All language subtitles for Frank & Lola [2016 Eng Mystery].srt - 2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,938 --> 00:01:24,148 Come on. 2 00:01:25,691 --> 00:01:27,111 Just fuck me. 3 00:01:34,408 --> 00:01:35,788 Maybe we should wait. 4 00:01:36,660 --> 00:01:38,660 Wait for what? 5 00:01:39,496 --> 00:01:42,036 For the next time we see each other. 6 00:01:42,165 --> 00:01:43,955 What? 7 00:01:44,084 --> 00:01:45,584 Oh, no. 8 00:01:46,336 --> 00:01:49,466 Now I just feel like, um... Like a whore. 9 00:01:50,424 --> 00:01:51,924 That's no good. 10 00:01:52,592 --> 00:01:55,262 Is this your go-to move or something? 11 00:01:56,096 --> 00:01:58,016 You just hook me in, 12 00:01:58,140 --> 00:02:00,850 and make me believe that you're this gentleman. 13 00:02:01,518 --> 00:02:03,398 I never said I was a gentleman. 14 00:02:05,439 --> 00:02:07,359 But I'm not playing games. 15 00:02:07,983 --> 00:02:09,863 Well, sometimes games can be fun. 16 00:02:14,823 --> 00:02:16,373 OK. 17 00:02:17,159 --> 00:02:19,949 - Let's do it. Let's fuck. - No, it's too late. 18 00:02:20,704 --> 00:02:22,244 It's too late. 19 00:02:22,372 --> 00:02:25,672 I think... I think you're right. 20 00:02:25,792 --> 00:02:27,632 Let's wait. It's a great idea. 21 00:02:27,753 --> 00:02:29,213 - Oh yeah? - Mm-hm. 22 00:02:31,256 --> 00:02:32,466 Hm. 23 00:02:39,014 --> 00:02:42,304 Maybe you could hold me down while you do it. 24 00:02:50,901 --> 00:02:52,531 - Tighter. - Tighter. 25 00:03:27,896 --> 00:03:29,566 - Jefe? - Yeah? 26 00:03:29,689 --> 00:03:31,649 Luis just finished. Cleaned up. 27 00:03:31,775 --> 00:03:34,065 What, you got a party to go to? Fiesta? 28 00:03:34,194 --> 00:03:35,604 - Si. - Ah. 29 00:04:08,687 --> 00:04:11,227 - Night, Frank. - Bye-bye, sweetheart. 30 00:04:13,275 --> 00:04:15,485 I'm going to the Tiki Bar later if you wanna come. 31 00:04:16,444 --> 00:04:18,564 Yeah. Maybe. I'll let you know. 32 00:04:25,996 --> 00:04:27,956 L'addition, s'il vous plaît. 33 00:04:33,837 --> 00:04:35,717 Oh, merci. 34 00:04:41,303 --> 00:04:42,723 Happy Halloween. 35 00:04:59,654 --> 00:05:01,314 Voilà. 36 00:05:10,832 --> 00:05:12,252 Oh my God. 37 00:05:13,001 --> 00:05:14,341 Is that caviar? 38 00:05:15,045 --> 00:05:17,295 Ossetra, from the Black Sea. 39 00:05:18,965 --> 00:05:21,255 What else is in this? This is... 40 00:05:22,844 --> 00:05:24,344 fucking incredible. 41 00:05:24,471 --> 00:05:29,731 Crème fraîche. French butter. Sea salt. Chives. Brioche bread. 42 00:05:43,823 --> 00:05:47,123 Actually, the name of your place, Rue Galilée, 43 00:05:47,244 --> 00:05:49,534 I lived on that block once. 44 00:05:50,538 --> 00:05:51,958 Me, too. 45 00:05:53,041 --> 00:05:54,461 No shit? 46 00:05:54,584 --> 00:05:57,414 Yeah. It's where I learned to cook when I was a kid. 47 00:05:57,545 --> 00:05:59,585 Dropped out of high school, 48 00:05:59,714 --> 00:06:03,754 bought a plane ticket with the money I'd saved up baking pizzas in Queens, and... 49 00:06:03,885 --> 00:06:05,425 flew to France. 50 00:06:11,643 --> 00:06:13,193 What? 51 00:06:14,813 --> 00:06:16,863 You're pretty cool, Frank. 52 00:07:15,832 --> 00:07:19,342 Ooh! I just love this tequila! It does wonders for the nerves. 53 00:07:19,461 --> 00:07:20,801 Hm-hmm. 54 00:07:24,924 --> 00:07:27,254 OK. Lick. 55 00:07:28,803 --> 00:07:30,473 Mmm. 56 00:07:33,516 --> 00:07:35,766 This restaurant is exquisite, Frank. 57 00:07:37,103 --> 00:07:41,283 And you are a doll for arranging the reservation. 58 00:07:41,399 --> 00:07:44,399 I was the sous-chef here for five years, so they take care of me. 59 00:07:44,527 --> 00:07:46,487 You still haven't told me why you're here. 60 00:07:47,864 --> 00:07:49,654 Tina Turner has a house in Nice, 61 00:07:49,783 --> 00:07:52,623 and Architectural Digest is sending me to write about it. 62 00:07:52,744 --> 00:07:53,744 Oh, wow. 63 00:07:53,870 --> 00:07:55,660 I love the South of France. 64 00:07:55,789 --> 00:07:58,959 Tina has a one-night-only show tonight, 65 00:07:59,084 --> 00:08:01,204 so I'm getting a ride in her jet tomorrow. 66 00:08:02,921 --> 00:08:05,971 After Tina, I'm off to Paris for some fun. 67 00:08:06,091 --> 00:08:07,761 Where are you staying? 68 00:08:07,884 --> 00:08:09,924 At Alan's spare flat. 69 00:08:10,845 --> 00:08:12,305 Oh. 70 00:08:12,430 --> 00:08:14,230 He sends his regards, by the way. 71 00:08:16,059 --> 00:08:18,149 Tell him that I say hello. 72 00:08:20,939 --> 00:08:25,279 So... Lola tells me that you're classically trained. 73 00:08:25,902 --> 00:08:29,532 I mean, I learned on the job in France, which I guess would qualify. 74 00:08:29,656 --> 00:08:32,486 I didn't go to cooking school. I started young. 75 00:08:32,951 --> 00:08:33,951 How young? 76 00:08:34,077 --> 00:08:36,327 - 16. - Mm. 77 00:08:36,454 --> 00:08:37,614 Quite an image. 78 00:08:38,289 --> 00:08:40,999 I can't wait to taste your food. 79 00:08:41,584 --> 00:08:43,874 It would be my pleasure. 80 00:08:44,003 --> 00:08:46,723 Perhaps I could bring Wayne before I leave tomorrow. 81 00:08:46,840 --> 00:08:48,470 - Wayne? - Newton. 82 00:08:48,591 --> 00:08:50,341 Seriously? 83 00:08:50,468 --> 00:08:52,508 He's absolutely lovely. 84 00:08:52,637 --> 00:08:54,677 Would you like to meet him? 85 00:08:54,806 --> 00:08:56,096 Yeah, I'll be there. Thanks. 86 00:08:56,224 --> 00:08:57,684 But I'll be at school all day. 87 00:08:57,809 --> 00:08:59,559 Not my fault, Lola. 88 00:09:00,812 --> 00:09:02,192 You don't need to be there. 89 00:09:02,313 --> 00:09:05,153 - Mother. - What? 90 00:09:05,275 --> 00:09:07,025 Stop being patronizing. 91 00:09:09,154 --> 00:09:12,864 Frank... was I being patronizing? 92 00:09:15,368 --> 00:09:17,038 Yeah, you were. 93 00:09:19,622 --> 00:09:21,132 But that's alright. 94 00:09:34,971 --> 00:09:36,391 You OK? 95 00:09:40,143 --> 00:09:43,903 What you did with my mom, calling her out... 96 00:09:45,440 --> 00:09:48,150 You really looked out for me. I'm not used to it. 97 00:09:48,276 --> 00:09:51,856 Hmm... Well, get used to it. 98 00:09:59,996 --> 00:10:01,616 Goodnight, Lola. 99 00:10:08,129 --> 00:10:10,299 Do you fall in love easily, Frank? 100 00:10:11,758 --> 00:10:13,638 No. Do you? 101 00:10:20,141 --> 00:10:22,601 I just don't think I'm gonna be any good at this. 102 00:10:24,604 --> 00:10:28,394 You know... I've been married. 103 00:10:30,777 --> 00:10:34,657 I was sure she was the one, even though I really barely knew her. 104 00:10:37,408 --> 00:10:39,078 And I dove right in. 105 00:10:41,579 --> 00:10:43,249 Do it. 106 00:10:55,218 --> 00:10:56,598 What I'm saying is... 107 00:10:57,762 --> 00:11:00,562 the way you're feeling right now, this fear... 108 00:11:03,017 --> 00:11:04,437 I'm with you. 109 00:12:15,965 --> 00:12:18,675 She's coming? Really? 110 00:12:18,801 --> 00:12:21,641 Your mother? That's cool, alright. 111 00:12:21,763 --> 00:12:25,103 Well, listen, I-I, uh, I know how to navigate those waters. 112 00:12:26,643 --> 00:12:28,853 So, listen. How about this? How about this? 113 00:12:28,978 --> 00:12:31,478 How about, uh, I take you both out? You and your mother. 114 00:12:31,606 --> 00:12:33,356 Right? Because it's not every day 115 00:12:33,483 --> 00:12:35,443 a girl graduates from college. That's a big deal. 116 00:12:35,568 --> 00:12:38,408 - Well, I graduated last month. - Alright. 