All language subtitles for Gentleman Jack Season 1 Episode 4 Most Women are Dull and Stupid

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,219 --> 00:00:01,404 ANN WALKER: Would you like to come for dinner? 2 00:00:01,428 --> 00:00:03,553 And then... stay all night? 3 00:00:06,595 --> 00:00:09,053 MAN: Miss Lister's been playing some impenetrable game. 4 00:00:09,303 --> 00:00:12,261 My brother and I thought that you might be more reasonable. 5 00:00:12,345 --> 00:00:13,678 ANNE LISTER: Oh, you mean softer? 6 00:00:14,094 --> 00:00:15,261 Now you know me better. 7 00:00:16,386 --> 00:00:18,136 - She's a fella. - You're drunk, Sowden. 8 00:00:18,219 --> 00:00:19,863 Thomas, I want you to take your father home, 9 00:00:19,887 --> 00:00:21,070 and then I want you to come back. 10 00:00:21,094 --> 00:00:22,428 You're going nowhere! 11 00:00:22,928 --> 00:00:26,803 You said a hungry pig will eat anything and everything. 12 00:00:28,261 --> 00:00:30,803 Miss Walker might make a companion for me. 13 00:00:30,887 --> 00:00:32,553 I don't want you to be hurt. 14 00:00:33,637 --> 00:00:34,678 (WALKER GASPS) 15 00:00:34,762 --> 00:00:36,303 You're playing with fire. 16 00:00:39,678 --> 00:00:41,094 (TV STATIC DRONES) 17 00:00:41,178 --> 00:00:43,762 (BRIGHT TONE) 18 00:00:44,261 --> 00:00:46,303 (SPRIGHTLY MUSIC) 19 00:00:46,386 --> 00:00:49,928 I have defended that woman 20 00:00:50,011 --> 00:00:52,178 ever since she was in her teens. 21 00:00:52,261 --> 00:00:53,386 Ever since she began staying 22 00:00:53,470 --> 00:00:55,345 with her aunt and uncle at Shibden Hall, 23 00:00:55,428 --> 00:00:59,470 I have defended her against the vilest insults 24 00:00:59,553 --> 00:01:02,261 and innuendo, through thick and thin, 25 00:01:02,345 --> 00:01:05,887 because I never once thought any of it was true, 26 00:01:05,969 --> 00:01:07,720 because I was fond of her. 27 00:01:07,803 --> 00:01:11,094 And, of course, now I realize only too vividly 28 00:01:11,178 --> 00:01:12,887 what a laughingstock I've been. 29 00:01:12,969 --> 00:01:14,386 - Good Lord. - I told them. 30 00:01:14,470 --> 00:01:16,762 I said, "You're playing with fire." 31 00:01:16,845 --> 00:01:18,386 Your cousin laughed as I left. 32 00:01:18,470 --> 00:01:20,386 I could hear her. She laughed. 33 00:01:20,470 --> 00:01:22,720 - Are you sure? - Yes. 34 00:01:22,803 --> 00:01:26,219 Do you think I could make up something like that? 35 00:01:26,303 --> 00:01:27,637 Two men were hanged 36 00:01:27,720 --> 00:01:30,053 outside York Jail just three months ago... 37 00:01:30,136 --> 00:01:31,261 I know. 38 00:01:31,345 --> 00:01:33,678 In front of a crowd of 6,000 people 39 00:01:33,762 --> 00:01:35,428 for unnatural acts. 40 00:01:35,511 --> 00:01:37,178 I know. I know that. 41 00:01:39,345 --> 00:01:41,887 You mustn't repeat it to anyone, any of it, ever. 42 00:01:41,969 --> 00:01:43,053 Why? 43 00:01:43,136 --> 00:01:45,511 Because you can't let yourself, 44 00:01:45,595 --> 00:01:47,094 either of us, 45 00:01:47,178 --> 00:01:48,762 or my cousin, Miss Walker, 46 00:01:48,845 --> 00:01:50,969 be associated with that sort of talk. 47 00:01:51,053 --> 00:01:52,428 I didn't do anything. 48 00:01:52,511 --> 00:01:54,428 Anne Lister is clever. 49 00:01:54,511 --> 00:01:56,053 She'll twist it. She'll turn it. 50 00:01:56,136 --> 00:01:59,428 She'll make it reflect more badly on you than on herself. 51 00:01:59,511 --> 00:02:01,511 (SCOFFS) She could run rings 52 00:02:01,595 --> 00:02:03,386 around Lord Grey and his cabinet 53 00:02:03,470 --> 00:02:04,845 if she got anywhere near them. 54 00:02:04,928 --> 00:02:06,511 She did try to deny it, 55 00:02:06,595 --> 00:02:07,928 even in the room, 56 00:02:08,011 --> 00:02:09,845 as though it was all in my imagination. 57 00:02:09,928 --> 00:02:12,845 The best thing, the only response, 58 00:02:12,928 --> 00:02:16,303 is to be rather more cool in future, 59 00:02:16,386 --> 00:02:18,303 to establish some distance, 60 00:02:18,386 --> 00:02:21,720 and certainly not to refer to them in company. 61 00:02:21,803 --> 00:02:22,928 The thing is, 62 00:02:23,011 --> 00:02:25,969 about not mentioning it to anyone, 63 00:02:26,053 --> 00:02:29,178 I was at Stoney Royd a few days ago, 64 00:02:29,261 --> 00:02:31,303 and so I may have mentioned it 65 00:02:31,386 --> 00:02:33,928 to elderly Mrs. Rawson. 66 00:02:34,011 --> 00:02:36,887 I did... mention it 67 00:02:36,969 --> 00:02:38,969 to elderly Mrs. Rawson. 68 00:02:39,053 --> 00:02:42,678 And Mrs. Stansfield Rawson, she was there, too, 69 00:02:42,762 --> 00:02:45,595 with Miss Catherine and Miss Delia Rawson. 70 00:02:45,678 --> 00:02:49,511 And then to your Aunt Ann at Cliffhill. 71 00:02:49,595 --> 00:02:51,969 So I'm afraid... 72 00:02:52,053 --> 00:02:54,178 yes, 73 00:02:54,261 --> 00:02:57,303 it has been mentioned. 74 00:02:57,386 --> 00:03:00,345 (JAUNTY MUSIC) 75 00:03:00,428 --> 00:03:07,470 ♪ ♪ 76 00:03:09,000 --> 00:03:15,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 77 00:03:28,637 --> 00:03:31,219 - To York? - Yesterday. 78 00:03:31,303 --> 00:03:32,803 In your cousin's carriage. 79 00:03:32,887 --> 00:03:33,887 Both of them? 80 00:03:33,928 --> 00:03:34,762 Why? 81 00:03:34,845 --> 00:03:37,553 To consult a doctor about her spine 82 00:03:37,637 --> 00:03:39,595 and her... nerves. 83 00:03:39,678 --> 00:03:41,887 Nervy... nerve business. 84 00:03:41,969 --> 00:03:43,303 She has a doctor here. 85 00:03:43,386 --> 00:03:45,969 Miss Lister's line was that Dr. Belcombe 86 00:03:46,053 --> 00:03:48,011 is "no provincial quack." 87 00:03:48,094 --> 00:03:49,011 Dr. Kenny is 88 00:03:49,094 --> 00:03:50,887 a very properly trained medical man. 89 00:03:50,969 --> 00:03:53,511 It's an excuse to get her away from her family 90 00:03:53,595 --> 00:03:54,887 and on her own. 91 00:03:54,969 --> 00:03:56,762 The unspoken, William, 92 00:03:56,845 --> 00:03:59,094 is not always the unknown. 93 00:03:59,887 --> 00:04:02,803 She'll have her in Paris before we know it. 94 00:04:02,887 --> 00:04:04,345 (BELL TOLLING) 95 00:04:04,428 --> 00:04:07,386 (EASYGOING MUSIC) 96 00:04:07,470 --> 00:04:14,345 ♪ ♪ 97 00:04:14,428 --> 00:04:17,762 (INDISTINCT CHATTER) 98 00:04:17,845 --> 00:04:20,762 Would you like a posy? 99 00:04:20,845 --> 00:04:23,136 (SIGHING) 100 00:04:23,219 --> 00:04:25,803 (CHUCKLES SOFTLY) 101 00:04:25,887 --> 00:04:27,261 (WARM MUSIC) 102 00:04:27,345 --> 00:04:29,595 (SIGHS) (LAUGHS) 103 00:04:29,678 --> 00:04:34,595 ♪ ♪ 104 00:04:34,678 --> 00:04:37,053 (BOTH LAUGH) 105 00:04:37,136 --> 00:04:42,261 ♪ ♪ 106 00:04:42,345 --> 00:04:43,511 Uh-oh. 107 00:04:43,595 --> 00:04:45,762 Dr. Belcombe will be here in 20 minutes. 108 00:04:45,845 --> 00:04:49,470 - Oh. (LAUGHS) - Oh, Ann, no. (LAUGHS) 109 00:04:51,261 --> 00:04:53,595 (MOANS SOFTLY) - (LAUGHS) 110 00:04:53,678 --> 00:04:57,261 ♪ ♪ 111 00:04:57,345 --> 00:04:59,136 (DOOR CLICKS OPEN) 112 00:04:59,219 --> 00:05:01,428 ♪ ♪ 113 00:05:01,511 --> 00:05:03,803 She's getting dressed. 114 00:05:03,928 --> 00:05:06,303 It was good of you to see her at such short notice, Steph. 115 00:05:06,386 --> 00:05:07,595 Ah. 116 00:05:07,678 --> 00:05:09,928 Well, I've examined her, and we've had a good long chat 117 00:05:10,011 --> 00:05:12,345 about her family and so forth. 118 00:05:12,428 --> 00:05:14,428 I can give her something for the pain in her back, 119 00:05:14,511 --> 00:05:17,845 but its root cause is nervous hysteria. 120 00:05:18,553 --> 00:05:20,303 Does that mean it's all in her head? 121 00:05:20,386 --> 00:05:21,969 That's not to dismiss it, of course, 122 00:05:22,053 --> 00:05:24,511 and I've explained this to her. 123 00:05:24,595 --> 00:05:26,261 Mental suffering is just as acute 124 00:05:26,345 --> 00:05:28,470 as physical suffering, but of course, 125 00:05:28,553 --> 00:05:30,053 we can't see it in the same way 126 00:05:30,136 --> 00:05:31,487 that we can see physical suffering, 127 00:05:31,511 --> 00:05:33,720 so we tend to dismiss it. 128 00:05:33,803 --> 00:05:38,094 She's had a lot of sadness to contend with in her life. 129 00:05:38,178 --> 00:05:40,969 We all cope with things in different ways, of course. 130 00:05:41,053 --> 00:05:44,511 Some people are better equipped to deal with it than others. 131 00:05:44,595 --> 00:05:46,011 Hmm. 132 00:05:46,094 --> 00:05:47,279 Tell me what I can do to help. 133 00:05:47,303 --> 00:05:49,178 I think you're doing it, Anne. 134 00:05:49,261 --> 00:05:50,738 I think you're probably the best thing 135 00:05:50,762 --> 00:05:53,011 that's ever happened to her. 136 00:05:53,094 --> 00:05:55,345 She says she feels like a fraud now she's here, 137 00:05:55,428 --> 00:05:57,386 because she's felt so different 138 00:05:57,470 --> 00:05:59,720 since you befriended her. 139 00:05:59,803 --> 00:06:01,845 Did you say you were thinking of traveling abroad? 140 00:06:01,928 --> 00:06:02,845 Yes. 141 00:06:02,928 --> 00:06:04,762 Well, then if you can persuade her, 142 00:06:04,845 --> 00:06:07,553 it'll do her more good than anything I can prescribe. 143 00:06:07,637 --> 00:06:08,720 Oh, she wants to go. 144 00:06:08,803 --> 00:06:11,178 Well, then that's half the battle. 145 00:06:11,261 --> 00:06:14,386 Have you heard from my sister lately? 146 00:06:14,470 --> 00:06:15,887 Yes. 147 00:06:15,969 --> 00:06:16,969 Yes, I wrote to her, 148 00:06:17,011 --> 00:06:19,178 told her we were coming to see you. 149 00:06:19,261 --> 00:06:22,511 What scintillating chitchat from Miss Lister? 