All language subtitles for Joseph DVDRip ESubs - LAMA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:44,667 --> 00:02:46,669 (Police march past in progress) 2 00:03:29,800 --> 00:03:31,336 Can you stop this music? 3 00:03:36,000 --> 00:03:37,035 What's this medal for, sir? 4 00:03:41,633 --> 00:03:42,737 Did you get the medal, sir? 5 00:03:43,067 --> 00:03:45,013 Hey! Look straight and drive. 6 00:03:45,700 --> 00:03:46,974 So sir didn't get the award? 7 00:03:50,667 --> 00:03:51,611 This is nof mine. 8 00:03:53,233 --> 00:03:54,405 It belongs to a friend of mine. 9 00:03:56,033 --> 00:03:56,977 Where is he? 10 00:06:05,767 --> 00:06:09,010 Abhidasan was caught while smuggling fake notes. 11 00:06:09,100 --> 00:06:11,171 To the latest breaking news... 12 00:06:11,300 --> 00:06:14,747 An old couple was found murdered inside their house, at Thodupuzha. 13 00:06:15,100 --> 00:06:19,014 Vazhuthala Palaykkal Kuriakose and his wife Eliamma, are the deceased. 14 00:06:19,167 --> 00:06:23,309 The brutal murder of the old couple was discovered only this morning. 15 00:06:23,433 --> 00:06:24,969 There was no one else in the house. 16 00:06:25,067 --> 00:06:26,011 Yes sir. 17 00:06:26,067 --> 00:06:27,068 - Didn't you see the news? 18 00:06:27,333 --> 00:06:28,277 Yes, sir. 19 00:06:28,700 --> 00:06:29,678 - You come here. 20 00:06:30,133 --> 00:06:31,077 I'll come. 21 00:06:31,133 --> 00:06:32,612 A E 22 00:06:41,033 --> 00:06:41,977 Sir. 23 00:06:42,133 --> 00:06:43,305 Shall we begin the inquest? 24 00:06:43,700 --> 00:06:44,678 I'll tell you. 25 00:06:49,300 --> 00:06:51,405 Who's he waiting for, without doing the inquest? 26 00:06:52,733 --> 00:06:54,303 I left home early in the morning. 27 00:06:54,433 --> 00:06:56,413 I couldn't even take a shit properly. 28 00:06:57,400 --> 00:07:00,142 Don't you knowJoseph, who retired some time back? 29 00:07:00,667 --> 00:07:02,305 He is waiting for him. 30 00:07:29,600 --> 00:07:30,544 Please move. 31 00:07:30,667 --> 00:07:31,645 Move! Move! 32 00:07:31,800 --> 00:07:32,744 Move. 33 00:07:36,000 --> 00:07:37,604 He has been waiting for a long time. 34 00:07:37,700 --> 00:07:38,644 Where is sir? 35 00:07:38,733 --> 00:07:39,711 Over there. 36 00:08:05,300 --> 00:08:06,335 Do a check quickly. 37 00:08:06,400 --> 00:08:07,378 It's already late. 38 00:08:07,467 --> 00:08:08,969 E a 39 00:08:26,600 --> 00:08:27,544 What are you doing here? 40 00:08:27,767 --> 00:08:28,711 Just like that. 41 00:08:50,000 --> 00:08:50,774 Did you find anything? 42 00:08:51,067 --> 00:08:52,045 This was lying here. 43 00:08:52,267 --> 00:08:53,337 We found one print. 44 00:08:53,533 --> 00:08:54,637 I think it's that way. 45 00:09:09,367 --> 00:09:10,311 Can I get a ladder? 46 00:09:10,367 --> 00:09:11,505 E1! 47 00:10:06,533 --> 00:10:09,480 Don't allow any media to enter inside, until the body is taken out. 48 00:10:09,567 --> 00:10:10,545 Will do, sir. 49 00:12:30,667 --> 00:12:33,045 Sir, the guy who came was definitely intending to steal. 50 00:12:33,133 --> 00:12:34,510 But he's not an Assamese or Bengali. 51 00:12:35,267 --> 00:12:36,974 Someone who knows them quite well, 52 00:12:37,067 --> 00:12:38,375 Someone who's quite healthy and fit. 53 00:12:39,700 --> 00:12:41,270 He hasn't broken the door open. 54 00:12:41,433 --> 00:12:42,503 How's that possible? 55 00:12:43,000 --> 00:12:46,174 Just because he didn't break the door open, it needn't be someone they know. 56 00:12:46,767 --> 00:12:50,146 What ifthey opened the door, hearing a knock on the door in the night? 57 00:12:50,300 --> 00:12:51,540 That's also a possibility, right? 58 00:12:51,733 --> 00:12:54,646 Ifthat was the case, the body would have been lying next to the door. 59 00:12:55,133 --> 00:12:57,613 There are all indications that the guy sat on that sofa. 60 00:12:58,133 --> 00:13:01,376 So? -You do the inquest, and send the bodies for postmortem quickly. 61 00:13:01,500 --> 00:13:02,444 Sir! 62 00:13:02,800 --> 00:13:04,074 Call for the ambulance. 63 00:13:04,133 --> 00:13:05,111 Sir! 64 00:13:09,033 --> 00:13:10,273 Their relatives? 65 00:13:10,567 --> 00:13:11,511 They have two daughters. 66 00:13:12,067 --> 00:13:13,603 These are their husbands. 67 00:13:15,067 --> 00:13:17,240 Who saw the crime scene first? 68 00:13:17,333 --> 00:13:18,277 My son, sir. 69 00:13:18,433 --> 00:13:20,071 He saw it when he went to deliver milk. 70 00:13:20,200 --> 00:13:21,645 They are his uncle and aunty. 71 00:13:23,167 --> 00:13:24,111 You carry on. 72 00:13:25,133 --> 00:13:26,271 A a 73 00:13:26,367 --> 00:13:28,176 It was around 5 - 5.30 AM, sir. 74 00:13:28,633 --> 00:13:30,544 Iwas the one who informed the police station. 75 00:13:31,167 --> 00:13:34,148 Did you hear any noise from here between 8 PM & 10 PM? 76 00:13:34,267 --> 00:13:36,645 I had gone for a movie, sir. Only mom was at home. 77 00:13:38,167 --> 00:13:39,168 And you? 78 00:13:39,233 --> 00:13:41,144 Mfiamflm 79 00:13:41,233 --> 00:13:43,144 pflna a 80 00:13:44,100 --> 00:13:45,204 Thrissur. 81 00:13:45,767 --> 00:13:46,711 Whatdo you do? 82 00:13:46,800 --> 00:13:47,744 Business. 83 00:13:48,167 --> 00:13:49,111 What business? 84 00:13:49,167 --> 00:13:50,145 Finance. 85 00:13:51,233 --> 00:13:52,177 Where were you yesterday? 86 00:13:52,267 --> 00:13:54,178 I was at a friend's place in Patthanamthitta. 87 00:13:55,600 --> 00:13:56,544 I was in the Gulf. 88 00:13:56,600 --> 00:13:58,739 I just came back to Kerala. I was at Ernakulam yesterday. 89 00:13:59,167 --> 00:14:00,475 Have you come back for good? - Yes. 90 00:14:03,033 --> 00:14:04,171 Get me a pen and paper. 91 00:14:04,800 --> 00:14:06,973 All your names and phone numbers. 92 00:14:07,367 --> 00:14:09,040 IE a 93 00:14:09,633 --> 00:14:10,577 Here you go. 94 00:14:18,400 --> 00:14:20,471 Take them inside. Come on. 95 00:14:21,633 --> 00:14:22,634 Enough! Move! 96 00:14:25,433 --> 00:14:26,377 Hey! 97 00:14:28,200 --> 00:14:29,304 Do you have any stuff with you, Sugunan? 98 00:14:29,367 --> 00:14:30,778 How will I have anything, sir? 99 00:14:31,100 --> 00:14:32,977 If you give money, I can send someone to buy it. 100 00:14:33,167 --> 00:14:34,145 What is this? 101 00:14:36,600 --> 00:14:37,544 Ijust need 2 drinks. 102 00:14:37,633 --> 00:14:39,112 M a 103 00:14:39,633 --> 00:14:41,408 Brother, is there any way to get 2 glasses? 104 00:14:41,500 --> 00:14:43,480 WEBER; E 105 00:14:43,600 --> 00:14:45,238 Let's go till there. - Okay. 106 00:14:45,467 --> 00:14:47,640 Hey! Sir and I have to discuss something. 107 00:14:47,733 --> 00:14:49,269 You wait here. I'll be back. - Okay. 108 00:14:50,667 --> 00:14:53,204 Check tower locations of all numbers. - Don't miss anything. 109 00:14:53,300 --> 00:14:55,211 Efimgw 110 00:14:55,267 --> 00:14:56,712 Okay! I'll buy. 111 00:14:58,700 --> 00:14:59,735 Brother... 112 00:15:00,633 --> 00:15:03,113 Hows the chit fund company of the elder son in law doing now? 113 00:15:03,333 --> 00:15:06,007 There's something fishy about him. 114 00:15:06,133 --> 00:15:07,669 That's true. - I don't know all that, sir. 115 00:15:08,233 --> 00:15:10,440 He used to create a ruckus asking for his share at times. 116 00:15:10,533 --> 00:15:13,173 But uncle & aunty said that they would give it only aftertheir death. 117 00:15:13,267 --> 00:15:15,076 A EU ammmflmg] 118 00:15:18,600 --> 00:15:19,772 Sir, you can sit inside. 119 00:15:20,467 --> 00:15:22,242 No, brother. Just get 2 glasses. 120 00:15:25,233 --> 00:15:26,177 What's the stuff? 121 00:15:26,400 --> 00:15:28,004 The stuff is superb. 122 00:15:28,700 --> 00:15:30,145 But it's local. 123 00:15:30,367 --> 00:15:31,311 Open it. 124 00:15:34,033 --> 00:15:34,977 Is it good? 125 00:15:35,600 --> 00:15:37,045 How do you even drink this? 126 00:15:37,167 --> 00:15:38,202 Drink it fast, sir. 127 00:15:38,600 --> 00:15:39,544 Hold it. 128 00:15:41,033 --> 00:15:41,977 Here you go, sir. 129 00:15:42,533 --> 00:15:43,511 Shall I fix the drink? 130 00:15:45,300 --> 00:15:47,746 Brother, can you buy some Pepsi or something to mix? 131 00:15:49,633 --> 00:15:51,078 Its E 132 00:15:51,133 --> 00:15:52,373 m? E 133 00:15:52,467 --> 00:15:54,708 M' mm! 134 00:15:55,433 --> 00:15:56,571 I need it. - Okay. 135 00:15:56,700 --> 00:15:57,678 Hey! - Sir. 136 00:15:58,233 --> 00:15:59,211 What is it, sir? 137 00:15:59,433 --> 00:16:00,639 Where did that Joseph go? 138 00:16:00,800 --> 00:16:03,406 He has gone to booze with the guy who came to take the body. 139 00:16:08,133 --> 00:16:09,703 Hello! Tell me. 140 00:16:20,400 --> 00:16:21,378 Where did he go, sir? 141 00:16:22,700 --> 00:16:24,043 He's not good company. 142 00:16:24,767 --> 00:16:26,371 SHEEN flmBflfiflté'? E 143 00:16:26,433 --> 00:16:27,411 Com e. 144 00:16:36,133 --> 00:16:37,510 He is the culprit, sir. 145 00:16:39,100 --> 00:16:40,078 It's notme, sir. 146 00:16:40,600 --> 00:16:41,544 It's notme, sir. 147 00:16:41,633 --> 00:16:42,577 It's notme, sir. 148 00:16:43,533 --> 00:16:44,477 It's notme, sir. 149 00:16:46,167 --> 00:16:47,578 It's not me, sir. - Brother... 150 00:16:48,100 --> 00:16:49,101 It's notme, sir. 151 00:16:49,167 --> 00:16:51,511 The fingerprints on the bulb that you removed and kept there, 152 00:16:51,667 --> 00:16:54,307 and the fingerprints on the glass that you gave now, are the same. 153 00:16:54,500 --> 00:16:56,673 And the hand-knife that you took from here... 154 00:16:57,367 --> 00:17:00,610 However much you wash it, the forensic department will find it. 155 00:17:01,800 --> 00:17:03,507 The calendaryou used to cover it. 156 00:17:06,633 --> 00:17:09,045 Wasn't it from here? - It's not me, sir. I don't know, sir. 157 00:17:10,033 --> 00:17:11,239 Sir.. - Isn't all this enough? 158 00:17:15,667 --> 00:17:16,645 Shall I leave, sir? 159 00:17:20,533 --> 00:17:21,511 Sir... 160 00:17:21,767 --> 00:17:23,576 Take him to the jeep. - Move this side. 161 00:17:24,033 --> 00:17:25,535 Sir, please. - Don't wobble! 162 00:17:26,333 --> 00:17:27,437 Sir.. - Get the handcuffs. 163 00:17:27,733 --> 00:17:28,677 Joseph! 164 00:17:30,167 --> 00:17:31,646 Move.. - Please sir. 165 00:17:32,400 --> 00:17:33,970 How did you understand that it was him? 166 00:17:36,733 --> 00:17:39,475 Sir, I understood that it wasn't done by a professional, 167 00:17:39,567 --> 00:17:42,070 since he left the bulb there, without breaking it. 168 00:17:42,733 --> 00:17:45,236 There are all indications of him hanging on to the sunshade, 169 00:17:45,333 --> 00:17:46,971 and climbing to the terrace, over there. 170 00:17:47,133 --> 00:17:49,135 Only a healthy and fit person can do it. 171 00:17:50,267 --> 00:17:53,578 He has tried to break open the middle pan ofthe door on the top floor. 172 00:17:54,167 --> 00:17:55,544 No professional would do that. 173 00:17:56,533 --> 00:17:58,672 They would always try to break open a corner. 174 00:18:09,000 --> 00:18:13,642 There are no marks or signs of struggle on the front door. 175 00:18:14,667 --> 00:18:17,511 The doorwas definitely opened by a person who was inside. 176 00:18:18,033 --> 00:18:19,011 If that's the case, 177 00:18:19,267 --> 00:18:21,213 the one who came there, was someone they knew. 178 00:18:22,033 --> 00:18:24,570 There were all indications of him sitting on the sofa. 179 00:18:25,667 --> 00:18:28,671 The cinema page ofthe magazine that was lying there, was kept open. 180 00:18:29,267 --> 00:18:32,544 The magazine's page, and his posture on the sofa, 181 00:18:32,667 --> 00:18:34,044 indicated that it was a young man. 182 00:18:35,333 --> 00:18:37,574 The tea vessel on the stove was fully burnt. 183 00:18:38,333 --> 00:18:41,576 The crime was committed when someone went to make tea, for the guest. 184 00:19:04,233 --> 00:19:06,679 I confirmed that it was a healthy young man from the locality, 185 00:19:07,033 --> 00:19:09,479 who is known to the victims, who committed the crime, 186 00:19:09,633 --> 00:19:11,442 from the crime scene. 187 00:19:12,067 --> 00:19:14,013 When I had called the relatives to question them, 188 00:19:14,067 --> 00:19:16,240 I had noticed Manu, who stayed away, with folded hands. 189 00:19:16,633 --> 00:19:19,307 According to body language, standing with folded hands, 190 00:19:19,400 --> 00:19:21,004 means that he's hiding something. 