All language subtitles for Good.Girls.S02E11.Hunting.720p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTb.HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,047 --> 00:00:06,049 Previously on "Good Girls"... 2 00:00:06,093 --> 00:00:07,413 So I got your trash bag for you. 3 00:00:07,442 --> 00:00:09,072 Yeah, I figured I'll hold on to it for a bit. 4 00:00:09,096 --> 00:00:10,923 Who are you protecting, you or me? 5 00:00:10,967 --> 00:00:12,664 - I want you done. - It's over. 6 00:00:12,708 --> 00:00:14,188 - Which part? - All of it. 7 00:00:14,231 --> 00:00:16,320 Bring the children home, okay? 8 00:00:16,364 --> 00:00:18,235 How did they even know about the pills? 9 00:00:18,279 --> 00:00:20,063 Or exactly where to look for them? 10 00:00:20,107 --> 00:00:22,587 Someone said something. 11 00:00:22,631 --> 00:00:25,286 Did you remove a pen cap from the evidence locker? 12 00:00:25,329 --> 00:00:26,852 You're not going away for this. 13 00:00:26,896 --> 00:00:28,071 We'll get you a real lawyer. 14 00:00:28,115 --> 00:00:29,222 You know how much that costs? 15 00:00:29,246 --> 00:00:30,595 So how we gonna do this? 16 00:00:30,639 --> 00:00:33,163 (FUNKY MUSIC) 17 00:00:33,207 --> 00:00:34,425 I took it all out. 18 00:00:34,469 --> 00:00:35,861 Oh, my God. 19 00:00:35,905 --> 00:00:38,299 You left our payday in a trash can? 20 00:00:38,342 --> 00:00:40,103 You do whatever you want whenever you want... 21 00:00:40,127 --> 00:00:41,432 I take risks, Ruby. 22 00:00:41,476 --> 00:00:43,149 Without thinking about anyone else but yourself. 23 00:00:43,173 --> 00:00:44,870 What are you doing here? 24 00:00:44,914 --> 00:00:46,785 I tried calling. 25 00:00:46,829 --> 00:00:48,004 I blocked your number. 26 00:00:48,048 --> 00:00:49,788 You don't got to know about this, then. 27 00:00:49,832 --> 00:00:50,833 Where are the books? 28 00:00:50,876 --> 00:00:52,236 Uh, they... They're in accounting. 29 00:00:52,269 --> 00:00:54,750 Not those books, the book club books. 30 00:00:54,793 --> 00:00:57,187 - FBI! - Everybody down. 31 00:00:57,231 --> 00:00:58,362 Where is she? 32 00:00:58,406 --> 00:00:59,537 Mrs. Boland, 33 00:00:59,581 --> 00:01:01,104 we're gonna need you to come out now. 34 00:01:01,148 --> 00:01:02,410 ♪ 35 00:01:02,453 --> 00:01:04,760 Lot's clean. They knew we were coming. 36 00:01:04,803 --> 00:01:09,069 ♪ 37 00:01:10,244 --> 00:01:13,377 (MAN SINGING IN FRENCH) 38 00:01:13,421 --> 00:01:16,554 ♪ 39 00:01:16,598 --> 00:01:18,774 Kenny, now! 40 00:01:18,817 --> 00:01:20,384 ♪ 41 00:01:20,428 --> 00:01:22,343 How'd you know they were coming? 42 00:01:22,386 --> 00:01:23,953 ♪ 43 00:01:23,996 --> 00:01:25,302 I didn't. 44 00:01:25,346 --> 00:01:28,044 I just stopped in to go over promos with Linda 45 00:01:28,088 --> 00:01:29,761 and I saw all those cars, like, a block away... 46 00:01:29,785 --> 00:01:31,134 All those FBI guys. 47 00:01:31,178 --> 00:01:32,875 That is some Spidey sense. 48 00:01:32,918 --> 00:01:35,312 Or lucky, like you said. 49 00:01:35,356 --> 00:01:36,748 Yeah. 50 00:01:36,792 --> 00:01:43,755 ♪ 51 00:01:48,369 --> 00:01:50,762 (CLEARS THROAT) So... 52 00:01:50,806 --> 00:01:53,939 did he call or text? 53 00:01:53,983 --> 00:01:59,467 ♪ 54 00:01:59,510 --> 00:02:00,685 Check my phone. 55 00:02:00,729 --> 00:02:02,557 It's weird, 'cause... 56 00:02:02,600 --> 00:02:05,603 Janey saw you in the park with him. 57 00:02:05,647 --> 00:02:08,780 ♪ 58 00:02:08,824 --> 00:02:10,260 You said you were done. 59 00:02:10,304 --> 00:02:12,654 - He did us a favor. - Are you kidding me? 60 00:02:12,697 --> 00:02:14,351 We wouldn't be here if it wasn't for him. 61 00:02:14,395 --> 00:02:15,720 That dealership, do you know how long 62 00:02:15,744 --> 00:02:16,808 it's been in my family? 'Cause it's gone now. 63 00:02:16,832 --> 00:02:18,747 Can we do this another time? 64 00:02:18,790 --> 00:02:21,141 Hey, honey? 65 00:02:21,184 --> 00:02:23,969 Give this to your mom. Thank you. 66 00:02:24,013 --> 00:02:25,884 We had a deal, Beth. 67 00:02:25,928 --> 00:02:27,103 We still do. 68 00:02:27,147 --> 00:02:28,887 (DOOR CLICKS) 69 00:02:29,932 --> 00:02:31,629 My slime kit came! 70 00:02:31,673 --> 00:02:34,980 You're gonna be late for school. 71 00:02:35,024 --> 00:02:36,982 Can you open it? Please, please. 72 00:02:37,026 --> 00:02:38,395 Okay, but then I want you in the car. 73 00:02:38,419 --> 00:02:40,769 I'm serious. And, you guys, grab your backpacks. 74 00:02:40,812 --> 00:02:44,251 ♪ 75 00:02:44,294 --> 00:02:46,992 Can I see? Can I see? 76 00:02:47,036 --> 00:02:48,472 ♪ 77 00:02:48,516 --> 00:02:50,518 We're gonna do slime later. 78 00:02:50,561 --> 00:02:53,825 Kenny, I got your backpack! Let's go! 79 00:02:53,869 --> 00:02:55,218 ♪ 80 00:02:55,262 --> 00:02:57,046 Come on. Chop-chop. 81 00:02:57,089 --> 00:02:58,047 (INDISTINCT CHATTER) 82 00:02:58,090 --> 00:02:59,440 Let's go. (DOOR SLAMS) 83 00:02:59,483 --> 00:03:02,486 And you get 10% off your next purchase. 84 00:03:02,530 --> 00:03:04,184 - Well, thank you. - Yay, you. 85 00:03:04,227 --> 00:03:05,794 Here you go. 86 00:03:05,837 --> 00:03:07,230 Thank you very much. 87 00:03:07,274 --> 00:03:08,840 (CHEERFUL MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS) 88 00:03:08,884 --> 00:03:10,320 (WOMAN SINGING INDISTINCTLY) 89 00:03:10,364 --> 00:03:12,627 Hey, uh, can you cover for me? 90 00:03:12,670 --> 00:03:14,106 Where you going? 91 00:03:14,150 --> 00:03:16,326 Home. I don't feel well. 92 00:03:16,370 --> 00:03:17,545 Oh, I would, but, uh, 93 00:03:17,588 --> 00:03:19,329 I got to organize the meat freezer. 94 00:03:19,373 --> 00:03:20,765 It's getting crowded again. 95 00:03:20,809 --> 00:03:23,159 Hunting season. (SIGHS) 96 00:03:23,203 --> 00:03:24,876 Since when do we hunt our own meat, anyway? 97 00:03:24,900 --> 00:03:27,555 What is it, like, a weird farm-to-table thing? 98 00:03:27,598 --> 00:03:30,122 No, um, it's a service we offer the community. 99 00:03:30,166 --> 00:03:32,342 Anyone can store their meat in there for a fee. 100 00:03:32,386 --> 00:03:34,649 And if you want, Karl will butcher it. 101 00:03:34,692 --> 00:03:36,259 No charge. 102 00:03:36,303 --> 00:03:39,001 Good to know. That's totally disgusting. 