All language subtitles for HDTV-UAV
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:16,500
මෙම උපසිරැසි www.baiscopelk.com අඩවියෙන්
නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර චිත්රපටයේ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ නැත.
2
00:00:16,930 --> 00:04:20,500
~ රොයිලි ප්රනාන්දු ~
http://sinhalasub.tk
3
00:04:21,284 --> 00:04:23,492
- තෙල්ද?
- තාර උතුමාණෙනි.
4
00:04:23,492 --> 00:04:26,034
- බැරල් කීයක්ද?
- 500 යි උතුමාණෙනි.
5
00:04:28,701 --> 00:04:30,117
තව 500 ක් ගේන්න.
6
00:04:30,117 --> 00:04:31,117
හොඳමයි උතුමාණෙනි.
7
00:04:43,576 --> 00:04:46,534
තාමත් ආසයි මට උතුමාණෙනි කියනවට.
8
00:04:46,534 --> 00:04:48,992
ඒ සතුට නැතිවෙලා යයි.
9
00:04:48,992 --> 00:04:50,492
අපි එච්චර කල් ජීවත් වුණොත්.
10
00:04:51,992 --> 00:04:53,701
ප%^වල් නැති උන්.
11
00:04:53,701 --> 00:04:57,367
මට එහෙම වුණානම් මම නම්
හමුදාවක ඉන්න එකක් නෑ.
12
00:04:57,367 --> 00:04:59,826
මොනාට කියල සටන් කරන්නද?
13
00:04:59,826 --> 00:05:01,701
රත්රං වලට?
14
00:05:01,701 --> 00:05:03,534
මම ජීවිත කාලෙම උන්නෙ සොල්දදුවො එක්ක.
15
00:05:03,534 --> 00:05:05,659
උන් වියදම් කරන්නෙ මොනාට කියලද හිතන්නේ?
16
00:05:07,200 --> 00:05:08,868
පවුලට.
17
00:05:08,868 --> 00:05:10,534
ප$%ක් නැතුව නම් නෙවෙයි.
18
00:05:11,909 --> 00:05:14,701
අන්තිමේ ප%ම තමා වටින්නේ.
19
00:05:16,784 --> 00:05:20,075
ඒත් ඔයාගේ මල්ලි එහෙම උන් පැත්තට ගියා.
20
00:05:20,075 --> 00:05:24,950
ඔව් එයා කොහොමත් පහලට
යන පැත්තෙ තමා ඉන්නේ.
21
00:06:03,159 --> 00:06:05,909
මම හිතන්නෙ අපි තමා එහෙට යන්නෙ.
22
00:06:07,868 --> 00:06:10,326
දුණුවායන් සූදානම් වෙනු!
23
00:06:40,743 --> 00:06:44,326
- මෙහෙ කොච්චර දෙනෙක් ඉන්නවද?
- මිලියනයක් විතර.
24
00:06:44,326 --> 00:06:48,451
උතුරෙවත් එච්චර නෑ.
25
00:06:48,451 --> 00:06:50,618
මොකටද කවුරුවත් එහෙම ඉන්නේ?
26
00:06:50,618 --> 00:06:53,075
නගරේ රස්සා තියෙනවා.
27
00:06:53,075 --> 00:06:55,284
ගණිකා මඩම් වුණත් හොඳ තත්වෙ ඒවා.
28
00:07:33,618 --> 00:07:35,659
ඇයි ඒකි නැත්තේ?
29
00:07:35,659 --> 00:07:37,826
මම දන්නෙ නෑ, උතුමියෙනි.
30
00:07:37,826 --> 00:07:39,992
කවුරුවත් එයාව දැකලා නෑ.
31
00:07:39,992 --> 00:07:41,659
ඉතුරු අය?
32
00:07:41,659 --> 00:07:43,909
එයාල දැන් ඩ්රැගන්පිට් යන ගමන්.
33
00:07:43,909 --> 00:07:45,200
අපේ මල්ලිත් ඉන්නවද?
34
00:07:46,868 --> 00:07:47,992
එහෙමයි උතුමියෙනි.
35
00:07:52,326 --> 00:07:53,826
මොනා හරි අවුලක් වුණොත්...
36
00:07:53,826 --> 00:07:55,868
...රිදී කොණ්ඩෙ තියෙන
බැල්ලිව මුලින් මරන්න.
37
00:07:55,868 --> 00:07:59,159
ඊට පස්සෙ අපේ මල්ලිව, ඊට පස්සෙ
රජෙක් කියාගන්න අවජාතකයව.
38
00:07:59,159 --> 00:08:02,200
ඉතුරු අයව කැමති පිළිවෙලකට මරන්න.
39
00:08:03,618 --> 00:08:04,992
එන්න, සර් ග්රෙගෝර්.
40
00:08:04,992 --> 00:08:07,159
අපි අපේ අමුත්තන්ව මුණගැහෙන්න වෙලාවයි.
41
00:08:15,909 --> 00:08:18,075
මොකටද මේක හදල තියෙන්නේ?
42
00:08:18,075 --> 00:08:21,909
මකරුන්ට තේරෙන්නෙ නෑ එයාලගේ
අය කවුද නැති අය කවුද කියලා.
43
00:08:21,909 --> 00:08:25,576
තමුන්ගෙ භූමිය, සතුන්, ළමයි...
44
00:08:25,576 --> 00:08:28,117
උන්ව නගරේ නිදහසෙ යන්න
දෙන එක ප්රශ්නයක් වුණා.
45
00:08:28,117 --> 00:08:31,909
මම හිතන්නේ ඒක අන්තිමේ මෝඩ
විහිළුවක් වෙන්න ඇති.
46
00:08:31,909 --> 00:08:35,367
මේ මුළු එකම බල්ලන්ට වඩා
පොඩි ලෙඩ වෙච්ච උන්ටයි.
47
00:08:35,367 --> 00:08:38,868
ඒත් මුලින්ම මේකේ තමා
රෞද්ර බැලේරියන් උන්නේ.
48
00:08:38,868 --> 00:08:42,242
මේක ලෝකේ භයානකම තැන වෙන්න ඇති.
49
00:08:47,909 --> 00:08:50,576
සමහරවිට තාමත් එහෙම වෙන්න ඇති.
50
00:08:59,034 --> 00:09:00,576
සාදරයෙන් පිළිගන්නවා, උතුමාණෙනි.
51
00:09:03,659 --> 00:09:06,618
ඔයාලගේ යාලුවෝ ඔයාලට කලින් ආවා.
52
00:09:06,618 --> 00:09:09,492
මාව එව්වේ ඔයාලව කැඳවාගෙන යන්න.
53
00:09:32,950 --> 00:09:35,950
මනහර දසුනක් අසුන්දර තත්වෙක.
54
00:09:35,950 --> 00:09:38,618
මම ආයේ ඔයාව දකියි කියලා හිතුවේ නෑ.
55
00:09:38,618 --> 00:09:40,159
සතුරාගේ පැත්ත අරගෙන.
56
00:09:40,159 --> 00:09:42,909
- බනින්න අමාරුයි.
- සර්සි නම් කරයි.
57
00:09:44,200 --> 00:09:45,618
ඔයා පණපිටින් ඉන්න එක ගැන මම සතුටුයි.
58
00:09:45,618 --> 00:09:46,868
එන්න!
59
00:09:46,868 --> 00:09:48,326
ඔයාට පුළුවන් ඔය මායා ප%^ පස්සෙ උරන්න.
60
00:09:55,992 --> 00:09:57,367
මොනාද ඕක ඇතුලේ තියෙන්නේ?
61
00:09:58,701 --> 00:10:00,159
පල යන්න.
62
00:10:09,826 --> 00:10:11,492
මම හිතුවේ ඔයා මළා කියලා.
63
00:10:11,492 --> 00:10:13,659
තාම නෑ.
64
00:10:13,659 --> 00:10:15,992
ලඟටම ආවා.
65
00:10:17,326 --> 00:10:19,950
මම එයාව ආරක්ෂා කරන්න හැදුවා විතරයි.
66
00:10:21,367 --> 00:10:23,242
දෙන්නවම.
67
00:10:23,242 --> 00:10:25,159
එයා හොඳින් ඉන්නවා.
68
00:10:25,159 --> 00:10:26,326
ආර්යා.
69
00:10:28,659 --> 00:10:31,200
- කොහෙ?
- වින්ටර්ෆෙල් වල.
70
00:10:33,200 --> 00:10:36,200
ඔයා මෙහෙ ඉන්නකොට කවුද
එයාව ආරක්ෂා කරන්නේ?
71
00:10:36,200 --> 00:10:40,034
ආරක්ෂාවක් ඕනා වෙන්නෙ එයා
ඉස්සරහට එන කෙනෙක් විතරයි.
72
00:10:42,909 --> 00:10:44,576
මම නම් යන්නෙ නෑ.
73
00:10:47,701 --> 00:10:49,784
මෙන්න ඉන්නවා අපි...
74
00:10:49,784 --> 00:10:52,326
බ්ලැක්වෝටර් බේ වල වීරයෝ.
75
00:10:52,326 --> 00:10:53,909
ආපහු දකින්නත් අමුතුම තැනක්.
76
00:10:53,909 --> 00:10:55,784
එහෙමයි උතුමාණෙනි.
77
00:10:55,784 --> 00:10:58,868
මම දැන් කාගෙවත් උතුමාණන්
කෙනෙක් නෙවෙයි පොඩ්රික්.
78
00:10:58,868 --> 00:11:01,451
ඒක කියන්න බ්ලැක්වෝටර් වල සර් බ්රොන්ට.
79
00:11:01,451 --> 00:11:04,367
ඔයාගේ අලුත් රැජින සතුටෙන්
ඒ පදවිය ආපහු දෙයි...
80
00:11:04,367 --> 00:11:05,826
...එයා රජකමට පත් වුණොත්.
81
00:11:05,826 --> 00:11:07,950
අපේ අලුත් රැජින ගැනද ඔයා කල්පනා කරන්නේ?
82
00:11:07,950 --> 00:11:12,284
ආපහු ඉන්න පැත්ත ගැන හිතුවනම් මොකෝ.
83
00:11:12,284 --> 00:11:14,326
මතකනේ මගේ යෝජනාව.
84
00:11:14,326 --> 00:11:17,743
එයාල ගෙවනවා වගේ දෙගුණයක් මම දෙනවා.
85
00:11:17,743 --> 00:11:20,284
දැන් හරියටම ඒ මොකක්ද දෙගුණ වෙන්නේ?
86
00:11:20,284 --> 00:11:22,826
මා ගැන වදවෙන්න එපා.
මම හොඳින් ඉන්නවා.
87
00:11:22,826 --> 00:11:25,159
- මා ගැන බලාගෙනම.
- ඔයත් එහෙමද?
88
00:11:25,159 --> 00:11:26,618
මේ හමුව සූදානම් කළේ නම්...
89
00:11:26,618 --> 00:11:29,075
...ඔයා එහෙම හිතාගෙන නෙවෙයි.
90
00:11:29,075 --> 00:11:30,868
ඔයත් අනතුරේ දාගෙන.
91
00:11:30,868 --> 00:11:33,743
මම ඔයාව අනතුරේ දැම්මා.
වැදගත් වෙනසක්.
92
00:11:33,743 --> 00:11:37,242
මගේ ඔලුවට නෙවෙයි ඔයාගේ ඔලුවටයි
සර්සි රැජින රත්රං මල්ලක් දෙන්නෙ.
93
00:11:37,242 --> 00:11:39,034
දැන් මට ස්තූති වන්ත වෙන්න...
94
00:11:39,034 --> 00:11:42,242
...දැන් ද්රෝහියෝ
දෙන්නෙක්ම එනවා එයා ළඟට.
95
00:11:42,242 --> 00:11:47,576
ඒ දෙකම කපල දැම්මහැකි එයාට ඔය මඟුල්
වලින් එන නුවණක්කාර වචන ඇති වුණාම.
96
00:11:47,576 --> 00:11:50,784
මේ ඔක්කොම මඟුලේ බ්ලැක්වෝටර් වල
සර් බ්රොන්ට ස්තූතිවන්ත වෙන්නයි.
97
00:11:50,784 --> 00:11:54,075
ඒ මම ගැන බලාගන්න එක
නෙවෙයි නම් වෙන මොකක්ද?
98
00:11:55,784 --> 00:11:57,117
ආයේ දකින්න ලැබීම සතුටක්.
99
00:12:00,075 --> 00:12:01,576
ඔව් ඔයාවත්.
100
00:12:10,451 --> 00:12:14,284
මේක එකෙක් හරි ඇල්ලුවොත්
මම තෝවයි මරන්නේ.
101
00:13:12,534 --> 00:13:13,950
යමු පොඩ්.
102
00:13:13,950 --> 00:13:15,451
අපි දෙන්නා මොනා හරි බොන්න යමු...
103
00:13:15,451 --> 00:13:16,992
...මේ උත්තමයෝ කතා කරනකම්.
104
00:13:46,200 --> 00:13:48,034
මම මේ ජරා නගරේ දාල ගියේ...
105
00:13:48,034 --> 00:13:50,868
...මට මේකේ මැරෙන්න
ඕනා නැති හින්දයි.
