All language subtitles for Ghosts (2019) - 01x04 - Free Pass.MTB.English.HI.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,428 --> 00:00:07,428 CEREAL CRACKLES 2 00:00:08,999 --> 00:00:11,460 - Can you hear them? - Oh, yes. 3 00:00:11,521 --> 00:00:13,938 Snap, crackle and pop. 4 00:00:13,999 --> 00:00:16,806 They sounds like tiny people. 5 00:00:16,876 --> 00:00:20,939 Plip-plip-plip-plip-plip! "Help me, I can't swim!" 6 00:00:20,999 --> 00:00:22,377 Guys, do you mind? 7 00:00:22,438 --> 00:00:23,666 What are they doing? 8 00:00:23,933 --> 00:00:25,995 Talking about the cereal. GRUNTING 9 00:00:26,056 --> 00:00:29,198 Red man! Red man! Red man! Red man! 10 00:00:29,259 --> 00:00:31,048 - Postman's coming. - How do you...? 11 00:00:31,108 --> 00:00:32,089 Oh! 12 00:00:32,150 --> 00:00:34,442 I'll go with you. ♪ Friends together ♪ 13 00:00:34,503 --> 00:00:35,996 ♪ Fetch the post together... ♪ 14 00:00:38,999 --> 00:00:42,021 Cornflakes were actually invented 15 00:00:42,082 --> 00:00:45,365 to stop people from touching themselves, apparently. 16 00:00:45,426 --> 00:00:46,921 Never did like cornflakes. 17 00:00:47,007 --> 00:00:49,188 Give me an egg atop a cutlet any day of the diary. 18 00:00:49,249 --> 00:00:50,521 TOASTER POPS SCREAMS: Ooh! 19 00:00:50,582 --> 00:00:53,207 - Toaster. - Yes, I know, I wasn't scared. 20 00:00:53,267 --> 00:00:54,868 ♪ Let me read the post... ♪ 21 00:00:55,048 --> 00:00:57,741 It's so exciting reading one's correspondences. 22 00:00:57,801 --> 00:00:59,587 I bet these are from all your admirers. 23 00:00:59,648 --> 00:01:02,072 WHISPERS: I promise I won't tell Michael! - Anything interesting? 24 00:01:02,132 --> 00:01:05,329 Red bill. Red bill. Normal bill. 25 00:01:05,390 --> 00:01:07,005 - Ooh! GHOSTS: - Ooh! 26 00:01:09,549 --> 00:01:11,798 They're looking for a house to film a new drama in. 27 00:01:11,859 --> 00:01:13,066 GHOSTS GASP 28 00:01:13,127 --> 00:01:14,813 Oh, I smell money! 29 00:01:16,219 --> 00:01:18,054 - You can eat them now. - What? 30 00:01:18,115 --> 00:01:20,693 They have stopped calling out. They are dead. 31 00:01:38,613 --> 00:01:43,213 Synced & corrected by minouhse www.addic7ed.com 32 00:01:43,379 --> 00:01:46,186 ALISON: Yeah, I mean, it really is an incredible place. 33 00:01:46,246 --> 00:01:49,289 The building itself is 15th-century. 34 00:01:49,350 --> 00:01:53,153 - Wow. - 1469, to be precise. 35 00:01:53,214 --> 00:01:55,716 Very good. But the facade is actually mid-16th. 36 00:01:55,777 --> 00:01:57,491 But the facade is actually mid-16th. 37 00:01:57,552 --> 00:01:59,903 'Tis the finest house in the county. 38 00:02:01,026 --> 00:02:03,033 Tell her it's the finest house in the county. 39 00:02:03,094 --> 00:02:04,324 I don't want to... 40 00:02:05,034 --> 00:02:07,384 blow our own trumpet, 41 00:02:07,445 --> 00:02:11,460 but some people say that it is the finest house in the county. 42 00:02:11,521 --> 00:02:13,406 Shall we go inside? 43 00:02:13,466 --> 00:02:15,542 I'm telling you, this is a bad idea. 44 00:02:15,603 --> 00:02:18,074 Actors lounging about the house, 45 00:02:18,134 --> 00:02:20,501 learning lines, wearing make-up, 46 00:02:20,562 --> 00:02:25,019 prancing about the place in loincloths, topless, oiled up. 47 00:02:25,080 --> 00:02:27,420 - Kissing each other probably. - Oh, gosh! 48 00:02:27,481 --> 00:02:29,242 I don't think it's that kind of film, mate! 49 00:02:29,302 --> 00:02:31,481 This was the banqueting hall. 50 00:02:31,542 --> 00:02:33,045 - Great space. - Boo! 51 00:02:33,106 --> 00:02:34,372 Oh! Agh! 52 00:02:36,123 --> 00:02:38,256 Oh, I forgot to take out the bins. 53 00:02:38,350 --> 00:02:41,406 Anyway, what could I tell you about this room? 54 00:02:41,466 --> 00:02:43,711 Henry VIII actually dined here. 55 00:02:43,772 --> 00:02:45,691 Wow! Henry VIII actually dined here. 56 00:02:45,752 --> 00:02:47,886 Sorry, did I say "wow"? 57 00:02:47,947 --> 00:02:49,956 I'm just still amazed by that. 58 00:02:50,017 --> 00:02:51,727 - No, it is wow. - Yeah. 59 00:02:51,788 --> 00:02:54,943 Yeah, you should've seen the banquet. He had swan. 60 00:02:55,004 --> 00:02:56,561 - He had swan. - And hog. 61 00:02:56,622 --> 00:02:58,025 - And hog. - And dumplings. 62 00:02:58,086 --> 00:02:59,037 And figs. 63 00:02:59,098 --> 00:03:01,126 - And figs. - Absolutely stank out the privy. 64 00:03:01,187 --> 00:03:05,078 And absolutely loved the place. Absolutely loved it. 65 00:03:05,139 --> 00:03:06,406 As do we! 66 00:03:06,466 --> 00:03:08,598 MIKE: Hmm. Shall we move on? 67 00:03:08,659 --> 00:03:10,406 Er, give us a lift? 68 00:03:10,473 --> 00:03:12,061 - Mate? - HE SIGHS 69 00:03:12,122 --> 00:03:14,297 - OK. - Thank you. Yay! 70 00:03:15,466 --> 00:03:17,754 - What's the programme, then? - It's a period drama. 