Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,424 --> 00:00:05,174
We have won the Great War.
2
00:00:06,299 --> 00:00:07,757
Now we will win the last war.
3
00:00:08,133 --> 00:00:10,257
The objective here is to remove Cersei
4
00:00:10,340 --> 00:00:12,215
without destroying King's Landing.
5
00:00:14,549 --> 00:00:16,174
You heading to King's Landing?
6
00:00:16,382 --> 00:00:18,215
There's some unfinished business.
7
00:00:18,507 --> 00:00:19,424
Me too.
8
00:00:19,674 --> 00:00:21,507
I don't plan on coming back.
9
00:00:22,340 --> 00:00:23,674
Neither do I.
10
00:00:25,299 --> 00:00:28,549
I always wanted to be there
when they execute your sister.
11
00:00:29,507 --> 00:00:31,174
Seems like I won't get the chance.
12
00:00:32,424 --> 00:00:33,966
Stay with me.
13
00:00:35,174 --> 00:00:36,340
Please.
14
00:00:36,757 --> 00:00:38,174
Cersei's hateful...
15
00:00:40,674 --> 00:00:41,716
And so am I.
16
00:00:50,591 --> 00:00:52,049
I need to tell you something.
17
00:00:54,549 --> 00:00:57,507
But you have to swear
you'll never tell another soul.
18
00:00:57,591 --> 00:01:00,674
What if there's someone else?
Someone better.
19
00:01:01,133 --> 00:01:03,883
At a certain point, you choose
a person you believe in,
20
00:01:03,966 --> 00:01:05,299
and you fight for that person.
21
00:01:05,382 --> 00:01:07,591
Even if you know it's a mistake?
22
00:01:10,382 --> 00:01:11,883
He has the better claim to the throne.
23
00:01:11,966 --> 00:01:13,507
Every time a Targaryen is born,
24
00:01:13,591 --> 00:01:14,591
the gods flip a coin.
25
00:01:15,008 --> 00:01:16,591
The Mad King
gave his enemies the justice
26
00:01:16,674 --> 00:01:17,716
he thought they deserved.
27
00:01:17,799 --> 00:01:18,966
Children are not their fathers.
28
00:01:19,591 --> 00:01:21,133
- Be a dragon.
- You have a gentle heart.
29
00:01:21,215 --> 00:01:23,632
A Targaryen alone in the world
30
00:01:23,716 --> 00:01:24,924
is a terrible thing.
31
00:01:25,257 --> 00:01:27,049
You don't
want to awake the dragon, do you?
32
00:03:11,864 --> 00:03:21,864
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
33
00:03:56,549 --> 00:03:57,465
Come in.
34
00:04:01,465 --> 00:04:02,591
And?
35
00:04:04,382 --> 00:04:05,924
Nothing?
36
00:04:06,008 --> 00:04:07,632
She won't eat.
37
00:04:12,507 --> 00:04:14,716
We'll try again at supper.
38
00:04:16,966 --> 00:04:18,632
I think they're watching me.
39
00:04:19,632 --> 00:04:23,549
- Who?
- Her soldiers.
40
00:04:23,632 --> 00:04:27,591
Of course they are.
That's their job.
41
00:04:37,757 --> 00:04:39,549
What have I told you, Martha?
42
00:04:40,883 --> 00:04:44,091
The greater the risk,
the greater the reward.
43
00:04:45,424 --> 00:04:48,299
Go on. They'll be missing you
in the kitchen.
44
00:05:11,841 --> 00:05:13,465
The Northern armies?
45
00:05:13,549 --> 00:05:15,049
Just crossed the Trident.
46
00:05:15,133 --> 00:05:18,008
They'll be at the walls
of King's Landing in two days.
47
00:05:19,174 --> 00:05:20,674
How is she?
48
00:05:20,757 --> 00:05:23,382
She hasn't seen anyone
since we returned.
49
00:05:23,465 --> 00:05:26,799
Hasn't left her chambers,
hasn't accepted any food.
50
00:05:27,966 --> 00:05:29,716
She shouldn't be alone.
51
00:05:29,799 --> 00:05:32,883
You're worried for her.
I admire your empathy.
52
00:05:32,966 --> 00:05:34,841
Aren't you worried for her?
53
00:05:34,924 --> 00:05:37,049
I'm worried for all of us.
54
00:05:37,133 --> 00:05:39,299
They say every time
a Targaryen is born,
55
00:05:39,382 --> 00:05:42,591
the gods toss a coin
and the world holds its breath.
56
00:05:42,674 --> 00:05:45,424
We're not much for riddles
where I'm from.
57
00:05:45,507 --> 00:05:48,340
We both know what she's about to do.
58
00:05:54,215 --> 00:05:56,340
That's her decision to make.
She is our queen.
59
00:05:56,424 --> 00:06:00,549
Men decide where power resides,
whether or not they know it.
60
00:06:03,091 --> 00:06:04,883
What do you want?
61
00:06:04,966 --> 00:06:06,716
All I've ever wanted.
62
00:06:06,799 --> 00:06:09,716
The right ruler on the Iron Throne.
63
00:06:11,257 --> 00:06:14,091
I still don't know
how her coin has landed.