117 00:12:38,529 --> 00:12:41,699 - She doesn't like insurance salesmen. - Wow, whoa. Really? 118 00:12:41,824 --> 00:12:45,324 Yeah, I don't sell insurance, so... 119 00:12:46,120 --> 00:12:48,790 She doesn't like men who look like David Schwimmer. 120 00:12:48,915 --> 00:12:51,495 David Schwimmer? I am David Schwimmer. 121 00:12:51,626 --> 00:12:54,046 Just kidding. 122 00:12:54,170 --> 00:12:55,380 So, y-y-you find a job yet? 123 00:12:55,505 --> 00:12:57,755 Because that's tough, right, right out of college? 124 00:12:57,882 --> 00:13:01,512 Well, there's not much of a market for aspiring fashion designers in Vegas 125 00:13:01,636 --> 00:13:04,636 who don't make stripper heels or thongs, so no. 126 00:13:04,764 --> 00:13:06,264 You're mad funny! 127 00:13:06,391 --> 00:13:09,401 Stripper heels... I don't know, though. I wouldn't be so sure. 128 00:13:09,519 --> 00:13:12,059 - Oh, yeah? - There's a place next door. KVD. 129 00:13:12,188 --> 00:13:13,228 You ever heard of it? 130 00:13:13,356 --> 00:13:16,316 Yeah. There's one Downtown, too. Yeah, it's cool. 131 00:13:16,442 --> 00:13:17,532 So check this out. 132 00:13:17,652 --> 00:13:20,532 The owner has made a real effort to showcase Vegas-based talent. 133 00:13:20,655 --> 00:13:23,775 So he's set up this fashion incubator to help him out with that. 134 00:13:23,908 --> 00:13:25,828 Let me guess. If I come back with you tonight, 135 00:13:25,952 --> 00:13:27,452 and we see where the night takes us, 136 00:13:27,578 --> 00:13:29,368 maybe you'll introduce to me to the owner. 137 00:13:29,497 --> 00:13:31,377 No, what I will do is set you up with the person 138 00:13:31,499 --> 00:13:33,629 who decides who'll be the designer for the incubator. 139 00:13:33,751 --> 00:13:35,881 - You know her? - Do I know her? Yeah, I know her. 140 00:13:36,003 --> 00:13:39,093 She works for me. I'm the owner. 141 00:13:39,215 --> 00:13:42,175 - Oh. - Is your work any good? 142 00:13:42,301 --> 00:13:46,391 Yeah, yeah. I, uh, I just had my show, my thesis show. 143 00:13:46,514 --> 00:13:49,554 Oh for real? Alright. Yeah, well, I'll set up a studio visit. 144 00:13:50,727 --> 00:13:54,437 - You're not kidding? - No. I don't kid about that stuff, no. 145 00:13:54,564 --> 00:13:56,724 Why are you offering me this? 146 00:13:56,858 --> 00:13:59,358 Maybe because you're being mean to me. And I like it. 147 00:13:59,485 --> 00:14:02,445 I like a little sass. And it's not an offer, OK? 148 00:14:02,572 --> 00:14:04,242 It's just... it's just an interview. 149 00:14:04,365 --> 00:14:07,905 And I should make it clear that I don't sleep with anyone who works for me. 150 00:14:08,035 --> 00:14:10,075 - I learned that lesson the hard way. - Mm-hm. 151 00:14:10,204 --> 00:14:12,364 - There you go. - Keith Winkleman. 152 00:14:12,498 --> 00:14:14,038 That's right. 153 00:14:14,167 --> 00:14:16,877 If you're interested, call me on Monday, alright? 154 00:14:17,003 --> 00:14:20,303 - If I'm interested, then I will. - Alright. 155 00:14:28,181 --> 00:14:31,391 - Hi, sweetie. - You with Patricia? 156 00:14:31,517 --> 00:14:34,977 No, she's still up in her room. I've been here for over an hour. 157 00:14:35,104 --> 00:14:37,184 - Are you close by? - Yeah, turn to your left. 158 00:14:38,733 --> 00:14:41,573 Hello, handsome man. 159 00:14:42,612 --> 00:14:43,822 Who was the mook? 160 00:14:44,697 --> 00:14:45,737 The mook? 161 00:14:45,865 --> 00:14:48,235 Yeah, that tool that was trying to fuck you. 162 00:14:49,452 --> 00:14:52,212 Come on. He was harmless. 163 00:14:52,330 --> 00:14:54,790 Ah. I guess it's fine. 164 00:14:58,586 --> 00:14:59,836 Are you OK? 165 00:15:00,546 --> 00:15:03,126 Well, they closed the deal, so, you know... 166 00:15:03,257 --> 00:15:05,467 New owners, new chef, new everything. 167 00:15:06,427 --> 00:15:07,507 It's done. 168 00:15:08,054 --> 00:15:10,214 - I'm sorry. - Yeah. 169 00:15:10,348 --> 00:15:12,268 You knew it was coming. 170 00:15:13,017 --> 00:15:14,727 I'll be fine. 171 00:15:15,353 --> 00:15:17,153 Yeah, of course you will. 172 00:15:18,189 --> 00:15:20,029 We're gonna miss our reservation. 173 00:15:21,984 --> 00:15:24,234 I'm gonna try shaming her out of her room. 174 00:15:26,823 --> 00:15:28,083 Hey... 175 00:15:31,327 --> 00:15:33,287 You look beautiful. 176 00:15:52,265 --> 00:15:55,685 Is it too late to make an adjustment to the menu? 177 00:15:55,810 --> 00:15:58,400 I was thinking salmon might be a nice second option. 178 00:15:59,063 --> 00:16:00,403 Dinner's in two hours. 179 00:16:00,523 --> 00:16:01,983 Yes? 180 00:16:02,650 --> 00:16:04,400 That's not gonna happen. 181 00:16:04,527 --> 00:16:09,827 Maybe we could just add a second entrée option, then, without meat. 182 00:16:09,949 --> 00:16:11,369 No problem. 183 00:16:22,587 --> 00:16:26,007 Yeah. OK. Amazing. 184 00:16:26,132 --> 00:16:28,802 I can't wait. It's... I'm really excited. 185 00:16:31,637 --> 00:16:33,427 Do you wanna get a drink afterwards? 186 00:16:33,973 --> 00:16:36,603 I will try not to be a fuck-up. OK. 187 00:16:36,726 --> 00:16:40,226 You, too. Bye. 188 00:16:40,980 --> 00:16:43,110 - Hey. - Hey. 189 00:16:43,232 --> 00:16:44,742 Who was that? 190 00:16:45,192 --> 00:16:48,322 - My new boss. - What? 191 00:16:48,446 --> 00:16:49,986 I got a job! 192 00:16:50,114 --> 00:16:52,984 Wow. Alright. With who? 193 00:16:53,117 --> 00:16:55,037 It's working with this fashion incubator, 194 00:16:55,161 --> 00:16:58,291 and they just pay young designers to come up with clothes for their store. 195 00:17:00,291 --> 00:17:01,501 Congratulations. 196 00:17:01,626 --> 00:17:03,456 Thank you very much. 197 00:17:07,840 --> 00:17:09,890 You're not working for that douchebag, huh? 198 00:17:10,009 --> 00:17:11,849 No, for this woman. 199 00:17:11,969 --> 00:17:15,469 - But it's where he works, right? - He doesn't work there. 200 00:17:15,598 --> 00:17:17,638 He just owns the company. 201 00:17:19,101 --> 00:17:21,691 Why didn't you tell me you were up for it? That's a little weird. 202 00:17:21,812 --> 00:17:24,822 Because I thought you'd be mad. Which you are. 203 00:17:24,941 --> 00:17:26,941 I'm not mad. I just don't like that guy. 204 00:17:27,068 --> 00:17:29,608 What? He's been very professional. 205 00:17:32,365 --> 00:17:34,275 How was the banquet? 206 00:17:34,408 --> 00:17:36,498 Little old rich ladies who lunch. 207 00:17:36,619 --> 00:17:38,539 They're killing me. They booked me again. 208 00:17:38,663 --> 00:17:40,963 That's... That's really good. That's great. 209 00:17:41,082 --> 00:17:42,082 It's catering. 210 00:17:42,208 --> 00:17:43,918 Cooking for private parties isn't catering. 211 00:17:44,043 --> 00:17:45,503 You're working almost every day. 212 00:17:45,628 --> 00:17:49,588 But nobody knows how to eat anymore. They all want gluten-free salads. 213 00:17:51,050 --> 00:17:54,760 Might as well open a salad shop. Call it Salad Guy. 214 00:17:54,887 --> 00:17:56,387 Exactly! 215 00:17:58,265 --> 00:17:59,975 Hey... 216 00:18:00,101 --> 00:18:01,521 Do me a favor. 217 00:18:02,687 --> 00:18:05,187 Tell this, uh, boss of yours... What's his name? 218 00:18:05,314 --> 00:18:06,684 - He's not my boss. - Oh. 219 00:18:06,816 --> 00:18:08,186 - Keith. - Keith. 220 00:18:08,317 --> 00:18:10,107 You tell him you're in love with a man 221 00:18:10,236 --> 00:18:13,116 who owns an extremely sharp set of knives. 