00:14:17,501 --> 00:14:19,212 to be nice and normal and decent 227 00:14:19,237 --> 00:14:20,647 than it is to be like you. 228 00:14:21,333 --> 00:14:23,265 Like us, you mean. 229 00:14:29,439 --> 00:14:31,343 If I was going to date it... 230 00:14:33,494 --> 00:14:34,913 ...it was when Mum died. 231 00:14:35,554 --> 00:14:36,632 I'm not blaming, 232 00:14:36,657 --> 00:14:39,257 but that is when it started getting really out of control. 233 00:14:39,601 --> 00:14:42,093 I didn't know where I'd been. 234 00:14:42,319 --> 00:14:45,560 There were whole days just missing - total blackout. 235 00:14:45,585 --> 00:14:47,786 I had to piece everything together 236 00:14:47,811 --> 00:14:49,429 with whatever was at the bottom of my bag - 237 00:14:49,538 --> 00:14:51,343 receipts, drugs... 238 00:14:51,960 --> 00:14:53,726 I found a pair of pants once. 239 00:14:53,895 --> 00:14:55,655 Not mine, no idea. 240 00:14:56,803 --> 00:14:58,155 Thank you, Amber. 241 00:14:58,988 --> 00:15:00,968 Would anyone else like to speak? 242 00:15:01,776 --> 00:15:04,936 Yeah, I would. Um... 243 00:15:05,304 --> 00:15:06,647 I'm Billie. 244 00:15:06,681 --> 00:15:07,814 Hi, Billie. 245 00:15:08,476 --> 00:15:10,335 And I'm an addict. 246 00:15:12,140 --> 00:15:13,429 Uh... 247 00:15:13,651 --> 00:15:16,717 cocaine and alcohol primarily, but, honestly... 248 00:15:18,140 --> 00:15:19,577 ...whatever I can get. 249 00:15:20,802 --> 00:15:23,140 I recognize a lot of what Amber was saying. 250 00:15:24,834 --> 00:15:26,194 I wish I was better. 251 00:15:26,854 --> 00:15:28,202 A better person. 252 00:15:30,226 --> 00:15:33,755 Because it is so much harder to be nice and normal and decent 253 00:15:33,780 --> 00:15:35,233 than it is to be like this. 254 00:15:36,414 --> 00:15:38,436 I hurt someone when I was in Paris. 255 00:15:40,038 --> 00:15:42,265 My husband just left. He couldn't take it. 256 00:15:42,330 --> 00:15:43,990 He can't handle me anymore. 257 00:15:44,593 --> 00:15:45,796 He's too nice. 258 00:15:46,561 --> 00:15:48,991 And my best friend was killed in an accident. 259 00:15:49,759 --> 00:15:51,124 It was my fault. 260 00:15:51,949 --> 00:15:53,516 I have nobody left. 261 00:15:54,145 --> 00:15:56,601 Well, almost nobody. 262 00:15:57,640 --> 00:16:00,647 And that's my story, I guess. 263 00:16:01,178 --> 00:16:02,343 Poor me. 264 00:16:04,981 --> 00:16:06,116 Poor me. 265 00:16:07,320 --> 00:16:08,468 Pour me a drink. 266 00:16:09,377 --> 00:16:10,460 Excuse me? 267 00:16:11,021 --> 00:16:14,272 Just, um... Just careful with the self-pity. 268 00:16:15,339 --> 00:16:16,343 Uh... 269 00:16:16,757 --> 00:16:18,804 Did you... Did you hear my story? 270 00:16:19,101 --> 00:16:22,202 My best friend just died. My husband has left me. 271 00:16:22,227 --> 00:16:24,280 - I'm having a really awful time. - Hey! 272 00:16:25,538 --> 00:16:26,960 We've all played the blame game. 273 00:16:26,985 --> 00:16:30,054 Carleen, did you want to speak? 274 00:16:31,539 --> 00:16:33,351 What would you like to share with the group? 275 00:16:35,679 --> 00:16:37,620 - Hi, everyone. - Hi, Carleen. 276 00:16:37,645 --> 00:16:38,911 Hey! 277 00:16:55,424 --> 00:16:57,022 - Tough crowd. - Yeah. 278 00:16:57,530 --> 00:16:59,851 - Really tough. - It's hard. 279 00:17:00,077 --> 00:17:01,337 But it gets easier. 