64
00:06:14,174 --> 00:06:17,507
But I'm quite certain about yours.
65
00:06:25,549 --> 00:06:27,465
I don't want it.
66
00:06:27,549 --> 00:06:28,883
I never have.
67
00:06:31,340 --> 00:06:35,049
I have known more kings
and queens than any man living.
68
00:06:35,133 --> 00:06:36,799
I've heard what they say to crowds,
69
00:06:36,883 --> 00:06:38,716
and seen what they do in the shadows.
70
00:06:38,799 --> 00:06:42,174
I have furthered their designs,
however horrible.
71
00:06:42,257 --> 00:06:44,966
But what I tell you now is true:
72
00:06:45,049 --> 00:06:48,257
You will rule wisely and well,
while she--
73
00:06:48,340 --> 00:06:50,133
She...
74
00:06:50,215 --> 00:06:51,299
is my queen.
75
00:07:13,133 --> 00:07:14,591
Your Grace?
76
00:07:39,799 --> 00:07:42,257
There's something you need to know.
77
00:07:43,549 --> 00:07:45,799
Someone has betrayed me.
78
00:07:51,966 --> 00:07:53,340
Yes.
79
00:07:57,299 --> 00:07:59,091
Jon Snow.
80
00:08:04,966 --> 00:08:05,924
Varys.
81
00:08:08,133 --> 00:08:10,257
He knows the truth about Jon.
82
00:08:11,549 --> 00:08:13,091
He does.
83
00:08:17,841 --> 00:08:20,174
Because you told him.
84
00:08:22,465 --> 00:08:24,215
You learned from Sansa.
85
00:08:25,174 --> 00:08:26,841
And she learned from Jon,
86
00:08:26,924 --> 00:08:29,507
though I begged him not to tell her.
87
00:08:30,883 --> 00:08:32,716
As I said...
88
00:08:33,465 --> 00:08:34,549
he betrayed me.
89
00:08:34,632 --> 00:08:36,465
I'm glad Sansa told me.
90
00:08:36,549 --> 00:08:38,091
I am your Hand.
91
00:08:38,174 --> 00:08:40,674
I need to be aware
of any threats you're facing.
92
00:08:42,174 --> 00:08:43,465
And Varys?
93
00:08:43,549 --> 00:08:46,674
Your Master of Whisperers
needs to be aware too.
94
00:08:47,507 --> 00:08:49,924
You spoke to him first.
95
00:08:50,008 --> 00:08:51,257
Without coming to me.
96
00:08:51,340 --> 00:08:53,799
Without asking my permission.
97
00:08:55,424 --> 00:08:58,049
It was a mistake.
98
00:09:00,049 --> 00:09:02,841
Why do you think Sansa told you?
99
00:09:02,924 --> 00:09:04,632
What do you think she hoped to gain?
100
00:09:04,716 --> 00:09:08,340
- She trusts me.
- Yes, she trusts you.
101
00:09:09,465 --> 00:09:13,549
She trusted you to spread secrets
102
00:09:13,632 --> 00:09:16,716
that could destroy your own queen.
103
00:09:18,716 --> 00:09:21,008
And you did not let her down.
104
00:09:24,674 --> 00:09:28,215
If I have failed you, my queen,
forgive me.
105
00:09:30,091 --> 00:09:32,382
Our intentions were good.
106
00:09:33,799 --> 00:09:37,382
We wanted what you want.
A better world, all of us.
107
00:09:38,632 --> 00:09:41,465
Varys as much as anyone.
108
00:09:50,174 --> 00:09:52,299
But it doesn't matter now.
109
00:09:54,465 --> 00:09:55,424
No.
110
00:09:56,757 --> 00:09:58,424
It doesn't matter now.
111
00:11:58,883 --> 00:12:00,841
It was me.
112
00:12:06,215 --> 00:12:07,841
I hope I deserve this.
113
00:12:07,924 --> 00:12:09,591
Truly, I do.
114
00:12:09,674 --> 00:12:11,757
I hope I'm wrong.
115
00:12:19,299 --> 00:12:20,382
Goodbye, old friend.
116
00:13:01,883 --> 00:13:02,966
Lord Varys.
117
00:13:04,716 --> 00:13:06,883
I, Daenerys of House Targaryen,
118
00:13:06,966 --> 00:13:08,799
First of My Name,
119
00:13:08,883 --> 00:13:12,133
Breaker of Chains
and Mother of Dragons...
120
00:13:13,966 --> 00:13:16,008
sentence you to die.
121
00:13:26,507 --> 00:13:27,632
Dracarys.
122
00:14:18,799 --> 00:14:20,382
This was all she brought with her
123
00:14:20,465 --> 00:14:22,382
when we crossed the Narrow Sea.
124
00:14:23,465 --> 00:14:25,507
Her only possession.
125
00:15:10,215 --> 00:15:12,424
_
126
00:15:12,544 --> 00:15:13,906
_
127
00:15:41,215 --> 00:15:43,841
What did I say would
happen if you told your sister?
128
00:15:43,924 --> 00:15:47,215
I don't want it,
and that's what I told him.