191 00:19:21,300 --> 00:19:24,577 And from the movements of his eye-balls while he was explaining things, 192 00:19:24,667 --> 00:19:26,772 I understood that he was lying. 193 00:19:27,167 --> 00:19:29,511 The one who lied about having gone for a movie in the night, 194 00:19:29,567 --> 00:19:32,514 was in this tower location until 9.30 PM. 195 00:19:32,733 --> 00:19:34,576 The Cyber cell confirmed that. 196 00:19:35,233 --> 00:19:37,008 - Oh no! My son! - Shalll leave, sir? 197 00:19:37,067 --> 00:19:38,705 A a 198 00:19:38,800 --> 00:19:40,541 Don't do anything to my son. 199 00:19:40,600 --> 00:19:41,772 My son! 200 00:19:42,000 --> 00:19:43,673 Manu! - Move away! 201 00:19:44,233 --> 00:19:45,177 _S°n! 202 00:19:45,233 --> 00:19:46,234 - Manu! 203 00:19:46,567 --> 00:19:47,705 - Don't take him away! 204 00:19:49,000 --> 00:19:51,037 - Don't take my child away! 205 00:19:58,633 --> 00:20:01,136 - Don't take my child away, sir. 206 00:20:12,067 --> 00:20:13,512 - Manu, my son! 207 00:21:19,233 --> 00:21:24,342 '0 girl, who ran through the fields, with a straw umbrella, 208 00:21:24,467 --> 00:21:29,780 while the saplings were being planted' 209 00:21:30,167 --> 00:21:34,707 'Wearing black bangles on your hand, lining your eyes with kohl' 210 00:21:35,000 --> 00:21:40,040 'Leaving your long hair open, wearing a beautiful skirt' 211 00:21:40,200 --> 00:21:45,479 'Under the banyan tree, beside the pine straws at the end ofthe field' 212 00:21:45,633 --> 00:21:50,104 'Did you take flowers forthe Goddess who sits under that Banyan tree?' 213 00:21:50,233 --> 00:21:53,112 '0 girl, did you take flowers?' 214 00:21:53,200 --> 00:21:58,240 '0 girl, who ran through the fields, with a straw umbrella, 215 00:21:58,367 --> 00:22:03,715 while the saplings were being planted' 216 00:22:04,033 --> 00:22:08,607 'Wearing black bangles on your hand, lining your eyes with kohl' 217 00:22:08,733 --> 00:22:14,274 'Leaving your long hair open, wearing a beautiful skirt' 218 00:22:35,600 --> 00:22:40,606 'The girl who grooves to the rhythm ofthe folklore singer's song' 219 00:22:40,733 --> 00:22:45,375 'She dances to the rhythm ofthe song' 220 00:22:46,033 --> 00:22:50,106 'She sits beside the field every day' 221 00:22:50,233 --> 00:22:55,683 'She walks slowly to pluck the Thechi flower' 222 00:22:56,400 --> 00:23:01,406 'Hiding behind the flowering tree to see the young milk-man' 223 00:23:01,533 --> 00:23:05,413 'She keeps looking, unbeknownst to anyone' 224 00:23:05,600 --> 00:23:08,308 'And a smile blooms on herface' 225 00:23:08,600 --> 00:23:13,606 '0 girl, who ran through the fields, with a straw umbrella, 226 00:23:13,733 --> 00:23:19,149 while the saplings were being planted' 227 00:23:19,400 --> 00:23:24,110 'Wearing black bangles on your hand, lining your eyes with kohl' 228 00:23:24,233 --> 00:23:29,307 'Leaving your long hair open, wearing a beautiful skirt' 229 00:23:29,433 --> 00:23:34,781 'Under the banyan tree, beside the pine straws at the end ofthe field' 230 00:23:35,067 --> 00:23:39,413 'Did you take flowers forthe Goddess who sits under that Banyan tree?' 231 00:23:39,600 --> 00:23:42,638 '0 girl, did you take flowers?' 232 00:24:37,033 --> 00:24:38,103 Sudhi... 233 00:24:38,300 --> 00:24:40,280 My daughter's laptop is not working properly. 234 00:24:40,367 --> 00:24:41,311 Just check it. 235 00:24:41,800 --> 00:24:43,143 Elm a 236 00:24:44,100 --> 00:24:46,011 Hey! This much more is left. 237 00:24:46,233 --> 00:24:48,008 Let's disperse after we finish this as well. 238 00:24:48,267 --> 00:24:49,644 Pathrose, get the glass. - Hey Joseph! 239 00:24:50,167 --> 00:24:54,013 Ever since hejoined the service, he has been sticking on to you. 240 00:24:54,234 --> 00:24:56,043 He studied as my daughter's senior. 241 00:24:56,667 --> 00:24:57,611 He's an engineer. 242 00:24:58,200 --> 00:25:01,010 He's wasting his life by working in the cyber cell. 243 00:25:01,133 --> 00:25:02,544 - Hold this. - Enough. 244 00:25:02,633 --> 00:25:06,581 We need to find some other pastime instead of boozing. 245 00:25:06,767 --> 00:25:09,008 I'm getting bored of it. - You stop it then. 246 00:25:09,300 --> 00:25:11,041 There's no other problem. The battery has to be changed. 247 00:25:11,133 --> 00:25:12,271 5000 Rupees gone! 248 00:25:12,367 --> 00:25:13,471 Well, you have money, right? 249 00:25:14,433 --> 00:25:15,377 Shall I? - Okay. 250 00:25:17,100 --> 00:25:18,044 Well, 251 00:25:18,134 --> 00:25:20,637 the SP and DYSP claimed the credit for today's case as well, right? 252 00:25:20,733 --> 00:25:22,679 Even when he was in service, 253 00:25:22,733 --> 00:25:26,010 it was others who got the name and fame for the work he did. 254 00:25:26,100 --> 00:25:27,044 Right? 255 00:25:27,133 --> 00:25:29,739 What's wrong with him to go behind all this? - He's crazy. 256 00:25:30,000 --> 00:25:33,379 Dude, didn't we go behind so many cases and corpses for 30 years? 257 00:25:34,733 --> 00:25:37,179 Ijust keep whiling away my time boozing, 258 00:25:37,367 --> 00:25:39,108 and such chances come across very rarely. 259 00:25:40,167 --> 00:25:42,374 We shouldn't forget the job we learned, right? 260 00:25:42,800 --> 00:25:44,143 You and your... - Yeah right! 261 00:25:44,233 --> 00:25:45,177 What? 262 00:25:46,500 --> 00:25:48,241 Rag havan sir, shall we leave? - Okay. 263 00:25:48,634 --> 00:25:49,578 Keep this in the car. 264 00:25:50,067 --> 00:25:51,011 M; a 265 00:25:55,200 --> 00:25:58,044 Aren't you Nair, ofthat old vehicle theft case? 266 00:25:58,167 --> 00:25:59,612 Yes. - What are you doing here? 267 00:25:59,734 --> 00:26:01,338 Hey! He's my guy, man! 268 00:26:01,400 --> 00:26:03,209 §m¢~1uum E 269 00:26:03,733 --> 00:26:04,677 Hey! 270 00:26:05,200 --> 00:26:06,577 Did you start this 'Kavadi' stuff too? 271 00:26:07,433 --> 00:26:08,707 This is not that 'Kavadi' stuff. 272 00:26:09,200 --> 00:26:12,113 It's a rocket that takes me back to past memories. 273 00:26:12,200 --> 00:26:14,009 Bloody" - Him & his damn rocket! 274 00:26:14,133 --> 00:26:15,339 That was the only thing lacking! 275 00:26:15,667 --> 00:26:17,169 Hey! Stan the car! 276 00:26:17,233 --> 00:26:18,303 Okay then. 277 00:26:18,400 --> 00:26:20,175 Him & his rocket. - See you tomorrowthen. 278 00:27:07,767 --> 00:27:08,745 Dear... 279 00:27:09,100 --> 00:27:10,704 Your policeman is here. 280 00:27:12,567 --> 00:27:14,342 Don't fool around and listen to me. 281 00:27:14,433 --> 00:27:16,003 You should go to the Church on Sunday. 282 00:27:16,067 --> 00:27:18,775 You should confess, and accept the Holy Qurbana. You heard me? 283 00:27:20,767 --> 00:27:22,644 Ichaya, can you please apply this oil? 284 00:27:22,733 --> 00:27:24,371 Hey husband! Just come here! 285 00:27:25,067 --> 00:27:27,069 You used to be so affectionate earlier. 286 00:27:27,367 --> 00:27:29,711 Dear, take your Papa away. 287 00:28:10,100 --> 00:28:11,408 What are you writing so seriously? 288 00:28:12,333 --> 00:28:13,403 What is this, Papa? 289 00:28:13,467 --> 00:28:15,105 Shouldn't you knock the door before coming? 290 00:28:15,167 --> 00:28:16,339 I'm a big girl now, right? 291 00:28:16,433 --> 00:28:17,377 Big girl, it seems! 292 00:28:17,734 --> 00:28:18,974 Is it a love letter? 293 00:28:20,000 --> 00:28:22,571 Yeah right! As if love letters are written so openly. 294 00:28:22,667 --> 00:28:23,611 You write one, dear. 295 00:28:24,367 --> 00:28:25,971 Mommy didn't leave you for nothing! 296 00:28:26,167 --> 00:28:27,339 This is how you behave, right? 297 00:28:39,533 --> 00:28:41,274 Hey Papa! Don't be upset. 298 00:28:41,400 --> 00:28:42,572 I was just joking. 299 00:28:43,500 --> 00:28:44,478 Mom! 300 00:28:44,667 --> 00:28:46,476 The policeman is going away, all upset. 301 00:29:07,267 --> 00:29:08,245 Yes! 302 00:29:14,733 --> 00:29:15,677 You? 303 00:29:16,533 --> 00:29:18,137 Where the hell is your phone? 304 00:29:18,234 --> 00:29:19,235 Where is it? 305 00:29:19,667 --> 00:29:20,645 Hey! 306 00:29:22,000 --> 00:29:23,138 Stella had an accident. 307 00:29:27,600 --> 00:29:29,079 It's supposed to be quite serious. 308 00:29:39,567 --> 00:29:40,671 She is at City Hospital. 309 00:29:42,334 --> 00:29:43,404 I don't know anything more. 310 00:29:44,234 --> 00:29:45,178 You get ready quickly. 311 00:29:49,233 --> 00:29:50,371 Get ready, man! 312 00:29:52,067 --> 00:29:53,011 Com e. Let's go. 313 00:30:08,034 --> 00:30:09,513 Peter tried calling you many times. 314 00:30:10,367 --> 00:30:12,677 Since he couldn't get through to you, he called me to say it. 315 00:30:25,367 --> 00:30:27,142 Chetta, can you go and sit there? - Sorry. 316 00:30:40,733 --> 00:30:41,677 Peter. 317 00:30:50,433 --> 00:30:53,243 She has been shifted to the ICU now after the operation. 318 00:30:58,300 --> 00:30:59,335 Can we see her? 319 00:31:01,467 --> 00:31:03,538 I don't know if they would let you see her. 320 00:31:49,300 --> 00:31:50,472 Who is Stella's husband? 321 00:31:51,000 --> 00:31:51,978 It's me. 322 00:31:52,600 --> 00:31:54,443 What is it, Sister? - Doctor is calling you. 323 00:31:57,167 --> 00:31:58,111 What is it, Doctor? 324 00:31:58,167 --> 00:32:00,306 She is really scared. She's asking you to stay along. 325 00:32:01,734 --> 00:32:02,678 What happened? 326 00:32:03,034 --> 00:32:04,240 It's nothing. 327 00:32:04,400 --> 00:32:06,175 You'll be fine. Don't cry. 328 00:32:06,300 --> 00:32:08,746 You'll be fine! 329 00:32:10,633 --> 00:32:11,577 It's okay. 330 00:32:15,233 --> 00:32:23,118 'My dear, I showered as a rain on the path where you were burning in the heat' 331 00:32:23,567 --> 00:32:29,449 'Let the lullabies never falter, my sweetheart' 332 00:32:32,100 --> 00:32:34,376 'To put you to sleep on my chest' 333 00:32:34,433 --> 00:32:35,639 It's a girl. 334 00:32:37,667 --> 00:32:39,237 We had a baby girl. 335 00:32:40,467 --> 00:32:46,474 'You should grow as big as the rainbow on the sky, my dear' 336 00:32:49,100 --> 00:32:56,985 'I shall wait to receive you like the waves of the sea' 337 00:32:57,200 --> 00:32:58,975 Herface is exactly the same as Stella. 338 00:32:59,034 --> 00:33:01,571 It's always better for girls to have the mother's features. 339 00:33:03,600 --> 00:33:05,580 She is definitely a Mommy's child. 340 00:33:07,767 --> 00:33:09,075 Dear... 341 00:33:10,200 --> 00:33:12,544 Enough! Give the baby back. 342 00:33:13,033 --> 00:33:14,137 You can play with her later. 343 00:33:18,300 --> 00:33:19,438 Careful. 344 00:33:19,500 --> 00:33:20,979 We know, sir. 345 00:33:25,034 --> 00:33:33,283 'My dear, I showered as a rain on the path where you were burning in the heat' 346 00:33:33,467 --> 00:33:39,577 'Let the lullabies never falter, my sweetheart' 347 00:34:15,700 --> 00:34:19,409 'On a turfthat no one has seen' 348 00:34:19,600 --> 00:34:22,171 See! This is how you apply oil. 349 00:34:24,234 --> 00:34:27,738 'I shall provide the rhythm of the song sung by the cuckoo' 350 00:34:28,067 --> 00:34:30,707 Can you get me the oil? Or should I do that too? 351 00:34:32,600 --> 00:34:40,781 'The pain of the flower when the honey flows' 352 00:34:41,167 --> 00:34:43,704 'I shall hold it close to my chest with a smile' 353 00:34:43,800 --> 00:34:45,108 Give me the towel. 354 00:34:49,434 --> 00:34:57,285 A smzflflmg] 355 00:34:58,067 --> 00:35:05,451 'With sweet promises, beside you with love' 356 00:35:05,634 --> 00:35:09,172 'Always by your side' 357 00:35:09,300 --> 00:35:14,648 'Sleep, my dearflower, with a smile in your hean' 358 00:35:15,000 --> 00:35:23,146 'My dear, I showered as a rain on the path where you were burning in the heat' 359 00:35:23,400 --> 00:35:28,748 'Let the lullabies never falter, my sweetheart' 360 00:35:31,767 --> 00:35:40,118 'To put you to sleep on my chest, I went from shade to the sun, until this day' 361 00:35:40,367 --> 00:35:47,012 'You should grow as big as the rainbow on the sky, my dear' 362 00:35:48,700 --> 00:35:56,312 'I shall wait to receive you like the waves of the sea' 363 00:35:57,300 --> 00:36:05,549 'I shall fly in the wind, flapping my feathers' 364 00:36:05,734 --> 00:36:14,017 '0 apple of my eye, come as a petal of dreams' 365 00:36:14,200 --> 00:36:22,312 1am 366 00:36:53,467 --> 00:36:54,707 When did the accident happen? 