All language subtitles for Game of Thrones - 8x05 - The Bells.WEB.MEMENTO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,424 --> 00:00:05,174 We have won the Great War. 2 00:00:06,299 --> 00:00:07,757 Now we will win the last war. 3 00:00:08,133 --> 00:00:10,257 The objective here is to remove Cersei 4 00:00:10,340 --> 00:00:12,215 without destroying King's Landing. 5 00:00:14,549 --> 00:00:16,174 You heading to King's Landing? 6 00:00:16,382 --> 00:00:18,215 There's some unfinished business. 7 00:00:18,507 --> 00:00:19,424 Me too. 8 00:00:19,674 --> 00:00:21,507 I don't plan on coming back. 9 00:00:22,340 --> 00:00:23,674 Neither do I. 10 00:00:25,299 --> 00:00:28,549 I always wanted to be there when they execute your sister. 11 00:00:29,507 --> 00:00:31,174 Seems like I won't get the chance. 12 00:00:32,424 --> 00:00:33,966 Stay with me. 13 00:00:35,174 --> 00:00:36,340 Please. 14 00:00:36,757 --> 00:00:38,174 Cersei's hateful... 15 00:00:40,674 --> 00:00:41,716 And so am I. 16 00:00:50,591 --> 00:00:52,049 I need to tell you something. 17 00:00:54,549 --> 00:00:57,507 But you have to swear you'll never tell another soul. 18 00:00:57,591 --> 00:01:00,674 What if there's someone else? Someone better. 19 00:01:01,133 --> 00:01:03,883 At a certain point, you choose a person you believe in, 20 00:01:03,966 --> 00:01:05,299 and you fight for that person. 21 00:01:05,382 --> 00:01:07,591 Even if you know it's a mistake? 22 00:01:10,382 --> 00:01:11,883 He has the better claim to the throne. 23 00:01:11,966 --> 00:01:13,507 Every time a Targaryen is born, 24 00:01:13,591 --> 00:01:14,591 the gods flip a coin. 25 00:01:15,008 --> 00:01:16,591 The Mad King gave his enemies the justice 26 00:01:16,674 --> 00:01:17,716 he thought they deserved. 27 00:01:17,799 --> 00:01:18,966 Children are not their fathers. 28 00:01:19,591 --> 00:01:21,133 - Be a dragon. - You have a gentle heart. 29 00:01:21,215 --> 00:01:23,632 A Targaryen alone in the world 30 00:01:23,716 --> 00:01:24,924 is a terrible thing. 31 00:01:25,257 --> 00:01:27,049 You don't want to awake the dragon, do you? 32 00:03:11,864 --> 00:03:21,864 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 33 00:03:56,549 --> 00:03:57,465 Come in. 34 00:04:01,465 --> 00:04:02,591 And? 35 00:04:04,382 --> 00:04:05,924 Nothing? 36 00:04:06,008 --> 00:04:07,632 She won't eat. 37 00:04:12,507 --> 00:04:14,716 We'll try again at supper. 38 00:04:16,966 --> 00:04:18,632 I think they're watching me. 39 00:04:19,632 --> 00:04:23,549 - Who? - Her soldiers. 40 00:04:23,632 --> 00:04:27,591 Of course they are. That's their job. 41 00:04:37,757 --> 00:04:39,549 What have I told you, Martha? 42 00:04:40,883 --> 00:04:44,091 The greater the risk, the greater the reward. 43 00:04:45,424 --> 00:04:48,299 Go on. They'll be missing you in the kitchen. 44 00:05:11,841 --> 00:05:13,465 The Northern armies? 45 00:05:13,549 --> 00:05:15,049 Just crossed the Trident. 46 00:05:15,133 --> 00:05:18,008 They'll be at the walls of King's Landing in two days. 47 00:05:19,174 --> 00:05:20,674 How is she? 48 00:05:20,757 --> 00:05:23,382 She hasn't seen anyone since we returned. 49 00:05:23,465 --> 00:05:26,799 Hasn't left her chambers, hasn't accepted any food. 50 00:05:27,966 --> 00:05:29,716 She shouldn't be alone. 51 00:05:29,799 --> 00:05:32,883 You're worried for her. I admire your empathy. 52 00:05:32,966 --> 00:05:34,841 Aren't you worried for her? 53 00:05:34,924 --> 00:05:37,049 I'm worried for all of us. 54 00:05:37,133 --> 00:05:39,299 They say every time a Targaryen is born, 55 00:05:39,382 --> 00:05:42,591 the gods toss a coin and the world holds its breath. 56 00:05:42,674 --> 00:05:45,424 We're not much for riddles where I'm from. 57 00:05:45,507 --> 00:05:48,340 We both know what she's about to do. 58 00:05:54,215 --> 00:05:56,340 That's her decision to make. She is our queen. 