129
00:15:48,507 --> 00:15:50,716
She betrayed your trust.
130
00:15:50,799 --> 00:15:52,549
She killed Varys as much as I did.
131
00:15:54,174 --> 00:15:56,632
This was a victory for her.
132
00:15:58,133 --> 00:15:59,340
Now she knows what happens
133
00:15:59,424 --> 00:16:01,340
when people hear the truth about you.
134
00:16:03,966 --> 00:16:07,966
Far more people in Westeros
love you than love me.
135
00:16:10,465 --> 00:16:12,841
I don't have love here.
136
00:16:14,299 --> 00:16:16,340
I only have fear.
137
00:16:19,257 --> 00:16:21,133
I love you.
138
00:16:23,674 --> 00:16:26,465
And you will always be my queen.
139
00:16:33,299 --> 00:16:35,299
Is that all I am to you?
140
00:16:37,049 --> 00:16:39,008
Your queen?
141
00:17:15,883 --> 00:17:17,841
All right, then.
142
00:17:25,215 --> 00:17:27,049
Let it be fear.
143
00:17:31,049 --> 00:17:34,299
The people who live
there, they're not your enemies.
144
00:17:34,382 --> 00:17:37,133
They're innocents, like the ones
you liberated in Meereen.
145
00:17:37,215 --> 00:17:39,133
In Meereen,
the slaves turned on the masters
146
00:17:39,215 --> 00:17:42,299
and liberated the city
themselves the moment I arrived.
147
00:17:42,382 --> 00:17:43,591
They're afraid.
148
00:17:43,674 --> 00:17:44,924
Anyone who resists Cersei
149
00:17:45,008 --> 00:17:47,133
will see his family butchered.
150
00:17:47,215 --> 00:17:49,424
You can't expect them to be heroes.
151
00:17:49,507 --> 00:17:51,632
- They're hostages.
- They are.
152
00:17:51,716 --> 00:17:55,049
In a tyrant's grip.
Whose fault is that? Mine?
153
00:17:55,133 --> 00:17:57,757
What does it matter whose fault it is?
154
00:17:57,841 --> 00:18:00,716
Thousands of children will die
if the city burns.
155
00:18:00,799 --> 00:18:02,049
Your sister knows how to use
156
00:18:02,133 --> 00:18:04,174
her enemies' weaknesses against them.
157
00:18:04,257 --> 00:18:06,674
That's what she thinks our mercy is:
158
00:18:06,757 --> 00:18:07,924
weakness.
159
00:18:08,008 --> 00:18:10,091
- I beg you, my queen--
- But she's wrong.
160
00:18:10,966 --> 00:18:12,757
Mercy is our strength.
161
00:18:14,008 --> 00:18:16,382
Our mercy towards future generations
162
00:18:16,465 --> 00:18:19,049
who will never again
be held hostage by a tyrant.
163
00:18:25,008 --> 00:18:26,632
Ready the Unsullied.
164
00:18:26,716 --> 00:18:28,257
Tonight you sail for King's Landing
165
00:18:28,340 --> 00:18:30,174
- to join the Northern armies.
- Cersei's followers
166
00:18:30,257 --> 00:18:32,133
will abandon her
if they know the war is lost.
167
00:18:32,215 --> 00:18:33,382
Give them that chance.
168
00:18:33,465 --> 00:18:35,757
If the city surrenders,
169
00:18:35,841 --> 00:18:37,883
they will ring the bells
and raise the gates.
170
00:18:37,966 --> 00:18:41,632
Please, if you hear them ringing
the bells, call off the attack.
171
00:18:49,799 --> 00:18:51,799
Wait for me outside the city.
172
00:18:52,883 --> 00:18:54,591
You'll know when it's time.
173
00:19:24,133 --> 00:19:28,008
Your brother was stopped
trying to get past our lines.
174
00:19:32,340 --> 00:19:35,841
It seems he hasn't abandoned
your sister after all.
175
00:19:41,549 --> 00:19:43,174
The next time you fail me...
176
00:19:44,549 --> 00:19:47,008
will be the last time you fail me.
177
00:20:03,799 --> 00:20:05,799
Let them pass.
178
00:20:17,215 --> 00:20:18,799
Through the gate.
179
00:20:18,883 --> 00:20:20,215
Get going.
180
00:21:01,799 --> 00:21:04,716
The rearguard
should be here by daybreak.
181
00:21:04,799 --> 00:21:07,257
She wants to attack now.
182
00:21:08,465 --> 00:21:09,924
Daybreak at the earliest.
183
00:21:11,424 --> 00:21:14,591
- Careful with that.
- My lord.
184
00:21:17,049 --> 00:21:18,257
Davos.
185
00:21:20,841 --> 00:21:23,133
I need to ask you a favor.
186
00:21:25,257 --> 00:21:27,757
You're the greatest smuggler
alive, aren't you?
187
00:21:29,299 --> 00:21:32,674
I'm not gonna like this favor, am I?
188
00:21:32,757 --> 00:21:35,215
He's always better
when he's got some food in him.
189
00:21:35,299 --> 00:21:38,465
Problem is when he's got drink in him.
190
00:21:38,549 --> 00:21:40,008
See what he did the other week?