71 00:03:17,815 --> 00:03:19,527 - Oh, what period? - Stuart! 72 00:03:19,588 --> 00:03:20,486 - Tudor! - Regency! 73 00:03:20,547 --> 00:03:22,262 - Regency. - Yes! 74 00:03:22,323 --> 00:03:25,625 THUD! Sorry! Got carried away! 75 00:03:25,686 --> 00:03:27,406 Oh, there you are! 76 00:03:27,466 --> 00:03:30,657 Are you a sight for sore...? Oh, you are kidding me? 77 00:03:31,756 --> 00:03:36,376 When I have control of the hands, I am going to punch you so hard. 78 00:03:37,420 --> 00:03:40,913 I think this place is perfect, if you'd be willing to have us here for a couple of months. 79 00:03:40,973 --> 00:03:42,406 How much would you be offering? 80 00:03:42,466 --> 00:03:45,041 - 3,000. - We'd have to sleep on it. 81 00:03:45,102 --> 00:03:47,511 - 3,000 a day is the most we can offer. - A day?! 82 00:03:47,572 --> 00:03:49,916 SHE SNORES Morning! I've just slept on it and I say yes! 83 00:03:49,976 --> 00:03:51,295 - And it's a yes from me! - Great! 84 00:03:51,355 --> 00:03:54,124 Just to warn you, though, it is quite intrusive. 85 00:03:54,185 --> 00:03:56,009 - Lots of personnel. - Sounds fun. 86 00:03:56,070 --> 00:03:57,776 It can feel like you're not welcome in your own home. 87 00:03:57,836 --> 00:03:59,759 - Absolutely outrageous. - We're used to that. 88 00:03:59,819 --> 00:04:01,396 We've had building work going on. 89 00:04:01,457 --> 00:04:03,104 Is there anything structural we should know about? 90 00:04:03,164 --> 00:04:05,086 - Well, the floor in this room... - No, no, no! 91 00:04:05,146 --> 00:04:06,702 No, there's nothing structural. 92 00:04:06,762 --> 00:04:09,069 Everything's structurally sound as a pound! 93 00:04:09,130 --> 00:04:10,330 TIMBERS CREAK 94 00:04:10,391 --> 00:04:13,388 We were looking at a property in the next village, but they're a big family 95 00:04:13,448 --> 00:04:15,925 and they had some issues about which rooms we could use. 96 00:04:15,986 --> 00:04:19,521 Well, we're easy. You can film wherever you like, when you like. 97 00:04:19,589 --> 00:04:21,182 Cos it's just the two of us. 98 00:04:21,870 --> 00:04:23,483 Yeah... 99 00:04:27,596 --> 00:04:29,541 CAPTAIN: Oh, here they come. The riff-raff. 100 00:04:29,602 --> 00:04:31,602 The lags. This will be chaos. 101 00:04:36,325 --> 00:04:37,528 Hm. 102 00:04:41,762 --> 00:04:43,571 - Morning. - Mind your backs! 103 00:04:48,332 --> 00:04:50,121 ADs on channel 2, please. 104 00:04:52,762 --> 00:04:54,541 LADY BUTTON: Well, I'm keeping out of it. 105 00:04:54,602 --> 00:04:58,542 Yes, though I might just, erm... check. 106 00:04:59,433 --> 00:05:01,255 HE CLEARS HIS THROAT Hm. 107 00:05:02,582 --> 00:05:04,117 Um... HE CLEARS HIS THROAT 108 00:05:06,320 --> 00:05:08,702 Oh, that looks absolutely lovely, that, doesn't it? 109 00:05:08,918 --> 00:05:10,313 You going to put an egg on it? 110 00:05:10,374 --> 00:05:12,835 He's put an egg on it! HE CHUCKLES 111 00:05:14,307 --> 00:05:16,172 - Can I have some veggie sausages, please? - No. 112 00:05:16,232 --> 00:05:17,370 - On a roll. - No. 113 00:05:17,430 --> 00:05:23,089 - Disgusting. - You be beautiful wigs that I ever did s... 114 00:05:23,150 --> 00:05:25,702 Ooh! SHE RETCHES 115 00:05:25,762 --> 00:05:28,405 Have you left your tongs on, Tina? 116 00:05:28,466 --> 00:05:30,503 Is this meant to be 1820s? 117 00:05:30,564 --> 00:05:32,504 Those are Rococo chairs and tables. 118 00:05:32,565 --> 00:05:34,756 You can tell by the legs. They're Rococo legs. 119 00:05:35,584 --> 00:05:38,479 Hi, I'm Adam, I'm the first assistant director. 120 00:05:38,540 --> 00:05:40,487 - Nice to meet you, hi. - Hi. Mike. 121 00:05:40,548 --> 00:05:43,361 Sorry... What do you mean, he's still in make-up? 122 00:05:43,422 --> 00:05:45,445 We're not meant to have more than 15 people on this floor, 123 00:05:45,505 --> 00:05:47,602 and some of these things weigh as much as people, so that's... 124 00:05:47,662 --> 00:05:49,792 It'll be fine. I'm sure that's an exaggeration. 125 00:05:49,853 --> 00:05:52,104 - But the survey said... - Yeah, the survey also said 126 00:05:52,164 --> 00:05:55,702 that we need to replace the drains, and we need this money to do that. 127 00:05:55,762 --> 00:05:57,860 There aren't that many people, anyway. 128 00:06:00,044 --> 00:06:01,905 As long as there isn't anything that's too heavy. 129 00:06:01,965 --> 00:06:03,141 Mind your backs! 130 00:06:03,202 --> 00:06:06,702 OK! You can store this in the other room, actually. 131 00:06:06,762 --> 00:06:08,370 It's easier for you then, isn't it? 132 00:06:08,430 --> 00:06:10,702 Just keep things a bit more uncluttered in here. 133 00:06:10,762 --> 00:06:14,347 - The room just along there. - Can we just...? Er... 134 00:06:14,762 --> 00:06:16,537 Little horse go clippy-clippy-clop. 135 00:06:16,598 --> 00:06:18,822 Oh, I see. Oh, hey! 136 00:06:20,077 --> 00:06:21,742 - No! - What a business! 