All language subtitles for I Hear You ep 11 Chinese (2019)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,000 --> 00:01:55,013 || Presented by D A N D E L I O N || Instagram : sarii_sarr 2 00:02:03,860 --> 00:02:05,860 Episode 11 3 00:02:10,820 --> 00:02:11,820 Biar ku bantu. 4 00:02:39,000 --> 00:02:41,720 Buka matamu dan lihat di sekitar. 5 00:02:41,740 --> 00:02:46,030 - Aku takut ketinggian. - Apa? Kenapa baru bilang? 6 00:02:46,360 --> 00:02:48,780 Kau juga tidak tanya. 7 00:02:54,400 --> 00:02:55,400 Ini. 8 00:02:56,720 --> 00:02:57,720 Terima kasih. 9 00:03:01,240 --> 00:03:03,060 Ada sms mu. 10 00:03:08,240 --> 00:03:12,258 Ada apa? Apa ada masalah sampai harus kerja saat weekend? 11 00:03:15,200 --> 00:03:17,920 Aku harus ke perusahaan. Mereka menungguku. 12 00:03:25,460 --> 00:03:27,700 Maaf yah, aku pergi dulu. 13 00:03:28,820 --> 00:03:31,560 Kau tetaplah disini, banyak istirahat yah. 14 00:03:34,500 --> 00:03:36,940 Makan apelmu. 15 00:04:00,560 --> 00:04:02,580 Minum ini. 16 00:04:03,200 --> 00:04:04,200 Terima kasih. 17 00:04:13,645 --> 00:04:15,185 Apa kau takut ketinggian sejak lahir? 18 00:04:18,875 --> 00:04:19,995 Tidak. 19 00:04:21,144 --> 00:04:24,455 Saat usiaku 8 tahun, sekolah mengadakan acara pendakian. 20 00:04:24,985 --> 00:04:27,615 Lalu salah seorang temanku tidak sengaja mendorongku saat bermain. 21 00:04:28,220 --> 00:04:29,760 Untung saja, aku hanya menggantung di pohon. 22 00:04:30,100 --> 00:04:33,160 Jadinya tidak sampai jatuh. 23 00:04:34,680 --> 00:04:37,600 Tapi aku menggantung lama sekali. 24 00:04:38,180 --> 00:04:40,840 Akhirnya seorang pendaki lewat dan menyelamatkanku. 25 00:04:42,720 --> 00:04:45,715 Saat sampai di rumah, ibuku sangat marah padaku. 26 00:04:45,720 --> 00:04:48,960 Kemudian, saat acara pendakian diadakan lagi, ibuku tidak pernah mengizinkan. 27 00:04:50,300 --> 00:04:52,060 Dia beralasan kalau aku takut ketinggian. 28 00:04:53,005 --> 00:04:54,835 Jadi begitulah. 29 00:04:55,760 --> 00:04:57,820 Aku menjadi takut ketinggian. 30 00:05:00,580 --> 00:05:02,160 Saat kamu tergantung disana... 31 00:05:03,040 --> 00:05:05,340 Guru dan teman kelas tidak ada yang bisa membantu. 32 00:05:07,165 --> 00:05:09,085 Kau merasa teraniya dan kesakitan. 33 00:05:09,940 --> 00:05:11,360 Dan ibumu menyalahkanmu saat kembali ke rumah. 34 00:05:13,720 --> 00:05:14,960 Kau merasa kurang aman. 35 00:05:17,105 --> 00:05:19,285 Itu sebabnya saat kamu melihat dari ketinggian.. 36 00:05:20,125 --> 00:05:21,535 akan menghasilkan emosi negatif. 37 00:05:22,975 --> 00:05:24,045 Itu alami. 38 00:05:26,655 --> 00:05:28,385 Setiap orang punya hal yang tidak disukai. 39 00:05:29,440 --> 00:05:30,820 Atau sesuatu yang membuat mereka takut. 40 00:05:32,300 --> 00:05:33,820 Tidak perlu merasa malu. 41 00:05:36,700 --> 00:05:40,680 Jadi selanjutnya, katakan saja dengan jujur. 42 00:05:40,760 --> 00:05:42,520 Jangan sampai kau menderita kemudian. 43 00:05:47,345 --> 00:05:48,695 Kau sendiri takut apa? 44 00:05:49,940 --> 00:05:50,940 Aku takut... 45 00:05:53,760 --> 00:05:56,140 sesuatu yang tak terlihat dalam gelap. 46 00:06:03,120 --> 00:06:06,560 Maksudnya, kau takut malam? 47 00:06:07,320 --> 00:06:08,680 Ku bilang aku takut gelap. 48 00:06:09,240 --> 00:06:12,440 Maksudnya yang benar-benar gelap tanpa ada cahaya sedikitpun. 49 00:06:12,440 --> 00:06:13,640 Aku takut. 50 00:06:14,480 --> 00:06:15,680 Yang ku maksud itu. 51 00:06:17,060 --> 00:06:18,580 Bahkan kalau ada orang yang menemaniku.. 52 00:06:21,040 --> 00:06:22,300 aku masih takut. 53 00:06:24,260 --> 00:06:27,500 Pantas saja lampu di ruang tengah selalu menyala. 54 00:06:35,080 --> 00:06:36,080 Ayo. 55 00:06:37,560 --> 00:06:40,040 Mau kemana lagi? 56 00:06:57,000 --> 00:06:58,000 Bei Er Duo 57 00:06:58,700 --> 00:07:01,360 Kau perlu menghadapinya. 58 00:07:02,040 --> 00:07:04,900 Kau terus saja mengatakan kalau kau takut. 