59 00:05:56,424 --> 00:06:00,549 Men decide where power resides, whether or not they know it. 60 00:06:03,091 --> 00:06:04,883 What do you want? 61 00:06:04,966 --> 00:06:06,716 All I've ever wanted. 62 00:06:06,799 --> 00:06:09,716 The right ruler on the Iron Throne. 63 00:06:11,257 --> 00:06:14,091 I still don't know how her coin has landed. 64 00:06:14,174 --> 00:06:17,507 But I'm quite certain about yours. 65 00:06:25,549 --> 00:06:27,465 I don't want it. 66 00:06:27,549 --> 00:06:28,883 I never have. 67 00:06:31,340 --> 00:06:35,049 I have known more kings and queens than any man living. 68 00:06:35,133 --> 00:06:36,799 I've heard what they say to crowds, 69 00:06:36,883 --> 00:06:38,716 and seen what they do in the shadows. 70 00:06:38,799 --> 00:06:42,174 I have furthered their designs, however horrible. 71 00:06:42,257 --> 00:06:44,966 But what I tell you now is true: 72 00:06:45,049 --> 00:06:48,257 You will rule wisely and well, while she-- 73 00:06:48,340 --> 00:06:50,133 She... 74 00:06:50,215 --> 00:06:51,299 is my queen. 75 00:07:13,133 --> 00:07:14,591 Your Grace? 76 00:07:39,799 --> 00:07:42,257 There's something you need to know. 77 00:07:43,549 --> 00:07:45,799 Someone has betrayed me. 78 00:07:51,966 --> 00:07:53,340 Yes. 79 00:07:57,299 --> 00:07:59,091 Jon Snow. 80 00:08:04,966 --> 00:08:05,924 Varys. 81 00:08:08,133 --> 00:08:10,257 He knows the truth about Jon. 82 00:08:11,549 --> 00:08:13,091 He does. 83 00:08:17,841 --> 00:08:20,174 Because you told him. 84 00:08:22,465 --> 00:08:24,215 You learned from Sansa. 85 00:08:25,174 --> 00:08:26,841 And she learned from Jon, 86 00:08:26,924 --> 00:08:29,507 though I begged him not to tell her. 87 00:08:30,883 --> 00:08:32,716 As I said... 88 00:08:33,465 --> 00:08:34,549 he betrayed me. 89 00:08:34,632 --> 00:08:36,465 I'm glad Sansa told me. 90 00:08:36,549 --> 00:08:38,091 I am your Hand. 91 00:08:38,174 --> 00:08:40,674 I need to be aware of any threats you're facing. 92 00:08:42,174 --> 00:08:43,465 And Varys? 93 00:08:43,549 --> 00:08:46,674 Your Master of Whisperers needs to be aware too. 94 00:08:47,507 --> 00:08:49,924 You spoke to him first. 95 00:08:50,008 --> 00:08:51,257 Without coming to me. 96 00:08:51,340 --> 00:08:53,799 Without asking my permission. 97 00:08:55,424 --> 00:08:58,049 It was a mistake. 98 00:09:00,049 --> 00:09:02,841 Why do you think Sansa told you? 99 00:09:02,924 --> 00:09:04,632 What do you think she hoped to gain? 100 00:09:04,716 --> 00:09:08,340 - She trusts me. - Yes, she trusts you. 101 00:09:09,465 --> 00:09:13,549 She trusted you to spread secrets 102 00:09:13,632 --> 00:09:16,716 that could destroy your own queen. 103 00:09:18,716 --> 00:09:21,008 And you did not let her down. 104 00:09:24,674 --> 00:09:28,215 If I have failed you, my queen, forgive me. 105 00:09:30,091 --> 00:09:32,382 Our intentions were good. 106 00:09:33,799 --> 00:09:37,382 We wanted what you want. A better world, all of us. 107 00:09:38,632 --> 00:09:41,465 Varys as much as anyone. 108 00:09:50,174 --> 00:09:52,299 But it doesn't matter now. 109 00:09:54,465 --> 00:09:55,424 No. 110 00:09:56,757 --> 00:09:58,424 It doesn't matter now. 111 00:11:58,883 --> 00:12:00,841 It was me. 112 00:12:06,215 --> 00:12:07,841 I hope I deserve this. 113 00:12:07,924 --> 00:12:09,591 Truly, I do. 114 00:12:09,674 --> 00:12:11,757 I hope I'm wrong. 115 00:12:19,299 --> 00:12:20,382 Goodbye, old friend. 116 00:13:01,883 --> 00:13:02,966 Lord Varys. 117 00:13:04,716 --> 00:13:06,883 I, Daenerys of House Targaryen, 118 00:13:06,966 --> 00:13:08,799 First of My Name, 119 00:13:08,883 --> 00:13:12,133 Breaker of Chains and Mother of Dragons... 120 00:13:13,966 --> 00:13:16,008 sentence you to die. 121 00:13:26,507 --> 00:13:27,632 Dracarys. 122 00:14:18,799 --> 00:14:20,382 This was all she brought with her 123 00:14:20,465 --> 00:14:22,382 when we crossed the Narrow Sea. 124 00:14:23,465 --> 00:14:25,507 Her only possession. 