103 00:03:39,044 --> 00:03:41,221 (MAN OVER P.A. SYSTEM) Coffee filters are 25% off 104 00:03:41,264 --> 00:03:43,875 until 10:00 tomorrow. 105 00:03:43,919 --> 00:03:45,268 Hmm. Hey. 106 00:03:45,312 --> 00:03:46,376 Hey, pal. How... how are you? 107 00:03:46,400 --> 00:03:48,271 - Oh, hey! - Hi. 108 00:03:48,315 --> 00:03:50,317 Are you okay? 109 00:03:50,360 --> 00:03:52,580 Fine, yeah. Fine. 110 00:03:54,843 --> 00:03:57,019 Need a break? 111 00:03:57,062 --> 00:03:58,716 Not really. 112 00:03:58,760 --> 00:04:02,503 You want to tell me what's going on? 113 00:04:02,546 --> 00:04:05,288 Nothing. 114 00:04:05,332 --> 00:04:07,551 You've been avoiding me. 115 00:04:07,595 --> 00:04:09,684 (SIGHS) 116 00:04:09,727 --> 00:04:12,556 ♪ 117 00:04:12,600 --> 00:04:14,950 I don't know if I can do this. 118 00:04:15,951 --> 00:04:17,735 Well, that's not nothing. 119 00:04:17,779 --> 00:04:20,782 Well, I-I didn't know how to tell you. 120 00:04:20,825 --> 00:04:23,088 So you... you just waited for me to take the hint? 121 00:04:23,132 --> 00:04:26,222 I'm sorry. I'm not good at breaking up. 122 00:04:26,266 --> 00:04:28,485 Wait, we're breaking up? 123 00:04:28,529 --> 00:04:31,271 Well, I don't know. I... 124 00:04:31,314 --> 00:04:33,751 Well, that's not nothing. 125 00:04:33,795 --> 00:04:36,580 ♪ 126 00:04:36,624 --> 00:04:39,627 I just need to figure some things out. 127 00:04:39,670 --> 00:04:43,935 ♪ 128 00:04:43,979 --> 00:04:45,676 I think I just got dumped. 129 00:04:45,720 --> 00:04:48,723 What'd she say? 130 00:04:48,766 --> 00:04:51,465 That she has to figure stuff out. 131 00:04:52,292 --> 00:04:53,771 Yeah, brother, you got dumped. 132 00:04:53,815 --> 00:04:56,296 (SIGHS) 133 00:04:56,339 --> 00:04:58,341 What is that? 134 00:04:58,385 --> 00:05:02,302 Mrs. Boland left a page from her ledger. 135 00:05:03,607 --> 00:05:05,479 (SIGHS) 136 00:05:10,397 --> 00:05:12,573 Okay, here's what you're gonna do. 137 00:05:12,616 --> 00:05:13,811 You're gonna buy yourself a pint, 138 00:05:13,835 --> 00:05:17,360 something shameful like Oreo or cookie dough. 139 00:05:17,404 --> 00:05:18,666 Go to hell, man. 140 00:05:18,709 --> 00:05:20,624 Then you're gonna watch "Fault in Our Stars." 141 00:05:20,668 --> 00:05:21,819 Oh, I already read the book. 142 00:05:21,843 --> 00:05:23,497 Anything to get the tears flowing, okay? 143 00:05:23,540 --> 00:05:25,237 - Mm. - Then you just got to 144 00:05:25,281 --> 00:05:27,109 flush her out. 145 00:05:27,152 --> 00:05:28,589 You're a dick. (GRUNTS) 146 00:05:28,632 --> 00:05:29,957 And maybe if you stopped thinking with yours, 147 00:05:29,981 --> 00:05:32,244 we'd have more to go off of than a scrap of paper. 148 00:05:32,288 --> 00:05:34,986 (FAINT INDISTINCT CHATTER) 149 00:05:35,030 --> 00:05:36,684 We still need her. 150 00:05:37,859 --> 00:05:39,687 I'm cool with her kid. 151 00:05:39,730 --> 00:05:41,036 Then do that. 152 00:05:45,083 --> 00:05:46,476 And do this too. 153 00:05:48,217 --> 00:05:49,827 You're paying for the ice cream. 154 00:05:49,871 --> 00:05:52,177 Gladly. 155 00:05:52,221 --> 00:05:54,179 We should be okay until tomorrow. 156 00:05:54,223 --> 00:05:55,398 Yeah. 157 00:05:55,442 --> 00:05:58,575 (LIGHT MUSIC) 158 00:05:58,619 --> 00:06:01,186 ♪ 159 00:06:01,230 --> 00:06:03,275 Coffee? 160 00:06:03,319 --> 00:06:04,407 - Oh... - Sure. 161 00:06:04,451 --> 00:06:05,495 - Thanks. - Thanks. 162 00:06:05,539 --> 00:06:07,889 Starbucks, Great Lakes, or Astro? 163 00:06:08,890 --> 00:06:10,892 Just, uh, tap. 164 00:06:11,806 --> 00:06:12,807 I'm sorry? 165 00:06:12,850 --> 00:06:14,678 Oh, you know, from the pot's fine. 166 00:06:16,027 --> 00:06:19,422 We have a runner who will get you anything you want. 167 00:06:22,120 --> 00:06:23,121 - Um... - Uh... 168 00:06:23,165 --> 00:06:25,036 - Cappuccino's fine. - PSL. 169 00:06:25,080 --> 00:06:26,734 This is a joke, right? 170 00:06:27,691 --> 00:06:29,693 Well, I'm sorry to waste your time. 171 00:06:29,737 --> 00:06:32,000 No, no, no, no, no, no, it's this case. 172 00:06:32,043 --> 00:06:33,610 (LAUGHS) This is hilarious. 173 00:06:33,654 --> 00:06:35,177 This thing ought to have its own set 174 00:06:35,220 --> 00:06:36,570 down at the Comedy Castle. 175 00:06:36,613 --> 00:06:39,050 I mean, they haven't offered one single argument here 176 00:06:39,094 --> 00:06:40,574 that isn't laughable. 177 00:06:40,617 --> 00:06:42,880 W-we didn't find it funny. 178 00:06:42,924 --> 00:06:44,447 Okay. 179 00:06:44,491 --> 00:06:46,651 So they're charging you with evidence tampering, right? 180 00:06:47,624 --> 00:06:50,845 You ever heard of something called chain of custody? 181 00:06:50,888 --> 00:06:52,281 Um, yeah. 182 00:06:52,324 --> 00:06:53,282 Is that good or bad? 183 00:06:53,325 --> 00:06:54,675 Good, 'cause this pen cap 184 00:06:54,718 --> 00:06:55,980 that they're saying you took? 185 00:06:56,024 --> 00:06:58,592 It's been through so many undocumented hands, 186 00:06:58,635 --> 00:07:02,073 you're just as guilty as anybody else in that station. 187 00:07:03,205 --> 00:07:05,512 So you think you can get him off? 188 00:07:05,555 --> 00:07:07,905 I can and I will get him off. 189 00:07:07,949 --> 00:07:09,690 Happy birthday. 190 00:07:09,733 --> 00:07:11,909 (LAUGHS) 191 00:07:11,953 --> 00:07:13,171 So all we'll need 192 00:07:13,215 --> 00:07:15,739 is a signed letter of engagement 193 00:07:15,783 --> 00:07:19,569 and we will deliver some pain. 194 00:07:19,613 --> 00:07:21,397 It says here, um, 195 00:07:21,441 --> 00:07:23,573 you require a retainer before service? 196 00:07:23,617 --> 00:07:25,880 Yes, yes. We bill our time against it. 197 00:07:25,923 --> 00:07:27,664 It's just to streamline our accounting. 198 00:07:27,708 --> 00:07:29,361 But as soon as we get the check, 199 00:07:29,405 --> 00:07:30,450 we'll get started. 200 00:07:30,493 --> 00:07:32,234 And, um, how much is that retainer? 201 00:07:32,277 --> 00:07:34,018 Ten grand. 202 00:07:34,062 --> 00:07:36,151 Hmm, okay. 203 00:07:36,194 --> 00:07:38,458 ♪ 204 00:07:38,501 --> 00:07:41,112 Didn't know if you wanted whip on the PSL, 205 00:07:41,156 --> 00:07:42,287 so you got both. 206 00:07:42,331 --> 00:07:43,985 - Thanks. - Thank you. 207 00:07:44,028 --> 00:07:45,595 ♪ 208 00:07:45,639 --> 00:07:48,468 (WOMAN VOCALIZING) 209 00:07:48,511 --> 00:07:55,736 ♪ 210 00:08:20,543 --> 00:08:21,979 - (GROANING) - Ew. 211 00:08:22,023 --> 00:08:23,851 (YELPS) 212 00:08:23,894 --> 00:08:25,505 Okay. 213 00:08:27,724 --> 00:08:29,378 That's a white boy's thumb. 