150 00:06:22,595 --> 00:06:24,803 Oh, she's in York. 151 00:06:24,887 --> 00:06:26,386 She's taking someone to see Steph... 152 00:06:26,470 --> 00:06:30,261 One of her neighbors, a Miss Walker. 153 00:06:30,345 --> 00:06:32,470 A Miss Walker? 154 00:06:33,595 --> 00:06:35,345 Of course. 155 00:06:35,428 --> 00:06:40,637 Is there no end to Miss Lister's selflessness? 156 00:06:40,720 --> 00:06:43,678 (JAUNTY MUSIC) 157 00:06:43,762 --> 00:06:50,553 ♪ ♪ 158 00:06:50,637 --> 00:06:54,428 Must've shaken you, William. 159 00:06:54,511 --> 00:06:56,386 The accident above the hall the other week. 160 00:06:56,470 --> 00:06:58,053 Yes, ma'am. It wasn't pleasant. 161 00:06:58,136 --> 00:07:01,845 The little boy lost a leg. Did you hear? 162 00:07:01,928 --> 00:07:03,511 Sounds like the idiot driving the gig 163 00:07:03,595 --> 00:07:04,995 didn't know how to handle the thing. 164 00:07:05,053 --> 00:07:07,386 Couldn't say, ma'am. It all happened so fast. 165 00:07:07,470 --> 00:07:09,678 You were facing him, as I understand it, 166 00:07:09,762 --> 00:07:11,178 as he approached. 167 00:07:11,261 --> 00:07:12,637 Like I say, 168 00:07:12,720 --> 00:07:13,637 it was all over and done with 169 00:07:13,720 --> 00:07:15,178 before we knew what was going on. 170 00:07:17,261 --> 00:07:20,928 James Mackenzie told me that just after it happened, 171 00:07:21,011 --> 00:07:23,011 you said you recognized the man driving the gig 172 00:07:23,094 --> 00:07:25,845 as Mr. Christopher Rawson. 173 00:07:25,928 --> 00:07:28,845 They're my tenants... The Hardcastles. 174 00:07:28,928 --> 00:07:30,803 They're my people, 175 00:07:30,887 --> 00:07:33,178 and I'd like to know the truth. 176 00:07:35,678 --> 00:07:38,637 Both my brothers work for Mr. Rawson, ma'am, 177 00:07:38,720 --> 00:07:41,011 and with him being magistrate himself, it... 178 00:07:41,094 --> 00:07:43,637 (SIGHS) Well, it's not as if it'd even do any good, is it? 179 00:07:43,720 --> 00:07:44,904 There are other magistrates in Halifax. 180 00:07:44,928 --> 00:07:47,094 Oh, aye, and they all p... 181 00:07:47,178 --> 00:07:48,845 Piss in the same pot. 182 00:07:50,136 --> 00:07:52,637 Anyway, I could have been mistaken. 183 00:07:52,720 --> 00:07:54,219 Could've been anyone. 184 00:07:55,011 --> 00:07:56,803 Ah. 185 00:07:56,887 --> 00:07:58,136 (SIGHS) 186 00:07:58,219 --> 00:08:01,136 (LIGHT MUSIC) 187 00:08:01,219 --> 00:08:07,803 ♪ ♪ 188 00:08:07,887 --> 00:08:10,470 Is Eugénie all right? 189 00:08:10,553 --> 00:08:13,178 Oh, she gets travel-sick. She's useless. 190 00:08:13,261 --> 00:08:15,803 Oh. (LAUGHS) 191 00:08:15,887 --> 00:08:18,803 (WARM MUSIC) 192 00:08:18,887 --> 00:08:25,928 ♪ ♪ 193 00:08:28,845 --> 00:08:30,720 Thomas? 194 00:08:30,803 --> 00:08:32,345 Mr. Washington. 195 00:08:32,428 --> 00:08:33,511 How's things at home? 196 00:08:33,595 --> 00:08:34,969 Uh, same. 197 00:08:35,053 --> 00:08:36,803 Any sign of him? 198 00:08:36,887 --> 00:08:38,261 Nothing, no. 199 00:08:38,345 --> 00:08:40,136 How's your mother? 200 00:08:41,595 --> 00:08:43,720 It's a heck of a thing, 201 00:08:43,803 --> 00:08:46,094 a fellow walking out on his family like that. 202 00:08:46,178 --> 00:08:47,945 I just wish we knew what was happening with tenancy, 203 00:08:47,969 --> 00:08:50,094 and then we'd know what we were doing, sir. 204 00:08:50,178 --> 00:08:51,511 All right, we'll have to see 205 00:08:51,595 --> 00:08:53,237 if Miss Lister's had any more thoughts on the matter 206 00:08:53,261 --> 00:08:55,178 when she's back from York, won't we? 207 00:08:55,261 --> 00:08:58,178 (OMINOUS MUSIC) 208 00:08:58,261 --> 00:09:04,094 ♪ ♪ 209 00:09:04,178 --> 00:09:07,136 (JAUNTY MUSIC) 210 00:09:07,219 --> 00:09:14,303 ♪ ♪ 211 00:09:17,928 --> 00:09:19,237 Dr. Belcombe was very pleased with me... 212 00:09:19,261 --> 00:09:20,720 - Very pleased. - And sees no reason 213 00:09:20,803 --> 00:09:22,029 why I shouldn't make a full recovery. 214 00:09:22,053 --> 00:09:23,845 - A full recovery. - And not only did he say 215 00:09:23,928 --> 00:09:25,386 there was no reason whatsoever 216 00:09:25,470 --> 00:09:26,654 why I shouldn't travel abroad, 217 00:09:26,678 --> 00:09:28,094 but he said it would do me good. 218 00:09:28,178 --> 00:09:31,511 Well, Dr. Kenny said exactly the same thing weeks ago. 219 00:09:31,595 --> 00:09:34,178 Can you not see a difference in Miss Walker already, 220 00:09:34,261 --> 00:09:35,303 Miss Walker? 221 00:09:35,386 --> 00:09:38,928 Well, everyone has been asking where you were: 222 00:09:39,011 --> 00:09:40,969 The Priestleys, the Rawsons, 223 00:09:41,053 --> 00:09:43,969 Mr. and Mrs. Edwards at Pine Nest. 224 00:09:44,053 --> 00:09:46,720 Everyone's been talking about you. 225 00:09:46,803 --> 00:09:48,345 We were only gone three days. 226 00:09:48,428 --> 00:09:52,053 Yes, but it wasn't like you. That was the anxiety. 227 00:09:52,136 --> 00:09:54,303 I feel... 228 00:09:54,386 --> 00:09:57,011 I feel different. I feel better. 229 00:09:57,094 --> 00:09:58,178 And come January, 230 00:09:58,261 --> 00:09:59,595 our plan is to travel, 231 00:09:59,678 --> 00:10:01,094 first across to the Continent, 232 00:10:01,178 --> 00:10:04,345 then through Switzerland, and then on to Rome. 233 00:10:04,428 --> 00:10:05,637 For Easter, for the carnival. 234 00:10:05,720 --> 00:10:07,887 And then back to England and then up to Scotland 235 00:10:07,969 --> 00:10:09,887 to see Elizabeth and the children. 236 00:10:09,969 --> 00:10:11,219 You must never forget 237 00:10:11,303 --> 00:10:13,969 your brother died in Naples. 238 00:10:14,637 --> 00:10:16,595 Well, that's not... 239 00:10:16,678 --> 00:10:17,969 Italy's... 240 00:10:18,053 --> 00:10:19,136 I've been several times, 241 00:10:19,219 --> 00:10:21,136 and I've never once felt the least bit queasy. 242 00:10:21,219 --> 00:10:22,928 (CHUCKLES SOFTLY) 243 00:10:23,011 --> 00:10:25,094 Quite the opposite, in fact. 244 00:10:25,178 --> 00:10:28,261 The climate at Easter will be the perfect tonic. 245 00:10:28,345 --> 00:10:30,803 It appears that you have my niece 246 00:10:30,887 --> 00:10:33,803 quite under your spell, Miss Lister. 247 00:10:33,887 --> 00:10:35,553 Oh? 248 00:10:35,637 --> 00:10:38,219 I rather think she has me under hers. 249 00:10:39,637 --> 00:10:42,386 Aren't you delighted to see me so well, Aunt? 250 00:10:43,470 --> 00:10:46,845 Well, I'm afraid I must burst your bubble. 251 00:10:46,928 --> 00:10:48,803 There's a letter for you on the desk. 252 00:10:48,887 --> 00:10:50,969 It arrived two days ago. 253 00:10:51,053 --> 00:10:53,470 I'm sorry. I opened it. 254 00:10:53,553 --> 00:10:55,303 It was misdirected here, 255 00:10:55,386 --> 00:10:57,595 and I didn't realize it wasn't for me. 256 00:10:57,678 --> 00:10:59,345 (UNEASY MUSIC) 257 00:10:59,428 --> 00:11:00,428 Who? 258 00:11:00,511 --> 00:11:03,470 It's your friend Mrs. Ainsworth. 259 00:11:03,553 --> 00:11:05,011 (GASPS) 260 00:11:05,094 --> 00:11:06,637 Ann. 261 00:11:06,720 --> 00:11:08,511 Ann, are you all right? (QUAVERS) 262 00:11:08,595 --> 00:11:10,678 Your Uncle Edward's made some inquiries, 263 00:11:10,762 --> 00:11:14,845 and apparently, she was thrown out of an open carriage. 264 00:11:14,928 --> 00:11:16,303 (MOANS) 265 00:11:16,386 --> 00:11:18,219 Here, here. Shh, shh, shh. 266 00:11:18,303 --> 00:11:20,219 But they... They're coming here. 267 00:11:20,303 --> 00:11:22,595 They... they're coming here next week! 268 00:11:22,678 --> 00:11:24,470 Do you have any brandy or smelling salts? 269 00:11:25,303 --> 00:11:27,845 They're burying her on Monday. 270 00:11:27,928 --> 00:11:31,219 ♪ ♪ 271 00:11:31,303 --> 00:11:32,678 Well, she's back from York, 272 00:11:32,762 --> 00:11:35,428 but Miss Walker's had bad news... 273 00:11:35,511 --> 00:11:37,011 A bereavement... 274 00:11:37,094 --> 00:11:39,511 So she's staying over there with her tonight. 275 00:11:39,595 --> 00:11:40,887 Oh, dear. 276 00:11:40,969 --> 00:11:42,928 Thank you, Eugénie. 277 00:11:44,928 --> 00:11:47,637 And before I forget, before she does come back, 278 00:11:47,720 --> 00:11:49,386 just to warn you, 279 00:11:49,470 --> 00:11:51,720 after you went off to Market Weighton, 280 00:11:51,803 --> 00:11:55,053 I did... I might have... 281 00:11:55,136 --> 00:11:57,470 The name of Mr. Abbott 282 00:11:57,553 --> 00:11:59,094 may have escaped my lips. 283 00:11:59,178 --> 00:12:01,428 - What? - In front of Anne. 284 00:12:01,511 --> 00:12:02,511 Oh! 285 00:12:02,595 --> 00:12:04,845 No, it was an accident. It slipped out. 286 00:12:04,928 --> 00:12:06,803 I played it down. And I'm sure... 287 00:12:06,887 --> 00:12:07,803 There's nothing wrong with 288 00:12:07,887 --> 00:12:10,136 you seeing someone, Marian. 289 00:12:10,219 --> 00:12:12,762 If you want to invite someone to tea, 290 00:12:12,845 --> 00:12:14,261 you invite someone to tea. 291 00:12:14,345 --> 00:12:17,094 But, Jeremy, he makes carpets. 292 00:12:17,178 --> 00:12:18,178 He's a founder member 293 00:12:18,261 --> 00:12:21,637 of the Joint Stock Halifax Banking Company. 294 00:12:21,720 --> 00:12:24,428 Our father's father's father 295 00:12:24,511 --> 00:12:27,094 was a wool merchant. 296 00:12:27,178 --> 00:12:28,969 She forgets that. 297 00:12:29,053 --> 00:12:31,928 She conveniently forgets that when she's doing her, 298 00:12:32,011 --> 00:12:33,386 "15 generations 299 00:12:33,470 --> 00:12:35,386 "and between two and three centuries, 300 00:12:35,470 --> 00:12:37,845 all the way back to Charlemagne." 301 00:12:39,261 --> 00:12:40,720 Trade. 