125 00:15:10,215 --> 00:15:12,424 _ 126 00:15:12,544 --> 00:15:13,906 _ 127 00:15:41,215 --> 00:15:43,841 What did I say would happen if you told your sister? 128 00:15:43,924 --> 00:15:47,215 I don't want it, and that's what I told him. 129 00:15:48,507 --> 00:15:50,716 She betrayed your trust. 130 00:15:50,799 --> 00:15:52,549 She killed Varys as much as I did. 131 00:15:54,174 --> 00:15:56,632 This was a victory for her. 132 00:15:58,133 --> 00:15:59,340 Now she knows what happens 133 00:15:59,424 --> 00:16:01,340 when people hear the truth about you. 134 00:16:03,966 --> 00:16:07,966 Far more people in Westeros love you than love me. 135 00:16:10,465 --> 00:16:12,841 I don't have love here. 136 00:16:14,299 --> 00:16:16,340 I only have fear. 137 00:16:19,257 --> 00:16:21,133 I love you. 138 00:16:23,674 --> 00:16:26,465 And you will always be my queen. 139 00:16:33,299 --> 00:16:35,299 Is that all I am to you? 140 00:16:37,049 --> 00:16:39,008 Your queen? 141 00:17:15,883 --> 00:17:17,841 All right, then. 142 00:17:25,215 --> 00:17:27,049 Let it be fear. 143 00:17:31,049 --> 00:17:34,299 The people who live there, they're not your enemies. 144 00:17:34,382 --> 00:17:37,133 They're innocents, like the ones you liberated in Meereen. 145 00:17:37,215 --> 00:17:39,133 In Meereen, the slaves turned on the masters 146 00:17:39,215 --> 00:17:42,299 and liberated the city themselves the moment I arrived. 147 00:17:42,382 --> 00:17:43,591 They're afraid. 148 00:17:43,674 --> 00:17:44,924 Anyone who resists Cersei 149 00:17:45,008 --> 00:17:47,133 will see his family butchered. 150 00:17:47,215 --> 00:17:49,424 You can't expect them to be heroes. 151 00:17:49,507 --> 00:17:51,632 - They're hostages. - They are. 152 00:17:51,716 --> 00:17:55,049 In a tyrant's grip. Whose fault is that? Mine? 153 00:17:55,133 --> 00:17:57,757 What does it matter whose fault it is? 154 00:17:57,841 --> 00:18:00,716 Thousands of children will die if the city burns. 155 00:18:00,799 --> 00:18:02,049 Your sister knows how to use 156 00:18:02,133 --> 00:18:04,174 her enemies' weaknesses against them. 157 00:18:04,257 --> 00:18:06,674 That's what she thinks our mercy is: 158 00:18:06,757 --> 00:18:07,924 weakness. 159 00:18:08,008 --> 00:18:10,091 - I beg you, my queen-- - But she's wrong. 160 00:18:10,966 --> 00:18:12,757 Mercy is our strength. 161 00:18:14,008 --> 00:18:16,382 Our mercy towards future generations 162 00:18:16,465 --> 00:18:19,049 who will never again be held hostage by a tyrant. 163 00:18:25,008 --> 00:18:26,632 Ready the Unsullied. 164 00:18:26,716 --> 00:18:28,257 Tonight you sail for King's Landing 165 00:18:28,340 --> 00:18:30,174 - to join the Northern armies. - Cersei's followers 166 00:18:30,257 --> 00:18:32,133 will abandon her if they know the war is lost. 167 00:18:32,215 --> 00:18:33,382 Give them that chance. 168 00:18:33,465 --> 00:18:35,757 If the city surrenders, 169 00:18:35,841 --> 00:18:37,883 they will ring the bells and raise the gates. 170 00:18:37,966 --> 00:18:41,632 Please, if you hear them ringing the bells, call off the attack. 171 00:18:49,799 --> 00:18:51,799 Wait for me outside the city. 172 00:18:52,883 --> 00:18:54,591 You'll know when it's time. 173 00:19:24,133 --> 00:19:28,008 Your brother was stopped trying to get past our lines. 174 00:19:32,340 --> 00:19:35,841 It seems he hasn't abandoned your sister after all. 175 00:19:41,549 --> 00:19:43,174 The next time you fail me... 176 00:19:44,549 --> 00:19:47,008 will be the last time you fail me. 177 00:20:03,799 --> 00:20:05,799 Let them pass. 178 00:20:17,215 --> 00:20:18,799 Through the gate. 179 00:20:18,883 --> 00:20:20,215 Get going. 180 00:21:01,799 --> 00:21:04,716 The rearguard should be here by daybreak. 181 00:21:04,799 --> 00:21:07,257 She wants to attack now. 182 00:21:08,465 --> 00:21:09,924 Daybreak at the earliest. 183 00:21:11,424 --> 00:21:14,591 - Careful with that. - My lord. 184 00:21:17,049 --> 00:21:18,257 Davos. 