106
00:13:50,868 --> 00:13:53,159
මම මේ ගූ නගරේ මැරෙන්නද යන්නේ?
107
00:13:54,242 --> 00:13:55,326
සමහර විට.
108
00:13:55,326 --> 00:13:58,743
මේ ඔක්කොම ඔයාගේ අදහසක්.
109
00:13:58,743 --> 00:14:02,075
හැම නරක අදහසක් පිටිපස්සෙම
ලැනිස්ටර් ගණිකාවක් ඉන්න පාටයි.
110
00:14:02,075 --> 00:14:05,242
ක්ලේගේන් ගණිකාවක් ඒක වෙන්න ඉඩ දුන්නා.
111
00:15:05,034 --> 00:15:06,950
මාව මතකද?
112
00:15:06,950 --> 00:15:08,868
ඔව්.
113
00:15:08,868 --> 00:15:12,950
මේ මටත් වඩා දැන් උඹ කැතයි.
114
00:15:12,950 --> 00:15:15,451
ඔයාට මොනාද උන් කළේ?
115
00:15:16,743 --> 00:15:18,784
අදාල නෑ.
116
00:15:18,784 --> 00:15:20,992
තොට මෙහෙම නෙවෙයි මේක ඉවරයක් වෙන්නේ.
117
00:15:20,992 --> 00:15:24,242
ඔයා දන්නවා කවුද ඔයාව හොයන් එන්නෙ කියලා.
118
00:15:24,242 --> 00:15:26,326
උඹ හැම තිස්සෙම ඒක දැනන් උන්නා.
119
00:15:40,868 --> 00:15:41,868
කෝ එයා?
120
00:15:43,284 --> 00:15:44,409
තව ටිකෙන් එයි.
121
00:15:44,409 --> 00:15:45,659
ඔයාලත් එක්ක ආවේ නැද්ද?
122
00:15:47,534 --> 00:15:48,451
නෑ.
123
00:17:43,451 --> 00:17:45,451
අපි දැන් ඇවිල්ලා ටික වෙලාවක්.
124
00:17:45,451 --> 00:17:47,743
සමාවෙන්න.
125
00:17:57,034 --> 00:17:58,701
අපි හැමෝම මුණ දෙන්නේ--
126
00:17:58,701 --> 00:18:00,743
තියොන්!
127
00:18:00,743 --> 00:18:02,659
උඹේ අක්කා මගේ ගාව.
128
00:18:02,659 --> 00:18:05,075
උඹ දැන් මට යටත් නොවුනොත්....
129
00:18:06,492 --> 00:18:07,868
...මම ඒකිව මරනවා.
130
00:18:13,618 --> 00:18:16,075
මම හිතන්නෙ අපි ඊට වඩා ලොකු
දෙයක් ගැන බලන්නයි යන්නේ.
131
00:18:16,075 --> 00:18:18,284
එහෙනම් ඇයි ඔහේ කතා කරන්නේ?
132
00:18:18,284 --> 00:18:20,492
ඔහේ තමා මෙතන ඉන්න අඩුම
සැලකිල්ලක් දක්වන්න ඕනා කාරණය.
133
00:18:22,117 --> 00:18:24,743
මතකද අපි අඟුටුමිටි විහිළු ගැන කතා කළා?
134
00:18:24,743 --> 00:18:26,492
මේකගේ ඒවා එච්චරවත් වටින් නෑ.
135
00:18:26,492 --> 00:18:27,826
අන්තිමේ එයා ඒක පැහැදිලි කළා.
136
00:18:27,826 --> 00:18:29,367
කවදාවත් තේරුම් කරන්න එපා.
ඒකෙන් විහිළුවේ වැඩක් නැතුව යනවා.
137
00:18:29,367 --> 00:18:34,075
ඔහේලා වගේ අයව අපි අයන් දූපත් වල ජිවත්
වෙන්න වත් ඉඩක් තියන්නෙ නෑ. දන්නවද?
138
00:18:34,075 --> 00:18:36,284
ඉපදෙනකොට අපි මරල දානවා.
139
00:18:36,284 --> 00:18:38,326
දෙමාපියන්ට දෙන කරුණාවක් ඒක.
140
00:18:38,326 --> 00:18:40,992
ඔහේ ඉඳගන්නවද?
141
00:18:40,992 --> 00:18:42,451
ඇයි?
142
00:18:42,451 --> 00:18:44,659
එක්කෝ ඉඳගනින් නැත්තම් යමන් යන්න.
143
00:19:03,409 --> 00:19:08,868
අපි ඇවිල්ලා එකාට එකා
පෙන්නන්න බැරි කට්ටියක්.
144
00:19:08,868 --> 00:19:11,409
මේ වෙලාවෙම ඒක ඔප්පු වුණා.
145
00:19:12,909 --> 00:19:15,200
අපිට අපෙන්ම දුක්වින්ඳා.
146
00:19:15,200 --> 00:19:18,576
අපි අපිම හින්දා අපි ආදරේ
කරන අයව අපිට නැතිවුණා.
147
00:19:18,576 --> 00:19:20,868
ඒකම නම් අපිට කරගන්න ඕනෙත්...
148
00:19:20,868 --> 00:19:23,117
...මේ හමුවෙන් අපිට ඇති වැඩක් නෑ.
149
00:19:23,117 --> 00:19:27,868
අපිට හම්බවෙන්නෙ නැතුවම යුද්දෙ
ගෙනියන්න අපිට පුළුවන්.
150
00:19:27,868 --> 00:19:29,743
ඒ වෙනුවට අපි සමඟි වෙලා...
151
00:19:29,743 --> 00:19:32,409
...ඉතුරු කාලේ සමාදානෙන්
ගෙවමු කියලද කියන්නේ?
152
00:19:32,409 --> 00:19:33,826
අපි හැමෝම දන්නවා වෙන්නෙ
නැත්තෙ මොනාද කියල.
153
00:19:33,826 --> 00:19:35,200
එහෙනම් ඇයි දැන් අපි ආවේ?
154
00:19:37,534 --> 00:19:40,576
මේක මේ සමාදානෙන් ජීවත්
වෙන එක ගැන දෙයක් නෙවෙයි.
155
00:19:42,075 --> 00:19:43,868
මේක ජීවත් වෙන්න කරන දෙයක්.
156
00:19:43,868 --> 00:19:46,451
මේක අපි හැමෝටම බලපාන දෙයක්.
157
00:19:46,451 --> 00:19:48,492
කතා කරලා බේර ගන්න බැරි දෙයක්.
158
00:19:48,492 --> 00:19:52,242
මිනී ඉතුරු නොකරන හමුදාවක්.
159
00:19:52,242 --> 00:19:55,826
ට්රියන් මට කිව්වා මේ නගරේ
මිනිස්සු මිලියනයක් ඉන්නවා කියලා.
160
00:19:55,826 --> 00:19:59,242
එයාල මළ හමුදාවේ තව සොල්දාදුවන්
මිලියන ගානක් වෙන්නයි යන්නේ.
161
00:19:59,242 --> 00:20:01,950
වැඩි දෙනෙක්ට ඒක ජීවිතේ
දියුණුවක් වෙන්න ඇති.
162
00:20:06,117 --> 00:20:07,534
මේක බරපතලයි.
163
00:20:08,992 --> 00:20:10,701
එහෙම නොවුනනම් මම මෙහාට එන්නෙ නෑ.
164
00:20:10,701 --> 00:20:12,534
මම නම් එහෙම හිතන්නෙ නෑ.
165
00:20:12,534 --> 00:20:13,992
තවත් එක මෝඩ විහිළුවක් කියලයි හිතන්නේ.
166
00:20:13,992 --> 00:20:16,743
මගේ සහොදර ජේමි මට හරියට
දැනුම් දුන්නනම්...
167
00:20:16,743 --> 00:20:18,367
.. ඔයාල සටන් විරාමක් ඉල්ලන්නේ.
168
00:20:18,367 --> 00:20:20,909
ඔව්, එච්චරයි.
169
00:20:22,618 --> 00:20:23,992
එහෙමද?
170
00:20:25,367 --> 00:20:26,950
මගේ හමුදා පස්සට අරන් යටත් වෙන්න...
171
00:20:26,950 --> 00:20:28,659
...
ඔයාල යක්ෂ දඩයමට යනකොට.
172
00:20:28,659 --> 00:20:31,242
නැත්තම් ඔහේලා තමුන්ගේ තැන
තවත් තහවුරු කරගන්නකම්.
173
00:20:31,242 --> 00:20:35,618
මට තේරුම් ගන්න අමාරුයි
මගේ හමුදා පස්සට අරන්...
174
00:20:35,618 --> 00:20:39,284
...ඔයාල තව හතර ගුණයක් හමුදාවක් අරන්
එන්නෙ අගනුවරට එනකම් ඉන්නෙ ඇයි කියලා.
175
00:20:39,284 --> 00:20:43,618
උතුරේ තර්ජනය ඉවරයක් වෙනකම්,
ඔයාගේ අගනුවරට මුකුත් වෙන්නෙ නෑ.
176
00:20:45,034 --> 00:20:46,326
මම පොරොන්දු වෙනවා.
177
00:20:46,326 --> 00:20:48,451
පැහැරගන්නෙක් වෙන්න යන
කෙනෙක්ගේ පොරොන්දුවක්.
178
00:20:48,451 --> 00:20:54,492
ගිය අවුරුදු 50 හේ වෙච්ච දේවල්
කිසි කතාවකින් මැකෙන්නෙ නෑ.
179
00:20:54,492 --> 00:20:56,701
අපිට පෙන්වන්න දෙයක් තියෙනවා.
180
00:23:12,200 --> 00:23:14,784
මුන්ව විනාශ කරන්න පුළුවන් පුච්චලා.
181
00:23:24,367 --> 00:23:27,784
මුන්ව විනාශ කරන්න පුළුවන්
මකරවීදුරු වලිනුත්..
182
00:23:29,826 --> 00:23:31,618
අපේ යුද්දෙ දින්නෙ නැත්තම්...
183
00:23:31,618 --> 00:23:35,618
...මේක තමා ලෝකේ ඉන්න
මිනිස්සුන්ට වෙන්නෙ.
184
00:23:53,284 --> 00:23:55,492
එක යුද්දයයි ප්රධාන.
185
00:23:55,492 --> 00:23:57,826
මහා යුද්දය.
186
00:23:58,950 --> 00:24:00,326
ඒක ඇවිල්ලා තියෙන්නේ.
187
00:24:04,534 --> 00:24:06,659
මමත් දකිනකම් විශ්වාස කළේ නෑ.
188
00:24:08,950 --> 00:24:10,326
මම උන් ඔක්කොම දැක්කා.
189
00:24:13,034 --> 00:24:14,242
කොච්චරක්ද?
190
00:24:14,242 --> 00:24:15,659
සිය දහස් ගානක් අඩුම.
191
00:24:32,409 --> 00:24:33,868
මුන්ට පීනුවැහැකිද?
192
00:24:35,034 --> 00:24:36,159
බෑ.
193
00:24:36,159 --> 00:24:37,534
නියමයි.
194
00:24:39,284 --> 00:24:42,034
මම අයන් නැව් අරන් ආපහු
අයන් දූපත් වලට යනවා.
195
00:24:42,034 --> 00:24:44,117
මොනාද කියවන්නේ?
196
00:24:44,117 --> 00:24:46,034
මම ලෝකේ වටේම ගිහින් තියෙනවා.
197
00:24:46,034 --> 00:24:48,409
ඔයාලට හිතාගන්න බැරි දෙවල් දැකල තියෙනවා.
198
00:24:48,409 --> 00:24:49,868
මේක...
199
00:24:52,242 --> 00:24:55,659
මේක තමා මම බයවෙච්ච එකම දේ.
200
00:25:02,992 --> 00:25:04,909
මම ආපහු මගේ දූපතට යනවා.
201
00:25:04,909 --> 00:25:07,576
ඔහේලත් ඔහේලගේ එකට යන්න.
202
00:25:07,576 --> 00:25:09,534
ශීත සෘතුව ඉවර වුණාම...
203
00:25:09,534 --> 00:25:12,200
...අපි විතරයි ඉතුරු වෙන්නේ.
204
00:25:21,659 --> 00:25:23,701
එයා බය වෙන එක සාධාරණයි.
205
00:25:24,992 --> 00:25:26,659
පැනල දුවන බයගුල්ලෙක්.
206
00:25:26,659 --> 00:25:28,909
මුන් අපිව හොයන් එනවනම්...
207
00:25:28,909 --> 00:25:30,826
...රජ කරන්න දෙයක් ඉතුරු වෙන්නෙ නෑ.
208
00:25:30,826 --> 00:25:33,242
අපි විඳපු කිසිම දුකක් වැඩකට නැතිවෙනවා.
209
00:25:33,242 --> 00:25:36,034
අපිට නැතිවෙච්ච හැම
දෙයකින්ම ඇති වැඩක් නෑ.
210
00:25:37,784 --> 00:25:39,576
රැජින සටන් විරාමය බාරගන්නවා.
211
00:25:41,909 --> 00:25:45,950
මළවුන් පරද්දනකම් උන්
තමා නියම හතුරා වෙන්නේ.