367 00:36:55,667 --> 00:36:58,204 She had gone to the Church to attend the Qurbana in the morning. 368 00:37:00,100 --> 00:37:02,307 They said that somejeep hit her. 369 00:37:02,400 --> 00:37:04,243 Some other car which came after that, brought her here. 370 00:37:04,334 --> 00:37:05,540 Who is Stella's husband? 371 00:37:14,000 --> 00:37:15,070 Shall we go? 372 00:37:19,500 --> 00:37:21,446 Call us ifthere's anything you need. 373 00:37:26,700 --> 00:37:29,374 It's okay. Continue this medicine. - Doctor... 374 00:37:29,800 --> 00:37:31,074 I am Stella's husband. 375 00:37:31,334 --> 00:37:33,507 Yeah. There's an emergency with Stella. 376 00:37:34,067 --> 00:37:36,308 I have to discuss with you. Please come. 377 00:37:47,134 --> 00:37:48,078 Hey! 378 00:37:51,134 --> 00:37:53,705 Dude, if you loved her so much, 379 00:37:54,234 --> 00:37:55,577 why did you both get separated? 380 00:37:59,000 --> 00:38:00,274 Even after such a long while, I... 381 00:38:00,467 --> 00:38:01,411 Not just me... 382 00:38:01,534 --> 00:38:03,571 None of us have asked you about this. 383 00:38:05,434 --> 00:38:07,141 Let him say it, if he's ableto say it. 384 00:38:33,767 --> 00:38:36,247 Your son and family is doing good, right? - They are in Bombay, rig ht? 385 00:38:36,367 --> 00:38:38,472 They have reached Kerala. They said they would come. 386 00:38:38,667 --> 00:38:39,702 They will definitely come. 387 00:38:39,767 --> 00:38:41,974 Fmmafibm a 388 00:38:42,034 --> 00:38:43,513 You carry on then. Go inside. 389 00:38:44,134 --> 00:38:45,545 Efitsfilm 390 00:38:46,500 --> 00:38:47,638 Mammy? 391 00:38:47,734 --> 00:38:49,611 Awedding is going to happen here, and not much celebrations, huh? 392 00:38:50,500 --> 00:38:52,776 Have you bought some good stuff? - Of course! 393 00:38:53,034 --> 00:38:54,377 Com e, Achaya. 394 00:38:54,434 --> 00:38:56,311 Dad and son have come alone to celebrate, huh? 395 00:38:56,400 --> 00:38:57,504 Ask them like that, Father. 396 00:38:57,600 --> 00:38:59,978 It's your brother's daughter's wedding, Joy. 397 00:39:00,067 --> 00:39:01,512 C-mflzflm EEK; 398 00:39:01,600 --> 00:39:04,012 Glory be to the Lord, Father. 399 00:39:04,100 --> 00:39:06,512 Where's yourwife, and Lisamma? - All ofthem have come. 400 00:39:15,234 --> 00:39:16,577 Glory be to the Lord, Father. 401 00:39:16,667 --> 00:39:18,078 Now and forever. 402 00:39:22,067 --> 00:39:23,375 Glory be to the Lord, Father. 403 00:39:23,434 --> 00:39:24,777 Now and forever. 404 00:39:25,267 --> 00:39:27,178 Your daughter is all grown up, Joy. Shouldn't you get her married? 405 00:39:27,267 --> 00:39:28,507 It will happen this year, Father. 406 00:39:28,767 --> 00:39:30,644 Even Kurianakkunnil Kariachan was like this. 407 00:39:31,034 --> 00:39:33,480 He kept his girl at home saying he'd get her married soon. 408 00:39:33,600 --> 00:39:35,170 And now she's around 35 years old. 409 00:39:35,334 --> 00:39:38,042 Varkey, the motor is faulty. 410 00:39:38,134 --> 00:39:39,306 It's not pumping water. Call someone. 411 00:39:39,367 --> 00:39:41,472 Where did that Joseph go? - He was here somewhere. 412 00:39:41,567 --> 00:39:42,511 Joseph! 413 00:39:43,200 --> 00:39:44,577 Joseph! - There he is. 414 00:39:44,634 --> 00:39:45,612 Over here. 415 00:39:45,667 --> 00:39:47,078 Oh! You're over there? 416 00:39:47,167 --> 00:39:48,111 What is it, Achaya? 417 00:39:48,200 --> 00:39:49,372 Dude, the motor is networking. 418 00:39:49,467 --> 00:39:50,707 I'll get that sorted. Coming. 419 00:39:51,100 --> 00:39:52,078 Hold me. 420 00:39:52,700 --> 00:39:54,441 Let's bring the one from the field here. 421 00:39:54,667 --> 00:39:56,613 (flflmn a 422 00:39:56,700 --> 00:39:58,043 Joychaya, how are you? 423 00:39:58,567 --> 00:40:00,137 ER; 424 00:40:00,600 --> 00:40:01,772 It's a relief that he is here. 425 00:40:03,134 --> 00:40:04,545 Uncle, where is Minimol? 426 00:40:04,600 --> 00:40:06,307 E51 E 427 00:40:06,367 --> 00:40:07,311 Give it, mom. - Here. 428 00:40:10,700 --> 00:40:12,407 Father, shall we? 429 00:40:13,200 --> 00:40:15,339 When did you reach, dear? - Just now. 430 00:40:45,800 --> 00:40:47,404 Why? Didn't you go to get the motor? 431 00:40:47,500 --> 00:40:48,478 He has gone. 432 00:40:50,400 --> 00:40:51,470 So much attitude. 433 00:40:53,300 --> 00:40:54,404 Hey! Did you read the letter? 434 00:40:54,467 --> 00:40:55,445 Yes. 435 00:40:55,500 --> 00:40:56,444 Liked it? 436 00:40:56,500 --> 00:40:57,478 I loved it. 437 00:40:58,334 --> 00:40:59,278 Tell me. 438 00:40:59,367 --> 00:41:00,641 I loved it, dear. 439 00:41:02,634 --> 00:41:04,580 They are planning my wedding. 440 00:41:05,067 --> 00:41:06,011 Hey Joseph! 441 00:41:07,634 --> 00:41:08,578 What is it, Father? 442 00:41:09,367 --> 00:41:11,108 What are you doing there? - I came to pee. 443 00:41:11,200 --> 00:41:12,144 There? 444 00:41:12,234 --> 00:41:14,339 I was also looking for such a place. 445 00:41:14,667 --> 00:41:16,704 There are people at every corner. What can I do? 446 00:41:22,700 --> 00:41:24,008 Did you finish peeing? 447 00:41:25,167 --> 00:41:27,078 You both were acting very well overthere. 448 00:41:29,634 --> 00:41:32,410 Instead of making people talk by hiding here and there, 449 00:41:32,500 --> 00:41:34,707 go meet Kunjachan and ask him to get her married to you. 450 00:41:35,100 --> 00:41:36,374 You should talk to him and son it out, Father. 451 00:41:36,467 --> 00:41:38,504 Yeah right! As if my job is to fix your alliance! 452 00:41:39,167 --> 00:41:40,145 Father... 453 00:41:40,800 --> 00:41:42,473 My family is considering other proposals. 454 00:41:43,567 --> 00:41:44,602 Can you please talk to him? 455 00:41:48,667 --> 00:41:49,611 Now you get going. 456 00:41:49,667 --> 00:41:50,645 Go! 457 00:41:53,300 --> 00:41:54,472 Don't tell anyone, Father. 458 00:41:54,567 --> 00:41:55,511 Get lost. 459 00:41:59,234 --> 00:42:00,212 My dear Father... 460 00:42:00,267 --> 00:42:04,215 Isn't it better to drown my daughter in this lake, than doing that? 461 00:42:04,367 --> 00:42:05,971 Ajobless fellow! 462 00:42:06,534 --> 00:42:08,377 And he's going tojoin the police! 463 00:42:09,000 --> 00:42:12,140 Should I get my daughter married to a guy who just roams around boozing? 464 00:42:14,534 --> 00:42:16,480 You have your prayers and everything, right? 465 00:42:16,567 --> 00:42:17,671 You do that, Father. 466 00:42:18,700 --> 00:42:19,735 It's true, Joy. 467 00:42:20,234 --> 00:42:23,147 The father should decide what's good for his children. 468 00:42:23,733 --> 00:42:25,235 And not the Father ofthe Church. 469 00:42:25,434 --> 00:42:27,345 You're being reasonable now, Father. 470 00:42:27,434 --> 00:42:28,742 David! - Yes, Achaya. 471 00:42:29,800 --> 00:42:30,744 Wait. 472 00:42:31,134 --> 00:42:32,772 What's happening? - Doing good. 473 00:42:33,133 --> 00:42:35,010 When did you come? - I came yesterday. 474 00:42:35,334 --> 00:42:37,211 Hovv's the business going? - Going good. 475 00:42:44,234 --> 00:42:45,440 I shouldn't have. 476 00:42:48,767 --> 00:42:49,711 What did he say? 477 00:42:50,034 --> 00:42:51,104 It won't happen, Joseph. 478 00:42:51,634 --> 00:42:53,409 He won't get that girl married to you. 479 00:42:53,734 --> 00:42:55,543 First you find a good job. 480 00:42:57,600 --> 00:42:59,739 And when you get close orfall in love, 481 00:42:59,800 --> 00:43:01,438 it should be with people who are equal to you. 482 00:43:01,534 --> 00:43:03,480 Or else, you'll have to be disappointed like this. 483 00:43:17,034 --> 00:43:18,012 What happened? 484 00:43:18,467 --> 00:43:19,411 What did he say? 485 00:43:19,767 --> 00:43:21,246 It's okay. - Tell me. 486 00:43:22,500 --> 00:43:23,444 It will be fine. 487 00:43:24,234 --> 00:43:25,212 I will marry you. 488 00:43:25,667 --> 00:43:27,078 Then why is your face like this? 489 00:43:27,167 --> 00:43:28,510 Nothing. You carry on. 490 00:43:29,334 --> 00:43:30,312 Someone will see us. 491 00:43:30,567 --> 00:43:32,376 Em E 492 00:43:35,300 --> 00:43:36,244 Hey! 493 00:43:36,334 --> 00:43:38,041 I'm going to do the 'Margamkali' dance. 494 00:43:42,734 --> 00:43:45,237 Ask that man to get lost! 495 00:43:45,400 --> 00:43:47,607 Everyone in this town know about your relationship. 496 00:43:47,734 --> 00:43:50,180 Then who's going to marry her? - Leave that topic. 497 00:43:50,367 --> 00:43:53,211 I'll go to the kitchen & bring some munchies. - That will be great. 498 00:44:02,767 --> 00:44:07,273 (Traditional song for the Margamkali dance) 499 00:44:51,234 --> 00:44:55,740 'The girl with dark blue eyes' 500 00:44:57,000 --> 00:45:01,540 'The girl with rainbowwings' 501 00:45:03,000 --> 00:45:08,643 'The girl who came with a blue pea flower mole, on her cheek' 502 00:45:09,000 --> 00:45:14,609 'The girl who braided her hair, like beautiful black clouds' 503 00:45:14,800 --> 00:45:21,775 'Why did you shoot an arrow with your eyes to my chest, one fine day?' 504 00:45:23,767 --> 00:45:31,515 'Why did you shoot an arrow with your eyes to my chest, one fine day?' 505 00:45:32,700 --> 00:45:39,310 (Traditional song for the Margamkali dance) 506 00:46:24,300 --> 00:46:30,148 'You're staying aflame like a ray of moonlight' 507 00:46:30,334 --> 00:46:34,680 'Every moment, through the window of my hean' 508 00:46:36,400 --> 00:46:39,347 'You are the life that beats in my hean' 509 00:46:39,434 --> 00:46:42,244 'You are my trembling breaths' 510 00:46:42,334 --> 00:46:47,283 'You set my veins on fire' 511 00:46:48,200 --> 00:46:53,200 'My hean showers as droplets of snow, tojoin you' 512 00:46:59,667 --> 00:47:04,667 'In your eyes that are endless rivers, lam like a clueless fish' 513 00:47:12,400 --> 00:47:18,248 'Love is a wave of pleasure stroked by the feather of dreams' 514 00:47:39,667 --> 00:47:40,611 And then? 515 00:47:45,134 --> 00:47:46,579 You've never seen her afterthat? 516 00:48:00,300 --> 00:48:02,143 By the timel came back after my training, 517 00:48:02,400 --> 00:48:04,004 she was already married. 518 00:48:04,700 --> 00:48:07,271 Two years after that, I got married to Stella. 519 00:48:21,634 --> 00:48:24,274 Do you remember when we went for the Kaliyar inquest? 520 00:48:33,567 --> 00:48:35,478 There's no information about him, right? 521 00:48:35,567 --> 00:48:37,103 Yeah. Nothing at all. 522 00:48:46,234 --> 00:48:47,474 It was me who called you, sir. 523 00:48:47,567 --> 00:48:48,602 Is anyone staying here? 524 00:48:48,667 --> 00:48:50,237 No. Just a husband and wife. 525 00:48:50,800 --> 00:48:52,575 Children? - No, sir. 526 00:48:52,700 --> 00:48:54,270 He was a real alcoholic, sir. 527 00:48:54,367 --> 00:48:56,347 That girl is from a good household in Alappuzha. 528 00:48:56,434 --> 00:48:58,209 Because of his drinking, everything was ruined. 529 00:48:58,267 --> 00:48:59,541 They were staying on rent here. 530 00:49:02,567 --> 00:49:03,511 It's not locked. 531 00:49:03,600 --> 00:49:05,204 Member, we need a couple of witnesses. 532 00:49:05,300 --> 00:49:07,041 We've arranged that, sir. Call them. 533 00:49:10,100 --> 00:49:13,707 Member, get some gloves, incense, frankincense and what not. 534 00:49:14,267 --> 00:49:15,507 Go bring it. - Come. 535 00:49:16,034 --> 00:49:17,104 - Ratheesh, light it. 536 00:49:18,267 --> 00:49:20,144 - Sabu, go buy some incense sticks. 537 00:49:31,267 --> 00:49:32,610 Hey! Open those windows. 538 00:49:36,134 --> 00:49:37,738 Hey! Click from all angles. 539 00:49:43,567 --> 00:49:44,739 Take the measurements. 540 00:49:45,467 --> 00:49:46,741 Joseph, hold from here. 541 00:49:52,700 --> 00:49:54,145 M a 542 00:49:55,200 --> 00:49:56,372 167 cm... 543 00:49:57,667 --> 00:49:58,611 Hold over there. 544 00:50:01,600 --> 00:50:03,409 M EM' 545 00:50:04,134 --> 00:50:05,169 So 61 cm... 546 00:50:06,300 --> 00:50:07,301 Now, cut the dress. 547 00:50:07,367 --> 00:50:08,368 Here. Keep it there. 548 00:50:09,234 --> 00:50:10,212 Give me the blade. 549 00:50:14,100 --> 00:50:16,046 We should have come after having couple of drinks. 