222 00:18:15,241 --> 00:18:17,291 I guess we should celebrate. 223 00:19:02,329 --> 00:19:03,709 - Hey, gorgeous. - Hi. 224 00:19:05,499 --> 00:19:07,419 Will's picking us up at seven, alright? 225 00:19:07,543 --> 00:19:09,763 He wants to be on the road to LA right after rush hour. 226 00:19:09,879 --> 00:19:12,379 I'll be on time. I promise. 227 00:19:15,426 --> 00:19:17,096 Hey... 228 00:19:20,681 --> 00:19:22,181 I love you. 229 00:19:24,226 --> 00:19:25,846 Me, too. 230 00:19:30,566 --> 00:19:33,896 - Alright, I gotta go. - OK. I'll see you at nine. 231 00:19:34,028 --> 00:19:36,198 - What? - I'm just kidding, dorko! 232 00:19:36,322 --> 00:19:37,782 I'll see you at seven. 233 00:19:39,992 --> 00:19:40,992 "Dorko." 234 00:20:11,107 --> 00:20:13,357 This is Lola. Leave a message. 235 00:20:17,488 --> 00:20:19,368 You know what? You guys should just go. 236 00:20:19,490 --> 00:20:21,030 Stop. We will wait. 237 00:20:21,158 --> 00:20:23,698 No, I got this. It's OK. Go ahead. 238 00:20:25,037 --> 00:20:27,867 If something's up, we'll stick around. 239 00:20:42,847 --> 00:20:45,017 Seriously, you guys go ahead. It's OK. 240 00:20:45,141 --> 00:20:46,391 - You sure? - Yeah. 241 00:20:48,227 --> 00:20:49,687 Hey. 242 00:20:50,396 --> 00:20:51,686 Where were you? 243 00:20:58,112 --> 00:20:59,992 Baby, are you OK? 244 00:21:01,448 --> 00:21:04,078 Um... I was... 245 00:21:04,201 --> 00:21:05,911 What? What happened? 246 00:21:07,872 --> 00:21:09,922 I-I think we should go inside. 247 00:21:18,299 --> 00:21:20,719 You need a... a...? 248 00:21:20,843 --> 00:21:22,183 You want one? 249 00:21:23,220 --> 00:21:24,600 Uh, no. 250 00:21:26,557 --> 00:21:28,387 Honey, listen to me. 251 00:21:29,143 --> 00:21:30,903 I-I know you're upset, and... 252 00:21:31,020 --> 00:21:32,400 Do you wanna have a seat? 253 00:21:33,522 --> 00:21:38,032 I wanna know you're OK. I just wanna know what happened. That's all. Please? 254 00:21:38,152 --> 00:21:40,242 Well, can you please have a seat? 255 00:21:43,240 --> 00:21:45,040 OK. Alright. Here. 256 00:21:50,456 --> 00:21:53,786 I... I think that... 257 00:21:54,835 --> 00:21:57,205 I made a mistake. 258 00:22:00,132 --> 00:22:01,382 What kind of mistake? 259 00:22:01,508 --> 00:22:03,388 Um... 260 00:22:21,946 --> 00:22:22,946 Hello? 261 00:22:23,072 --> 00:22:25,662 Hi. I'm looking for the owner of this phone. 262 00:22:25,783 --> 00:22:27,453 One second. 263 00:22:28,410 --> 00:22:30,040 I'm with her. 264 00:22:30,955 --> 00:22:33,665 Right now, I'm sure she'll be relieved. 265 00:22:33,791 --> 00:22:34,831 May I speak with her? 266 00:22:34,959 --> 00:22:36,339 By all means. 267 00:22:36,460 --> 00:22:38,210 Who is it? 268 00:22:39,838 --> 00:22:40,838 You. 269 00:22:47,221 --> 00:22:48,221 Hello? 270 00:22:48,347 --> 00:22:50,637 I'm calling from the concierge desk of a hotel. 271 00:22:50,766 --> 00:22:53,686 A guest said his girlfriend left her phone in his suite. 272 00:22:53,811 --> 00:22:55,771 Is that you? 273 00:22:57,064 --> 00:22:58,064 Yes. 274 00:22:58,190 --> 00:23:00,530 This number keeps popping up as a missed call. 275 00:23:00,651 --> 00:23:03,201 Hope your friend doesn't mind we reached out. 276 00:23:04,071 --> 00:23:05,781 No, it's fine. 277 00:23:05,906 --> 00:23:09,576 And just for security purposes, what hotel were you visiting? 278 00:23:11,912 --> 00:23:14,502 - I was at the Encore. - That's us. 279 00:23:14,623 --> 00:23:18,173 You can pick it up at the concierge any time. Have a lovely evening. 280 00:23:22,631 --> 00:23:24,881 The Encore used to be the Desert Inn. 281 00:23:25,843 --> 00:23:27,893 - Did you know that? - No. 282 00:23:29,305 --> 00:23:31,345 Well, it was a little before your time. 283 00:23:33,100 --> 00:23:36,400 I was a saucier there for five years at the best restaurant, and... 284 00:23:37,354 --> 00:23:41,604 Sometimes, after work, a rich woman would take me up to her room, and... 285 00:23:43,569 --> 00:23:46,359 The older ones, they taught me how to fuck. 286 00:23:46,488 --> 00:23:48,578 Oh yeah. So I like that hotel. 287 00:23:48,699 --> 00:23:51,039 - Stop. - Stop? 288 00:23:52,119 --> 00:23:56,879 I'm just letting you know that I have fucked some very beautiful women. 289 00:23:56,999 --> 00:23:57,999 Good ones. 290 00:23:58,125 --> 00:24:02,125 That aren't worried their mommy is gonna steal me away from 'em. 291 00:24:03,505 --> 00:24:06,125 Two hours ago, I would have crawled through glass for you, 292 00:24:06,258 --> 00:24:09,008 and while I was worried sick, you were... 293 00:24:11,805 --> 00:24:13,675 We're done. 294 00:24:13,807 --> 00:24:15,017 No, Frank! 295 00:24:15,809 --> 00:24:18,519 You're only with me because you can't be alone, right? 296 00:24:18,645 --> 00:24:20,145 I was alone when I met you. 297 00:24:20,272 --> 00:24:23,112 - Oh, yeah? For what, 24 hours? - No. 298 00:24:23,233 --> 00:24:25,153 Of course not. 299 00:24:25,277 --> 00:24:26,737 So you wait until we're together 300 00:24:26,862 --> 00:24:29,372 to start fucking dudes in fancy hotel rooms? 301 00:24:30,616 --> 00:24:32,036 Good plan. 302 00:24:32,701 --> 00:24:33,911 Who was it? 303 00:24:35,287 --> 00:24:38,077 It was... It was no one. It was... 304 00:24:42,127 --> 00:24:43,167 Who was it? 305 00:24:43,295 --> 00:24:46,835 It was a guy from California, 306 00:24:46,965 --> 00:24:49,715 and he's already left town. 307 00:24:49,843 --> 00:24:53,683 You know, it was awful. It was nothing. It meant nothing. 308 00:24:54,264 --> 00:24:57,764 I get it. This is what you do, right? 309 00:24:57,893 --> 00:25:00,363 - I could be anyone. - That's not true. 310 00:25:01,230 --> 00:25:03,440 You are incredible. 311 00:25:04,525 --> 00:25:06,485 You're a real man. 312 00:25:07,152 --> 00:25:08,572 Oh, my God. 313 00:25:09,196 --> 00:25:10,776 Thank you. 314 00:25:10,906 --> 00:25:13,536 A real man would walk the fuck out of here. 315 00:25:13,659 --> 00:25:15,789 No. Please. 316 00:25:15,911 --> 00:25:19,081 I'm not gonna let you go without a fight. 317 00:25:37,349 --> 00:25:38,769 Ow! 318 00:25:41,103 --> 00:25:42,233 Ow! 319 00:25:49,361 --> 00:25:50,741 Don't look at him. 320 00:26:02,040 --> 00:26:03,840 Look at me when I'm talking to you. 321 00:26:12,968 --> 00:26:14,428 Frank Reilly? 322 00:26:56,887 --> 00:26:59,637 Do you remember when we had dinner with my mother? 323 00:27:00,349 --> 00:27:03,269 She said she was staying with someone in Paris called Alan. 324 00:27:05,229 --> 00:27:07,689 Kinda. Why? 325 00:27:07,814 --> 00:27:10,274 He's an old boyfriend of hers, 326 00:27:10,400 --> 00:27:14,240 and we lived with him in Paris for a few years when I was a kid. 327 00:27:15,697 --> 00:27:17,027 And? 328 00:27:19,368 --> 00:27:21,408 He raped me. 329 00:27:29,628 --> 00:27:31,048 When was this? 330 00:27:31,880 --> 00:27:35,760 Over the summer. Before I came here. 331 00:27:39,096 --> 00:27:42,056 I... I'm sorry. 332 00:27:43,559 --> 00:27:45,099 I thought I'd tell you. 333 00:27:47,229 --> 00:27:48,899 No one else knows. 334 00:27:54,987 --> 00:27:56,607 You didn't tell your mother? 335 00:27:58,615 --> 00:28:01,865 I was afraid that she... she wouldn't believe me. 336 00:28:13,589 --> 00:28:15,219 You said his name's Alan? 337 00:28:16,633 --> 00:28:19,143 - Yeah. - What's his story? 