212
00:25:54,784 --> 00:25:57,784
ඒ වෙනුවට උතුරේ රජටත්
මේකට කැමති වෙන්න වෙනවා.
213
00:25:59,992 --> 00:26:01,992
එයාට අයිති උතුරට වෙලා එයාට ඉන්න වෙනවා.
214
00:26:01,992 --> 00:26:03,909
ලැනිස්ටර්වරුන්ට විරුද්ධව
ආයුධ අතට ගන්න බෑ.
215
00:26:03,909 --> 00:26:06,326
එයාට පැත්තක් තෝරගන්න බෑ.
216
00:26:06,326 --> 00:26:08,618
නිකන්ම උතුරේ රජ එක්ක විතරද?
217
00:26:08,618 --> 00:26:11,075
මා එක්ක නැද්ද?
218
00:26:11,075 --> 00:26:13,701
මම කවදාවත් ඔයාගෙන් අහන්නෙත් නෑ.
219
00:26:13,701 --> 00:26:15,284
ඔයා එකඟ වෙන්නෙත් නෑ.
220
00:26:15,284 --> 00:26:17,784
එහෙම ඇහුවත් දැනටත් වඩා අඩුවෙන්
තම එතකොට ඔයාව විශ්වාස කරන්නේ.
221
00:26:19,117 --> 00:26:22,034
මම අහන්නේ නෙඩ් ස්ටාක්ගේ පුතාගෙන්.
222
00:26:22,034 --> 00:26:25,576
මම දන්නවා නෙඩ් ස්ටාක්ගේ පුතා
කියන දේ ඉටු කරන කෙනෙක් කියලා.
223
00:26:39,826 --> 00:26:42,534
මම කියන දේ කරනවා.
224
00:26:42,534 --> 00:26:44,284
නැත්තම් එහෙම වෙන්න උත්සහ කරනවා.
225
00:26:47,409 --> 00:26:49,992
ඒ හින්දා තමා මට ඒකට එකඟ වෙන්න බැරි.
226
00:26:51,326 --> 00:26:53,992
මට බෑ රැජිනියන් දෙන්නෙක්ට සේවය කරන්න.
227
00:26:56,367 --> 00:26:57,784
මම දැනටම පාක්ෂික වෙලා ඉවරයි...
228
00:26:57,784 --> 00:27:01,534
ටාගේරියන් වංශයේ ඩැනේරිස් රැජිනට.
229
00:27:12,659 --> 00:27:15,242
එහෙනම් තව කතා කරන්න දෙයක් නෑ.
230
00:27:15,242 --> 00:27:18,242
උන් ඉස්සෙල්ලම එන්නෙ උතුරට.
සතුටු වෙන්න උන් එක්ක.
231
00:27:18,242 --> 00:27:20,242
ඔහේලගෙන් ඉතුරු වෙන අයව අපි බලාගන්නම්.
232
00:27:28,701 --> 00:27:30,367
සර් ජේමි.
233
00:27:30,367 --> 00:27:31,826
දකින්න ලැබීම සතුටක්.
234
00:27:31,826 --> 00:27:33,826
ඊලඟ පාර යුද බිමේදි හම්බවෙයි.
235
00:27:33,826 --> 00:27:35,409
අපි දෙන්නම වෙච්ච දේ දැක්කා.
236
00:27:35,409 --> 00:27:37,159
අපි දෙන්නම ඒ දේ දැක්කා.
237
00:27:37,159 --> 00:27:39,950
ඔව්, මම තවත් එකෙක්ව බලන්න
ආසාවෙන් නෙවෙයි ඉන්නේ.
238
00:27:39,950 --> 00:27:41,618
ඒත් මම රැජිනට පක්ෂපාතයි.
239
00:27:41,618 --> 00:27:43,534
ඔයා සන්සාටයි එයාගේ ජරා
සහෝදරයගෙයි පැත්තේ.
240
00:27:43,534 --> 00:27:45,659
පාක්ෂිකකමට කෙලවෙච්චාවේ!
241
00:27:45,659 --> 00:27:47,200
කෙලවෙච්චාවේ?
242
00:27:47,200 --> 00:27:50,743
මේක වංශයි, ගෞරවයයි,
දිවුරුමටයි එහා ගිය දෙයක්.
243
00:27:50,743 --> 00:27:52,242
රැජින එක්ක කතා කරන්න.
244
00:27:57,868 --> 00:27:59,242
මොනා කියන්නද?
245
00:28:10,075 --> 00:28:11,743
ඒක නොකළනම් තමා හරි.
246
00:28:15,909 --> 00:28:18,909
මම පක්ෂපාත කම ගැන සතුටුයි.
247
00:28:18,909 --> 00:28:22,992
ඒත් මගේ මකරට මැරෙන්න වුණා මෙතෙන්ට එන්න.
248
00:28:22,992 --> 00:28:25,409
ඒ ඔක්කොම වැඩකට නැතිවෙනවනම්...
249
00:28:25,409 --> 00:28:27,576
...එයා මැරුණෙත් අපරාදේ.
250
00:28:27,576 --> 00:28:29,075
මම දන්නවා!
251
00:28:29,075 --> 00:28:31,743
මම සතුටුයි ඔයා අපේ
රැජිනට දණ නමපු එක ගැන.
252
00:28:31,743 --> 00:28:34,451
මම ඒක කරන්න කියන්න තිබ්බා ඔයා ඇහුවනම්.
253
00:28:34,451 --> 00:28:36,409
ඒත් ඔයා හිතල නැද්ද...
254
00:28:36,409 --> 00:28:38,618
...ඉඳල හිටල හරි බොරුවක්
කියන්න ඉගෙන ගන්න?
255
00:28:38,618 --> 00:28:39,618
පොඩි එකක් වගේ?
256
00:28:41,159 --> 00:28:43,992
මට ඉටු කරන්න බැරි
පොරොන්දුවක් මම දෙන්නෙ නෑ.
257
00:28:45,367 --> 00:28:46,950
කැමතිනම් තාත්තා ගැන කතා කරන්න.
258
00:28:46,950 --> 00:28:50,034
ඒ හින්දා තමා එයා මැරුම් කෑවේ කියන්න.
259
00:28:50,034 --> 00:28:53,117
ඒත් ගොඩ දෙනෙක් බොරු පොරොන්දු දෙනකොට...
260
00:28:53,117 --> 00:28:56,284
...වචන වල තේරුමක් නැතිවෙනවා.
261
00:28:56,284 --> 00:28:59,451
ඊට පස්සෙ උත්තර නෙවෙයි තවත් හොඳ
හොද බොරු විතරයි තියෙන්නේ.
262
00:28:59,451 --> 00:29:02,200
බොරු වලින් අපිට සටනෙදි කිසි උදව්වක් නෑ.
263
00:29:02,200 --> 00:29:04,284
ඒක ඇත්තටම ප්රශ්නයක්.
264
00:29:04,284 --> 00:29:07,826
ඒත් අතේ තියෙන ප්රශ්නෙ
ඇවිල්ලා අපිට කෙලවෙච්ච එකයි.
265
00:29:09,034 --> 00:29:12,451
මේක වෙනස් කරන්න
අදහසක් එහෙම තියෙනවද?
266
00:29:13,826 --> 00:29:15,284
එකම එකයි.
267
00:29:15,284 --> 00:29:17,701
හැමෝම නවතින්න මෙතන.
268
00:29:17,701 --> 00:29:20,492
මම ගිහින් අක්කා එක්ක කතා කරන්නම්.
269
00:29:20,492 --> 00:29:24,909
මම මෙච්චර දුරක් ආවේ මගේ
අනුශාසකව මරාගන්න නෙවෙයි.
270
00:29:24,909 --> 00:29:26,701
මටත් ඒක කරගන්න ඕනා නෑ.
271
00:29:26,701 --> 00:29:29,701
මට මගේ කූඩුවට වෙලා ලොකු
ප්රශ්නෙකින් බේරෙන්න තිබ්බා.
272
00:29:29,701 --> 00:29:31,743
මමයි මේක කලේ.
273
00:29:31,743 --> 00:29:34,242
- මම යන්නම්.
- ඔයාවනම් අනිවා මරයි.
274
00:29:34,242 --> 00:29:37,618
මම තනියම යන්නම්.
275
00:29:39,117 --> 00:29:40,618
නැත්තම් අපි ඔක්කොම ආපහු යමු.
276
00:29:40,618 --> 00:29:42,367
අපි ඔක්කොම පටන් ගත්ත තැන එතකොට.
277
00:30:44,242 --> 00:30:48,576
- ඔයා කතා කලාද?
- මාව එලියට දානකම්.
278
00:30:48,576 --> 00:30:51,659
එයා හිතන්නෙ ඔයාව විශ්වාස
කරන එක මගේ මෝඩකම කියලා.
279
00:30:51,659 --> 00:30:53,784
ගොඩ දෙනෙක් එහෙම හිතනවා ඇත්තටම.
280
00:30:53,784 --> 00:30:55,409
මම මේ යන්න යන්නෙ...
281
00:30:55,409 --> 00:30:57,200
...ලෝකේ මිනීමරුම
ගෑණි ඉන්න කාමරේට.
282
00:30:57,200 --> 00:31:01,117
දැනටම මාව දෙපාරක් මරන්න
හදපු කෙනෙක් මම දන්න තරමට.
283
00:31:01,117 --> 00:31:02,743
කවුද එතකොට මෝඩයා?
284
00:31:06,159 --> 00:31:08,618
අපි සුබ පතාගමු.
285
00:31:08,618 --> 00:31:10,200
මෝඩයෙක් තව මොඩයෙක්ට.
286
00:32:09,159 --> 00:32:11,034
මට පුදුම නෑ මම හිතන්නේ.
287
00:32:11,034 --> 00:32:12,826
ඔයාගෙම ජාතියෙ ගෑණීයෙක්-
288
00:32:12,826 --> 00:32:15,367
තමුන්ගේ තැන නොදන්න පරදේසක්කාර ගණිකාවක්.
289
00:32:15,367 --> 00:32:19,159
ඔයාට නම්ම ගන්න, පැහැරගන්න, ගහන්න
බැරි පරදේසක්කාර ගණිකාවක්.
290
00:32:19,159 --> 00:32:20,868
ඒක ඔයාට දරාගන්න අමාරු ඇති.
291
00:32:20,868 --> 00:32:23,326
ඔහේ ඒකිව මෙහාට ගෙන්නුවා, ඒකිගේ
සුරතල් උතුරුකාරය ලව්වා...
292
00:32:23,326 --> 00:32:25,242
- දණ නවන්න කියන්න.
- මම ඒක දැනගෙන උන්නෙ නෑ.
293
00:32:25,242 --> 00:32:27,326
දැන් ඔහේ දෙන්නවම එකම
ඉලක්කෙට යන්න එකඟ කෙරෙව්වා.
294
00:32:27,326 --> 00:32:29,451
උඹේ ජීවිත කාලෙම කරන්න හදපු දේ.
295
00:32:29,451 --> 00:32:32,534
- සර්සි, මම දැනන් උන්නෙ නෑ.
- ...මේ පවුල විනාශ කරන්න.
296
00:32:32,534 --> 00:32:35,868
මමයි ඒක වෙන එක නැවැත්තුවේ.
297
00:32:35,868 --> 00:32:38,409
ඩැනේරිස්ට කතා කර කර
ඉන්න ඕනා වුණේ නෑ.
298
00:32:38,409 --> 00:32:39,868
ඔයාට පණිවිඩ එවන්න එයාට ඕනා වුණේ නෑ.
299
00:32:39,868 --> 00:32:41,826
එයාට ඕනා වුණේ ඔහේට
ලේයි ගින්දරයි එවන්න.
300
00:32:41,826 --> 00:32:43,950
මමයි එහෙම කරන්න එපා කිව්වේ.
301
00:32:43,950 --> 00:32:45,743
මට අපේ පවුල විනාශ කරන්න ඕනා නෑ.
302
00:32:45,743 --> 00:32:47,701
කවදාවත් ඕනා වුණෙත් නෑ.
303
00:32:47,701 --> 00:32:49,159
අපේ තාත්තව ඔයා මැරුවා.
304
00:32:49,159 --> 00:32:50,784
මට මරණ දඬුවම දුන්නට පස්සේ.
305
00:32:50,784 --> 00:32:53,367
මම නොකරපු දෙයකට.
ඔව් මම මැරුවා තමා.
306
00:32:53,367 --> 00:32:55,034
ඕනා නම් මට වෛර කරන්න.
307
00:32:55,034 --> 00:32:57,367
එයාගේ හැටි කොහොම වෙතත්
මමත් ඒකට මටම වෛර කරගන්නවා.
308
00:32:57,367 --> 00:32:59,826
මට මෙච්චර දේවල් කළා වුණත්.
309
00:32:59,826 --> 00:33:01,576
අයියෝ අසරණයා.
310
00:33:01,576 --> 00:33:03,284
ඔයාගේ තාත්තා ඔයාට නපුරු වැඩ කළා.
311
00:33:03,284 --> 00:33:07,326
ඒ දුන්නෙන් විද්ද වෙලාවෙ ඔයා
මොනාද කලේ කියල ඔයා දන්නවද?