550 00:50:17,000 --> 00:50:18,274 It must be at least 4 days old. 551 00:50:18,467 --> 00:50:19,741 Right? - Yes. 552 00:50:26,067 --> 00:50:27,011 Who is this? 553 00:50:27,367 --> 00:50:30,371 That's this girl's wedding photo. 554 00:50:57,367 --> 00:50:59,677 Wasn't it this girl who came to the station last week? 555 00:51:00,200 --> 00:51:01,144 With a complaint? 556 00:51:01,334 --> 00:51:02,312 Rig ht, sir? - Yes. 557 00:51:02,367 --> 00:51:03,345 That one. 558 00:51:03,500 --> 00:51:04,478 Hey Joseph! 559 00:51:04,534 --> 00:51:06,571 I had handed over a couple of cases to you last week. 560 00:51:06,667 --> 00:51:07,668 Did you open any ofthem? 561 00:51:08,134 --> 00:51:09,272 One of them was this girl's. 562 00:51:10,034 --> 00:51:12,514 Sir, we had two special duties last week. 563 00:51:12,800 --> 00:51:13,744 You know, right sir? 564 00:51:14,467 --> 00:51:16,208 Don't tell anyone about this now. 565 00:52:44,134 --> 00:52:45,112 What happened? 566 00:52:46,167 --> 00:52:47,145 Nothing. 567 00:52:48,667 --> 00:52:49,645 Shall I serve dinner? 568 00:53:03,200 --> 00:53:05,305 Aren't you having food? - I don't want to. 569 00:53:08,200 --> 00:53:09,474 Then shall I keep it back? 570 00:54:16,433 --> 00:54:17,605 Hey! 571 00:54:29,100 --> 00:54:30,704 I couldn't say anything to Stella. 572 00:54:31,800 --> 00:54:33,177 When she came next to me, 573 00:54:34,133 --> 00:54:35,441 I would remember Lisamma. 574 00:54:37,167 --> 00:54:38,578 Her rotten body... 575 00:54:41,200 --> 00:54:42,508 Then I won't be able to do anything. 576 00:54:47,500 --> 00:54:49,275 And to hide all this, 577 00:54:50,034 --> 00:54:51,240 I started drinking regularly. 578 00:54:53,167 --> 00:54:54,669 Stella wouldn't have understood anything. 579 00:54:56,434 --> 00:54:59,278 I was afraid to even talk properly to her. 580 00:55:03,734 --> 00:55:06,180 Ifl had told her about it, she wouldn't have left me. 581 00:55:07,600 --> 00:55:09,637 I could never be the same again. 582 00:55:14,067 --> 00:55:16,104 Finally, things happened the way I wished. 583 00:55:28,734 --> 00:55:30,407 I want to talk to you about something. 584 00:55:34,600 --> 00:55:36,045 Iam your wife! 585 00:55:37,100 --> 00:55:38,704 There's a limit in tolerating all this. 586 00:55:39,767 --> 00:55:42,270 If you have any other affairs, tell me about it. 587 00:55:43,700 --> 00:55:44,974 I'll move away. 588 00:55:47,667 --> 00:55:50,409 Howlong has it been since you talked to me properly? 589 00:55:56,567 --> 00:55:58,171 I can't tolerate this any longer. 590 00:56:02,734 --> 00:56:03,712 Let's get separated. 591 00:56:06,167 --> 00:56:07,271 I want my daughter. 592 00:56:59,667 --> 00:57:02,739 After two years, she got married to Peter. 593 00:57:10,234 --> 00:57:12,373 Ifl was here, I would have gone for herwedding. 594 00:57:16,134 --> 00:57:19,240 Whenever I went somewhere, I'd drop our daughter at her place. 595 00:57:20,600 --> 00:57:22,102 So I'll see her at times like that. 596 00:57:22,700 --> 00:57:24,179 Okay Papa. Good night. 597 00:57:34,534 --> 00:57:36,445 (QQFHHWQJQ 598 00:57:38,434 --> 00:57:39,412 Bye! 599 00:57:42,234 --> 00:57:43,975 Come! I'm really hungry! 600 00:57:44,033 --> 00:57:45,307 What's special today? 601 00:57:52,600 --> 00:57:54,580 After a long time, I told her everything. 602 00:57:56,267 --> 00:57:57,507 She must have told Peter. 603 00:57:59,100 --> 00:58:02,138 Peter didn't have a problem in us meeting. 604 00:58:07,500 --> 00:58:08,478 Call for you. 605 00:58:14,333 --> 00:58:15,311 Hello! 606 00:58:31,100 --> 00:58:32,044 It's Peter. 607 00:58:34,367 --> 00:58:35,744 He asked me to go there quickly. 608 00:59:05,300 --> 00:59:06,244 What happened? 609 00:59:08,800 --> 00:59:13,613 Doctor said that there's no point in keeping her on the ventilator anymore. 610 00:59:18,134 --> 00:59:21,707 The doctor asked whether we would like to donate any of her organs. 611 00:59:24,100 --> 00:59:25,340 How can I take a decision alone? 612 00:59:45,067 --> 00:59:46,774 Doctor is calling Diana's parents. 613 01:00:06,300 --> 01:00:09,679 It's been over 40 days since Diana has been on the ventilator here. 614 01:00:10,367 --> 01:00:13,075 The injury on her brain which happened when she fell down that day, 615 01:00:13,667 --> 01:00:15,476 hasn't been cured through surgery as well. 616 01:00:16,100 --> 01:00:17,977 The infection has also increased quite a bit. 617 01:00:18,667 --> 01:00:21,147 Her body is not at all responding to medicines now. 618 01:00:22,733 --> 01:00:24,406 Very sorry to inform you... 619 01:00:25,733 --> 01:00:29,271 Her life is being sustained currently, only with the help of the ventilator. 620 01:00:30,667 --> 01:00:32,237 Brain death has already happened. 621 01:00:52,467 --> 01:00:56,313 I know it's cruel to ask something likethis, atthis point oftime. 622 01:00:57,367 --> 01:00:58,539 But if you take a decision now, 623 01:00:58,634 --> 01:01:03,310 Diana will live through many others, through organ donation. 624 01:01:04,167 --> 01:01:05,771 I'm asking this because I'm a doctor. 625 01:01:06,100 --> 01:01:07,044 Please forgive me. 626 01:01:20,467 --> 01:01:22,140 You can decide, Doctor. 627 01:01:24,334 --> 01:01:27,042 Let our daughter be blessed at least that way. 628 01:01:58,600 --> 01:02:03,515 'You are disappearing beyond the horizon' 629 01:02:04,367 --> 01:02:09,407 'To unknown shores' 630 01:02:10,067 --> 01:02:14,982 'As my palm joins yours' 631 01:02:15,767 --> 01:02:20,443 'Have the seasons withdrawn?' 632 01:02:21,434 --> 01:02:26,611 'Silence turns into burning ember' 633 01:02:27,367 --> 01:02:32,043 'There is nothing left on this earth' 634 01:02:33,167 --> 01:02:38,167 mymw 635 01:03:01,267 --> 01:03:02,245 My dear people... 636 01:03:03,000 --> 01:03:04,502 Stella is leaving all of us. 637 01:03:05,334 --> 01:03:11,250 May God almighty reward her in heaven for all her good deeds. 638 01:03:12,067 --> 01:03:16,777 Let us console her family members who are grieving her demise. 639 01:03:17,300 --> 01:03:22,147 And let us also pray for the salvation ofthe departed soul. 640 01:03:22,467 --> 01:03:25,448 In the name ofthe Father, the Son and the Holy Spirit... 641 01:03:31,134 --> 01:03:33,205 Those who want to give her a last kiss, can go ahead. 642 01:04:02,367 --> 01:04:04,210 Is there anyone left to give her a final kiss? 643 01:04:06,100 --> 01:04:07,078 There's one more person. 644 01:04:20,134 --> 01:04:25,134 'Whenl am alone, your memories would caress me' 645 01:04:34,367 --> 01:04:39,367 'Droplets of your love shower gently on the pages of my heart' 646 01:04:49,000 --> 01:04:57,010 'You should become half of my life, in our next birth' 647 01:04:57,500 --> 01:05:00,538 'I can't do without that' 648 01:05:00,667 --> 01:05:05,667 mymw 649 01:05:13,500 --> 01:05:17,971 'A golden kiss on your lips with tears' 650 01:05:19,334 --> 01:05:23,714 'You have departed without seeing that' 651 01:05:25,100 --> 01:05:30,100 'l'm covering your face, with the sand within my palm' 652 01:05:36,534 --> 01:05:41,779 'You gave everything to me happily' 653 01:05:42,300 --> 01:05:47,340 'Only that belongs to me' 654 01:05:48,000 --> 01:05:53,000 mymw 655 01:06:38,734 --> 01:06:41,544 Stella had the accident somewhere over here. 656 01:06:50,367 --> 01:06:51,311 Hello! 657 01:06:51,400 --> 01:06:52,344 Just a minute. 658 01:07:00,100 --> 01:07:01,204 Chandran, tell me. 659 01:07:03,134 --> 01:07:04,169 Which case? 660 01:07:05,500 --> 01:07:08,037 When I was in Muttam station, right? Okay. 661 01:07:10,667 --> 01:07:11,611 I remember. 662 01:07:12,267 --> 01:07:13,541 Those files are still there, right? 663 01:07:16,534 --> 01:07:17,478 Three... 664 01:07:18,067 --> 01:07:19,045 Three seventy six... 665 01:07:19,567 --> 01:07:20,511 Right? 666 01:07:23,000 --> 01:07:23,774 On what date? 667 01:07:24,800 --> 01:07:26,336 Hand it over to the guard. 668 01:07:27,167 --> 01:07:28,305 I am nearby only. 669 01:07:28,600 --> 01:07:29,635 I'll come to the station. 670 01:07:30,334 --> 01:07:31,312 Okay. 671 01:07:45,234 --> 01:07:47,646 Em mp? 672 01:07:47,767 --> 01:07:49,542 There's a trial for that rape case. 673 01:07:50,034 --> 01:07:51,172 I have to check the file once. 674 01:07:51,400 --> 01:07:53,038 Or else, thatjudge would rip me apart. 675 01:08:18,067 --> 01:08:19,273 Nam aste, sir. - Satheeshan! 676 01:08:21,634 --> 01:08:23,204 - Did Chandran give you something? 677 01:08:23,367 --> 01:08:25,347 Sir is inside. He hasn't left. - Then I'll meet him. 678 01:08:47,400 --> 01:08:48,401 They are doing good. 679 01:08:50,534 --> 01:08:52,241 I'll be right back. - Okay sir. 680 01:09:19,767 --> 01:09:20,745 So this was the vehicle? 681 01:09:22,200 --> 01:09:23,679 Do you know who has the case file? 682 01:09:23,733 --> 01:09:25,007 It's with Collins. 683 01:09:37,100 --> 01:09:38,374 She was said to be hit by a jeep. 684 01:09:39,234 --> 01:09:41,111 Her scooter skidded and hit a rock. 685 01:09:41,300 --> 01:09:42,335 Did you find thejeep? 686 01:09:42,467 --> 01:09:43,468 We didn't get the number. 687 01:09:44,167 --> 01:09:45,111 We are inquiring. 688 01:09:45,367 --> 01:09:46,471 Where all were the injuries? 689 01:09:48,400 --> 01:09:49,344 Injuries... 690 01:09:50,167 --> 01:09:51,578 There was one on her left elbow... 691 01:09:52,000 --> 01:09:54,310 And one cut on top ofthe left side of her forehead. 692 01:09:54,567 --> 01:09:58,640 But the cause of death is supposed to be through a deep injury behind her head. 693 01:10:04,334 --> 01:10:06,041 I need photocopies of all these. 694 01:10:06,100 --> 01:10:07,078 I'll give you. 695 01:10:07,134 --> 01:10:10,411 And if you have any photos ofthe accident scenes, WhatsApp them to me. 696 01:10:10,534 --> 01:10:11,478 I'll do that. 697 01:10:11,701 --> 01:10:12,679 Okay then. - Okay. 698 01:10:14,167 --> 01:10:16,647 Either side ofthe road, with Poonjar on the south and Kanjar on the north, 699 01:10:16,734 --> 01:10:19,374 at Muttam P0, Muttam Panchayat, Muttam village, belongs to the Government. 700 01:10:19,467 --> 01:10:21,538 The east side is a valley and the west side is a hill. 701 01:10:21,700 --> 01:10:24,044 Around 60 metres North of the temporary tea shop, 702 01:10:24,167 --> 01:10:27,614 situated on the East side ofthis road... 703 01:10:29,601 --> 01:10:34,573 Around 50 metres South ofthe PWD sign board situated on the North side... 704 01:10:38,067 --> 01:10:41,048 From the number-less milestone on the east side ofthe road, 705 01:10:41,200 --> 01:10:43,612 around 7 metres North-west... 706 01:10:43,701 --> 01:10:46,477 the west side ofthe road, is the exact spot. 707 01:11:18,000 --> 01:11:18,978 Nam aste, sir. 708 01:11:22,067 --> 01:11:25,173 Are you Xavier, son of Chacko, who has given the witness statement? 709 01:11:25,767 --> 01:11:26,745 Yes, sir. 710 01:11:29,500 --> 01:11:30,638 Howwas she lying here? 711 01:11:31,167 --> 01:11:32,373 She was lying... 712 01:11:33,567 --> 01:11:34,739 The head was on that side... 713 01:11:35,534 --> 01:11:37,138 and the legs were towards this side... 714 01:11:37,434 --> 01:11:38,412 And her hands? 715 01:11:39,201 --> 01:11:40,145 Her hands... 716 01:11:40,800 --> 01:11:43,406 She was lying on her back like this.. With her hands likethis... 717 01:11:46,234 --> 01:11:47,474 ls there any problem, sir? 718 01:11:49,300 --> 01:11:50,608 You go and get us 4 glasses of tea. 719 01:12:20,400 --> 01:12:22,209 Stella's death was not due to an accident. 720 01:12:27,267 --> 01:12:28,371 It's a murder. 721 01:13:23,567 --> 01:13:24,511 Hey! 722 01:13:51,001 --> 01:13:53,106 I noted the number, sincel hadn't seen the car earlier. 723 01:13:54,067 --> 01:13:55,045 Here you go, sir. 724 01:13:56,534 --> 01:13:59,014 Do you knowthe people who came in the car? - No. 725 01:13:59,400 --> 01:14:01,175 I know everyone in this area. 726 01:14:01,567 --> 01:14:03,103 I am a Local Committee member here. 727 01:14:07,500 --> 01:14:09,173 How many people were there in thatjeep? 728 01:14:10,067 --> 01:14:11,011 Two people. 729 01:14:11,767 --> 01:14:15,180 Did they look back after hitting her? Did you see something like that? 730 01:14:19,234 --> 01:14:21,441 Driver didn't look back.. The one who was with him, looked. 