185 00:21:20,841 --> 00:21:23,133 I need to ask you a favor. 186 00:21:25,257 --> 00:21:27,757 You're the greatest smuggler alive, aren't you? 187 00:21:29,299 --> 00:21:32,674 I'm not gonna like this favor, am I? 188 00:21:32,757 --> 00:21:35,215 He's always better when he's got some food in him. 189 00:21:35,299 --> 00:21:38,465 Problem is when he's got drink in him. 190 00:21:38,549 --> 00:21:40,008 See what he did the other week? 191 00:21:40,091 --> 00:21:41,674 Aye. Fighting as well. 192 00:21:41,757 --> 00:21:43,133 Commander nearly caught him. 193 00:21:43,215 --> 00:21:46,091 Ay up. Where you going? 194 00:21:47,507 --> 00:21:49,507 I'm Arya Stark. 195 00:21:49,591 --> 00:21:52,133 I'm going to kill Queen Cersei. 196 00:21:56,632 --> 00:21:57,632 Think about it. 197 00:21:57,716 --> 00:22:00,340 She kills Cersei, the war's over. 198 00:22:00,424 --> 00:22:03,799 There won't be a siege. You might not even die tomorrow. 199 00:22:07,091 --> 00:22:08,924 I need to go talk to my captain. 200 00:22:09,008 --> 00:22:11,008 Go ahead, talk to him. 201 00:22:13,757 --> 00:22:15,465 Where's he going? 202 00:22:29,507 --> 00:22:33,008 _ 203 00:22:34,688 --> 00:22:37,579 _ 204 00:22:42,125 --> 00:22:45,245 _ 205 00:22:45,591 --> 00:22:47,174 We speak the common tongue. 206 00:22:48,174 --> 00:22:50,091 Ah. Good. 207 00:22:50,174 --> 00:22:51,924 I want to be alone with the prisoner. 208 00:22:52,008 --> 00:22:54,174 Get some rest. Tomorrow will be a long day. 209 00:22:54,257 --> 00:22:56,632 We have orders to guard the prisoner. 210 00:22:56,716 --> 00:22:58,507 Ordered by whom? The queen herself? 211 00:22:59,716 --> 00:23:01,674 - No. - Well, in that case, 212 00:23:01,757 --> 00:23:04,716 as Hand of the Queen, I outrank whomever gave your order. 213 00:23:04,799 --> 00:23:06,340 Probably by quite a lot. 214 00:23:30,049 --> 00:23:32,049 How did they find you? 215 00:23:40,215 --> 00:23:42,632 Did you consider taking it off? 216 00:23:44,091 --> 00:23:47,549 Cersei once called me "the stupidest Lannister." 217 00:23:49,049 --> 00:23:52,299 And you're going back to her, to die with her. 218 00:23:53,465 --> 00:23:55,091 You've underestimated her before. 219 00:23:55,174 --> 00:23:56,549 She's going to die. 220 00:23:57,716 --> 00:23:59,133 Unless you can convince her 221 00:23:59,215 --> 00:24:00,841 to change her course of action. 222 00:24:00,924 --> 00:24:02,924 Difficult to do from here. 223 00:24:08,549 --> 00:24:11,674 When have I ever been able to convince Cersei of anything? 224 00:24:11,757 --> 00:24:13,340 Try. 225 00:24:13,424 --> 00:24:15,382 If not for yourself, if not for her, 226 00:24:15,465 --> 00:24:18,215 then for every one of the million people in that city, 227 00:24:18,299 --> 00:24:19,632 innocent or otherwise. 228 00:24:19,716 --> 00:24:22,716 To be honest, I never really cared much for them. 229 00:24:22,799 --> 00:24:24,465 Innocent or otherwise. 230 00:24:25,799 --> 00:24:27,924 You do care for one innocent. 231 00:24:28,841 --> 00:24:30,340 I know you do. 232 00:24:30,424 --> 00:24:32,174 And so does Cersei. 233 00:24:33,465 --> 00:24:35,174 She has a reason now. 234 00:24:36,632 --> 00:24:40,382 The child is the reason she'll never give an inch. 235 00:24:40,465 --> 00:24:42,257 All the worst things she's ever done, 236 00:24:42,340 --> 00:24:44,716 she's done for her children. 237 00:24:44,799 --> 00:24:46,966 It's not impossible that she'll win. 238 00:24:47,049 --> 00:24:48,257 She won't. 239 00:24:48,340 --> 00:24:50,215 Her enemy's forces have been depleted, 240 00:24:50,299 --> 00:24:51,674 as she said they would be. 241 00:24:51,757 --> 00:24:54,008 Two of the three dragons are dead. 242 00:24:54,091 --> 00:24:56,632 - She's evened the odds. - The city will fall tomorrow. 243 00:24:56,716 --> 00:24:58,632 She has the Lannister army, she has the Golden Company-- 244 00:24:58,716 --> 00:25:00,424 I defended the city last time it was attacked. 