338 00:28:20,596 --> 00:28:22,346 - Why? - Just tell me. 339 00:28:26,602 --> 00:28:30,362 He comes from a rich Swedish family who lost all their money. 340 00:28:31,565 --> 00:28:34,065 He moved to France to start over from nothing. 341 00:28:35,652 --> 00:28:38,282 Then he wrote a book about it. 342 00:28:40,115 --> 00:28:41,525 It was a hit. 343 00:28:44,077 --> 00:28:46,077 He left my mom. 344 00:28:46,204 --> 00:28:49,624 Found a rich wife. 345 00:28:49,750 --> 00:28:51,750 She lets him do what he wants. 346 00:28:52,919 --> 00:28:55,549 It's very... you know, French. 347 00:28:57,716 --> 00:28:59,046 Hm. 348 00:29:04,014 --> 00:29:06,174 I'm not making... 349 00:29:07,059 --> 00:29:09,809 an excuse for what I did. 350 00:29:12,356 --> 00:29:14,436 It's just what happened 351 00:29:14,566 --> 00:29:16,896 had an effect on me... 352 00:29:18,236 --> 00:29:20,156 that I can't understand. 353 00:29:23,575 --> 00:29:28,495 But you think... you wouldn't have done what you did yesterday if he hadn't... 354 00:29:30,040 --> 00:29:31,750 If he hadn't, uh... 355 00:29:31,875 --> 00:29:34,795 I guess. I-I don't know. 356 00:29:34,920 --> 00:29:37,920 It definitely, like, fucked me up, though. 357 00:31:05,844 --> 00:31:07,004 Frank? 358 00:31:07,679 --> 00:31:09,679 May I borrow you for a moment? 359 00:31:09,806 --> 00:31:11,056 Yeah, sure. 360 00:31:17,647 --> 00:31:19,647 ...this guy walks out and she... 361 00:31:19,775 --> 00:31:21,565 It boils over, and she follows him inside... 362 00:31:21,693 --> 00:31:25,743 Everyone, this is Frank Reilly, our chef. 363 00:31:29,951 --> 00:31:32,661 - I should get back. - Of course. 364 00:31:33,413 --> 00:31:37,173 This is Gra-blah-blah from, you know, from France or whatever, 365 00:31:37,292 --> 00:31:40,092 - from some foreign country. - Excuse me. 366 00:31:42,047 --> 00:31:44,177 I guess she likes cheese. 367 00:31:45,801 --> 00:31:47,891 Hey, hey, Lolita! 368 00:31:49,012 --> 00:31:50,012 Hi! 369 00:31:50,138 --> 00:31:52,518 Hello. 370 00:31:53,850 --> 00:31:56,440 - I should've known that was your food. - Mm. 371 00:31:58,730 --> 00:32:00,230 You didn't get my text? 372 00:32:00,357 --> 00:32:01,777 No. 373 00:32:05,028 --> 00:32:06,108 What are you doing here? 374 00:32:06,238 --> 00:32:09,078 This is Keith's partner's house. You didn't know? 375 00:32:09,199 --> 00:32:11,869 No. So, are you that fucker's date? 376 00:32:12,536 --> 00:32:15,996 - Don't be ridiculous. - Oh, my God! There he is. 377 00:32:16,832 --> 00:32:19,092 Bro, you fucking crushed it! 378 00:32:19,209 --> 00:32:21,999 That was phenomenal. Believe me, I know about good food. 379 00:32:22,128 --> 00:32:24,338 My dad owns a bunch of fine-dining restaurants in LA. 380 00:32:24,464 --> 00:32:25,944 So I kinda grew up around a lot of it, 381 00:32:25,966 --> 00:32:28,046 and that was one of the best, the best I've ever had. 382 00:32:28,176 --> 00:32:30,636 Seriously. Incredible. 383 00:32:30,762 --> 00:32:32,352 Glad you enjoyed it. 384 00:32:32,472 --> 00:32:34,182 Keith Winkleman. 385 00:32:36,768 --> 00:32:38,098 Nice to meet you. 386 00:32:39,020 --> 00:32:41,440 Sorry, was I interrupting? You guys know each other? 387 00:32:41,565 --> 00:32:44,775 This is my boyfriend. Frank Reilly. Frank, Keith. 388 00:32:44,901 --> 00:32:48,451 Shut up! You have a boyfriend, and he cooks like this? 389 00:32:48,572 --> 00:32:51,122 Are you kidding me? Why didn't you tell me about this guy? 390 00:32:51,241 --> 00:32:53,791 This dude is amazing! Frank, what are you doing here? 391 00:32:53,910 --> 00:32:55,500 Excuse me? 392 00:32:55,620 --> 00:32:57,370 You need your own restaurant. 393 00:32:57,914 --> 00:32:59,454 Yeah, that'd be cool. 394 00:32:59,583 --> 00:33:02,173 Yeah, it would. That's an understatement. 395 00:33:02,294 --> 00:33:04,004 - Mm-hm. - Frank had his own place. 396 00:33:04,129 --> 00:33:06,589 He's just in between restaurants at the moment. 397 00:33:07,674 --> 00:33:10,884 Alright, alright. Well, not for long, 'cause I'm gonna check around. 398 00:33:11,011 --> 00:33:12,011 You know how Vegas is. 399 00:33:12,137 --> 00:33:14,517 These huge casino joints keep opening and closing. 400 00:33:14,639 --> 00:33:16,099 You really gotta stay on top of it. 401 00:33:16,224 --> 00:33:18,264 I'll get your information from Lola, and... 402 00:33:20,478 --> 00:33:22,108 I-I'll look... look around. 403 00:33:22,230 --> 00:33:23,980 - Thanks. That'd be great. - Yeah. 404 00:33:24,107 --> 00:33:27,527 I'm gonna head back in, Lola, so I'll see you in there. 405 00:33:27,652 --> 00:33:30,452 - Cool. I'll see you in there. - Alright, for sure. 406 00:33:36,578 --> 00:33:39,828 - Come on, that was pretty funny. - Yeah. It was fuckin' hilarious. 407 00:33:39,956 --> 00:33:42,956 Especially the part where he said he didn't know I existed. 408 00:33:43,084 --> 00:33:46,624 He never asked me about my personal life, so I didn't tell him. 409 00:33:48,173 --> 00:33:50,093 I kinda owned his ass, huh? 410 00:33:52,135 --> 00:33:53,135 Yep. 411 00:33:53,261 --> 00:33:56,811 So now he'll really try to fuck you. 412 00:33:56,932 --> 00:33:58,732 - Ow! - Shit! 413 00:34:20,288 --> 00:34:21,708 Hey, baby. 414 00:34:21,831 --> 00:34:24,091 Yo, Frank, it's Keith. 415 00:34:25,502 --> 00:34:26,592 Who? 416 00:34:26,711 --> 00:34:29,051 Winkelman! 417 00:34:29,172 --> 00:34:32,932 Your lovely lady's sitting right next to me. You good? 418 00:34:33,718 --> 00:34:35,598 Yeah. Where are you? 419 00:34:35,720 --> 00:34:38,640 I'm with your girl. We're at the space. Uh, you got a sec? 420 00:34:39,516 --> 00:34:41,436 You ever heard of Henri Ricard? 421 00:34:42,560 --> 00:34:43,560 Of course. 422 00:34:43,687 --> 00:34:47,437 Dude's got more three-star Michelin restaurants than anyone in the world. 423 00:34:47,565 --> 00:34:48,935 Was that a question? 424 00:34:49,067 --> 00:34:51,607 Now, listen. So, my dad financed Chloe, right? 425 00:34:51,736 --> 00:34:54,316 It's Ricard's spot in Santa Monica. Ever heard of it? 426 00:34:54,447 --> 00:34:55,657 Yeah, I've been there. 427 00:34:55,782 --> 00:34:59,332 So, now we're all friends. And now he's opening up a new spot at the Encore. 428 00:34:59,452 --> 00:35:02,502 It's a big fucking deal. Auditions were in Paris two weeks ago. 429 00:35:03,748 --> 00:35:05,838 Yeah, cool. I get it. You're connected. 430 00:35:05,959 --> 00:35:07,169 Well, listen, my man. 431 00:35:07,293 --> 00:35:10,013 He doesn't wanna bring a celebrity chef to Vegas. It's been done. 432 00:35:10,130 --> 00:35:12,970 People are over it. Gordon Ramsay, all these people. Blah, blah, blah. 433 00:35:13,091 --> 00:35:14,891 He wants to launch a new star right here, OK? 434 00:35:15,635 --> 00:35:18,385 But he doesn't like any of the chefs that he auditioned. 435 00:35:19,764 --> 00:35:22,094 Frank... I got you in. 436 00:35:22,225 --> 00:35:24,095 His mansion. In Paris. This Friday. 437 00:35:24,227 --> 00:35:27,977 Boom! It's gonna be a mystery basket, so you have to improvise. Hope that's OK. 438 00:35:28,106 --> 00:35:31,856 Wait a minute. You... You what? 439 00:35:31,985 --> 00:35:34,605 You're cooking for Henri fucking Ricard in three fucking days. 440 00:35:34,738 --> 00:35:37,338 Don't worry. I took care of the flights, the tickets and all that. 441 00:35:37,449 --> 00:35:39,329 My commission's gonna come out of Ricard's take. 442 00:35:39,451 --> 00:35:42,541 All you gotta do is show up and cook the meal of your life. 443 00:35:42,662 --> 00:35:44,042 Are you fuckin' with me? 444 00:35:44,164 --> 00:35:45,994 He says, "Are you fuckin' with me?" 445 00:35:46,124 --> 00:35:49,664 No, my man, I'm not. What do you think? 