731 01:14:23,700 --> 01:14:26,078 Did the people who came in the car, make calls from here? 732 01:14:29,001 --> 01:14:31,481 Not from here, but they called someone after getting into the car. 733 01:14:34,600 --> 01:14:37,103 Around what time did the accident happen? 734 01:14:39,134 --> 01:14:42,047 The bell forthe 2nd Holy Qurbana had rung by then. That's at 8.30 AM. 735 01:14:47,134 --> 01:14:49,580 Call Sudhi and get the RC details of this number. 736 01:14:50,734 --> 01:14:52,509 Most probably, this numberwould be fake. 737 01:15:02,234 --> 01:15:03,178 Hello sir. 738 01:15:03,234 --> 01:15:05,271 KL 58 - 1290. 739 01:15:05,634 --> 01:15:07,978 A (flnéfiaflfls 740 01:15:09,234 --> 01:15:10,178 Just aminute, sir. 741 01:15:13,434 --> 01:15:14,412 Sir... 742 01:15:14,700 --> 01:15:16,373 Etsamm a 743 01:15:16,467 --> 01:15:18,276 The address is in Thalassery. 744 01:15:18,434 --> 01:15:19,538 I'll message it to you now. 745 01:15:19,800 --> 01:15:20,744 Okay. 746 01:15:24,800 --> 01:15:26,677 As you said, it's a fake number. 747 01:15:27,100 --> 01:15:28,078 It belongs to a lorry. 748 01:15:31,467 --> 01:15:32,411 Sudhi,just hold on. 749 01:15:39,267 --> 01:15:40,211 Sudhi... 750 01:15:40,500 --> 01:15:42,309 We need to do a mobile dumping. 751 01:15:43,201 --> 01:15:44,373 And when you come, 752 01:15:44,767 --> 01:15:47,213 bring the sketch artist Rajesh as well. 753 01:16:06,501 --> 01:16:08,606 Stella's accident was created deliberately. 754 01:16:09,767 --> 01:16:11,474 They hadn't intended to kill her. 755 01:16:12,234 --> 01:16:13,212 It was something else. 756 01:16:14,467 --> 01:16:15,707 Why do you feel so? 757 01:16:17,100 --> 01:16:18,977 Ifthey had intended to kill her, 758 01:16:19,100 --> 01:16:20,511 they could have used a large vehicle. 759 01:16:20,700 --> 01:16:22,407 Or they could have hit her into this gorge. 760 01:16:22,600 --> 01:16:25,012 If so, they could have hit her at a desened place, right? 761 01:16:25,100 --> 01:16:26,511 Why do they need to create a witness? 762 01:16:27,167 --> 01:16:28,544 They need a witness, Siddique. 763 01:16:29,301 --> 01:16:31,611 If there's no witness, the police would investigate the case. 764 01:16:31,767 --> 01:16:34,771 Ifthere's a witness, it will be registered under the accident case section. 765 01:16:35,567 --> 01:16:37,342 Usually, ifthe original car is not found, 766 01:16:37,500 --> 01:16:40,174 a case is registered with an available car and driver. 767 01:16:40,267 --> 01:16:41,439 To claim the insurance. 768 01:16:41,767 --> 01:16:43,303 For the relatives to get money... 769 01:16:43,667 --> 01:16:45,169 Be more precise... 770 01:16:45,800 --> 01:16:49,077 When she was hit by the car, Stella fell to the left side, on her hands. 771 01:16:50,001 --> 01:16:52,379 That's how she had a fracture on her left hand. 772 01:16:53,001 --> 01:16:55,208 That was the fall with the most force, in this accident. 773 01:16:55,600 --> 01:16:58,672 After that, she hit the rock, and there was a cut on herforehead. 774 01:16:59,634 --> 01:17:01,079 That's not such a serious injury. 775 01:17:01,767 --> 01:17:03,371 Only after that, she fell over there. 776 01:17:04,200 --> 01:17:05,770 According to the postmortem report, 777 01:17:06,467 --> 01:17:10,677 the cause of death is a deep cut behind Stella's head, 778 01:17:11,034 --> 01:17:13,139 by hitting on a sharp rock or something like that. 779 01:17:13,467 --> 01:17:15,208 Do you see anything like that over there? 780 01:17:19,800 --> 01:17:21,302 Even ifthere is something like that, 781 01:17:22,367 --> 01:17:24,745 if she fell on her hands, hit her forehead and fell there, 782 01:17:25,001 --> 01:17:28,744 would there be such a deep injury behind her head? 783 01:17:30,467 --> 01:17:32,003 That injury didn't happen over here. 784 01:17:32,434 --> 01:17:33,378 It was somewhere else. 785 01:17:40,534 --> 01:17:43,708 The shopkeeper said that the driver of the car which hit her, didn't look back. 786 01:17:44,434 --> 01:17:47,415 If it was an accident that happened unknowingly, he would have looked back. 787 01:17:47,700 --> 01:17:49,407 The person who was with him, looked back. 788 01:17:49,501 --> 01:17:52,072 That was to confirm Stella's fall. 789 01:17:52,600 --> 01:17:55,581 The carwhich came after them, came only to take Stella. 790 01:17:56,167 --> 01:17:58,408 The people in the car, are involved in this crime. 791 01:17:59,234 --> 01:18:02,272 The shopkeeper said that they were well dressed. 792 01:18:03,100 --> 01:18:07,173 Such people, wouldn't put a blood-soaked Stella on their lap and take her. 793 01:18:07,667 --> 01:18:09,704 If they had such a good conscience, 794 01:18:10,001 --> 01:18:12,413 they would have given their names & address at the hospital, 795 01:18:12,500 --> 01:18:15,037 and would have waited at least till Stella's relatives arrived. 796 01:18:16,001 --> 01:18:19,448 Sudhi already said that the number of their carwas fake. 797 01:18:24,800 --> 01:18:26,404 We should go to Peter's house. 798 01:18:45,801 --> 01:18:46,779 Come in. 799 01:18:50,101 --> 01:18:51,045 Sit. 800 01:19:19,234 --> 01:19:22,477 Was there any difference in Stella's behaviour recently? 801 01:19:23,067 --> 01:19:24,011 Any son of fear? 802 01:19:25,467 --> 01:19:27,105 I didn't notice anything special. 803 01:19:27,800 --> 01:19:30,610 But ever since her daughter died, she was quite depressed. 804 01:19:32,634 --> 01:19:35,581 Did she go for the morning Qurbana daily? 805 01:19:36,534 --> 01:19:40,072 If she didn't have any other troubles, she would never miss the morning Qurbana. 806 01:19:43,401 --> 01:19:45,108 I need to see her room and her phone. 807 01:20:18,667 --> 01:20:20,203 Did she have any disease? 808 01:20:21,267 --> 01:20:23,975 She was admitted once in the hospital with high pressure. 809 01:20:33,234 --> 01:20:34,713 So these medicines were given from there. 810 01:21:06,634 --> 01:21:07,612 Joseph... 811 01:21:08,334 --> 01:21:10,109 ls there any issue regarding her death? 812 01:21:19,167 --> 01:21:20,111 Okay then. 813 01:21:31,534 --> 01:21:34,174 We need to get the list ofthe people who accepted Stella's organs. 814 01:21:34,700 --> 01:21:36,145 From each ofthose hospitals. 815 01:21:40,267 --> 01:21:41,507 Let's meet tomorrow evening. 816 01:21:54,467 --> 01:21:55,411 I'll call you. 817 01:21:56,334 --> 01:21:57,278 Okay. 818 01:22:02,567 --> 01:22:03,511 What are you doing? 819 01:22:04,234 --> 01:22:05,178 Mobile dumping. 820 01:22:06,100 --> 01:22:07,408 After the accident, 821 01:22:07,567 --> 01:22:10,605 when Joseph sir's wife was taken in the car, that lady made a call, right? 822 01:22:11,134 --> 01:22:12,704 I'm trying to find that number. 823 01:22:17,234 --> 01:22:18,178 Sir, it's me, Sudhi. 824 01:22:19,034 --> 01:22:20,980 Dlmhflmu m tum 825 01:22:21,701 --> 01:22:23,305 Sir, I have 2-3 more sim cards. 826 01:22:23,467 --> 01:22:25,743 I'll call from them too. Please attend those calls. 827 01:22:26,767 --> 01:22:28,246 I'll call now, sir. Thank you, sir. 828 01:22:29,667 --> 01:22:31,271 How can you get that number, Sudhi? 829 01:22:31,501 --> 01:22:33,242 I called from a BSNL sim card. 830 01:22:33,334 --> 01:22:36,543 They can precisely know where this call came from, from which pan of which tower. 831 01:22:36,667 --> 01:22:37,737 Ifwe go to BSNL, 832 01:22:37,800 --> 01:22:41,077 on the day ofthe accident, that is 10/03/2018... 833 01:22:41,167 --> 01:22:42,578 between 8 AM and 9 AM, 834 01:22:42,634 --> 01:22:45,513 they would give us details of all calls made in this area at that time. 835 01:22:45,700 --> 01:22:47,702 Even other companies have almost the same process. 836 01:22:47,767 --> 01:22:49,474 So, won't there be so many numbers? 837 01:22:49,534 --> 01:22:51,309 No. It will much lesser com pared to the town. 838 01:22:51,700 --> 01:22:53,737 Not just that.. Since they are not from this place, 839 01:22:53,800 --> 01:22:56,679 it's possible that they would have made only that single call from here. 840 01:23:04,500 --> 01:23:05,740 Check.. ls it like this? 841 01:23:06,234 --> 01:23:08,441 Yeah.. Like this.. - Almost like this... 842 01:23:10,467 --> 01:23:13,073 (éfimm a 843 01:23:13,167 --> 01:23:14,373 It's done. - Okay. 844 01:23:16,734 --> 01:23:18,543 Do you have any idea which car it was? 845 01:23:18,634 --> 01:23:22,673 It was an old car with a boot, sir. 846 01:23:23,767 --> 01:23:26,748 Did you see its logo or emblem or something? 847 01:23:27,401 --> 01:23:28,744 Emblem... 848 01:23:30,401 --> 01:23:33,780 There were some running letters in English... 849 01:23:36,801 --> 01:23:38,178 Check if it's this one... 850 01:23:41,034 --> 01:23:41,978 This one? 851 01:23:44,767 --> 01:23:46,144 This one? 852 01:23:46,534 --> 01:23:47,740 This one? 853 01:23:48,801 --> 01:23:49,779 Yes. This is the one. 854 01:23:50,100 --> 01:23:51,078 This one. 855 01:23:51,134 --> 01:23:52,204 Sir, it's a Ford. 856 01:23:53,500 --> 01:23:55,036 Show him all the cars of Ford. 857 01:24:00,467 --> 01:24:01,571 This one? 858 01:24:02,067 --> 01:24:03,137 It was an old model car, sir. 859 01:24:06,701 --> 01:24:07,679 Yes. This one. 860 01:24:08,267 --> 01:24:10,144 This one, in black colour. 861 01:24:10,701 --> 01:24:11,645 Sir, it's a Ford lkon. 862 01:24:15,734 --> 01:24:17,270 Sir, our drawing is complete. 863 01:24:18,500 --> 01:24:19,444 Check if it's correct... 864 01:24:22,467 --> 01:24:24,242 Almost... 865 01:24:25,100 --> 01:24:26,101 Someone like this, sir. 866 01:24:54,734 --> 01:24:55,974 Hello! - Hello! 867 01:24:56,034 --> 01:24:57,172 Hello sir! 868 01:24:57,334 --> 01:24:59,405 Where are you? - I am at home, sir. 869 01:24:59,601 --> 01:25:00,978 You need to search for an old car. 870 01:25:01,800 --> 01:25:03,370 It's a black Ford lkon. 871 01:25:04,000 --> 01:25:05,035 The number is fake. 872 01:25:05,101 --> 01:25:08,048 Enquire at all places where cars are crushed. 873 01:25:08,134 --> 01:25:09,738 Workshops and yards you know. 874 01:25:10,067 --> 01:25:11,102 Call your old buddies. 875 01:25:11,200 --> 01:25:12,645 Make it fast. - I'll leave rig ht away. 876 01:25:23,434 --> 01:25:24,742 Sir, what happened at the court? 877 01:25:25,367 --> 01:25:27,313 It's a 4-5 year old rape case, right? 878 01:25:27,434 --> 01:25:28,777 How can we remember all that? 879 01:25:29,267 --> 01:25:30,712 I held on by blabbering something. 880 01:25:30,767 --> 01:25:31,745 Did you find out what I asked? 881 01:25:31,801 --> 01:25:35,180 We didn't find anything that we could relate to Stella's death. 882 01:25:35,667 --> 01:25:38,011 The organs were donated to four people. 883 01:25:38,300 --> 01:25:40,075 Three ofthem are really poor. 884 01:25:40,434 --> 01:25:43,074 The fourth person is a retired KSRTC employee. 885 01:25:43,501 --> 01:25:46,607 (mm 886 01:25:47,000 --> 01:25:49,378 They are people without any political grip. 887 01:25:52,101 --> 01:25:55,048 I gotthe numbers ofthe people in the car, and the ones who attended their call. 888 01:25:55,167 --> 01:25:57,147 Those connections belong to people from other states. 889 01:25:58,501 --> 01:26:00,777 Did you get other numbers called from their number? 890 01:26:01,167 --> 01:26:03,340 From that sim card, they have only made calls between themselves. 891 01:26:03,434 --> 01:26:04,640 They haven't called anyone else. 892 01:26:04,700 --> 01:26:06,509 Those two mobiles are always switched off. 893 01:26:07,100 --> 01:26:08,704 Do they call each other regularly? 894 01:26:08,767 --> 01:26:09,745 No. Very rarely. 895 01:26:13,567 --> 01:26:16,070 Acall was made to that lady's phone, the previous day. 896 01:26:18,167 --> 01:26:19,237 A 3 minute call. 897 01:26:20,001 --> 01:26:23,574 On the day ofthe incident, that lady has made a 30 second call to the other number. 898 01:26:23,734 --> 01:26:25,736 Their phone calls almost followthe same pattern. 899 01:26:26,401 --> 01:26:28,472 They call from different Sims inserted in the same mobile. 900 01:26:28,534 --> 01:26:30,377 Asim they have used once, has never been used later. 901 01:26:31,167 --> 01:26:33,374 These are the call details from last year, 902 01:26:33,767 --> 01:26:35,747 ofthe numbers & sim cards she used on that phone. 903 01:26:44,334 --> 01:26:45,278 It's Peter. 