214 00:08:29,421 --> 00:08:31,423 Could be a toe. 215 00:08:31,467 --> 00:08:33,513 That's not a toe. 216 00:08:33,556 --> 00:08:35,515 'Cause I suggested it? 217 00:08:35,558 --> 00:08:37,255 Because it has hair on it. 218 00:08:37,299 --> 00:08:38,996 Yeah, like a big toe. 219 00:08:39,040 --> 00:08:40,737 - Guys. - You have hair on your toe? 220 00:08:40,781 --> 00:08:42,522 - Like you don't. - I am not a hobbit. 221 00:08:42,565 --> 00:08:43,958 It's evolutionary. 222 00:08:44,001 --> 00:08:45,675 People have to have a tiny bit of fur left from... 223 00:08:45,699 --> 00:08:47,657 - Whatever, Frodo. - Guys. 224 00:08:49,224 --> 00:08:51,052 It's Boomer. 225 00:08:51,095 --> 00:08:52,880 I mean, it has to be, right? 226 00:08:55,056 --> 00:08:56,100 I don't know. 227 00:08:57,537 --> 00:08:58,601 Don't look at me; I don't know what his toe looks like. 228 00:08:58,625 --> 00:09:00,065 You know what his thumb looks like? 229 00:09:01,758 --> 00:09:04,108 Well, it's clearly personal. 230 00:09:05,632 --> 00:09:07,982 He wants me back. 231 00:09:08,025 --> 00:09:10,767 I mean, there's nicer ways of saying it, gang friend. 232 00:09:10,811 --> 00:09:12,334 I blocked his number. 233 00:09:12,377 --> 00:09:13,814 Greeting card, 234 00:09:13,857 --> 00:09:16,294 I mean, e-card, an edible arrangement. 235 00:09:16,338 --> 00:09:18,035 So what are you gonna do? 236 00:09:22,605 --> 00:09:24,912 (SIGHS) 237 00:09:32,441 --> 00:09:34,530 (FINGER THUDS) 238 00:09:34,574 --> 00:09:36,140 He needs to get over it. 239 00:09:37,707 --> 00:09:40,884 (GARBAGE DISPOSAL WHIRRING) 240 00:09:40,928 --> 00:09:42,906 (SAM THE SHAM & THE PHARAOHS' "LI'L RED RIDING HOOD") 241 00:09:42,930 --> 00:09:45,410 ♪ Who's that I see walking in these woods? ♪ 242 00:09:45,454 --> 00:09:46,934 (GARBAGE DISPOSAL GRINDING) 243 00:09:46,977 --> 00:09:50,241 ♪ Why, it's Li'l Red Riding Hood ♪ 244 00:09:50,285 --> 00:09:54,898 ♪ Hey there, Li'l Red Riding Hood ♪ 245 00:09:54,942 --> 00:09:58,423 ♪ You sure are looking good 246 00:09:58,467 --> 00:10:03,211 ♪ You're everything a big bad wolf could want ♪ 247 00:10:03,254 --> 00:10:05,605 (GARBAGE DISPOSAL GRINDING) 248 00:10:05,648 --> 00:10:07,563 ♪ Listen to me 249 00:10:07,607 --> 00:10:10,740 ♪ Li'l Red Riding Hood 250 00:10:10,784 --> 00:10:14,788 ♪ I don't think little big girls should ♪ 251 00:10:14,831 --> 00:10:20,228 ♪ Go walking in these spooky old woods alone ♪ 252 00:10:20,271 --> 00:10:22,796 (HOWLS) 253 00:10:22,839 --> 00:10:26,060 ♪ What big eyes you have 254 00:10:26,103 --> 00:10:29,629 ♪ The kind of eyes that drive wolves mad ♪ 255 00:10:29,672 --> 00:10:33,067 ♪ So just to see that you don't get chased ♪ 256 00:10:33,110 --> 00:10:38,463 ♪ I think I ought to walk with you for a ways ♪ 257 00:10:38,507 --> 00:10:41,771 ♪ What full lips you have 258 00:10:41,815 --> 00:10:44,774 ♪ They're sure to lure someone bad ♪ 259 00:10:44,818 --> 00:10:48,952 ♪ So until you get to Grandma's place ♪ 260 00:10:48,996 --> 00:10:54,523 ♪ I think you ought to walk with me and be safe ♪ 261 00:10:54,566 --> 00:10:57,308 ♪ I'm gonna keep my sheep suit on ♪ 262 00:10:57,352 --> 00:11:00,834 ♪ Until I'm sure that you've been shown ♪ 263 00:11:00,877 --> 00:11:02,855 (GARBAGE DISPOSAL GRINDING) ♪ That I can be trusted 264 00:11:02,879 --> 00:11:05,665 - (COUGHING, GAGGING) - ♪ Walking with you alone 265 00:11:05,708 --> 00:11:07,231 ♪ 266 00:11:07,275 --> 00:11:09,712 (HOWLS) 267 00:11:09,756 --> 00:11:12,497 ♪ Li'l Red Riding Hood 268 00:11:12,541 --> 00:11:13,760 (GARBAGE DISPOSAL GRINDING) 269 00:11:13,803 --> 00:11:16,676 ♪ I'd like to hold you if I could ♪ 270 00:11:16,719 --> 00:11:20,244 ♪ But you might think I'm a big bad wolf ♪ 271 00:11:20,288 --> 00:11:21,681 ♪ So I won't 272 00:11:21,724 --> 00:11:25,641 (GARBAGE DISPOSAL GRINDING) (HOWLS) 273 00:11:25,685 --> 00:11:29,340 ♪ Li'l Red Riding Hood 274 00:11:29,384 --> 00:11:32,387 ♪ You sure are looking good 275 00:11:32,430 --> 00:11:37,044 ♪ You're everything that a big bad wolf could want ♪ 276 00:11:37,087 --> 00:11:39,263 All right, what do you want? 277 00:11:39,960 --> 00:11:42,136 Thought you'd never ask. 278 00:11:48,751 --> 00:11:48,925 . 279 00:11:48,969 --> 00:11:50,187 - Wait. - Yeah. 280 00:11:50,231 --> 00:11:51,667 W-why do you have... 281 00:11:51,711 --> 00:11:53,800 Because now we have to work off a debt. 282 00:11:53,843 --> 00:11:56,280 Apparently, two budding entrepreneurs 283 00:11:56,324 --> 00:11:59,414 took it upon themselves to go on a pill run 284 00:11:59,457 --> 00:12:02,243 but didn't deliver the pills. 285 00:12:03,200 --> 00:12:05,986 - Guess whose fault that was. - Don't even start with me. 286 00:12:06,029 --> 00:12:07,857 So you went behind my back... 287 00:12:07,901 --> 00:12:09,816 again. 288 00:12:09,859 --> 00:12:11,992 - To be fair... - We needed the money. 289 00:12:12,035 --> 00:12:13,776 And you said you were out. 290 00:12:13,820 --> 00:12:15,232 You know how much a real lawyer costs? 291 00:12:15,256 --> 00:12:17,127 Like, 11,000 doughnuts. 292 00:12:17,171 --> 00:12:18,694 Have you ever had a lemon rind 293 00:12:18,738 --> 00:12:21,218 stuck in your garbage disposal? 294 00:12:21,262 --> 00:12:24,047 It goes round and round 295 00:12:24,091 --> 00:12:26,049 and jacks up all the blades. 296 00:12:26,093 --> 00:12:29,009 Turns out, so does an ear. 297 00:12:29,052 --> 00:12:31,359 Jesus. 298 00:12:31,402 --> 00:12:33,230 I mean, how much of him is left? 299 00:12:33,274 --> 00:12:35,189 Enough to send to the cops 300 00:12:35,232 --> 00:12:38,192 if we don't, as he put it, 301 00:12:38,235 --> 00:12:40,585 "Do what you do." 302 00:12:40,629 --> 00:12:43,806 But I mean... I mean, what about the FBI? 303 00:12:43,850 --> 00:12:45,068 What about the FBI? 304 00:12:45,112 --> 00:12:47,767 Well, I mean, what if they're watching us? 305 00:12:47,810 --> 00:12:51,118 I mean, I don't know that they're literally watching us, 306 00:12:51,161 --> 00:12:52,380 but, you know, 307 00:12:52,423 --> 00:12:53,661 after what happened with the raid, 308 00:12:53,685 --> 00:12:57,385 they... they could be watching some of us... 309 00:12:57,428 --> 00:12:58,865 or one of us... 310 00:12:58,908 --> 00:13:01,476 or none of us. 311 00:13:02,259 --> 00:13:03,478 Let's move on. 312 00:13:03,521 --> 00:13:06,133 How does he expect us to wash this much cash 313 00:13:06,176 --> 00:13:08,439 without the cars or Costco? 