312
00:33:07,326 --> 00:33:09,159
අපිව අනතුරකට නිරාවරණය කළා.
313
00:33:09,159 --> 00:33:10,743
අපිව ගිජුලිහිණීයන් මැද්දට දැම්මා.
314
00:33:10,743 --> 00:33:14,284
උන් අපිව කෑලි වලට ඉරුවා.
315
00:33:14,284 --> 00:33:15,950
ඔයා ජොෆ්රිව මරන්න නැතුව ඇති.
316
00:33:15,950 --> 00:33:17,868
ඒත් ඔයා මර්සෙලාව මැරුවා.
ටෝමන්ව මැරුවා.
317
00:33:17,868 --> 00:33:19,909
තාත්තා උන්න නම් කවුරුවත්
එයාලට අත තියන්නෙ නෑ.
318
00:33:19,909 --> 00:33:22,492
- කිසි කෙනෙක් බයක් නැතුව...
- මම ඊට වඩා කිසි දෙයක් ගැන දුක්වෙලා නෑ.
319
00:33:22,492 --> 00:33:24,200
මම ඒක නම් ඔයාගෙන් අහන්න කැමති නෑ.
320
00:33:24,200 --> 00:33:25,950
මම අහන්නෙම නෑ!
321
00:33:28,909 --> 00:33:31,242
හරි.
322
00:33:31,242 --> 00:33:32,701
ඔයා පවුලට ආදරෙයි.
323
00:33:32,701 --> 00:33:35,784
මම ඒක විනාශ කළා.
324
00:33:35,784 --> 00:33:38,534
මම හැමදාමත් තර්ජනයක්.
325
00:33:38,534 --> 00:33:39,868
ඉතින් මාව ඉවරයක් කරන්න.
326
00:33:48,701 --> 00:33:50,909
මම නොයින්න ඔයාට අම්ම කෙනෙක් ඉන්නවා.
327
00:33:50,909 --> 00:33:53,659
මම නොයින්න ඔයාට තාත්තා ඉන්නවා.
328
00:33:53,659 --> 00:33:54,992
මම නොයින්න...
329
00:33:54,992 --> 00:33:57,075
...ඔයාට ලස්සන ළමයි
දෙන්නෙක් ඉන්නවා.
330
00:33:57,075 --> 00:34:00,909
මට ගනන් කරන්න බැරි වාරගානක්
මම ඒක හිතල තියෙනවා.
331
00:34:02,618 --> 00:34:04,909
ඒක කරන්න!
කියන්න!
332
00:35:13,701 --> 00:35:16,826
ඔයාට දැනගන්න බැරි තරම්
මට ළමයි ගැන දුකයි.
333
00:35:16,826 --> 00:35:19,992
- මම--
- මට වැඩක් නෑ. මම එයාලට ආදරේ කළා.
334
00:35:19,992 --> 00:35:21,868
ඔයා ඒක දන්නවා.
335
00:35:21,868 --> 00:35:25,367
ඔයා ඒක හදවතින්ම දන්නවා.
හදවතක් තාම ඉතුරු නම්.
336
00:35:27,492 --> 00:35:29,200
ඒකෙන් වැඩක් නෑ.
337
00:35:31,159 --> 00:35:34,784
ඔයාගේ ආදරෙන් වැඩක් නෑ.
ඔයාගේ හැඟීම් වලින් මට වැඩක් නෑ.
338
00:35:34,784 --> 00:35:36,950
කරපු දේවල් කරපු හේතුවෙන් මට වැඩක් නෑ.
339
00:35:36,950 --> 00:35:39,826
ඒකෙන් වෙච්ච දේයි මට වැදගත්.
340
00:35:39,826 --> 00:35:41,200
අපේ අනාගතෙයි අපිට නැතිවුණේ.
341
00:35:42,868 --> 00:35:44,992
අනාගතයක් නැත්තම් අපි මොකටද මේ ඉන්නේ?
342
00:35:44,992 --> 00:35:46,992
ඇයි මට එන්න ඉඩ දුන්නේ?
343
00:35:46,992 --> 00:35:50,034
මගේ සතුරන්ට මගේ විනාශයට
උදව් කරන්න නෙවෙයින්.
344
00:35:50,034 --> 00:35:51,784
ඔව්, නෑ ඔයා හිතපු දේ හින්දා නෙවෙයි.
345
00:35:51,784 --> 00:35:54,326
ඒත් ඔයා දෙයක් බලාපොරොත්තු වුණා.
346
00:35:55,367 --> 00:35:57,909
මොනාද බලාපොරොත්තු වුණේ?
347
00:35:57,909 --> 00:36:01,576
- ජොන් ස්නෝව්ව ඔයාගේ රැජිනට නම්මවන්න?
- නෑ මේ විදියට නෙවෙයි.
348
00:36:01,576 --> 00:36:03,950
ඒත් අන්තිමේ ඔයාට හැමෝම
ලව්වා ඒක කරවන්න ඕනා වෙනවා.
349
00:36:03,950 --> 00:36:05,701
- ඔව්.
- ඇයි?
350
00:36:05,701 --> 00:36:09,117
මොකද මම හිතනවා එයා ලෝකේ
හොඳ තැනක් කරාවි කියලා.
351
00:36:09,117 --> 00:36:11,034
ඔයාම කිව්වා එයා කිංග්ස්
ලෑන්ඩින් විනාශ කරයි කියලා.
352
00:36:13,242 --> 00:36:15,159
එයා තමුන් ගැන දන්නවා.
353
00:36:15,159 --> 00:36:16,701
එයා අනුශාසනා දෙන්න තෝරගත්තේ...
354
00:36:16,701 --> 00:36:20,034
...එයාගේ ආවේග වලට
පෝර නොදාන කෙනෙක්ව.
355
00:36:20,034 --> 00:36:22,034
ඒකයි ඔයාල දෙන්නගෙ වෙනස.
356
00:36:22,034 --> 00:36:24,242
මගේ ආවේග බලන එකෙන් මට වැඩක් නෑ.
357
00:36:24,242 --> 00:36:26,868
ලොකේ හොඳ තැනක් කරන එකෙනුත් මට වැඩක් නෑ.
358
00:36:26,868 --> 00:36:28,659
ලෝකෙට කෙලවෙච්චාවේ!
359
00:36:28,659 --> 00:36:31,117
ඔහේලා මෙහාට ගෙනාව දේ.
360
00:36:31,117 --> 00:36:34,576
ඒක මොකක්ද, ඒකේ තේරුම
මොකක්ද කියල මම දන්නවා.
361
00:36:34,576 --> 00:36:36,784
ඒක මගේ දිහාට එනකොට මම
ලෝකය ගැන හිතුවේ නෑ.
362
00:36:36,784 --> 00:36:38,868
කොහොමත් නෑ.
363
00:36:38,868 --> 00:36:41,826
ඒක කට ඇරපු ගමන්ම ලෝකය
මගෙන් අතුරුදහන් වුණා.
364
00:36:41,826 --> 00:36:43,950
ඒ කලු උගුරටම ඒකගියා.
365
00:36:43,950 --> 00:36:46,326
මම හිතුවේ ඒ විලිස්සන දත් වලින්...
366
00:36:46,326 --> 00:36:47,868
...මම වැඩියෙන්ම හිතන අයව
අහක් කරන්න කොහොමද කියලයි.
367
00:36:47,868 --> 00:36:49,659
මගේ පවුලෙ අයව බේරගන්නෙ කොහොමද කියලයි.
368
00:36:49,659 --> 00:36:53,284
යූරෝන් ග්රේජෝයිට ආවේ කරන්න
ඕනා හරිම අදහස වෙන්න ඇති.
369
00:36:53,284 --> 00:36:56,075
නැවකට නැගලා වටින අයව අරගෙන...
370
00:36:56,075 --> 00:36:57,242
ඔයාට බබෙක් හම්බවෙන්න.
371
00:37:29,701 --> 00:37:32,409
මම තරම් වෙන කවුරුවත්
මේ ගැන අසතුටෙන් නෑ.
372
00:37:32,409 --> 00:37:33,826
මම දන්නවා.
373
00:37:36,492 --> 00:37:38,992
ඔයා කරපු දේට මම ගරු කරනවා.
374
00:37:38,992 --> 00:37:41,326
ඒක නොකලනම් හොඳයි කියල හිතනවා.
ඒත් මම ගරු කරනවා.
375
00:37:51,992 --> 00:37:55,492
මේ තැන තමා මගේ පවුලේ අවසානය පටන් ගත්තේ.
376
00:38:01,701 --> 00:38:03,826
මකරෙක් කියන්නෙ වහලෙක් නෙවෙයි.
377
00:38:06,659 --> 00:38:09,117
උන් භයානකයි.
378
00:38:09,117 --> 00:38:10,826
අසාමාන්යයයි.
379
00:38:12,242 --> 00:38:15,284
උන් මිනිස්සුන්ව පුදුම කරවනවා.
380
00:38:15,284 --> 00:38:17,534
අපි උන්ව මෙහෙ හිරකළා.
381
00:38:18,826 --> 00:38:20,367
නිකන් නාස්ති කරගත්තා.
382
00:38:21,576 --> 00:38:23,868
උන් වැඩුනෙ පොඩියට.
383
00:38:23,868 --> 00:38:26,492
අපිටත් වුණේ ඒක.
384
00:38:27,826 --> 00:38:30,409
උන් නැතුව අපිත් අසාමාන්ය නෑ.
385
00:38:30,409 --> 00:38:32,242
අපිත් අනික් අය වගේම වෙනවා.
386
00:38:37,284 --> 00:38:39,200
ඔයා අනික් අය වගේ නෑ.
387
00:38:45,075 --> 00:38:47,534
ඔයාගේ පවුල ඉවරයක් වුණේ නෑ.
388
00:38:48,701 --> 00:38:50,326
ඔයා තාම ඉන්නවා.
389
00:38:50,326 --> 00:38:52,868
මට ළමයි හදන්න බෑ.
390
00:38:52,868 --> 00:38:54,451
කවුද ඒක කිව්වෙ?
391
00:38:54,451 --> 00:38:57,409
මගේ මහත්තයව මරපු මායාකාරී.
392
00:38:57,409 --> 00:38:59,618
ඔයාට හිතුන් නැද්ද එයා...
393
00:38:59,618 --> 00:39:01,409
...හොඳ තොරතුරු මූලාශ්රයක්
නෙවෙයි කියලා?
394
00:39:07,242 --> 00:39:09,367
ඔයා මුල ඉඳන්ම හරි.
395
00:39:09,367 --> 00:39:12,576
ඔයාව මම විශ්වාස කළානම්
හැම දෙයක්ම වෙනස් වෙනවා.
396
00:39:16,659 --> 00:39:18,075
දැන් මොකෝ වෙන්නෙ?
397
00:39:21,992 --> 00:39:24,576
මට ප්රාකාරයෙන් එහා දැකපුව
අමතක කරන්න අමාරුයි.
398
00:39:24,576 --> 00:39:26,492
මට කියන්න බෑ සර්සි...
399
00:39:26,492 --> 00:39:29,784
...මම උතුරට ගිය ගමන් රටෙන්
බාගයක් අල්ලගන්නෙ නෑ කියලා.
400
00:39:31,909 --> 00:39:34,409
ට්රියන් කිව්ව හරි වගේ.
401
00:39:36,826 --> 00:39:37,909
අපිට කෙළවෙලා.
402
00:40:31,075 --> 00:40:33,159
මගේ හමුදා ආයුධ බිම තියන්නෙ නෑ.
403
00:40:34,618 --> 00:40:36,701
මම එයාලව ආපහු අගනුවරට ගෙන්න ගන්නෙ නෑ.
404
00:40:40,492 --> 00:40:43,992
මම එයාලව උතුරට යවනවා මහා
යුද්දෙට සටන් කරන්න.
405
00:40:46,075 --> 00:40:47,992
අඳුර එන්නෙ අපි හැමෝම ලඟටයි.
406
00:40:49,784 --> 00:40:52,743
අපි එකට මූණ දෙමු.
407
00:40:52,743 --> 00:40:55,534
ඒ යුද්දෙ ඉවරයක් වුණාම...
408
00:40:55,534 --> 00:40:58,868
...ඔයාලට මතක වෙයි මම උදව් කළේ...
409
00:40:58,868 --> 00:41:02,326
...ඔහේලා කාගෙන්වත් පොරොන්දුවක්වයි
සහතිකයක්වත් නැතුව කියලා.
410
00:41:05,701 --> 00:41:07,743
මම එහෙම බලාපොරොත්තු වෙන්නෙත් නෑ.
411
00:41:10,159 --> 00:41:11,909
අපේ හමුදා කැඳවන්න.
412
00:41:11,909 --> 00:41:13,409
ඔක්කොම ටික.
413
00:41:26,409 --> 00:41:29,659
මේ කුණාටු වල පියාඹන්න අමාරුයි.
414
00:41:29,659 --> 00:41:31,659
සමහරවිට ජොන් කලින් එවන්න හදන්න ඇති.
415
00:41:31,659 --> 00:41:35,075
නෑ මේ එයාගේ හැටි.
416
00:41:35,075 --> 00:41:37,451
හැමදාමත් එයා එහෙමයි.