302 00:12:40,803 --> 00:12:44,261 We are descended from trade, 303 00:12:44,345 --> 00:12:46,720 just like the rest. 304 00:12:47,762 --> 00:12:50,762 (GENTLE ORCHESTRAL MUSIC) 305 00:12:50,845 --> 00:12:57,845 ♪ ♪ 306 00:12:58,845 --> 00:13:01,011 (SPEAKING FRENCH) 307 00:13:02,011 --> 00:13:04,637 Love, you all right? 308 00:13:05,345 --> 00:13:08,386 (SPEAKING FRENCH) 309 00:13:16,678 --> 00:13:20,928 Come here. Shh. 310 00:13:21,011 --> 00:13:22,595 Come on, let's sit you down. 311 00:13:22,678 --> 00:13:25,428 - (CRYING) - I'll get you some tea... 312 00:13:25,511 --> 00:13:27,136 with a bit of sugar. 313 00:13:27,219 --> 00:13:31,428 Let's help ourselves to a bit of sugar for you, eh? 314 00:13:31,511 --> 00:13:33,011 ♪ ♪ 315 00:13:33,094 --> 00:13:34,845 (WHISPERING) What's up? 316 00:13:34,928 --> 00:13:36,887 (WHISPERING) I'll tell you later. 317 00:13:37,887 --> 00:13:40,637 (WIND WHOOSHING) 318 00:13:40,720 --> 00:13:42,637 (SHARP BANG) - (GASPS) 319 00:13:42,720 --> 00:13:44,762 (SIGHS) 320 00:13:44,845 --> 00:13:46,571 I keep thinking he's gonna come through that door 321 00:13:46,595 --> 00:13:48,094 and murder us all. 322 00:13:50,511 --> 00:13:52,261 Yeah. 323 00:13:52,345 --> 00:13:54,261 I'm sure he has it in him. 324 00:13:56,053 --> 00:13:57,887 Amy's been crying again. 325 00:13:59,386 --> 00:14:00,969 Why? 326 00:14:01,053 --> 00:14:02,969 Oh, happen she misses him. 327 00:14:03,053 --> 00:14:05,094 God knows why. I don't. 328 00:14:05,178 --> 00:14:07,178 Only I wish we knew what we were doing. 329 00:14:07,261 --> 00:14:09,470 Well, she's supposed to be back from York today, 330 00:14:09,553 --> 00:14:12,720 Miss Lister, so I'll try and talk to her 331 00:14:12,803 --> 00:14:15,053 when I see her. 332 00:14:15,136 --> 00:14:18,011 She'll no'an help us. 333 00:14:18,094 --> 00:14:18,969 You don't know. 334 00:14:19,053 --> 00:14:20,595 You know, what I can't fathom 335 00:14:20,678 --> 00:14:24,136 is why he'd not take any of his things, eh? 336 00:14:24,219 --> 00:14:25,404 There's a brand-new pair of boots 337 00:14:25,428 --> 00:14:27,345 under that bed upstairs. 338 00:14:27,428 --> 00:14:28,845 And his cart. 339 00:14:28,928 --> 00:14:30,321 Why'd he not go over to the big house 340 00:14:30,345 --> 00:14:31,887 and fetch his cart, eh? 341 00:14:33,011 --> 00:14:34,511 Happen he's walked to Liverpool, 342 00:14:34,595 --> 00:14:37,887 sneaked on board a packet, and sailed to America. 343 00:14:39,261 --> 00:14:41,553 He once told me that's what he'd do, 344 00:14:41,637 --> 00:14:42,803 if he could. 345 00:14:42,887 --> 00:14:45,011 When? 346 00:14:45,094 --> 00:14:46,595 Years ago. 347 00:14:47,637 --> 00:14:49,928 - When? - Years ago. 348 00:14:51,303 --> 00:14:53,637 No, we'll not see him again. 349 00:14:53,720 --> 00:14:56,678 We were nothing but an inconvenience to him. 350 00:15:03,136 --> 00:15:06,094 (SPEAKING FRENCH) 351 00:15:06,178 --> 00:15:07,303 Years ago. 352 00:15:14,053 --> 00:15:15,720 And I never found another one. 353 00:15:15,803 --> 00:15:17,094 But... 354 00:15:22,803 --> 00:15:23,845 job... 355 00:15:39,637 --> 00:15:40,678 my leg... 356 00:15:42,678 --> 00:15:46,595 So I'm stuck here, jack-of-all-trades. 357 00:15:46,678 --> 00:15:49,261 Still... (SLURPS) 358 00:15:49,345 --> 00:15:51,345 It's nice to belong somewhere. 359 00:15:53,969 --> 00:15:55,969 Oh, no. 360 00:16:00,762 --> 00:16:02,511 (DOOR CLICKS OPEN) 361 00:16:05,178 --> 00:16:06,969 Get it all out. 362 00:16:09,136 --> 00:16:10,303 What's happened? 363 00:16:15,511 --> 00:16:18,470 (GRACEFUL ORCHESTRAL MUSIC) 364 00:16:18,553 --> 00:16:25,595 ♪ ♪ 365 00:16:40,011 --> 00:16:43,678 Do you want to talk about her... 366 00:16:43,762 --> 00:16:45,803 Mrs. Ainsworth? 367 00:16:45,887 --> 00:16:48,969 She was... 368 00:16:49,053 --> 00:16:50,720 kind. 369 00:16:53,595 --> 00:16:56,261 You must have been very close to her. 370 00:16:58,470 --> 00:17:00,428 Why do you say that? 371 00:17:02,887 --> 00:17:05,762 Because you're so upset. 372 00:17:07,261 --> 00:17:09,720 Not close like we are, 373 00:17:09,803 --> 00:17:11,678 if that's what you're thinking. 374 00:17:11,762 --> 00:17:18,011 ♪ ♪ 375 00:17:18,094 --> 00:17:20,803 It's death. 376 00:17:21,969 --> 00:17:24,845 It's anything to do with death. 377 00:17:24,928 --> 00:17:30,470 ♪ ♪ 378 00:17:30,553 --> 00:17:32,845 Terrifies me. 379 00:17:32,928 --> 00:17:39,969 ♪ ♪ 380 00:17:42,511 --> 00:17:44,553 (LIQUID POURING) 381 00:17:44,637 --> 00:17:50,928 ♪ ♪ 382 00:17:51,011 --> 00:17:54,094 (RAPID TAPPING) 383 00:18:00,011 --> 00:18:01,678 I wonder 384 00:18:01,762 --> 00:18:05,428 if we should pay a house call on Mr. and Mrs. Priestley. 385 00:18:06,678 --> 00:18:07,720 What? 386 00:18:07,803 --> 00:18:11,595 Now, this morning, first thing. 387 00:18:11,678 --> 00:18:13,345 Why? 388 00:18:13,428 --> 00:18:16,511 (SIGHS) Because... 389 00:18:16,595 --> 00:18:18,511 if we skulk and avoid her, 390 00:18:18,595 --> 00:18:20,112 it'll look like we have something to hide, 391 00:18:20,136 --> 00:18:22,470 something to be ashamed of, and we haven't. 392 00:18:22,553 --> 00:18:24,053 We don't. 393 00:18:24,136 --> 00:18:25,762 We're just two respectable women 394 00:18:25,845 --> 00:18:29,803 who choose to spend time together, and that's all. 395 00:18:29,887 --> 00:18:32,928 She saw us... 396 00:18:33,011 --> 00:18:34,261 (QUIETLY) kissing. 397 00:18:34,345 --> 00:18:36,428 She didn't. 398 00:18:36,511 --> 00:18:41,928 Well, not exactly, but the point is... 399 00:18:42,011 --> 00:18:44,219 if she says anything to anyone, 400 00:18:44,303 --> 00:18:47,845 which she may or may not do... Who knows... 401 00:18:47,928 --> 00:18:49,720 If we carry on as normal, 402 00:18:49,803 --> 00:18:52,136 as if we have nothing to hide, 403 00:18:52,219 --> 00:18:55,928 it'll undermine anything she might go around saying, 404 00:18:56,011 --> 00:19:00,637 whereas if we avoid polite company, 405 00:19:00,720 --> 00:19:04,136 it might reinforce the idea that what she says 406 00:19:04,219 --> 00:19:06,053 has some truth in it. 407 00:19:07,219 --> 00:19:10,303 Must we do it now, today? 408 00:19:10,386 --> 00:19:12,696 I always think it's better to broach these things head-on 409 00:19:12,720 --> 00:19:14,219 and deal with them. 410 00:19:16,386 --> 00:19:18,595 You could tell them how you got on in York. 411 00:19:18,678 --> 00:19:20,720 Really, they ought to be delighted. 412 00:19:22,386 --> 00:19:26,470 (CLOCK TICKING) 413 00:19:26,553 --> 00:19:28,053 So will Mr. Ainsworth 414 00:19:28,136 --> 00:19:31,678 still come for his meeting with the church trustees? 415 00:19:31,762 --> 00:19:34,011 We haven't heard anything else. 416 00:19:34,094 --> 00:19:36,678 He could always stay here with us 417 00:19:36,762 --> 00:19:39,011 rather than with you, if that's helpful. 418 00:19:39,094 --> 00:19:40,803 Maybe I should write to him. 419 00:19:40,887 --> 00:19:42,345 As one of the church trustees, 420 00:19:42,428 --> 00:19:43,845 I will be meeting with him anyway. 421 00:19:43,928 --> 00:19:45,345 Thank you. 422 00:19:45,428 --> 00:19:47,261 And make the offer. 423 00:19:50,094 --> 00:19:52,094 Such sad news. 424 00:19:53,511 --> 00:19:55,053 What a shame you didn't see Miss Walker 425 00:19:55,136 --> 00:19:58,345 when she'd just returned from York. 426 00:19:58,428 --> 00:20:00,720 She was a different person altogether. 427 00:20:00,803 --> 00:20:01,887 Weren't you? 428 00:20:04,637 --> 00:20:08,969 Dr. Belcombe was... very pleased with me. 429 00:20:09,053 --> 00:20:10,845 And sees no reason why she shouldn't make 430 00:20:10,928 --> 00:20:12,595 a full recovery. 431 00:20:17,470 --> 00:20:20,345 And his prescription is to travel, 432 00:20:20,428 --> 00:20:22,428 so... 433 00:20:27,969 --> 00:20:30,261 That went well. 434 00:20:30,345 --> 00:20:32,428 Did it? 435 00:20:32,511 --> 00:20:34,094 Well enough. 436 00:20:36,470 --> 00:20:39,219 Listen, I've got to get back to Shibden. 437 00:20:39,303 --> 00:20:40,470 (SIGHS) Oh. 438 00:20:40,553 --> 00:20:44,345 I've got things to do, people to see. 439 00:20:44,428 --> 00:20:47,386 (JAUNTY MUSIC) 440 00:20:47,470 --> 00:20:49,720 ♪ ♪ 441 00:20:49,803 --> 00:20:51,928 - Morning. - Morning, ma'am. 442 00:20:52,011 --> 00:20:54,428 ♪ ♪ 443 00:20:54,511 --> 00:20:56,720 Marian. 444 00:20:56,803 --> 00:20:58,511 How was Market Weighton? 445 00:20:58,595 --> 00:20:59,969 Pleasant. 446 00:21:01,762 --> 00:21:03,428 Good. 447 00:21:03,511 --> 00:21:04,720 How's Miss Walker? 448 00:21:04,803 --> 00:21:06,094 Very... 449 00:21:06,178 --> 00:21:08,887 Well, she was, and then this bereavement 450 00:21:08,969 --> 00:21:10,595 knocked her for six. 451 00:21:10,678 --> 00:21:13,762 Jeremiah Rawson's here to see you again. 452 00:21:13,845 --> 00:21:15,595 Hmm. 453 00:21:15,678 --> 00:21:16,928 I've got to go into Halifax. 454 00:21:17,011 --> 00:21:18,845 I've got to go into Halifax. 455 00:21:19,969 --> 00:21:21,428 I'm going down a pit. 456 00:21:21,511 --> 00:21:22,762 I'll come with you. 457 00:21:22,845 --> 00:21:26,261 Not down the pit, just into Halifax. 458 00:21:26,345 --> 00:21:29,386 ♪ ♪ 459 00:21:29,470 --> 00:21:31,219 I hear you've been to York. 460 00:21:31,303 --> 00:21:32,803 Is that of interest to you? 461 00:21:32,887 --> 00:21:34,070 Only that it would have been helpful 462 00:21:34,094 --> 00:21:36,053 to have sorted this business before you went. 463 00:21:36,136 --> 00:21:37,011 To you, perhaps. 