314 00:13:11,703 --> 00:13:13,749 What do common criminals do? 315 00:13:15,055 --> 00:13:16,273 You know what I mean. 316 00:13:16,317 --> 00:13:19,276 (MATIAS AGUAYO'S "RRRRR") 317 00:13:19,320 --> 00:13:26,588 ♪ 318 00:13:30,635 --> 00:13:32,289 ♪ What you looking is my language ♪ 319 00:13:32,333 --> 00:13:34,770 ♪ Very different that I speak ♪ 320 00:13:34,814 --> 00:13:37,642 ♪ 321 00:13:37,686 --> 00:13:41,342 ♪ Am I waiting for my pears under an olmo o algo así ♪ 322 00:13:41,385 --> 00:13:44,911 ♪ 323 00:13:44,954 --> 00:13:49,263 ♪ I've been doing a request, it took me más que una night ♪ 324 00:13:49,306 --> 00:13:52,396 ♪ 325 00:13:52,440 --> 00:13:54,224 ♪ And you look si como un porro ♪ 326 00:13:54,268 --> 00:13:56,792 ♪ Ya te puso super high 327 00:13:56,836 --> 00:13:58,881 ♪ 328 00:13:58,925 --> 00:14:00,622 ♪ Tenés que decir, "Rrrrr" 329 00:14:00,665 --> 00:14:02,015 Hi there. 330 00:14:02,058 --> 00:14:04,017 ♪ 331 00:14:04,060 --> 00:14:05,409 ♪ Rrrrr 332 00:14:05,453 --> 00:14:09,196 ♪ Repitelo decí, "Rrrrr" 333 00:14:09,239 --> 00:14:11,285 ♪ 334 00:14:11,328 --> 00:14:14,288 ♪ Rrrrr 335 00:14:14,331 --> 00:14:15,898 ♪ You were doing all your best ♪ 336 00:14:15,942 --> 00:14:18,770 ♪ Is what you told me just así ♪ 337 00:14:18,814 --> 00:14:21,251 ♪ 338 00:14:21,295 --> 00:14:25,908 ♪ Y lo que no querias hacer eso me lo dejaste a mí ♪ 339 00:14:25,952 --> 00:14:28,911 ♪ 340 00:14:28,955 --> 00:14:33,002 ♪ Si quieres estar conmigo ya es too late, I say good-bye ♪ 341 00:14:33,046 --> 00:14:36,005 ♪ 342 00:14:36,049 --> 00:14:37,485 It's all I have. 343 00:14:37,528 --> 00:14:38,486 ♪ I am giving a respuesta, girl ♪ 344 00:14:38,529 --> 00:14:40,053 ♪ Just make me feel alive 345 00:14:40,096 --> 00:14:42,925 ♪ Rrrrr 346 00:14:42,969 --> 00:14:45,885 ♪ Tenés que decir, "Rrrrr" 347 00:14:45,928 --> 00:14:47,930 ♪ 348 00:14:47,974 --> 00:14:49,845 ♪ Rrrrr 349 00:14:49,889 --> 00:14:53,066 ♪ Repitelo decí, "Rrrrr" 350 00:14:53,109 --> 00:14:59,246 ♪ 351 00:14:59,986 --> 00:15:01,857 (SIGHS) Hey. 352 00:15:01,901 --> 00:15:03,337 Hey. 353 00:15:03,380 --> 00:15:05,165 Do you, uh, want to order a pizza? 354 00:15:05,208 --> 00:15:06,383 I'm too tired to cook. 355 00:15:06,427 --> 00:15:07,515 You don't cook. 356 00:15:07,558 --> 00:15:09,473 Well, then can you call? 357 00:15:09,517 --> 00:15:12,041 Because I'm too tired to dial. 358 00:15:12,085 --> 00:15:13,564 - Sure. - Ugh. 359 00:15:13,608 --> 00:15:16,959 (INDISTINCT CHATTER ON PHONE) 360 00:15:18,265 --> 00:15:19,570 (LAUGHS) 361 00:15:25,881 --> 00:15:27,230 (LAUGHS) 362 00:15:27,274 --> 00:15:28,971 What's so funny? 363 00:15:29,015 --> 00:15:30,886 Someone taught a parrot to burp. 364 00:15:30,930 --> 00:15:32,366 I mean, is it actually burping, 365 00:15:32,409 --> 00:15:35,021 or is it just imitating a human burp? 366 00:15:35,064 --> 00:15:37,545 I'll ask Noah. 367 00:15:37,588 --> 00:15:38,763 Wait, what? 368 00:15:38,807 --> 00:15:41,505 He tagged me on the parrot. 369 00:15:41,549 --> 00:15:43,725 What do you mean, he tagged you on the parrot? 370 00:15:43,768 --> 00:15:46,467 I mean he DM'd me. 371 00:15:46,510 --> 00:15:49,209 Wait, when are you guys DM buddies? 372 00:15:49,252 --> 00:15:51,341 Why do you care? 373 00:15:51,385 --> 00:15:54,257 I just don't want you DM'ing him. 374 00:15:54,301 --> 00:15:55,911 Fine, I'll text. 375 00:15:55,955 --> 00:16:00,002 Hey, I don't want you anything-ing him, okay? 376 00:16:02,787 --> 00:16:04,572 What did you do? 377 00:16:04,615 --> 00:16:06,269 What do you mean? 378 00:16:06,313 --> 00:16:08,141 You always do this. 379 00:16:08,184 --> 00:16:09,316 Sadie, no... 380 00:16:09,359 --> 00:16:11,405 Whenever you find someone normal... 381 00:16:11,448 --> 00:16:13,189 Which is never... you mess it up. 382 00:16:13,233 --> 00:16:15,757 Look, it's not... It's not like that, okay? 383 00:16:15,800 --> 00:16:17,193 - He's cool. - (SIGHS) 384 00:16:17,237 --> 00:16:18,586 Well, I'll find someone cooler. 385 00:16:18,629 --> 00:16:19,979 - I like him. - Well, I'm sorry, 386 00:16:20,022 --> 00:16:22,068 but that can't always be enough. 387 00:16:22,111 --> 00:16:23,808 - Why? - Because. 388 00:16:23,852 --> 00:16:29,249 You know, he may not be as normal as we think he is. 389 00:16:29,292 --> 00:16:31,642 Well, now we'll never know. 390 00:16:34,471 --> 00:16:37,431 (DYNAMIC MUSIC) 391 00:16:37,474 --> 00:16:42,436 ♪ 392 00:16:42,479 --> 00:16:45,439 (WOMEN VOCALIZING) 393 00:16:45,482 --> 00:16:49,095 ♪ 394 00:16:49,138 --> 00:16:52,620 (COINS JINGLING) 395 00:16:52,663 --> 00:16:55,101 ♪ 396 00:16:55,144 --> 00:16:58,278 (COINS JINGLING) 397 00:16:58,321 --> 00:17:05,372 ♪ 398 00:17:11,204 --> 00:17:12,770 Slime kit came. 399 00:17:15,904 --> 00:17:17,079 Oh. 400 00:17:17,123 --> 00:17:18,428 Good. 401 00:17:20,648 --> 00:17:22,563 Where have you been? 402 00:17:22,606 --> 00:17:24,826 Just running errands. 403 00:17:24,869 --> 00:17:26,480 Man, I hate these ties. 404 00:17:26,523 --> 00:17:28,438 It breaks every single time. 405 00:17:28,482 --> 00:17:31,093 - Beth. - Huh? 406 00:17:32,442 --> 00:17:34,836 I don't know what to do anymore. 407 00:17:36,316 --> 00:17:38,579 I'm really trying. 408 00:17:38,622 --> 00:17:40,059 Are you? 409 00:17:40,102 --> 00:17:41,297 I mean, it's not the kind of job 410 00:17:41,321 --> 00:17:44,106 you can just go to HR and give your notice. 411 00:17:44,150 --> 00:17:46,326 But maybe you don't want to quit. 412 00:17:46,369 --> 00:17:48,893 I do. 413 00:17:48,937 --> 00:17:52,071 Then I don't think you can. 414 00:18:00,688 --> 00:18:02,342 (SIGHS) 415 00:18:03,473 --> 00:18:06,476 I want to make it as easy as possible for the kids. 416 00:18:11,873 --> 00:18:13,440 I don't want to get lawyers involved 417 00:18:13,483 --> 00:18:14,615 unless, of course, you do, 418 00:18:14,658 --> 00:18:17,008 but we can't really afford them, so... 419 00:18:20,621 --> 00:18:22,753 I got to protect my family. 