446 00:35:50,503 --> 00:35:52,513 Uh, it's amazing. 447 00:35:52,630 --> 00:35:54,800 - I don't know what to say. - Say yes. 448 00:35:54,924 --> 00:35:57,384 Hey, listen, man. Thank me when it's all done, OK? 449 00:35:57,510 --> 00:35:59,140 I got a good feeling about this. 450 00:35:59,763 --> 00:36:00,973 Alright. 451 00:36:26,081 --> 00:36:28,831 You're gonna kill it out there, one-handed or not. 452 00:36:28,958 --> 00:36:31,378 - Hm. - I know it. 453 00:36:31,503 --> 00:36:32,963 It's not that. 454 00:36:34,964 --> 00:36:36,374 Then what is it? 455 00:36:39,094 --> 00:36:40,634 Is it me? 456 00:36:42,889 --> 00:36:45,309 I just wish I could go back in time, 457 00:36:45,433 --> 00:36:48,063 and protect you from that fucking scumbag. 458 00:36:49,521 --> 00:36:51,441 Then we'd be fine. I know it. 459 00:36:56,027 --> 00:36:57,357 That's me. 460 00:37:04,661 --> 00:37:06,291 I love you. 461 00:37:07,622 --> 00:37:09,212 Don't forget that. 462 00:37:13,378 --> 00:37:14,758 Good luck. 463 00:38:24,407 --> 00:38:26,657 This is Lola. Leave a message. 464 00:38:28,369 --> 00:38:31,289 Hey, it's me. I'm going into this thing, so, uh... 465 00:38:31,915 --> 00:38:33,875 I just wanted to call, and say hi. 466 00:38:36,169 --> 00:38:37,879 Anyway, call me. 467 00:38:39,422 --> 00:38:40,552 I love you. 468 00:38:55,813 --> 00:38:57,193 - Mr. Reilly? - Hm-hm. 469 00:38:57,315 --> 00:38:59,935 I'm Charles. Monsieur Ricard's attaché. 470 00:39:00,068 --> 00:39:03,158 - Bonjour. - The house is just across the place. 471 00:39:03,279 --> 00:39:04,319 - Let's walk. - OK. 472 00:39:11,746 --> 00:39:13,826 The ingredients are in the kitchen. 473 00:39:13,957 --> 00:39:15,877 Anything in the pantry is yours. 474 00:39:16,000 --> 00:39:19,670 We have one sous-chef for you. He speaks English, but French is preferable. 475 00:39:19,796 --> 00:39:22,756 - OK. - There'll be two people eating. 476 00:39:32,642 --> 00:39:34,772 Hello, Chef. I'm Khalil. 477 00:39:34,894 --> 00:39:36,304 - Bonjour. - Nice to meet you. 478 00:39:36,437 --> 00:39:38,687 Um, the, um, basket. 479 00:39:41,901 --> 00:39:43,901 Alright. Alright, alright. 480 00:39:46,072 --> 00:39:47,282 Hm. 481 00:39:51,828 --> 00:39:54,668 I got this, man. I got this. 482 00:39:55,915 --> 00:39:58,285 - Merci. - OK. Bon courage. 483 00:40:06,050 --> 00:40:08,470 - Truffle? - Oui. 484 00:40:08,594 --> 00:40:10,424 Smell it. 485 00:40:13,266 --> 00:40:14,306 Great. 486 00:40:14,434 --> 00:40:16,054 - Oui? - Yeah. 487 00:40:21,024 --> 00:40:23,354 - Couper et confit. - OK, Chef. 488 00:41:03,858 --> 00:41:05,108 Merci. 489 00:41:14,410 --> 00:41:15,540 Hm. 490 00:41:25,421 --> 00:41:26,921 Roast chicken? 491 00:41:27,048 --> 00:41:28,338 Oui. 492 00:41:29,842 --> 00:41:31,642 You know where you are, right? 493 00:41:33,054 --> 00:41:34,384 Oui. 494 00:41:36,307 --> 00:41:37,637 Bon appétit. 495 00:41:46,401 --> 00:41:48,861 - You used truffle, yes? - Yes. 496 00:41:48,986 --> 00:41:50,606 That was not the agreement. 497 00:41:50,738 --> 00:41:52,028 Yeah, I know. 498 00:41:52,156 --> 00:41:54,196 OK. I have an appointment. 499 00:41:54,325 --> 00:41:56,825 You can show yourself out. Thank you for your time. 500 00:41:56,953 --> 00:41:59,793 Make me a report of the ingredients that were used, 501 00:41:59,914 --> 00:42:01,534 and prepare for the next candidate. 502 00:43:57,532 --> 00:44:00,082 - Bonsoir, Monsieur. - Bonsoir. 503 00:44:01,827 --> 00:44:05,667 OK, come on, playboy. Try your martini. 504 00:44:05,790 --> 00:44:08,420 - Your English is getting better. - I practice. 505 00:44:09,126 --> 00:44:13,376 Well, practice your martini American style. Much more important. 506 00:44:13,881 --> 00:44:15,051 American style? 507 00:44:17,093 --> 00:44:18,853 We like 'em dry in America. 508 00:44:19,929 --> 00:44:21,099 Right? 509 00:44:23,808 --> 00:44:26,138 Only a little bit. 510 00:44:32,441 --> 00:44:33,741 Et pour vous? 511 00:44:34,360 --> 00:44:36,530 Un whiskey, s'il vous plaît. 512 00:44:40,157 --> 00:44:41,657 How's it going? 513 00:44:43,619 --> 00:44:44,749 New York? 514 00:44:44,870 --> 00:44:46,920 Brooklyn? 515 00:44:47,039 --> 00:44:49,289 It's Queens, right? Queens? Yeah? 516 00:44:50,042 --> 00:44:51,212 How can you tell? 517 00:44:53,671 --> 00:44:54,921 Alan. 518 00:44:55,923 --> 00:44:58,933 Keith. I'm sorry. 519 00:44:59,051 --> 00:45:01,181 So what brings you to Paris? 520 00:45:02,388 --> 00:45:04,928 I was on vacation with my girlfriend. 521 00:45:05,057 --> 00:45:07,597 - She left, I stayed. - Oh. 522 00:45:08,227 --> 00:45:10,687 Well, you don't seem too broken up about it. 523 00:45:10,813 --> 00:45:13,113 Hm, these things happen, I guess. 524 00:45:14,025 --> 00:45:15,985 Yeah, I guess you're right. 525 00:45:23,826 --> 00:45:25,116 Oh, c'est très bien. 526 00:45:26,037 --> 00:45:27,157 Merci beaucoup. 527 00:45:29,290 --> 00:45:31,210 - Alan, right? - Mm. 528 00:45:31,334 --> 00:45:35,544 Yeah. You know, you look so familiar. I'm trying to place it. 529 00:45:35,671 --> 00:45:38,221 I know I've seen your face before. 530 00:45:38,341 --> 00:45:40,511 I doubt that. 531 00:45:40,635 --> 00:45:42,005 I got it. 532 00:45:43,095 --> 00:45:45,305 You're Alan Larsson, right? 533 00:45:45,431 --> 00:45:47,351 Yeah. Have we met? 534 00:45:47,475 --> 00:45:50,305 No. I've seen the picture on the back of your book. Your memoir. 535 00:45:51,854 --> 00:45:56,524 I studied it in college. Northwestern. Really... 536 00:45:57,234 --> 00:45:58,854 Really fucking brilliant stuff. 537 00:45:58,986 --> 00:46:00,276 Seriously. 538 00:46:01,197 --> 00:46:02,367 Am I right? 539 00:46:03,240 --> 00:46:05,120 C'est moi. 540 00:46:06,202 --> 00:46:07,912 Yeah. 541 00:46:08,037 --> 00:46:10,287 Well, thanks for the kind words. 542 00:46:10,414 --> 00:46:13,704 Hey, you know, I'd like to buy you a drink if you don't mind. 543 00:46:13,834 --> 00:46:16,584 Wait. Don't be silly. You're the one with the heavy heart. 544 00:46:16,712 --> 00:46:20,552 It's not every day you run into a fan, so cheers to that. 545 00:46:21,967 --> 00:46:23,217 Cheers. 546 00:46:26,222 --> 00:46:28,932 So, um, if you're up to it, 547 00:46:29,058 --> 00:46:31,518 I can show you around Paris. 548 00:46:34,689 --> 00:46:35,899 You know what? 549 00:46:36,816 --> 00:46:38,356 Why the hell not? 550 00:46:52,456 --> 00:46:54,786 So, let's grab one more and then have some fun. 551 00:46:55,710 --> 00:46:57,380 Sounds good. 552 00:47:03,551 --> 00:47:05,391 Make yourself comfortable. 553 00:47:20,317 --> 00:47:21,987 So, you live here alone? 554 00:47:23,279 --> 00:47:26,409 Well, occasionally. I'm married. 555 00:47:27,199 --> 00:47:30,619 So, I have this for when I need it. 556 00:47:31,328 --> 00:47:34,118 If you catch my drift. 557 00:47:34,999 --> 00:47:37,589 - Your wife doesn't mind? - There are rules. 558 00:47:38,419 --> 00:47:41,169 Certain behavior is permitted, 559 00:47:41,297 --> 00:47:44,717 certain behavior is not. Cheers. 560 00:47:48,220 --> 00:47:50,350 With other girls, right? 561 00:47:53,184 --> 00:47:54,934 They have to remain strangers. 