Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,047 --> 00:00:06,049
Previously on "Good Girls"...
2
00:00:06,093 --> 00:00:07,413
So I got your trash bag for you.
3
00:00:07,442 --> 00:00:09,072
Yeah, I figured
I'll hold on to it for a bit.
4
00:00:09,096 --> 00:00:10,923
Who are you protecting,
you or me?
5
00:00:10,967 --> 00:00:12,664
- I want you done.
- It's over.
6
00:00:12,708 --> 00:00:14,188
- Which part?
- All of it.
7
00:00:14,231 --> 00:00:16,320
Bring the children home, okay?
8
00:00:16,364 --> 00:00:18,235
How did they even know
about the pills?
9
00:00:18,279 --> 00:00:20,063
Or exactly where
to look for them?
10
00:00:20,107 --> 00:00:22,587
Someone said something.
11
00:00:22,631 --> 00:00:25,286
Did you remove a pen cap
from the evidence locker?
12
00:00:25,329 --> 00:00:26,852
You're not going away for this.
13
00:00:26,896 --> 00:00:28,071
We'll get you a real lawyer.
14
00:00:28,115 --> 00:00:29,222
You know how much that costs?
15
00:00:29,246 --> 00:00:30,595
So how we gonna do this?
16
00:00:30,639 --> 00:00:33,163
(FUNKY MUSIC)
17
00:00:33,207 --> 00:00:34,425
I took it all out.
18
00:00:34,469 --> 00:00:35,861
Oh, my God.
19
00:00:35,905 --> 00:00:38,299
You left our payday
in a trash can?
20
00:00:38,342 --> 00:00:40,103
You do whatever you want
whenever you want...
21
00:00:40,127 --> 00:00:41,432
I take risks, Ruby.
22
00:00:41,476 --> 00:00:43,149
Without thinking about
anyone else but yourself.
23
00:00:43,173 --> 00:00:44,870
What are you doing here?
24
00:00:44,914 --> 00:00:46,785
I tried calling.
25
00:00:46,829 --> 00:00:48,004
I blocked your number.
26
00:00:48,048 --> 00:00:49,788
You don't got to know
about this, then.
27
00:00:49,832 --> 00:00:50,833
Where are the books?
28
00:00:50,876 --> 00:00:52,236
Uh, they...
They're in accounting.
29
00:00:52,269 --> 00:00:54,750
Not those books,
the book club books.
30
00:00:54,793 --> 00:00:57,187
- FBI!
- Everybody down.
31
00:00:57,231 --> 00:00:58,362
Where is she?
32
00:00:58,406 --> 00:00:59,537
Mrs. Boland,
33
00:00:59,581 --> 00:01:01,104
we're gonna need you
to come out now.
34
00:01:01,148 --> 00:01:02,410
♪
35
00:01:02,453 --> 00:01:04,760
Lot's clean.
They knew we were coming.
36
00:01:04,803 --> 00:01:09,069
♪
37
00:01:10,244 --> 00:01:13,377
(MAN SINGING IN FRENCH)
38
00:01:13,421 --> 00:01:16,554
♪
39
00:01:16,598 --> 00:01:18,774
Kenny, now!
40
00:01:18,817 --> 00:01:20,384
♪
41
00:01:20,428 --> 00:01:22,343
How'd you know they were coming?
42
00:01:22,386 --> 00:01:23,953
♪
43
00:01:23,996 --> 00:01:25,302
I didn't.
44
00:01:25,346 --> 00:01:28,044
I just stopped in
to go over promos with Linda
45
00:01:28,088 --> 00:01:29,761
and I saw all those cars,
like, a block away...
46
00:01:29,785 --> 00:01:31,134
All those FBI guys.
47
00:01:31,178 --> 00:01:32,875
That is some Spidey sense.
48
00:01:32,918 --> 00:01:35,312
Or lucky, like you said.
49
00:01:35,356 --> 00:01:36,748
Yeah.
50
00:01:36,792 --> 00:01:43,755
♪
51
00:01:48,369 --> 00:01:50,762
(CLEARS THROAT) So...
52
00:01:50,806 --> 00:01:53,939
did he call or text?
53
00:01:53,983 --> 00:01:59,467
♪
54
00:01:59,510 --> 00:02:00,685
Check my phone.
55
00:02:00,729 --> 00:02:02,557
It's weird, 'cause...
56
00:02:02,600 --> 00:02:05,603
Janey saw you
in the park with him.
57
00:02:05,647 --> 00:02:08,780
♪
58
00:02:08,824 --> 00:02:10,260
You said you were done.
59
00:02:10,304 --> 00:02:12,654
- He did us a favor.
- Are you kidding me?
60
00:02:12,697 --> 00:02:14,351
We wouldn't be here
if it wasn't for him.
61
00:02:14,395 --> 00:02:15,720
That dealership,
do you know how long
62
00:02:15,744 --> 00:02:16,808
it's been in my family?
'Cause it's gone now.
63
00:02:16,832 --> 00:02:18,747
Can we do this another time?
64
00:02:18,790 --> 00:02:21,141
Hey, honey?
65
00:02:21,184 --> 00:02:23,969
Give this to your mom.
Thank you.
66
00:02:24,013 --> 00:02:25,884
We had a deal, Beth.
67
00:02:25,928 --> 00:02:27,103
We still do.
68
00:02:27,147 --> 00:02:28,887
(DOOR CLICKS)
69
00:02:29,932 --> 00:02:31,629
My slime kit came!
70
00:02:31,673 --> 00:02:34,980
You're gonna be late for school.
71
00:02:35,024 --> 00:02:36,982
Can you open it? Please, please.
72
00:02:37,026 --> 00:02:38,395
Okay, but then I want you
in the car.
73
00:02:38,419 --> 00:02:40,769
I'm serious. And, you guys,
grab your backpacks.
74
00:02:40,812 --> 00:02:44,251
♪
75
00:02:44,294 --> 00:02:46,992
Can I see? Can I see?
76
00:02:47,036 --> 00:02:48,472
♪
77
00:02:48,516 --> 00:02:50,518
We're gonna do slime later.
78
00:02:50,561 --> 00:02:53,825
Kenny, I got your backpack!
Let's go!
79
00:02:53,869 --> 00:02:55,218
♪
80
00:02:55,262 --> 00:02:57,046
Come on. Chop-chop.
81
00:02:57,089 --> 00:02:58,047
(INDISTINCT CHATTER)
82
00:02:58,090 --> 00:02:59,440
Let's go. (DOOR SLAMS)
83
00:02:59,483 --> 00:03:02,486
And you get 10% off
your next purchase.
84
00:03:02,530 --> 00:03:04,184
- Well, thank you.
- Yay, you.
85
00:03:04,227 --> 00:03:05,794
Here you go.
86
00:03:05,837 --> 00:03:07,230
Thank you very much.
87
00:03:07,274 --> 00:03:08,840
(CHEERFUL MUSIC PLAYING
OVER SPEAKERS)
88
00:03:08,884 --> 00:03:10,320
(WOMAN SINGING INDISTINCTLY)
89
00:03:10,364 --> 00:03:12,627
Hey, uh, can you cover for me?
90
00:03:12,670 --> 00:03:14,106
Where you going?
91
00:03:14,150 --> 00:03:16,326
Home. I don't feel well.
92
00:03:16,370 --> 00:03:17,545
Oh, I would, but, uh,
93
00:03:17,588 --> 00:03:19,329
I got to organize
the meat freezer.
94
00:03:19,373 --> 00:03:20,765
It's getting crowded again.
95
00:03:20,809 --> 00:03:23,159
Hunting season. (SIGHS)
96
00:03:23,203 --> 00:03:24,876
Since when do we hunt
our own meat, anyway?
97
00:03:24,900 --> 00:03:27,555
What is it, like,
a weird farm-to-table thing?
98
00:03:27,598 --> 00:03:30,122
No, um, it's a service
we offer the community.
99
00:03:30,166 --> 00:03:32,342
Anyone can store
their meat in there for a fee.
100
00:03:32,386 --> 00:03:34,649
And if you want,
Karl will butcher it.
101
00:03:34,692 --> 00:03:36,259
No charge.
102
00:03:36,303 --> 00:03:39,001
Good to know.
That's totally disgusting.
103
00:03:39,044 --> 00:03:41,221
(MAN OVER P.A. SYSTEM)
Coffee filters are 25% off
104
00:03:41,264 --> 00:03:43,875
until 10:00 tomorrow.
105
00:03:43,919 --> 00:03:45,268
Hmm. Hey.