59 00:07:05,460 --> 00:07:06,980 Akan ku bantu mengatasinya. 60 00:07:09,300 --> 00:07:12,420 Ye Shu Wei, berhenti, aku sangat takut. 61 00:07:13,980 --> 00:07:15,500 Aku memegangmu. 62 00:07:16,100 --> 00:07:17,120 Percaya padaku. 63 00:07:23,560 --> 00:07:24,940 Lupakan. 64 00:07:24,940 --> 00:07:27,915 Aku sangat takut. Sungguh. 65 00:07:27,920 --> 00:07:28,920 Tunggu. 66 00:08:04,000 --> 00:08:05,000 Bagaimana kalau begini? 67 00:08:05,580 --> 00:08:06,580 Kita menghadapi bersama. 68 00:08:08,280 --> 00:08:09,500 Kau menuntunku. 69 00:08:09,700 --> 00:09:30,900 || Presented by D A N D E L I O N || Instagram : sarii_sarr 70 00:09:31,260 --> 00:09:34,420 Kita menghadapi rasa takut itu. 71 00:09:36,255 --> 00:09:39,285 Ayo ambil foto. 72 00:09:42,580 --> 00:09:45,380 Menghadapi ketinggian untuk pertama kali. 73 00:09:53,260 --> 00:09:54,520 Menunduklah sedikit. 74 00:09:57,505 --> 00:09:59,495 Hanya setengah wajahmu terlihat. Menunduk lagi. 75 00:10:03,060 --> 00:10:05,200 Kau masih tidak terlihat, lihatlah. 76 00:10:05,740 --> 00:10:06,760 Itu tidak... 77 00:10:25,420 --> 00:10:28,520 Nona, ini ruangan ketua. Anda tidak boleh masuk. Maaf. 78 00:10:28,580 --> 00:10:30,340 Kau ini siapa? 79 00:10:30,340 --> 00:10:32,520 Siapa yang membawamu kesini? 80 00:10:32,520 --> 00:10:34,140 Aku sekretarisnya Zhang Dong. 81 00:10:34,140 --> 00:10:35,440 Aku putrinya. 82 00:10:35,900 --> 00:10:39,040 Halo, maaf. Zhang Dong sudah memberitahu. 83 00:10:39,040 --> 00:10:42,260 Saat beliau dinas luar negeri, anda akan menggantikannya. 84 00:10:42,280 --> 00:10:44,420 - Beritahu Tuan Liang untuk meeting. - Baik. 85 00:10:53,820 --> 00:10:56,360 Kenapa kau selalu membuatku kelihatan jelek? 86 00:10:57,540 --> 00:11:00,040 Ini juga kita main sesuai yang kau mau. 87 00:11:00,040 --> 00:11:01,840 Kau bahkan tidak mengizinkanku naik komedi putar. 88 00:11:02,320 --> 00:11:04,740 Sudah berakhir, ayo pulang. 89 00:11:19,780 --> 00:11:21,780 Bu Guru Bei. 90 00:11:22,060 --> 00:11:23,740 Kalian kesini untuk besenang-senang, kan? 91 00:11:24,080 --> 00:11:25,360 Siapa yang membawa kalian? 92 00:11:25,361 --> 00:11:28,300 Bu Guru Wang. 93 00:11:31,280 --> 00:11:33,340 Bu Guru, aku melihatmu di TV. 94 00:11:33,880 --> 00:11:36,000 Kau terlihat sangat cantik. 95 00:11:36,000 --> 00:11:37,140 Terima kasih. 96 00:11:42,800 --> 00:11:44,140 Jangan takut. 97 00:11:44,560 --> 00:11:49,140 Dia memang terlihat menakutkan, tapi tidak kok. 98 00:11:51,720 --> 00:11:54,500 Kakak, kau sangat tinggi. 99 00:11:54,500 --> 00:11:56,400 Dia bukan kakak, dia paman. 100 00:11:56,620 --> 00:11:59,340 Aku tahu, dia pacarnya Bu Guru. 101 00:12:01,880 --> 00:12:03,580 Kakak, peluk aku. 102 00:12:03,580 --> 00:12:05,020 Kau sangat tampan. 103 00:12:10,040 --> 00:12:12,020 Kalian mau permen? 104 00:12:17,560 --> 00:12:19,680 - Siapa yang mau rasa puding? - Aku. 105 00:12:19,680 --> 00:12:21,840 Rasa peach? 106 00:12:22,840 --> 00:12:23,840 Apel? 107 00:12:25,700 --> 00:12:27,960 Bu Guru akan mengajak kalian bermain 108 00:12:27,960 --> 00:12:29,680 Apa ada yang mau ikut? 109 00:12:31,200 --> 00:12:32,980 Apa kakak itu akan ikut? 110 00:12:34,980 --> 00:12:38,280 Kalau anak-anak meminta, tidak boleh ditolak. 111 00:12:42,880 --> 00:12:43,880 Ayo. 112 00:12:51,940 --> 00:12:52,940 Lu Lu. 113 00:12:53,580 --> 00:12:54,580 Kau disini. 114 00:12:54,760 --> 00:12:57,520 Bintang terkenal, bagaimana bisa kau bermain disini? 115 00:12:57,540 --> 00:13:00,460 Paman Liang, aku tidak bermain-main. 116 00:13:00,460 --> 00:13:03,940 Aku kesini karena ayah yang memaksa. 117 00:13:04,180 --> 00:13:06,300 Begitulah ayahku. 118 00:13:06,300 --> 00:13:11,500 Perselingkuhan bibiku membuatku tak berdaya. Lagi pula, aku putrinya juga. 119 00:13:11,840 --> 00:13:14,760 Dia memintaku memimpin perusahaan selama 2 hari. 120 00:13:14,760 --> 00:13:16,420 Aku tidak bisa menolak. 