245 00:25:00,507 --> 00:25:03,091 I know it better than anyone. It will fall tomorrow. 246 00:25:03,174 --> 00:25:05,424 Then I suppose I'll die tomorrow, if not before. 247 00:25:05,507 --> 00:25:07,174 Why? 248 00:25:13,382 --> 00:25:14,883 Escape. 249 00:25:14,966 --> 00:25:16,966 The two of you, together. 250 00:25:17,049 --> 00:25:18,299 Remember where we met, 251 00:25:18,382 --> 00:25:20,049 where they keep the dragon skulls, 252 00:25:20,133 --> 00:25:21,174 beneath the Red Keep? 253 00:25:22,841 --> 00:25:24,133 Take her down there. 254 00:25:24,215 --> 00:25:25,883 Keep following the stairways down, 255 00:25:25,966 --> 00:25:27,340 down as far as they'll go. 256 00:25:27,424 --> 00:25:29,757 You'll come out onto a beach at the foot of the keep. 257 00:25:29,841 --> 00:25:31,799 A dinghy will be waiting for you. 258 00:25:33,008 --> 00:25:34,382 Sail out of the bay. 259 00:25:34,465 --> 00:25:37,174 If the winds are kind, you'll make it to Pentos. 260 00:25:38,340 --> 00:25:40,757 Start a new life. 261 00:25:44,091 --> 00:25:47,424 Sail right past the Iron Fleet and into a new life? 262 00:25:47,507 --> 00:25:50,174 Sounds a lot less likely than Cersei winning this war-- 263 00:25:50,257 --> 00:25:52,883 There won't be an Iron Fleet for much longer. 264 00:25:54,091 --> 00:25:55,340 Do it. 265 00:25:55,424 --> 00:25:58,549 If you don't, you'll never see Cersei again. 266 00:26:04,424 --> 00:26:06,215 Swear to me. 267 00:26:09,507 --> 00:26:11,424 You have my word. 268 00:26:16,049 --> 00:26:17,465 If it works, 269 00:26:17,549 --> 00:26:19,215 give the order to ring all the bells 270 00:26:19,299 --> 00:26:21,049 in King's Landing and open the gates. 271 00:26:21,133 --> 00:26:23,924 That will be our signal that the city has surrendered. 272 00:26:24,008 --> 00:26:25,465 I'll try. 273 00:26:26,883 --> 00:26:29,257 I never thought I'd get to repay the favor. 274 00:26:29,340 --> 00:26:32,049 Remember, ring the bells and open the gates. 275 00:26:32,133 --> 00:26:34,674 Your queen will execute you for this. 276 00:26:34,757 --> 00:26:36,507 If Daenerys can make it to the throne 277 00:26:36,591 --> 00:26:38,591 without wading through a river of blood, 278 00:26:38,674 --> 00:26:39,799 maybe she'll show mercy 279 00:26:39,883 --> 00:26:42,091 to the person who made that possible. 280 00:26:47,841 --> 00:26:50,591 Tens of thousands of innocent lives... 281 00:26:51,883 --> 00:26:55,091 one not particularly innocent dwarf... 282 00:26:56,507 --> 00:26:59,091 it seems like a fair trade. 283 00:27:05,632 --> 00:27:07,632 If it weren't for you, 284 00:27:07,716 --> 00:27:09,883 I never would've survived my childhood. 285 00:27:12,008 --> 00:27:13,841 You would have. 286 00:27:21,465 --> 00:27:23,008 You were the only one 287 00:27:24,215 --> 00:27:27,133 who didn't treat me like a monster. 288 00:27:29,716 --> 00:27:31,966 You were all I had. 289 00:28:42,841 --> 00:28:45,257 Eyes on the horizon! 290 00:28:46,549 --> 00:28:48,549 Load the scorpion! 291 00:29:01,799 --> 00:29:03,215 Archers, close up! 292 00:29:03,299 --> 00:29:04,674 Come on! 293 00:29:04,757 --> 00:29:06,757 Up to the espringal! 294 00:29:06,841 --> 00:29:09,049 To the back of it! 295 00:29:21,008 --> 00:29:22,716 Archers, line up! 296 00:29:30,757 --> 00:29:32,257 This way! Come on! 297 00:29:32,340 --> 00:29:33,924 Clear the streets now! 298 00:29:34,008 --> 00:29:36,257 - No! - In, now. 299 00:29:36,340 --> 00:29:39,008 - And you, come on. - Inside, now! 300 00:29:39,091 --> 00:29:40,507 Quickly. 301 00:29:40,591 --> 00:29:41,674 Yes. Follow down there. 302 00:29:41,757 --> 00:29:43,549 They're here. Get to the Red Keep. 303 00:29:45,257 --> 00:29:47,215 - My son! - Get inside! 304 00:29:51,549 --> 00:29:53,465 Just ahead of you, I can see it! 305 00:29:53,549 --> 00:29:54,883 All right, move it! 306 00:29:54,966 --> 00:29:56,799 - Come on! - Keep moving! 