904 01:26:46,400 --> 01:26:47,674 What is he doing here at this time? 905 01:26:53,800 --> 01:26:55,040 Anything in particular? 906 01:26:55,367 --> 01:26:56,641 No. Nothing like that. 907 01:27:06,734 --> 01:27:08,179 I saw this only the other day. 908 01:27:22,267 --> 01:27:25,373 The policeman who had written Stella's case file, had called. 909 01:27:26,367 --> 01:27:28,404 There's no information about the carthat hit her. 910 01:27:29,600 --> 01:27:32,137 He's asking whether they can charge the case with some vehicle, 911 01:27:32,234 --> 01:27:33,542 to claim the insurance. 912 01:27:36,201 --> 01:27:38,203 I have no idea what to do now. 913 01:27:39,034 --> 01:27:41,036 The department usually does that. 914 01:28:36,734 --> 01:28:39,180 'Diana will continue to live, through five people'. 915 01:28:50,100 --> 01:28:51,044 Stop here. 916 01:28:51,167 --> 01:28:52,145 Let's as k. 917 01:28:52,200 --> 01:28:53,178 Acigarette, please. 918 01:28:57,134 --> 01:28:58,579 Where is this Vishwan's house? 919 01:28:59,467 --> 01:29:01,003 The guy who used to do quotationjobs? 920 01:29:01,067 --> 01:29:02,410 The one who got his kidney transplanted last year. 921 01:29:02,500 --> 01:29:03,979 Yes. The same person. 922 01:29:04,367 --> 01:29:06,176 How is he now? - He is at home only. 923 01:29:06,267 --> 01:29:10,477 I heard someone whom he hun earlier, came and attacked him the other day. 924 01:29:10,701 --> 01:29:11,645 Where is his house? 925 01:29:32,500 --> 01:29:36,778 Don't think anyone can go back alive from here, after hitting me. 926 01:29:40,634 --> 01:29:41,612 What do you want? 927 01:29:43,067 --> 01:29:45,570 It was my daughter's kidney that was transplanted to you. 928 01:29:57,034 --> 01:29:59,537 Whenever any stranger comes to this house, 929 01:30:00,801 --> 01:30:02,439 we get scared, sir. 930 01:30:06,267 --> 01:30:07,245 Son... 931 01:30:09,400 --> 01:30:11,004 Who gave you the money forthe operation? 932 01:30:11,100 --> 01:30:14,513 The people of this town made donations and formed a fund... 933 01:30:22,767 --> 01:30:25,611 For the past four years, none of her children have come here. 934 01:30:25,801 --> 01:30:27,041 All ofthem are abroad. 935 01:30:27,667 --> 01:30:30,045 Even forthe operation, only I was there. 936 01:30:34,367 --> 01:30:35,345 We're leaving. 937 01:30:37,701 --> 01:30:41,649 You're listening to Superhits 93.5 Red FM. 938 01:30:41,801 --> 01:30:43,781 So next song is on the way. 939 01:30:53,634 --> 01:30:56,012 Is this Renuka's house? - Yes. She's my daughter. 940 01:30:56,501 --> 01:30:58,777 It was my daughter's heart that was transplanted for Renuka. 941 01:31:01,034 --> 01:31:03,446 Come, sir. I didn't recognize you. You can sit there. 942 01:31:10,300 --> 01:31:11,278 Sit down, sir. 943 01:31:13,434 --> 01:31:14,378 Isn't your daughter here? 944 01:31:15,000 --> 01:31:17,640 She is here only. You want anything to drink? 945 01:31:18,134 --> 01:31:19,078 No. 946 01:31:19,134 --> 01:31:20,636 Wejust dropped by when we went this way. 947 01:31:20,734 --> 01:31:22,179 Thought we'll see her... 948 01:31:22,234 --> 01:31:23,178 She is here. 949 01:31:31,334 --> 01:31:33,371 How are you now, dear? - What to say, sir? 950 01:31:33,434 --> 01:31:36,142 The operation was done with the donation fund formed by the people here. 951 01:31:36,234 --> 01:31:39,977 The money we make with so much difficulty, is not enough even for herdaily medicines. 952 01:31:40,467 --> 01:31:43,346 We work with ropes, right? She still has breathing problems often. 953 01:31:43,601 --> 01:31:45,046 With all the dust here... 954 01:31:45,400 --> 01:31:47,004 Sir, we don't need money. 955 01:31:48,167 --> 01:31:49,441 I don't have anyone else. 956 01:31:49,634 --> 01:31:51,238 Call me if you need anything, dear. 957 01:31:54,600 --> 01:31:56,443 Ifshe has breathing problems, there's a friend of mine. 958 01:31:56,634 --> 01:31:57,612 He's a cardiologist. 959 01:31:58,200 --> 01:31:59,235 Just go and see him. 960 01:32:00,434 --> 01:32:03,972 Don't worry about money and medicines. 961 01:32:04,501 --> 01:32:05,479 I'll talk to him. 962 01:32:12,067 --> 01:32:13,045 This is my number. 963 01:32:13,501 --> 01:32:14,445 Just call me. 964 01:32:17,234 --> 01:32:18,178 Shall I leave? 965 01:32:33,767 --> 01:32:34,745 Didn't Pathrose reach? 966 01:32:35,167 --> 01:32:36,111 He has high fever. 967 01:32:36,167 --> 01:32:37,703 He has been bedridden for 3-4 days. 968 01:32:41,467 --> 01:32:46,678 An email bomb threat at a famous hospital in the state, was found to be fake. 969 01:32:47,100 --> 01:32:51,048 Bomb squad and experts from the cyber cell, reached the hospital and investigated. 970 01:32:51,234 --> 01:32:53,544 The intention ofthe threat or the source of the email... 971 01:32:53,634 --> 01:32:54,578 Isn't that Sudhi? 972 01:32:55,200 --> 01:32:56,178 Yes. 973 01:32:56,234 --> 01:32:59,113 He hasn't brought back Diana's laptop yet. 974 01:33:00,267 --> 01:33:01,507 Yes, sir. - Hey.. 975 01:33:01,567 --> 01:33:03,740 Where is Diana's laptop? 976 01:33:04,000 --> 01:33:05,445 I've repaired it, sir. I'll bring it in the evening. 977 01:33:06,367 --> 01:33:08,040 Just come home. I'll be there. 978 01:33:12,667 --> 01:33:13,645 Token 10. 979 01:33:22,334 --> 01:33:23,369 What are you doing here? 980 01:33:23,767 --> 01:33:26,304 There was some money in Stella's account. 981 01:33:26,400 --> 01:33:27,640 I thought I'll withdraw it. 982 01:33:27,701 --> 01:33:30,181 I needed some documents for it. 983 01:33:36,800 --> 01:33:39,440 I'm planning to hold the 41st day prayer meet on Sunday. 984 01:33:40,367 --> 01:33:41,437 All of you should come. 985 01:33:42,667 --> 01:33:44,442 Days are passing by so fast. 986 01:33:48,401 --> 01:33:49,505 Shall I leave then? 987 01:33:49,767 --> 01:33:51,508 I needn't invite specially again, right? 988 01:33:51,601 --> 01:33:52,545 No. 989 01:33:58,501 --> 01:34:03,075 Accept this soul to the experience the endless joy humans have neverexperienced. 990 01:34:03,334 --> 01:34:06,474 To sing your praises happily along with your disciples, 991 01:34:06,601 --> 01:34:10,208 purify the hands ofthis soul with the Holy water blessed by You. 992 01:34:10,300 --> 01:34:12,610 Forever and always! 993 01:34:12,700 --> 01:34:13,644 Hello. 994 01:34:19,100 --> 01:34:20,545 Father, about the coffee. 995 01:34:20,700 --> 01:34:21,678 The coffee... 996 01:34:23,067 --> 01:34:26,537 Coffee has been arranged for everyone, at the Parish hall of the Church. 997 01:34:27,034 --> 01:34:28,377 All of you should leave after that. 998 01:34:28,667 --> 01:34:30,078 Chetta, come with me. 999 01:34:37,634 --> 01:34:38,578 Who called you? 1000 01:34:39,700 --> 01:34:40,644 It's from Alappuzha. 1001 01:34:41,434 --> 01:34:42,469 Renuka died. 1002 01:34:43,367 --> 01:34:44,710 Are you going there? 1003 01:34:46,634 --> 01:34:48,375 I won't be able to bear that sight as well. 1004 01:34:54,601 --> 01:34:56,547 Joseph, eat something and go. 1005 01:34:57,200 --> 01:34:58,144 No. I have to leave. 1006 01:34:58,534 --> 01:34:59,569 There's something urgent. 1007 01:35:00,167 --> 01:35:01,111 They will be here. 1008 01:35:01,601 --> 01:35:02,579 But still... 1009 01:35:04,234 --> 01:35:05,713 I swear, there's something really urgent. 1010 01:35:06,267 --> 01:35:07,211 Shall I go? 1011 01:35:11,567 --> 01:35:12,511 Then you come. 1012 01:35:12,567 --> 01:35:13,568 Com e. 1013 01:36:10,400 --> 01:36:12,141 How come he has kept the doors closed today? 1014 01:36:12,234 --> 01:36:13,212 Isn't he here? 1015 01:36:13,267 --> 01:36:15,076 Qfl@§@@[h1@ 1016 01:36:15,601 --> 01:36:16,579 Joseph! 1017 01:36:20,134 --> 01:36:21,078 Hey Joseph! 1018 01:36:28,401 --> 01:36:29,345 Hey! 1019 01:36:31,401 --> 01:36:33,005 Joseph! Joseph! 1020 01:36:33,534 --> 01:36:34,512 Get that cloth. 1021 01:36:34,767 --> 01:36:35,745 Joseph! 1022 01:36:38,400 --> 01:36:39,344 Tie n tightly. 1023 01:36:40,100 --> 01:36:41,443 Pathrose, go and start the car. 1024 01:36:41,500 --> 01:36:42,478 Okay. 1025 01:36:44,334 --> 01:36:45,278 Lift him! 1026 01:37:03,001 --> 01:37:04,571 What have you done, Joseph? 1027 01:37:05,200 --> 01:37:07,009 You're a policeman after all, right? 1028 01:37:07,167 --> 01:37:09,670 You've seen and experienced so much in life! 1029 01:37:10,001 --> 01:37:11,446 Still... So sad! 1030 01:37:14,234 --> 01:37:15,372 What did the doctor say? 1031 01:37:15,434 --> 01:37:17,004 He said there's nothing to worry now. 1032 01:37:17,067 --> 01:37:19,172 You guys always hang out with him claiming to be his friends, right? 1033 01:37:19,267 --> 01:37:20,644 Then where were you guys? 1034 01:37:21,334 --> 01:37:22,506 Well, God saved him! 1035 01:37:24,734 --> 01:37:26,008 Cross? 1036 01:37:26,201 --> 01:37:28,078 It's been so long since I've seen you in Church! 1037 01:37:28,434 --> 01:37:30,471 This is not a solution for anything! 1038 01:37:30,634 --> 01:37:33,137 Suicide is Satan's job! You should beware! 1039 01:37:33,701 --> 01:37:36,341 Once he's out of here, you friends should bring him to the Church. 1040 01:37:36,567 --> 01:37:38,103 You heard me? You should come there. 1041 01:37:54,134 --> 01:37:55,704 It's okay. I paid it. 1042 01:38:17,567 --> 01:38:20,241 'The Lord of all life' 1043 01:38:21,334 --> 01:38:24,508 'The origin of the world' 1044 01:38:24,600 --> 01:38:32,109 'On this dark path, come as a ray of light' 1045 01:38:32,334 --> 01:38:34,974 'The Lord of all life' 1046 01:38:36,100 --> 01:38:39,570 'The origin of the world' 1047 01:38:39,667 --> 01:38:46,482 'On this dark path, come as a ray of light' 1048 01:38:47,167 --> 01:38:53,607 'Standing by me always, to swim across deep seas' 1049 01:38:54,434 --> 01:39:01,181 'Your name gives me purpose' 1050 01:39:01,334 --> 01:39:08,513 'As you showerflowers on my path full ofthorns' 1051 01:39:08,734 --> 01:39:16,084 'As you wipe away my teardrops like a kerchief' 1052 01:39:16,567 --> 01:39:19,138 'The Lord of all life' 1053 01:39:20,301 --> 01:39:23,771 'The origin of the world' 1054 01:39:24,034 --> 01:39:30,576 'On this dark path, come as a ray of light' 1055 01:40:19,800 --> 01:40:27,014 'This life of mine, is a gift You have given me' 1056 01:40:27,334 --> 01:40:32,477 '0 spring of happiness' 1057 01:40:34,700 --> 01:40:42,016 'Whoever we are, we have to come back to you one day' 1058 01:40:42,201 --> 01:40:48,208 'As each day passes' 1059 01:40:48,767 --> 01:40:54,740 'Even when I hearthe footsteps of the wind' 1060 01:40:55,667 --> 01:41:02,585 'It feels within, that you have arrived' 1061 01:41:02,800 --> 01:41:10,241 'Even when my hean is burning, you are my rhythm' 1062 01:41:11,034 --> 01:41:17,781 'Standing by me always, to swim across deep seas' 1063 01:41:18,334 --> 01:41:24,979 'Your name gives me purpose' 1064 01:41:25,234 --> 01:41:32,152 'As you showerflowers on my path full ofthorns' 1065 01:41:32,401 --> 01:41:39,785 'As you wipe away my teardrops like a kerchief' 1066 01:41:40,501 --> 01:41:43,107 'The Lord of all life' 1067 01:41:44,200 --> 01:41:47,579 'The origin of the world' 1068 01:41:47,700 --> 01:41:54,777 'On this dark path, come as a ray of light' 1069 01:41:55,201 --> 01:41:58,182 'The Lord of all life' 1070 01:42:30,601 --> 01:42:31,579 Sir... 1071 01:42:31,801 --> 01:42:34,145 A new sim has been inserted to that lady's mobile. 1072 01:42:36,034 --> 01:42:37,513 And she has received a call on it as well. 1073 01:42:38,067 --> 01:42:39,011 It's switched off now. 1074 01:42:39,501 --> 01:42:42,141 Ifthat phone gets switched on again, mark its location. 1075 01:42:42,267 --> 01:42:43,746 Ifthere's any change, inform me. 1076 01:42:44,267 --> 01:42:45,507 Okay sir. I'll call you. 1077 01:43:02,700 --> 01:43:04,236 Sir, the guy is here. 1078 01:43:04,301 --> 01:43:05,609 Okay. Go and ask him. 1079 01:43:06,033 --> 01:43:07,444 Give this there and tell him. 1080 01:43:07,534 --> 01:43:08,478 Go! 1081 01:43:08,567 --> 01:43:10,274 Majeed! - Yes. 1082 01:43:11,501 --> 01:43:13,310 Tell me, Nair. What parts do you need? 1083 01:43:13,567 --> 01:43:15,069 Let Sir see that car first. 