121 00:13:16,420 --> 00:13:17,680 Oh begitu. 122 00:13:28,520 --> 00:13:31,220 Paman Liang, duduklah. 123 00:13:33,940 --> 00:13:39,160 Paman Liang, aku langsung saja. 124 00:13:39,820 --> 00:13:43,220 Kau juga tahu, bibi mau punya anak, kan? 125 00:13:43,300 --> 00:13:46,160 Uji tabung internal telah dibuat beberapa kali tanpa hasil. 126 00:13:46,160 --> 00:13:50,040 Jangan biarkan ayahku keluar negeri, bilang padanya anda akan mencobanya. 127 00:13:50,540 --> 00:13:53,220 Itu sebabnya ayahku seperti itu. 128 00:13:53,640 --> 00:13:54,640 Ya. 129 00:13:54,760 --> 00:13:57,280 Tuan Zhang juga sudah mengatakannya. 130 00:13:57,280 --> 00:13:58,640 Dia akan kembali dalam 2 hari. 131 00:13:59,095 --> 00:14:01,915 Mengenai perkembangan perusahaan.. 132 00:14:01,920 --> 00:14:05,220 Kalau ada masalah, kita bisa rapat kapan saja untuk mencari solusi. 133 00:14:05,380 --> 00:14:07,300 Ya, Paman Liang. 134 00:14:07,300 --> 00:14:12,520 Apa yang bisa ku lakukan? Aku akan mendengarkannya. 135 00:14:13,340 --> 00:14:16,760 Tidak perlu. Kalau kau butuh sesuatu, bilang saja padaku. 136 00:14:17,060 --> 00:14:19,860 Aku akan memberitahu yang lain segera. 137 00:14:19,860 --> 00:14:22,440 Minta departemen media untuk diskusi bersama. 138 00:14:22,440 --> 00:14:23,480 Akan kupanggilkan segera. 139 00:14:23,560 --> 00:14:25,560 Maaf merepotkan, Paman Liang. 140 00:14:41,060 --> 00:14:43,240 Mau main apa lagi? 141 00:14:44,915 --> 00:14:46,225 Kita harus pulang. 142 00:14:52,035 --> 00:14:53,035 Ye Shu Wei 143 00:14:53,920 --> 00:14:57,660 Bagaimana kau akan menyelesaikan ini? 144 00:14:58,060 --> 00:14:58,840 Mereka... 145 00:14:59,840 --> 00:15:01,780 Mungkin tidak akan ada masalah. 146 00:15:06,380 --> 00:15:07,380 Ayo. 147 00:15:07,740 --> 00:15:10,260 Bagaimana kalau kita mainnya lain kali lagi? 148 00:15:10,620 --> 00:15:12,160 Ayo pulang. 149 00:15:13,620 --> 00:15:15,560 Pulang. Kalian pulanglah bersama Bu Guru Wang. 150 00:15:17,160 --> 00:15:18,620 Tanganmu kenapa? 151 00:15:18,860 --> 00:15:21,000 Digigit kucing. 152 00:15:23,260 --> 00:15:25,880 Ada kucing liar yang datang ke sekolah. 153 00:15:25,880 --> 00:15:29,420 Dia ada ditaman, dia suka menggigit siapa pun yang mendekatinya. 154 00:15:29,535 --> 00:15:31,175 Seseorang akan mengambilnya besok. 155 00:15:32,820 --> 00:15:36,800 Bu Guru, kau yang paling ahli merawat binatang. 156 00:15:37,060 --> 00:15:39,560 Rawat saja kucing itu. 157 00:15:42,740 --> 00:15:44,020 Kau bisa tinggal di sini.. 158 00:15:44,680 --> 00:15:47,380 Tapi jangan membawa hal-hal lain. 159 00:15:54,060 --> 00:15:55,060 Kakak. 160 00:15:56,020 --> 00:15:59,180 Apa kau mau memelihara kucing? 161 00:16:01,820 --> 00:16:02,820 Kakak. 162 00:16:02,980 --> 00:16:05,680 Rawatlah kucing itu. 163 00:16:07,820 --> 00:16:12,077 Kakak tidak punya waktu. Sebagai gantinya Bu Guru Bei saja yang merawatnya. 164 00:16:21,360 --> 00:16:24,200 Itu maksudnya, aku boleh merawatnya. 165 00:16:24,200 --> 00:16:25,280 Jangan menyesal yah. 166 00:16:35,220 --> 00:16:38,620 Lu Lu, semua direktur departemen media sudah datang. 167 00:16:41,160 --> 00:16:43,960 Maaf karena tiba-tiba memanggil kalian. 168 00:16:44,545 --> 00:16:46,515 Pertama, biar kuperkenalkan diri dulu. 169 00:16:46,645 --> 00:16:48,555 Aku Zhang Yi Lu. 170 00:16:48,555 --> 00:16:50,445 Liang Zong sudah menjelaskannya. 171 00:16:50,800 --> 00:16:54,140 Beberapa hari ke depan, aku akan menggantikan posisinya. 172 00:16:54,380 --> 00:16:56,140 Aku harap kita bisa bekerja sama. 173 00:16:59,060 --> 00:17:02,700 Aku belum paham banyak hal. Butuh proses. 174 00:17:02,900 --> 00:17:05,440 Mari kita mulai projectnya satu per satu. 175 00:17:05,800 --> 00:17:08,385 Sebenarnya, aku familiar dengan media. 176 00:17:08,385 --> 00:17:11,585 Jadi ayo mulai dengan acara "Ketika Cinta Berkembang". 