280 00:17:01,382 --> 00:17:02,655 You just... 281 00:17:03,507 --> 00:17:04,835 You have to be honest. 282 00:17:04,884 --> 00:17:06,117 I was being honest. 283 00:17:07,030 --> 00:17:08,077 Were you? 284 00:17:08,569 --> 00:17:10,686 Look, these guys have seen it all. 285 00:17:10,711 --> 00:17:12,677 We're all here for the same reason. 286 00:17:12,850 --> 00:17:15,296 The group can smell bullshit from a mile away. 287 00:17:16,554 --> 00:17:18,083 Amber, time to go. 288 00:17:18,152 --> 00:17:20,311 - The car's outside. - Thanks, Marie. 289 00:17:20,653 --> 00:17:22,920 - See you tomorrow. - See you tomorrow. 290 00:17:35,701 --> 00:17:36,834 Don't be mad. 291 00:17:37,124 --> 00:17:39,061 - Don't you ever do that again. - Do what again? 292 00:17:39,147 --> 00:17:41,966 If you ever use me or my life again, this is over. 293 00:17:41,991 --> 00:17:44,343 You asked me to come work for you, remember? 294 00:17:44,452 --> 00:17:46,858 Did you even read the A.A. briefing I gave you? 295 00:17:48,339 --> 00:17:49,554 Yeah. 296 00:17:49,767 --> 00:17:53,022 Because if you had, you'd know the first rule is honesty. 297 00:17:53,752 --> 00:17:56,552 How can I be honest when I'm being a different person? 298 00:17:56,577 --> 00:17:58,210 Aren't you always a different person? 299 00:17:58,235 --> 00:18:01,265 Aren't you? At least I'm good at playing someone else. 300 00:18:01,290 --> 00:18:02,765 Not that good, obviously. 301 00:18:04,901 --> 00:18:06,499 Don't speak to me like that, Eve. 302 00:18:09,609 --> 00:18:11,662 I like you but I don't like you that much. 303 00:18:14,945 --> 00:18:16,179 Don't forget. 304 00:18:17,228 --> 00:18:21,101 The only thing that makes you interesting is me. 305 00:18:25,459 --> 00:18:27,015 We'll try again in the morning. 306 00:19:26,988 --> 00:19:28,944 - Cheer you up. - Okay. 307 00:19:41,929 --> 00:19:44,374 Does anyone else have anything they want to say? 308 00:19:46,624 --> 00:19:47,803 I would. 309 00:19:49,694 --> 00:19:52,444 Go ahead, Billie, when you're ready. 310 00:20:01,356 --> 00:20:03,740 I have real trouble telling the truth. 311 00:20:07,218 --> 00:20:09,593 I don't understand the concept, actually, but... 312 00:20:13,140 --> 00:20:15,397 But somebody told me it was important, so... 313 00:20:18,694 --> 00:20:19,874 ...here goes. 314 00:20:21,658 --> 00:20:23,069 Most of the time... 315 00:20:25,329 --> 00:20:27,827 ...most days, I feel... 316 00:20:31,314 --> 00:20:32,413 ...nothing. 317 00:20:35,423 --> 00:20:36,827 I don't feel anything. 318 00:20:40,498 --> 00:20:41,889 It is so boring. 319 00:20:44,243 --> 00:20:46,694 I wake up and I think, "Again? Really? 320 00:20:48,786 --> 00:20:50,694 I have to do this again?" 321 00:20:53,374 --> 00:20:54,896 And what I really don't understand is, 322 00:20:54,921 --> 00:20:59,710 how come everybody else isn't screaming with boredom too? I'm just... 323 00:21:03,052 --> 00:21:06,163 ...trying to find ways of making myself feel something. 324 00:21:07,215 --> 00:21:09,608 More and more and more but... 325 00:21:12,177 --> 00:21:13,936 ...it doesn't make any difference. 