420 00:18:24,233 --> 00:18:26,235 But I'm gonna get out. 421 00:18:28,194 --> 00:18:30,544 Yeah. 422 00:18:30,587 --> 00:18:32,415 Me too. 423 00:18:44,906 --> 00:18:45,124 . 424 00:18:45,167 --> 00:18:48,083 (BIRDS CHIRPING) 425 00:18:50,694 --> 00:18:52,043 Did you knock? 426 00:18:52,087 --> 00:18:55,699 No, I usually case the joint before I knock. 427 00:18:56,874 --> 00:18:58,287 Do you wake up every day... (KNOCKING) 428 00:18:58,311 --> 00:19:00,835 With this much attitude, or is it just for me? 429 00:19:00,878 --> 00:19:01,792 Just you. 430 00:19:01,836 --> 00:19:03,030 You want me to say I'm sorry? 431 00:19:03,054 --> 00:19:06,232 I'm sorry, okay? 432 00:19:06,275 --> 00:19:08,190 You want me to say it in Spanish? 433 00:19:08,234 --> 00:19:10,758 I want you to say it like you mean it. 434 00:19:11,715 --> 00:19:12,847 (DOOR CLICKS) 435 00:19:12,890 --> 00:19:15,066 - (GASPS) Janey! - Hi! 436 00:19:15,110 --> 00:19:17,156 Hey, uh, where's Mommy? 437 00:19:17,634 --> 00:19:20,028 He'll definitely get the kids. 438 00:19:20,071 --> 00:19:23,031 Hey, you don't know that. 439 00:19:23,945 --> 00:19:26,991 And the house and the cars, this bed. 440 00:19:27,035 --> 00:19:28,210 He said it won't get ugly. 441 00:19:28,254 --> 00:19:30,343 It always gets ugly. 442 00:19:30,386 --> 00:19:32,171 Well, that's true. 443 00:19:36,262 --> 00:19:38,481 How'd you guys do? 444 00:19:40,004 --> 00:19:43,617 Uh, slowish start. 445 00:19:44,748 --> 00:19:47,969 I washed $400 in quarters. 446 00:19:48,012 --> 00:19:49,231 Ugh. 447 00:19:49,275 --> 00:19:52,495 Yeah, no, I totally quit. 448 00:19:52,539 --> 00:19:54,932 We're never gonna pay it down. 449 00:19:56,282 --> 00:20:00,024 If he didn't have that body, he couldn't hold it over us. 450 00:20:01,417 --> 00:20:03,114 But he does. 451 00:20:06,161 --> 00:20:07,771 What if he didn't? 452 00:20:09,904 --> 00:20:13,429 I'm sorry, you want it back now? 453 00:20:13,473 --> 00:20:15,518 Be hard to find. 454 00:20:16,345 --> 00:20:17,868 Would it? 455 00:20:17,912 --> 00:20:19,957 I don't know where he keeps his bodies, 456 00:20:20,001 --> 00:20:21,655 and I don't want to know. 457 00:20:21,698 --> 00:20:24,788 That guy loves a storage facility. 458 00:20:24,832 --> 00:20:27,051 You'd... you'd need to get in first. 459 00:20:27,095 --> 00:20:28,575 I need his key. 460 00:20:28,618 --> 00:20:30,794 You don't even know where he lives. 461 00:20:33,144 --> 00:20:34,842 But I know where he drinks. 462 00:20:34,885 --> 00:20:38,062 (BROADCAST'S "FORGET EVERY TIME") 463 00:20:38,106 --> 00:20:45,156 ♪ 464 00:20:49,552 --> 00:20:52,599 ♪ If I were a candle 465 00:20:52,642 --> 00:20:56,733 ♪ I would dance for you 466 00:20:56,777 --> 00:21:01,390 ♪ Maybe I'd move the shadows 467 00:21:01,434 --> 00:21:04,741 ♪ In your room 468 00:21:04,785 --> 00:21:07,309 ♪ And if you wanted to 469 00:21:07,353 --> 00:21:10,138 ♪ We could be together 470 00:21:10,181 --> 00:21:14,185 ♪ I think we should 471 00:21:14,229 --> 00:21:16,449 ♪ Ah-ah-ah 472 00:21:16,492 --> 00:21:20,453 ♪ Forget every time 473 00:21:20,496 --> 00:21:24,152 ♪ My words cursed 474 00:21:24,195 --> 00:21:27,416 ♪ Forget every time 475 00:21:27,460 --> 00:21:31,594 ♪ You never turned dirt 476 00:21:31,638 --> 00:21:35,468 ♪ Let's dig ourselves out 477 00:21:35,511 --> 00:21:39,950 ♪ Of this world 478 00:21:39,994 --> 00:21:43,519 ♪ Ah 479 00:21:43,563 --> 00:21:47,175 ♪ Ah-ah-ah 480 00:21:47,218 --> 00:21:51,005 ♪ Ah-ah-ah 481 00:21:51,048 --> 00:21:54,530 ♪ Ah-ah-ah 482 00:21:54,574 --> 00:21:58,273 ♪ Ah-ah-ah 483 00:21:58,317 --> 00:22:02,016 ♪ Ah-ah 484 00:22:02,059 --> 00:22:05,846 ♪ Ah-ah 485 00:22:05,889 --> 00:22:12,940 ♪ 486 00:22:25,431 --> 00:22:27,215 Uh, hi. 487 00:22:27,258 --> 00:22:29,739 So this is really embarrassing. 488 00:22:29,783 --> 00:22:31,567 Um... 489 00:22:31,611 --> 00:22:33,395 I had a little sleepover 490 00:22:33,439 --> 00:22:35,528 with your neighbor last night. 491 00:22:35,571 --> 00:22:37,051 Mm, Brian? 492 00:22:37,094 --> 00:22:38,748 Um, the other one. 493 00:22:38,792 --> 00:22:41,577 Uh, Christopher, 3B? 494 00:22:42,752 --> 00:22:45,886 The one with the little boy and the... 495 00:22:45,929 --> 00:22:47,975 - Okay, Christopher. - Right. 496 00:22:48,018 --> 00:22:50,194 We didn't really get to names. (LAUGHS) 497 00:22:50,238 --> 00:22:52,066 Um, but he left, 498 00:22:52,109 --> 00:22:54,024 and I went out in the hall to make a phone call 499 00:22:54,068 --> 00:22:55,678 because I couldn't get reception inside, 500 00:22:55,722 --> 00:22:58,159 and then the door locked behind me, so... 501 00:22:58,202 --> 00:23:01,858 do you happen to have a key to Christopher's apartment? 502 00:23:01,902 --> 00:23:03,164 No, sorry. 503 00:23:03,207 --> 00:23:04,426 Okay. 504 00:23:04,470 --> 00:23:05,910 Is there, like, a super or something? 505 00:23:05,949 --> 00:23:07,666 'Cause I've just... I've got to go back in there 506 00:23:07,690 --> 00:23:08,822 and get my clothes 507 00:23:08,865 --> 00:23:10,563 and my, you know, morning-after pill. 508 00:23:10,606 --> 00:23:12,391 This is my girlfriend's place. 509 00:23:12,434 --> 00:23:14,262 I don't even know. 510 00:23:14,305 --> 00:23:16,090 Okay. 511 00:23:16,133 --> 00:23:18,527 Thanks. (LAUGHS) 512 00:23:18,571 --> 00:23:20,399 You could try the fire escape. 513 00:23:20,442 --> 00:23:22,662 These windows never shut. 514 00:23:22,705 --> 00:23:25,969 (DISTANT SIRENS WAILING) 515 00:24:24,506 --> 00:24:27,466 (DRAMATIC MUSIC) 516 00:24:27,509 --> 00:24:34,690 ♪ 517 00:25:12,032 --> 00:25:14,208 Find what you're looking for? 518 00:25:16,384 --> 00:25:17,864 No. 519 00:25:20,127 --> 00:25:22,433 You want to tell me what it is? 520 00:25:23,522 --> 00:25:25,001 No. 521 00:25:27,177 --> 00:25:28,875 Hmm. 522 00:25:28,918 --> 00:25:31,660 All right. (SIGHS) 523 00:25:31,704 --> 00:25:33,357 Let's play a game, yeah? 524 00:25:33,401 --> 00:25:35,316 20 Questions. I'll start. 525 00:25:39,102 --> 00:25:41,757 Why'd you follow me around all day? 526 00:25:44,325 --> 00:25:45,935 Was that your ex-wife? 527 00:25:45,979 --> 00:25:47,850 18. 