177 00:17:11,700 --> 00:17:14,020 Pertama, direktur yang bertanggung jawab atas acara itu. 178 00:17:14,020 --> 00:17:16,280 Yang lainnya, nanti kita akan bahasa satu per satu. 179 00:17:20,339 --> 00:17:22,259 Bu Guru, kucingnya ada di sana. 180 00:17:49,020 --> 00:17:50,020 Jangan memegangnya. 181 00:17:51,100 --> 00:17:52,400 Kau bisa digigit. 182 00:18:00,140 --> 00:18:02,640 Kakak, apa kau bisa bicara dengan kucing? 183 00:18:04,380 --> 00:18:07,480 Iya! Kuberitahu untuk tidak takut. 184 00:18:07,780 --> 00:18:10,200 Aku akan membawanya kerumah sakit sebelum pulang kerumah. 185 00:18:10,200 --> 00:18:14,100 Kakak, bagaimana bisa kau mengerti yang dikatakannya? 186 00:18:16,700 --> 00:18:18,500 Karena aku mengerti bahasa kucing. 187 00:18:24,360 --> 00:18:27,155 Baiklah, anak-anak. Bu Guru dan kakak mau kerumah sakit. 188 00:18:27,155 --> 00:18:28,915 Kalian bisa kembali ke kelas Bu Guru Wang, kan? 189 00:18:30,120 --> 00:18:34,320 Baik. Kami akan tunggu. Apa kami boleh ikut? 190 00:18:34,700 --> 00:18:37,560 Tentu saja. Tapi kalian harus dengar Bu Guru Wang. 191 00:18:45,500 --> 00:18:46,560 Dadah. 192 00:18:54,800 --> 00:18:55,960 Kau baik pada kucing. 193 00:18:57,140 --> 00:18:59,120 Kau juga pandai membujuk anak-anak. 194 00:19:00,040 --> 00:19:01,900 Memangnya kau saja yang bisa? 195 00:19:22,620 --> 00:19:23,620 Ayo pergi. 196 00:19:26,365 --> 00:19:30,743 Empat pasangan diacara itu, aku membuat salinannya. Dan juga laporan terperincinya. 197 00:19:31,695 --> 00:19:34,125 Tamunya sangat buruk. 198 00:19:34,125 --> 00:19:36,195 Buruk sekali. Lihatlah. 199 00:19:36,575 --> 00:19:37,575 Iya. 200 00:19:41,785 --> 00:19:44,875 Jadi kita harus segera menyingkirkan mereka. 201 00:19:45,775 --> 00:19:48,765 Tidak Nona Zhang. 202 00:19:49,045 --> 00:19:52,245 Pasangan ini sangat populer. 203 00:19:52,755 --> 00:19:55,315 Reputasi mereka sangat bagus. 204 00:19:55,340 --> 00:19:59,300 Program ini membawa keuntungan. 205 00:19:59,740 --> 00:20:03,280 Apa mereka mau mundur? 206 00:20:13,940 --> 00:20:19,514 Lu Lu, Paman Liang tidak menyangka kau melakukan pekerjaan yang sangat bagus. 207 00:20:20,140 --> 00:20:22,560 Ini memang sangat akurat. 208 00:20:23,060 --> 00:20:27,840 Tapi mengganti tamu bukan hak sponsor. Kita harus berhati-hati. 209 00:20:28,140 --> 00:20:32,640 Aku akan mendalaminya lagi. 210 00:20:33,220 --> 00:20:34,520 Kita tidak boleh menyimpulkannya dengan cepat. 211 00:20:36,040 --> 00:20:39,340 Paman, kita tidak boleh terlambat. Harus cepat. 212 00:20:40,240 --> 00:20:42,920 Baiklah, aku akan meninjaunya segera. 213 00:20:49,480 --> 00:20:54,240 Kita sudah di rumah, sekarang kau punya keluarga. 214 00:20:55,560 --> 00:20:58,600 Dia sudah di suntik, sekarang dia sudah bersih juga. 215 00:21:07,200 --> 00:21:09,020 Sini, berikan padaku. 216 00:21:10,720 --> 00:21:12,200 Sana cepat rapikanlah. 217 00:21:17,040 --> 00:21:18,880 Kandang untuk tidurnya.. 218 00:21:18,880 --> 00:21:20,840 simpan saja di belakang sana. 219 00:21:25,600 --> 00:21:28,720 Ada dua mangkuk, untuk makan dan minumnya. 220 00:21:29,215 --> 00:21:30,705 Simpan saja disampingnya. 221 00:21:33,295 --> 00:21:35,275 Ingat juga potong kukunya secara teratur. 222 00:21:35,800 --> 00:21:37,940 Dan ajari dia buang air. 223 00:21:37,940 --> 00:21:40,380 Kalau dia melakukan hal yang buruk, kau yang mengurusnya. 224 00:21:45,355 --> 00:21:47,865 Dan bersihkan dia dua kali sehari. 225 00:21:47,865 --> 00:21:49,705 Jangan sampai rumah ini menjadi bau. 226 00:21:51,465 --> 00:21:53,085 Juga.. 227 00:21:56,295 --> 00:21:59,435 Aku berhasil membawanya kesini. 228 00:22:01,720 --> 00:22:03,580 Memberikannya barang-barang. 229 00:22:04,120 --> 00:22:07,200 Kau yang mau, jadi kau harus bertanggung jawab. 230 00:22:14,080 --> 00:22:16,980 Ayo beri nama. 231 00:22:24,345 --> 00:22:25,625 Kenapa tidak panggil kucing saja? 232 00:22:29,125 --> 00:22:31,045 Kau sangat membosankan. 