464 00:21:37,094 --> 00:21:38,011 To me, as I keep telling you, 465 00:21:38,094 --> 00:21:41,011 it's a matter of indifference. 466 00:21:41,094 --> 00:21:44,345 The trip was all a bit last-minute. 467 00:21:45,428 --> 00:21:47,219 I'm thinking of buying a new gig. 468 00:21:48,428 --> 00:21:49,779 Am I right in thinking your brother 469 00:21:49,803 --> 00:21:51,136 bought a new gig recently? 470 00:21:51,219 --> 00:21:52,136 Yes, yes, he did. 471 00:21:52,219 --> 00:21:53,553 He didn't like it, so he sent it 472 00:21:53,637 --> 00:21:54,945 back to the manufacturer in Liverpool. 473 00:21:54,969 --> 00:21:56,928 Not a company he'd recommend, then. 474 00:21:57,011 --> 00:21:58,261 Is there a name, 475 00:21:58,345 --> 00:21:59,553 so I can avoid it? 476 00:21:59,637 --> 00:22:02,762 Oh, uh... I can find out. 477 00:22:02,845 --> 00:22:04,470 - Would you? - But it would be very nice 478 00:22:04,553 --> 00:22:06,219 if we could settle about the coal. 479 00:22:06,303 --> 00:22:07,386 - When was that? - What? 480 00:22:07,470 --> 00:22:10,094 When he sent it back. 481 00:22:10,178 --> 00:22:12,720 Four, five weeks ago. Why? 482 00:22:15,386 --> 00:22:17,928 So, like you, 483 00:22:18,011 --> 00:22:19,386 I was at a loss to account 484 00:22:19,470 --> 00:22:21,969 for the misunderstanding between us. 485 00:22:22,053 --> 00:22:24,969 Why you imagine I'd sell both beds at that price 486 00:22:25,053 --> 00:22:26,511 is a mystery after I'd adumbrated 487 00:22:26,595 --> 00:22:27,969 my calculations so deftly. 488 00:22:28,053 --> 00:22:29,321 But with the price being so steep, 489 00:22:29,345 --> 00:22:31,470 I imagined it did cover both beds. 490 00:22:31,553 --> 00:22:33,928 No. 491 00:22:34,011 --> 00:22:37,887 So I value the upper bed, if you want it, 492 00:22:37,969 --> 00:22:40,762 at £160 per acre. 493 00:22:40,845 --> 00:22:43,219 However, I'm prepared to make an abatement on this 494 00:22:43,303 --> 00:22:46,053 and sell it to you at £139 and ten shillings 495 00:22:46,136 --> 00:22:47,678 per acre to show good faith, 496 00:22:47,762 --> 00:22:50,386 but the price of the lower bed remains the same. 497 00:22:51,762 --> 00:22:54,595 I realize you'll have to consult your brother, 498 00:22:54,678 --> 00:22:56,571 but I would like an answer before the end of the week 499 00:22:56,595 --> 00:22:58,470 so I can offer it to the other applicant, 500 00:22:58,553 --> 00:23:00,470 if that's what it comes to. 501 00:23:04,470 --> 00:23:07,303 Miss Lister, you do know 502 00:23:07,386 --> 00:23:09,720 that my brother isn't someone to mess with, 503 00:23:09,803 --> 00:23:10,887 don't you? 504 00:23:10,969 --> 00:23:12,969 Are you threatening me? 505 00:23:13,053 --> 00:23:14,470 No, I'm not. 506 00:23:15,845 --> 00:23:17,470 I'm telling you for your own good. 507 00:23:17,553 --> 00:23:20,511 (DARK MUSIC) 508 00:23:20,595 --> 00:23:23,553 ♪ ♪ 509 00:23:23,637 --> 00:23:25,303 I'm sorry 510 00:23:25,386 --> 00:23:27,762 that we argued before I went away. 511 00:23:27,845 --> 00:23:29,595 I... I said things I regret, 512 00:23:29,678 --> 00:23:31,178 and I apologize. 513 00:23:31,261 --> 00:23:33,428 I don't like it when we argue any more than you do. 514 00:23:33,511 --> 00:23:35,261 No, I know that, and I'm sorry. 515 00:23:35,345 --> 00:23:36,738 I know you think it doesn't affect me, 516 00:23:36,762 --> 00:23:37,553 but it does. 517 00:23:37,637 --> 00:23:38,845 That's why I'm apologizing. 518 00:23:38,928 --> 00:23:40,219 It upsets my equilibrium. 519 00:23:40,303 --> 00:23:42,178 I know. It upsets mine too, 520 00:23:42,261 --> 00:23:43,845 and I'm sorry. 521 00:23:45,637 --> 00:23:49,136 I'm going to Jackson's for flannel to make drawers. 522 00:23:49,219 --> 00:23:50,345 Can I get you any? 523 00:23:50,428 --> 00:23:53,720 I've got a new pattern with an improved gusset. 524 00:23:53,803 --> 00:23:55,762 I can make you some if you like. 525 00:23:55,845 --> 00:23:59,762 Actually, I am planning on traveling again in February 526 00:23:59,845 --> 00:24:01,386 with Miss Walker, 527 00:24:01,470 --> 00:24:03,803 Aunt Anne's health permitting. 528 00:24:03,887 --> 00:24:05,470 So yes, 529 00:24:05,553 --> 00:24:07,678 new drawers would be useful. 530 00:24:09,011 --> 00:24:12,428 You've become great friends, you and Miss Walker. 531 00:24:12,511 --> 00:24:13,720 Hmm. 532 00:24:13,803 --> 00:24:17,094 (BELL TOLLING) 533 00:24:17,178 --> 00:24:20,428 If she were to move in with me at Shibden 534 00:24:20,511 --> 00:24:22,386 as my companion, 535 00:24:22,470 --> 00:24:23,670 how would you feel about that? 536 00:24:23,720 --> 00:24:25,678 Would she leave Crow Nest? 537 00:24:25,762 --> 00:24:27,261 (SIGHS) She says so. 538 00:24:27,345 --> 00:24:29,178 She rattles around in it on her own. 539 00:24:29,261 --> 00:24:31,219 Oh, I'd be delighted. 540 00:24:31,303 --> 00:24:32,969 - Would you? - Of course! 541 00:24:33,053 --> 00:24:34,803 I like her, the little I've seen of her, 542 00:24:34,887 --> 00:24:38,178 and... I'd be pleased for you 543 00:24:38,261 --> 00:24:40,261 to be more settled. 544 00:24:42,303 --> 00:24:44,345 Thank you, Marian. 545 00:24:44,428 --> 00:24:47,803 There was one thing I did say 546 00:24:47,887 --> 00:24:49,345 before I went off to Market Weighton 547 00:24:49,428 --> 00:24:50,696 which may have overstepped the mark 548 00:24:50,720 --> 00:24:54,094 but, at the same time, wasn't entirely inaccurate. 549 00:24:55,094 --> 00:24:59,553 I believe Aunt Anne has mentioned Mr. Abbott to you. 550 00:25:01,386 --> 00:25:03,511 Anne. Anne! 551 00:25:03,595 --> 00:25:05,219 His name did escape her lips, yes. 552 00:25:05,303 --> 00:25:06,803 I'd like to invite him to tea. 553 00:25:06,887 --> 00:25:08,303 Father says I can. In fact... 554 00:25:08,386 --> 00:25:10,386 - Really? - He'd like me to. 555 00:25:10,470 --> 00:25:12,511 Well, then do you need my permission? 556 00:25:12,595 --> 00:25:15,678 It was more your blessing and... 557 00:25:15,762 --> 00:25:18,887 an undertaking that you'd be civil to him. 558 00:25:20,386 --> 00:25:21,637 You'll find me no obstacle 559 00:25:21,720 --> 00:25:24,178 to something you have very much at heart, Marian, 560 00:25:24,261 --> 00:25:27,136 as long as it's an intelligent choice, 561 00:25:27,219 --> 00:25:29,803 but one would only be doing one's duty as an elder sister 562 00:25:29,887 --> 00:25:32,969 to question the pedigree of a man who makes rugs. 563 00:25:34,303 --> 00:25:36,345 (ROUSING MUSIC) 564 00:25:36,428 --> 00:25:37,637 Anne! 565 00:25:37,720 --> 00:25:44,762 ♪ ♪ 566 00:25:56,345 --> 00:25:57,969 - Miss Lister! - Mr. Holt. 567 00:25:58,053 --> 00:25:59,637 I have the figures for you, ma'am, 568 00:25:59,720 --> 00:26:02,219 both for sinking a new pit at the top of the hill 569 00:26:02,303 --> 00:26:04,345 and for reopening Listerwick. 570 00:26:04,428 --> 00:26:06,845 ♪ ♪ 571 00:26:10,178 --> 00:26:11,094 What's that? 572 00:26:11,178 --> 00:26:12,529 That's just an occupational hazard. 573 00:26:12,553 --> 00:26:14,219 The ceiling's low in places, 574 00:26:14,303 --> 00:26:15,178 and they will forget their caps, 575 00:26:15,261 --> 00:26:16,720 and then they graze their skulls. 576 00:26:16,803 --> 00:26:18,112 Either that, or they bust their ankles 577 00:26:18,136 --> 00:26:20,470 letting the carts catch up with their heels. 578 00:26:21,803 --> 00:26:23,553 How old is... 579 00:26:23,637 --> 00:26:25,303 That one? Uh... 580 00:26:25,386 --> 00:26:27,720 pfft, don't know. Six, seven, eight. 581 00:26:27,803 --> 00:26:30,136 It's better if they don't get too big. 582 00:26:30,219 --> 00:26:32,470 Track's narrow in places and low, 583 00:26:32,553 --> 00:26:34,720 so it's just easier for them all round 584 00:26:34,803 --> 00:26:36,470 if they don't fill out too much. 585 00:26:36,553 --> 00:26:38,261 Are you still determined 586 00:26:38,345 --> 00:26:40,386 to go down there yourself, ma'am? 587 00:26:40,470 --> 00:26:43,261 (ENERGETIC MUSIC) 588 00:26:43,345 --> 00:26:50,219 ♪ ♪ 589 00:26:55,011 --> 00:26:56,762 Keep your 'ead down, mister. 590 00:26:56,845 --> 00:27:03,887 ♪ ♪ 591 00:27:08,136 --> 00:27:11,303 (WATER DRIPPING, TOOLS CLANGING) 592 00:27:27,595 --> 00:27:29,136 How many people do you employ? 593 00:27:29,219 --> 00:27:30,969 This pit? 14. 594 00:27:31,053 --> 00:27:32,845 Five men, three women, six boys, 595 00:27:32,928 --> 00:27:35,386 except some of them are girls. 596 00:27:36,428 --> 00:27:38,386 And how do the shifts work? 597 00:27:38,470 --> 00:27:41,219 Two 12-hour shifts, ma'am. Round the clock. 598 00:27:41,303 --> 00:27:43,053 Demand is insatiable, 599 00:27:43,136 --> 00:27:44,446 and of course, down here, it don't matter 600 00:27:44,470 --> 00:27:45,750 whether it's 10:00 in the morning 601 00:27:45,803 --> 00:27:48,261 or 10:00 at night. 602 00:27:48,345 --> 00:27:50,053 And that model would work for my pit? 603 00:27:50,136 --> 00:27:52,637 Once it's sunk. This is a horizontal shaft. 604 00:27:52,720 --> 00:27:55,303 Yours would be vertical with a winding engine, 605 00:27:55,386 --> 00:27:58,178 which is what makes your setup costs 606 00:27:58,261 --> 00:28:00,803 that much more expensive. 607 00:28:00,887 --> 00:28:02,720 £2,000 is a lot of money. 