191
00:21:40,091 --> 00:21:41,674
Aye. Fighting as well.
192
00:21:41,757 --> 00:21:43,133
Commander nearly caught him.
193
00:21:43,215 --> 00:21:46,091
Ay up. Where you going?
194
00:21:47,507 --> 00:21:49,507
I'm Arya Stark.
195
00:21:49,591 --> 00:21:52,133
I'm going to kill Queen Cersei.
196
00:21:56,632 --> 00:21:57,632
Think about it.
197
00:21:57,716 --> 00:22:00,340
She kills Cersei, the war's over.
198
00:22:00,424 --> 00:22:03,799
There won't be a siege.
You might not even die tomorrow.
199
00:22:07,091 --> 00:22:08,924
I need to go talk to my captain.
200
00:22:09,008 --> 00:22:11,008
Go ahead, talk to him.
201
00:22:13,757 --> 00:22:15,465
Where's he going?
202
00:22:29,507 --> 00:22:33,008
_
203
00:22:34,688 --> 00:22:37,579
_
204
00:22:42,125 --> 00:22:45,245
_
205
00:22:45,591 --> 00:22:47,174
We speak the common tongue.
206
00:22:48,174 --> 00:22:50,091
Ah. Good.
207
00:22:50,174 --> 00:22:51,924
I want to be alone with the prisoner.
208
00:22:52,008 --> 00:22:54,174
Get some rest.
Tomorrow will be a long day.
209
00:22:54,257 --> 00:22:56,632
We have orders to guard the prisoner.
210
00:22:56,716 --> 00:22:58,507
Ordered by whom?
The queen herself?
211
00:22:59,716 --> 00:23:01,674
- No.
- Well, in that case,
212
00:23:01,757 --> 00:23:04,716
as Hand of the Queen, I outrank
whomever gave your order.
213
00:23:04,799 --> 00:23:06,340
Probably by quite a lot.
214
00:23:30,049 --> 00:23:32,049
How did they find you?
215
00:23:40,215 --> 00:23:42,632
Did you consider taking it off?
216
00:23:44,091 --> 00:23:47,549
Cersei once called me
"the stupidest Lannister."
217
00:23:49,049 --> 00:23:52,299
And you're going back to her,
to die with her.
218
00:23:53,465 --> 00:23:55,091
You've underestimated her before.
219
00:23:55,174 --> 00:23:56,549
She's going to die.
220
00:23:57,716 --> 00:23:59,133
Unless you can convince her
221
00:23:59,215 --> 00:24:00,841
to change her course of action.
222
00:24:00,924 --> 00:24:02,924
Difficult to do from here.
223
00:24:08,549 --> 00:24:11,674
When have I ever been able
to convince Cersei of anything?
224
00:24:11,757 --> 00:24:13,340
Try.
225
00:24:13,424 --> 00:24:15,382
If not for yourself, if not for her,
226
00:24:15,465 --> 00:24:18,215
then for every one of the
million people in that city,
227
00:24:18,299 --> 00:24:19,632
innocent or otherwise.
228
00:24:19,716 --> 00:24:22,716
To be honest, I never really
cared much for them.
229
00:24:22,799 --> 00:24:24,465
Innocent or otherwise.
230
00:24:25,799 --> 00:24:27,924
You do care for one innocent.
231
00:24:28,841 --> 00:24:30,340
I know you do.
232
00:24:30,424 --> 00:24:32,174
And so does Cersei.
233
00:24:33,465 --> 00:24:35,174
She has a reason now.
234
00:24:36,632 --> 00:24:40,382
The child is the reason
she'll never give an inch.
235
00:24:40,465 --> 00:24:42,257
All the worst things she's ever done,
236
00:24:42,340 --> 00:24:44,716
she's done for her children.
237
00:24:44,799 --> 00:24:46,966
It's not impossible that she'll win.
238
00:24:47,049 --> 00:24:48,257
She won't.
239
00:24:48,340 --> 00:24:50,215
Her enemy's forces have been depleted,
240
00:24:50,299 --> 00:24:51,674
as she said they would be.
241
00:24:51,757 --> 00:24:54,008
Two of the three dragons are dead.
242
00:24:54,091 --> 00:24:56,632
- She's evened the odds.
- The city will fall tomorrow.
243
00:24:56,716 --> 00:24:58,632
She has the Lannister army,
she has the Golden Company--
244
00:24:58,716 --> 00:25:00,424
I defended the city
last time it was attacked.
245
00:25:00,507 --> 00:25:03,091
I know it better than anyone.
It will fall tomorrow.
246
00:25:03,174 --> 00:25:05,424
Then I suppose I'll die
tomorrow, if not before.
247
00:25:05,507 --> 00:25:07,174
Why?
248
00:25:13,382 --> 00:25:14,883
Escape.
249
00:25:14,966 --> 00:25:16,966
The two of you, together.
250
00:25:17,049 --> 00:25:18,299
Remember where we met,
251
00:25:18,382 --> 00:25:20,049
where they keep the dragon skulls,
252
00:25:20,133 --> 00:25:21,174
beneath the Red Keep?