528 00:25:49,548 --> 00:25:52,028 That's not an answer, Christopher. 529 00:25:52,072 --> 00:25:54,378 (CHUCKLES) 530 00:25:54,422 --> 00:25:56,206 Why are you here? 531 00:25:58,295 --> 00:25:59,601 17. 532 00:25:59,645 --> 00:26:02,299 Oh, that's not an answer, Elizabeth. 533 00:26:04,040 --> 00:26:07,391 Is this some sport to you or some twisted hobby? 534 00:26:07,435 --> 00:26:09,089 15. 535 00:26:09,132 --> 00:26:11,395 What am I supposed to do here, 536 00:26:11,439 --> 00:26:14,616 buy that body back for the rest of my life? 537 00:26:14,660 --> 00:26:17,837 Piece by piece, limb by limb? 538 00:26:17,880 --> 00:26:19,752 How much for an elbow? 539 00:26:19,795 --> 00:26:21,318 Any eyeball? 540 00:26:21,362 --> 00:26:22,929 8. 541 00:26:24,147 --> 00:26:26,410 You're supposed to answer, though, aren't you? 542 00:26:26,454 --> 00:26:27,629 Why aren't you answering? 543 00:26:27,673 --> 00:26:29,979 Why are you talking so much? 544 00:26:32,460 --> 00:26:35,463 It'll take a lifetime to wash all that money. 545 00:26:35,506 --> 00:26:38,118 Yeah, that's kind of the point. 546 00:26:39,902 --> 00:26:41,991 Why are you doing this? 547 00:26:43,427 --> 00:26:46,692 I mean, you came to me way back when, right? 548 00:26:46,735 --> 00:26:47,910 Asking to be a part of it. 549 00:26:47,954 --> 00:26:50,043 Now you a part of it. 550 00:26:52,567 --> 00:26:55,352 When does it end? 551 00:26:55,396 --> 00:26:57,180 (SNIFFS) 552 00:27:01,837 --> 00:27:04,013 One question left. 553 00:27:05,319 --> 00:27:07,364 You want it? 554 00:27:16,286 --> 00:27:19,376 Would you please leave my house now? 555 00:27:39,048 --> 00:27:39,266 . 556 00:27:39,309 --> 00:27:40,920 What's that? 557 00:27:40,963 --> 00:27:42,723 Oh, one of those "choose the ending" books. 558 00:27:42,748 --> 00:27:44,750 How about you choose your homework? 559 00:27:44,793 --> 00:27:46,839 My hot air balloon's on fire. 560 00:27:50,494 --> 00:27:52,453 What are your options? 561 00:27:52,496 --> 00:27:53,846 "Stay and try to put it out" 562 00:27:53,889 --> 00:27:56,457 or "jump with my dog into the unknown below." 563 00:27:56,500 --> 00:27:58,285 You don't know what's down there. 564 00:27:58,328 --> 00:28:00,200 Crocodiles, clowns. 565 00:28:00,243 --> 00:28:02,768 The extinguisher is empty. 566 00:28:02,811 --> 00:28:06,293 We exploded into a billion pieces. 567 00:28:06,336 --> 00:28:08,382 Sorry. 568 00:28:08,425 --> 00:28:11,907 All right, homework, baby girl. (CLEARS THROAT) 569 00:28:18,131 --> 00:28:21,612 So Daddy's going away for a long time, huh? 570 00:28:23,789 --> 00:28:26,139 Who's talking to you like that? 571 00:28:26,182 --> 00:28:27,749 Daddy. 572 00:28:27,793 --> 00:28:29,708 Oh. 573 00:28:29,751 --> 00:28:32,232 He said I needed to help you out more. 574 00:28:32,275 --> 00:28:34,451 What else did he say? 575 00:28:34,495 --> 00:28:36,323 That it was wrong 576 00:28:36,366 --> 00:28:38,499 but he'd do it again. 577 00:28:38,542 --> 00:28:39,630 He said that? 578 00:28:39,674 --> 00:28:40,912 If he didn't do something bad, 579 00:28:40,936 --> 00:28:43,112 something worse would have happened. 580 00:28:49,902 --> 00:28:52,078 Go back and see what happens if you jump. 581 00:28:53,340 --> 00:28:56,299 (CHEERFUL MUSIC) 582 00:28:56,343 --> 00:29:02,741 ♪ 583 00:29:02,784 --> 00:29:05,918 (MAN AND WOMAN VOCALIZING) 584 00:29:05,961 --> 00:29:13,012 ♪ 585 00:29:21,847 --> 00:29:24,458 Afternoon, Tara. Starbucks, please. 586 00:29:24,501 --> 00:29:26,721 Chai tea latte, oat milk, no foam, 587 00:29:26,765 --> 00:29:28,723 extra hot, dash of cinnamon. 588 00:29:28,767 --> 00:29:31,421 Right away, Mrs. Hill. 589 00:29:31,465 --> 00:29:34,729 ♪ 590 00:29:34,773 --> 00:29:37,732 So what'd you do to get this much cash? 591 00:29:37,776 --> 00:29:39,560 Because I'm betting that it's way worse 592 00:29:39,603 --> 00:29:41,388 than stealing a pen cap. 593 00:29:41,431 --> 00:29:43,346 You said you needed a retainer. 594 00:29:43,390 --> 00:29:46,306 Mrs. Hill, we pride ourselves on our reputation here. 595 00:29:46,349 --> 00:29:47,568 I got you the retainer. 596 00:29:47,611 --> 00:29:49,178 I can't risk losing everything 597 00:29:49,222 --> 00:29:51,267 that I put into this firm. 598 00:29:53,661 --> 00:29:55,750 So it's like that, then. 599 00:30:03,889 --> 00:30:06,369 20 grand to cover the risk 600 00:30:06,413 --> 00:30:09,329 and another ten for our reputation. 601 00:30:19,992 --> 00:30:22,908 Tell Tara to make it a grande. 602 00:30:22,951 --> 00:30:24,518 Will do. 603 00:30:24,561 --> 00:30:27,521 (BITTERSWEET MUSIC) 604 00:30:27,564 --> 00:30:34,833 ♪ 605 00:30:43,015 --> 00:30:45,321 You're right. 606 00:30:48,324 --> 00:30:50,544 About what? 607 00:30:50,587 --> 00:30:52,285 I can't quit. 608 00:30:53,634 --> 00:30:56,071 Why? 609 00:30:56,115 --> 00:30:57,681 (SIGHS) 610 00:30:57,725 --> 00:30:59,683 It feels good... 611 00:30:59,727 --> 00:31:02,948 to be really good at something. 612 00:31:05,080 --> 00:31:07,213 You're good at the dealership too. 613 00:31:10,781 --> 00:31:12,696 It's not enough, is it? 614 00:31:22,097 --> 00:31:23,838 Does he, like... 615 00:31:23,882 --> 00:31:28,060 listen to you more or... 616 00:31:28,103 --> 00:31:31,237 you know, encourage you in ways that I don't? 617 00:31:35,719 --> 00:31:38,897 I just really like having sex with him. 618 00:31:45,207 --> 00:31:46,774 Yeah. 619 00:31:48,210 --> 00:31:52,171 ♪ Tell me, did the wind sweep you off your feet ♪ 620 00:31:52,214 --> 00:31:54,695 ♪ Did you finally get the chance to dance ♪ 621 00:31:54,738 --> 00:31:56,871 What is happening right now? 622 00:31:56,915 --> 00:32:00,266 Oh, now you want to bring Train into this? 623 00:32:00,309 --> 00:32:01,571 Can you turn it down? 624 00:32:01,615 --> 00:32:05,010 ♪ Did Venus blow your mind? ♪ 625 00:32:05,053 --> 00:32:08,709 A really, really thoughtfully written song. 626 00:32:08,752 --> 00:32:10,363 (MUSIC LOUDENS) 627 00:32:10,406 --> 00:32:12,582 Can you please? 