608 00:28:02,803 --> 00:28:04,219 It is indeed, ma'am, 609 00:28:04,303 --> 00:28:06,345 but you'll be laughing when profits come in 610 00:28:06,428 --> 00:28:08,553 and for years to come. 611 00:28:12,178 --> 00:28:14,470 (SIGHS) So there I am, knee-deep in water, 612 00:28:14,553 --> 00:28:16,803 and it struck me that I ought to add another clause 613 00:28:16,887 --> 00:28:18,595 to the lease with the Rawsons 614 00:28:18,678 --> 00:28:20,720 to stop them from turning the water back on me 615 00:28:20,803 --> 00:28:22,428 when they've finished loosening my coal. 616 00:28:22,511 --> 00:28:25,969 Might I ask, Miss Lister, 617 00:28:26,053 --> 00:28:28,178 what is your strategy 618 00:28:28,261 --> 00:28:31,261 as regards this business with the Rawsons, 619 00:28:31,345 --> 00:28:33,094 just to be clear? 620 00:28:39,762 --> 00:28:41,428 I want them to know that I know 621 00:28:41,511 --> 00:28:43,011 that they've been stealing my coal, 622 00:28:43,094 --> 00:28:45,053 even if we can't name it as such... 623 00:28:45,136 --> 00:28:46,053 Hmm. 624 00:28:46,136 --> 00:28:48,136 And for them to pay for it fairly, 625 00:28:48,219 --> 00:28:49,939 and I want them to know that I'm not someone 626 00:28:49,969 --> 00:28:52,678 who will turn a blind eye or be intimidated, 627 00:28:52,762 --> 00:28:54,571 and as soon as I can, I shall get down there myself 628 00:28:54,595 --> 00:28:56,345 and deal with them properly, 629 00:28:56,428 --> 00:28:58,136 but that's going to take time. 630 00:29:00,595 --> 00:29:03,969 Christopher Rawson is a bully and an opportunist. 631 00:29:04,053 --> 00:29:05,887 He's certainly no gentleman. 632 00:29:05,969 --> 00:29:06,845 Doesn't surprise me 633 00:29:06,928 --> 00:29:08,553 they've been stealing from your beds. 634 00:29:08,637 --> 00:29:12,511 Oh, Jeremiah's decent enough, left to his own devices, 635 00:29:12,595 --> 00:29:14,969 but he's terrified of Christopher. 636 00:29:16,178 --> 00:29:19,386 If anyone's equal to him, it's you. 637 00:29:19,470 --> 00:29:22,803 - (SOFT LAUGH) - But, uh, he will play dirty. 638 00:29:24,511 --> 00:29:26,845 Word has it that he caused the accident above the hall 639 00:29:26,928 --> 00:29:29,219 where the boy lost his leg. 640 00:29:29,303 --> 00:29:31,345 Five weeks ago, he had a new gig, 641 00:29:31,428 --> 00:29:33,011 and then he decided very suddenly 642 00:29:33,094 --> 00:29:34,779 that he didn't like it anymore, sent it back 643 00:29:34,803 --> 00:29:36,070 to the manufacturer in Liverpool. 644 00:29:36,094 --> 00:29:37,595 No witnesses? 645 00:29:37,678 --> 00:29:39,011 None that will testify. 646 00:29:39,094 --> 00:29:40,553 (SCOFFS) Ah. 647 00:29:40,637 --> 00:29:43,928 Sadly, sending a gig back to the manufacturer 648 00:29:44,011 --> 00:29:46,887 isn't really proof of very much. 649 00:29:46,969 --> 00:29:49,511 No. 650 00:29:49,595 --> 00:29:51,094 Oh, and another thing, 651 00:29:51,178 --> 00:29:53,470 nothing to do with Christopher Rawson... 652 00:29:53,553 --> 00:29:54,637 Not that I know of. 653 00:29:54,720 --> 00:29:56,887 I've heard a tenant disappeared. 654 00:29:56,969 --> 00:29:58,094 Mm. 655 00:29:58,178 --> 00:29:59,386 He's left his family behind. 656 00:29:59,470 --> 00:30:03,511 Samuel Sowden, over at Upper Sowden Farm. 657 00:30:03,595 --> 00:30:06,678 I need to know what to do about the tenancy. 658 00:30:14,428 --> 00:30:15,762 (SPEAKING FRENCH) 659 00:30:26,720 --> 00:30:28,261 (SPEAKING FRENCH) 660 00:30:36,887 --> 00:30:38,386 (BELL JINGLES) 661 00:30:43,511 --> 00:30:45,762 Miss Lister. 662 00:30:45,845 --> 00:30:47,178 - Is she... - No, ma'am. 663 00:30:47,261 --> 00:30:48,762 She's in the library. 664 00:30:50,595 --> 00:30:52,136 What's the matter? 665 00:30:54,345 --> 00:30:56,595 I came as quickly as I could. 666 00:30:58,303 --> 00:30:59,470 (KISSES) 667 00:30:59,553 --> 00:31:01,428 I... 668 00:31:01,511 --> 00:31:04,428 I've had a letter from... 669 00:31:04,511 --> 00:31:07,762 (CLEARS THROAT) Mr. Ainsworth. 670 00:31:10,762 --> 00:31:12,303 And? 671 00:31:14,136 --> 00:31:17,637 An account of Mrs. Ainsworth's last day 672 00:31:17,720 --> 00:31:21,178 and how kind she was to some poor people, 673 00:31:21,261 --> 00:31:23,345 and then... 674 00:31:23,428 --> 00:31:24,928 the accident. 675 00:31:26,428 --> 00:31:28,803 I think he wants to marry me, 676 00:31:28,928 --> 00:31:31,762 and I think he wants to propose to me. 677 00:31:41,178 --> 00:31:42,678 Can I see it? 678 00:31:42,762 --> 00:31:44,678 - What? - The letter. 679 00:31:44,762 --> 00:31:46,261 Oh, no. 680 00:31:50,845 --> 00:31:52,511 (SIGHS) 681 00:31:55,470 --> 00:31:57,720 What do you mean, you think 682 00:31:57,803 --> 00:32:00,303 he's going to propose to you? 683 00:32:01,303 --> 00:32:03,053 The intention's clear. 684 00:32:03,136 --> 00:32:04,553 Can I not see it? 685 00:32:04,637 --> 00:32:06,053 It's marked private. 686 00:32:06,136 --> 00:32:08,261 Well, I won't tell him. 687 00:32:16,511 --> 00:32:19,094 Well, he's quick off the mark, 688 00:32:19,178 --> 00:32:21,470 with his wife not yet buried. 689 00:32:23,178 --> 00:32:24,887 An offer of marriage... It's not something 690 00:32:24,969 --> 00:32:27,345 to be sniffed at or treated lightly, 691 00:32:27,428 --> 00:32:29,470 and a curate too, a man of God! 692 00:32:29,553 --> 00:32:30,793 What more could any woman want? 693 00:32:30,845 --> 00:32:32,470 - You're cross. - Am I? 694 00:32:32,553 --> 00:32:36,261 I don't... I don't want to marry him. 695 00:32:36,345 --> 00:32:38,219 I want to be with you. 696 00:32:38,303 --> 00:32:40,845 Well, then... 697 00:32:48,136 --> 00:32:50,678 No, it's... 698 00:32:50,762 --> 00:32:52,595 An offer of marriage 699 00:32:52,678 --> 00:32:55,178 isn't something to be sneezed at. 700 00:32:57,969 --> 00:33:01,303 And obviously, 701 00:33:01,386 --> 00:33:03,928 it needs some consideration. 702 00:33:06,678 --> 00:33:09,428 (SIGHS) A clergyman's wife. 703 00:33:11,261 --> 00:33:14,303 And who knows? A mother... 704 00:33:14,386 --> 00:33:15,511 in the fullness of time 705 00:33:15,595 --> 00:33:16,821 and then maybe one day a grandmother, 706 00:33:16,845 --> 00:33:18,154 and then you really would have fulfilled 707 00:33:18,178 --> 00:33:21,053 your destiny on this planet as a woman. 708 00:33:22,595 --> 00:33:24,261 I... 709 00:33:24,345 --> 00:33:27,428 I've been so in love with you. 710 00:33:27,511 --> 00:33:29,136 I always have been, 711 00:33:29,219 --> 00:33:30,678 ever since the first time I saw you 712 00:33:30,762 --> 00:33:33,470 when I was 18... younger! 713 00:33:33,553 --> 00:33:36,511 I think the first time I ever saw you, I was 14, 714 00:33:36,595 --> 00:33:37,887 and then I knew then. 715 00:33:37,969 --> 00:33:40,428 I just... I knew, and... 716 00:33:41,261 --> 00:33:43,678 It's just utterly clear to me now. 717 00:33:43,762 --> 00:33:45,845 So often, whenever I've thought of it, 718 00:33:45,928 --> 00:33:48,887 I've just felt a repugnance 719 00:33:48,969 --> 00:33:53,011 towards forming any sort of connection with a man, 720 00:33:53,094 --> 00:33:55,553 but I... (SOBS) 721 00:33:55,637 --> 00:33:58,637 (MELANCHOLY MUSIC) 722 00:33:58,720 --> 00:34:01,511 ♪ ♪ 723 00:34:01,595 --> 00:34:05,136 She was a lot older than him. 724 00:34:05,219 --> 00:34:06,637 Sorry? 725 00:34:08,345 --> 00:34:11,136 Mrs. Ainsworth, she... 726 00:34:11,219 --> 00:34:16,511 she was 15 years older than him, and... 727 00:34:18,345 --> 00:34:22,303 Once or twice, she would joke... 728 00:34:22,386 --> 00:34:26,345 At least I always thought it was a joke... 729 00:34:26,428 --> 00:34:29,595 That she would die first, and then... 730 00:34:29,678 --> 00:34:31,845 who would look after Thomas? 731 00:34:33,261 --> 00:34:35,803 And she'd say, "It'll have to be you, Annie." 732 00:34:38,803 --> 00:34:40,969 Why won't you let me see the letter? 733 00:34:42,969 --> 00:34:44,803 Because... 734 00:34:47,762 --> 00:34:49,637 What? 735 00:34:51,887 --> 00:34:54,511 I told you, it's marked private. 736 00:34:54,595 --> 00:35:01,678 ♪ ♪ 737 00:35:24,845 --> 00:35:26,511 Anne? 738 00:35:39,762 --> 00:35:42,762 You're going to have to make a decision. 739 00:35:44,803 --> 00:35:45,969 There's clearly more to it 740 00:35:46,053 --> 00:35:48,595 than you're able or willing to tell me. 741 00:35:52,553 --> 00:35:55,803 So he will require an answer, 742 00:35:55,887 --> 00:35:59,637 I assume, as much as I do to this alleged proposal. 743 00:35:59,720 --> 00:36:01,637 No, he hasn't actually asked me yet. 744 00:36:01,720 --> 00:36:03,928 No, 745 00:36:04,011 --> 00:36:05,362 but for some reason, it would appear 746 00:36:05,386 --> 00:36:07,470 to be on the cards, 747 00:36:07,553 --> 00:36:10,637 and it would be good to have an answer ready, 748 00:36:10,720 --> 00:36:12,345 so... 749 00:36:14,428 --> 00:36:17,637 Ah, today's Friday. 750 00:36:17,720 --> 00:36:22,261 I propose you have the weekend to think it over, and... 751 00:36:22,345 --> 00:36:24,303 instead of giving me your yes or no 752 00:36:24,386 --> 00:36:27,345 on the 3rd of April, 753 00:36:27,428 --> 00:36:28,904 I'd like it first thing Monday morning, 754 00:36:28,928 --> 00:36:30,969 and then we both of us know what we're doing. 755 00:36:31,053 --> 00:36:34,595 I can't make such a big decision so quickly! 756 00:36:37,969 --> 00:36:39,845 Do you think I should marry him? 757 00:36:39,928 --> 00:36:41,762 That... 758 00:36:44,386 --> 00:36:45,303 (SIGHS) 759 00:36:45,386 --> 00:36:47,887 Only you can decide something like that. 760 00:36:50,303 --> 00:36:52,261 Most people 761 00:36:52,345 --> 00:36:56,178 would think I'd be foolish not to at my age, 762 00:36:56,261 --> 00:36:57,762 wouldn't they? 763 00:36:59,845 --> 00:37:02,637 (SIGHS) Yes. 764 00:37:04,261 --> 00:37:06,428 Yes, they would. 765 00:37:10,845 --> 00:37:12,386 Would we still see each other? 