253
00:25:22,841 --> 00:25:24,133
Take her down there.
254
00:25:24,215 --> 00:25:25,883
Keep following the stairways down,
255
00:25:25,966 --> 00:25:27,340
down as far as they'll go.
256
00:25:27,424 --> 00:25:29,757
You'll come out onto a beach
at the foot of the keep.
257
00:25:29,841 --> 00:25:31,799
A dinghy will be waiting for you.
258
00:25:33,008 --> 00:25:34,382
Sail out of the bay.
259
00:25:34,465 --> 00:25:37,174
If the winds are kind,
you'll make it to Pentos.
260
00:25:38,340 --> 00:25:40,757
Start a new life.
261
00:25:44,091 --> 00:25:47,424
Sail right past the Iron Fleet
and into a new life?
262
00:25:47,507 --> 00:25:50,174
Sounds a lot less likely
than Cersei winning this war--
263
00:25:50,257 --> 00:25:52,883
There won't be an Iron Fleet
for much longer.
264
00:25:54,091 --> 00:25:55,340
Do it.
265
00:25:55,424 --> 00:25:58,549
If you don't,
you'll never see Cersei again.
266
00:26:04,424 --> 00:26:06,215
Swear to me.
267
00:26:09,507 --> 00:26:11,424
You have my word.
268
00:26:16,049 --> 00:26:17,465
If it works,
269
00:26:17,549 --> 00:26:19,215
give the order to ring all the bells
270
00:26:19,299 --> 00:26:21,049
in King's Landing and open the gates.
271
00:26:21,133 --> 00:26:23,924
That will be our signal
that the city has surrendered.
272
00:26:24,008 --> 00:26:25,465
I'll try.
273
00:26:26,883 --> 00:26:29,257
I never thought
I'd get to repay the favor.
274
00:26:29,340 --> 00:26:32,049
Remember, ring the bells
and open the gates.
275
00:26:32,133 --> 00:26:34,674
Your queen will execute you for this.
276
00:26:34,757 --> 00:26:36,507
If Daenerys can make it to the throne
277
00:26:36,591 --> 00:26:38,591
without wading through
a river of blood,
278
00:26:38,674 --> 00:26:39,799
maybe she'll show mercy
279
00:26:39,883 --> 00:26:42,091
to the person who made that possible.
280
00:26:47,841 --> 00:26:50,591
Tens of thousands of innocent lives...
281
00:26:51,883 --> 00:26:55,091
one not particularly innocent dwarf...
282
00:26:56,507 --> 00:26:59,091
it seems like a fair trade.
283
00:27:05,632 --> 00:27:07,632
If it weren't for you,
284
00:27:07,716 --> 00:27:09,883
I never would've survived my childhood.
285
00:27:12,008 --> 00:27:13,841
You would have.
286
00:27:21,465 --> 00:27:23,008
You were the only one
287
00:27:24,215 --> 00:27:27,133
who didn't treat me like a monster.
288
00:27:29,716 --> 00:27:31,966
You were all I had.
289
00:28:42,841 --> 00:28:45,257
Eyes on the horizon!
290
00:28:46,549 --> 00:28:48,549
Load the scorpion!
291
00:29:01,799 --> 00:29:03,215
Archers, close up!
292
00:29:03,299 --> 00:29:04,674
Come on!
293
00:29:04,757 --> 00:29:06,757
Up to the espringal!
294
00:29:06,841 --> 00:29:09,049
To the back of it!
295
00:29:21,008 --> 00:29:22,716
Archers, line up!
296
00:29:30,757 --> 00:29:32,257
This way! Come on!
297
00:29:32,340 --> 00:29:33,924
Clear the streets now!
298
00:29:34,008 --> 00:29:36,257
- No!
- In, now.
299
00:29:36,340 --> 00:29:39,008
- And you, come on.
- Inside, now!
300
00:29:39,091 --> 00:29:40,507
Quickly.
301
00:29:40,591 --> 00:29:41,674
Yes. Follow down there.
302
00:29:41,757 --> 00:29:43,549
They're here.
Get to the Red Keep.
303
00:29:45,257 --> 00:29:47,215
- My son!
- Get inside!
304
00:29:51,549 --> 00:29:53,465
Just ahead of you, I can see it!
305
00:29:53,549 --> 00:29:54,883
All right, move it!
306
00:29:54,966 --> 00:29:56,799
- Come on!
- Keep moving!
307
00:29:56,883 --> 00:29:58,549
- Keep going!
- Keep moving!
308
00:29:58,632 --> 00:30:00,382
- Quickly!
- All the way!
309
00:30:00,465 --> 00:30:02,382
- Come on!
- Come on!
310
00:30:02,465 --> 00:30:04,591
Hold your mother's hand!
311
00:30:17,340 --> 00:30:21,257
Make way for the Golden Company!
312
00:30:30,299 --> 00:30:31,549
Close the gate!
313
00:31:36,008 --> 00:31:39,049
If you hear the bells ring,
they've surrendered.
314
00:31:39,133 --> 00:31:41,049
Call off your men.
315
00:31:53,382 --> 00:31:55,632
Move along now, lads.
316
00:32:24,382 --> 00:32:26,966
- That's it.