307 00:29:56,883 --> 00:29:58,549 - Keep going! - Keep moving! 308 00:29:58,632 --> 00:30:00,382 - Quickly! - All the way! 309 00:30:00,465 --> 00:30:02,382 - Come on! - Come on! 310 00:30:02,465 --> 00:30:04,591 Hold your mother's hand! 311 00:30:17,340 --> 00:30:21,257 Make way for the Golden Company! 312 00:30:30,299 --> 00:30:31,549 Close the gate! 313 00:31:36,008 --> 00:31:39,049 If you hear the bells ring, they've surrendered. 314 00:31:39,133 --> 00:31:41,049 Call off your men. 315 00:31:53,382 --> 00:31:55,632 Move along now, lads. 316 00:32:24,382 --> 00:32:26,966 - That's it. - Go on, move it. 317 00:32:30,215 --> 00:32:33,465 Come on, move, move. Faster, faster. Come on, move it. 318 00:32:33,549 --> 00:32:35,382 - Keep going. - Keep moving. 319 00:32:39,215 --> 00:32:41,591 - Move. - Stay with him. 320 00:32:42,799 --> 00:32:44,382 - Hold on. - Hold my hand. 321 00:32:44,465 --> 00:32:45,674 Get behind there. 322 00:32:45,757 --> 00:32:47,883 Close the gate! 323 00:32:47,966 --> 00:32:49,591 No more through. 324 00:32:52,465 --> 00:32:55,008 - No. - No. Mommy. 325 00:32:55,091 --> 00:32:57,883 - Vicky! Please! - No, please, sir! 326 00:32:57,966 --> 00:33:00,340 - Open the gate! - Close the gate! 327 00:33:00,424 --> 00:33:02,257 - Open it! - Open the gate! 328 00:33:02,340 --> 00:33:06,133 - Get back. - Look, try that one. Go. Go. 329 00:33:11,966 --> 00:33:14,049 The gates are locked now! 330 00:33:14,133 --> 00:33:15,465 Open! 331 00:33:15,549 --> 00:33:17,716 - Get back! - Open the gate! 332 00:33:17,799 --> 00:33:20,507 Soldier! Soldier! 333 00:33:20,591 --> 00:33:23,591 - Please open the gate! - Go back to your homes! 334 00:33:23,674 --> 00:33:25,174 Stay back! It's closed! 335 00:33:25,257 --> 00:33:26,674 Soldier! 336 00:33:28,174 --> 00:33:29,465 Move away! Stop! 337 00:33:29,549 --> 00:33:32,215 Let us in! 338 00:33:34,674 --> 00:33:36,841 We're not leaving! 339 00:34:45,299 --> 00:34:46,591 Turn! 340 00:35:05,757 --> 00:35:09,591 - Turn it around! - Turn it around! 341 00:35:12,424 --> 00:35:14,424 Get back! Back! 342 00:35:19,008 --> 00:35:20,382 Fire! 343 00:35:40,632 --> 00:35:42,924 I can see her! 344 00:35:43,008 --> 00:35:44,174 Ready! 345 00:35:44,257 --> 00:35:45,591 Move! 346 00:35:47,799 --> 00:35:48,924 Fire! 347 00:35:53,133 --> 00:35:55,091 - Reload! - Reload! 348 00:35:55,174 --> 00:35:56,841 Faster! 349 00:35:56,924 --> 00:35:58,133 Hurry! 350 00:36:07,424 --> 00:36:08,465 Fire! 351 00:39:29,883 --> 00:39:31,549 Go! 352 00:39:34,799 --> 00:39:36,716 Run! 353 00:39:49,091 --> 00:39:50,174 Your Grace. 354 00:39:51,174 --> 00:39:53,507 All we need is one good shot. 355 00:39:53,591 --> 00:39:57,382 The scorpions have all been destroyed, Your Grace. 356 00:39:59,215 --> 00:40:02,008 The Iron Fleet hold Blackwater Bay. 357 00:40:03,424 --> 00:40:05,299 Euron killed one of her dragons. 358 00:40:05,382 --> 00:40:06,799 He can kill another. 359 00:40:06,883 --> 00:40:10,049 Your Grace, the Iron Fleet is burning. 360 00:40:10,133 --> 00:40:12,299 The gates have been breached. 361 00:40:12,382 --> 00:40:13,841 The Golden Company-- 362 00:40:13,924 --> 00:40:17,382 Our men will fight harder than sellswords ever could. 363 00:40:19,049 --> 00:40:21,133 They will defend their queen to the last man. 364 00:40:21,215 --> 00:40:24,424 - Yes, Your Grace. - The Red Keep has never fallen. 365 00:40:24,507 --> 00:40:26,465 It won't fall today. 366 00:40:55,382 --> 00:40:56,966 No, no, no! 367 00:41:00,174 --> 00:41:02,133 Move, move! 368 00:42:03,757 --> 00:42:05,174 Run. 369 00:42:05,257 --> 00:42:06,757 Run! 370 00:42:06,841 --> 00:42:08,008 Come on! 371 00:42:59,632 --> 00:43:03,091 - Ring the bells! - Ring the bells! 372 00:43:03,966 --> 00:43:05,299 The bells! 373 00:43:05,382 --> 00:43:08,465 - Ring the bells! - Ring the bells! 374 00:43:08,549 --> 00:43:10,674 Ring the bloody bells! 