417
00:41:37,451 --> 00:41:40,075
කවදාවත් මගෙන් අදහස් අහල නෑ.
දැන් මොකට අහන්නද?
418
00:41:40,075 --> 00:41:43,826
ඔයාගෙන් අහන්නෙ නැතුව උතුර බාර
දුන්න කියල විශ්වාස කරන්නත් බෑ.
419
00:41:43,826 --> 00:41:46,242
මේ එයාගේ අත් අකුරු, එයාගේ අත්සන.
420
00:41:46,242 --> 00:41:49,409
ඩැනේරිස් ටාගේරියන්ට එයා
සටන් කරන්න පොරොන්දු වෙලා.
421
00:41:49,409 --> 00:41:51,492
එයා දණ නමලා.
422
00:41:51,492 --> 00:41:58,075
මට ආරංචියි මකර රැජින ලස්සනයිලු.
423
00:41:58,075 --> 00:42:00,284
ඒකෙන් ඇති වැඩේ මොකක්ද?
424
00:42:02,576 --> 00:42:05,326
ජොනුත් තරුණයි, බැඳල නෑ.
425
00:42:05,326 --> 00:42:07,534
ඩැනේරිසුත් තරුණයි බැඳල නෑ.
426
00:42:07,534 --> 00:42:10,492
එයාව බඳින්න යන්නෙ කියලද හිතන්නෙ.
427
00:42:10,492 --> 00:42:13,743
හවුලක තේරුමක් තියෙනවා.
428
00:42:13,743 --> 00:42:15,950
එකතු වුණාම පරද්දන්න අමාරුයි.
429
00:42:17,576 --> 00:42:20,576
එයා උතුරේ රජ.
430
00:42:22,992 --> 00:42:24,409
ඒක අයින් කෙරුවැහැකි.
431
00:42:28,242 --> 00:42:30,909
මට ඕන වුණත් ආර්යා කැමති වෙන්නෙ නෑ.
432
00:42:30,909 --> 00:42:33,743
මට වඩා එයා ජොන්ට ගොඩක් ආදරෙයි.
433
00:42:33,743 --> 00:42:36,950
පවුලට ද්රෝහි වෙන ඕනා කෙනෙක්ව එයා මරයි.
434
00:42:36,950 --> 00:42:38,950
ඔයත් පවුලෙ කෙනෙක්.
435
00:42:40,950 --> 00:42:43,534
ආර්යා එයාගෙම අක්කව මරයිද?
436
00:42:43,534 --> 00:42:45,868
දැන් එයා කවුද කියල ඔයා දන්නවද?
437
00:42:45,868 --> 00:42:49,242
මූණූ නැති අය මොක්කුද කියල දන්නවද?
438
00:42:49,242 --> 00:42:51,451
කීර්තියෙන් විතරයි.
439
00:42:51,451 --> 00:42:54,618
අදහන්නෙ මරණයේ දෙවියන්ව මම හිතන්නෙ.
440
00:42:54,618 --> 00:42:57,242
ධාර්මික උන්ව මට විශ්වාස නෑ.
441
00:42:57,242 --> 00:42:58,743
මුන් මිනීමරුවෝ.
442
00:42:58,743 --> 00:43:00,618
ආර්යා ඉන් එක්කෙනෙක්.
443
00:43:05,492 --> 00:43:07,075
එයා මොනා පස්සෙ යනවා කියලද හිතන්නේ?
444
00:43:07,075 --> 00:43:09,659
ඒ ඔයාගේ නංගි.
445
00:43:09,659 --> 00:43:11,784
මට වඩා ඔයා එයා ගැන දන්නවා.
446
00:43:15,326 --> 00:43:20,075
සමහර වෙලාවට මම මිනිස්සුන්ගේ
අරමුණ තේරුම් ගන්න හදද්දී...
447
00:43:20,075 --> 00:43:21,992
...මම පොඩි සෙල්ලමක් කරනවා.
448
00:43:24,492 --> 00:43:26,492
මම නරකම දේ හිතනවා.
449
00:43:29,492 --> 00:43:32,326
මොකක්ද වෙන්න බැරිම හේතුව...
450
00:43:32,326 --> 00:43:37,284
...ඒ කිව්ව දේ කියන්න හරි
කරපු දේ කරන්න හරි තිබ්බ?
451
00:43:37,284 --> 00:43:39,492
ඊට පස්සෙ මගෙන්ම අහගන්නවා...
452
00:43:39,492 --> 00:43:45,618
...කොච්චර හොඳට ඒ තර්ජනය, කරන දේ හරි කියපු
දේ හරි තේරුම් කරන්නෙ කරන්නෙ කියලා?
453
00:43:47,451 --> 00:43:48,992
ඉතින් මට කියන්න...
454
00:43:48,992 --> 00:43:51,534
...මොකක්ද එයා
බලාපොරොත්තු නොවෙනම දේ?
455
00:43:56,367 --> 00:43:59,367
මාව මරන්න හිතයි...
456
00:43:59,367 --> 00:44:02,576
...මම පවුලට වැරදි කරපු හින්දා.
457
00:44:02,576 --> 00:44:04,868
ඇයි එයා වින්ටර්ෆෙල් ආවේ?
458
00:44:08,075 --> 00:44:10,034
මගේ පවුලට ද්රෝහී වෙච්ච හින්දයි...
459
00:44:10,034 --> 00:44:13,868
...සතුරන්ව බැඳපු හින්දයි මාව මරන්න.
460
00:44:13,868 --> 00:44:16,868
ඇයි එයා සර්සි බල කරවල
ලිව්ව ලියුම එලියට ගත්තේ?
461
00:44:19,576 --> 00:44:23,659
මගේ ද්රෝහී කම ඔප්පු කරන්න.
462
00:44:23,659 --> 00:44:28,409
මාව මරන එක සාධාරණීකරනය කරන්න.
463
00:44:28,409 --> 00:44:32,075
ඔයාව මැරුවට පස්සේ...
464
00:44:32,075 --> 00:44:34,743
...එයා කවුද වෙන්නේ?
465
00:44:40,242 --> 00:44:41,950
වින්ටර්ෆෙල් වල ආර්යාව.
466
00:44:56,992 --> 00:44:59,909
ඩොත්රාකි හමුදාව කිංග්ස්
රෝඩ් එක දිගේ යැව්වොත්...
467
00:44:59,909 --> 00:45:02,576
...සති දෙකකින් වින්ටර්ෆෙල් යයි.
468
00:45:02,576 --> 00:45:04,075
නිකැලැල් හමුදාව?
469
00:45:04,075 --> 00:45:05,701
අපිට පුළුවන් ධවල වරායට
මුහුදෙන් ගිහින්...
470
00:45:05,701 --> 00:45:08,409
...ඩොත්රාකි හමුදාව මෙතෙන්දි හම්බවෙන්න.
471
00:45:08,409 --> 00:45:11,367
ඊට පස්සෙ එකට වින්ටර්ෆෙල් යන්න.
472
00:45:11,367 --> 00:45:14,618
ඔයා වින්ටර්ෆෙල් වලට
පියාඹලා යන්න උතුමියෙනි.
473
00:45:14,618 --> 00:45:17,117
උතුරේ ඕනා තරම් සතුරෝ ඔයාට ඉන්නවා.
474
00:45:17,117 --> 00:45:19,367
ඔයාගේ තාත්ත එක්ක සටන් කරන්න
ගිහින් දහස් ගානක් මැරුනා.
475
00:45:19,367 --> 00:45:23,075
දුන්නක් තියාගත්ත එක තරහකාරයෙක් ඇති.
476
00:45:23,075 --> 00:45:25,284
ඔයාගේ රිදී කොණ්ඩෙ පාරෙදි දැක්කහම...
477
00:45:25,284 --> 00:45:28,326
...හරි ඉලක්කෙකින්
එයා වීරයෙක් වෙනවා.
478
00:45:28,326 --> 00:45:30,950
ආක්රමණිකයව මරපු මිනිහා.
479
00:45:32,492 --> 00:45:34,284
තීරණය ඔයාගෙයි උතුමියෙනි.
480
00:45:34,284 --> 00:45:37,492
ඒත් අපි යුද්දෙදි මිත්ර පාර්ශවයනම්...
481
00:45:37,492 --> 00:45:41,576
උතුරේ අය ඒක දකින එක වැදගත්.
482
00:45:41,576 --> 00:45:44,743
අපි එකට ධවල වරායට ගියොත්...
483
00:45:44,743 --> 00:45:46,992
...ඒකෙන් හොඳ පණිවිඩයක්
යනවා කියල හිතෙනවා.
484
00:45:53,451 --> 00:45:56,200
මම එන්නෙ උතුර අල්ල ගන්න නෙවෙයි.
485
00:45:56,200 --> 00:45:58,534
උතුර බේරගන්නයි.
486
00:46:04,159 --> 00:46:05,492
අපි එකට යමු.
487
00:46:20,659 --> 00:46:21,659
ජොන්.
488
00:46:23,826 --> 00:46:25,159
ඔයත් එක්ක කතා කරන්න පුළුවන්ද?
489
00:46:28,492 --> 00:46:29,618
හරි.
490
00:46:35,492 --> 00:46:38,075
ඔයා කිංග්ස් ලෑන්ඩින් වලදි කරපු දේ...,
491
00:46:38,075 --> 00:46:40,200
...ඔයා කියපු දේ...
492
00:46:42,367 --> 00:46:45,784
ඔයාට බොරු කියන්න තිබ්බා සර්සිට..
493
00:46:45,784 --> 00:46:48,701
...ඩැනේරිස්ට දණ නමපු එක ගැන..
494
00:46:52,701 --> 00:46:55,159
ඔයා සතුරට ඇත්ත කියන්න
හැමදෙයක්ම අනතුරේ දැම්මා.
495
00:46:57,075 --> 00:46:59,534
අපි එහාට ගියේ සමාදානෙකට එන්න.
496
00:46:59,534 --> 00:47:03,034
අපිත් අවංක වෙන්න ඕනා...
497
00:47:03,034 --> 00:47:04,409
...අපි එකට සටන් කරනවනම්.
498
00:47:05,950 --> 00:47:08,409
ඔයා හැමතිස්සෙම හරි දේ දැනන් උන්නා.
499
00:47:11,909 --> 00:47:15,200
අපි පොඩි කාලෙ, මෝඩ කාලේ වුණත්...
500
00:47:15,200 --> 00:47:16,701
...ඔයා දැනන් උන්නා.
501
00:47:16,701 --> 00:47:18,950
තිබ්බ හරි අඩියක්ම...
502
00:47:20,409 --> 00:47:22,284
...හරිම අඩිය වුණා.
503
00:47:22,284 --> 00:47:23,409
නෑ.
504
00:47:23,409 --> 00:47:25,659
පිටින් බලන කොට එහෙම පේනවා ඇති.
505
00:47:25,659 --> 00:47:29,075
ඒත් ඒක නෙවෙයි ඇත්ත.
506
00:47:31,492 --> 00:47:34,075
මම පසුතැවෙන ගොඩක් දේවල් මම කළා.
507
00:47:34,075 --> 00:47:35,784
මට නම් එහෙම නෑ.
508
00:47:35,784 --> 00:47:37,409
නෑ.
509
00:47:39,242 --> 00:47:41,034
ඔයාට එහෙම නෑ.
510
00:47:52,284 --> 00:47:54,909
මට හැමතිස්සෙම ඕනා වුණේ හරි දේ කරන්න.
511
00:47:57,576 --> 00:47:59,659
හරි ජාතියෙ කෙනෙක් වෙන්න.
512
00:47:59,659 --> 00:48:02,242
ඒත් මම ඒකේ තේරුම දැනන් උන්නෙ නෑ.
513
00:48:03,659 --> 00:48:05,992
හැම තිස්සෙම දැනුනේ හරියට...
514
00:48:10,075 --> 00:48:12,492
...කරන්න බැරි දෙයක්
කරන්න වෙනවා වගේ.
515
00:48:14,950 --> 00:48:16,743
ස්ටාක් ද ග්රේජෝයි ද.
516
00:48:19,992 --> 00:48:24,618
ඔයාගේ තාත්තට වඩා අපේ
තාත්තයි ඔයාට පියෙක් වුණේ.
517
00:48:24,618 --> 00:48:27,451
- ඔව්.
-ඔයා එයාට ද්රෝහී වුණා.
518
00:48:27,451 --> 00:48:29,326
එයාගේ මතකෙට ද්රොහී වුණා.
519
00:48:29,326 --> 00:48:30,284
ඔව්.
520
00:48:35,326 --> 00:48:37,075
ඒත් ඔයාට කවදාවත් එයාව නැතිවුණේ නෑ.
521
00:48:40,950 --> 00:48:43,034
එයා ඔයාගෙ කොටසක්.
522
00:48:44,576 --> 00:48:46,326
හරියට මගෙත් කොටසක් වගේ.
523
00:48:46,326 --> 00:48:48,492
ඒත් මම කරපු දේවල්...
524
00:48:50,200 --> 00:48:52,950
ඔයාට සමාව දෙන එක මට අයිති නෑ.
525
00:48:56,326 --> 00:48:59,534
ඒත් පුලුවන් දේට...
526
00:48:59,534 --> 00:49:00,950
...මම සමාව දෙනවා.