137 00:06:24,762 --> 00:06:27,866 Oh, you done it now, man. 138 00:06:27,927 --> 00:06:32,349 I suppose we should call it a day... Hello to you, sir! 139 00:06:32,410 --> 00:06:33,629 HE CHUCKLES 140 00:06:33,690 --> 00:06:36,108 The gee-gees, come on, then. Let's have a bit of this. 141 00:06:36,169 --> 00:06:37,685 Come on. 142 00:06:38,235 --> 00:06:40,544 HE STRAINS WITH EFFORT OK. 143 00:06:40,605 --> 00:06:43,050 That's an arrival on Toby. Just stepping out of the car. 144 00:06:52,697 --> 00:06:55,257 - Oh, my God. - Who is that? 145 00:06:55,318 --> 00:06:56,499 Toby Nightingale. 146 00:06:56,560 --> 00:06:58,473 - He is... - Hot, right? 147 00:06:58,534 --> 00:07:00,888 It's certainly a lot of layers. 148 00:07:00,949 --> 00:07:04,824 No, Kitty, she means to say she's in love with him. 149 00:07:05,365 --> 00:07:06,702 A knife in my heart! 150 00:07:06,762 --> 00:07:08,640 Look at all his servants. 151 00:07:08,762 --> 00:07:10,236 He looks preposterous. 152 00:07:10,297 --> 00:07:12,237 Nine, ten... 153 00:07:12,762 --> 00:07:14,243 He counts as two. 154 00:07:14,731 --> 00:07:15,946 What are you...? 155 00:07:18,981 --> 00:07:19,991 Ah. 156 00:07:20,052 --> 00:07:22,968 - Oh, no. - Everything OK? 157 00:07:23,029 --> 00:07:24,504 No. Yeah. Everything's fine. 158 00:07:24,565 --> 00:07:27,957 It's just Toby Nightingale, that's her free pass. 159 00:07:28,018 --> 00:07:29,480 Free pass? Oh, right! 160 00:07:29,541 --> 00:07:30,801 Ha! Don't let him hear that. 161 00:07:31,027 --> 00:07:34,026 Yeah, I won't. I definitely won't. 162 00:07:38,762 --> 00:07:40,191 Julian! I say, Julian! 163 00:07:40,252 --> 00:07:42,309 What do you want? I'm terribly busy. 164 00:07:42,370 --> 00:07:45,116 You wouldn't happen to know what a "free pass" means? 165 00:07:45,177 --> 00:07:48,440 - Something Michael said. - Oh, yes. Samantha Fox was mine. 166 00:07:48,501 --> 00:07:51,285 I do hope she's still modelling. Very talented lady. 167 00:07:51,346 --> 00:07:54,578 Alison's is this actor fellow. What does it mean? 168 00:07:54,639 --> 00:07:57,702 Well, it's a sort of clause in a marriage contract. 169 00:07:57,762 --> 00:08:00,961 A named exception to the rule of monogamy. 170 00:08:01,421 --> 00:08:03,827 Sometimes there's a whole list of people 171 00:08:03,888 --> 00:08:06,912 with whom one can enter into congress without consequences. 172 00:08:06,973 --> 00:08:10,027 - My God! - Margot had three of the Gladiators on her list. 173 00:08:10,088 --> 00:08:13,640 Wolf, Cobra and John Fashanu. 174 00:08:13,701 --> 00:08:17,582 You mean to say that this player, this minstrel, 175 00:08:17,643 --> 00:08:20,160 is allowed to bed fair Alison? 176 00:08:20,221 --> 00:08:22,513 He's her free pass. 177 00:08:28,762 --> 00:08:32,347 CREW MEMBER: I'll start here, and I think I'm going to approach... 178 00:08:33,152 --> 00:08:36,517 What are they feeding the metal cow? 179 00:08:36,578 --> 00:08:40,522 Oh! No, that's not a cow, Mary, no. That's called a camera. 180 00:08:40,583 --> 00:08:43,035 Yes. They're just cleaning the lens. 181 00:08:43,096 --> 00:08:44,919 Is that its mouth? 182 00:08:45,564 --> 00:08:48,853 No, no, no. That's its, erm, eye. 183 00:08:48,914 --> 00:08:50,872 OK, cheques are happy. 184 00:08:50,933 --> 00:08:52,802 What does that mean? 185 00:08:53,762 --> 00:08:55,370 I thought you weren't interested? 186 00:08:55,430 --> 00:08:58,237 What? No, no, no, I just wanted to, erm, you know? 187 00:08:58,769 --> 00:09:00,103 Can we clear the frame now? 188 00:09:00,163 --> 00:09:02,457 First positions. Call for quiet. 189 00:09:02,518 --> 00:09:04,596 - Quiet on set, please! - That's extraordinary. 190 00:09:04,657 --> 00:09:05,935 Camera set? 191 00:09:06,590 --> 00:09:08,462 MIKE: Huh! Getting a good look, are we? 192 00:09:08,523 --> 00:09:09,937 DIRECTOR: Quiet! - Hm? 193 00:09:10,938 --> 00:09:12,293 - Alison! - Shush. 194 00:09:12,354 --> 00:09:13,953 - A word, if you please. - Shh-shh-shh! 195 00:09:14,013 --> 00:09:16,001 - Is it true that...? - Shush... 196 00:09:18,794 --> 00:09:20,348 Everyone. 197 00:09:23,988 --> 00:09:25,270 Thank you. 198 00:09:27,172 --> 00:09:29,108 - And action! - Oh, that's very good. 199 00:09:29,169 --> 00:09:30,766 They've left for London. 200 00:09:31,163 --> 00:09:35,701 It's a pity that such a sweet girl should have such low connections. 201 00:09:35,762 --> 00:09:38,236 Ooh! She's a fancy flapjack. 202 00:09:38,297 --> 00:09:41,058 Perhaps you are too harsh on your sex, Miss Jane. 203 00:09:41,199 --> 00:09:44,682 In truth, you have not had experience of all of society. 