233 00:22:31,895 --> 00:22:33,885 Banyak sekali kucing di dunia. 234 00:22:34,280 --> 00:22:35,840 Bagaimana bisa kau menamainya 'kucing'? 235 00:22:36,740 --> 00:22:39,700 Emang kau mau dipanggil orang? Orang!? (ngakak gue nerjemahinnya wahahahahahahhaha) 236 00:22:41,980 --> 00:22:45,680 Bagaimana kalau kita panggil 'anjing', supaya mudah mengenalinya. 237 00:22:47,880 --> 00:22:50,500 Abaikan saja manusia membosankan ini. 238 00:22:50,500 --> 00:22:51,880 Aku yang membawamu kesini. 239 00:22:52,240 --> 00:22:54,480 Jadi nama margaku harus ada.. 240 00:22:54,880 --> 00:22:57,000 Bei... 241 00:23:00,020 --> 00:23:01,620 Beckham (alamakk, pesepak bola dong neng) :D hahaha 242 00:23:01,940 --> 00:23:03,340 Beckham 243 00:23:05,240 --> 00:23:06,460 Beckham 244 00:23:15,720 --> 00:23:16,800 Beethoven 245 00:23:21,200 --> 00:23:22,200 Beethoven 246 00:23:25,075 --> 00:23:26,305 Beethoven 247 00:23:27,620 --> 00:23:28,620 Beethoven 248 00:23:30,440 --> 00:23:32,140 Cocok sekali. 249 00:23:36,425 --> 00:23:37,425 Beethoven 250 00:23:39,325 --> 00:23:41,105 Langsung saja. 251 00:23:41,820 --> 00:23:45,680 Mengenai sponsor, msalahnya terlalu beresiko. 252 00:23:46,140 --> 00:23:48,220 Acara itu. 253 00:23:48,820 --> 00:23:51,640 Banyak hal yang tak terkendali. 254 00:23:51,920 --> 00:23:57,280 Dan masalah terbesarnya ada pada tamu mereka. 255 00:23:57,740 --> 00:24:00,900 Ini juga akan berdampak pada kita. 256 00:24:00,900 --> 00:24:03,860 Lambat-laun akan merugikan perusahaan. 257 00:24:04,800 --> 00:24:08,280 Kak Moyu, apa yang ini, 3 dan enam menit? 258 00:24:11,015 --> 00:24:12,665 Sedikit lagi. 259 00:24:17,025 --> 00:24:18,165 Baik. 260 00:24:21,175 --> 00:24:23,295 Tapi ini tahun yang bagus. 261 00:24:23,645 --> 00:24:26,065 Apa Assad ditemukan? 262 00:24:26,065 --> 00:24:27,315 Baiklah, aku akan disini. 263 00:24:28,820 --> 00:24:31,380 Yang kubilang itu Assad. 264 00:24:31,380 --> 00:24:33,360 Dia pemimpin penjahatnya. 265 00:24:33,860 --> 00:24:36,860 Aku harap kita bisa dapatkan informasi. 266 00:24:37,460 --> 00:24:39,040 Selain Assad.. 267 00:24:39,240 --> 00:24:41,280 Kita masih perlu menemukan pria gemuk itu. 268 00:24:41,280 --> 00:24:43,940 Dia juga sangat berperan penting. 269 00:24:44,340 --> 00:24:47,360 Kami belum pernah mendengarnya. 270 00:24:49,980 --> 00:24:53,040 Aku yakin dia seperti berjalan dalam kematian. 271 00:24:53,600 --> 00:24:55,140 Tidak baik untuk berteriak. 272 00:24:56,340 --> 00:24:58,500 Kau salah, kan? 273 00:25:02,420 --> 00:25:05,740 Ku kira yang ini. 274 00:25:06,760 --> 00:25:08,880 Aku rasa yang pas di depannya ini. 275 00:25:09,480 --> 00:25:10,480 Baiklah. 276 00:25:10,680 --> 00:25:14,260 Cukup. Istirahat dulu. Nanti lanjut lagi. 277 00:25:23,680 --> 00:25:25,105 Kemarin maksudku.. 278 00:25:25,105 --> 00:25:27,495 Bei Er Duo, aku rasa dia bermasalah. 279 00:25:27,500 --> 00:25:30,280 Entah apa Paman Liang melihat laporannya atau tidak. 280 00:25:31,400 --> 00:25:32,400 Lu Lu 281 00:25:32,660 --> 00:25:34,380 Laporanmu sangat jelas. 282 00:25:34,760 --> 00:25:37,500 Lihat saja dua tamu itu. 283 00:25:37,845 --> 00:25:39,745 Meskipun kemarin penampilan mereka buruk... 284 00:25:40,395 --> 00:25:42,855 Tapi sudah tidak bisa diganti. 285 00:25:43,715 --> 00:25:46,095 Programnya hampir selesai. 286 00:25:46,620 --> 00:25:49,820 Mereka akan segera menyelesaikan shooting. 287 00:25:50,200 --> 00:25:51,700 Apa masalahnya? 288 00:25:53,520 --> 00:25:56,200 Paman Liang, sepertinya kau belum mengerti. 289 00:25:56,600 --> 00:25:57,880 Mereka itu. 290 00:25:57,880 --> 00:26:00,240 Bukan hanya masalah ratingnya. 291 00:26:00,880 --> 00:26:05,540 Tapi ada berita bahwa Ye Shu Wei melecehkan fans wanita. 292 00:26:06,120 --> 00:26:08,360 Polisi bahkan terlibat. 