527
00:49:07,326 --> 00:49:09,492
ඔයා තෝරගන්න ඕනා නෑ.
528
00:49:10,826 --> 00:49:12,784
ඔයා ග්රේජෝයි කෙනෙක්...
529
00:49:14,992 --> 00:49:16,326
ඔයා ස්ටාක් කෙනෙක්.
530
00:49:30,034 --> 00:49:32,950
මම රැම්සිගේ හිරකාරයෙක්
විදියට ඉන්නකොට...
531
00:49:32,950 --> 00:49:36,992
...යාරා මාව බේරගන්න හැදුවා.
532
00:49:36,992 --> 00:49:42,492
එයා තමා මාව බේරගන්න
හැදුව එකම කෙනා.
533
00:49:49,576 --> 00:49:51,743
එයාට දැන් මාව ඕනා.
534
00:49:51,743 --> 00:49:54,534
ඉතින් ඇයි තාමත් මා
එක්ක කියෝ කියෝ ඉන්නේ?
535
00:50:08,784 --> 00:50:10,242
පටෝ ගන්න.
536
00:50:10,242 --> 00:50:11,868
පටෝගෙන යමු කොල්ලනේ.
537
00:50:11,868 --> 00:50:14,200
රැල්ල ඒගෙන එන්නේ.
538
00:50:30,326 --> 00:50:32,909
අපි හැමෝමයි යාරා පස්සෙන්
යන්න තීරණය කළේ.
539
00:50:35,367 --> 00:50:39,200
අපි අයන් දූපත් දාල ආවේ යාරා වෙනුවෙන්.
540
00:50:39,200 --> 00:50:42,034
එයා කවදාවත් තමුන්ගෙ
කෙනෙක්ව දාල යන්නෙ නෑ.
541
00:50:44,909 --> 00:50:46,618
අපි දාල යන්නෙ නෑ.
542
00:50:46,618 --> 00:50:48,075
ඔයාගේ අක්කා මැරිලා.
543
00:50:48,075 --> 00:50:49,784
- නෑ.
- මැරිලා.
544
00:50:49,784 --> 00:50:52,659
යූරෝන් තාම බෙල්ල කැපුවෙ
නැතුවට එයා මැරිලා ඉවරයි.
545
00:50:52,659 --> 00:50:57,784
- එයයි අපේ රැජින.
- එයා ඔයාගේ අක්කා. ඔයා මැරෙන්න දාල ආවා.
546
00:50:57,784 --> 00:50:59,284
ඔව්.
547
00:51:01,659 --> 00:51:04,534
මම මාමගෙන් පැනල ආවා.
548
00:51:04,534 --> 00:51:05,950
මම බයගුල්ලෙක් වුණා.
549
00:51:05,950 --> 00:51:09,200
ඉතින් මොන මඟුලටද අපි ඔය
කියන ඒවා තවත් අහන්නේ?
550
00:51:09,200 --> 00:51:12,826
මළවුන්ට පීනන්න බෑලු.
551
00:51:12,826 --> 00:51:14,409
අපි නැගෙනහිරට යනවා.
552
00:51:14,409 --> 00:51:16,784
හොඳ දූපතක් තෝරගන්නවා.
553
00:51:16,784 --> 00:51:19,784
පිරිමින්ව මරලා ගෑණු ටික අපි ගන්නවා.
554
00:51:19,784 --> 00:51:22,200
- අපි ඒවා දැන් කරන්නෙ නෑ.
- කවුද එහෙම කිව්වේ?
555
00:51:22,200 --> 00:51:25,117
යාරා.
එයා පොරොන්දු වුණා.
556
00:51:27,034 --> 00:51:30,200
අපි එයාව හොයාගන්න යනවා.
557
00:51:30,200 --> 00:51:32,992
එයාව අපි බේරගන්නවා.
558
00:51:35,075 --> 00:51:37,200
-
559
00:51:41,451 --> 00:51:44,534
දුවපිය පොඩි තියොන්.
560
00:51:44,534 --> 00:51:46,492
ඒක තමා උඹ හොඳටම කරන්නේ.
561
00:51:49,534 --> 00:51:51,326
මේකා කට වහගන්න ඕනා.
562
00:52:07,284 --> 00:52:10,034
දැන් හරි වගේ.
563
00:52:26,909 --> 00:52:27,868
ඔහොම්ම හිටපන්.
564
00:52:29,159 --> 00:52:30,659
නැත්තම් මම උඹව මරනවා!
565
00:52:41,200 --> 00:52:44,701
මම කිව්වෙ ඔහොම හිටියෙ
නැත්තම් මරනවා කියලා.
566
00:53:57,618 --> 00:53:59,284
මම හින්ද නෙවෙයි.
567
00:54:02,576 --> 00:54:04,034
යාරා වෙනුවෙන්!
568
00:54:04,034 --> 00:54:05,451
යාරා!
569
00:54:51,034 --> 00:54:53,492
මගේ නංගිව ශාලාවට එක්කගෙන එන්න.
570
00:55:38,950 --> 00:55:40,743
ඔයාට විශ්වාසද මේක කරන්න ඕනා කියලා.
571
00:55:43,576 --> 00:55:46,826
මට ඕනා දෙයක් නෙවෙයි.
මේක කළ යුතු දෙයක්.
572
00:55:46,826 --> 00:55:49,743
මොකක්ද කළ යුතු දේ?
573
00:55:49,743 --> 00:55:52,618
අපිට හානි කරන්න පුලුවන්
අයගෙන් අපේ පවුල බේරගන්න එක.
574
00:55:52,618 --> 00:55:56,242
අපිට ද්රෝහී වෙන්න පුලුවන්
අයගෙන් උතුර බේරගන්න එක.
575
00:55:58,492 --> 00:56:00,200
හරි එහෙනම්.
576
00:56:01,618 --> 00:56:02,909
ඉවරයක් කරල දාන්න.
577
00:56:05,743 --> 00:56:07,909
ඔයාට මිනී මැරීමේ චෝදනා තියෙනවා.
578
00:56:07,909 --> 00:56:10,743
ද්රෝහී වීමේ චෝදනා තියෙනවා.
579
00:56:10,743 --> 00:56:13,534
මොනාද ඒවට දෙන්න තියෙන උත්තර...
580
00:56:15,950 --> 00:56:17,784
...බේලිෂ් උතුමාණෙනි?
581
00:56:33,534 --> 00:56:35,075
අක්කා ඔයාගෙන් ප්රශ්නයක් ඇහුවා.
582
00:56:39,784 --> 00:56:41,284
සන්සා ආර්යාවෙනි සමාවෙන්න.
583
00:56:42,950 --> 00:56:44,743
මට පොඩ්ඩක් පැටලිලා වගේ.
584
00:56:44,743 --> 00:56:47,034
කොයි චෝදනාවද?
585
00:56:47,034 --> 00:56:49,075
සරලම එකෙන් පටන් ගමු.
586
00:56:49,075 --> 00:56:51,659
අපේ නැන්දා ලයිසා ඇරන්ව ඔයා මැරුවා.
587
00:56:51,659 --> 00:56:54,534
එයාව චන්ද්ර ද්වාරයෙන් තල්ලු
කරලා වැටෙනවා බලන් උන්නා.
588
00:56:54,534 --> 00:56:56,409
ඒක නෑ කියනවද?
589
00:56:58,451 --> 00:56:59,950
මම ඒක කලේ ඔයාව බේරගන්න.
590
00:56:59,950 --> 00:57:01,992
ඔයා ඒක කලේ වේල් වල බලය ගන්න.
591
00:57:01,992 --> 00:57:05,284
ඊට කලින් ඔයා ජෝන් ඇරන්ව
මරන්න කුමන්ත්රණය කළා.
592
00:57:05,284 --> 00:57:07,784
ඒ වස ඔයයි ලයිසට දුන්නේ.
593
00:57:07,784 --> 00:57:08,826
ඒක නෑ කියනවද?
594
00:57:11,159 --> 00:57:14,326
ඔයාගේ නැන්දා ඔයාට මොනා කිව්ව වුණත්...
595
00:57:14,326 --> 00:57:16,659
...ඇය ටිකක් පිස්සු කෙනෙක්.
596
00:57:17,992 --> 00:57:19,284
හැම තැනම සතුරො ඉන්නවයි කියලයි හිතුවේ.
597
00:57:19,284 --> 00:57:21,659
ඔයා නැන්ද ලව්වා අපේ
තාත්තකට ලියුමක් එව්වා...
598
00:57:21,659 --> 00:57:24,159
...ලැනිස්ටර්ලයි ජොන්
ඇරන්ව මැරුවේ කියලා.
599
00:57:24,159 --> 00:57:25,659
ඒක කලේ ඔයා වෙච්ච කොට.
600
00:57:25,659 --> 00:57:29,367
ස්ටාක් වරුයි ලැනිස්ටර්වරුයි
අතර සටන් ඇතිකලේ ඔයයි.
601
00:57:29,367 --> 00:57:30,451
ඒක නෑ කියනවද?
602
00:57:30,451 --> 00:57:32,075
මම එහෙම ලියුමක් ගැන දන්නෙ නෑ.
603
00:57:32,075 --> 00:57:33,909
ඔයා සර්සි ලැනිස්ටරුයි...
604
00:57:33,909 --> 00:57:37,618
...ජොෆ්රි බැරැතියනුයි එක්ක
කුමන්ත්රණය කලා අපේ තාත්තට විරුද්ධව.
605
00:57:37,618 --> 00:57:40,159
ඒ හින්දා අපේ තාත්තා හිරේ දාලා...
606
00:57:40,159 --> 00:57:43,618
...පස්සෙ බොරු චෝදනා
වලට මැරෙන්න වුණා.
607
00:57:43,618 --> 00:57:46,451
- ඔයා නෑ කියනවද?
- මම නෑ කියනවා!
608
00:57:46,451 --> 00:57:49,826
ඔයා කවුරුවත් එහෙ උන්නෙ නෑ
වුණේ මොකක්ද කියල දකින්න.
609
00:57:49,826 --> 00:57:51,784
ඔයාල කවුරුවත් ඇත්ත දන්නෙ නෑ.
610
00:57:51,784 --> 00:57:53,701
ඔයා එයාගෙ බෙල්ලට පිහියක් තිබ්බා.
611
00:57:58,909 --> 00:58:01,534
ඔයා කිව්වා "මම කිව්වනේ මාව
විශ්වාස කරන්න එපා කියලා."
612
00:58:04,868 --> 00:58:09,534
ඔයා අපේ අම්මට කිව්ව මේ කිනිස්ස
අයිති ට්රියන් ලැනිස්ටර්ට කියලා.
613
00:58:10,868 --> 00:58:12,743
ඒත් ඒකත් ඔයාග් තව බොරුවක්.
614
00:58:12,743 --> 00:58:14,576
ඒක ඔයාගේ.
615
00:58:19,701 --> 00:58:22,618
සන්සා මම ඔයාව දන්නෙ ඔයා
පොඩි කාලෙ ඉඳන්මයි.
616
00:58:22,618 --> 00:58:25,284
- මම ඔයාව ආරක්ෂා කළා.
- ආරක්ජා කළා?
617
00:58:25,284 --> 00:58:27,409
මාව බෝල්ටන්ලට විකුණලා?
618
00:58:28,743 --> 00:58:31,075
තනියම ඔයත් එක්ක කතා
කරන්න පුලුවන් නම්...
619
00:58:31,075 --> 00:58:32,618
...
මම ඔක්කොම පැහැදිලි කරන්නම්.
620
00:58:34,826 --> 00:58:37,950
සමහර වෙලාවට මම කෙනෙක්ගේ
අරමුණ හිතාගන්න හදනකොට...
621
00:58:37,950 --> 00:58:40,534
...මම පොඩි සෙල්ලමක් කරනවා.
622
00:58:40,534 --> 00:58:42,200
මම නරකම දේ හිතනවා.
623
00:58:43,576 --> 00:58:47,409
මගේ නංගි එක්ක තරහ කරවන්න ඔයාට තියෙන
නරකම හේතුව මොකක් වෙන්න පුළුවන්ද?
624
00:58:49,242 --> 00:58:51,326
ඒක තමා ඔයා කරන විදිය නේද?
625
00:58:51,326 --> 00:58:53,159
හැම තිස්සෙම ඔයා කලේ ඒකයි.
626
00:58:53,159 --> 00:58:54,992
පවුලකට විරුද්දව තව පවුලක් කෙටෙව්වා.
627
00:58:54,992 --> 00:58:56,909
අක්කවයි නංගිවයි කෙටෙව්වා.
628
00:58:56,909 --> 00:58:59,117
ඒක තමා අපේ අම්මටයි නැන්දටයි ඔයා කලේ.
629
00:58:59,117 --> 00:59:01,326
අපිට කරන්න හැදුවෙත් ඒකම තමා.
630
00:59:01,326 --> 00:59:02,659
සන්සා, අනේ.
631
00:59:02,659 --> 00:59:06,492
මම ඉගෙන ගන්නෙ හෙමීට.
ඒක ඇත්ත.
632
00:59:06,492 --> 00:59:07,950
ඒත් මම ඉගෙන ගන්නවා.