1084 01:43:15,434 --> 01:43:17,539 We'll say after that. - Then you go and check it. 1085 01:43:34,001 --> 01:43:35,139 Nair, bring that bag. 1086 01:43:53,234 --> 01:43:54,178 Here you go, sir. 1087 01:43:56,134 --> 01:43:57,078 What is this, sir? 1088 01:43:57,367 --> 01:43:58,345 Benzene. 1089 01:43:59,067 --> 01:44:00,011 Understood? 1090 01:44:01,001 --> 01:44:02,503 It's used to find blood stains. 1091 01:44:36,701 --> 01:44:37,771 Did you see the blue colour? 1092 01:44:38,634 --> 01:44:40,079 There were blood stains. 1093 01:44:41,367 --> 01:44:43,005 Stella was taken in this car itself. 1094 01:44:50,101 --> 01:44:51,637 Is this a stolen car? 1095 01:44:52,501 --> 01:44:54,606 I shouldn't have a problem for buying the pans. 1096 01:44:54,734 --> 01:44:55,712 My dear brother, 1097 01:44:56,234 --> 01:44:59,340 this is the certificate to cancel the RC book &to crush the car. 1098 01:45:00,767 --> 01:45:02,474 We don't deal with stolen cars. 1099 01:45:05,367 --> 01:45:07,677 Did the owner bring the car himself? - I don't knowthat. 1100 01:45:07,767 --> 01:45:09,644 I didn't see anyone other than the one who brought it. 1101 01:45:09,734 --> 01:45:12,442 He left only after getting it crushed here. 1102 01:45:14,334 --> 01:45:15,278 Is it him? 1103 01:45:16,567 --> 01:45:18,547 He looks somewhat like this. 1104 01:45:19,101 --> 01:45:20,239 Is there any problem, sir? 1105 01:45:34,801 --> 01:45:35,745 Sir, Namaste. 1106 01:45:36,034 --> 01:45:37,012 Nam aste. 1107 01:45:37,200 --> 01:45:39,077 There was an old car for sale here, right? 1108 01:45:39,400 --> 01:45:42,404 We needed such a carfor movie shooting purposes. 1109 01:45:42,601 --> 01:45:43,545 We came to see it. 1110 01:45:43,634 --> 01:45:44,977 It's already sold. 1111 01:45:45,134 --> 01:45:46,112 Oh no! 1112 01:45:46,167 --> 01:45:47,612 Do you have the number of the person who bought it? 1113 01:45:48,167 --> 01:45:49,111 No. 1114 01:45:49,167 --> 01:45:51,408 Did you give an ad on the newspaper to sell the car? -Yes. 1115 01:45:54,401 --> 01:45:56,312 Do you rememberwhen you gave the ad? 1116 01:45:57,401 --> 01:45:58,971 November, December... 1117 01:45:59,367 --> 01:46:01,176 The last Saturday of January. 1118 01:46:01,301 --> 01:46:03,508 Did anyone else call seeing the ad? - No. 1119 01:46:04,767 --> 01:46:06,576 No point in looking for that car now. 1120 01:46:07,134 --> 01:46:08,169 They would have crushed it. 1121 01:46:08,234 --> 01:46:10,407 He had come again after taking the car. 1122 01:46:10,734 --> 01:46:13,772 He said that there's some fault in the car, and it can't be repaired now. 1123 01:46:14,300 --> 01:46:18,077 He made me sign the application to cancel the RC book & crush the car. 1124 01:46:20,300 --> 01:46:21,677 Okay then. - Okay. 1125 01:46:22,101 --> 01:46:25,139 People always come looking for something, only after it's sold. 1126 01:46:26,267 --> 01:46:27,678 Stan the car. - Yes, sir. 1127 01:46:39,167 --> 01:46:40,237 Sudhi.. - Sir.. 1128 01:46:40,534 --> 01:46:45,074 It's an ad that came on Manorama newspaper on the last Saturday of last January. 1129 01:46:45,667 --> 01:46:48,773 That a black colour Ford lkon car is for sale. 1130 01:46:49,300 --> 01:46:52,247 Trace all the calls that came to that landline number that day. 1131 01:46:52,334 --> 01:46:54,473 The number of the person we're looking for, would be among them. 1132 01:46:54,567 --> 01:46:57,343 I need details of numbers from which calls are not made regularly. 1133 01:46:57,767 --> 01:46:59,371 Okay, sir. I'll send it. 1134 01:47:06,167 --> 01:47:07,339 Why did he ask us to come here? 1135 01:47:07,401 --> 01:47:09,005 You know him, right? 1136 01:47:09,067 --> 01:47:11,172 He said it's urgent and asked us to come here quickly. 1137 01:47:36,300 --> 01:47:39,144 The people who killed Stella, will execute a similar accident, tomorrow 1138 01:47:39,234 --> 01:47:40,212 How? 1139 01:47:40,267 --> 01:47:43,612 Sudhi had collected the phone details of the lady who took Stella to the hospital, 1140 01:47:43,701 --> 01:47:45,044 after the accident. 1141 01:47:46,234 --> 01:47:50,614 In the phone with that IMEI number, a new sim card is used, every single time. 1142 01:47:51,034 --> 01:47:54,481 According to the date and tower location in the call list given by Sudhi, 1143 01:47:55,434 --> 01:47:58,142 whenever a new sim card has been inserted on that phone, 1144 01:47:59,101 --> 01:48:01,980 an accident has happened in the next 48 hours. 1145 01:48:02,367 --> 01:48:03,311 That means? 1146 01:48:06,301 --> 01:48:07,245 That means... 1147 01:48:07,601 --> 01:48:09,638 Within the next 48 hours, 1148 01:48:09,767 --> 01:48:12,338 an accident similarto Stella's would happen somewhere. 1149 01:48:12,434 --> 01:48:14,072 We should trace them immediately. 1150 01:48:14,667 --> 01:48:16,203 Isn't it easy to find that car? 1151 01:48:16,300 --> 01:48:18,177 I made an attempt in that route in the morning. 1152 01:48:19,101 --> 01:48:20,739 After every accident, 1153 01:48:21,100 --> 01:48:23,774 they have used second hand cars to take people to the hospital. 1154 01:48:24,267 --> 01:48:25,405 Once they use it, 1155 01:48:25,534 --> 01:48:28,378 they will get a written request from the owner to get it crushed. 1156 01:48:29,301 --> 01:48:31,975 In the forthcoming accident, they will be using a fresh car. 1157 01:48:32,434 --> 01:48:35,347 They had contacted the owner of the car in which they took Stella, 1158 01:48:35,634 --> 01:48:37,636 seeing a newspaper advertisement. 1159 01:48:38,367 --> 01:48:40,313 Sudhi has traced that address. 1160 01:48:41,167 --> 01:48:42,669 It's an apartment. Riverdale. 1161 01:48:44,234 --> 01:48:45,770 That's the only loophole we have so far. 1162 01:48:46,234 --> 01:48:49,647 I've sent Nair with the sketch made by Rajesh. 1163 01:48:50,768 --> 01:48:52,770 Nair knows the security guard ofthat apartment. 1164 01:48:53,567 --> 01:48:54,511 Then... 1165 01:48:55,200 --> 01:48:57,146 Why don't we tell the SP and initiate the arrest? 1166 01:48:58,600 --> 01:48:59,772 The case won't stand, Rag havan. 1167 01:49:00,600 --> 01:49:01,772 Even if we catch them, 1168 01:49:02,167 --> 01:49:05,341 we have no evidence to prove why they did it. 1169 01:49:06,501 --> 01:49:07,479 Then why... 1170 01:49:13,234 --> 01:49:14,212 Yes, Nair. Tell me. 1171 01:49:16,234 --> 01:49:17,212 Got it? 1172 01:49:20,334 --> 01:49:21,312 I'll come there now. 1173 01:49:25,800 --> 01:49:26,972 Com e. 1174 01:49:32,401 --> 01:49:33,345 Okay then. See you. 1175 01:49:34,767 --> 01:49:35,745 Sir... 1176 01:49:36,734 --> 01:49:38,111 Sir, it's the same person. 1177 01:49:38,300 --> 01:49:41,213 2 days back, he had bought an old Ambassador car. 1178 01:49:41,334 --> 01:49:42,608 A black colour car. 1179 01:49:50,434 --> 01:49:51,708 All of you should wait here. 1180 01:49:52,134 --> 01:49:53,306 Don't go anywhere. 1181 01:49:54,067 --> 01:49:55,978 Inform me as soon as they come out. 1182 01:49:56,401 --> 01:49:57,379 Follow them. 1183 01:50:58,534 --> 01:51:00,514 Nair, you were here? - I was here. 1184 01:51:00,600 --> 01:51:02,671 What's the status? - I've got the camera you asked for. 1185 01:51:09,500 --> 01:51:12,413 Hand this over to Advocate Srinivasan at 9 AM tomorrow 1186 01:51:12,701 --> 01:51:14,112 The number is written on it. 1187 01:51:15,367 --> 01:51:16,311 This one, to the SP. 1188 01:51:18,500 --> 01:51:20,241 Don't forget it, at any cost. 1189 01:51:23,734 --> 01:51:24,712 Okay. 1190 01:52:25,767 --> 01:52:26,768 No problem, right? 1191 01:52:27,200 --> 01:52:29,305 Would they have known that we're watching them? 1192 01:52:37,201 --> 01:52:38,179 Hold it. 1193 01:52:39,367 --> 01:52:40,311 Keep it. 1194 01:52:40,734 --> 01:52:41,678 For a confidence. 1195 01:52:47,667 --> 01:52:50,705 He leads me in paths of righteousness for his name's sake. 1196 01:52:51,534 --> 01:52:54,242 Even though I walk through the valley of the shadow of death 1197 01:52:54,534 --> 01:52:56,707 I will fear no evil, foryou are with me 1198 01:52:57,667 --> 01:53:00,341 your rod and your staff, they comfort me. 1199 01:53:01,400 --> 01:53:04,006 You prepare a table before me in the presence of my enemies. 1200 01:53:52,267 --> 01:53:53,473 What happened? - Nothing. 1201 01:53:53,734 --> 01:53:55,008 They haven't come out yet. 1202 01:53:56,101 --> 01:53:57,045 Aren't you coming? 1203 01:53:57,167 --> 01:53:58,976 I'll go to the Church and come afterthat. 1204 01:55:56,667 --> 01:55:58,510 Siddique! Siddique! 1205 01:55:58,567 --> 01:56:00,012 They are coming out. Call Joseph. 1206 01:56:02,767 --> 01:56:04,178 Start the car. - Okay. 1207 01:56:37,534 --> 01:56:38,512 Drive! 1208 01:56:40,801 --> 01:56:42,109 Followthem! 1209 01:56:42,201 --> 01:56:43,305 He is not picking up. 1210 01:56:43,434 --> 01:56:44,378 What happened? 1211 01:56:45,467 --> 01:56:46,411 What is it, Pathrose? 1212 01:56:47,567 --> 01:56:48,545 We will miss them! 1213 01:56:49,267 --> 01:56:50,575 He is not picking up. 1214 02:00:11,067 --> 02:00:12,444 Good morning, sir. - Morning. 1215 02:00:12,534 --> 02:00:13,478 Good morning, sir. 1216 02:00:29,334 --> 02:00:31,974 Writ petition 510/2018. 1217 02:00:38,434 --> 02:00:40,004 Yes, Mr. Srinivasan. 1218 02:00:42,367 --> 02:00:44,608 I am forthe petitioners, Milord! 1219 02:00:46,300 --> 02:00:50,442 Joseph, a retired police officer, has revealed truths that would shock the world, 1220 02:00:50,734 --> 02:00:55,376 connected to a private investigation on his wife's death. 1221 02:00:55,767 --> 02:01:01,115 I am presenting the documents of the truths he found out, before the Honourable Court. 1222 02:01:13,568 --> 02:01:16,981 From the initial investigation of Stella's death itself, 1223 02:01:17,201 --> 02:01:19,203 I had realized that it was a murder. 1224 02:01:19,501 --> 02:01:24,541 I went to Peter's house to find out if Stella had any kind ofthreats or problems. 1225 02:01:24,734 --> 02:01:27,510 I did an investigation to find out ifthere was any connection, 1226 02:01:27,601 --> 02:01:30,207 between Stella's death and her treatment in the hospital. 1227 02:01:30,700 --> 02:01:33,010 I couldn't find anything unnatural. 1228 02:01:34,200 --> 02:01:38,114 Since my wife and daughter had a brain death in the same hospital, 1229 02:01:38,267 --> 02:01:41,441 I felt thatl should investigate my daughter's death as well, for a clarity. 1230 02:01:44,500 --> 02:01:46,741 The girl who accepted my daughter's heantransplant; 1231 02:01:47,268 --> 02:01:49,578 despite her living in a surrounding that may cause infections, 1232 02:01:50,067 --> 02:01:53,276 and working hard without taking medicines correctly, 1233 02:01:53,534 --> 02:01:56,014 she lived this long. I had a suspicion about that. 1234 02:01:56,434 --> 02:01:59,779 That suspicion led me to my friend who's a cardiology doctor. 1235 02:02:00,634 --> 02:02:02,580 Sister, give this to the pharmacy. - Okay, Doctor. 1236 02:02:03,134 --> 02:02:04,442 You both can wait outside. 1237 02:02:04,534 --> 02:02:06,536 I'll buy the medicines and come. - Okay, sir. 1238 02:02:07,534 --> 02:02:08,478 Come, dear. 1239 02:02:12,701 --> 02:02:14,612 I think your suspicion is right. 1240 02:02:14,700 --> 02:02:18,341 Her heart is still in the same condition it was, before her surgery. 1241 02:02:19,201 --> 02:02:20,305 Something has happened. 1242 02:02:20,401 --> 02:02:22,074 Some hoax has happened. 1243 02:02:22,467 --> 02:02:25,539 I'm wondering how that girl is still alive. 1244 02:02:27,667 --> 02:02:31,615 Government has implemented schemes like 'Mrithasanjeevani', 1245 02:02:32,001 --> 02:02:35,608 to avoid crimes that may happen in organ transplantation surgeries. 1246 02:02:36,034 --> 02:02:36,978 But... 1247 02:02:37,034 --> 02:02:40,504 it's the same seniority list that has become the reason 1248 02:02:40,634 --> 02:02:42,477 for the rise in such crimes. 1249 02:02:42,701 --> 02:02:43,645 For example, 1250 02:02:44,001 --> 02:02:47,710 if a person who has been injured badly on his head is brought to the hospital, 1251 02:02:48,000 --> 02:02:52,244 the hospital authorities perform all the tests for organ donation very quickly, 1252 02:02:52,367 --> 02:02:54,472 and check whether they cross match with the Mrithasanjivani list. 1253 02:02:54,567 --> 02:02:56,240 If there are people in other hospitals, 1254 02:02:56,334 --> 02:03:00,749 whose organs match those ofthe injured person in the Mrithasanjeevani list, 1255 02:03:01,267 --> 02:03:04,248 they would cause a brain death forthe injured person. 