293 00:26:08,360 --> 00:26:10,300 Kasus itu mengatakan.. 294 00:26:10,300 --> 00:26:12,140 dia yang bermasalah. 295 00:26:12,820 --> 00:26:16,820 Kita tidak boleh rugi hanya karena mereka. 296 00:26:17,280 --> 00:26:19,540 Kalo kita mengeluarkan mereka.. 297 00:26:19,540 --> 00:26:21,360 mungkin acaranya akan lebih baik. 298 00:26:21,480 --> 00:26:23,560 Kita tidak boleh tinggal diam. 299 00:26:23,560 --> 00:26:25,320 Kita harus membuat keputusan hari ini. 300 00:26:25,600 --> 00:26:27,900 Er Duo, kemarilah ngemil dulu. 301 00:26:36,200 --> 00:26:37,200 Ada apa? 302 00:26:41,340 --> 00:26:43,820 Mereka selesai satu jam lebih awal. 303 00:26:43,820 --> 00:26:47,260 Itu karena aku selalu saja membuat kesalahan. 304 00:26:52,180 --> 00:26:53,180 Er Duo. 305 00:26:53,540 --> 00:26:54,980 Kau sudah bagus. 306 00:26:55,640 --> 00:27:00,000 Kadang aku terlalu cepat. Tetap percaya diri, ok? 307 00:27:02,180 --> 00:27:04,940 Aku mengerti. 308 00:27:05,680 --> 00:27:07,680 Tapi aku merasa.. 309 00:27:07,720 --> 00:27:11,140 Nafasku pendek. 310 00:27:11,980 --> 00:27:14,060 Ada beberapa yang tidak selaras. 311 00:27:15,240 --> 00:27:17,600 Di paragraf pertama misalnya. 312 00:27:18,960 --> 00:27:22,320 Kalau aku berteriak... 313 00:27:23,240 --> 00:27:24,960 Suaraku akan keluar. 314 00:27:25,340 --> 00:27:27,320 Tapi jika aku menahan diri dan berteriak.. 315 00:27:28,340 --> 00:27:31,420 Aku mungkin saja merusak mood mu. 316 00:27:32,400 --> 00:27:36,560 Biar Yu Yu mengajarkanmu sesuatu. 317 00:27:36,780 --> 00:27:38,940 Dia pernah mengalaminya. 318 00:27:42,220 --> 00:27:44,280 Teriak ahh... 319 00:27:46,120 --> 00:27:47,680 Cepatlah, ikuti. 320 00:27:54,140 --> 00:27:55,340 Akan kucoba. 321 00:28:02,200 --> 00:28:06,440 Masalah ini sudah diklarifikasi. 322 00:28:06,440 --> 00:28:09,060 Ye Shu Wei itu korban. 323 00:28:09,700 --> 00:28:12,460 Meski begitu, rumornya masih tetap ada. 324 00:28:12,460 --> 00:28:15,320 Oleh karena itu, bukannya akan berdampak pada acara itu? 325 00:28:15,320 --> 00:28:18,380 Dan yang tak kalah buruk adalah Bei Er Duo. 326 00:28:18,380 --> 00:28:21,220 Dia sudah melakukan kesalahan sejak awal. 327 00:28:21,300 --> 00:28:23,480 Kau bisa menanggung resikonya? 328 00:28:24,320 --> 00:28:25,940 Lu Lu ada benarnya juga 329 00:28:27,100 --> 00:28:31,380 Kita harus mempertimbangkannya. 330 00:28:32,140 --> 00:28:33,140 Bagaimana kalau.. 331 00:28:34,080 --> 00:28:36,540 coba cek websibe strawberry.com itu. 332 00:28:37,060 --> 00:28:39,180 Lakuka sedikit perubahan. 333 00:28:39,620 --> 00:28:41,900 Atasi secepatnya. 334 00:28:42,660 --> 00:28:43,660 Baik 335 00:28:56,960 --> 00:28:57,960 Beethoven 336 00:29:00,395 --> 00:29:01,395 Beethoven 337 00:29:02,285 --> 00:29:03,285 Beethoven 338 00:29:05,405 --> 00:29:06,405 Beethoven 339 00:29:07,085 --> 00:29:08,085 Beethoven 340 00:29:12,460 --> 00:29:13,460 Beethoven 341 00:29:24,100 --> 00:29:25,100 Ye Shuwei 342 00:29:25,860 --> 00:29:28,960 Kapan aku bisa ke studiomu? 343 00:29:33,080 --> 00:29:34,200 Besok. 344 00:29:34,201 --> 00:29:36,648 Besok. Baiklah, lagian aku juga tidak sibuk besok. 345 00:29:38,820 --> 00:29:40,700 Beethoven 346 00:29:41,200 --> 00:29:44,700 Apa kau tidak tahu poularitas Ye Shu Wei dan Bei Er Duo? 347 00:29:45,260 --> 00:29:47,340 Benar. 348 00:29:47,740 --> 00:29:48,740 Apa? 349 00:29:48,780 --> 00:29:50,260 Ye Shu Wei 350 00:29:51,140 --> 00:29:54,740 Kami sudah mengklarifikasi. Dia hanya korban. 351 00:29:55,880 --> 00:29:58,900 Mereka hanya membuat rumor. 352 00:29:58,900 --> 00:30:02,860 Aku sungguh tidak mengerti maksudmu. 353 00:30:03,720 --> 00:30:07,980 Dan Ye Shu Wei itu tidak bermasalah. Sungguh. 354 00:30:09,280 --> 00:30:10,280 Iya. 355 00:30:16,480 --> 00:30:17,480 Baiklah. 356 00:30:18,220 --> 00:30:20,760 Baik. Mari tetap berhubungan. 357 00:30:26,300 --> 00:30:27,300 Yu Zhong 358 00:30:27,520 --> 00:30:30,360 Direktur Yu Liu bilang apa? Apa acaranya bubar? 