633
00:59:07,950 --> 00:59:10,200
මට මාව ආරක්ෂා කරගන්න අවස්ථාවක් දෙන්න.
634
00:59:10,200 --> 00:59:11,492
මට ඒක උරුමයි.
635
00:59:17,326 --> 00:59:18,909
මම වේල් වල ආරක්ෂකයා.
636
00:59:18,909 --> 00:59:21,284
මම අණ කරනවා මාව ආරක්ෂා සහිතව
එයිරි වලට ගෙනියන්න කියලා.
637
00:59:21,284 --> 00:59:22,576
මම හිතන්නෙ නෑ.
638
00:59:25,868 --> 00:59:28,576
සන්සා, මම වඳින්නම්.
639
00:59:30,075 --> 00:59:32,117
මම ඔයාගේ අම්මට පොඩි
කාලෙ ඉඳන්ම ආදරේ කළා.
640
00:59:32,117 --> 00:59:33,909
ඒත් ඔයා එයාට ද්රෝහී වුණා.
641
00:59:35,950 --> 00:59:39,117
මම ඔයාට ආදරේ කළා.
642
00:59:39,117 --> 00:59:40,743
වෙන කාටත් වඩා.
643
00:59:41,868 --> 00:59:43,659
ඒත් මටත් ඔයා ද්රෝහී වුණා.
644
00:59:46,284 --> 00:59:48,034
ඔයා මාව වින්ටර්ෆෙල් වලට ගෙනාව වෙලාවේ...
645
00:59:48,034 --> 00:59:50,576
...මට කිව්වා මේ ලෝකේ
කිසි යුක්තියක් නෑ...
646
00:59:50,576 --> 00:59:52,784
... අපි ඒක හදාගත්තෙ නැත්තම් කියලා.
647
00:59:54,784 --> 00:59:59,200
ස්තූතියි ඔයාගේ පාඩම්
වලට බේලිෂ් උතුමාණෙනි.
648
00:59:59,200 --> 01:00:01,492
මම ඒවා අමතක කරන්නෙ නෑ.
649
01:00:05,200 --> 01:00:06,117
සන්සා!
650
01:00:13,200 --> 01:00:14,326
මම...
651
01:00:37,409 --> 01:00:38,868
කිංග්ස් ලෑන්ඩින් වල ඉන්න අපේ අය...
652
01:00:38,868 --> 01:00:40,534
...දවස් තුනකින් උතුරට යනවා.
653
01:00:40,534 --> 01:00:41,909
සති දෙකක් වත් යයි...
654
01:00:41,909 --> 01:00:43,242
...බඩු එකතු කරගන්නම.
655
01:00:43,242 --> 01:00:44,784
අපිට සති දෙකක් නෑ.
656
01:00:44,784 --> 01:00:46,784
උතුර වැටුනොත් අපිත් වැටෙනවා.
දවස් තුනයි.
657
01:00:46,784 --> 01:00:48,326
වේස්ටලෑන්ඩ් වල ඉන්න අපේ ඉතුරු හමුදා...
658
01:00:48,326 --> 01:00:50,034
...රිවර් පාර දිගේ නැගෙනහිරට එනවා.
659
01:00:50,034 --> 01:00:51,576
ලෝඩ් හැරෝවේස් නගරෙදි අපි හමුවෙනවා.
660
01:00:51,576 --> 01:00:53,576
ඊට පස්සෙ එකට වින්ටර්ෆෙල් යනවා.
661
01:00:53,576 --> 01:00:54,743
සර් ජේමි.
662
01:00:55,868 --> 01:00:57,242
උතුමියෙනි.
663
01:00:57,242 --> 01:00:59,701
මගේ මල්ලි එක්ක ටිකක්
මට කතා කරන්න පුළුවන්ද?
664
01:01:01,326 --> 01:01:03,159
උතුමියෙනි.
665
01:01:06,367 --> 01:01:10,200
- මොනාද කරන්නේ?
- උතුරට යන්න ලෑස්ති වෙනවා.
666
01:01:10,200 --> 01:01:12,784
උතුරට?
667
01:01:12,784 --> 01:01:16,075
මම දැනන් උන්නා ඔහේ තමා
මෝඩම ලැනිස්ටර් කියලා.
668
01:01:16,075 --> 01:01:18,743
ස්ටාක්ලයි ටාගේරියන්ලයි
අපිට විරුද්ධව එකතු වෙලා.
669
01:01:18,743 --> 01:01:20,868
ඔයා උන් එක්ක සටන් කරන්න ඕනා වෙලාද?
670
01:01:20,868 --> 01:01:22,826
ඔයා ද්රෝහියෙක්ද මෝඩයෙක්ද?
671
01:01:22,826 --> 01:01:24,784
ඔයා පොරොන්දුවක් දුන්නා
අපේ හමුදා යවනවා කියලා...
672
01:01:24,784 --> 01:01:27,950
අපේ වංශය බේරගන්න කියන්න
ඕනා දේයි මම කිව්වේ.
673
01:01:27,950 --> 01:01:30,701
ඔයා හිතුවද තාත්තව මරපු කෙනාව
මම විශ්වාස කරයි කියලා?
674
01:01:30,701 --> 01:01:34,284
පරදේසක්කාර ජරාවල් එක්ක සටන් කරන්න මම අපේ අයව යවයි කියල හිතුවද?
675
01:01:34,284 --> 01:01:35,784
මකර රැජින වෙනුවෙන් සටන් කරන්න?
676
01:01:35,784 --> 01:01:37,701
ඔයාම ඒක දැක්කා.
677
01:01:37,701 --> 01:01:40,075
මැරුණු එකෙක් අපිව මරන්න හදනවා දැක්කා.
678
01:01:40,075 --> 01:01:41,909
මම ඒක පිච්චෙනවා දැක්කා.
679
01:01:41,909 --> 01:01:43,743
මකරුන්ට උන්ව නවත්තන්න බැරිනම්...
680
01:01:43,743 --> 01:01:46,784
... ඩොත්රාකියි නැකැලැල් හමුදාවටයි,
උතුරේ උන්ටයි නවත්තන්න බැරිනම්...
681
01:01:46,784 --> 01:01:48,784
...අපේ හමුදා මොනා කියල කරන්නද?
682
01:01:48,784 --> 01:01:50,784
මේක වංශ ගැන දෙයක් නෙවෙයි.
683
01:01:50,784 --> 01:01:52,909
මේක ජිවිතයි මරණයයි ගැන දෙයක්.
684
01:01:52,909 --> 01:01:54,950
මම හිතනව ජීවත් වෙන උන් පැත්ත ගන්න.
685
01:01:54,950 --> 01:01:58,159
ස්ටාක් කොල්ලටයි එයාගේ අලුත්
රැජිනටයි උතුර බලාගන්න දෙන්න.
686
01:01:58,159 --> 01:02:00,367
අපි හැමදාම උන්න මෙහෙ ඉන්නවා.
687
01:02:00,367 --> 01:02:02,909
මම පොරොන්දුවක් වුණා.
688
01:02:05,075 --> 01:02:08,492
අපේ ළමයා වෙස්ටරොස් පාලනය කරයි.
689
01:02:08,492 --> 01:02:13,367
අපේ ළමයා ඉපදෙන්නෙ නෑ
මැරුනු උන් දකුණට ආවොත්.
690
01:02:13,367 --> 01:02:14,950
යක්ෂයෝ ඉන්නවා.
691
01:02:14,950 --> 01:02:17,075
ධවල ඇවිදින්නන්...
692
01:02:17,075 --> 01:02:19,326
...මකරු, ඩොත්රාකි උන්...
693
01:02:19,326 --> 01:02:23,326
අපි පොඩි කාලෙ අහපු බය හිතෙන කතා ඇත්ත.
694
01:02:23,326 --> 01:02:25,034
එහෙම වෙච්චාවේ.
695
01:02:25,034 --> 01:02:27,159
යක්ෂයන්ට මරාගන්න දෙමු.
696
01:02:27,159 --> 01:02:29,409
උන් උතුරෙ ගහ ගන්නකොට...
697
01:02:29,409 --> 01:02:31,826
..,අපිට අයිති භූමිය අපි ගම්මු.
698
01:02:31,826 --> 01:02:34,618
- ඊට පස්සෙ?
- ඊට පස්සෙ අපි පාලනය කරනවා.
699
01:02:34,618 --> 01:02:37,534
උතුරෙ යුද්දෙ උවර වුණාම කවුරුහරි දිනයි.
700
01:02:37,534 --> 01:02:39,701
ඒක තේරෙනවා නේද?
701
01:02:39,701 --> 01:02:43,200
මැරුණු උන් දින්නොත් උන්
දකුණට ඇවිල්ලා අපිව මරයි.
702
01:02:43,200 --> 01:02:46,284
ජිවත් වෙන උන් දිනල අපි
ද්රෝහී වුණොත්...
703
01:02:46,284 --> 01:02:48,242
...උන් ඇවිල්ලා අපිව මරල දායි.
704
01:02:48,242 --> 01:02:51,242
ටාගේරියන්ලටයි ස්ටාක්ලටයි
ඕනා අපිව මරන්න.
705
01:02:51,242 --> 01:02:52,659
වැඩි දෙනා උතුරෙදි මැරෙයි.
706
01:02:52,659 --> 01:02:54,242
මම උන් එක්ක ගහගත්තා.
707
01:02:54,242 --> 01:02:56,784
අපිට උන්ව පරද්දන්න බෑ.
අපිට මකරු පරද්දන්න බෑ.
708
01:02:56,784 --> 01:02:58,326
ඔයා කී දෙනෙක්ව දැක්කද?
709
01:02:58,326 --> 01:03:00,326
- දෙකයි.
- එතකොට තුන්වෙනියා?
710
01:03:00,326 --> 01:03:02,826
අපි දන්නෙ එයාගේ නැව්
ආරක්ෂා කරන්න ඇති කියලයි.
711
01:03:02,826 --> 01:03:06,159
එයා මෙහාට ආවේ හමුදා
ඔක්කොමයි මකරුන්වයි අරගෙන.
712
01:03:06,159 --> 01:03:08,950
එයාට පෙන්වන්න ඕනා වුණේ සම්පූර්ණ බලය.
713
01:03:08,950 --> 01:03:11,992
නෑ මොනාහරි වෙලා.
මකරුන්ව මරන්න පුළුවන්.
714
01:03:11,992 --> 01:03:14,534
අපිට ඩොත්රාකි උන්ව පරද්දන්න කට්ටිය නෑ.
715
01:03:14,534 --> 01:03:16,367
අපිට අනික් වංශ වල උදව්වක් නෑ!
716
01:03:16,367 --> 01:03:19,034
නෑ ඊට වඩා හොද දෙයක් තියෙනවා.
අපිට අයන් බැංකුව තියෙනවා.
717
01:03:21,034 --> 01:03:24,992
රත්රං වල වටිනාකම ගැන තාත්ත කිව්ව
දේවල් හොඳට අහගන්න තිබ්බෙ ඔයාට.
718
01:03:24,992 --> 01:03:27,159
මම දන්නවා ඒවා අහන එක
ඔයාට එපාම වෙනවා කියලා.
719
01:03:27,159 --> 01:03:30,784
ඔයාට ඕනා වුනේම දඩයම් කරන්නයි,
ගහගන්නයි, අශ්වයා පිටේ යන්නයි.
720
01:03:30,784 --> 01:03:33,367
ඒත් මම අහන් උන්නා.
ඉගෙන ගත්තා.
721
01:03:33,367 --> 01:03:37,367
හයිගාඩ්න් වලින් අපිට එසොස් වල
බලවත්ම හමුදාව අරන් දුන්නා.
722
01:03:37,367 --> 01:03:39,159
රන් හමුදාව.
723
01:03:39,159 --> 01:03:42,868
20,000 ක් මිනිස්සු, අශ්වයෝ,
අලිත් ඉන්නවා මම හිතන්නේ.
724
01:03:42,868 --> 01:03:44,534
ඒක මෙහෙ නෙවෙයි තියෙන්නේ.
725
01:03:44,534 --> 01:03:45,909
උන් ඉන්නෙ එසොස් වල.
726
01:03:45,909 --> 01:03:49,868
කොහොමද එහෙ ඉන්න කුළී
හේවායෝ අපිට උදව් කරන්නේ?
727
01:03:49,868 --> 01:03:53,992
ඔයා හිතුවේ යූරෝන් ග්රේජෝයි නැට්ට
අකුලගෙන අයන් දුපත් ගියා කියලද?
728
01:03:55,117 --> 01:03:59,743
රැජිනව බඳීන්න තියෙන
හැකියාව අත ඇරිය කියලද?
729
01:03:59,743 --> 01:04:02,075
කාටවත් බෑ මගෙන් ඈත් වෙන්න.
730
01:04:03,909 --> 01:04:05,576
එයා යන්නෙ එසොස් වලට.
731
01:04:05,576 --> 01:04:07,659
එයා හමුදාව අරගෙන එනවා.
732
01:04:07,659 --> 01:04:09,200
...අපිට වෙස්ටරොස් වල
යුද්දෙ දින්න උදව් කරන්න.
733
01:04:11,743 --> 01:04:14,909
ඔයා යූරෝන් ග්රේජෝයි
එක්ක රහස් කතා කළා...