766 00:37:12,470 --> 00:37:13,678 No. 767 00:37:15,136 --> 00:37:18,011 I think if you take him, you'd have to give me up. 768 00:37:18,094 --> 00:37:20,553 No, but not as friends. Only as this, Anne. 769 00:37:20,637 --> 00:37:23,303 How could we go back to common friendship now? 770 00:37:28,136 --> 00:37:29,553 (POIGNANT MUSIC) 771 00:37:29,637 --> 00:37:31,219 No. 772 00:37:31,303 --> 00:37:33,553 ♪ ♪ 773 00:37:33,637 --> 00:37:36,428 You must think it through carefully, 774 00:37:36,511 --> 00:37:38,321 because you'll have to live with the consequences, 775 00:37:38,345 --> 00:37:39,470 whichever way you decide. 776 00:37:39,553 --> 00:37:41,136 We both will. 777 00:37:42,386 --> 00:37:45,345 And there'll be no going back on it once it's made, 778 00:37:45,428 --> 00:37:47,428 but I think it would be very unlikely 779 00:37:47,511 --> 00:37:49,969 that we could remain friends 780 00:37:50,053 --> 00:37:51,511 after all that's passed between us. 781 00:37:51,595 --> 00:37:53,720 I think it would be too painful. 782 00:37:53,803 --> 00:37:58,136 ♪ ♪ 783 00:37:58,219 --> 00:38:00,261 Why do I have to decide on Monday? 784 00:38:00,345 --> 00:38:02,178 (SNIFFLES) 785 00:38:02,261 --> 00:38:05,720 Because we have to know what we're doing. 786 00:38:08,303 --> 00:38:10,595 I have to know what I'm doing. 787 00:38:10,678 --> 00:38:17,720 ♪ ♪ 788 00:38:22,928 --> 00:38:25,428 I behaved as well as I could. 789 00:38:25,511 --> 00:38:27,303 Though perpetually saying to myself, 790 00:38:27,386 --> 00:38:29,720 "Well, I care not how she decides; 791 00:38:29,803 --> 00:38:31,345 "I care not much for her; 792 00:38:31,428 --> 00:38:35,428 The whole thing was only ever a game," 793 00:38:35,511 --> 00:38:37,011 as I left, she hung upon me 794 00:38:37,094 --> 00:38:38,887 and cried and sobbed aloud at parting, 795 00:38:38,969 --> 00:38:42,845 saying, "I hope we shall meet under happier circumstances." 796 00:38:42,928 --> 00:38:48,303 ♪ ♪ 797 00:38:48,386 --> 00:38:52,511 "Well," said I to myself as I walked off, 798 00:38:52,595 --> 00:38:54,969 "a pretty scene we have had, 799 00:38:55,053 --> 00:38:57,595 "but surely I care not much, 800 00:38:57,678 --> 00:38:59,112 "and I shall take my time of suspense 801 00:38:59,136 --> 00:39:01,678 "very quietly and be easily reconciled 802 00:39:01,762 --> 00:39:03,303 either way." 803 00:39:03,386 --> 00:39:10,428 ♪ ♪ 804 00:39:15,053 --> 00:39:16,678 (SIGHS) 805 00:39:16,762 --> 00:39:23,762 ♪ ♪ 806 00:39:43,928 --> 00:39:46,136 Don't do this to me. 807 00:39:48,678 --> 00:39:51,219 Don't you dare do this to me again. 808 00:39:51,303 --> 00:39:58,303 ♪ ♪ 809 00:40:02,637 --> 00:40:05,803 (CHILDREN CHATTERING, DOG BARKING) 810 00:40:07,928 --> 00:40:09,386 Jeremiah tells me 811 00:40:09,470 --> 00:40:11,053 you've been letting Miss Lister 812 00:40:11,136 --> 00:40:14,720 run rings around you over her coal. 813 00:40:14,803 --> 00:40:16,637 Christopher, is it true? 814 00:40:16,720 --> 00:40:19,637 No, Mother, it isn't. 815 00:40:19,720 --> 00:40:22,637 That's not exactly how I worded it, Mother. 816 00:40:22,720 --> 00:40:26,136 Maneuvering you into paying silly prices. 817 00:40:26,219 --> 00:40:29,053 Trying to and failing miserably. 818 00:40:29,136 --> 00:40:31,803 - She's very clever. - Oh, we know she's clever. 819 00:40:31,887 --> 00:40:34,428 That's why I like her, 820 00:40:34,511 --> 00:40:37,887 her company, her conversation, 821 00:40:37,969 --> 00:40:40,553 even though she is a bit of an oddity. 822 00:40:40,637 --> 00:40:43,553 She's been to so many places, 823 00:40:43,637 --> 00:40:45,887 done so many things. 824 00:40:45,969 --> 00:40:50,094 Most women are dull and stupid... 825 00:40:50,178 --> 00:40:51,261 but not her. 826 00:40:51,345 --> 00:40:52,428 Well, happily, 827 00:40:52,511 --> 00:40:54,219 I'm just as clever as she is, 828 00:40:54,303 --> 00:40:55,595 and I have the measure of her. 829 00:40:55,678 --> 00:40:57,637 Oh, I doubt it! 830 00:40:57,720 --> 00:40:59,178 Cake? 831 00:40:59,261 --> 00:41:01,219 She's threatening to sink her own pits, 832 00:41:01,303 --> 00:41:04,261 so she has us over a barrel as regards price, 833 00:41:04,345 --> 00:41:05,969 given what's gone on. 834 00:41:06,053 --> 00:41:09,261 You haven't been stealing her coal, have you? 835 00:41:09,345 --> 00:41:10,428 What? 836 00:41:10,511 --> 00:41:11,386 Nothing. 837 00:41:11,470 --> 00:41:13,553 What did Stansfield say? 838 00:41:13,637 --> 00:41:14,511 Nothing, Mother. 839 00:41:14,595 --> 00:41:16,219 I'm fast coming to the conclusion 840 00:41:16,303 --> 00:41:18,553 that she's bluffing about sinking her own pits, 841 00:41:18,637 --> 00:41:20,803 because how could she possibly afford it? 842 00:41:20,887 --> 00:41:24,178 And this latest demand is just nonsense. 843 00:41:24,261 --> 00:41:25,303 I'm tempted to tell her 844 00:41:25,386 --> 00:41:27,969 where she can shove her upper bed... 845 00:41:28,053 --> 00:41:30,969 Sorry, ladies... And call her bluff. 846 00:41:31,053 --> 00:41:32,762 Well, perhaps her little friend 847 00:41:32,845 --> 00:41:33,720 will help her. 848 00:41:33,803 --> 00:41:35,637 She's got plenty of money. 849 00:41:35,720 --> 00:41:38,094 Sorry, what? Who? 850 00:41:38,178 --> 00:41:41,053 Miss Walker, your cousin! 851 00:41:42,553 --> 00:41:45,303 They went to York together, apparently, 852 00:41:45,386 --> 00:41:47,803 and now they're inseparable. 853 00:41:47,887 --> 00:41:51,261 - Really? - Next stop, Paris. 854 00:41:51,345 --> 00:41:54,011 Maybe Miss Walker will let Miss Lister 855 00:41:54,094 --> 00:41:57,178 dip into her purse. 856 00:41:57,261 --> 00:42:01,511 Whatever else she's been letting her dip into. 857 00:42:01,595 --> 00:42:02,595 (LAUGHS) 858 00:42:02,678 --> 00:42:04,637 So sorry, ladies. 859 00:42:04,720 --> 00:42:06,678 (WARM MUSIC) 860 00:42:06,762 --> 00:42:09,011 (CHUCKLES) 861 00:42:09,094 --> 00:42:16,136 ♪ ♪ 862 00:42:18,887 --> 00:42:21,136 Me and the lads generally stop 863 00:42:21,219 --> 00:42:23,011 for us dinners about now, Miss Lister, 864 00:42:23,094 --> 00:42:24,261 if that's all right. 865 00:42:24,345 --> 00:42:26,178 Yes, of course it is. 866 00:42:26,261 --> 00:42:27,470 Jamie, lad. 867 00:42:27,553 --> 00:42:29,178 I'll just do this, Mr. Booth. 868 00:42:29,261 --> 00:42:31,053 Aye, good lad. 869 00:42:33,345 --> 00:42:35,803 He's a good lad. 870 00:42:35,928 --> 00:42:37,720 You should have a drop of beer, 871 00:42:37,803 --> 00:42:39,720 if nowt else, for your dinner, ma'am. 872 00:42:39,803 --> 00:42:41,762 You've been digging like the devil. 873 00:42:50,178 --> 00:42:51,470 Mm... 874 00:42:58,136 --> 00:43:00,053 Need to talk to you 875 00:43:00,136 --> 00:43:02,386 about you and Eugénie. 876 00:43:02,470 --> 00:43:04,136 Really is an inconvenience. 877 00:43:04,219 --> 00:43:06,219 It's all off. 878 00:43:06,303 --> 00:43:07,178 Sorry? 879 00:43:07,261 --> 00:43:08,261 It's not happening, 880 00:43:08,345 --> 00:43:10,803 so we're all all right. 881 00:43:10,887 --> 00:43:14,303 - Oh. - Yep. (SIGHS) 882 00:43:14,386 --> 00:43:15,303 What happened? 883 00:43:15,386 --> 00:43:17,678 Nothing. Just, uh... (CHUCKLES) 884 00:43:17,762 --> 00:43:18,803 You know. 885 00:43:18,887 --> 00:43:22,553 'Course, as you said, it were a step down for her. 886 00:43:22,637 --> 00:43:24,219 It would never have done, 887 00:43:24,303 --> 00:43:26,219 and she realized that 888 00:43:26,303 --> 00:43:28,428 when she got back from York, so... 889 00:43:28,511 --> 00:43:29,762 (CLEARS THROAT) 890 00:43:29,845 --> 00:43:32,094 She was very pale in York... 891 00:43:32,178 --> 00:43:34,470 and tearful. 892 00:43:34,553 --> 00:43:39,136 I pretended not to notice, but... 893 00:43:39,219 --> 00:43:40,845 (SIGHS) 894 00:43:44,345 --> 00:43:46,053 Was she pregnant? 895 00:43:47,553 --> 00:43:50,303 Well, it wasn't mine. 896 00:43:50,386 --> 00:43:52,386 It was George's, wasn't it? 897 00:43:53,678 --> 00:43:54,779 I thought they were getting on very well 898 00:43:54,803 --> 00:43:58,386 in Hastings and in Langton, and then... 899 00:43:58,470 --> 00:44:01,136 Good Lord. 900 00:44:01,219 --> 00:44:02,904 I thought she was preoccupied with something 901 00:44:02,928 --> 00:44:05,178 when we got back here, but... 902 00:44:05,261 --> 00:44:08,261 I just couldn't decide if it was just... 903 00:44:08,345 --> 00:44:12,053 you know, Shibden. (CHUCKLES) 904 00:44:12,136 --> 00:44:14,219 I felt sorry for her. (EXHALES) 905 00:44:14,303 --> 00:44:17,887 In a new place and a load of unfamiliar faces, 906 00:44:17,969 --> 00:44:20,261 and Mrs. Cordingley said... Cordingley? 907 00:44:20,345 --> 00:44:23,219 She confided in Mrs. Cordingley, 908 00:44:23,303 --> 00:44:24,595 with her having a bit of French, 909 00:44:24,678 --> 00:44:27,637 and we none of us knew what to do to help her... 910 00:44:27,720 --> 00:44:29,511 Everyone? 911 00:44:29,595 --> 00:44:31,762 Sorry, all of the servants knew? 912 00:44:32,720 --> 00:44:37,470 And Eliz... Mrs. Cordingley said what she needed, 913 00:44:37,553 --> 00:44:39,678 what Eugénie needed, 914 00:44:39,762 --> 00:44:42,470 was a man with a good Christian heart 915 00:44:42,553 --> 00:44:46,261 to step in and do the decent thing. 916 00:44:48,428 --> 00:44:50,011 Oh, John. 917 00:44:50,094 --> 00:44:52,553 Well, it weren't entirely a selfless thing. 