359 00:30:36,180 --> 00:30:38,300 Ini tidak boleh terjadi. 360 00:30:39,985 --> 00:30:43,195 Kalau gitu ayo cek Strawberry.com 361 00:30:48,185 --> 00:30:50,595 Aku mau bicara dengan Tuan Liang 362 00:30:59,145 --> 00:31:00,145 Beethoven 363 00:31:07,160 --> 00:31:08,160 Beethoven 364 00:31:09,220 --> 00:31:10,220 Beethoven 365 00:31:13,380 --> 00:31:14,380 Beethoven 366 00:31:15,820 --> 00:31:16,800 Dapat. 367 00:31:25,405 --> 00:31:26,405 Beethoven 368 00:31:26,605 --> 00:31:47,200 || Presented by D A N D E L I O N || Instagram : sarii_sarr 369 00:31:47,895 --> 00:31:48,895 Liang Zong 370 00:31:53,615 --> 00:31:55,915 Aku tidak bisa buat apa-apa. Ini keputusan perusahaan. 371 00:31:57,675 --> 00:32:00,485 Aku tidak mengerti? Kenapa tiba-tiba begitu? 372 00:32:00,485 --> 00:32:02,815 Kita masih punya shooting lagi. 373 00:32:03,600 --> 00:32:05,660 Itu karena rumor terakhir kali. 374 00:32:05,660 --> 00:32:08,820 Kami tidak ingin itu berdampak buruk pada perusahaan. 375 00:32:09,895 --> 00:32:11,675 Aku mengerti Tuan Liang, tapi... 376 00:32:12,020 --> 00:32:15,320 Tolong beri kesempatan lagi. Aku jamin, ini tidak akan terjadi lagi. 377 00:32:15,320 --> 00:32:17,080 Dan akan kupastikan ratingnya tinggi lagi. 378 00:32:18,260 --> 00:32:19,260 Yu Zhong 379 00:32:19,600 --> 00:32:20,960 Sebenarnya aku juga tidak ingin. 380 00:32:21,540 --> 00:32:22,540 Aku pamit dulu. 381 00:32:31,940 --> 00:32:34,100 Tanganmu diobati dengan baik. 382 00:32:34,485 --> 00:32:37,955 Selain peradangan, semuanya normal 383 00:32:39,560 --> 00:32:42,580 Kau bisa keluar sebentar lagi. 384 00:32:44,240 --> 00:32:45,620 Terima kasih, Perawat Liu. 385 00:32:49,500 --> 00:32:51,000 Akhirnya bisa keluar. 386 00:32:52,740 --> 00:32:56,140 Rumah sakit itu tempat orang sakit. Jadi jaga dirimu baik-baik. 387 00:32:56,140 --> 00:32:59,500 Dan ini dia. Kau bisa sembuh karena hp terus. 388 00:33:00,840 --> 00:33:05,080 Terima kasih, Perawat Liu. Tapi ini untuk pekerjaan. 389 00:33:05,080 --> 00:33:06,720 Acara yang ku kendalikan akan shooting segera. 390 00:33:06,720 --> 00:33:07,740 Aku harus melihatnya. 391 00:33:13,500 --> 00:33:14,500 Halo. Bos. 392 00:33:16,425 --> 00:33:17,425 Halo, Bos Wanita. 393 00:33:26,305 --> 00:33:28,075 Panggil saja Er Duo. 394 00:33:42,860 --> 00:33:46,320 Kali terakhir ke sini, aku belum sempat lihat-lihat. 395 00:33:53,840 --> 00:33:54,940 Ye Shu Wei 396 00:33:55,680 --> 00:33:58,840 Kau pakai mayones untuk membuat biola? 397 00:34:01,700 --> 00:34:03,100 Itu lem. 398 00:34:07,575 --> 00:34:10,095 Aku hanya bercanda. 399 00:34:14,245 --> 00:34:16,775 Biola apa yang kau buat? 400 00:34:17,815 --> 00:34:20,205 Biola buatan tangan. 401 00:34:20,415 --> 00:34:23,365 Pembuatannya butuh waktu 3 bulan. 402 00:34:23,639 --> 00:34:24,759 Kadang bisa lebih. 403 00:34:26,940 --> 00:34:27,940 Tapi... 404 00:34:28,880 --> 00:34:30,940 Aku bisa menunjukkan salah satu caranya. 405 00:34:31,885 --> 00:34:34,405 Aku mau yang paling sulit. 406 00:34:37,855 --> 00:34:39,945 Biar ku tunjukkan cara mengikisnya. 407 00:34:43,054 --> 00:34:44,054 Sini. 408 00:34:48,804 --> 00:34:49,804 Pegang ini. 409 00:34:56,915 --> 00:34:58,765 Ini yang paling sulit? 410 00:35:00,475 --> 00:35:03,855 Pengikisan akan mempengaruhi warna nada biola. 411 00:35:04,955 --> 00:35:06,795 Jadi ini proses yang penting. 412 00:35:07,545 --> 00:35:10,695 Hanya yang berpengalaman yang bisa melakukannya. 413 00:35:13,595 --> 00:35:14,855 Mau coba. 414 00:35:22,025 --> 00:35:23,025 Cobalah. 415 00:35:27,125 --> 00:35:28,585 Sini. 416 00:35:29,375 --> 00:35:30,555 Letakkan tanganmu disini. 417 00:35:35,045 --> 00:35:36,045 Terus maju. 418 00:35:41,840 --> 00:35:44,515 Sudah. Mari coba yang lain. 419 00:35:44,520 --> 00:35:46,500 Tapi aku belum berhasil. 