562 00:47:55,770 --> 00:47:59,650 But my wife has the same privileges. Only lovers. No feelings. 563 00:48:00,816 --> 00:48:03,146 You always play by the rules? 564 00:48:05,613 --> 00:48:07,823 You have a lot of questions, you know that? 565 00:48:15,664 --> 00:48:17,074 Oh, excuse me. 566 00:48:17,208 --> 00:48:18,628 Hmm, no problem. 567 00:48:19,668 --> 00:48:21,168 Hello? 568 00:48:39,230 --> 00:48:40,940 Excuse me. 569 00:48:43,818 --> 00:48:46,908 So you read my book at the Northwestern, right? 570 00:48:47,696 --> 00:48:50,946 - Mm. Yeah. - Yeah, that makes sense. 571 00:48:51,075 --> 00:48:53,575 I was an adjunct professor there for a couple of years. 572 00:48:56,539 --> 00:48:58,169 So where did you live? 573 00:48:58,290 --> 00:49:00,920 Off campus. 574 00:49:01,043 --> 00:49:04,053 Oh, let me guess. Marty Summers taught you my book? 575 00:49:04,964 --> 00:49:08,714 Oh yeah. Yeah, Marty Summers. He's a great guy. 576 00:49:08,843 --> 00:49:10,353 Yes, great. 577 00:49:16,475 --> 00:49:19,265 You never went to Northwestern, did you, Keith? 578 00:49:20,771 --> 00:49:22,321 Why would you ask that? 579 00:49:22,439 --> 00:49:26,529 What are the chances that an American knows my book so well 580 00:49:26,652 --> 00:49:30,242 and then just runs into me here in Paris at my local bistro? 581 00:49:31,240 --> 00:49:35,580 Marty Summers is my American accountant. He's not a teacher. 582 00:49:40,791 --> 00:49:43,301 OK. 583 00:49:46,130 --> 00:49:48,970 What do you want? What have I done to you? 584 00:49:51,385 --> 00:49:54,095 You don't just rape a girl, and get away with it. 585 00:49:55,139 --> 00:49:58,019 I never raped anyone in my whole life. 586 00:49:58,142 --> 00:50:01,312 - Now who told you that? - It doesn't matter. 587 00:50:01,437 --> 00:50:03,227 Of course it matters. It matters for me. 588 00:50:03,355 --> 00:50:05,975 You know, you have to give me a chance to defend myself. 589 00:50:10,779 --> 00:50:12,819 Queens. Is that where you live? 590 00:50:14,408 --> 00:50:15,988 Hm... 591 00:50:16,660 --> 00:50:18,200 So let me guess. 592 00:50:19,747 --> 00:50:20,997 It's Las Vegas, right? 593 00:50:22,207 --> 00:50:23,247 Hmm. 594 00:50:24,752 --> 00:50:27,382 I start to know what this is all about. 595 00:50:29,506 --> 00:50:31,716 Come on. Hey, hey. 596 00:50:59,495 --> 00:51:01,075 Play with her. 597 00:51:01,205 --> 00:51:03,875 Ask me nicely, Alan. 598 00:51:03,999 --> 00:51:07,549 I'm not going to ask you nicely. Play with her. Do it. 599 00:51:10,881 --> 00:51:12,051 Fine. 600 00:51:15,970 --> 00:51:18,100 Keep going. 601 00:51:18,222 --> 00:51:20,392 Now, look at me. Both, both of you. 602 00:51:21,266 --> 00:51:22,556 I think I know what you want. 603 00:51:22,685 --> 00:51:24,895 - No, you don't. - Yeah, I do. 604 00:51:25,020 --> 00:51:27,110 No, you don't. 605 00:51:27,231 --> 00:51:30,281 - Put it back on. - Could you please put down your knife? 606 00:51:32,945 --> 00:51:34,195 Put it back on. 607 00:51:37,658 --> 00:51:41,288 You want us to get rough. 608 00:51:41,996 --> 00:51:44,286 You want to see it really fucking rough. 609 00:51:45,374 --> 00:51:46,834 You want to be a part of it. 610 00:51:46,959 --> 00:51:49,419 But it's just the two of us and you're left out. 611 00:51:49,545 --> 00:51:51,545 No, I'm not getting left out. 612 00:51:51,672 --> 00:51:53,012 We're gonna love it. 613 00:51:54,008 --> 00:51:56,678 You want us to love it so much, and we will. 614 00:51:56,802 --> 00:51:57,932 We're gonna fucking love it. 615 00:51:58,053 --> 00:52:00,103 Do you want me to give it to you rough? 616 00:52:00,222 --> 00:52:02,432 Yeah, I want you to give it to me. 617 00:52:02,558 --> 00:52:03,728 Come here. 618 00:52:05,394 --> 00:52:08,184 Come here, come here. Come here, now. Come here. 619 00:52:31,962 --> 00:52:35,842 You asked me before if I ever broke the rules. 620 00:52:36,925 --> 00:52:38,465 I did once with her. 621 00:52:41,305 --> 00:52:44,805 So it was serious, huh? I mean, you, uh... 622 00:52:45,684 --> 00:52:47,804 It was real? 623 00:52:49,021 --> 00:52:50,731 Yeah. Quite real. 624 00:52:54,610 --> 00:52:58,110 And I'm dreadfully sorry that you have to see the tape. 625 00:52:58,238 --> 00:53:00,368 No man should be exposed to that. 626 00:53:01,742 --> 00:53:04,702 Yeah, I'm sorry about that. I had no idea. 627 00:53:05,370 --> 00:53:07,830 She can be very convincing. 628 00:53:10,918 --> 00:53:12,588 Are you two still together? 629 00:53:16,006 --> 00:53:18,006 Who was the other girl? 630 00:53:18,133 --> 00:53:19,433 We met her at a club. 631 00:53:21,261 --> 00:53:24,641 I was actually planning dropping by there tonight. 632 00:53:25,432 --> 00:53:27,892 Maybe you wanna to come along? 633 00:53:33,524 --> 00:53:37,194 Merci. Come on. Come on. 634 00:53:37,319 --> 00:53:38,449 - Bonjour. - Hi. 635 00:54:28,203 --> 00:54:30,003 Sorry, I have an early appointment. 636 00:54:31,456 --> 00:54:33,326 Will you be alright by yourself? 637 00:54:33,458 --> 00:54:35,588 Yeah, man, I'm fine. 638 00:54:35,711 --> 00:54:38,011 I'm coming to Las Vegas in a while for business. 639 00:54:41,216 --> 00:54:44,136 Here's my card. I stay at the Encore Hotel. 640 00:54:50,767 --> 00:54:52,187 Hey, Alan... 641 00:54:52,311 --> 00:54:53,611 What? 642 00:54:55,647 --> 00:54:57,227 Thanks. 643 00:55:20,255 --> 00:55:22,085 You aren't participating? 644 00:55:23,425 --> 00:55:25,045 Not really my thing. 645 00:55:26,845 --> 00:55:28,765 Then why are you here? 646 00:55:29,598 --> 00:55:31,518 It's where I ended up. 647 00:55:33,185 --> 00:55:36,975 If I'm gonna fuck, I don't need an audience. 648 00:55:37,856 --> 00:55:39,686 So what do you need? 649 00:55:39,816 --> 00:55:42,946 A floor. A bed. Not this. 650 00:55:43,570 --> 00:55:46,870 Then that's why you're here? 651 00:55:46,990 --> 00:55:49,990 To find someone, and take her somewhere more private? 652 00:55:52,788 --> 00:55:54,708 I haven't decided yet. 653 00:55:54,831 --> 00:55:56,381 Let me know if you do. 654 00:55:57,167 --> 00:55:59,417 I might be able to help. 655 00:56:13,850 --> 00:56:16,100 - How much? - A hundred. 656 00:58:24,231 --> 00:58:27,651 The restaurant I am planning is not small, 657 00:58:27,776 --> 00:58:30,486 and there will be a lot of visibility. 658 00:58:30,612 --> 00:58:33,162 You are very impressive in the kitchen. 659 00:58:34,199 --> 00:58:37,869 But are you strong enough for the pressure, 660 00:58:37,994 --> 00:58:41,744 the responsibility of what will be in front of you? 661 00:58:48,964 --> 00:58:50,214 Oui. 662 00:59:05,105 --> 00:59:08,435 Does the ride that just dropped you off mean what I think it means? 663 00:59:09,109 --> 00:59:10,569 What? 664 00:59:10,694 --> 00:59:12,484 I was watching from the balcony. 665 00:59:13,655 --> 00:59:15,775 Yeah, I got it. 666 00:59:15,907 --> 00:59:18,037 - Yes! - Hm-hm. 667 00:59:18,160 --> 00:59:19,830 I knew that you would! 668 00:59:31,381 --> 00:59:33,011 You hungry? 669 00:59:36,261 --> 00:59:37,681 Yeah, sure. 670 00:59:39,181 --> 00:59:41,681 Good, 'cause I'm taking you out. 671 00:59:53,028 --> 00:59:54,448 You saw him. 672 00:59:55,363 --> 00:59:56,873 In Paris. 673 01:00:00,660 --> 01:00:02,160 What did he tell you? 674 01:00:07,042 --> 01:00:08,502 Come on. Let's eat later. 