375 00:43:10,757 --> 00:43:13,424 - Ring the bells! - Ring the bells! 376 00:43:14,841 --> 00:43:16,716 Tell the queen to ring the bells. 377 00:43:16,799 --> 00:43:19,215 Ring the bells! Ring the bell! 378 00:43:27,424 --> 00:43:28,757 This way. 379 00:43:34,008 --> 00:43:35,465 Ring the bell! 380 00:43:36,465 --> 00:43:38,174 Ring the bell! 381 00:43:38,257 --> 00:43:39,591 Ring them! 382 00:43:42,883 --> 00:43:44,966 Ring the bells! 383 00:43:48,340 --> 00:43:50,841 Ring the bells! 384 00:43:50,924 --> 00:43:54,382 - Ring the bells! - Help us! 385 00:43:54,465 --> 00:43:55,757 In the name of the-- 386 00:43:57,299 --> 00:43:59,257 Queen! We're surrounded! 387 00:44:06,465 --> 00:44:08,966 - Ring the bells! - Now! Come on! 388 00:44:16,091 --> 00:44:17,133 Hurry up! 389 00:44:26,966 --> 00:44:28,215 Ring the bells! 390 00:46:53,133 --> 00:46:54,299 No! 391 00:46:54,382 --> 00:46:55,507 Get back! 392 00:46:55,591 --> 00:46:56,632 Get back! 393 00:46:58,133 --> 00:47:00,174 Stay! Stay! 394 00:48:22,966 --> 00:48:24,716 No, no, no, no, no. 395 00:48:33,799 --> 00:48:35,924 Quickly. Quickly. 396 00:48:37,966 --> 00:48:39,424 Stop! 397 00:49:02,757 --> 00:49:05,591 - Get off me! Get off, bitch! - No, get off! Help! Help! 398 00:49:06,632 --> 00:49:07,716 No! 399 00:49:37,716 --> 00:49:38,924 Go! 400 00:49:40,299 --> 00:49:41,424 Go! 401 00:50:19,091 --> 00:50:20,966 Find somewhere to hide. 402 00:50:45,465 --> 00:50:46,716 My God! 403 00:51:05,674 --> 00:51:07,549 The Kingslayer. 404 00:51:10,049 --> 00:51:12,966 We need to get the queen out of King's Landing. 405 00:51:13,049 --> 00:51:14,674 Listen. 406 00:51:14,757 --> 00:51:18,215 That's the sound of a city dying. 407 00:51:20,174 --> 00:51:21,340 It's over. 408 00:51:21,424 --> 00:51:23,257 Well, maybe for you. 409 00:51:24,549 --> 00:51:27,591 If you kill another king before you die... 410 00:51:28,799 --> 00:51:30,549 they'll sing about you forever. 411 00:51:31,591 --> 00:51:33,257 You're no king. 412 00:51:33,340 --> 00:51:34,757 Oh, but I am. 413 00:51:36,549 --> 00:51:38,257 And I fucked the queen. 414 00:51:41,924 --> 00:51:42,966 If I win... 415 00:51:44,215 --> 00:51:45,674 I'll bring your head to Cersei 416 00:51:45,757 --> 00:51:48,841 so you can kiss her one last time. 417 00:53:32,507 --> 00:53:34,674 Your Grace, it isn't safe here any longer. 418 00:53:34,757 --> 00:53:36,799 The Red Keep is the safest place in the city. 419 00:53:36,883 --> 00:53:40,257 The Unsullied have breached the gates of the Red Keep. 420 00:53:48,799 --> 00:53:51,966 Maegor's Holdfast would be a better place 421 00:53:52,049 --> 00:53:53,424 to wait out the storm. 422 00:54:30,799 --> 00:54:32,757 You fought well... 423 00:54:33,757 --> 00:54:35,133 for a cripple. 424 00:55:19,465 --> 00:55:20,799 Another king for you. 425 00:55:36,049 --> 00:55:37,049 But I got you! 426 00:55:40,299 --> 00:55:41,340 I got you! 427 00:55:47,841 --> 00:55:50,674 I'm the man who killed Jaime Lannister. 428 00:56:15,133 --> 00:56:16,215 Go home, girl. 429 00:56:17,340 --> 00:56:18,924 The fire will get her, 430 00:56:19,008 --> 00:56:20,757 or one of the Dothraki. 431 00:56:22,008 --> 00:56:24,716 Or maybe that dragon will eat her. 432 00:56:24,799 --> 00:56:26,799 It doesn't matter. She's dead. 433 00:56:26,883 --> 00:56:29,674 And you'll be dead too if you don't get out of here. 434 00:56:30,716 --> 00:56:32,091 I'm going to kill her. 435 00:56:33,632 --> 00:56:36,465 You think you wanted revenge a long time? 436 00:56:36,549 --> 00:56:38,174 I've been after it all my life. 437 00:56:38,257 --> 00:56:40,424 It's all I care about. 438 00:56:40,507 --> 00:56:42,883 And look at me. Look at me! 439 00:56:44,883 --> 00:56:47,215 You wanna be like me? 440 00:56:54,049 --> 00:56:58,257 You come with me, you die here. 441 00:57:11,632 --> 00:57:13,049 Sandor. 442 00:57:19,924 --> 00:57:21,591 Thank you. 443 00:58:23,883 --> 00:58:25,632 Your Grace. 