420 00:35:46,500 --> 00:35:49,780 Ini tidak cocok bagi pemula, biar ku carikan yang lain. 421 00:35:49,980 --> 00:35:52,260 Kalau gitu ini saja. Bisa, kan? 422 00:35:52,261 --> 00:35:53,900 - Tidak. Tidak. - Aku mau ini. 423 00:35:54,160 --> 00:35:55,540 Ini kayu cemara dari Cina. 424 00:35:55,540 --> 00:35:57,280 Untuk panel depannya. 425 00:35:59,240 --> 00:36:00,240 Tunggu. 426 00:36:07,340 --> 00:36:08,340 Ini. 427 00:36:22,460 --> 00:36:24,360 Letakkan jari telunjukmu diatasnya. 428 00:36:24,700 --> 00:36:26,460 Gerakkan kedepan perlahan. 429 00:36:38,740 --> 00:36:42,980 Bantu aku mengikuti Liang Zhong. 430 00:36:43,500 --> 00:36:46,120 Cari siapa di balik semua ini. 431 00:36:46,820 --> 00:36:49,900 Aku ingin tahu siapa yang melakukannya. 432 00:36:49,900 --> 00:36:51,935 Bermain-main dengan program kita. 433 00:36:51,940 --> 00:36:53,780 Ingin memberhentikan program ini. 434 00:36:54,800 --> 00:36:56,360 Baik. Akan kulakukan. 435 00:37:01,200 --> 00:37:02,240 Kak Li. 436 00:37:02,720 --> 00:37:05,100 Bukannya kau di rumah sakit? Kenapa kesini? 437 00:37:05,260 --> 00:37:05,940 Kenapa? 438 00:37:05,940 --> 00:37:07,020 Kau tahu juga. 439 00:37:10,840 --> 00:37:12,300 Aku pun ingin tahu alasannya. 440 00:37:14,740 --> 00:37:16,200 Kau menemui Tuan Liang? 441 00:37:16,200 --> 00:37:17,800 Kau kira tidak? 442 00:37:18,100 --> 00:37:19,640 Kalau gitu temui Zhang Zong. 443 00:37:19,980 --> 00:37:21,500 Baiklah, baiklah. 444 00:37:22,160 --> 00:37:25,540 Kau istirahat saja, biar aku yang urus. 445 00:37:25,540 --> 00:37:28,140 Yah, Kak Li. Kau sebaiknya istirahat dulu. 446 00:37:28,140 --> 00:37:29,280 Jangan memaksakan diri. 447 00:37:29,620 --> 00:37:32,000 Aku tidak bisa tinggal diam. Ini tanggung jawabku. 448 00:37:32,340 --> 00:37:37,964 Yah, ini butuh perjuangan. Itulah kenapa aku meminta Xing Zhen untuk menyelidikinya. 449 00:37:38,800 --> 00:37:39,960 Kau istirahatlah dulu. 450 00:37:40,400 --> 00:37:42,880 Benar, Kak Li. Istirahatlah dengan baik dulu. 451 00:37:42,881 --> 00:37:47,356 - Jaga kesehatan. - Aku pikir setidaknya kita harus fokus pada pekerjaan. 452 00:37:48,060 --> 00:37:51,200 Fokus apanya? Kau kira aku mengabaikannya? 453 00:37:52,820 --> 00:37:54,500 Baiklah. Aku paham. 454 00:37:55,620 --> 00:37:56,940 Li.. 455 00:38:16,360 --> 00:38:18,960 Ye Shu Wei, apa itu? 456 00:38:20,060 --> 00:38:22,740 Ini bridge (jembatan biola). 457 00:38:23,740 --> 00:38:26,140 Kau tahu bagaimana biola menghasilkan bunyi? 458 00:38:27,480 --> 00:38:30,800 Getaran piano ditransmisikan dari jembatan ke panel. 459 00:38:31,420 --> 00:38:34,000 Lalu panel melewati pinggang tengah biola. 460 00:38:34,000 --> 00:38:35,520 Menuju pelat samping dan belakang. 461 00:38:35,960 --> 00:38:38,520 Seluruh suara menghasilkan bunyi yang mendasar. 462 00:38:39,245 --> 00:38:40,865 Bridge yang membuat suara biola indah. 463 00:38:45,085 --> 00:38:47,005 Apa kau pake bahasa Cina? 464 00:38:47,175 --> 00:38:49,015 Aku tidak bisa mengerti. 465 00:38:51,540 --> 00:38:55,180 Singkatnya, ini seperti jantung biola. 466 00:38:55,180 --> 00:38:56,620 Sangat penting. 467 00:38:59,495 --> 00:39:00,495 Ye Shu Wei. 468 00:39:01,315 --> 00:39:04,545 Apa aku terlalu cerewet? 469 00:39:08,940 --> 00:39:10,620 Aku sudah terbiasa. 470 00:39:45,900 --> 00:39:48,300 Halo, Bei Er Duo. 471 00:39:48,300 --> 00:39:49,880 Kami dari acara 'Ketika Cinta Berkembang'. 472 00:39:50,160 --> 00:39:53,580 Maaf kami menelpon secara tiba-tiba. 473 00:39:53,880 --> 00:39:56,600 Begini, ada perubahan acara. 474 00:39:57,160 --> 00:39:59,560 Shooting pasangan kalian.. 475 00:39:59,900 --> 00:40:02,680 tidak akan dilakukan lagi. Kalian sudah selesai. 476 00:40:02,720 --> 00:40:03,880 Maaf. 477 00:40:04,808 --> 00:43:00,000 || Presented by D A N D E L I O N || Instagram : sarii_sarr Makassar, 19 Maret 2019 33113

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.