204 00:09:45,030 --> 00:09:48,237 I am beginning to believe that this severity 205 00:09:48,297 --> 00:09:49,942 is born from other distractions. 206 00:09:50,003 --> 00:09:52,788 TIMBERS CREAK 207 00:09:53,707 --> 00:09:57,057 Do you find yourself distracted, Miss Jane? 208 00:09:57,412 --> 00:09:58,514 My lord. 209 00:09:58,575 --> 00:09:59,962 WHISPERS: Kiss him! 210 00:10:04,366 --> 00:10:06,537 MAN CLEARS HIS THROAT What is it? Damn you! 211 00:10:06,598 --> 00:10:09,482 - Yes, what is it? Damn you! - A letter for you, Lord Byron, sir. 212 00:10:09,543 --> 00:10:11,177 - Byron? - Cut! 213 00:10:11,238 --> 00:10:15,177 - Cut what? Oh, not my lace! - Byron? Did he say Byron? 214 00:10:15,238 --> 00:10:17,132 Isn't he going to read the letter? 215 00:10:17,193 --> 00:10:18,896 I'm sure Adam knows what he's doing. 216 00:10:18,957 --> 00:10:21,447 - That's one out, three in. - Four. 217 00:10:21,508 --> 00:10:24,202 - God, they're everywhere! - This is about Byron? 218 00:10:24,263 --> 00:10:26,987 Well, yeah, I mean, the clue is in the title, mate. 219 00:10:27,048 --> 00:10:28,257 HE GASPS 220 00:10:28,318 --> 00:10:30,369 What effrontery is this? 221 00:10:30,430 --> 00:10:33,246 I cannot and will not bear it! 222 00:10:34,428 --> 00:10:36,504 Can we take that key light up a little? 223 00:10:40,762 --> 00:10:42,030 Ohh... 224 00:10:42,988 --> 00:10:45,074 You do light. 225 00:10:45,438 --> 00:10:47,074 HE CHUCKLES 226 00:10:47,347 --> 00:10:50,286 - He's smaller in real life, isn't he? - Taller, if anything. 227 00:10:50,347 --> 00:10:52,702 I wish I could see his calves. 228 00:10:52,762 --> 00:10:55,096 I bet he's got lovely calves. 229 00:10:55,159 --> 00:10:57,498 - Well, I thought that was rather good. - No good for me. 230 00:10:57,558 --> 00:10:59,297 It sounds like there's a radio on somewhere. 231 00:10:59,357 --> 00:11:01,269 - Can we find out where the...? - I'm on it. 232 00:11:02,353 --> 00:11:05,297 - I can also hear a wood pigeon. - Yeah, good luck with that one, mate. 233 00:11:05,357 --> 00:11:08,393 - What's up after this one? - We're in the bedroom for the sex scene. 234 00:11:09,424 --> 00:11:10,965 Oh, my! 235 00:11:11,025 --> 00:11:14,501 RACING COMMENTARY ON RADIO 236 00:11:15,322 --> 00:11:17,099 Sorry, Julian, they can hear it on set. 237 00:11:17,159 --> 00:11:18,573 No, actually, this is important. 238 00:11:18,633 --> 00:11:20,850 I need to... Don't do that! I've got a bet on. 239 00:11:20,911 --> 00:11:22,673 - You've got a bet on? - That's what I said. 240 00:11:22,733 --> 00:11:25,221 - You can't bet, you're dead. - All right, don't rub it in. 241 00:11:25,281 --> 00:11:27,322 It's a sportsman's bet with myself. 242 00:11:27,383 --> 00:11:30,698 Ooh, hold on a minute. You could put a bet on for me. 243 00:11:30,758 --> 00:11:32,870 You haven't got any money, you're... 244 00:11:32,931 --> 00:11:35,062 Dead! I know, you just said that, I get it! 245 00:11:35,123 --> 00:11:38,919 But you could keep my winnings, maybe buy yourself a pretty little dress. 246 00:11:38,980 --> 00:11:41,952 Perhaps some make-up. Make yourself look nice. 247 00:11:42,013 --> 00:11:45,297 I really believe you have it in you, Alison. 248 00:11:45,613 --> 00:11:47,622 Just need a bit of help, that's all. 249 00:11:47,683 --> 00:11:49,211 - Wow. - You're welcome. 250 00:11:49,272 --> 00:11:54,068 - Just keep the radio off, please! - Will do! Mystery Queen 10-1! 251 00:11:56,273 --> 00:11:57,738 HE STRAINS WITH EFFORT 252 00:11:57,799 --> 00:12:00,232 - Sorted. - Thank you. OK! 253 00:12:00,292 --> 00:12:02,159 - I can hear the radio again. - One sec! 254 00:12:04,153 --> 00:12:06,956 RADIO ON I told you to turn it off. 255 00:12:07,017 --> 00:12:10,297 No, actually, no, you didn't. You said... Er... hold on a moment! 256 00:12:10,357 --> 00:12:13,297 This is my house too. I have a right to the amenities. 257 00:12:13,357 --> 00:12:15,757 - This is an infringement of my... - Write to your MP! 258 00:12:17,152 --> 00:12:18,595 She got me there. 259 00:12:18,982 --> 00:12:21,443 Sorry about that. It won't happen again now. 260 00:12:23,761 --> 00:12:24,981 OK. 261 00:12:25,042 --> 00:12:27,227 Let's not get behind. First positions, please! 262 00:12:27,288 --> 00:12:29,950 - That's it, Adam, call them to order! - Sound speed. 263 00:12:30,028 --> 00:12:32,401 Here we go, stand by! Settle. 264 00:12:32,462 --> 00:12:34,216 - And action! - Action. 265 00:12:34,277 --> 00:12:36,442 They've left for London. 266 00:12:36,503 --> 00:12:40,816 It's a pity that such a sweet girl should have such low connections. 267 00:12:40,877 --> 00:12:43,027 - She said that before. - Yes, that's because... 268 00:12:43,088 --> 00:12:44,563 Please, Pat. We're turning. 