918 00:44:52,637 --> 00:44:56,678 I was... I am... 919 00:44:56,762 --> 00:44:59,386 a bit smitten with her. 920 00:45:02,969 --> 00:45:06,386 You do realize you're too good for her, don't you? 921 00:45:06,470 --> 00:45:08,345 Well, it's often the way 922 00:45:08,428 --> 00:45:12,928 when you feel like that about someone, isn't it? 923 00:45:13,011 --> 00:45:15,428 It's very rare that both parties feel 924 00:45:15,511 --> 00:45:18,094 exactly the same about each other. 925 00:45:18,178 --> 00:45:20,094 (TENDER MUSIC) 926 00:45:20,178 --> 00:45:21,678 I don't know. 927 00:45:21,762 --> 00:45:23,887 I think sometimes a thing can start that way, 928 00:45:23,969 --> 00:45:25,678 but then... 929 00:45:25,762 --> 00:45:29,053 Will you... You won't dismiss her, 930 00:45:29,136 --> 00:45:31,720 will you? 931 00:45:31,803 --> 00:45:34,261 Hmm. 932 00:45:34,345 --> 00:45:35,887 Well, 933 00:45:35,969 --> 00:45:38,470 proper French lady's maids don't grow on trees, 934 00:45:38,553 --> 00:45:40,011 certainly not in Halifax. 935 00:45:40,094 --> 00:45:42,303 (CHUCKLES) 936 00:45:42,386 --> 00:45:44,011 I don't know what shocks me most, 937 00:45:44,094 --> 00:45:45,094 the thing itself 938 00:45:45,136 --> 00:45:48,303 or Cordingley not saying anything to me. 939 00:45:50,011 --> 00:45:52,553 Are you all right, ma'am? 940 00:45:52,637 --> 00:45:56,595 ♪ ♪ 941 00:45:56,678 --> 00:45:59,845 I'm always all right. 942 00:45:59,928 --> 00:46:01,219 Ma'am! 943 00:46:01,303 --> 00:46:03,303 - There you are. - Hello. 944 00:46:04,553 --> 00:46:07,261 - Hello, John. - Mr. Washington. 945 00:46:07,345 --> 00:46:09,136 Young Thomas Sowden has asked me 946 00:46:09,219 --> 00:46:10,863 to ask you if you've had any further thoughts 947 00:46:10,887 --> 00:46:12,845 about their tenancy 948 00:46:12,928 --> 00:46:14,803 since his father took off. 949 00:46:14,887 --> 00:46:16,762 Yes. 950 00:46:16,845 --> 00:46:18,637 I have. 951 00:46:20,511 --> 00:46:23,553 (PIGS GRUNTING) 952 00:46:24,553 --> 00:46:27,845 Come on. Come on. 953 00:46:30,345 --> 00:46:31,386 Mom. 954 00:46:33,345 --> 00:46:35,011 - Mrs. Sowden? - Yes. 955 00:46:35,094 --> 00:46:38,011 It's a letter from my father, Mr. Washington, 956 00:46:38,094 --> 00:46:40,094 on behalf of Miss Lister about your tenancy. 957 00:46:40,178 --> 00:46:42,094 I like your pigs, Mrs. Sowden. 958 00:46:42,178 --> 00:46:43,762 I'd like to farm pigs meself. 959 00:46:43,845 --> 00:46:46,720 Just ignore her. She talks too much. 960 00:46:48,762 --> 00:46:51,261 Can either of you girls read? 961 00:46:51,345 --> 00:46:54,219 Thomas? 962 00:46:54,303 --> 00:46:57,136 Thomas, there's a letter from Mr. Washington 963 00:46:57,219 --> 00:46:58,887 about the tenancy. 964 00:47:00,553 --> 00:47:01,762 Hello! 965 00:47:03,678 --> 00:47:05,178 Hello. 966 00:47:05,261 --> 00:47:06,969 Hello. 967 00:47:07,053 --> 00:47:08,428 Would you mind? 968 00:47:11,887 --> 00:47:14,928 "Dear Thomas and Mrs. Sowden, 969 00:47:15,011 --> 00:47:17,053 Miss Lister confirm"... 970 00:47:18,637 --> 00:47:20,386 Can never read his spidery writing. 971 00:47:20,470 --> 00:47:23,720 Um, "Miss Lister confirmed this afternoon", 972 00:47:23,803 --> 00:47:26,762 "following a conversation with her lawyer, Mr. Parker, 973 00:47:26,845 --> 00:47:28,428 "in Halifax yesterday, 974 00:47:28,511 --> 00:47:30,720 "that if Samuel has not returned to the farm 975 00:47:30,803 --> 00:47:32,637 "within a period of two months, 976 00:47:32,720 --> 00:47:34,178 "as of today's date, 977 00:47:34,261 --> 00:47:35,928 "she will be obliged to terminate 978 00:47:36,011 --> 00:47:37,345 "her agreement with him 979 00:47:37,428 --> 00:47:39,345 as regards to the tenancy of the farm." 980 00:47:39,428 --> 00:47:40,845 What? 981 00:47:40,928 --> 00:47:41,762 Hold on. 982 00:47:41,845 --> 00:47:44,678 "At that point, however, she also"... 983 00:47:44,762 --> 00:47:46,345 What? 984 00:47:46,428 --> 00:47:49,011 "Confirms that she will offer"... 985 00:47:49,094 --> 00:47:51,345 "Confirms that she will offer 986 00:47:51,428 --> 00:47:54,678 "a six-month tenancy to you, Thomas, 987 00:47:54,762 --> 00:47:57,345 at the same price your father pays presently." 988 00:47:57,428 --> 00:48:00,345 (BOTH LAUGH) 989 00:48:00,428 --> 00:48:01,595 (WARM MUSIC) 990 00:48:01,678 --> 00:48:03,428 (BOTH LAUGH) 991 00:48:03,511 --> 00:48:05,720 Can I go and look at your pigs now, Mrs. Sowden? 992 00:48:05,803 --> 00:48:08,845 Of course you can. Amy, you take this young lady... 993 00:48:08,928 --> 00:48:10,845 Eliza and Suzannah. 994 00:48:10,928 --> 00:48:14,178 Well, you take Eliza to look at the pigs. 995 00:48:14,261 --> 00:48:15,613 And, well, I can offer you a cup of tea 996 00:48:15,637 --> 00:48:17,678 and a bit of cake, both of you. 997 00:48:17,762 --> 00:48:20,136 That's very kind. Thank you. 998 00:48:22,887 --> 00:48:27,261 So no sign, then, of Mr. Sowden? 999 00:48:27,345 --> 00:48:29,720 No, nothing. 1000 00:48:29,803 --> 00:48:31,094 We're glad he's gone. 1001 00:48:31,178 --> 00:48:36,386 ♪ ♪ 1002 00:48:36,470 --> 00:48:39,386 (UNEASY MUSIC) 1003 00:48:39,470 --> 00:48:46,511 ♪ ♪ 1004 00:48:47,553 --> 00:48:50,011 (WATCH TICKING) 1005 00:49:12,720 --> 00:49:14,345 I'd take advice, obviously, 1006 00:49:14,428 --> 00:49:16,428 but as well as reopening Listerwick, 1007 00:49:16,511 --> 00:49:20,261 I'd like to sink a new pit here, above Conery Wood. 1008 00:49:20,345 --> 00:49:22,595 What? 1009 00:49:22,678 --> 00:49:26,261 I've told you before, it's a nasty business. 1010 00:49:26,345 --> 00:49:27,345 I wish you wouldn't... 1011 00:49:27,386 --> 00:49:29,011 Hinscliffe has heard Rawson's men 1012 00:49:29,094 --> 00:49:31,219 in my upper bed here, 1013 00:49:31,303 --> 00:49:32,945 which means they're not just stealing coal; 1014 00:49:32,969 --> 00:49:34,969 They're stealing significant amounts of coal. 1015 00:49:35,053 --> 00:49:36,813 What am I supposed to do, take it lying down, 1016 00:49:36,887 --> 00:49:38,362 let them take what they want from my land 1017 00:49:38,386 --> 00:49:40,428 and not do anything? 1018 00:49:40,511 --> 00:49:42,261 Is it costed? 1019 00:49:42,345 --> 00:49:43,845 Just over £2,000. 1020 00:49:43,928 --> 00:49:46,762 I believe I can get it to just under. 1021 00:49:48,595 --> 00:49:52,219 I can't lend you more than £450. 1022 00:49:53,678 --> 00:49:54,969 Really? 1023 00:49:55,053 --> 00:49:57,511 And how will you get the rest? 1024 00:49:58,678 --> 00:50:02,178 Well, it's not impossible that... 1025 00:50:05,094 --> 00:50:08,887 Miss Walker and I have become very close, and if things... 1026 00:50:12,845 --> 00:50:14,470 (KNOCK AT DOOR) 1027 00:50:14,553 --> 00:50:15,720 How would you feel 1028 00:50:15,803 --> 00:50:17,887 if she were to move in here with me as... 1029 00:50:17,969 --> 00:50:19,219 For Miss Lister. 1030 00:50:19,303 --> 00:50:20,386 My companion? 1031 00:50:20,470 --> 00:50:23,053 I'd be very happy for you. 1032 00:50:23,136 --> 00:50:24,595 It's time you settled. 1033 00:50:24,678 --> 00:50:26,969 All right, thank you. 1034 00:50:27,053 --> 00:50:29,219 Well, then... 1035 00:50:29,303 --> 00:50:31,595 it's not impossible that she might be in a position 1036 00:50:31,678 --> 00:50:33,887 to lend me some money. 1037 00:50:33,969 --> 00:50:36,678 Ma'am, the servant from Crow Nest just called 1038 00:50:36,762 --> 00:50:38,094 with this for you. 1039 00:50:40,928 --> 00:50:43,845 (QUIET MUSIC) 1040 00:50:43,928 --> 00:50:47,720 ♪ ♪ 1041 00:50:47,803 --> 00:50:48,845 Thank you. 1042 00:50:48,928 --> 00:50:55,928 ♪ ♪ 1043 00:51:07,386 --> 00:51:09,219 My love, 1044 00:51:09,303 --> 00:51:12,470 I find it impossible to make up my own mind. 1045 00:51:12,553 --> 00:51:14,928 I promised you an answer, 1046 00:51:15,011 --> 00:51:16,969 and I'm at your mercy. 1047 00:51:17,053 --> 00:51:19,720 I have written the words "yes" and "no" 1048 00:51:19,803 --> 00:51:23,178 on a slip of paper and put them in a purse. 1049 00:51:23,261 --> 00:51:26,178 If you still think it better to decide today, 1050 00:51:26,261 --> 00:51:30,053 the paper you draw out first must be the answer. 1051 00:51:30,136 --> 00:51:32,386 Whatever shall be the event, 1052 00:51:32,470 --> 00:51:36,887 I shall always remain your faithful and affectionate 1053 00:51:36,969 --> 00:51:38,762 Ann Walker. 1054 00:51:38,845 --> 00:51:45,887 ♪ ♪ 1055 00:52:29,678 --> 00:52:31,428 (DOOR CLICKS OPEN) 1056 00:52:33,428 --> 00:52:35,070 I would have known what to do with a yes or a no, 1057 00:52:35,094 --> 00:52:36,470 but this? 1058 00:52:36,553 --> 00:52:38,136 What am I supposed to do with this? 1059 00:52:38,219 --> 00:52:39,738 I mean, do you think, do you really think 1060 00:52:39,762 --> 00:52:42,011 that I'm someone to have my future happiness 1061 00:52:42,094 --> 00:52:43,219 decided by fate, 1062 00:52:43,303 --> 00:52:45,637 by which bit of paper comes out of a purse first, 1063 00:52:45,720 --> 00:52:47,678 like a... like a raffle ticket? 1064 00:52:47,762 --> 00:52:50,428 - (WEAKLY) No. - What? 1065 00:52:50,511 --> 00:52:52,637 No. I... I couldn't... 1066 00:52:52,720 --> 00:52:54,887 What? 1067 00:52:54,969 --> 00:52:57,219 Ann! (SOFTLY) Nothing. 1068 00:52:58,053 --> 00:53:00,303 I'm taking it as a no. 1069 00:53:00,386 --> 00:53:01,386 It isn't a no. 1070 00:53:01,470 --> 00:53:02,803 Well, it isn't a yes. 1071 00:53:04,261 --> 00:53:05,428 Will you accept him? 1072 00:53:05,511 --> 00:53:07,345 I don't want to, but... 1073 00:53:07,428 --> 00:53:08,720 But? 1074 00:53:08,803 --> 00:53:10,845 But what? 1075 00:53:10,928 --> 00:53:12,094 What? 1076 00:53:13,136 --> 00:53:15,178 If I did, 1077 00:53:15,261 --> 00:53:17,345 it would be out of duty. 1078 00:53:17,428 --> 00:53:18,595 Duty? 1079 00:53:18,678 --> 00:53:21,261 What, to her? To Mrs. Ainsworth? 