444 00:58:42,340 --> 00:58:44,674 Hello, big brother. 445 00:58:50,591 --> 00:58:53,174 Ser Gregor, stay by my side. 446 00:59:03,091 --> 00:59:04,465 Ser Gregor, I command you. 447 00:59:04,549 --> 00:59:06,091 Obey your queen, Ser Gregor. 448 01:00:03,424 --> 01:00:06,133 Yeah, that's you. 449 01:00:08,382 --> 01:00:10,257 That's what you've always been. 450 01:01:45,049 --> 01:01:46,340 You're hurt. 451 01:01:48,215 --> 01:01:49,549 It doesn't matter. 452 01:01:57,215 --> 01:01:59,049 You're bleeding. 453 01:03:41,591 --> 01:03:43,549 Alanna! 454 01:03:43,632 --> 01:03:46,049 Alanna! Have you seen my wife? 455 01:03:46,133 --> 01:03:47,924 Have you seen my wife? 456 01:03:48,008 --> 01:03:49,632 - Let go. - Have you seen my wife? 457 01:04:05,549 --> 01:04:07,008 Out of the way! 458 01:04:34,591 --> 01:04:35,883 No! 459 01:05:06,757 --> 01:05:08,215 Oh. 460 01:05:37,507 --> 01:05:39,008 Take my hand. 461 01:05:39,091 --> 01:05:41,008 Take my hand. 462 01:05:41,091 --> 01:05:42,549 Get up. Get up. 463 01:05:51,924 --> 01:05:54,340 - No. No. - Wait! Wait! 464 01:05:54,424 --> 01:05:55,424 No! 465 01:06:39,966 --> 01:06:41,507 Fucking die! 466 01:08:15,091 --> 01:08:17,465 We need to fall back! 467 01:08:17,549 --> 01:08:20,424 Fall back behind the wall! 468 01:08:21,591 --> 01:08:23,174 - Fall back! - Fall back! 469 01:08:23,257 --> 01:08:24,757 Get out of the city! 470 01:08:26,257 --> 01:08:27,549 Fall back! 471 01:08:31,257 --> 01:08:32,632 Fall back! 472 01:08:32,716 --> 01:08:34,382 - Fall back! - Fall back! 473 01:10:30,549 --> 01:10:32,924 You can't stay here. 474 01:10:33,008 --> 01:10:34,632 You have to keep moving. 475 01:10:34,716 --> 01:10:36,299 We can't go out there. 476 01:10:36,382 --> 01:10:37,340 You have to. 477 01:10:38,591 --> 01:10:40,424 Everyone out there is dead. 478 01:10:41,716 --> 01:10:43,883 If you stay here, you'll die. 479 01:10:45,507 --> 01:10:46,507 Follow me. 480 01:10:48,382 --> 01:10:49,424 Follow me! 481 01:10:52,966 --> 01:10:54,716 Come on, quickly. Come to me. 482 01:10:54,799 --> 01:10:56,591 Lean him up there. 483 01:10:56,674 --> 01:10:58,591 Come on, quickly. All of you! 484 01:11:02,591 --> 01:11:03,591 Run! 485 01:11:09,424 --> 01:11:10,382 Run! 486 01:11:15,257 --> 01:11:17,257 Mama! 487 01:11:17,340 --> 01:11:18,632 Mama! 488 01:11:18,716 --> 01:11:20,674 Mama! No. 489 01:11:20,757 --> 01:11:22,632 Mama! Mama! 490 01:11:23,966 --> 01:11:24,924 Mama! 491 01:11:29,757 --> 01:11:31,549 Get up. 492 01:11:31,632 --> 01:11:33,049 Get up! 493 01:11:36,966 --> 01:11:38,174 We have to keep moving. 494 01:11:39,716 --> 01:11:41,215 Take her. 495 01:11:41,299 --> 01:11:43,174 Take her! 496 01:11:43,257 --> 01:11:45,757 - Take her. - Come on! 497 01:11:45,841 --> 01:11:46,799 Come on! 498 01:12:07,465 --> 01:12:08,465 This way. 499 01:12:58,841 --> 01:13:01,340 I want our baby to live. 500 01:13:04,174 --> 01:13:06,549 I want our baby to live. 501 01:13:09,133 --> 01:13:10,883 I want our baby to live. 502 01:13:12,549 --> 01:13:15,091 Don't let me die, Jaime. Please don't let me die. 503 01:13:15,174 --> 01:13:16,299 It's all right. 504 01:13:16,382 --> 01:13:18,215 - Please don't let me die. - It's all right. 505 01:13:18,299 --> 01:13:19,257 I don't want to die. 506 01:13:22,049 --> 01:13:23,799 Just look-- Look at me. 507 01:13:23,883 --> 01:13:25,924 - Look at me. - Not like this. 508 01:13:26,008 --> 01:13:27,465 Not like this. Not like this. 509 01:13:27,549 --> 01:13:29,299 Look-- Look-- Look me in the eye. 510 01:13:29,382 --> 01:13:30,841 Don't look away. Don't look-- 511 01:13:30,924 --> 01:13:33,174 Look at me! Just look at me. 512 01:13:37,716 --> 01:13:39,924 Nothing else matters. 513 01:13:42,465 --> 01:13:44,507 Nothing else matters. 514 01:13:44,591 --> 01:13:46,465 Only us. 515 01:18:00,300 --> 01:18:10,300 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 34103

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.