628 00:32:12,626 --> 00:32:14,497 (MUSIC SOFTENS) 629 00:32:15,542 --> 00:32:16,891 Give me some of that. 630 00:32:16,935 --> 00:32:20,025 (MUSIC PLAYING SOFTLY OVER STEREO) 631 00:32:20,068 --> 00:32:21,983 ♪ 632 00:32:22,027 --> 00:32:23,419 (SIGHS) 633 00:32:23,463 --> 00:32:30,339 ♪ 634 00:32:35,388 --> 00:32:36,911 So... 635 00:32:36,955 --> 00:32:39,653 you hear from Beth? 636 00:32:39,696 --> 00:32:41,394 She couldn't find the body. 637 00:32:41,437 --> 00:32:44,745 ♪ 638 00:32:44,788 --> 00:32:46,573 Did you come all the way here to ask me that? 639 00:32:46,616 --> 00:32:50,229 ♪ 640 00:32:50,272 --> 00:32:51,404 I'm sorry. 641 00:32:51,447 --> 00:32:56,583 ♪ 642 00:32:56,626 --> 00:32:59,673 Lo siento. 643 00:32:59,716 --> 00:33:02,589 French. 644 00:33:02,632 --> 00:33:04,547 Je suis désolée. 645 00:33:06,114 --> 00:33:08,464 German? 646 00:33:08,508 --> 00:33:12,077 Eine un Wiener schnitzel. 647 00:33:12,120 --> 00:33:13,600 ♪ 648 00:33:13,643 --> 00:33:15,384 That's not real. 649 00:33:15,428 --> 00:33:16,646 But I mean every word. 650 00:33:16,690 --> 00:33:23,958 ♪ 651 00:33:26,830 --> 00:33:29,529 I got Stan a lawyer. 652 00:33:29,572 --> 00:33:31,618 - How? - I'm a disaster. 653 00:33:31,661 --> 00:33:33,402 What did you do? 654 00:33:34,664 --> 00:33:36,144 I used the counterfeit money. 655 00:33:36,188 --> 00:33:38,625 Oh, Jesus. 656 00:33:38,668 --> 00:33:40,714 (SIGHS) I'm like that oil spill in the Gulf 657 00:33:40,757 --> 00:33:43,064 where they're still cleaning up the pelicans. 658 00:33:43,108 --> 00:33:45,284 ♪ 659 00:33:45,327 --> 00:33:47,329 I'm the mess, not you. 660 00:33:48,983 --> 00:33:50,091 Oh, believe me, I've destroyed 661 00:33:50,115 --> 00:33:53,031 my fair share of ecosystems. 662 00:33:54,249 --> 00:33:56,686 But I shouldn't have said it. 663 00:33:56,730 --> 00:33:58,471 You're a good person. 664 00:33:58,514 --> 00:33:59,472 You always have our backs... 665 00:33:59,515 --> 00:34:01,082 Noah's FBI. 666 00:34:04,868 --> 00:34:07,132 I told him stuff. 667 00:34:07,175 --> 00:34:09,264 What stuff? 668 00:34:10,700 --> 00:34:13,051 Like, a lot. 669 00:34:17,577 --> 00:34:19,840 Do I win? 670 00:34:19,883 --> 00:34:21,885 It's real close. 671 00:34:24,932 --> 00:34:25,106 . 672 00:34:25,150 --> 00:34:27,413 Hey, when does Noah's shift start? 673 00:34:27,456 --> 00:34:29,067 In, like, 20 minutes. Why? 674 00:34:29,110 --> 00:34:31,156 'Cause that's what time I'm gonna get the puke flu 675 00:34:31,199 --> 00:34:32,592 and go home. 676 00:34:32,635 --> 00:34:34,681 Yo, Tyler, I just left it out on the loading dock. 677 00:34:34,724 --> 00:34:35,919 Cool, I'll hang it up for you. 678 00:34:35,943 --> 00:34:37,640 What'd you bag this time? Sixpoint buck. 679 00:34:37,684 --> 00:34:40,643 - Oh, hell yeah. - (LAUGHING) Yeah. 680 00:34:40,687 --> 00:34:43,081 (CHUCKLES) That guy. 681 00:34:43,124 --> 00:34:45,300 So people pay you 682 00:34:45,344 --> 00:34:46,997 to store the meat? 683 00:34:47,041 --> 00:34:48,671 Oh, no, I'm just holding on to it for Boomer. 684 00:34:48,695 --> 00:34:50,653 He set the whole thing up before he went AWOL. 685 00:34:50,697 --> 00:34:52,351 (SCOFFS) That sketchy little weasel 686 00:34:52,394 --> 00:34:54,048 would take kickback from anyone. 687 00:34:54,092 --> 00:34:56,137 Literally anyone. (LAUGHS) 688 00:34:56,181 --> 00:34:58,052 (MAN OVER P.A. SYSTEM) Cleanup on aisle two. 689 00:34:58,096 --> 00:34:59,706 Wait... 690 00:34:59,749 --> 00:35:03,144 what do you mean, literally anyone? 691 00:35:03,188 --> 00:35:05,538 That, I'm not at liberty to say. 692 00:35:08,367 --> 00:35:11,109 It's not just hunters, is it? 693 00:35:14,112 --> 00:35:15,678 And... 694 00:35:15,722 --> 00:35:19,552 it's not just deer meat, is it? 695 00:35:20,901 --> 00:35:23,077 I'm not really allowed to ask what it is. 696 00:35:23,121 --> 00:35:26,167 (DRINKS' "BLUE FROM THE DARK") 697 00:35:26,211 --> 00:35:29,170 ♪ Buildings 698 00:35:29,214 --> 00:35:32,042 ♪ Climbing a tree 699 00:35:32,086 --> 00:35:36,786 ♪ How're you gonna take the blue from the dark ♪ 700 00:35:36,830 --> 00:35:38,353 ♪ 701 00:35:38,397 --> 00:35:41,487 ♪ Cold shin 702 00:35:41,530 --> 00:35:44,577 ♪ Out on a limb 703 00:35:44,620 --> 00:35:51,279 ♪ How're you gonna take the blue from the dark ♪ 704 00:35:51,323 --> 00:35:58,286 ♪ 705 00:35:58,330 --> 00:36:01,376 (SIGHS) At least he's ours now. 706 00:36:01,420 --> 00:36:03,683 This cannot be his final resting place. 707 00:36:03,726 --> 00:36:05,728 Why not? 708 00:36:05,772 --> 00:36:07,948 'Cause he's not a hamster. 709 00:36:07,991 --> 00:36:09,558 Do you want to throw him away again? 710 00:36:09,602 --> 00:36:10,777 Do not start. 711 00:36:10,820 --> 00:36:11,995 Okay, we will take a minute 712 00:36:12,039 --> 00:36:13,495 and we're just gonna decide the best way 713 00:36:13,519 --> 00:36:15,608 to dispose of him properly. 714 00:36:15,651 --> 00:36:17,131 And respectfully. 715 00:36:17,175 --> 00:36:19,873 I wish there was a toilet big enough to flush this turd. 716 00:36:21,266 --> 00:36:23,181 All due respect. 717 00:36:30,623 --> 00:36:32,277 So all this is going on 718 00:36:32,320 --> 00:36:34,235 right under your boyfriend's nose? 719 00:36:34,279 --> 00:36:35,628 How many bodies are in there? 720 00:36:35,671 --> 00:36:37,586 (SIGHS) I only saw ours... 721 00:36:37,630 --> 00:36:40,459 and a pit bull somebody's probably getting stuffed. 722 00:36:40,502 --> 00:36:42,548 - Ew. - Gross. 723 00:36:42,591 --> 00:36:46,247 And he's not my boyfriend anymore, FYI. 724 00:36:52,514 --> 00:36:55,517 Maybe he should be. 725 00:36:57,040 --> 00:36:58,041 No. 726 00:36:58,085 --> 00:36:59,913 - You could hand-feed him. - No. 727 00:36:59,956 --> 00:37:01,915 It would get him off our trail. 728 00:37:01,958 --> 00:37:03,221 With my vagina? 729 00:37:03,264 --> 00:37:05,614 If we could use somebody else's, we would. 730 00:37:09,662 --> 00:37:11,925 I really liked him. 731 00:37:11,968 --> 00:37:13,666 I know. 732 00:37:13,709 --> 00:37:16,321 Sadie, like, loves him. 733 00:37:16,364 --> 00:37:18,236 I know. 734 00:37:21,021 --> 00:37:23,980 (MELLOW MUSIC) 735 00:37:24,024 --> 00:37:30,596 ♪ 736 00:37:30,639 --> 00:37:31,945 Are you ready for this? 737 00:37:31,988 --> 00:37:33,729 Uh, hit me. 738 00:37:33,773 --> 00:37:35,775 You not ready for this. Mama, you ready for this? 739 00:37:36,602 --> 00:37:37,951 Play the damn song already. 