106
00:03:45,312 --> 00:03:46,376
Hey, pal. How... how are you?
107
00:03:46,400 --> 00:03:48,271
- Oh, hey!
- Hi.
108
00:03:48,315 --> 00:03:50,317
Are you okay?
109
00:03:50,360 --> 00:03:52,580
Fine, yeah. Fine.
110
00:03:54,843 --> 00:03:57,019
Need a break?
111
00:03:57,062 --> 00:03:58,716
Not really.
112
00:03:58,760 --> 00:04:02,503
You want to tell me
what's going on?
113
00:04:02,546 --> 00:04:05,288
Nothing.
114
00:04:05,332 --> 00:04:07,551
You've been avoiding me.
115
00:04:07,595 --> 00:04:09,684
(SIGHS)
116
00:04:09,727 --> 00:04:12,556
♪
117
00:04:12,600 --> 00:04:14,950
I don't know if I can do this.
118
00:04:15,951 --> 00:04:17,735
Well, that's not nothing.
119
00:04:17,779 --> 00:04:20,782
Well, I-I didn't know
how to tell you.
120
00:04:20,825 --> 00:04:23,088
So you... you just waited
for me to take the hint?
121
00:04:23,132 --> 00:04:26,222
I'm sorry.
I'm not good at breaking up.
122
00:04:26,266 --> 00:04:28,485
Wait, we're breaking up?
123
00:04:28,529 --> 00:04:31,271
Well, I don't know. I...
124
00:04:31,314 --> 00:04:33,751
Well, that's not nothing.
125
00:04:33,795 --> 00:04:36,580
♪
126
00:04:36,624 --> 00:04:39,627
I just need
to figure some things out.
127
00:04:39,670 --> 00:04:43,935
♪
128
00:04:43,979 --> 00:04:45,676
I think I just got dumped.
129
00:04:45,720 --> 00:04:48,723
What'd she say?
130
00:04:48,766 --> 00:04:51,465
That she has
to figure stuff out.
131
00:04:52,292 --> 00:04:53,771
Yeah, brother, you got dumped.
132
00:04:53,815 --> 00:04:56,296
(SIGHS)
133
00:04:56,339 --> 00:04:58,341
What is that?
134
00:04:58,385 --> 00:05:02,302
Mrs. Boland left a page
from her ledger.
135
00:05:03,607 --> 00:05:05,479
(SIGHS)
136
00:05:10,397 --> 00:05:12,573
Okay, here's what
you're gonna do.
137
00:05:12,616 --> 00:05:13,811
You're gonna buy yourself
a pint,
138
00:05:13,835 --> 00:05:17,360
something shameful like Oreo
or cookie dough.
139
00:05:17,404 --> 00:05:18,666
Go to hell, man.
140
00:05:18,709 --> 00:05:20,624
Then you're gonna watch
"Fault in Our Stars."
141
00:05:20,668 --> 00:05:21,819
Oh, I already read the book.
142
00:05:21,843 --> 00:05:23,497
Anything to get
the tears flowing, okay?
143
00:05:23,540 --> 00:05:25,237
- Mm.
- Then you just got to
144
00:05:25,281 --> 00:05:27,109
flush her out.
145
00:05:27,152 --> 00:05:28,589
You're a dick. (GRUNTS)
146
00:05:28,632 --> 00:05:29,957
And maybe if you stopped
thinking with yours,
147
00:05:29,981 --> 00:05:32,244
we'd have more to go off of
than a scrap of paper.
148
00:05:32,288 --> 00:05:34,986
(FAINT INDISTINCT CHATTER)
149
00:05:35,030 --> 00:05:36,684
We still need her.
150
00:05:37,859 --> 00:05:39,687
I'm cool with her kid.
151
00:05:39,730 --> 00:05:41,036
Then do that.
152
00:05:45,083 --> 00:05:46,476
And do this too.
153
00:05:48,217 --> 00:05:49,827
You're paying for the ice cream.
154
00:05:49,871 --> 00:05:52,177
Gladly.
155
00:05:52,221 --> 00:05:54,179
We should be okay
until tomorrow.
156
00:05:54,223 --> 00:05:55,398
Yeah.
157
00:05:55,442 --> 00:05:58,575
(LIGHT MUSIC)
158
00:05:58,619 --> 00:06:01,186
♪
159
00:06:01,230 --> 00:06:03,275
Coffee?
160
00:06:03,319 --> 00:06:04,407
- Oh...
- Sure.
161
00:06:04,451 --> 00:06:05,495
- Thanks.
- Thanks.
162
00:06:05,539 --> 00:06:07,889
Starbucks, Great Lakes,
or Astro?
163
00:06:08,890 --> 00:06:10,892
Just, uh, tap.
164
00:06:11,806 --> 00:06:12,807
I'm sorry?
165
00:06:12,850 --> 00:06:14,678
Oh, you know,
from the pot's fine.
166
00:06:16,027 --> 00:06:19,422
We have a runner who will
get you anything you want.
167
00:06:22,120 --> 00:06:23,121
- Um...
- Uh...
168
00:06:23,165 --> 00:06:25,036
- Cappuccino's fine.
- PSL.
169
00:06:25,080 --> 00:06:26,734
This is a joke, right?
170
00:06:27,691 --> 00:06:29,693
Well, I'm sorry
to waste your time.
171
00:06:29,737 --> 00:06:32,000
No, no, no, no, no, no,
it's this case.
172
00:06:32,043 --> 00:06:33,610
(LAUGHS) This is hilarious.
173
00:06:33,654 --> 00:06:35,177
This thing ought to have
its own set
174
00:06:35,220 --> 00:06:36,570
down at the Comedy Castle.
175
00:06:36,613 --> 00:06:39,050
I mean, they haven't offered
one single argument here
176
00:06:39,094 --> 00:06:40,574
that isn't laughable.
177
00:06:40,617 --> 00:06:42,880
W-we didn't find it funny.
178
00:06:42,924 --> 00:06:44,447
Okay.
179
00:06:44,491 --> 00:06:46,651
So they're charging you
with evidence tampering, right?
180
00:06:47,624 --> 00:06:50,845
You ever heard of something
called chain of custody?
181
00:06:50,888 --> 00:06:52,281
Um, yeah.
182
00:06:52,324 --> 00:06:53,282
Is that good or bad?
183
00:06:53,325 --> 00:06:54,675
Good, 'cause this pen cap
184
00:06:54,718 --> 00:06:55,980
that they're saying you took?
185
00:06:56,024 --> 00:06:58,592
It's been through
so many undocumented hands,
186
00:06:58,635 --> 00:07:02,073
you're just as guilty as
anybody else in that station.
187
00:07:03,205 --> 00:07:05,512
So you think
you can get him off?
188
00:07:05,555 --> 00:07:07,905
I can and I will get him off.
189
00:07:07,949 --> 00:07:09,690
Happy birthday.
190
00:07:09,733 --> 00:07:11,909
(LAUGHS)
191
00:07:11,953 --> 00:07:13,171
So all we'll need
192
00:07:13,215 --> 00:07:15,739
is a signed letter of engagement
193
00:07:15,783 --> 00:07:19,569
and we will deliver some pain.
194
00:07:19,613 --> 00:07:21,397
It says here, um,
195
00:07:21,441 --> 00:07:23,573
you require a retainer
before service?
196
00:07:23,617 --> 00:07:25,880
Yes, yes.
We bill our time against it.
197
00:07:25,923 --> 00:07:27,664
It's just to streamline
our accounting.
198
00:07:27,708 --> 00:07:29,361
But as soon as we get the check,
199
00:07:29,405 --> 00:07:30,450
we'll get started.
200
00:07:30,493 --> 00:07:32,234
And, um, how much
is that retainer?
201
00:07:32,277 --> 00:07:34,018
Ten grand.
202
00:07:34,062 --> 00:07:36,151
Hmm, okay.
203
00:07:36,194 --> 00:07:38,458
♪
204
00:07:38,501 --> 00:07:41,112
Didn't know
if you wanted whip on the PSL,
205
00:07:41,156 --> 00:07:42,287
so you got both.
206
00:07:42,331 --> 00:07:43,985
- Thanks.
- Thank you.
207
00:07:44,028 --> 00:07:45,595
♪
208
00:07:45,639 --> 00:07:48,468
(WOMAN VOCALIZING)
209
00:07:48,511 --> 00:07:55,736
♪
210
00:08:20,543 --> 00:08:21,979
- (GROANING)
- Ew.
211
00:08:22,023 --> 00:08:23,851
(YELPS)
212
00:08:23,894 --> 00:08:25,505
Okay.