326 00:21:16,427 --> 00:21:18,994 No matter what I do, I don't feel... 327 00:21:19,848 --> 00:21:21,350 ...anything, I... 328 00:21:23,553 --> 00:21:25,593 I hurt myself, it doesn't hurt. 329 00:21:26,014 --> 00:21:28,538 I buy what I want, I don't want it. 330 00:21:29,058 --> 00:21:30,624 I do what I like, I don't... 331 00:21:31,381 --> 00:21:32,561 ...I don't like it. 332 00:21:38,295 --> 00:21:39,843 I'm just so bored. 333 00:21:45,767 --> 00:21:47,811 I think we can all relate to that. 334 00:21:58,020 --> 00:21:59,249 Wow! 335 00:22:00,002 --> 00:22:02,241 What you said there was so powerful. 336 00:22:03,127 --> 00:22:04,358 It's not easy. 337 00:22:04,727 --> 00:22:06,483 I've never really tried it before. 338 00:22:07,601 --> 00:22:09,319 Yeah, me either. 339 00:22:12,347 --> 00:22:15,350 Hey, are you in London? 340 00:22:15,638 --> 00:22:18,475 - I mean, living here. - Right now, yeah. 341 00:22:19,593 --> 00:22:21,308 - Would you... - Pardon me. 342 00:22:21,710 --> 00:22:23,819 I'm sorry, Amber. 343 00:22:23,882 --> 00:22:26,428 Allow me to remind you of the terms of your agreement. 344 00:22:26,468 --> 00:22:29,397 That you form no associations with anyone in these rooms. 345 00:22:29,577 --> 00:22:31,458 - For your own wellbeing. - Yeah, yeah. 346 00:22:31,483 --> 00:22:34,443 - It's okay, we were just... - Perhaps collect your things. 347 00:22:34,468 --> 00:22:36,589 I'll see you outside in five minutes. 348 00:22:37,213 --> 00:22:38,608 Sure. 349 00:23:10,804 --> 00:23:12,905 You need to give Amber some space. 350 00:23:14,050 --> 00:23:16,499 This is none of your business. Back off. 351 00:23:22,671 --> 00:23:26,741 Hey, I'm going through a really difficult time at the moment. 352 00:23:27,341 --> 00:23:29,671 I'm just... I'm sorry, okay? 353 00:24:27,791 --> 00:24:29,017 Eve? 354 00:24:34,595 --> 00:24:35,697 You heard? 355 00:24:36,119 --> 00:24:38,759 About the traffic accident? Yes, tragic. 356 00:24:38,869 --> 00:24:40,202 Carolyn, it was... 357 00:24:40,227 --> 00:24:41,369 Very upsetting. 358 00:24:42,594 --> 00:24:43,697 Yes, I'm sure. 359 00:24:44,861 --> 00:24:47,486 Has contact been made between Villanelle and Amber Peel? 360 00:24:49,634 --> 00:24:50,946 They've been texting. 361 00:24:51,279 --> 00:24:52,353 Good. 362 00:24:53,745 --> 00:24:55,025 Well, that's something, then. 363 00:24:55,704 --> 00:24:57,853 Keep me informed of any developments. 364 00:25:04,311 --> 00:25:05,462 Again. 365 00:25:13,065 --> 00:25:14,830 - Who are you texting? - Eve. 366 00:25:16,033 --> 00:25:17,165 Why? 367 00:25:17,702 --> 00:25:19,080 She might be lonely. 368 00:25:36,993 --> 00:25:38,165 Ah! 369 00:25:40,686 --> 00:25:41,845 It's Amber. 370 00:25:42,689 --> 00:25:43,997 "Hey, you free Thursday? 371 00:25:44,022 --> 00:25:45,994 Wanna come for family sups?" 372 00:25:46,337 --> 00:25:47,470 What? 373 00:25:48,258 --> 00:25:50,425 Why do rich people talk like children? 374 00:25:57,570 --> 00:25:58,798 I'll get it. 375 00:26:03,361 --> 00:26:04,603 Eve. 376 00:26:05,986 --> 00:26:08,328 What are you doing here? I said I'd come pick my stuff up. 377 00:26:08,353 --> 00:26:10,031 No, it's fine, I was passing, so... 378 00:26:10,056 --> 00:26:12,376 - How did you get the address? - I called the school. 379 00:26:13,435 --> 00:26:14,830 I wanted to be helpful. 380 00:26:16,853 --> 00:26:18,423 Eve! Hello. 381 00:26:19,376 --> 00:26:21,635 Eve was just dropping some things off. 382 00:26:21,955 --> 00:26:23,759 Well, that's so nice. Um... 383 00:26:24,181 --> 00:26:26,681 Well, do you want to come in, have a cuppa? 