269 00:12:44,624 --> 00:12:47,758 Perhaps you are too harsh on your sex, Miss Jane. 270 00:12:47,819 --> 00:12:49,890 HE GROANS In truth you have not had 271 00:12:49,951 --> 00:12:52,107 experience of all of society. 272 00:12:55,584 --> 00:12:58,687 I am beginning to believe that this severity 273 00:12:58,748 --> 00:13:00,447 is born of other distractions. 274 00:13:02,767 --> 00:13:05,759 Do you find yourself distracted, Miss Jane? 275 00:13:05,826 --> 00:13:07,766 ELECTRICITY FIZZES 276 00:13:08,280 --> 00:13:09,485 CAPTAIN: Robin! 277 00:13:09,546 --> 00:13:11,240 ALISON: For God's sake! 278 00:13:14,819 --> 00:13:17,759 Sorry. It was just a really good take, wasn't it? 279 00:13:17,995 --> 00:13:19,198 Harry! 280 00:13:19,621 --> 00:13:22,582 Sorry, I don't know why that happened. I'll sort it. 281 00:13:22,643 --> 00:13:25,472 OK, let's cut and reset as quickly as possible, please. 282 00:13:25,534 --> 00:13:27,893 No, we don't have time. We'll just use the beginning of that one. 283 00:13:27,953 --> 00:13:29,475 Let's move on before we lose the day. 284 00:13:29,535 --> 00:13:32,006 OK, moving on! Set up for the next shot, please. 285 00:13:32,067 --> 00:13:34,280 CAPTAIN: Moving on, please, everyone. Moving on. 286 00:13:34,341 --> 00:13:36,759 DIRECTOR: Can I take a look at playback, please? 287 00:13:36,819 --> 00:13:39,759 RECORDING PLAYS 'Tis witchcraft. 288 00:13:39,819 --> 00:13:42,027 Their souls be captured in the window. 289 00:13:42,087 --> 00:13:46,587 Oh, no, no, no. It's all being recorded on to a video cassette. 290 00:13:47,085 --> 00:13:49,117 But how are they cleft in twain? 291 00:13:49,296 --> 00:13:51,605 They be there and there. 292 00:13:51,874 --> 00:13:53,109 What? 293 00:13:55,982 --> 00:13:57,517 Oh, God. 294 00:14:00,063 --> 00:14:03,807 Um... Sorry, if I distracted you there. 295 00:14:03,868 --> 00:14:06,759 Oh, I didn't notice. I was completely in the scene. 296 00:14:06,826 --> 00:14:08,171 Great. 297 00:14:08,399 --> 00:14:09,977 We haven't met, have we? 298 00:14:10,617 --> 00:14:12,781 - I'm Toby. - I-I-I'm Alison. 299 00:14:13,304 --> 00:14:16,624 Can I just say how good I thought you were in The Shoe Shiner? 300 00:14:16,685 --> 00:14:17,885 Fire away. 301 00:14:19,032 --> 00:14:22,567 Oh, er, yeah. I just thought you were so good. 302 00:14:22,628 --> 00:14:25,318 - It's actually one of my favourite films. - I'm Mike. 303 00:14:25,379 --> 00:14:28,146 I completely believed that you were blind. 304 00:14:28,207 --> 00:14:31,140 Thanks. I spent a week at a hotel for the blind. 305 00:14:31,201 --> 00:14:33,486 Wore a blindfold, really got to know the condition. 306 00:14:33,547 --> 00:14:35,759 One of the most rewarding times of my life. 307 00:14:35,819 --> 00:14:39,831 - Wow. - I tell you what, food never tasted so good. 308 00:14:40,519 --> 00:14:42,560 Now I always eat with my eyes closed. 309 00:14:42,621 --> 00:14:43,821 Mind your backs, please! 310 00:14:44,873 --> 00:14:46,349 Whoa-whoa-whoa. 311 00:14:46,410 --> 00:14:49,420 - Excuse me, Toby. - No problem. 312 00:14:49,481 --> 00:14:50,759 Nice to meet you, Abigail. 313 00:14:50,819 --> 00:14:52,060 It's... It's Alison. 314 00:14:53,025 --> 00:14:55,013 That looks really heavy. Shall we just come clean? 315 00:14:55,073 --> 00:14:57,000 What, and tell them that they're working on a death trap? 316 00:14:57,060 --> 00:14:59,575 Look, if you go outside, that's one less. 317 00:15:01,819 --> 00:15:03,019 Both of us. 318 00:15:03,694 --> 00:15:04,995 Fine. 319 00:15:16,404 --> 00:15:17,759 Curses! 320 00:15:17,819 --> 00:15:20,819 A pox on all of them apart from Alison. 321 00:15:22,036 --> 00:15:23,236 Finally! 322 00:15:25,819 --> 00:15:29,088 Come to coax me back, have you? It's no use! 323 00:15:29,423 --> 00:15:32,262 Nothing will persuade me to... Oh, it's you. 324 00:15:32,607 --> 00:15:34,754 Go and get Alis... Oh, he can't hear me. 325 00:15:36,335 --> 00:15:38,169 Harry, can you hurry with that light, please? 326 00:15:38,229 --> 00:15:41,928 So the metal cow remembers what it sees... 327 00:15:41,989 --> 00:15:43,390 Through its one eye? 328 00:15:43,451 --> 00:15:46,160 Yeah. And it sends the memories through the cables... 329 00:15:46,220 --> 00:15:47,759 - Worms. - Worms, if you like. 330 00:15:47,819 --> 00:15:49,531 To the little window. 331 00:15:49,592 --> 00:15:53,582 Where the tiny peoples dance the memories. 332 00:15:54,116 --> 00:15:55,351 Yeah, if you like. 333 00:15:56,663 --> 00:15:59,027 Ohh! Come to dadda. 334 00:15:59,087 --> 00:16:01,503 There we go, that's all good. HE GRUNTS 335 00:16:01,654 --> 00:16:04,594 ELECTRICITY FIZZES 336 00:16:04,655 --> 00:16:06,869 HE GRUNTS THUD! 337 00:16:07,017 --> 00:16:11,550 - Seems to be all right now. - Thanks, Harry, just one more, from the top. 338 00:16:11,745 --> 00:16:14,759 I thought they were moving on? When are they moving on? 339 00:16:14,819 --> 00:16:17,564 - Oh, they do lots of different camera angles. - How many? 340 00:16:17,625 --> 00:16:20,032 Quiet on set, please! - Quiet on set, please. 