213
00:08:27,724 --> 00:08:29,378
That's a white boy's thumb.
214
00:08:29,421 --> 00:08:31,423
Could be a toe.
215
00:08:31,467 --> 00:08:33,513
That's not a toe.
216
00:08:33,556 --> 00:08:35,515
'Cause I suggested it?
217
00:08:35,558 --> 00:08:37,255
Because it has hair on it.
218
00:08:37,299 --> 00:08:38,996
Yeah, like a big toe.
219
00:08:39,040 --> 00:08:40,737
- Guys.
- You have hair on your toe?
220
00:08:40,781 --> 00:08:42,522
- Like you don't.
- I am not a hobbit.
221
00:08:42,565 --> 00:08:43,958
It's evolutionary.
222
00:08:44,001 --> 00:08:45,675
People have to have
a tiny bit of fur left from...
223
00:08:45,699 --> 00:08:47,657
- Whatever, Frodo.
- Guys.
224
00:08:49,224 --> 00:08:51,052
It's Boomer.
225
00:08:51,095 --> 00:08:52,880
I mean, it has to be, right?
226
00:08:55,056 --> 00:08:56,100
I don't know.
227
00:08:57,537 --> 00:08:58,601
Don't look at me; I don't know
what his toe looks like.
228
00:08:58,625 --> 00:09:00,065
You know what his thumb
looks like?
229
00:09:01,758 --> 00:09:04,108
Well, it's clearly personal.
230
00:09:05,632 --> 00:09:07,982
He wants me back.
231
00:09:08,025 --> 00:09:10,767
I mean, there's nicer ways
of saying it, gang friend.
232
00:09:10,811 --> 00:09:12,334
I blocked his number.
233
00:09:12,377 --> 00:09:13,814
Greeting card,
234
00:09:13,857 --> 00:09:16,294
I mean, e-card,
an edible arrangement.
235
00:09:16,338 --> 00:09:18,035
So what are you gonna do?
236
00:09:22,605 --> 00:09:24,912
(SIGHS)
237
00:09:32,441 --> 00:09:34,530
(FINGER THUDS)
238
00:09:34,574 --> 00:09:36,140
He needs to get over it.
239
00:09:37,707 --> 00:09:40,884
(GARBAGE DISPOSAL WHIRRING)
240
00:09:40,928 --> 00:09:42,906
(SAM THE SHAM & THE PHARAOHS'
"LI'L RED RIDING HOOD")
241
00:09:42,930 --> 00:09:45,410
♪ Who's that I see
walking in these woods? ♪
242
00:09:45,454 --> 00:09:46,934
(GARBAGE DISPOSAL GRINDING)
243
00:09:46,977 --> 00:09:50,241
♪ Why, it's
Li'l Red Riding Hood ♪
244
00:09:50,285 --> 00:09:54,898
♪ Hey there,
Li'l Red Riding Hood ♪
245
00:09:54,942 --> 00:09:58,423
♪ You sure are looking good
246
00:09:58,467 --> 00:10:03,211
♪ You're everything
a big bad wolf could want ♪
247
00:10:03,254 --> 00:10:05,605
(GARBAGE DISPOSAL GRINDING)
248
00:10:05,648 --> 00:10:07,563
♪ Listen to me
249
00:10:07,607 --> 00:10:10,740
♪ Li'l Red Riding Hood
250
00:10:10,784 --> 00:10:14,788
♪ I don't think
little big girls should ♪
251
00:10:14,831 --> 00:10:20,228
♪ Go walking in these
spooky old woods alone ♪
252
00:10:20,271 --> 00:10:22,796
(HOWLS)
253
00:10:22,839 --> 00:10:26,060
♪ What big eyes you have
254
00:10:26,103 --> 00:10:29,629
♪ The kind of eyes
that drive wolves mad ♪
255
00:10:29,672 --> 00:10:33,067
♪ So just to see
that you don't get chased ♪
256
00:10:33,110 --> 00:10:38,463
♪ I think I ought
to walk with you for a ways ♪
257
00:10:38,507 --> 00:10:41,771
♪ What full lips you have
258
00:10:41,815 --> 00:10:44,774
♪ They're sure
to lure someone bad ♪
259
00:10:44,818 --> 00:10:48,952
♪ So until you get
to Grandma's place ♪
260
00:10:48,996 --> 00:10:54,523
♪ I think you ought to walk
with me and be safe ♪
261
00:10:54,566 --> 00:10:57,308
♪ I'm gonna keep
my sheep suit on ♪
262
00:10:57,352 --> 00:11:00,834
♪ Until I'm sure
that you've been shown ♪
263
00:11:00,877 --> 00:11:02,855
(GARBAGE DISPOSAL GRINDING)
♪ That I can be trusted
264
00:11:02,879 --> 00:11:05,665
- (COUGHING, GAGGING)
- ♪ Walking with you alone
265
00:11:05,708 --> 00:11:07,231
♪
266
00:11:07,275 --> 00:11:09,712
(HOWLS)
267
00:11:09,756 --> 00:11:12,497
♪ Li'l Red Riding Hood
268
00:11:12,541 --> 00:11:13,760
(GARBAGE DISPOSAL GRINDING)
269
00:11:13,803 --> 00:11:16,676
♪ I'd like to hold you
if I could ♪
270
00:11:16,719 --> 00:11:20,244
♪ But you might think
I'm a big bad wolf ♪
271
00:11:20,288 --> 00:11:21,681
♪ So I won't
272
00:11:21,724 --> 00:11:25,641
(GARBAGE DISPOSAL GRINDING)
(HOWLS)
273
00:11:25,685 --> 00:11:29,340
♪ Li'l Red Riding Hood
274
00:11:29,384 --> 00:11:32,387
♪ You sure are looking good
275
00:11:32,430 --> 00:11:37,044
♪ You're everything that
a big bad wolf could want ♪
276
00:11:37,087 --> 00:11:39,263
All right, what do you want?
277
00:11:39,960 --> 00:11:42,136
Thought you'd never ask.
278
00:11:48,751 --> 00:11:48,925
.
279
00:11:48,969 --> 00:11:50,187
- Wait.
- Yeah.
280
00:11:50,231 --> 00:11:51,667
W-why do you have...
281
00:11:51,711 --> 00:11:53,800
Because now we have
to work off a debt.
282
00:11:53,843 --> 00:11:56,280
Apparently,
two budding entrepreneurs
283
00:11:56,324 --> 00:11:59,414
took it upon themselves
to go on a pill run
284
00:11:59,457 --> 00:12:02,243
but didn't deliver the pills.
285
00:12:03,200 --> 00:12:05,986
- Guess whose fault that was.
- Don't even start with me.
286
00:12:06,029 --> 00:12:07,857
So you went behind my back...
287
00:12:07,901 --> 00:12:09,816
again.
288
00:12:09,859 --> 00:12:11,992
- To be fair...
- We needed the money.
289
00:12:12,035 --> 00:12:13,776
And you said you were out.
290
00:12:13,820 --> 00:12:15,232
You know how much
a real lawyer costs?
291
00:12:15,256 --> 00:12:17,127
Like, 11,000 doughnuts.
292
00:12:17,171 --> 00:12:18,694
Have you ever had a lemon rind
293
00:12:18,738 --> 00:12:21,218
stuck in your garbage disposal?
294
00:12:21,262 --> 00:12:24,047
It goes round and round
295
00:12:24,091 --> 00:12:26,049
and jacks up all the blades.
296
00:12:26,093 --> 00:12:29,009
Turns out, so does an ear.
297
00:12:29,052 --> 00:12:31,359
Jesus.
298
00:12:31,402 --> 00:12:33,230
I mean, how much of him is left?
299
00:12:33,274 --> 00:12:35,189
Enough to send to the cops
300
00:12:35,232 --> 00:12:38,192
if we don't, as he put it,
301
00:12:38,235 --> 00:12:40,585
"Do what you do."
302
00:12:40,629 --> 00:12:43,806
But I mean...
I mean, what about the FBI?
303
00:12:43,850 --> 00:12:45,068
What about the FBI?
304
00:12:45,112 --> 00:12:47,767
Well, I mean,
what if they're watching us?
305
00:12:47,810 --> 00:12:51,118
I mean, I don't know that
they're literally watching us,
306
00:12:51,161 --> 00:12:52,380
but, you know,
307
00:12:52,423 --> 00:12:53,661
after what happened
with the raid,
308
00:12:53,685 --> 00:12:57,385
they... they could be
watching some of us...
309
00:12:57,428 --> 00:12:58,865
or one of us...