740 00:37:37,994 --> 00:37:39,126 (LAUGHS) 741 00:37:39,169 --> 00:37:40,693 Okay, watch this. 742 00:37:40,736 --> 00:37:42,651 (PLAYING SCOTT JOPLIN'S "THE ENTERTAINER") 743 00:37:42,695 --> 00:37:44,827 Okay, now you do it. 744 00:37:44,871 --> 00:37:47,308 ♪ 745 00:37:47,352 --> 00:37:51,051 Oh... 746 00:37:51,094 --> 00:37:53,271 Mm. (SMOOCHING) 747 00:37:53,314 --> 00:37:55,360 ♪ 748 00:37:55,403 --> 00:37:57,797 (HUMMING) Okay. 749 00:37:57,840 --> 00:37:58,624 What? 750 00:37:58,667 --> 00:38:00,278 Can't love up on my wife? 751 00:38:01,496 --> 00:38:03,237 Get the spoons, Casanova. 752 00:38:03,281 --> 00:38:05,065 Mm, spoons. 753 00:38:05,108 --> 00:38:07,372 Got it. 754 00:38:07,415 --> 00:38:11,419 (HUMMING) 755 00:38:11,463 --> 00:38:13,943 I like this mood on you. 756 00:38:13,987 --> 00:38:15,597 I like having my daughter back. 757 00:38:15,641 --> 00:38:17,817 Me too. 758 00:38:17,860 --> 00:38:19,384 I also like having a good lawyer. 759 00:38:19,427 --> 00:38:20,907 Me too. 760 00:38:20,950 --> 00:38:24,345 What I don't like is how we're paying for it. 761 00:38:24,389 --> 00:38:25,999 If I didn't do something bad, 762 00:38:26,042 --> 00:38:28,828 something worse would have happened. 763 00:38:28,871 --> 00:38:30,525 Who... who said that, now? 764 00:38:30,569 --> 00:38:31,700 Daddy! 765 00:38:31,744 --> 00:38:34,921 Keep it going, baby. I'm coming. 766 00:38:34,964 --> 00:38:37,358 ♪ 767 00:38:37,402 --> 00:38:39,795 (SILVERWARE CLATTERING) 768 00:38:39,839 --> 00:38:41,406 So what am I looking at here? 769 00:38:41,449 --> 00:38:43,364 It's not a VIN. It's not a bank account. 770 00:38:43,408 --> 00:38:45,018 It's not a street address. 771 00:38:45,061 --> 00:38:46,019 Okay. 772 00:38:46,062 --> 00:38:48,456 That... 773 00:38:48,500 --> 00:38:49,892 is a serial number. 774 00:38:49,936 --> 00:38:51,503 She keeps records of her cash? 775 00:38:51,546 --> 00:38:53,853 Oh, yeah. 'Cause it's not real. 776 00:38:53,896 --> 00:38:57,204 Forensics tracked these 777 00:38:57,247 --> 00:39:00,512 back to three different sources in the area, okay? 778 00:39:00,555 --> 00:39:01,904 The paper's all totally legit, 779 00:39:01,948 --> 00:39:04,646 but the bills are all in sequence, man. 780 00:39:04,690 --> 00:39:06,474 That's as good as it gets. 781 00:39:06,518 --> 00:39:07,649 Yes. 782 00:39:07,693 --> 00:39:08,781 They're counterfeiters. 783 00:39:08,824 --> 00:39:10,652 The pills are just the tip. 784 00:39:10,696 --> 00:39:13,351 Who knows how big this thing goes? 785 00:39:13,394 --> 00:39:15,701 So... 786 00:39:15,744 --> 00:39:18,225 I mean, don't hold back. 787 00:39:18,268 --> 00:39:20,096 I'm awesome. 788 00:39:20,140 --> 00:39:23,230 HERE'S THE THING: She's a mother of four. 789 00:39:23,273 --> 00:39:26,929 She volunteers, crafts, bakes for the neighborhood. 790 00:39:26,973 --> 00:39:28,453 Okay. 791 00:39:28,496 --> 00:39:31,151 We jump on this now, she'll get Martha Stewart time. 792 00:39:31,194 --> 00:39:33,240 If we dig deeper... 793 00:39:33,283 --> 00:39:35,111 Just a little deeper... 794 00:39:35,155 --> 00:39:36,939 Connect the dots... 795 00:39:36,983 --> 00:39:39,420 You get motive for the murder too. 796 00:39:39,464 --> 00:39:41,248 I want everything. 797 00:39:42,641 --> 00:39:44,033 Question... 798 00:39:46,122 --> 00:39:48,013 Does your boyfriend know how much you think about this shit? 799 00:39:48,037 --> 00:39:49,188 - Shut up, man. - Here's what we're gonna do. 800 00:39:49,212 --> 00:39:50,170 We're gonna go out, 801 00:39:50,213 --> 00:39:51,476 get a pint, okay? 802 00:39:51,519 --> 00:39:53,367 Something real bad like, uh... Like cookie dough. 803 00:39:53,391 --> 00:39:55,741 Does this sound familiar? 804 00:39:55,784 --> 00:39:58,178 - You want to know what it is? - Yes, please. 805 00:40:00,093 --> 00:40:02,400 She's a terrible human being. 806 00:40:03,052 --> 00:40:04,619 And she thinks because she lives 807 00:40:04,663 --> 00:40:06,665 in this clean little bubble 808 00:40:06,708 --> 00:40:09,015 that no one's gonna notice. 809 00:40:15,238 --> 00:40:18,067 So... 810 00:40:18,111 --> 00:40:18,894 mint chip? 811 00:40:18,938 --> 00:40:20,374 - Get out. - Mm-hmm. 812 00:40:20,418 --> 00:40:22,507 And I'm tired of getting all the carrots back. 813 00:40:22,550 --> 00:40:23,638 I'm spending money. 814 00:40:23,682 --> 00:40:25,205 You guys have to eat a vegetable. 815 00:40:25,248 --> 00:40:27,599 Yeah, just dip them in ketchup. 816 00:40:27,642 --> 00:40:29,252 Pretend they're French fries. 817 00:40:29,296 --> 00:40:30,253 Here you go. 818 00:40:30,297 --> 00:40:31,516 Hyah! 819 00:40:31,559 --> 00:40:34,823 (CHILDREN CHATTERING INDISTINCTLY) 820 00:40:40,525 --> 00:40:42,440 I'll pick them up later. 821 00:40:46,269 --> 00:40:48,315 Hey, uh... 822 00:40:48,358 --> 00:40:49,534 thank you. 823 00:40:49,577 --> 00:40:51,187 I mean, it is my turn. 824 00:40:51,231 --> 00:40:52,711 No. 825 00:40:52,754 --> 00:40:56,323 For, you know, finally being honest. 826 00:41:02,416 --> 00:41:05,158 I signed the papers. They're on your desk. 827 00:41:05,201 --> 00:41:07,116 Look, I'm not gonna try to take anything. 828 00:41:07,160 --> 00:41:09,902 Like, I don't want the house or... 829 00:41:09,945 --> 00:41:12,121 What about the kids? 830 00:41:13,819 --> 00:41:14,776 (DOOR CLICKS) 831 00:41:14,820 --> 00:41:17,387 Mommy, come here! 832 00:41:17,431 --> 00:41:18,737 One second. 833 00:41:18,780 --> 00:41:21,566 The Coopers' dog is eating your new flowers! 834 00:41:21,609 --> 00:41:24,569 (DRAMATIC MUSIC) 835 00:41:24,612 --> 00:41:25,744 ♪ 836 00:41:25,787 --> 00:41:26,875 Oh, my God! 837 00:41:26,919 --> 00:41:29,312 Macy, Macy, Macy! Get out of here! 838 00:41:29,356 --> 00:41:30,313 (DOG GROWLING) 839 00:41:30,357 --> 00:41:31,706 Get out of there! 840 00:41:31,750 --> 00:41:33,621 Come on, come on, come on! Go home! 841 00:41:33,665 --> 00:41:38,626 ♪ 842 00:41:38,670 --> 00:41:41,629 (WOMAN AND MAN VOCALIZING) 843 00:41:41,673 --> 00:41:48,941 ♪ 844 00:41:54,816 --> 00:41:56,688 (BAG TEARS) 845 00:41:56,731 --> 00:42:00,387 ♪ 846 00:42:00,430 --> 00:42:02,476 (METALLIC CLATTERING) 847 00:42:04,652 --> 00:42:06,828 So what's going on? 848 00:42:06,872 --> 00:42:08,917 What ya making there, B? 849 00:42:13,966 --> 00:42:16,359 What color was Boomer's hair? 54777

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.