- Go on, move it.
317
00:32:30,215 --> 00:32:33,465
Come on, move, move.
Faster, faster. Come on, move it.
318
00:32:33,549 --> 00:32:35,382
- Keep going.
- Keep moving.
319
00:32:39,215 --> 00:32:41,591
- Move.
- Stay with him.
320
00:32:42,799 --> 00:32:44,382
- Hold on.
- Hold my hand.
321
00:32:44,465 --> 00:32:45,674
Get behind there.
322
00:32:45,757 --> 00:32:47,883
Close the gate!
323
00:32:47,966 --> 00:32:49,591
No more through.
324
00:32:52,465 --> 00:32:55,008
- No.
- No. Mommy.
325
00:32:55,091 --> 00:32:57,883
- Vicky! Please!
- No, please, sir!
326
00:32:57,966 --> 00:33:00,340
- Open the gate!
- Close the gate!
327
00:33:00,424 --> 00:33:02,257
- Open it!
- Open the gate!
328
00:33:02,340 --> 00:33:06,133
- Get back.
- Look, try that one. Go. Go.
329
00:33:11,966 --> 00:33:14,049
The gates are locked now!
330
00:33:14,133 --> 00:33:15,465
Open!
331
00:33:15,549 --> 00:33:17,716
- Get back!
- Open the gate!
332
00:33:17,799 --> 00:33:20,507
Soldier! Soldier!
333
00:33:20,591 --> 00:33:23,591
- Please open the gate!
- Go back to your homes!
334
00:33:23,674 --> 00:33:25,174
Stay back! It's closed!
335
00:33:25,257 --> 00:33:26,674
Soldier!
336
00:33:28,174 --> 00:33:29,465
Move away! Stop!
337
00:33:29,549 --> 00:33:32,215
Let us in!
338
00:33:34,674 --> 00:33:36,841
We're not leaving!
339
00:34:45,299 --> 00:34:46,591
Turn!
340
00:35:05,757 --> 00:35:09,591
- Turn it around!
- Turn it around!
341
00:35:12,424 --> 00:35:14,424
Get back! Back!
342
00:35:19,008 --> 00:35:20,382
Fire!
343
00:35:40,632 --> 00:35:42,924
I can see her!
344
00:35:43,008 --> 00:35:44,174
Ready!
345
00:35:44,257 --> 00:35:45,591
Move!
346
00:35:47,799 --> 00:35:48,924
Fire!
347
00:35:53,133 --> 00:35:55,091
- Reload!
- Reload!
348
00:35:55,174 --> 00:35:56,841
Faster!
349
00:35:56,924 --> 00:35:58,133
Hurry!
350
00:36:07,424 --> 00:36:08,465
Fire!
351
00:39:29,883 --> 00:39:31,549
Go!
352
00:39:34,799 --> 00:39:36,716
Run!
353
00:39:49,091 --> 00:39:50,174
Your Grace.
354
00:39:51,174 --> 00:39:53,507
All we need is one good shot.
355
00:39:53,591 --> 00:39:57,382
The scorpions have
all been destroyed, Your Grace.
356
00:39:59,215 --> 00:40:02,008
The Iron Fleet hold Blackwater Bay.
357
00:40:03,424 --> 00:40:05,299
Euron killed one of her dragons.
358
00:40:05,382 --> 00:40:06,799
He can kill another.
359
00:40:06,883 --> 00:40:10,049
Your Grace, the Iron Fleet is burning.
360
00:40:10,133 --> 00:40:12,299
The gates have been breached.
361
00:40:12,382 --> 00:40:13,841
The Golden Company--
362
00:40:13,924 --> 00:40:17,382
Our men will fight harder
than sellswords ever could.
363
00:40:19,049 --> 00:40:21,133
They will defend their queen
to the last man.
364
00:40:21,215 --> 00:40:24,424
- Yes, Your Grace.
- The Red Keep has never fallen.
365
00:40:24,507 --> 00:40:26,465
It won't fall today.
366
00:40:55,382 --> 00:40:56,966
No, no, no!
367
00:41:00,174 --> 00:41:02,133
Move, move!
368
00:42:03,757 --> 00:42:05,174
Run.
369
00:42:05,257 --> 00:42:06,757
Run!
370
00:42:06,841 --> 00:42:08,008
Come on!
371
00:42:59,632 --> 00:43:03,091
- Ring the bells!
- Ring the bells!
372
00:43:03,966 --> 00:43:05,299
The bells!
373
00:43:05,382 --> 00:43:08,465
- Ring the bells!
- Ring the bells!
374
00:43:08,549 --> 00:43:10,674
Ring the bloody bells!
375
00:43:10,757 --> 00:43:13,424
- Ring the bells!
- Ring the bells!
376
00:43:14,841 --> 00:43:16,716
Tell the queen to ring the bells.
377
00:43:16,799 --> 00:43:19,215
Ring the bells! Ring the bell!
378
00:43:27,424 --> 00:43:28,757
This way.
379
00:43:34,008 --> 00:43:35,465
Ring the bell!
380
00:43:36,465 --> 00:43:38,174
Ring the bell!