310
00:12:58,908 --> 00:13:01,476
or none of us.
311
00:13:02,259 --> 00:13:03,478
Let's move on.
312
00:13:03,521 --> 00:13:06,133
How does he expect us
to wash this much cash
313
00:13:06,176 --> 00:13:08,439
without the cars or Costco?
314
00:13:11,703 --> 00:13:13,749
What do common criminals do?
315
00:13:15,055 --> 00:13:16,273
You know what I mean.
316
00:13:16,317 --> 00:13:19,276
(MATIAS AGUAYO'S "RRRRR")
317
00:13:19,320 --> 00:13:26,588
♪
318
00:13:30,635 --> 00:13:32,289
♪ What you looking
is my language ♪
319
00:13:32,333 --> 00:13:34,770
♪ Very different that I speak ♪
320
00:13:34,814 --> 00:13:37,642
♪
321
00:13:37,686 --> 00:13:41,342
♪ Am I waiting for my pears
under an olmo o algo así ♪
322
00:13:41,385 --> 00:13:44,911
♪
323
00:13:44,954 --> 00:13:49,263
♪ I've been doing a request,
it took me más que una night ♪
324
00:13:49,306 --> 00:13:52,396
♪
325
00:13:52,440 --> 00:13:54,224
♪ And you look
si como un porro ♪
326
00:13:54,268 --> 00:13:56,792
♪ Ya te puso super high
327
00:13:56,836 --> 00:13:58,881
♪
328
00:13:58,925 --> 00:14:00,622
♪ Tenés que decir, "Rrrrr"
329
00:14:00,665 --> 00:14:02,015
Hi there.
330
00:14:02,058 --> 00:14:04,017
♪
331
00:14:04,060 --> 00:14:05,409
♪ Rrrrr
332
00:14:05,453 --> 00:14:09,196
♪ Repitelo decí, "Rrrrr"
333
00:14:09,239 --> 00:14:11,285
♪
334
00:14:11,328 --> 00:14:14,288
♪ Rrrrr
335
00:14:14,331 --> 00:14:15,898
♪ You were doing all your best ♪
336
00:14:15,942 --> 00:14:18,770
♪ Is what you told me just así ♪
337
00:14:18,814 --> 00:14:21,251
♪
338
00:14:21,295 --> 00:14:25,908
♪ Y lo que no querias hacer
eso me lo dejaste a mí ♪
339
00:14:25,952 --> 00:14:28,911
♪
340
00:14:28,955 --> 00:14:33,002
♪ Si quieres estar conmigo ya
es too late, I say good-bye ♪
341
00:14:33,046 --> 00:14:36,005
♪
342
00:14:36,049 --> 00:14:37,485
It's all I have.
343
00:14:37,528 --> 00:14:38,486
♪ I am giving
a respuesta, girl ♪
344
00:14:38,529 --> 00:14:40,053
♪ Just make me feel alive
345
00:14:40,096 --> 00:14:42,925
♪ Rrrrr
346
00:14:42,969 --> 00:14:45,885
♪ Tenés que decir, "Rrrrr"
347
00:14:45,928 --> 00:14:47,930
♪
348
00:14:47,974 --> 00:14:49,845
♪ Rrrrr
349
00:14:49,889 --> 00:14:53,066
♪ Repitelo decí, "Rrrrr"
350
00:14:53,109 --> 00:14:59,246
♪
351
00:14:59,986 --> 00:15:01,857
(SIGHS) Hey.
352
00:15:01,901 --> 00:15:03,337
Hey.
353
00:15:03,380 --> 00:15:05,165
Do you, uh,
want to order a pizza?
354
00:15:05,208 --> 00:15:06,383
I'm too tired to cook.
355
00:15:06,427 --> 00:15:07,515
You don't cook.
356
00:15:07,558 --> 00:15:09,473
Well, then can you call?
357
00:15:09,517 --> 00:15:12,041
Because I'm too tired to dial.
358
00:15:12,085 --> 00:15:13,564
- Sure.
- Ugh.
359
00:15:13,608 --> 00:15:16,959
(INDISTINCT CHATTER ON PHONE)
360
00:15:18,265 --> 00:15:19,570
(LAUGHS)
361
00:15:25,881 --> 00:15:27,230
(LAUGHS)
362
00:15:27,274 --> 00:15:28,971
What's so funny?
363
00:15:29,015 --> 00:15:30,886
Someone taught a parrot to burp.
364
00:15:30,930 --> 00:15:32,366
I mean, is it actually burping,
365
00:15:32,409 --> 00:15:35,021
or is it just imitating
a human burp?
366
00:15:35,064 --> 00:15:37,545
I'll ask Noah.
367
00:15:37,588 --> 00:15:38,763
Wait, what?
368
00:15:38,807 --> 00:15:41,505
He tagged me on the parrot.
369
00:15:41,549 --> 00:15:43,725
What do you mean,
he tagged you on the parrot?
370
00:15:43,768 --> 00:15:46,467
I mean he DM'd me.
371
00:15:46,510 --> 00:15:49,209
Wait, when are you guys
DM buddies?
372
00:15:49,252 --> 00:15:51,341
Why do you care?
373
00:15:51,385 --> 00:15:54,257
I just don't want you
DM'ing him.
374
00:15:54,301 --> 00:15:55,911
Fine, I'll text.
375
00:15:55,955 --> 00:16:00,002
Hey, I don't want you
anything-ing him, okay?
376
00:16:02,787 --> 00:16:04,572
What did you do?
377
00:16:04,615 --> 00:16:06,269
What do you mean?
378
00:16:06,313 --> 00:16:08,141
You always do this.
379
00:16:08,184 --> 00:16:09,316
Sadie, no...
380
00:16:09,359 --> 00:16:11,405
Whenever you find
someone normal...
381
00:16:11,448 --> 00:16:13,189
Which is never... you mess it up.
382
00:16:13,233 --> 00:16:15,757
Look, it's not...
It's not like that, okay?
383
00:16:15,800 --> 00:16:17,193
- He's cool.
- (SIGHS)
384
00:16:17,237 --> 00:16:18,586
Well, I'll find someone cooler.
385
00:16:18,629 --> 00:16:19,979
- I like him.
- Well, I'm sorry,
386
00:16:20,022 --> 00:16:22,068
but that can't always be enough.
387
00:16:22,111 --> 00:16:23,808
- Why?
- Because.
388
00:16:23,852 --> 00:16:29,249
You know, he may not be
as normal as we think he is.
389
00:16:29,292 --> 00:16:31,642
Well, now we'll never know.
390
00:16:34,471 --> 00:16:37,431
(DYNAMIC MUSIC)
391
00:16:37,474 --> 00:16:42,436
♪
392
00:16:42,479 --> 00:16:45,439
(WOMEN VOCALIZING)
393
00:16:45,482 --> 00:16:49,095
♪
394
00:16:49,138 --> 00:16:52,620
(COINS JINGLING)
395
00:16:52,663 --> 00:16:55,101
♪
396
00:16:55,144 --> 00:16:58,278
(COINS JINGLING)
397
00:16:58,321 --> 00:17:05,372
♪
398
00:17:11,204 --> 00:17:12,770
Slime kit came.
399
00:17:15,904 --> 00:17:17,079
Oh.
400
00:17:17,123 --> 00:17:18,428
Good.
401
00:17:20,648 --> 00:17:22,563
Where have you been?
402
00:17:22,606 --> 00:17:24,826
Just running errands.
403
00:17:24,869 --> 00:17:26,480
Man, I hate these ties.
404
00:17:26,523 --> 00:17:28,438
It breaks every single time.
405
00:17:28,482 --> 00:17:31,093
- Beth.
- Huh?
406
00:17:32,442 --> 00:17:34,836
I don't know what to do anymore.
407
00:17:36,316 --> 00:17:38,579
I'm really trying.
408
00:17:38,622 --> 00:17:40,059
Are you?
409
00:17:40,102 --> 00:17:41,297
I mean, it's not the kind of job
410
00:17:41,321 --> 00:17:44,106
you can just go to HR
and give your notice.
411
00:17:44,150 --> 00:17:46,326
But maybe you don't
want to quit.
412
00:17:46,369 --> 00:17:48,893
I do.
413
00:17:48,937 --> 00:17:52,071
Then I don't think you can.
414
00:18:00,688 --> 00:18:02,342
(SIGHS)
415
00:18:03,473 --> 00:18:06,476
I want to make it as easy
as possible for the kids.
416
00:18:11,873 --> 00:18:13,440
I don't want
to get lawyers involved
417
00:18:13,483 --> 00:18:14,615
unless, of course, you do,
418
00:18:14,658 --> 00:18:17,008
but we can't really
afford them, so...