384 00:26:27,095 --> 00:26:30,176 - I'm sure Eve's busy. - No, I'm not. I'd love to. 385 00:26:37,915 --> 00:26:39,318 What a lovely house! 386 00:26:39,343 --> 00:26:42,001 Oh, thank you. It was my grandmother's. 387 00:26:42,165 --> 00:26:44,267 I wouldn't be able to afford this on a teacher's salary. 388 00:27:02,781 --> 00:27:03,947 How's work? 389 00:27:06,156 --> 00:27:08,689 It's really good, actually. Really good. 390 00:27:10,361 --> 00:27:11,861 Villanelle keeping you busy? 391 00:27:12,368 --> 00:27:15,306 Yeah. Looks like we're both pretty busy. 392 00:27:17,336 --> 00:27:18,478 With work. 393 00:27:27,368 --> 00:27:29,314 - Can I use your bathroom? - Yes. 394 00:27:30,189 --> 00:27:31,494 - It's um... - Upstairs? 395 00:27:31,519 --> 00:27:32,535 Mm. 396 00:27:33,098 --> 00:27:34,220 Thank you. 397 00:27:57,457 --> 00:27:58,712 Aww. 398 00:28:57,819 --> 00:28:58,970 Eve? 399 00:29:00,142 --> 00:29:02,298 - What are you doing? - I was just, um... 400 00:29:02,525 --> 00:29:03,564 No, I... 401 00:29:03,589 --> 00:29:06,359 I understand that things between you and Niko are tough. 402 00:29:06,384 --> 00:29:09,501 But I'd really rather you didn't drag me into this. 403 00:29:09,888 --> 00:29:11,228 Oh, really? 404 00:29:16,176 --> 00:29:17,994 You don't want to get dragged in? 405 00:29:20,146 --> 00:29:21,345 Niko? 406 00:29:21,751 --> 00:29:24,172 - Are you scared? - No, of course not. 407 00:29:24,197 --> 00:29:25,337 What's happened? 408 00:29:26,152 --> 00:29:27,220 Um... 409 00:29:28,275 --> 00:29:30,975 Eve... what are you doing? 410 00:29:33,978 --> 00:29:35,845 What are you doing, Niko? 411 00:29:37,197 --> 00:29:39,703 Gemma has a sofa bed. I'm sleeping downstairs. 412 00:29:39,728 --> 00:29:41,173 That's not what I asked. 413 00:29:42,251 --> 00:29:43,445 I'd like you to apologize. 414 00:29:43,470 --> 00:29:45,814 - No, really, it's fine. - Gemma is my friend. 415 00:29:46,501 --> 00:29:49,009 You remember friends, don't you? 416 00:29:49,960 --> 00:29:51,548 There's nothing going on here. 417 00:29:57,614 --> 00:29:58,751 You're right. 418 00:30:00,241 --> 00:30:02,775 There's nothing going on here. 419 00:30:09,298 --> 00:30:11,004 I hope you like the missionary position. 420 00:30:11,095 --> 00:30:12,495 I do, actually. 421 00:30:12,744 --> 00:30:14,080 You'll be happy here. 422 00:30:14,803 --> 00:30:17,220 I dread to think where you'll be happy, Eve. 423 00:30:26,058 --> 00:30:28,587 Oh, my clothes! 424 00:30:32,230 --> 00:30:33,229 Ohh! 425 00:30:44,057 --> 00:30:45,940 Ooh, a little bit of Bisto. 426 00:30:45,965 --> 00:30:47,354 A little bit of Bisto. 427 00:30:47,726 --> 00:30:49,693 A little bit of Bisto, please! 428 00:30:49,718 --> 00:30:51,291 A little bit of Bisto. 429 00:30:51,316 --> 00:30:52,737 Mm. Mm. 430 00:30:56,631 --> 00:30:58,063 Thank 'oo. 431 00:31:00,682 --> 00:31:01,994 Where are you living, Billie? 432 00:31:02,027 --> 00:31:04,728 - Ahhh, in Shoreditch. - Mm, cool. 433 00:31:05,546 --> 00:31:06,760 And do you work? 434 00:31:07,721 --> 00:31:09,729 Mm... not really. 435 00:31:10,415 --> 00:31:12,440 I was interning at a start-up but... 436 00:31:13,516 --> 00:31:14,752 it was pretty intense. 