341 00:16:20,531 --> 00:16:22,048 - Turning over. - Sound speed. 342 00:16:22,109 --> 00:16:23,601 - And action! - Action. 343 00:16:24,211 --> 00:16:26,714 MISS JANE: They've left for London. It's a pity... 344 00:16:27,011 --> 00:16:28,409 Stand aside, Thorne! 345 00:16:28,470 --> 00:16:30,891 You really want to know what vexed me? GHOSTS: No! 346 00:16:30,952 --> 00:16:32,322 Fine, I'll tell you. CAPTAIN SIGHS 347 00:16:32,382 --> 00:16:35,035 Lord Byron was my greatest foe. 348 00:16:35,551 --> 00:16:38,805 If I had flesh and this were Byron himself, 349 00:16:38,866 --> 00:16:41,430 I would damn well run him through! 350 00:16:41,981 --> 00:16:43,760 He stole my verse, 351 00:16:44,136 --> 00:16:45,679 my destiny, 352 00:16:46,030 --> 00:16:49,636 and now he is to steal the woman of my dreams! 353 00:16:49,697 --> 00:16:51,411 You say every woman is the woman of your dreams. 354 00:16:51,471 --> 00:16:55,017 I have a lot of dreams! And most of them are about women... 355 00:16:55,078 --> 00:16:58,080 apart from the one where I have the body of a crab. 356 00:16:58,141 --> 00:17:01,294 SERVANT CLEARS HIS THROAT What is it? Damn you! 357 00:17:01,354 --> 00:17:04,323 Begging your pardon. A letter for you, Lord Byron, sir. 358 00:17:04,384 --> 00:17:08,863 I will not tolerate this sordid pantomime in my house 359 00:17:09,082 --> 00:17:11,759 glorifying this charlatan! 360 00:17:12,002 --> 00:17:13,760 This cad! 361 00:17:13,940 --> 00:17:16,684 This wazzock! HE GASPS 362 00:17:16,745 --> 00:17:17,981 What's a wazzock? 363 00:17:18,042 --> 00:17:19,270 Pat says it! 364 00:17:20,233 --> 00:17:23,041 I'm going to drown myself in the lake. 365 00:17:23,819 --> 00:17:25,612 TEARFULLY: I mean it! 366 00:17:26,860 --> 00:17:28,135 - Cut! - Cut there! 367 00:17:28,196 --> 00:17:31,720 Right, we're going to take a couple of minutes, just to turn things around for the reverse. 368 00:17:31,780 --> 00:17:33,237 Actors, you can relax yourselves off. 369 00:17:33,297 --> 00:17:36,892 Right, that's two minutes, people, and then we're going to turn it round. 370 00:17:36,953 --> 00:17:40,087 Thank you very much. God, this is good. 371 00:17:44,602 --> 00:17:46,292 - Oh, hey, Abigail. - Oh, it's Alis... 372 00:17:46,353 --> 00:17:48,027 I wonder if I could ask you a favour. 373 00:17:48,087 --> 00:17:50,002 I've got this scene later, I need to run the lines. 374 00:17:50,062 --> 00:17:52,556 I didn't want to ask her, because I find it can stifle spontaneity, 375 00:17:52,616 --> 00:17:54,758 and I want to keep it fresh and beautiful. 376 00:17:54,819 --> 00:17:56,539 - I'm Lord Byron, obviously. - Yep. 377 00:17:56,600 --> 00:17:58,759 I've thought of nothing but you all day. 378 00:17:59,017 --> 00:18:01,217 Have you? Oh... 379 00:18:01,278 --> 00:18:02,903 No, that's the scene, that's the first line. 380 00:18:02,963 --> 00:18:06,052 Oh, oh-oh! Oh! Of course! 381 00:18:06,113 --> 00:18:08,297 Why would you...? That's... OK! 382 00:18:08,358 --> 00:18:10,898 - I've thought of nothing but you all day. - Hm. 383 00:18:11,265 --> 00:18:13,015 Do not deny your feelings. 384 00:18:13,110 --> 00:18:14,625 - I do not. - Alison? 385 00:18:14,686 --> 00:18:15,967 Oh, my heart. 386 00:18:16,889 --> 00:18:19,074 - First, I will kiss your lips. - Ohh! 387 00:18:19,855 --> 00:18:21,812 - Then I will undress you. - Ohh... 388 00:18:21,873 --> 00:18:23,125 And then... 389 00:18:27,761 --> 00:18:28,961 And then... 390 00:19:00,639 --> 00:19:02,639 HE TUTS Squares! 391 00:19:05,819 --> 00:19:07,819 TOILET FLUSHES 392 00:19:14,347 --> 00:19:16,893 RACING COMMENTARY ON RADIO Ha! Bingo! 393 00:19:16,956 --> 00:19:19,304 WOMAN: Can we have some music on, please, Cathy? 394 00:19:19,365 --> 00:19:22,606 My bus, my rules! I've got 20 quid on this! 395 00:19:23,827 --> 00:19:26,683 Ah, yes. HE CHUCKLES 396 00:19:27,081 --> 00:19:29,116 You are on a sinful path. 397 00:19:29,177 --> 00:19:31,759 I can't talk about this now. It's not what you think it is. 398 00:19:31,819 --> 00:19:34,350 Oh, I know all about this so-called free pass. 399 00:19:34,411 --> 00:19:37,443 Your husband may be satisfied but, I tell you, I am not. 400 00:19:37,504 --> 00:19:40,759 The marriage vows are sacred, and I will not have you 401 00:19:40,819 --> 00:19:44,975 sullying the good name of this family with your wanton debauchery! 402 00:19:56,353 --> 00:19:57,585 Mm... 403 00:19:58,964 --> 00:20:00,199 - Hey! - Hi! 404 00:20:00,260 --> 00:20:01,571 How's it going? 