1080 00:53:22,053 --> 00:53:23,219 No. 1081 00:53:23,303 --> 00:53:24,511 Well, what, then? 1082 00:53:24,595 --> 00:53:26,803 I... 1083 00:53:26,887 --> 00:53:30,094 (CRYING) 1084 00:53:45,845 --> 00:53:47,720 Ann. 1085 00:53:47,803 --> 00:53:49,303 (CRYING) 1086 00:53:49,386 --> 00:53:53,553 Ann, talk to me. We're adults. 1087 00:53:53,637 --> 00:53:54,928 Nothing can be this bad. 1088 00:53:55,011 --> 00:53:56,386 I'll never see you again. 1089 00:53:56,470 --> 00:53:57,553 What? What do you mean? 1090 00:53:57,637 --> 00:53:59,112 If I tell you the truth, you won't want 1091 00:53:59,136 --> 00:54:01,261 anything to do with me. 1092 00:54:04,595 --> 00:54:08,178 (CRYING) 1093 00:54:11,303 --> 00:54:13,553 I might surprise you. 1094 00:54:13,637 --> 00:54:15,762 Hmm? 1095 00:54:15,845 --> 00:54:18,303 It's him. 1096 00:54:18,386 --> 00:54:20,845 Him? Him who? 1097 00:54:22,303 --> 00:54:24,094 The Reverend Ainsworth. 1098 00:54:24,178 --> 00:54:26,345 I've been... 1099 00:54:28,511 --> 00:54:31,178 Indiscreet with him. 1100 00:54:37,553 --> 00:54:39,928 He said that he was in love with me, 1101 00:54:40,011 --> 00:54:42,887 and that he wanted to marry me and she wouldn't live long, 1102 00:54:42,969 --> 00:54:43,845 and I didn't want to, 1103 00:54:43,928 --> 00:54:46,470 but I didn't know how to say no. 1104 00:54:46,553 --> 00:54:48,428 That's why I was so upset 1105 00:54:48,511 --> 00:54:49,654 when I heard that she'd died, 1106 00:54:49,678 --> 00:54:50,863 because I knew this would happen! 1107 00:54:50,887 --> 00:54:52,386 I knew it wouldn't be five minutes 1108 00:54:52,470 --> 00:54:55,720 until he was writing to me, and, Anne, 1109 00:54:55,803 --> 00:54:58,219 Anne, I never encouraged him. 1110 00:54:58,303 --> 00:55:01,720 I told him I didn't want to, but then he just... 1111 00:55:01,803 --> 00:55:03,928 managed situations that he was alone with me, 1112 00:55:04,011 --> 00:55:05,637 either here when they visited 1113 00:55:05,720 --> 00:55:07,928 or there at their house. 1114 00:55:08,011 --> 00:55:09,345 Do... 1115 00:55:09,428 --> 00:55:11,345 do you understand? 1116 00:55:11,428 --> 00:55:14,595 You understand the problem? 1117 00:55:14,678 --> 00:55:17,386 He's had... 1118 00:55:18,969 --> 00:55:23,219 Intimate knowledge of me. 1119 00:55:41,720 --> 00:55:44,094 Intimate how? 1120 00:55:44,178 --> 00:55:47,011 (CRYING) 1121 00:55:47,094 --> 00:55:48,720 Kissing? 1122 00:55:54,428 --> 00:55:56,553 Did he... 1123 00:55:56,637 --> 00:55:58,094 Touching? 1124 00:56:10,303 --> 00:56:11,928 Have you been connected? 1125 00:56:15,762 --> 00:56:17,428 Once. 1126 00:56:22,345 --> 00:56:24,720 This is the thing. 1127 00:56:24,803 --> 00:56:27,345 Does that not... 1128 00:56:27,428 --> 00:56:29,511 put me under an obligation to him, 1129 00:56:29,595 --> 00:56:30,720 to Mr. Ainsworth? 1130 00:56:30,803 --> 00:56:32,261 Hang on. 1131 00:56:34,803 --> 00:56:37,470 He inflicted himself on you. 1132 00:56:39,303 --> 00:56:40,887 You were in his house 1133 00:56:40,969 --> 00:56:44,178 to visit your friend, his wife. 1134 00:56:44,261 --> 00:56:47,553 You were under his protection, 1135 00:56:47,637 --> 00:56:51,011 in his house, 1136 00:56:51,094 --> 00:56:52,845 and he took advantage of you. 1137 00:56:52,928 --> 00:56:54,553 When she left the room. 1138 00:56:54,637 --> 00:56:57,178 But still, does... Morally, does that not... 1139 00:56:57,261 --> 00:56:59,345 No, God. Good God, no! Of course it doesn't. 1140 00:56:59,428 --> 00:57:00,571 You're under no obligation at all 1141 00:57:00,595 --> 00:57:02,195 because he was married, for heaven's sake! 1142 00:57:02,219 --> 00:57:03,470 You're shouting. You're cross. 1143 00:57:03,553 --> 00:57:06,553 No, I'm not shouting at you. I'm not cross at you. 1144 00:57:06,637 --> 00:57:10,219 I'm glad... I'm glad you've told me, Ann. 1145 00:57:10,303 --> 00:57:15,094 Ann, you are not obligated to him. 1146 00:57:15,178 --> 00:57:16,595 And do you see? Do you... 1147 00:57:16,678 --> 00:57:20,178 Do you see now this is why I couldn't say yes to you, 1148 00:57:20,261 --> 00:57:22,219 because I was worried that... 1149 00:57:22,303 --> 00:57:25,094 All sorts... That you'd be c... cross... 1150 00:57:25,178 --> 00:57:26,470 - No. - And that you'd expose me, 1151 00:57:26,553 --> 00:57:29,219 and that I wasn't even free or fit to say yes to you, 1152 00:57:29,303 --> 00:57:31,303 and that's why I couldn't show you the letter, 1153 00:57:31,386 --> 00:57:33,094 and it's... 1154 00:57:33,178 --> 00:57:35,136 The letter's right here. 1155 00:57:35,219 --> 00:57:38,219 And it's just clear from the language he uses 1156 00:57:38,303 --> 00:57:39,720 he already thinks I'm his. 1157 00:57:39,803 --> 00:57:40,928 To "My own little Annie," 1158 00:57:41,011 --> 00:57:42,154 from "Your own Thomas Ainsworth," 1159 00:57:42,178 --> 00:57:43,470 and I couldn't tell anybody 1160 00:57:43,553 --> 00:57:44,887 because he said it would reflect 1161 00:57:44,969 --> 00:57:47,428 just as badly on me as it did on him. 1162 00:57:47,511 --> 00:57:49,345 (CRYING) 1163 00:57:58,219 --> 00:58:02,637 I know you'll think I'm weak... 1164 00:58:02,720 --> 00:58:06,345 and stupid... 1165 00:58:06,428 --> 00:58:09,553 but you see, if I'd had someone like you in my life, 1166 00:58:09,637 --> 00:58:11,303 this would've never happened, 1167 00:58:11,386 --> 00:58:14,136 because I'd have had someone to talk to, 1168 00:58:14,219 --> 00:58:19,470 to tell... 1169 00:58:19,553 --> 00:58:22,219 someone who would've helped me. (CRIES) 1170 00:58:32,219 --> 00:58:35,219 (MELANCHOLY MUSIC) 1171 00:58:35,303 --> 00:58:42,303 ♪ ♪ 1172 00:58:42,762 --> 00:58:46,637 Is everything you've told me absolutely true? 1173 00:58:46,720 --> 00:58:48,178 Yes. 1174 00:58:48,261 --> 00:58:50,011 ♪ ♪ 1175 00:58:50,094 --> 00:58:52,928 (KISSES) 1176 00:58:58,969 --> 00:59:00,195 You do know I would have got you 1177 00:59:00,219 --> 00:59:03,011 out of this scrape, don't you, 1178 00:59:03,094 --> 00:59:06,094 whether you'd have said yes to me or not? 1179 00:59:07,428 --> 00:59:08,553 Would you? 1180 00:59:11,720 --> 00:59:14,969 Grubby little wretch. 1181 00:59:15,053 --> 00:59:16,928 And in a dog collar. 1182 00:59:17,011 --> 00:59:20,386 He'll still be coming over for this position, 1183 00:59:20,470 --> 00:59:23,219 this meeting with the church trustees. 1184 00:59:23,303 --> 00:59:25,345 The whole thing, no doubt, is just a ruse 1185 00:59:25,428 --> 00:59:26,470 to get nearer to me. 1186 00:59:26,553 --> 00:59:29,720 Shh, shh, shh. 1187 00:59:29,803 --> 00:59:31,720 (SIGHS) 1188 00:59:31,803 --> 00:59:35,261 You have nothing more to fear from him. 1189 00:59:35,345 --> 00:59:38,219 Do you understand me? 1190 00:59:38,303 --> 00:59:41,053 What are you going to do to him? 1191 00:59:41,136 --> 00:59:44,053 (JAUNTY MUSIC) 1192 00:59:44,136 --> 00:59:46,094 ♪ ♪ 1193 00:59:46,178 --> 00:59:48,136 I haven't decided yet. 1194 00:59:48,219 --> 00:59:50,386 ♪ Behind her back, she's Gentleman Jack ♪ 1195 00:59:50,470 --> 00:59:52,637 ♪ A Yorkshire lady of renown ♪ 1196 00:59:52,720 --> 00:59:54,803 ♪ Ever so fine, won't toe the line ♪ 1197 00:59:54,887 --> 00:59:57,011 ♪ Speak her name and gentlemen frown ♪ 1198 00:59:57,094 --> 00:59:59,053 ♪ At Shibden Hall, she had them all ♪ 1199 00:59:59,136 --> 01:00:01,428 ♪ The fairer sex fell under her spell ♪ 1200 01:00:01,511 --> 01:00:03,595 ♪ Dapper and bright, she held them tight ♪ 1201 01:00:03,678 --> 01:00:05,887 ♪ Handsome Anne seduced them well ♪ 1202 01:00:05,969 --> 01:00:07,928 ♪ Gentleman Jack, oh, Gentleman Jack ♪ 1203 01:00:08,011 --> 01:00:09,762 ♪ Watch your back, you're under attack ♪ 1204 01:00:09,845 --> 01:00:12,094 ♪ Their husbands are coming, you'd better start running ♪ 1205 01:00:12,178 --> 01:00:14,428 ♪ For nobody likes a Jack-the-lass ♪ 1206 01:00:14,511 --> 01:00:16,595 ♪ Jack-the-lass, Jack-the-lass ♪ 1207 01:00:16,678 --> 01:00:18,678 ♪ No one likes a Jack-the-lass ♪ 1208 01:00:18,762 --> 01:00:20,762 ♪ The code is cracked, your bags are packed ♪ 1209 01:00:20,845 --> 01:00:23,678 ♪ The knives are out for Gentleman Jack ♪ 1210 01:00:23,762 --> 01:00:26,470 (BRIGHT TONE) 1211 01:00:28,094 --> 01:00:30,178 The Reverend Thomas Ainsworth is at the door. 1212 01:00:30,261 --> 01:00:32,637 You don't think he intends to propose to you? 1213 01:00:33,511 --> 01:00:36,011 So you shouldn't say anything to Mr. Ainsworth. 1214 01:00:36,094 --> 01:00:38,261 Miss Lister! The thing you should understand... 1215 01:00:38,345 --> 01:00:41,136 What you need to understand is you would be exposed... 1216 01:00:41,219 --> 01:00:42,303 as an adulterer. 1217 01:00:42,511 --> 01:00:44,678 MAN: If she wants to start running with the big dogs, 1218 01:00:44,762 --> 01:00:46,279 then she's gonna have to find out what it's like 1219 01:00:46,303 --> 01:00:47,887 when they really start biting. 1220 01:00:48,428 --> 01:00:50,261 You're in the worst kind of danger, 1221 01:00:50,345 --> 01:00:51,803 in this world and the next. 1222 01:00:51,887 --> 01:00:54,553 ANNE LISTER: I would rather die then people know what we do. 1223 01:00:54,887 --> 01:00:56,386 It's wrong! It's repugnant! 1224 01:00:56,969 --> 01:00:59,011 You understand nothing about me. 1224 01:01:00,305 --> 01:01:06,177 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 83017

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.