419
00:18:20,621 --> 00:18:22,753
I got to protect my family.
420
00:18:24,233 --> 00:18:26,235
But I'm gonna get out.
421
00:18:28,194 --> 00:18:30,544
Yeah.
422
00:18:30,587 --> 00:18:32,415
Me too.
423
00:18:44,906 --> 00:18:45,124
.
424
00:18:45,167 --> 00:18:48,083
(BIRDS CHIRPING)
425
00:18:50,694 --> 00:18:52,043
Did you knock?
426
00:18:52,087 --> 00:18:55,699
No, I usually case the joint
before I knock.
427
00:18:56,874 --> 00:18:58,287
Do you wake up every day...
(KNOCKING)
428
00:18:58,311 --> 00:19:00,835
With this much attitude,
or is it just for me?
429
00:19:00,878 --> 00:19:01,792
Just you.
430
00:19:01,836 --> 00:19:03,030
You want me to say I'm sorry?
431
00:19:03,054 --> 00:19:06,232
I'm sorry, okay?
432
00:19:06,275 --> 00:19:08,190
You want me
to say it in Spanish?
433
00:19:08,234 --> 00:19:10,758
I want you to say it
like you mean it.
434
00:19:11,715 --> 00:19:12,847
(DOOR CLICKS)
435
00:19:12,890 --> 00:19:15,066
- (GASPS) Janey!
- Hi!
436
00:19:15,110 --> 00:19:17,156
Hey, uh, where's Mommy?
437
00:19:17,634 --> 00:19:20,028
He'll definitely get the kids.
438
00:19:20,071 --> 00:19:23,031
Hey, you don't know that.
439
00:19:23,945 --> 00:19:26,991
And the house
and the cars, this bed.
440
00:19:27,035 --> 00:19:28,210
He said it won't get ugly.
441
00:19:28,254 --> 00:19:30,343
It always gets ugly.
442
00:19:30,386 --> 00:19:32,171
Well, that's true.
443
00:19:36,262 --> 00:19:38,481
How'd you guys do?
444
00:19:40,004 --> 00:19:43,617
Uh, slowish start.
445
00:19:44,748 --> 00:19:47,969
I washed $400 in quarters.
446
00:19:48,012 --> 00:19:49,231
Ugh.
447
00:19:49,275 --> 00:19:52,495
Yeah, no, I totally quit.
448
00:19:52,539 --> 00:19:54,932
We're never gonna pay it down.
449
00:19:56,282 --> 00:20:00,024
If he didn't have that body,
he couldn't hold it over us.
450
00:20:01,417 --> 00:20:03,114
But he does.
451
00:20:06,161 --> 00:20:07,771
What if he didn't?
452
00:20:09,904 --> 00:20:13,429
I'm sorry, you want it back now?
453
00:20:13,473 --> 00:20:15,518
Be hard to find.
454
00:20:16,345 --> 00:20:17,868
Would it?
455
00:20:17,912 --> 00:20:19,957
I don't know
where he keeps his bodies,
456
00:20:20,001 --> 00:20:21,655
and I don't want to know.
457
00:20:21,698 --> 00:20:24,788
That guy loves
a storage facility.
458
00:20:24,832 --> 00:20:27,051
You'd... you'd need
to get in first.
459
00:20:27,095 --> 00:20:28,575
I need his key.
460
00:20:28,618 --> 00:20:30,794
You don't even know
where he lives.
461
00:20:33,144 --> 00:20:34,842
But I know where he drinks.
462
00:20:34,885 --> 00:20:38,062
(BROADCAST'S
"FORGET EVERY TIME")
463
00:20:38,106 --> 00:20:45,156
♪
464
00:20:49,552 --> 00:20:52,599
♪ If I were a candle
465
00:20:52,642 --> 00:20:56,733
♪ I would dance for you
466
00:20:56,777 --> 00:21:01,390
♪ Maybe I'd move the shadows
467
00:21:01,434 --> 00:21:04,741
♪ In your room
468
00:21:04,785 --> 00:21:07,309
♪ And if you wanted to
469
00:21:07,353 --> 00:21:10,138
♪ We could be together
470
00:21:10,181 --> 00:21:14,185
♪ I think we should
471
00:21:14,229 --> 00:21:16,449
♪ Ah-ah-ah
472
00:21:16,492 --> 00:21:20,453
♪ Forget every time
473
00:21:20,496 --> 00:21:24,152
♪ My words cursed
474
00:21:24,195 --> 00:21:27,416
♪ Forget every time
475
00:21:27,460 --> 00:21:31,594
♪ You never turned dirt
476
00:21:31,638 --> 00:21:35,468
♪ Let's dig ourselves out
477
00:21:35,511 --> 00:21:39,950
♪ Of this world
478
00:21:39,994 --> 00:21:43,519
♪ Ah
479
00:21:43,563 --> 00:21:47,175
♪ Ah-ah-ah
480
00:21:47,218 --> 00:21:51,005
♪ Ah-ah-ah
481
00:21:51,048 --> 00:21:54,530
♪ Ah-ah-ah
482
00:21:54,574 --> 00:21:58,273
♪ Ah-ah-ah
483
00:21:58,317 --> 00:22:02,016
♪ Ah-ah
484
00:22:02,059 --> 00:22:05,846
♪ Ah-ah
485
00:22:05,889 --> 00:22:12,940
♪
486
00:22:25,431 --> 00:22:27,215
Uh, hi.
487
00:22:27,258 --> 00:22:29,739
So this is really embarrassing.
488
00:22:29,783 --> 00:22:31,567
Um...
489
00:22:31,611 --> 00:22:33,395
I had a little sleepover
490
00:22:33,439 --> 00:22:35,528
with your neighbor last night.
491
00:22:35,571 --> 00:22:37,051
Mm, Brian?
492
00:22:37,094 --> 00:22:38,748
Um, the other one.
493
00:22:38,792 --> 00:22:41,577
Uh, Christopher, 3B?
494
00:22:42,752 --> 00:22:45,886
The one with the little boy
and the...
495
00:22:45,929 --> 00:22:47,975
- Okay, Christopher.
- Right.
496
00:22:48,018 --> 00:22:50,194
We didn't really get to names.
(LAUGHS)
497
00:22:50,238 --> 00:22:52,066
Um, but he left,
498
00:22:52,109 --> 00:22:54,024
and I went out in the hall
to make a phone call
499
00:22:54,068 --> 00:22:55,678
because I couldn't
get reception inside,
500
00:22:55,722 --> 00:22:58,159
and then the door locked
behind me, so...
501
00:22:58,202 --> 00:23:01,858
do you happen to have a key
to Christopher's apartment?
502
00:23:01,902 --> 00:23:03,164
No, sorry.
503
00:23:03,207 --> 00:23:04,426
Okay.
504
00:23:04,470 --> 00:23:05,910
Is there, like,
a super or something?
505
00:23:05,949 --> 00:23:07,666
'Cause I've just...
I've got to go back in there
506
00:23:07,690 --> 00:23:08,822
and get my clothes
507
00:23:08,865 --> 00:23:10,563
and my, you know,
morning-after pill.
508
00:23:10,606 --> 00:23:12,391
This is my girlfriend's place.
509
00:23:12,434 --> 00:23:14,262
I don't even know.
510
00:23:14,305 --> 00:23:16,090
Okay.
511
00:23:16,133 --> 00:23:18,527
Thanks. (LAUGHS)
512
00:23:18,571 --> 00:23:20,399
You could try the fire escape.
513
00:23:20,442 --> 00:23:22,662
These windows never shut.
514
00:23:22,705 --> 00:23:25,969
(DISTANT SIRENS WAILING)
515
00:24:24,506 --> 00:24:27,466
(DRAMATIC MUSIC)
516
00:24:27,509 --> 00:24:34,690
♪
517
00:25:12,032 --> 00:25:14,208
Find what you're looking for?
518
00:25:16,384 --> 00:25:17,864
No.
519
00:25:20,127 --> 00:25:22,433
You want to tell me what it is?
520
00:25:23,522 --> 00:25:25,001
No.
521
00:25:27,177 --> 00:25:28,875
Hmm.
522
00:25:28,918 --> 00:25:31,660
All right. (SIGHS)
523
00:25:31,704 --> 00:25:33,357
Let's play a game, yeah?
524
00:25:33,401 --> 00:25:35,316
20 Questions. I'll start.
525
00:25:39,102 --> 00:25:41,757
Why'd you follow me around
all day?