405 00:20:01,632 --> 00:20:04,519 - What are you wearing? - Oh, I thought I'd go for a run. 406 00:20:04,580 --> 00:20:06,842 - Now? You don't run. - Hey, going for a run? 407 00:20:06,903 --> 00:20:09,160 Yeah, I like to keep in shape. 408 00:20:09,220 --> 00:20:10,677 What are we talking? 5K? 409 00:20:10,738 --> 00:20:12,621 Pfft! 10... at least. 410 00:20:12,682 --> 00:20:15,094 Cool. I'm actually in training for my next project. 411 00:20:15,155 --> 00:20:17,900 I'm playing a mountain climber, so I'm mainly focusing on upper-body strength. 412 00:20:17,960 --> 00:20:20,626 Yeah? Me... Me too! 413 00:20:21,482 --> 00:20:22,806 One... 414 00:20:23,902 --> 00:20:25,832 Why is that...? 415 00:20:25,893 --> 00:20:28,186 Are you actually going up a real-life mountain? 416 00:20:28,428 --> 00:20:30,422 - Of course. - Mike couldn't do that. 417 00:20:30,483 --> 00:20:32,104 - He's scared of heights. - I wouldn't say scared. 418 00:20:32,164 --> 00:20:35,062 Oh, I love them, if anything. Don't faze me at all. 419 00:20:36,922 --> 00:20:39,255 OK, back on in five, everyone! 420 00:20:40,059 --> 00:20:42,758 OK, well, I'd better get going. 421 00:20:42,819 --> 00:20:44,985 - Keep an eye on the floor, yeah? - Hm. 422 00:20:45,046 --> 00:20:46,810 Enjoy your 10K. 423 00:20:48,030 --> 00:20:50,559 Oh, my God. How much does that thing weigh? 424 00:20:51,429 --> 00:20:53,171 Watch yourself, coming through. 425 00:20:53,232 --> 00:20:56,306 Where have all these people come from? There's twice as many. 426 00:20:59,819 --> 00:21:01,427 HE STRAINS 427 00:21:01,487 --> 00:21:02,759 ELECTRICITY FIZZES 428 00:21:02,819 --> 00:21:04,042 In your face! 429 00:21:04,103 --> 00:21:06,357 Robin! What the bally hell do you think you're playing at? 430 00:21:06,417 --> 00:21:09,759 - Bigger boy made me do it. - No! It's nonsense, and you know it! 431 00:21:10,029 --> 00:21:13,060 Yeah, I just think it's a shame we're not just pushing in 432 00:21:13,121 --> 00:21:15,470 for that moment there, just to capture the emotion. 433 00:21:15,531 --> 00:21:17,227 Well, I'm sure they know what they're doing, Mary. 434 00:21:17,287 --> 00:21:19,419 Will, can you just push in a little? Just get the emotion. 435 00:21:19,479 --> 00:21:21,759 - Yeah, sure. - Well done, Mary! 436 00:21:21,819 --> 00:21:24,332 KITTY SIGHS This is taking for ever. 437 00:21:35,162 --> 00:21:36,362 Oh! 438 00:21:39,560 --> 00:21:41,260 That's probably about 10K. 439 00:21:49,819 --> 00:21:51,819 Little short cut... 440 00:21:56,027 --> 00:21:57,768 Oh... Why is that? 441 00:21:57,829 --> 00:21:59,284 BOTH: First positions. 442 00:21:59,974 --> 00:22:03,153 Thanks for your patience, everyone. This is the last set-up. 443 00:22:03,214 --> 00:22:05,680 Toby. Toby. 444 00:22:08,502 --> 00:22:10,378 - Lord Byron? - Yes? 445 00:22:10,439 --> 00:22:11,704 First positions. 446 00:22:14,487 --> 00:22:16,216 - Turning. - Sound speed! 447 00:22:16,277 --> 00:22:17,759 - And action. - Action. 448 00:22:17,786 --> 00:22:19,357 They've left for London. 449 00:22:22,662 --> 00:22:24,290 CREAKING 450 00:22:27,217 --> 00:22:30,821 In truth, you have not had experience of all of society. 451 00:22:32,180 --> 00:22:34,759 I am beginning to believe that this severity 452 00:22:34,819 --> 00:22:36,819 is born from other distractions. 453 00:22:39,819 --> 00:22:42,929 CREAKING 454 00:22:48,342 --> 00:22:52,842 Do you find yourself distracted, Miss Jane? 455 00:23:01,748 --> 00:23:03,095 My lord. 456 00:23:04,819 --> 00:23:07,446 - And cut! - That's scene complete. 457 00:23:12,668 --> 00:23:14,333 That should hold it. 458 00:23:14,958 --> 00:23:17,142 Jolly good. Excellent work, everybody, thank you. 459 00:23:17,203 --> 00:23:19,806 Thank you so much for your hard work today, everyone. 460 00:23:19,867 --> 00:23:22,534 It does not go unnoticed. Lovely working with you, thank you. 461 00:23:22,819 --> 00:23:25,609 - Thank God. - I thought they were never going to finish. 462 00:23:25,670 --> 00:23:27,549 Moving on to the bedroom. 463 00:23:27,610 --> 00:23:30,832 Closed set, just essential crew, please, cos there'll be nudity. 464 00:23:30,893 --> 00:23:32,924 Oh, I hope he has a hairy chest. 465 00:23:32,985 --> 00:23:34,837 Good Lord. HE CLEARS HIS THROAT 466 00:23:34,898 --> 00:23:39,828 OK, it's a closed set. There will be intercourse, apparently. 467 00:23:39,889 --> 00:23:44,264 OVER RADIO: Next up, it's the main event of the day, this is the big one, the King Henry Stakes. 468 00:23:44,325 --> 00:23:47,403 As the riders line up, the atmosphere here is absolutely electric. 469 00:23:47,464 --> 00:23:50,250 Here we go! Fingers-fingers! 470 00:23:50,311 --> 00:23:52,116 There you are, Harry, straight through, yep. 471 00:23:52,176 --> 00:23:54,952 First door on the right, thank you. Er, no. No, thank you. 472 00:23:55,013 --> 00:23:56,561 You heard Adam. It's a closed set. 473 00:23:56,622 --> 00:23:59,115 Essential crew only. Especially not you, Robin! 