675 01:00:13,465 --> 01:00:15,755 Do you have any idea... 676 01:00:19,346 --> 01:00:22,426 what it's like to watch someone you love... 677 01:00:23,558 --> 01:00:25,558 take orders like a little whore? 678 01:00:31,066 --> 01:00:33,276 Down on her hands and knees? 679 01:00:38,990 --> 01:00:41,950 Oh, what a beautiful cock. 680 01:00:51,920 --> 01:00:53,550 He showed you the video. 681 01:00:54,631 --> 01:00:56,631 He knew I was gonna hurt him. 682 01:00:57,926 --> 01:01:00,216 Because of what you said, you know. 683 01:01:01,471 --> 01:01:03,981 He took me to his favorite club. 684 01:01:07,060 --> 01:01:08,980 Did you go home with anyone? 685 01:01:09,104 --> 01:01:10,854 Some rich lady and her friend. 686 01:01:13,775 --> 01:01:15,735 So now I'm rotten. 687 01:01:18,446 --> 01:01:19,736 So are you. 688 01:01:20,699 --> 01:01:22,369 So is this. 689 01:01:26,162 --> 01:01:28,542 I'll come back and get my shit tomorrow. 690 01:02:11,458 --> 01:02:15,128 You said you'd be gone by six. It's nearly seven. 691 01:02:16,296 --> 01:02:18,546 I just wanna know what happened. 692 01:02:20,258 --> 01:02:23,098 The truth, you know. 693 01:02:25,597 --> 01:02:27,177 Please. 694 01:02:27,682 --> 01:02:29,562 He played you. 695 01:02:30,560 --> 01:02:32,520 You got played. 696 01:02:34,939 --> 01:02:36,399 What? 697 01:02:37,609 --> 01:02:39,819 The woman who picked you up in the club... 698 01:02:41,112 --> 01:02:42,822 what did she look like? 699 01:02:43,782 --> 01:02:45,452 What difference does it make? 700 01:02:45,575 --> 01:02:48,825 Did she live in the Seventh, in a mansion? 701 01:02:50,580 --> 01:02:53,750 - Yeah. - Yeah, that's Claire. That's his wife. 702 01:02:54,250 --> 01:02:57,340 Getting her to misbehave allows him to do whatever he wants. 703 01:03:03,009 --> 01:03:06,889 He's the one you fucked in the hotel, right? 704 01:03:07,597 --> 01:03:08,847 Yeah. 705 01:03:10,225 --> 01:03:12,135 Why? 706 01:03:15,605 --> 01:03:17,525 Pour me a drink. 707 01:03:37,585 --> 01:03:40,045 I went to Paris to study. 708 01:03:40,755 --> 01:03:45,425 And Alan was the only person that I knew. 709 01:03:47,137 --> 01:03:49,637 He said that I could have the place all to myself. 710 01:03:53,727 --> 01:03:56,357 And I remember my first night there. 711 01:03:57,939 --> 01:04:00,529 I was sitting in the kitchen, 712 01:04:01,276 --> 01:04:03,526 and I was looking out the window over Paris, 713 01:04:03,653 --> 01:04:09,793 and I thought, "Wow, for the first time, I'm not surrounded by chaos." 714 01:04:12,537 --> 01:04:14,247 And then I went to bed. 715 01:04:17,167 --> 01:04:20,667 And when I woke up, 716 01:04:20,795 --> 01:04:25,545 he had already tied my hands and feet to the bed. 717 01:04:33,308 --> 01:04:37,978 It wasn't the rape, and he did rape me, 718 01:04:38,104 --> 01:04:42,984 that turned me into this... this crazy person. 719 01:04:45,111 --> 01:04:49,331 What fucked me up was that I didn't leave. 720 01:04:50,909 --> 01:04:52,619 I stayed with him. 721 01:04:53,536 --> 01:04:55,456 What fucked me up... 722 01:04:56,581 --> 01:05:00,421 was that I fell in love with him. 723 01:05:03,922 --> 01:05:06,632 I found out that I was pregnant. 724 01:05:08,676 --> 01:05:10,636 And he just disappeared. 725 01:05:12,472 --> 01:05:17,312 And I freaked out and started calling the house, 726 01:05:17,435 --> 01:05:19,475 and his wife said to me 727 01:05:19,604 --> 01:05:24,144 that if I got an abortion... 728 01:05:25,985 --> 01:05:30,485 if I left France immediately, she was gonna write me a check for $400,000. 729 01:05:36,871 --> 01:05:38,461 So I came here... 730 01:05:39,916 --> 01:05:41,536 a week later. 731 01:05:46,422 --> 01:05:48,722 And that's when I met you. 732 01:05:51,469 --> 01:05:52,889 And that morning... 733 01:05:54,347 --> 01:05:59,517 he called me, and he was begging me to let him apologize. 734 01:06:01,688 --> 01:06:08,198 And I had... I had no intention of fucking him. 735 01:06:09,904 --> 01:06:12,274 And then I... I think... 736 01:06:13,575 --> 01:06:16,745 I just... like, I think I shut down. 737 01:06:19,163 --> 01:06:20,793 I just let him do it. 738 01:06:24,252 --> 01:06:25,922 And when it was over... 739 01:06:29,048 --> 01:06:31,178 I started to panic. 740 01:06:32,802 --> 01:06:36,312 Because all I could think about was you. 741 01:06:38,725 --> 01:06:40,935 And what I'd just destroyed. 742 01:06:44,898 --> 01:06:46,108 Lola... 743 01:06:46,232 --> 01:06:48,242 I didn't think that... 744 01:06:49,068 --> 01:06:50,738 you'd just take me back. 745 01:06:53,239 --> 01:06:55,079 But you did. 746 01:07:04,000 --> 01:07:07,420 Baby, why didn't you just tell me this before? 747 01:07:08,796 --> 01:07:11,426 Why did you track him down, Frank? 748 01:07:16,054 --> 01:07:21,184 You said that what we have is rotten. 749 01:07:22,518 --> 01:07:23,768 And you're right. 750 01:07:24,270 --> 01:07:25,400 No. 751 01:07:28,358 --> 01:07:34,068 I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. 752 01:07:36,991 --> 01:07:40,581 I-I just think that it's... it's time 753 01:07:42,163 --> 01:07:44,713 that we let each other go. 754 01:07:48,920 --> 01:07:50,670 No. 755 01:07:50,797 --> 01:07:52,547 - You can... - No. 756 01:07:55,593 --> 01:07:57,933 You can leave your keys on the table. 757 01:08:16,948 --> 01:08:18,988 The new shit comes Monday, right? 758 01:08:20,201 --> 01:08:21,621 Sí, jefe. 759 01:08:22,453 --> 01:08:24,873 You think you could handle that delivery by yourself? 760 01:08:24,998 --> 01:08:27,328 Yeah, yeah, yeah. No problem. 761 01:08:32,005 --> 01:08:34,125 - Bonjour. - Bonjour, Charles. 762 01:08:34,257 --> 01:08:37,887 - How is everything? - Oh, yeah, we're here now. It's great. 763 01:08:38,594 --> 01:08:40,424 - It's perfect. - Super, Frank. 764 01:08:41,973 --> 01:08:45,893 Well, I wanted to come to Paris, and cook Henri the complete menu. 765 01:08:46,019 --> 01:08:48,189 - Well, yes, of course. - Yeah. 766 01:08:48,312 --> 01:08:49,772 Très bien. When? 767 01:08:49,897 --> 01:08:52,897 - I was thinking maybe next week. - Terrific. 768 01:09:22,221 --> 01:09:23,721 Bravo, monsieur. 769 01:09:41,365 --> 01:09:44,865 - What's your business here? - I'm here to see Madame Le Tellier. 770 01:09:44,994 --> 01:09:48,864 - Then give her a call. - No, it's OK. I know him. 771 01:09:53,252 --> 01:09:54,882 If I knew we would be talking 772 01:09:55,004 --> 01:09:58,424 about that troublesome little girl, I wouldn't have invited you in. 773 01:09:59,133 --> 01:10:01,353 I understand. I'm sorry, but... 774 01:10:03,763 --> 01:10:05,723 I need to hear it from you. 775 01:10:06,682 --> 01:10:08,192 Because you don't trust her? 776 01:10:08,309 --> 01:10:11,189 Because I need to know that I can. 777 01:10:12,897 --> 01:10:16,067 And if I don't want to discuss it? 778 01:10:16,192 --> 01:10:17,742 That's up to you. 779 01:10:23,032 --> 01:10:25,292 Yes, Alan got her pregnant. 780 01:10:26,536 --> 01:10:28,866 And yes, I gave her money to go away. 781 01:10:31,624 --> 01:10:35,164 You can let yourself out, and, please, don't come back. 782 01:10:42,051 --> 01:10:45,311 He came to see her, you know. In Vegas. 783 01:10:45,429 --> 01:10:46,719 - When? - December. 784 01:10:47,640 --> 01:10:51,100 December? He was on business in Chicago. 