437 00:31:15,714 --> 00:31:16,760 Mm. 438 00:31:17,724 --> 00:31:20,080 A failed intern. How inspirational. 439 00:31:20,713 --> 00:31:21,893 Aaron. 440 00:31:23,052 --> 00:31:24,932 Well, I couldn't do a job like yours. 441 00:31:25,921 --> 00:31:27,268 Running a huge company? 442 00:31:29,129 --> 00:31:30,455 No wonder you're selling it. 443 00:31:31,176 --> 00:31:32,838 How did you know I was selling it? 444 00:31:39,755 --> 00:31:41,385 I... I read an article. 445 00:31:42,405 --> 00:31:43,737 In The Economist? 446 00:31:48,855 --> 00:31:50,409 Interested in business, are you? 447 00:31:51,106 --> 00:31:53,534 No offense, but you, uh... don't seem the type. 448 00:31:53,559 --> 00:31:56,026 It was on the magazine pile at the waxing salon. 449 00:32:10,948 --> 00:32:13,015 What is that? Turkish? 450 00:32:13,247 --> 00:32:14,346 Greek. 451 00:32:14,442 --> 00:32:15,760 Some kind of Greek. 452 00:32:16,183 --> 00:32:17,648 He's trying to provoke her. 453 00:32:17,771 --> 00:32:19,213 They need to be more careful. 454 00:32:19,588 --> 00:32:21,213 Ignore him, he's an asshole. 455 00:32:22,989 --> 00:32:24,221 Where is the bathroom? 456 00:32:32,405 --> 00:32:35,707 Okay, Villanelle, see if you can find his office. 457 00:32:40,431 --> 00:32:43,822 Um... look for any hidden correspondence, 458 00:32:43,955 --> 00:32:45,994 written proof of interest in the sale... 459 00:32:46,202 --> 00:32:47,885 I'm trying to think what else. What else? 460 00:32:51,291 --> 00:32:54,190 And then get back. And don't take too long. 461 00:33:12,062 --> 00:33:13,354 Lost? 462 00:33:17,487 --> 00:33:18,838 No. 463 00:33:19,802 --> 00:33:20,940 Obviously not. 464 00:33:21,159 --> 00:33:22,307 I'm being nosey. 465 00:33:28,068 --> 00:33:29,385 You read all these? 466 00:33:32,212 --> 00:33:33,463 The loo's that way. 467 00:33:34,022 --> 00:33:37,289 Try not to be too "nosey" on your way back. 468 00:33:37,893 --> 00:33:40,143 It's not... polite. 469 00:33:46,942 --> 00:33:50,401 It's okay. Just don't let him see that he's rattled you. 470 00:33:55,626 --> 00:33:57,940 He doesn't like people who stand up to him. 471 00:33:57,965 --> 00:33:59,104 Maybe he does like it. 472 00:33:59,515 --> 00:34:00,854 I don't think so. 473 00:34:01,416 --> 00:34:02,565 Oh, popcorn. 474 00:34:04,838 --> 00:34:06,385 I just wish we could see her. 475 00:34:07,253 --> 00:34:09,353 - Stop smothering her. - I'm not. 476 00:34:10,899 --> 00:34:13,400 Right, I'll give you that much. But, no. 477 00:34:16,544 --> 00:34:17,883 You know how I like it. 478 00:34:24,317 --> 00:34:29,063 I think I'm... gonna do mine as a rhyme. 479 00:34:29,088 --> 00:34:30,258 Mm. 480 00:34:30,283 --> 00:34:33,094 If I go up, I'll only fall 481 00:34:33,383 --> 00:34:37,519 But should I slide o r should I crawl? 482 00:34:37,962 --> 00:34:40,391 - Interesting. - Sorry, what's happening? 483 00:34:41,172 --> 00:34:45,409 Well, just choose which card from your hand you think 484 00:34:45,434 --> 00:34:48,243 accords with Amber's charming piece of doggerel 485 00:34:48,268 --> 00:34:50,071 and hand it to her face down. 486 00:34:50,096 --> 00:34:51,227 Doggerel? 487 00:34:51,606 --> 00:34:52,782 Just pick any one. 488 00:34:57,045 --> 00:34:59,157 Is this something you two always do? 489 00:34:59,407 --> 00:35:00,938 - Mm? - Play games together? 490 00:35:01,602 --> 00:35:02,743 Meaning? 