381
00:43:38,257 --> 00:43:39,591
Ring them!
382
00:43:42,883 --> 00:43:44,966
Ring the bells!
383
00:43:48,340 --> 00:43:50,841
Ring the bells!
384
00:43:50,924 --> 00:43:54,382
- Ring the bells!
- Help us!
385
00:43:54,465 --> 00:43:55,757
In the name of the--
386
00:43:57,299 --> 00:43:59,257
Queen! We're surrounded!
387
00:44:06,465 --> 00:44:08,966
- Ring the bells!
- Now! Come on!
388
00:44:16,091 --> 00:44:17,133
Hurry up!
389
00:44:26,966 --> 00:44:28,215
Ring the bells!
390
00:46:53,133 --> 00:46:54,299
No!
391
00:46:54,382 --> 00:46:55,507
Get back!
392
00:46:55,591 --> 00:46:56,632
Get back!
393
00:46:58,133 --> 00:47:00,174
Stay! Stay!
394
00:48:22,966 --> 00:48:24,716
No, no, no, no, no.
395
00:48:33,799 --> 00:48:35,924
Quickly. Quickly.
396
00:48:37,966 --> 00:48:39,424
Stop!
397
00:49:02,757 --> 00:49:05,591
- Get off me! Get off, bitch!
- No, get off! Help! Help!
398
00:49:06,632 --> 00:49:07,716
No!
399
00:49:37,716 --> 00:49:38,924
Go!
400
00:49:40,299 --> 00:49:41,424
Go!
401
00:50:19,091 --> 00:50:20,966
Find somewhere to hide.
402
00:50:45,465 --> 00:50:46,716
My God!
403
00:51:05,674 --> 00:51:07,549
The Kingslayer.
404
00:51:10,049 --> 00:51:12,966
We need to get the
queen out of King's Landing.
405
00:51:13,049 --> 00:51:14,674
Listen.
406
00:51:14,757 --> 00:51:18,215
That's the sound of a city dying.
407
00:51:20,174 --> 00:51:21,340
It's over.
408
00:51:21,424 --> 00:51:23,257
Well, maybe for you.
409
00:51:24,549 --> 00:51:27,591
If you kill another king
before you die...
410
00:51:28,799 --> 00:51:30,549
they'll sing about you forever.
411
00:51:31,591 --> 00:51:33,257
You're no king.
412
00:51:33,340 --> 00:51:34,757
Oh, but I am.
413
00:51:36,549 --> 00:51:38,257
And I fucked the queen.
414
00:51:41,924 --> 00:51:42,966
If I win...
415
00:51:44,215 --> 00:51:45,674
I'll bring your head to Cersei
416
00:51:45,757 --> 00:51:48,841
so you can kiss her one last time.
417
00:53:32,507 --> 00:53:34,674
Your Grace, it isn't safe here
any longer.
418
00:53:34,757 --> 00:53:36,799
The Red Keep is the safest place
in the city.
419
00:53:36,883 --> 00:53:40,257
The Unsullied have
breached the gates of the Red Keep.
420
00:53:48,799 --> 00:53:51,966
Maegor's Holdfast
would be a better place
421
00:53:52,049 --> 00:53:53,424
to wait out the storm.
422
00:54:30,799 --> 00:54:32,757
You fought well...
423
00:54:33,757 --> 00:54:35,133
for a cripple.
424
00:55:19,465 --> 00:55:20,799
Another king for you.
425
00:55:36,049 --> 00:55:37,049
But I got you!
426
00:55:40,299 --> 00:55:41,340
I got you!
427
00:55:47,841 --> 00:55:50,674
I'm the man who killed Jaime Lannister.
428
00:56:15,133 --> 00:56:16,215
Go home, girl.
429
00:56:17,340 --> 00:56:18,924
The fire will get her,
430
00:56:19,008 --> 00:56:20,757
or one of the Dothraki.
431
00:56:22,008 --> 00:56:24,716
Or maybe that dragon will eat her.
432
00:56:24,799 --> 00:56:26,799
It doesn't matter. She's dead.
433
00:56:26,883 --> 00:56:29,674
And you'll be dead too
if you don't get out of here.
434
00:56:30,716 --> 00:56:32,091
I'm going to kill her.
435
00:56:33,632 --> 00:56:36,465
You think you wanted revenge
a long time?
436
00:56:36,549 --> 00:56:38,174
I've been after it all my life.
437
00:56:38,257 --> 00:56:40,424
It's all I care about.
438
00:56:40,507 --> 00:56:42,883
And look at me. Look at me!
439
00:56:44,883 --> 00:56:47,215
You wanna be like me?
440
00:56:54,049 --> 00:56:58,257
You come with me, you die here.
441
00:57:11,632 --> 00:57:13,049
Sandor.
442
00:57:19,924 --> 00:57:21,591
Thank you.
443
00:58:23,883 --> 00:58:25,632
Your Grace.
444
00:58:42,340 --> 00:58:44,674
Hello, big brother.
445
00:58:50,591 --> 00:58:53,174
Ser Gregor, stay by my side.
446
00:59:03,091 --> 00:59:04,465
Ser Gregor, I command you.