785 01:10:51,227 --> 01:10:52,977 Oh, yeah? 786 01:10:53,771 --> 01:10:55,071 You sure about that? 787 01:10:56,107 --> 01:10:59,067 Alan can be reckless, but he's not a fool. 788 01:10:59,819 --> 01:11:01,569 His heart is with me. 789 01:11:02,822 --> 01:11:04,912 I was very clear about what would happen 790 01:11:05,032 --> 01:11:06,872 if he made another mistake with her. 791 01:11:06,993 --> 01:11:09,453 Well, why don't we pay him a visit? Let him prove it. 792 01:11:10,246 --> 01:11:12,876 Impossible. He's traveling. 793 01:11:13,291 --> 01:11:15,501 - Business trip? - Hmm. 794 01:11:17,253 --> 01:11:18,303 Chicago? 795 01:11:18,421 --> 01:11:19,881 Right? 796 01:11:20,798 --> 01:11:22,128 Uh-huh. 797 01:11:26,012 --> 01:11:27,472 When did he leave? 798 01:11:28,139 --> 01:11:30,309 - This morning. - Hm. 799 01:13:42,398 --> 01:13:43,898 Lola? 800 01:13:44,817 --> 01:13:46,487 How's Vegas treating you? 801 01:13:57,538 --> 01:13:59,708 I should have known it would be you. 802 01:14:01,083 --> 01:14:03,343 Aren't you supposed to be in Chicago? 803 01:14:03,461 --> 01:14:06,301 As far as Claire is concerned, I am. 804 01:14:07,214 --> 01:14:10,174 You have a very trusting wife. 805 01:14:10,301 --> 01:14:12,261 I do, indeed. 806 01:14:18,726 --> 01:14:21,646 - Keith... - My name is Frank, not Keith. 807 01:14:22,688 --> 01:14:24,228 This is my restaurant. 808 01:14:28,361 --> 01:14:29,911 Want a drink? 809 01:14:36,786 --> 01:14:38,116 Yeah, why not? 810 01:14:43,417 --> 01:14:44,747 Have a seat. 811 01:14:48,798 --> 01:14:50,298 Or not. 812 01:14:54,595 --> 01:14:56,715 Well, you're very clever, Alan. 813 01:14:56,847 --> 01:14:58,727 You're always one step ahead of me. 814 01:15:07,274 --> 01:15:10,354 Uh, no knife this time. You wanna frisk me? 815 01:15:11,904 --> 01:15:14,444 I shouldn't have played you that tape. I'm sorry. 816 01:15:15,157 --> 01:15:17,157 Oh, you loved showing me that tape. 817 01:15:18,119 --> 01:15:19,449 Come on. 818 01:15:21,956 --> 01:15:24,376 So, uh, why are you here, man? 819 01:15:24,500 --> 01:15:27,880 I mean, I know you wanna fuck her, but is it really worth all the... 820 01:15:29,171 --> 01:15:31,261 transatlantic travel? 821 01:15:33,134 --> 01:15:34,884 I don't think you understand. 822 01:15:35,594 --> 01:15:39,094 - Why is that? - Because you're a fucking monkey 823 01:15:39,223 --> 01:15:41,853 who lies to himself about what turns him on. 824 01:15:41,976 --> 01:15:43,686 And I'm not like that. 825 01:15:43,811 --> 01:15:45,441 And neither is Lola. 826 01:15:48,899 --> 01:15:51,609 Lola needs to be left alone. 827 01:15:51,735 --> 01:15:54,445 She deserves that, after what we've put her through. 828 01:15:55,281 --> 01:15:56,701 Right, so... 829 01:15:56,824 --> 01:15:58,734 You're gonna go back to Claire. 830 01:15:59,994 --> 01:16:03,534 You're gonna leave Lola alone, and you're gonna do it today. 831 01:16:03,664 --> 01:16:06,414 Huh. And if I don't? 832 01:16:07,585 --> 01:16:08,875 You will. 833 01:16:11,088 --> 01:16:16,298 My wife is someone, a thing, that I tolerate. 834 01:16:17,178 --> 01:16:18,848 Lola is my prize. 835 01:16:26,729 --> 01:16:28,359 Your flight's in four hours. 836 01:16:29,648 --> 01:16:33,238 Oh, I'm sorry. It doesn't work. 837 01:16:34,361 --> 01:16:37,491 Hey... see all these? 838 01:16:38,949 --> 01:16:40,539 They record sound, too. 839 01:16:41,994 --> 01:16:43,654 Claire gave me her email address, 840 01:16:43,787 --> 01:16:46,917 so she could be watching all of this in less than an hour. 841 01:16:47,666 --> 01:16:50,996 - Right. - You're not 35 years old anymore. 842 01:16:51,837 --> 01:16:54,667 Getting a little long in the tooth for this shit, don't you think? 843 01:16:56,217 --> 01:16:57,837 Something to think about. 844 01:16:57,968 --> 01:16:59,758 - Right. - Yeah. 845 01:16:59,887 --> 01:17:03,227 Just do yourself a favor, Pops, and get the fuck out of here. 846 01:17:03,349 --> 01:17:05,519 Yeah. 847 01:18:09,748 --> 01:18:11,128 You got your passport? 848 01:18:12,710 --> 01:18:15,920 Your fuckin' passport! 849 01:18:16,046 --> 01:18:18,676 - Do you got it? - Yeah. 850 01:18:19,258 --> 01:18:22,468 Alright, I'm gonna drive you to the airport, 851 01:18:22,595 --> 01:18:24,755 and you're gonna fuckin' disappear. 852 01:18:27,641 --> 01:18:29,231 Am I being clear? 853 01:18:29,351 --> 01:18:31,101 - Yeah. - OK. 854 01:18:37,401 --> 01:18:42,371 If somebody ate me, all my, like, rage and my sexual, you know, energy 855 01:18:42,489 --> 01:18:45,449 would go into that... and I got a lot of it, you know? 856 01:18:47,494 --> 01:18:49,614 - She here yet? - Nope. 857 01:18:50,831 --> 01:18:52,921 Make sure there's a martini waiting for her. 858 01:18:56,545 --> 01:19:00,255 Uh, yo yo yo yo. I want everyone to stop for one second. 859 01:19:00,382 --> 01:19:03,722 Just look up here, pay your respects to the man who made this all possible. 860 01:19:03,844 --> 01:19:06,304 Frank Reilly, everyone. Raise a glass. 861 01:19:06,430 --> 01:19:10,140 Frank... you've really outdone yourself. Cheers. 862 01:19:10,267 --> 01:19:12,977 Thank you, Frank. Mm. 863 01:19:15,481 --> 01:19:18,231 Alright, now, you just gotta do it, right? Toss it in there. 864 01:19:33,540 --> 01:19:35,250 Thanks. 865 01:19:35,376 --> 01:19:38,626 - Wow. Look at you. - Mm. 866 01:19:38,754 --> 01:19:42,834 This is pretty cool, Frankie. This is pretty fucking cool. 867 01:19:43,550 --> 01:19:45,140 Yeah, it's alright. 868 01:19:45,260 --> 01:19:47,180 I'm sorry that I'm late. 869 01:19:47,304 --> 01:19:48,714 I'm used to it. 870 01:19:50,182 --> 01:19:52,352 - They need you back there. - Yeah. I gotta... 871 01:19:52,476 --> 01:19:55,396 Go. I know. We can talk... later. 872 01:19:56,021 --> 01:19:57,481 Hazel'll take care of you. 873 01:19:58,982 --> 01:20:00,282 What should I order? 874 01:20:00,984 --> 01:20:03,854 The first meal I ever made you. It's on the menu. 875 01:20:30,597 --> 01:20:32,637 So, I got some other good news. 876 01:20:34,059 --> 01:20:35,689 OK. 877 01:20:35,811 --> 01:20:37,401 I'm back to being me. 878 01:20:39,773 --> 01:20:42,613 That psycho, I sent him home. 879 01:20:44,570 --> 01:20:46,530 That's 'cause I'm not around. 880 01:20:47,072 --> 01:20:48,492 It's not true. 881 01:20:50,325 --> 01:20:51,865 Lola... 882 01:20:52,786 --> 01:20:54,156 Why do you want me back? 883 01:21:02,671 --> 01:21:07,091 Because all the reasons to stay away, they don't work. 884 01:21:10,679 --> 01:21:14,099 And every day, I tell myself, "Yeah, you blew it." 885 01:21:15,601 --> 01:21:16,981 "Get over it." 886 01:21:20,272 --> 01:21:23,782 And every morning when I wake up, the first thing I think of is you. 887 01:21:27,738 --> 01:21:29,568 Do you still love me? 888 01:21:34,995 --> 01:21:37,035 I wouldn't be here if I didn't. 889 01:21:40,417 --> 01:21:43,457 It's your... big day. 890 01:21:45,047 --> 01:21:47,627 You know, it's your triumph. It's so well deserved. 891 01:22:02,940 --> 01:22:05,490 I'll tell you what, I'm gonna go get changed, 892 01:22:06,401 --> 01:22:07,951 and you think about it. 893 01:22:11,698 --> 01:22:14,368 And if you're here when I come back... 894 01:22:15,702 --> 01:22:17,002 I'll have my answer. 895 01:22:20,499 --> 01:22:21,919 OK? 896 01:22:23,627 --> 01:22:25,207 OK. 897 01:22:33,762 --> 01:22:35,562 I'll be back. 898 01:23:49,713 --> 01:23:53,843 Subtitles: BTI Studios 899 01:27:22,968 --> 01:27:24,178 English SDH US 81296

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.