491 00:35:03,518 --> 00:35:05,993 Uh... nothing. I was just asking. 492 00:35:06,188 --> 00:35:07,366 You ask a lot of questions. 493 00:35:07,391 --> 00:35:09,164 You seem to have the mind of a five-year-old. 494 00:35:09,189 --> 00:35:12,024 A-Face, why are you being so mean? She's my friend. 495 00:35:12,243 --> 00:35:14,586 I wouldn't classify as a friend someone I once sat next to 496 00:35:14,611 --> 00:35:16,110 - in a toilet stall. - Wow. 497 00:35:16,359 --> 00:35:18,250 - That's not how... - You're struggling... 498 00:35:18,745 --> 00:35:20,336 with the rules of Dixit, 499 00:35:20,709 --> 00:35:24,522 a simple storytelling game for players aged eight and upwards, 500 00:35:24,547 --> 00:35:28,336 and yet you claim to have two philosophy degrees. 501 00:35:28,446 --> 00:35:31,649 - I do have two philosophy degrees. - I know. I checked. 502 00:35:31,674 --> 00:35:32,680 Fine. 503 00:35:32,705 --> 00:35:35,968 Which is why I'm puzzled with this whole faux ditz act. 504 00:35:35,993 --> 00:35:37,914 One part of the equation doesn't add up. 505 00:35:38,711 --> 00:35:39,969 I'm sorry. 506 00:35:40,174 --> 00:35:41,414 Please remind me. 507 00:35:42,149 --> 00:35:44,227 What exactly did you study again? 508 00:35:44,457 --> 00:35:46,523 General Philosophy and Social Policy 509 00:35:46,548 --> 00:35:47,829 and Philosophy of Religion. 510 00:35:47,854 --> 00:35:50,196 Ah, Philosophy of Religion. Fascinating. 511 00:35:51,358 --> 00:35:55,930 Where do you stand on Anselm's Ontological Argument? 512 00:35:58,179 --> 00:36:01,352 Is there just the smallest chance she read the file? 513 00:36:05,634 --> 00:36:08,500 Well, come on, then. 514 00:36:08,775 --> 00:36:11,868 Villanelle - Anselm's Ontological Argument. Uhm. 515 00:36:13,017 --> 00:36:15,321 Tell him the classic version is your favorite. 516 00:36:15,853 --> 00:36:18,172 It's perfectly simple. Where do you stand on it? 517 00:36:19,027 --> 00:36:20,414 That it's boring. 518 00:36:20,439 --> 00:36:22,102 Oh, we can do better than that. 519 00:36:23,517 --> 00:36:26,079 What's your favorite refutation? 520 00:36:26,131 --> 00:36:27,422 Say Thomas Aquinas. 521 00:36:30,022 --> 00:36:33,057 I think she has taken her earpiece out. 522 00:36:33,173 --> 00:36:34,227 What? 523 00:36:34,252 --> 00:36:36,047 I'm waiting. 524 00:36:36,344 --> 00:36:38,610 Drop it, Aaron. Please stop. 525 00:36:38,635 --> 00:36:40,571 The grown-ups are talking, Amber. 526 00:36:41,724 --> 00:36:43,008 If it bored you... 527 00:36:43,704 --> 00:36:45,289 you must have studied it, so you can at least 528 00:36:45,314 --> 00:36:47,000 detail the argument for it. 529 00:36:47,025 --> 00:36:48,547 I mean, it's first-year stuff. 530 00:36:48,572 --> 00:36:50,602 Even this thickie would be able to follow it. 531 00:36:50,978 --> 00:36:52,868 So what's the first premise? 532 00:36:54,555 --> 00:36:55,836 Or... 533 00:36:56,517 --> 00:37:00,680 can you at least tell us what ontological means? 534 00:37:01,894 --> 00:37:03,894 Can you even spell it? 535 00:37:18,094 --> 00:37:19,266 Here you are. 536 00:37:20,539 --> 00:37:21,954 If you're going to lie... 537 00:37:22,928 --> 00:37:24,750 ...at least do a bit of research. 538 00:37:26,384 --> 00:37:27,813 Oh, I get it. 539 00:37:32,735 --> 00:37:34,071 You're a bully. 