1256 02:03:04,467 --> 02:03:07,539 That maybe through medicines, or by delaying the treatment. 1257 02:03:08,000 --> 02:03:09,536 Why do they do that? 1258 02:03:09,734 --> 02:03:14,205 Ifthey hold the injured personthere for one month and give treatment, 1259 02:03:14,400 --> 02:03:16,038 they would get only 10 Lakhs, maximum. 1260 02:03:16,200 --> 02:03:17,975 Instead, if a brain death happens, 1261 02:03:18,134 --> 02:03:19,477 through organ transplantation, 1262 02:03:19,534 --> 02:03:23,983 what happens in 4-5 hospitals, is a business of almost 1.5 Crores. 1263 02:03:27,401 --> 02:03:31,315 We've always considered such news to be like movie plots. 1264 02:03:31,434 --> 02:03:33,971 But by investigating the death of his daughter 1265 02:03:34,067 --> 02:03:36,104 which was caused by delayed treatment, 1266 02:03:36,200 --> 02:03:37,474 and the death of his wife, 1267 02:03:37,667 --> 02:03:39,738 caused through a well-planned small accident 1268 02:03:40,000 --> 02:03:41,707 that led to an organized brain death, 1269 02:03:41,767 --> 02:03:44,179 what Joseph has given to the society, 1270 02:03:44,434 --> 02:03:48,473 are shocking and horrifying revelations about... 1271 02:03:48,567 --> 02:03:51,548 the organized crime syndicate in the medical field. 1272 02:03:51,734 --> 02:03:53,213 According to the Government list, 1273 02:03:53,367 --> 02:03:56,371 the girl from Alappuzha who was supposed to receive my daughter's hean, 1274 02:03:56,501 --> 02:03:57,502 hadn't received it. 1275 02:03:58,101 --> 02:04:01,446 Even though the surgery happened, that girl's hean was not transplanted. 1276 02:04:02,200 --> 02:04:04,703 To know what happened to my daughter's organs, 1277 02:04:05,034 --> 02:04:08,140 I needed the admission list of that hospital around the dates ofthe surgery, 1278 02:04:08,434 --> 02:04:09,970 medicine prescriptions, 1279 02:04:10,134 --> 02:04:12,671 the patienfs case sheet, etc. 1280 02:04:13,034 --> 02:04:16,140 These are stored digitally in major hospitals. 1281 02:04:16,534 --> 02:04:18,673 To find that, I sought Sudhi's help. 1282 02:04:23,167 --> 02:04:24,145 Isn't that Sudhi? 1283 02:04:25,034 --> 02:04:27,275 In the name of a fake bomb threat investigation, 1284 02:04:27,434 --> 02:04:29,038 Sudhi got into the hospital. 1285 02:04:32,534 --> 02:04:34,411 As you asked for, the case sheets ofthose days, 1286 02:04:34,501 --> 02:04:36,071 the details of that operation, 1287 02:04:36,134 --> 02:04:38,239 and the prescriptions of medicines given to patients, 1288 02:04:38,334 --> 02:04:41,110 and the detailed billing from the pharmacy, 1289 02:04:41,368 --> 02:04:43,109 I have copied all that into this hard disk. 1290 02:04:43,467 --> 02:04:46,346 There's a separate network between multi-specialty hospitals. 1291 02:04:47,167 --> 02:04:48,202 I've hacked it. 1292 02:04:48,667 --> 02:04:49,645 So... 1293 02:04:49,767 --> 02:04:52,714 you can know every update that they make there, sitting here. 1294 02:04:56,167 --> 02:04:57,646 The day my daughter died, 1295 02:04:57,801 --> 02:05:00,543 that is, the day the surgery of Renuka from Alappuzha happened, 1296 02:05:01,201 --> 02:05:05,013 I found out from the records that the heart operation of a foreign girl called Anna, 1297 02:05:05,201 --> 02:05:07,772 happened in the same hospital, on the same day. 1298 02:05:09,067 --> 02:05:11,206 In the prescription in Anna's case sheet, 1299 02:05:11,501 --> 02:05:15,176 there were medicines given to patients who just had an organ transplantation. 1300 02:05:15,734 --> 02:05:19,705 It was 15 days after Diana had the injury, 1301 02:05:20,101 --> 02:05:23,310 that Anna reached India, and got admitted inthis hospital. 1302 02:05:24,067 --> 02:05:26,308 Claiming that it was being done forthe girl from Alappuzha, 1303 02:05:26,401 --> 02:05:29,610 Joseph's daughter's hean was transplanted to Anna. 1304 02:05:29,734 --> 02:05:34,774 The day the girl from Alappuzha came first on the Government's Mrithasanjeevani list, 1305 02:05:35,101 --> 02:05:36,239 It was on the same day, 1306 02:05:36,334 --> 02:05:39,372 that the hospital claims that Joseph's daughter's brain death happened. 1307 02:05:39,467 --> 02:05:42,380 All these are mutually connected, Milord! 1308 02:05:45,701 --> 02:05:49,171 I suddenly felt like checking the hospital network Sudhi told me about. 1309 02:05:49,467 --> 02:05:51,105 That really shocked me. 1310 02:05:51,467 --> 02:05:56,177 In that, there were records of tests conducted for organ transplantation, 1311 02:05:56,334 --> 02:06:00,180 on each patient who came to the hospitals in this network, with minor diseases. 1312 02:06:01,300 --> 02:06:05,180 Sorted according to each blood group, the details of people who had accidents, 1313 02:06:05,467 --> 02:06:07,469 were being cross-matched automatically, 1314 02:06:07,534 --> 02:06:10,515 with people who required organs on the Mrithasanjeevani list. 1315 02:06:11,267 --> 02:06:16,012 I understood that there was an organized crime going on in this field. 1316 02:06:16,734 --> 02:06:20,204 In this time period, I sawthat the details ofthose who had a brain death, 1317 02:06:20,368 --> 02:06:23,144 were being cross-matched with the Mrithasanjeevani list. 1318 02:06:23,734 --> 02:06:28,205 There was a requirement of a heart with the rare blood group, AB negative. 1319 02:06:29,034 --> 02:06:32,345 I copied the details ofthat patient who needed a transplantation. 1320 02:06:32,701 --> 02:06:35,511 Because, my blood group is also AB negative. 1321 02:06:36,067 --> 02:06:37,603 When I also conducted similartests, 1322 02:06:38,101 --> 02:06:41,708 and cross matched its results with the details ofthe one who needed the organ, 1323 02:06:42,034 --> 02:06:43,479 I saw that it was a perfect match. 1324 02:06:44,134 --> 02:06:46,671 Just so that my details would be entered in this hospital, 1325 02:06:47,101 --> 02:06:50,241 I orchestrated a suicide drama, without informing even my friends. 1326 02:06:51,134 --> 02:06:52,636 As I had expected, 1327 02:06:52,768 --> 02:06:58,241 my details for organ transplantation were uploaded to this network from the hospital, 1328 02:06:58,467 --> 02:07:00,071 and were cross-matched. 1329 02:07:00,801 --> 02:07:04,078 Ever since I realized that my heart matches that patient's requirement, 1330 02:07:04,201 --> 02:07:06,340 it was confirmed that I'm going to be their next victim. 1331 02:07:06,767 --> 02:07:08,974 I realized thatthey were observing me. 1332 02:07:09,367 --> 02:07:14,077 I organized ideal situations forthem to attack me, through my daily routine. 1333 02:07:17,200 --> 02:07:19,202 I found out from this network 1334 02:07:19,300 --> 02:07:23,112 that the person who had my same blood group on the Mrithasanjivani seniority list, 1335 02:07:23,334 --> 02:07:24,972 had been admitted to the hospital. 1336 02:07:25,434 --> 02:07:27,778 Ever since he reached first on the seniority list, 1337 02:07:28,267 --> 02:07:31,373 I waited forthe phones of the people who were planning to attack me, 1338 02:07:31,501 --> 02:07:32,571 to become active. 1339 02:07:32,667 --> 02:07:34,977 Sir, a new sim has been inserted to that lady's mobile. 1340 02:07:46,034 --> 02:07:48,537 Since I wanted myself to be their only victim, 1341 02:07:49,034 --> 02:07:51,981 and since I wanted their plan to succeed without any obstacles, 1342 02:07:52,068 --> 02:07:54,241 I avoided my friends deliberately. 1343 02:07:57,201 --> 02:07:58,578 Closing all the loopholes, 1344 02:07:59,201 --> 02:08:01,078 with precise evidence, 1345 02:08:01,367 --> 02:08:03,347 to bring them in front of the law, 1346 02:08:03,667 --> 02:08:07,205 I decided to make them recreate that crime. 1347 02:09:23,701 --> 02:09:25,578 Sir, I will have an accident this morning. 1348 02:09:26,067 --> 02:09:28,411 Ifl die, my organs would be donated. 1349 02:09:29,134 --> 02:09:33,480 My hean would be taken as if it is for a person on the Mrithasanjivani list, 1350 02:09:33,567 --> 02:09:34,705 at City hospital. 1351 02:09:35,000 --> 02:09:37,002 But it will reach there for someone else. 1352 02:09:37,534 --> 02:09:41,141 24 hours after the surgery is completed, 1353 02:09:41,567 --> 02:09:44,707 you should investigate about this, and bring the culprits before the law, 1354 02:09:44,800 --> 02:09:46,336 with scientific evidence. 1355 02:09:47,167 --> 02:09:48,976 I'm giving my own body as evidence, 1356 02:09:49,067 --> 02:09:52,571 so that there's no lack of any kind of evidence in the coun. 1357 02:11:08,267 --> 02:11:10,042 Joseph is a martyr. 1358 02:11:10,401 --> 02:11:13,109 Every single one of Joseph's deductions were true. 1359 02:11:13,367 --> 02:11:17,247 If one of us gets a kidney or hean transplant here, 1360 02:11:17,367 --> 02:11:18,971 what's the guarantee for that? 1361 02:11:19,234 --> 02:11:22,215 We have to trust what the hospital and the doctors tell us. That's all! 1362 02:11:22,801 --> 02:11:25,008 The patient who apparently got a heart transplant, 1363 02:11:25,267 --> 02:11:27,713 has not received Joseph's hean. 1364 02:11:28,134 --> 02:11:30,410 This has been proved from the examination of expert doctors. 1365 02:11:30,734 --> 02:11:35,114 It has also been confirmed that his heart was given to a foreigner instead. 1366 02:11:35,567 --> 02:11:38,013 It's true that the local police has registered a case. 1367 02:11:38,101 --> 02:11:40,411 And begun the investigation. 1368 02:11:40,734 --> 02:11:45,581 But since such crimes are spread all overthe country, 1369 02:11:45,767 --> 02:11:50,216 I humbly requestthis Counto order a thorough CBI investigation 1370 02:11:50,401 --> 02:11:55,749 on the accidents that happened earlier similarto this case. 1371 02:12:22,401 --> 02:12:25,075 By sacrificing his own life to bring the Court's attention... 1372 02:12:25,134 --> 02:12:28,308 to a grave crime that is affecting the society, 1373 02:12:28,401 --> 02:12:31,644 the effons taken by the retired police officerJoseph, 1374 02:12:32,000 --> 02:12:34,446 are appreciated by this Court. 1375 02:12:35,201 --> 02:12:39,172 This Coun orders the CBI to investigate... 1376 02:12:39,300 --> 02:12:42,645 all the brain deaths that has happened in Kerala. 1377 02:12:43,167 --> 02:12:45,374 QH@§@@[HJD§ flmfimahmms 1378 02:12:45,467 --> 02:12:49,142 the inclusion of police forensic surgeons in the doctors' panel, 1379 02:12:49,267 --> 02:12:53,716 to confirm the brain death of people who had accidents, 1380 02:12:54,067 --> 02:12:57,776 the mandatory video recording of the organ transplant surgery, 1381 02:12:58,234 --> 02:13:02,307 the conduction of mandatory DNAtests on the organs during postmortem, 1382 02:13:02,601 --> 02:13:06,413 whenever a person who has gone through an organ transplant surgery dies, 1383 02:13:06,534 --> 02:13:10,744 and the handing over of all these videos to Sub Divisional Magistrates. 1384 02:13:11,034 --> 02:13:15,300 The Court instructs the Government to make laws to implement these instructions. 1385 02:13:15,301 --> 02:13:15,438 The Court instructs the Government to make laws to implement these instructions. 1386 02:13:15,567 --> 02:13:20,567 'Would you flicker as a star in the moonlit sky, far away?' 1387 02:13:29,267 --> 02:13:34,267 'I would come for you one day, to the world where you are' 1388 02:13:43,734 --> 02:13:51,448 'When I come, please come and join me, my love' 1389 02:13:52,267 --> 02:13:55,248 'I can't do without that' 1390 02:13:55,334 --> 02:14:05,244 mymw 1391 02:14:09,201 --> 02:14:13,775 'You are disappearing beyond the horizon' 1392 02:14:15,001 --> 02:14:19,381 'To unknown shores' 1393 02:14:20,601 --> 02:14:25,675 'As my palm joins yours' 1394 02:14:26,301 --> 02:14:31,148 'Have the seasons withdrawn?' 1395 02:14:32,167 --> 02:14:37,378 'Silence turns into burning ember' 1396 02:14:38,000 --> 02:14:43,143 'There is nothing left on this earth' 1397 02:14:43,434 --> 02:14:46,434 mymw 105229

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.