526
00:25:44,325 --> 00:25:45,935
Was that your ex-wife?
527
00:25:45,979 --> 00:25:47,850
18.
528
00:25:49,548 --> 00:25:52,028
That's not an answer,
Christopher.
529
00:25:52,072 --> 00:25:54,378
(CHUCKLES)
530
00:25:54,422 --> 00:25:56,206
Why are you here?
531
00:25:58,295 --> 00:25:59,601
17.
532
00:25:59,645 --> 00:26:02,299
Oh, that's not an answer,
Elizabeth.
533
00:26:04,040 --> 00:26:07,391
Is this some sport to you
or some twisted hobby?
534
00:26:07,435 --> 00:26:09,089
15.
535
00:26:09,132 --> 00:26:11,395
What am I supposed to do here,
536
00:26:11,439 --> 00:26:14,616
buy that body back
for the rest of my life?
537
00:26:14,660 --> 00:26:17,837
Piece by piece, limb by limb?
538
00:26:17,880 --> 00:26:19,752
How much for an elbow?
539
00:26:19,795 --> 00:26:21,318
Any eyeball?
540
00:26:21,362 --> 00:26:22,929
8.
541
00:26:24,147 --> 00:26:26,410
You're supposed to answer,
though, aren't you?
542
00:26:26,454 --> 00:26:27,629
Why aren't you answering?
543
00:26:27,673 --> 00:26:29,979
Why are you talking so much?
544
00:26:32,460 --> 00:26:35,463
It'll take a lifetime
to wash all that money.
545
00:26:35,506 --> 00:26:38,118
Yeah, that's kind of the point.
546
00:26:39,902 --> 00:26:41,991
Why are you doing this?
547
00:26:43,427 --> 00:26:46,692
I mean, you came to me
way back when, right?
548
00:26:46,735 --> 00:26:47,910
Asking to be a part of it.
549
00:26:47,954 --> 00:26:50,043
Now you a part of it.
550
00:26:52,567 --> 00:26:55,352
When does it end?
551
00:26:55,396 --> 00:26:57,180
(SNIFFS)
552
00:27:01,837 --> 00:27:04,013
One question left.
553
00:27:05,319 --> 00:27:07,364
You want it?
554
00:27:16,286 --> 00:27:19,376
Would you please
leave my house now?
555
00:27:39,048 --> 00:27:39,266
.
556
00:27:39,309 --> 00:27:40,920
What's that?
557
00:27:40,963 --> 00:27:42,723
Oh, one of those
"choose the ending" books.
558
00:27:42,748 --> 00:27:44,750
How about you choose
your homework?
559
00:27:44,793 --> 00:27:46,839
My hot air balloon's on fire.
560
00:27:50,494 --> 00:27:52,453
What are your options?
561
00:27:52,496 --> 00:27:53,846
"Stay and try to put it out"
562
00:27:53,889 --> 00:27:56,457
or "jump with my dog
into the unknown below."
563
00:27:56,500 --> 00:27:58,285
You don't know
what's down there.
564
00:27:58,328 --> 00:28:00,200
Crocodiles, clowns.
565
00:28:00,243 --> 00:28:02,768
The extinguisher is empty.
566
00:28:02,811 --> 00:28:06,293
We exploded
into a billion pieces.
567
00:28:06,336 --> 00:28:08,382
Sorry.
568
00:28:08,425 --> 00:28:11,907
All right, homework, baby girl.
(CLEARS THROAT)
569
00:28:18,131 --> 00:28:21,612
So Daddy's going away
for a long time, huh?
570
00:28:23,789 --> 00:28:26,139
Who's talking to you like that?
571
00:28:26,182 --> 00:28:27,749
Daddy.
572
00:28:27,793 --> 00:28:29,708
Oh.
573
00:28:29,751 --> 00:28:32,232
He said I needed
to help you out more.
574
00:28:32,275 --> 00:28:34,451
What else did he say?
575
00:28:34,495 --> 00:28:36,323
That it was wrong
576
00:28:36,366 --> 00:28:38,499
but he'd do it again.
577
00:28:38,542 --> 00:28:39,630
He said that?
578
00:28:39,674 --> 00:28:40,912
If he didn't do something bad,
579
00:28:40,936 --> 00:28:43,112
something worse
would have happened.
580
00:28:49,902 --> 00:28:52,078
Go back and see what happens
if you jump.
581
00:28:53,340 --> 00:28:56,299
(CHEERFUL MUSIC)
582
00:28:56,343 --> 00:29:02,741
♪
583
00:29:02,784 --> 00:29:05,918
(MAN AND WOMAN VOCALIZING)
584
00:29:05,961 --> 00:29:13,012
♪
585
00:29:21,847 --> 00:29:24,458
Afternoon, Tara.
Starbucks, please.
586
00:29:24,501 --> 00:29:26,721
Chai tea latte,
oat milk, no foam,
587
00:29:26,765 --> 00:29:28,723
extra hot, dash of cinnamon.
588
00:29:28,767 --> 00:29:31,421
Right away, Mrs. Hill.
589
00:29:31,465 --> 00:29:34,729
♪
590
00:29:34,773 --> 00:29:37,732
So what'd you do
to get this much cash?
591
00:29:37,776 --> 00:29:39,560
Because I'm betting
that it's way worse
592
00:29:39,603 --> 00:29:41,388
than stealing a pen cap.
593
00:29:41,431 --> 00:29:43,346
You said you needed a retainer.
594
00:29:43,390 --> 00:29:46,306
Mrs. Hill, we pride ourselves
on our reputation here.
595
00:29:46,349 --> 00:29:47,568
I got you the retainer.
596
00:29:47,611 --> 00:29:49,178
I can't risk losing everything
597
00:29:49,222 --> 00:29:51,267
that I put into this firm.
598
00:29:53,661 --> 00:29:55,750
So it's like that, then.
599
00:30:03,889 --> 00:30:06,369
20 grand to cover the risk
600
00:30:06,413 --> 00:30:09,329
and another ten
for our reputation.
601
00:30:19,992 --> 00:30:22,908
Tell Tara to make it a grande.
602
00:30:22,951 --> 00:30:24,518
Will do.
603
00:30:24,561 --> 00:30:27,521
(BITTERSWEET MUSIC)
604
00:30:27,564 --> 00:30:34,833
♪
605
00:30:43,015 --> 00:30:45,321
You're right.
606
00:30:48,324 --> 00:30:50,544
About what?
607
00:30:50,587 --> 00:30:52,285
I can't quit.
608
00:30:53,634 --> 00:30:56,071
Why?
609
00:30:56,115 --> 00:30:57,681
(SIGHS)
610
00:30:57,725 --> 00:30:59,683
It feels good...
611
00:30:59,727 --> 00:31:02,948
to be really good at something.
612
00:31:05,080 --> 00:31:07,213
You're good
at the dealership too.
613
00:31:10,781 --> 00:31:12,696
It's not enough, is it?
614
00:31:22,097 --> 00:31:23,838
Does he, like...
615
00:31:23,882 --> 00:31:28,060
listen to you more or...
616
00:31:28,103 --> 00:31:31,237
you know, encourage you
in ways that I don't?
617
00:31:35,719 --> 00:31:38,897
I just really like
having sex with him.
618
00:31:45,207 --> 00:31:46,774
Yeah.
619
00:31:48,210 --> 00:31:52,171
♪ Tell me, did the wind
sweep you off your feet ♪
620
00:31:52,214 --> 00:31:54,695
♪ Did you finally
get the chance to dance ♪
621
00:31:54,738 --> 00:31:56,871
What is happening right now?
622
00:31:56,915 --> 00:32:00,266
Oh, now you want
to bring Train into this?
623
00:32:00,309 --> 00:32:01,571
Can you turn it down?
624
00:32:01,615 --> 00:32:05,010
♪ Did Venus blow your mind? ♪
625
00:32:05,053 --> 00:32:08,709
A really, really
thoughtfully written song.
626
00:32:08,752 --> 00:32:10,363
(MUSIC LOUDENS)
627
00:32:10,406 --> 00:32:12,582
Can you please?
628
00:32:12,626 --> 00:32:14,497
(MUSIC SOFTENS)
629
00:32:15,542 --> 00:32:16,891
Give me some of that.
630
00:32:16,935 --> 00:32:20,025
(MUSIC PLAYING SOFTLY
OVER STEREO)
631
00:32:20,068 --> 00:32:21,983
♪
632
00:32:22,027 --> 00:32:23,419
(SIGHS)
633
00:32:23,463 --> 00:32:30,339
♪
634
00:32:35,388 --> 00:32:36,911
So...