540 00:37:36,549 --> 00:37:37,748 Mm. 541 00:37:42,324 --> 00:37:44,866 Why would I even bother to have a conversation 542 00:37:44,891 --> 00:37:47,325 with someone like you? What is the point? 543 00:37:49,086 --> 00:37:51,314 My dad taught me that there is only one way 544 00:37:51,382 --> 00:37:52,982 to communicate with a bully. 545 00:37:53,727 --> 00:37:55,125 - I see. - Mm. 546 00:37:55,636 --> 00:37:57,102 And what was his advice? 547 00:38:04,680 --> 00:38:05,860 What just happened? 548 00:38:05,885 --> 00:38:08,586 - My nose is bleeding. - That mystery's solved. 549 00:38:09,391 --> 00:38:11,649 - Forget it. - Don't. Let her cool off. 550 00:38:13,068 --> 00:38:14,500 You are all over her. 551 00:38:17,537 --> 00:38:20,329 Oh, my God. Well, that's it, then. It's over. 552 00:38:36,518 --> 00:38:37,664 Can I get you anything? 553 00:38:37,864 --> 00:38:39,618 - What is in that? - Sorry? 554 00:38:40,180 --> 00:38:41,647 What is in that thing? 555 00:38:42,048 --> 00:38:44,633 Oh, lamb... mainly. 556 00:38:45,489 --> 00:38:47,438 - Mainly? - Yeah. 557 00:38:48,344 --> 00:38:50,016 But you can put any meat in there? 558 00:38:50,954 --> 00:38:52,977 I guess so, yeah. People will eat anything 559 00:38:53,002 --> 00:38:55,094 if you cut it thin enough and put hot sauce on it. 560 00:38:55,953 --> 00:38:57,586 Anything? Really? 561 00:38:59,500 --> 00:39:01,297 Oh, my God. 562 00:39:03,586 --> 00:39:05,421 Can we have some chips, please? 563 00:39:05,662 --> 00:39:06,782 With gravy. 564 00:39:19,003 --> 00:39:20,164 Yeah. 565 00:39:26,764 --> 00:39:28,344 Is there enough for a Coke? 566 00:39:32,799 --> 00:39:34,016 Yeah. 567 00:39:35,568 --> 00:39:36,844 Mm. 568 00:39:38,267 --> 00:39:39,704 You're such a pig! 569 00:39:46,920 --> 00:39:48,485 - What? - Come on. 570 00:40:19,764 --> 00:40:20,976 Oh, shit! 571 00:40:27,297 --> 00:40:28,426 Oh, my God! 572 00:40:29,721 --> 00:40:30,797 Shit. 573 00:40:32,641 --> 00:40:34,118 We thought we were in trouble. 574 00:40:34,945 --> 00:40:36,405 You want to walk with us? 575 00:40:37,007 --> 00:40:39,829 It's dark. Probably safer. 576 00:40:40,227 --> 00:40:41,547 Yeah, I would love that. 577 00:40:47,109 --> 00:40:51,711 synced and corrected by susinz *www.addic7ed.com* 578 00:41:20,844 --> 00:41:22,860 - You're okay? - I don't know. 579 00:41:23,085 --> 00:41:25,508 How much of the day do you spend thinking about her? 580 00:41:25,533 --> 00:41:27,805 - Most of it. - Why'd you befriend my sister? 581 00:41:27,830 --> 00:41:30,258 This is your operation, your responsibility. 582 00:41:30,283 --> 00:41:31,688 - I know. - I hate to be strict 583 00:41:31,713 --> 00:41:33,461 but she really mustn't kill anyone. 584 00:41:33,502 --> 00:41:35,219 You don't know if you're telling the truth or not? 585 00:41:35,244 --> 00:41:36,305 Not really. 586 00:41:36,330 --> 00:41:37,862 You've already done enough, Gemma. 587 00:41:38,321 --> 00:41:39,524 I can always do more. 588 00:41:39,549 --> 00:41:40,766 - Don't go to Rome. - What? 589 00:41:40,791 --> 00:41:42,914 Rome is crucial, Eve. 590 00:41:42,939 --> 00:41:45,266 - Mr. and Mrs... - No. 591 00:41:45,704 --> 00:41:46,814 Are you planning something? 592 00:41:46,845 --> 00:41:49,837 Because if something happens, you are on your own. 41533

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.