447
00:59:04,549 --> 00:59:06,091
Obey your queen, Ser Gregor.
448
01:00:03,424 --> 01:00:06,133
Yeah, that's you.
449
01:00:08,382 --> 01:00:10,257
That's what you've always been.
450
01:01:45,049 --> 01:01:46,340
You're hurt.
451
01:01:48,215 --> 01:01:49,549
It doesn't matter.
452
01:01:57,215 --> 01:01:59,049
You're bleeding.
453
01:03:41,591 --> 01:03:43,549
Alanna!
454
01:03:43,632 --> 01:03:46,049
Alanna! Have you seen my wife?
455
01:03:46,133 --> 01:03:47,924
Have you seen my wife?
456
01:03:48,008 --> 01:03:49,632
- Let go.
- Have you seen my wife?
457
01:04:05,549 --> 01:04:07,008
Out of the way!
458
01:04:34,591 --> 01:04:35,883
No!
459
01:05:06,757 --> 01:05:08,215
Oh.
460
01:05:37,507 --> 01:05:39,008
Take my hand.
461
01:05:39,091 --> 01:05:41,008
Take my hand.
462
01:05:41,091 --> 01:05:42,549
Get up. Get up.
463
01:05:51,924 --> 01:05:54,340
- No. No.
- Wait! Wait!
464
01:05:54,424 --> 01:05:55,424
No!
465
01:06:39,966 --> 01:06:41,507
Fucking die!
466
01:08:15,091 --> 01:08:17,465
We need to fall back!
467
01:08:17,549 --> 01:08:20,424
Fall back behind the wall!
468
01:08:21,591 --> 01:08:23,174
- Fall back!
- Fall back!
469
01:08:23,257 --> 01:08:24,757
Get out of the city!
470
01:08:26,257 --> 01:08:27,549
Fall back!
471
01:08:31,257 --> 01:08:32,632
Fall back!
472
01:08:32,716 --> 01:08:34,382
- Fall back!
- Fall back!
473
01:10:30,549 --> 01:10:32,924
You can't stay here.
474
01:10:33,008 --> 01:10:34,632
You have to keep moving.
475
01:10:34,716 --> 01:10:36,299
We can't go out there.
476
01:10:36,382 --> 01:10:37,340
You have to.
477
01:10:38,591 --> 01:10:40,424
Everyone out there is dead.
478
01:10:41,716 --> 01:10:43,883
If you stay here, you'll die.
479
01:10:45,507 --> 01:10:46,507
Follow me.
480
01:10:48,382 --> 01:10:49,424
Follow me!
481
01:10:52,966 --> 01:10:54,716
Come on, quickly. Come to me.
482
01:10:54,799 --> 01:10:56,591
Lean him up there.
483
01:10:56,674 --> 01:10:58,591
Come on, quickly. All of you!
484
01:11:02,591 --> 01:11:03,591
Run!
485
01:11:09,424 --> 01:11:10,382
Run!
486
01:11:15,257 --> 01:11:17,257
Mama!
487
01:11:17,340 --> 01:11:18,632
Mama!
488
01:11:18,716 --> 01:11:20,674
Mama! No.
489
01:11:20,757 --> 01:11:22,632
Mama! Mama!
490
01:11:23,966 --> 01:11:24,924
Mama!
491
01:11:29,757 --> 01:11:31,549
Get up.
492
01:11:31,632 --> 01:11:33,049
Get up!
493
01:11:36,966 --> 01:11:38,174
We have to keep moving.
494
01:11:39,716 --> 01:11:41,215
Take her.
495
01:11:41,299 --> 01:11:43,174
Take her!
496
01:11:43,257 --> 01:11:45,757
- Take her.
- Come on!
497
01:11:45,841 --> 01:11:46,799
Come on!
498
01:12:07,465 --> 01:12:08,465
This way.
499
01:12:58,841 --> 01:13:01,340
I want our baby to live.
500
01:13:04,174 --> 01:13:06,549
I want our baby to live.
501
01:13:09,133 --> 01:13:10,883
I want our baby to live.
502
01:13:12,549 --> 01:13:15,091
Don't let me die, Jaime.
Please don't let me die.
503
01:13:15,174 --> 01:13:16,299
It's all right.
504
01:13:16,382 --> 01:13:18,215
- Please don't let me die.
- It's all right.
505
01:13:18,299 --> 01:13:19,257
I don't want to die.
506
01:13:22,049 --> 01:13:23,799
Just look-- Look at me.
507
01:13:23,883 --> 01:13:25,924
- Look at me.
- Not like this.
508
01:13:26,008 --> 01:13:27,465
Not like this. Not like this.
509
01:13:27,549 --> 01:13:29,299
Look-- Look-- Look me in the eye.
510
01:13:29,382 --> 01:13:30,841
Don't look away. Don't look--
511
01:13:30,924 --> 01:13:33,174
Look at me! Just look at me.
512
01:13:37,716 --> 01:13:39,924
Nothing else matters.
513
01:13:42,465 --> 01:13:44,507
Nothing else matters.
514
01:13:44,591 --> 01:13:46,465
Only us.
515
01:18:00,300 --> 01:18:10,300
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
34103
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.