734
01:04:14,909 --> 01:04:16,743
...ඔයාගේ හමුදාවේ ලොක්ක
වෙච්ච මට නොකියා?
735
01:04:16,743 --> 01:04:19,367
ඔයා ඒකම කළාද ට්රියන් එක්ක...,
736
01:04:19,367 --> 01:04:20,743
...අපේ තාත්තව මරපු එකා එක්ක...
737
01:04:20,743 --> 01:04:22,075
...ඔයාගේ රැජිනට හොරෙන්?
738
01:04:22,075 --> 01:04:23,534
මම එයා එක්ක කුමන්ත්රණයක් කලේ නෑ.
739
01:04:23,534 --> 01:04:25,409
මට හොරෙන් ඔයා එයාව හම්බවුණා.
740
01:04:25,409 --> 01:04:27,409
මගේ සතුරාගේ තීරණ
ක්රියාත්මක කරවන්න හැදුවා.
741
01:04:27,409 --> 01:04:29,701
ඒක ඇවිල්ලා කුමන්ත්රණයක්.
742
01:04:29,701 --> 01:04:32,075
මම උතුරට යන්න පොරොන්දුවක් දුන්නා.
743
01:04:32,075 --> 01:04:33,909
මම ඒකට ගරු කරනවා.
744
01:04:33,909 --> 01:04:36,117
- ඒක ද්රෝහී විමක්.
- ද්රෝහී වීමක්?
745
01:04:36,117 --> 01:04:38,367
රැජිනට අකීකරු වෙලා
සතුරන්ගෙ පැත්තට යෑමක්.
746
01:04:38,367 --> 01:04:39,701
ඔයා මොකක්ද ඒකට කියන්නේ?
747
01:04:41,701 --> 01:04:43,576
ඒකෙන් වැඩක් නෑ.
748
01:04:50,534 --> 01:04:53,284
මම කිව්වනේ කාටවත් බෑ මගෙන් ඈතට යන්න.
749
01:04:55,618 --> 01:04:58,159
මාව මරන්න කියන්නද යන්නේ?
750
01:05:00,284 --> 01:05:02,242
ඔයාට ඉතුරු මම විතරයි.
751
01:05:02,242 --> 01:05:04,701
අපේ ළමයි නෑ.
තාත්තා නෑ.
752
01:05:04,701 --> 01:05:06,451
අපි දෙන්න විතරයි.
753
01:05:06,451 --> 01:05:08,451
තව එක්කෙනෙක් එන්න ඉන්නවා.
754
01:05:11,451 --> 01:05:13,451
එහෙනම් නියෝගය දෙන්න.
755
01:05:32,826 --> 01:05:34,534
මට ඔයාව විශ්වාස නෑ.
756
01:07:22,451 --> 01:07:24,950
එන්න.
757
01:07:28,950 --> 01:07:30,409
සැම්වෙල් ටාලි.
758
01:07:30,409 --> 01:07:32,618
මාව මතක ඇති කියලා හිතුවෙ නෑ.
759
01:07:32,618 --> 01:07:34,451
මට හැමදෙයක්ම මතකයි.
760
01:07:42,618 --> 01:07:44,784
අපිට ප්රාකාරයෙන් එහාට
යන්න ඔයා උදව් කළා.
761
01:07:44,784 --> 01:07:47,326
- ඔයා හොඳ කෙනෙක්.
- ස්තූතියි,
762
01:07:47,326 --> 01:07:49,950
ඒත්, මම එහෙමද කියල විශ්වාස නෑ.
763
01:07:54,117 --> 01:07:56,284
ප්රාකාරයට එහා මොකෝ වුණේ ඔයාට?
764
01:07:57,701 --> 01:07:59,284
මම ඇස් තුනේ දෝණ කාකයා වුණා.
765
01:08:00,909 --> 01:08:01,992
ඔහ්!
766
01:08:05,284 --> 01:08:07,659
මම දන්නෙ නෑ ඒකේ තේරුම මොකක්ද කියල.
767
01:08:07,659 --> 01:08:10,409
මට අතීතෙ වෙච්ච දේවල් පේනවා.
768
01:08:10,409 --> 01:08:15,992
දැන් ලෝකේ පුරා වෙන
දේවලුත් පේනවා.
769
01:08:17,409 --> 01:08:19,826
ඇයි ඔයා වින්ටර්ෆෙල් ආවේ?
770
01:08:24,701 --> 01:08:26,868
ජොන් තමා මළවුන්ට එරෙහි යුද්දෙ නායකයා.
771
01:08:26,868 --> 01:08:28,950
මම ඒක දන්නවා.
772
01:08:28,950 --> 01:08:30,909
ඒත් ඒක එයාට තනියම කරන්න බෑ.
773
01:08:30,909 --> 01:08:33,784
ඉතින් මම ආවේ උදව් කරන්න.
774
01:08:33,784 --> 01:08:36,659
එයා දැන් වින්ටර්ෆෙල් එන ගමන්...
775
01:08:36,659 --> 01:08:38,284
...ඩැනේරිස් ටාගේරියන් එක්ක.
776
01:08:39,451 --> 01:08:42,492
ඔයා මේක දැක්කේ...
777
01:08:42,492 --> 01:08:44,159
...දර්ශණයකින්ද?
778
01:08:47,159 --> 01:08:48,367
ඔහ්.
779
01:08:51,159 --> 01:08:53,367
එයා ඇත්ත දැනගන්න ඕනා.
780
01:08:54,618 --> 01:08:55,909
මොකක් ගැනද?
781
01:08:55,909 --> 01:08:57,701
එයා ගැන.
782
01:08:57,701 --> 01:09:01,242
මම ඇරෙන්න වෙන කිසි කෙනෙක් ඒක දන්නෙ නෑ.
783
01:09:01,242 --> 01:09:04,200
ජෝන්ගෙ තාත්තා මගේ තාත්තා නෙවෙයි.
784
01:09:04,200 --> 01:09:08,367
එයා තමා රේගාර් ටාගේරියන් ගෙයි මගේ
නැන්දා ලියෙන්නා ස්ටාක්ගෙයි පුතා.
785
01:09:08,367 --> 01:09:12,200
එයා ඉපදුනේ ඩෝන්වල කුළුනක.
786
01:09:12,200 --> 01:09:14,659
එයාගේ අන්තිම නම ස්නෝව් නෙවෙයි.
787
01:09:14,659 --> 01:09:15,534
සෑන්ඩ්.
788
01:09:18,034 --> 01:09:18,909
නෑ.
789
01:09:20,618 --> 01:09:23,034
ඩෝනිශ් අවජාතකයන්ට කියන්නෙ සෑන්ඩ් කියලා.
790
01:09:23,034 --> 01:09:26,659
සිටඩෙල් වලදි මම ප්රධාන
පූජකයෙක්ගේ දිනපොතක් පිටපත් කළා.
791
01:09:26,659 --> 01:09:29,409
එයා රේගාර්ගෙයි එලියාගෙයි
විවාහය අවලංගු කරලා.
792
01:09:31,200 --> 01:09:34,117
එයාම රහසෙන් රේගාර්වයි ලියානවයි බන්දලා.
793
01:09:35,409 --> 01:09:36,868
ඔයාට විශ්වාසයිද?
794
01:09:36,868 --> 01:09:39,576
ප්රධාන පූජකයමයි එයාගේ පෞද්ගලික
දිනපොතේ ඒක ලියල තියෙන්නේ.
795
01:09:39,576 --> 01:09:41,409
මම දන්නෙ නෑ බොරු කියන හේතුවක් නම්.
796
01:09:43,242 --> 01:09:45,784
මේක ඔයාට බලන්න පුළුවන්ද?
797
01:09:47,242 --> 01:09:51,075
පියාණන්, කම්මල්කරු, රණශූරයා...
798
01:09:51,075 --> 01:09:55,950
...මව, කන්යාව, මැහැල්ල හා අමුත්තානෙනි...
799
01:09:55,950 --> 01:09:59,743
- මම ඇයගේ ඇය මගේ.
- මම ඔහුගේ ඔහු මගේ.
800
01:09:59,743 --> 01:10:04,075
අද සිට ජීවිතය අවසානය දක්වාම.
801
01:10:04,075 --> 01:10:07,200
රොබට්ගේ කැරැල්ල බොරුවක් මත වෙච්ච එකක්.
802
01:10:09,326 --> 01:10:12,451
රේගාර් මගේ නැන්දව පැහරගෙන
ගිහින් දූෂණය කරල නෑ.
803
01:10:22,034 --> 01:10:23,576
එයා ආදරේ කරලා.
804
01:10:31,326 --> 01:10:32,950
ඇයත් ආදරේ කරලා.
805
01:10:59,367 --> 01:11:02,326
ජොන්....
806
01:11:04,367 --> 01:11:06,159
ජොන්ගේ ඇත්ත නම...
807
01:11:08,159 --> 01:11:12,492
එයාගේ නම ඒගොන් ටාගේරියන්.
808
01:11:12,492 --> 01:11:14,701
එයාව බලාගන්න.
809
01:11:16,200 --> 01:11:18,117
මට පොරොන්දු වෙන්න නෙඩ්.
810
01:11:40,909 --> 01:11:43,200
එයා අවජාතකයෙක් නෙවෙයි.
811
01:11:47,117 --> 01:11:49,826
එයයි සිංහාසනයේ උරුමක්කාරයා.
812
01:12:04,659 --> 01:12:06,367
එයා ඒක දැනගන්න ඕනා.
813
01:12:09,576 --> 01:12:11,367
අපි එයාට කියන්න ඕනා.
814
01:12:21,701 --> 01:12:24,409
ඔයා හොඳින්ද?
815
01:12:24,409 --> 01:12:26,326
හරිම අමුතුයි.
816
01:12:26,326 --> 01:12:30,284
එයාගෙම භයානක විදියට එයා මට ආදරේ කළා.
817
01:12:34,242 --> 01:12:35,784
ඔයා කළේ හරි දේ.
818
01:12:35,784 --> 01:12:38,326
ඔයයි ඒක කළේ.
819
01:12:38,326 --> 01:12:40,159
මම දඬුවම දුන්න කෙනා විතරයි
820
01:12:40,159 --> 01:12:41,909
ඔයයි මට අණ දුන්නේ.
821
01:12:44,075 --> 01:12:46,909
ඔයයි වින්ටර්ෆෙල් වල ආර්යාව.
822
01:12:46,909 --> 01:12:48,284
ඒක ඔයාට අවුලක්ද?
823
01:12:50,868 --> 01:12:53,743
මට කවදාවත් ඔයා වගේ
නෝනා කෙනෙක් වෙන්න බෑ.
824
01:12:55,200 --> 01:12:56,701
ඉතින් මට වෙන කෙනෙක් වෙන්න වුණා.
825
01:12:58,909 --> 01:13:01,659
ඔයා බේරුන විදියට වෙන
කෙනෙක් නම් බේරෙන එකක් නෑ.
826
01:13:01,659 --> 01:13:03,992
ඔයා වෙන්න තිබ්බා.
827
01:13:03,992 --> 01:13:05,992
ඔයා තමා මම දන්න ශක්තිවන්තම කෙනා.
828
01:13:10,075 --> 01:13:12,618
ඒක තමා මට කෙනෙක් කියපු හොඳම වර්ණනාව.
829
01:13:14,200 --> 01:13:17,992
ඒකට හුරු වෙන්න එපා.
830
01:13:17,992 --> 01:13:20,242
තාමත් ඔයා අමුතුයි වගේම එපාවෙනවා.
831
01:13:26,743 --> 01:13:28,743
ශීත සෘතුවෙදි අපි අපිවම
ආරක්ෂා කරගන්න ඕනා.
832
01:13:30,284 --> 01:13:32,326
එකිනෙකාව බලාගන්න ඕනා.
833
01:13:34,451 --> 01:13:36,159
තාත්තා.
834
01:13:39,284 --> 01:13:43,451
හිම වැටිලා සුදු හුළං හමනකොට...
835
01:13:43,451 --> 01:13:45,409
...හුදකලා වෘකයා මැරෙනවා...
836
01:13:45,409 --> 01:13:47,868
...ඒත් රංචුව බේරෙනවා.
837
01:13:54,868 --> 01:13:56,159
මට එයා නැතුව පාළුයි.
838
01:13:59,492 --> 01:14:00,992
මටත් එහෙමයි.
839
01:15:22,618 --> 01:15:24,743
අපායට යන පාර.
840
01:15:24,743 --> 01:15:28,576
ඔව්, කපුටෝ නිතරම කියනවා.
මම ඒකට හුරු වෙනවා.
841
01:15:37,326 --> 01:15:40,367
මට හෙලවීමක් පේනවා.
842
01:15:40,367 --> 01:15:43,075
ගස් සීමාව බලන්න!
843
01:15:44,200 --> 01:15:45,909
ඒ මොකක්ද?
844
01:17:17,075 --> 01:17:18,200
එන්න!
845
01:17:19,409 --> 01:17:22,034
දුවන්න!
දුවන්න!
846
01:17:22,530 --> 01:29:57,530
~ රොයිලි ප්රනාන්දු ~
http://sinhalasub.tk
98577