474 00:23:59,176 --> 00:24:00,367 I'll be good. 475 00:24:00,428 --> 00:24:02,153 There's no harm in it. They can't see us, mate. 476 00:24:02,213 --> 00:24:04,440 Yeah, we're ghosts, you warty old crunk. 477 00:24:04,501 --> 00:24:09,027 That is beside the point. Rules are rules, and young Adam deserves our every respect. 478 00:24:09,087 --> 00:24:11,633 OK, if everyone's happy. Let's clear the room. 479 00:24:11,711 --> 00:24:12,760 ROBIN GRUNTS 480 00:24:12,820 --> 00:24:14,976 TOBY BLOWS THROUGH LIPS Mah! 481 00:24:15,037 --> 00:24:16,657 - Good Lord. - Ah-ah-ah-ah! 482 00:24:16,718 --> 00:24:20,650 - Why he do rain dance? - The Devil plays with his strings! 483 00:24:20,711 --> 00:24:24,213 Oh, no, no, no, no. He's getting himself in the zone. 484 00:24:24,274 --> 00:24:25,474 Ah. 485 00:24:27,889 --> 00:24:29,704 SHE GIGGLES 486 00:24:32,088 --> 00:24:33,360 Fixed it! 487 00:24:33,819 --> 00:24:35,383 Oh, great! 488 00:24:35,765 --> 00:24:37,893 Before or after the 10K? 489 00:24:38,359 --> 00:24:40,856 - Where's your free pass? - You... 490 00:24:41,458 --> 00:24:44,558 - You're not are you actually jealous? - No. 491 00:24:45,953 --> 00:24:49,096 - But, I mean, he is handsome. - Hm. 492 00:24:52,772 --> 00:24:54,950 And... action. 493 00:24:56,253 --> 00:24:59,087 GHOSTS CLAMOUR CAPTAIN - No, thank you! 494 00:25:00,436 --> 00:25:02,678 I've thought of nothing but you all day. 495 00:25:04,980 --> 00:25:06,193 Yes! 496 00:25:06,254 --> 00:25:08,759 - What are you all doing here? - We're not allowed in. 497 00:25:08,819 --> 00:25:11,320 - They're making love. - What?! 498 00:25:11,381 --> 00:25:14,505 No, no, no, Fanny, no! No, Fanny! 499 00:25:14,566 --> 00:25:17,492 OVER RADIO: Bradley's Misdemeanour challenged by the outsider Mystery Queen. 500 00:25:17,552 --> 00:25:19,668 - Come on, Bradley! - Come on, Mystery Queen! 501 00:25:19,819 --> 00:25:22,607 SHE GASPS Alison! 502 00:25:22,958 --> 00:25:25,758 First, I will kiss you... HE SCREAMS 503 00:25:25,819 --> 00:25:29,026 OVER RADIO: Mystery Queen on the nearside... - BOTH: Come on! 504 00:25:29,104 --> 00:25:31,702 Help! I can't pull myself up. HE SHRIEKS 505 00:25:31,763 --> 00:25:33,104 BOTH: Come on! 506 00:25:33,165 --> 00:25:35,040 TOBY SHRIEKS Stop kicking! 507 00:25:35,101 --> 00:25:36,523 BOTH: Come on! 508 00:25:36,584 --> 00:25:38,524 ELECTRICITY ZAPS 509 00:25:38,819 --> 00:25:41,089 RADIO TURNS OFF Oh, come on! 510 00:25:41,150 --> 00:25:43,615 - Robin! - What? It wasn't me! 511 00:25:43,683 --> 00:25:47,250 - Have you got me? Have you got me? - It's OK. Let yourself down. Slowly. 512 00:25:47,311 --> 00:25:48,664 Have you got...? 513 00:25:48,725 --> 00:25:52,459 HE GASPS Oh, God. Oh, God. 514 00:25:52,520 --> 00:25:55,645 You're fine now, you're all right now. 515 00:25:56,755 --> 00:25:58,006 All right. 516 00:26:00,891 --> 00:26:02,568 Someone get a medic in here. 517 00:26:02,629 --> 00:26:04,387 - Toby, are you OK? - No, I'm not. 518 00:26:04,448 --> 00:26:06,404 I could've died, and then where would you be? 519 00:26:07,015 --> 00:26:08,344 Where did you get that from? 520 00:26:09,079 --> 00:26:10,435 HE SPITS 521 00:26:10,819 --> 00:26:12,019 I think you know. 522 00:26:18,739 --> 00:26:20,216 CAPTAIN: That's a terrible shame. 523 00:26:20,277 --> 00:26:23,217 - I thought you didn't want them here? - Not for me, for you. 524 00:26:23,278 --> 00:26:24,647 The money and so on. 525 00:26:24,708 --> 00:26:26,662 I shan't miss him... them! 526 00:26:26,723 --> 00:26:29,835 'Tis back to boredom, I suppose. 527 00:26:29,896 --> 00:26:33,129 Oh, never bored with chess board. 528 00:26:33,364 --> 00:26:36,809 Well, I think it quite the best to be free from distractions. 529 00:26:36,870 --> 00:26:40,242 - You do know that free pass thing's a joke? - Wasn't in my marriage. 530 00:26:40,303 --> 00:26:43,760 - Goodbye, 96,000 Pounds. - Yeah... 531 00:26:44,008 --> 00:26:46,027 Well, at least we won 100 quid. 532 00:26:46,544 --> 00:26:49,118 Mystery Queen. Got a tip from a ghost. 533 00:26:49,179 --> 00:26:52,453 - That's how we can make money! - No, they're... they're ghosts, Mike. 534 00:26:52,514 --> 00:26:54,588 I think you're thinking of time-travellers. 535 00:26:55,729 --> 00:26:56,959 Oh. 536 00:26:57,217 --> 00:26:58,263 - Yeah, but... - No. 537 00:26:58,324 --> 00:27:00,134 Well, Thomas will be glad they've gone. 538 00:27:00,195 --> 00:27:02,780 Yeah, perhaps someone should tell him. 539 00:27:06,177 --> 00:27:07,793 Come on, Pat. Chop chop! 540 00:27:20,725 --> 00:27:22,025 HE SIGHS DEEPLY 541 00:27:23,906 --> 00:27:28,506 Synced & corrected by minouhse www.addic7ed.com 41098

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.