635
00:32:36,955 --> 00:32:39,653
you hear from Beth?
636
00:32:39,696 --> 00:32:41,394
She couldn't find the body.
637
00:32:41,437 --> 00:32:44,745
♪
638
00:32:44,788 --> 00:32:46,573
Did you come all the way here
to ask me that?
639
00:32:46,616 --> 00:32:50,229
♪
640
00:32:50,272 --> 00:32:51,404
I'm sorry.
641
00:32:51,447 --> 00:32:56,583
♪
642
00:32:56,626 --> 00:32:59,673
Lo siento.
643
00:32:59,716 --> 00:33:02,589
French.
644
00:33:02,632 --> 00:33:04,547
Je suis désolée.
645
00:33:06,114 --> 00:33:08,464
German?
646
00:33:08,508 --> 00:33:12,077
Eine un Wiener schnitzel.
647
00:33:12,120 --> 00:33:13,600
♪
648
00:33:13,643 --> 00:33:15,384
That's not real.
649
00:33:15,428 --> 00:33:16,646
But I mean every word.
650
00:33:16,690 --> 00:33:23,958
♪
651
00:33:26,830 --> 00:33:29,529
I got Stan a lawyer.
652
00:33:29,572 --> 00:33:31,618
- How?
- I'm a disaster.
653
00:33:31,661 --> 00:33:33,402
What did you do?
654
00:33:34,664 --> 00:33:36,144
I used the counterfeit money.
655
00:33:36,188 --> 00:33:38,625
Oh, Jesus.
656
00:33:38,668 --> 00:33:40,714
(SIGHS) I'm like
that oil spill in the Gulf
657
00:33:40,757 --> 00:33:43,064
where they're still
cleaning up the pelicans.
658
00:33:43,108 --> 00:33:45,284
♪
659
00:33:45,327 --> 00:33:47,329
I'm the mess, not you.
660
00:33:48,983 --> 00:33:50,091
Oh, believe me, I've destroyed
661
00:33:50,115 --> 00:33:53,031
my fair share of ecosystems.
662
00:33:54,249 --> 00:33:56,686
But I shouldn't have said it.
663
00:33:56,730 --> 00:33:58,471
You're a good person.
664
00:33:58,514 --> 00:33:59,472
You always have our backs...
665
00:33:59,515 --> 00:34:01,082
Noah's FBI.
666
00:34:04,868 --> 00:34:07,132
I told him stuff.
667
00:34:07,175 --> 00:34:09,264
What stuff?
668
00:34:10,700 --> 00:34:13,051
Like, a lot.
669
00:34:17,577 --> 00:34:19,840
Do I win?
670
00:34:19,883 --> 00:34:21,885
It's real close.
671
00:34:24,932 --> 00:34:25,106
.
672
00:34:25,150 --> 00:34:27,413
Hey, when does Noah's
shift start?
673
00:34:27,456 --> 00:34:29,067
In, like, 20 minutes. Why?
674
00:34:29,110 --> 00:34:31,156
'Cause that's what time
I'm gonna get the puke flu
675
00:34:31,199 --> 00:34:32,592
and go home.
676
00:34:32,635 --> 00:34:34,681
Yo, Tyler, I just left it
out on the loading dock.
677
00:34:34,724 --> 00:34:35,919
Cool, I'll hang it up for you.
678
00:34:35,943 --> 00:34:37,640
What'd you bag this time?
Sixpoint buck.
679
00:34:37,684 --> 00:34:40,643
- Oh, hell yeah.
- (LAUGHING) Yeah.
680
00:34:40,687 --> 00:34:43,081
(CHUCKLES) That guy.
681
00:34:43,124 --> 00:34:45,300
So people pay you
682
00:34:45,344 --> 00:34:46,997
to store the meat?
683
00:34:47,041 --> 00:34:48,671
Oh, no, I'm just
holding on to it for Boomer.
684
00:34:48,695 --> 00:34:50,653
He set the whole thing up
before he went AWOL.
685
00:34:50,697 --> 00:34:52,351
(SCOFFS)
That sketchy little weasel
686
00:34:52,394 --> 00:34:54,048
would take kickback from anyone.
687
00:34:54,092 --> 00:34:56,137
Literally anyone. (LAUGHS)
688
00:34:56,181 --> 00:34:58,052
(MAN OVER P.A. SYSTEM)
Cleanup on aisle two.
689
00:34:58,096 --> 00:34:59,706
Wait...
690
00:34:59,749 --> 00:35:03,144
what do you mean,
literally anyone?
691
00:35:03,188 --> 00:35:05,538
That, I'm not at liberty to say.
692
00:35:08,367 --> 00:35:11,109
It's not just hunters, is it?
693
00:35:14,112 --> 00:35:15,678
And...
694
00:35:15,722 --> 00:35:19,552
it's not just deer meat, is it?
695
00:35:20,901 --> 00:35:23,077
I'm not really allowed
to ask what it is.
696
00:35:23,121 --> 00:35:26,167
(DRINKS' "BLUE FROM THE DARK")
697
00:35:26,211 --> 00:35:29,170
♪ Buildings
698
00:35:29,214 --> 00:35:32,042
♪ Climbing a tree
699
00:35:32,086 --> 00:35:36,786
♪ How're you gonna take
the blue from the dark ♪
700
00:35:36,830 --> 00:35:38,353
♪
701
00:35:38,397 --> 00:35:41,487
♪ Cold shin
702
00:35:41,530 --> 00:35:44,577
♪ Out on a limb
703
00:35:44,620 --> 00:35:51,279
♪ How're you gonna take
the blue from the dark ♪
704
00:35:51,323 --> 00:35:58,286
♪
705
00:35:58,330 --> 00:36:01,376
(SIGHS) At least he's ours now.
706
00:36:01,420 --> 00:36:03,683
This cannot be
his final resting place.
707
00:36:03,726 --> 00:36:05,728
Why not?
708
00:36:05,772 --> 00:36:07,948
'Cause he's not a hamster.
709
00:36:07,991 --> 00:36:09,558
Do you want
to throw him away again?
710
00:36:09,602 --> 00:36:10,777
Do not start.
711
00:36:10,820 --> 00:36:11,995
Okay, we will take a minute
712
00:36:12,039 --> 00:36:13,495
and we're just gonna decide
the best way
713
00:36:13,519 --> 00:36:15,608
to dispose of him properly.
714
00:36:15,651 --> 00:36:17,131
And respectfully.
715
00:36:17,175 --> 00:36:19,873
I wish there was a toilet
big enough to flush this turd.
716
00:36:21,266 --> 00:36:23,181
All due respect.
717
00:36:30,623 --> 00:36:32,277
So all this is going on
718
00:36:32,320 --> 00:36:34,235
right under
your boyfriend's nose?
719
00:36:34,279 --> 00:36:35,628
How many bodies are in there?
720
00:36:35,671 --> 00:36:37,586
(SIGHS) I only saw ours...
721
00:36:37,630 --> 00:36:40,459
and a pit bull somebody's
probably getting stuffed.
722
00:36:40,502 --> 00:36:42,548
- Ew.
- Gross.
723
00:36:42,591 --> 00:36:46,247
And he's not
my boyfriend anymore, FYI.
724
00:36:52,514 --> 00:36:55,517
Maybe he should be.
725
00:36:57,040 --> 00:36:58,041
No.
726
00:36:58,085 --> 00:36:59,913
- You could hand-feed him.
- No.
727
00:36:59,956 --> 00:37:01,915
It would get him off our trail.
728
00:37:01,958 --> 00:37:03,221
With my vagina?
729
00:37:03,264 --> 00:37:05,614
If we could use
somebody else's, we would.
730
00:37:09,662 --> 00:37:11,925
I really liked him.
731
00:37:11,968 --> 00:37:13,666
I know.
732
00:37:13,709 --> 00:37:16,321
Sadie, like, loves him.
733
00:37:16,364 --> 00:37:18,236
I know.
734
00:37:21,021 --> 00:37:23,980
(MELLOW MUSIC)
735
00:37:24,024 --> 00:37:30,596
♪
736
00:37:30,639 --> 00:37:31,945
Are you ready for this?
737
00:37:31,988 --> 00:37:33,729
Uh, hit me.
738
00:37:33,773 --> 00:37:35,775
You not ready for this.
Mama, you ready for this?
739
00:37:36,602 --> 00:37:37,951
Play the damn song already.
740
00:37:37,994 --> 00:37:39,126
(LAUGHS)
741
00:37:39,169 --> 00:37:40,693
Okay, watch this.
742
00:37:40,736 --> 00:37:42,651
(PLAYING SCOTT JOPLIN'S
"THE ENTERTAINER")
743
00:37:42,695 --> 00:37:44,827
Okay, now you do it.
744
00:37:44,871 --> 00:37:47,308
♪
745
00:37:47,352 --> 00:37:51,051
Oh...
746
00:37:51,094 --> 00:37:53,271
Mm. (SMOOCHING)
747
00:37:53,314 --> 00:37:55,360
♪
748
00:37:55,403 --> 00:37:57,797
(HUMMING) Okay.
749
00:37:57,840 --> 00:37:58,624
What?
750
00:37:58,667 --> 00:38:00,278
Can't love up on my wife?
751
00:38:01,496 --> 00:38:03,237
Get the spoons, Casanova.
752
00:38:03,281 --> 00:38:05,065
Mm, spoons.
753
00:38:05,108 --> 00:38:07,372
Got it.
754
00:38:07,415 --> 00:38:11,419
(HUMMING)
755
00:38:11,463 --> 00:38:13,943
I like this mood on you.
756
00:38:13,987 --> 00:38:15,597
I like having my daughter back.
757
00:38:15,641 --> 00:38:17,817
Me too.
758
00:38:17,860 --> 00:38:19,384
I also like having
a good lawyer.
759
00:38:19,427 --> 00:38:20,907
Me too.
760
00:38:20,950 --> 00:38:24,345
What I don't like
is how we're paying for it.
761
00:38:24,389 --> 00:38:25,999
If I didn't do something bad,
762
00:38:26,042 --> 00:38:28,828
something worse
would have happened.
763
00:38:28,871 --> 00:38:30,525
Who... who said that, now?
764
00:38:30,569 --> 00:38:31,700
Daddy!
765
00:38:31,744 --> 00:38:34,921
Keep it going, baby. I'm coming.
766
00:38:34,964 --> 00:38:37,358
♪
767
00:38:37,402 --> 00:38:39,795
(SILVERWARE CLATTERING)
768
00:38:39,839 --> 00:38:41,406
So what am I looking at here?
769
00:38:41,449 --> 00:38:43,364
It's not a VIN.
It's not a bank account.
770
00:38:43,408 --> 00:38:45,018
It's not a street address.
771
00:38:45,061 --> 00:38:46,019
Okay.
772
00:38:46,062 --> 00:38:48,456
That...
773
00:38:48,500 --> 00:38:49,892
is a serial number.
774
00:38:49,936 --> 00:38:51,503
She keeps records of her cash?
775
00:38:51,546 --> 00:38:53,853
Oh, yeah. 'Cause it's not real.
776
00:38:53,896 --> 00:38:57,204
Forensics tracked these
777
00:38:57,247 --> 00:39:00,512
back to three different sources
in the area, okay?
778
00:39:00,555 --> 00:39:01,904
The paper's all totally legit,
779
00:39:01,948 --> 00:39:04,646
but the bills are all
in sequence, man.
780
00:39:04,690 --> 00:39:06,474
That's as good as it gets.
781
00:39:06,518 --> 00:39:07,649
Yes.
782
00:39:07,693 --> 00:39:08,781
They're counterfeiters.
783
00:39:08,824 --> 00:39:10,652
The pills are just the tip.
784
00:39:10,696 --> 00:39:13,351
Who knows how big
this thing goes?
785
00:39:13,394 --> 00:39:15,701
So...
786
00:39:15,744 --> 00:39:18,225
I mean, don't hold back.
787
00:39:18,268 --> 00:39:20,096
I'm awesome.
788
00:39:20,140 --> 00:39:23,230
HERE'S THE THING:
She's a mother of four.
789
00:39:23,273 --> 00:39:26,929
She volunteers, crafts,
bakes for the neighborhood.
790
00:39:26,973 --> 00:39:28,453
Okay.
791
00:39:28,496 --> 00:39:31,151
We jump on this now,
she'll get Martha Stewart time.
792
00:39:31,194 --> 00:39:33,240
If we dig deeper...
793
00:39:33,283 --> 00:39:35,111
Just a little deeper...
794
00:39:35,155 --> 00:39:36,939
Connect the dots...
795
00:39:36,983 --> 00:39:39,420
You get motive
for the murder too.
796
00:39:39,464 --> 00:39:41,248
I want everything.
797
00:39:42,641 --> 00:39:44,033
Question...
798
00:39:46,122 --> 00:39:48,013
Does your boyfriend know how
much you think about this shit?
799
00:39:48,037 --> 00:39:49,188
- Shut up, man.
- Here's what we're gonna do.
800
00:39:49,212 --> 00:39:50,170
We're gonna go out,
801
00:39:50,213 --> 00:39:51,476
get a pint, okay?
802
00:39:51,519 --> 00:39:53,367
Something real bad like, uh...
Like cookie dough.
803
00:39:53,391 --> 00:39:55,741
Does this sound familiar?
804
00:39:55,784 --> 00:39:58,178
- You want to know what it is?
- Yes, please.
805
00:40:00,093 --> 00:40:02,400
She's a terrible human being.
806
00:40:03,052 --> 00:40:04,619
And she thinks because she lives
807
00:40:04,663 --> 00:40:06,665
in this clean little bubble
808
00:40:06,708 --> 00:40:09,015
that no one's gonna notice.
809
00:40:15,238 --> 00:40:18,067
So...
810
00:40:18,111 --> 00:40:18,894
mint chip?
811
00:40:18,938 --> 00:40:20,374
- Get out.
- Mm-hmm.
812
00:40:20,418 --> 00:40:22,507
And I'm tired of getting
all the carrots back.
813
00:40:22,550 --> 00:40:23,638
I'm spending money.
814
00:40:23,682 --> 00:40:25,205
You guys have to eat
a vegetable.
815
00:40:25,248 --> 00:40:27,599
Yeah, just dip them in ketchup.
816
00:40:27,642 --> 00:40:29,252
Pretend they're French fries.
817
00:40:29,296 --> 00:40:30,253
Here you go.
818
00:40:30,297 --> 00:40:31,516
Hyah!
819
00:40:31,559 --> 00:40:34,823
(CHILDREN CHATTERING
INDISTINCTLY)
820
00:40:40,525 --> 00:40:42,440
I'll pick them up later.
821
00:40:46,269 --> 00:40:48,315
Hey, uh...
822
00:40:48,358 --> 00:40:49,534
thank you.
823
00:40:49,577 --> 00:40:51,187
I mean, it is my turn.
824
00:40:51,231 --> 00:40:52,711
No.
825
00:40:52,754 --> 00:40:56,323
For, you know,
finally being honest.
826
00:41:02,416 --> 00:41:05,158
I signed the papers.
They're on your desk.
827
00:41:05,201 --> 00:41:07,116
Look, I'm not gonna try
to take anything.
828
00:41:07,160 --> 00:41:09,902
Like, I don't want
the house or...
829
00:41:09,945 --> 00:41:12,121
What about the kids?
830
00:41:13,819 --> 00:41:14,776
(DOOR CLICKS)
831
00:41:14,820 --> 00:41:17,387
Mommy, come here!
832
00:41:17,431 --> 00:41:18,737
One second.
833
00:41:18,780 --> 00:41:21,566
The Coopers' dog
is eating your new flowers!
834
00:41:21,609 --> 00:41:24,569
(DRAMATIC MUSIC)
835
00:41:24,612 --> 00:41:25,744
♪
836
00:41:25,787 --> 00:41:26,875
Oh, my God!
837
00:41:26,919 --> 00:41:29,312
Macy, Macy, Macy!
Get out of here!
838
00:41:29,356 --> 00:41:30,313
(DOG GROWLING)
839
00:41:30,357 --> 00:41:31,706
Get out of there!
840
00:41:31,750 --> 00:41:33,621
Come on, come on, come on!
Go home!
841
00:41:33,665 --> 00:41:38,626
♪
842
00:41:38,670 --> 00:41:41,629
(WOMAN AND MAN VOCALIZING)
843
00:41:41,673 --> 00:41:48,941
♪
844
00:41:54,816 --> 00:41:56,688
(BAG TEARS)
845
00:41:56,731 --> 00:42:00,387
♪
846
00:42:00,430 --> 00:42:02,476
(METALLIC CLATTERING)
847
00:42:04,652 --> 00:42:06,828
So what's going on?
848
00:42:06,872 --> 00:42:08,917
What ya making there, B?
849
00:42:13,966 --> 00:42:16,359
What color was Boomer's hair?
54777
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.