All language subtitles for Extant - S02 E01 - Change Scenario (720p HDTV)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,934 --> 00:00:05,869 My name is Molly Woods. 2 00:00:05,870 --> 00:00:07,638 I'm an astronaut. 3 00:00:07,639 --> 00:00:09,640 My husband John, a robotics engineer, 4 00:00:09,641 --> 00:00:12,142 created a lifelike robot called a Humanich. 5 00:00:12,143 --> 00:00:15,079 We adopted the prototype as our son. 6 00:00:15,080 --> 00:00:16,947 His name is Ethan. 7 00:00:16,948 --> 00:00:19,282 This is what we wanted. 8 00:00:20,718 --> 00:00:23,988 Everything changed when I went to space 9 00:00:23,989 --> 00:00:25,589 on a 13-month solo mission. 10 00:00:25,590 --> 00:00:27,358 I didn't come home alone. 11 00:00:27,359 --> 00:00:29,827 - I'm pregnant. - How is that even possible? 12 00:00:29,828 --> 00:00:32,062 The child, part human, part alien, 13 00:00:32,063 --> 00:00:34,898 was unlike anything the world had ever seen. 14 00:00:34,899 --> 00:00:36,900 How did you get so big so fast? 15 00:00:36,901 --> 00:00:39,270 And he was dangerous. 16 00:00:39,271 --> 00:00:42,606 You need to tell them not to come. 17 00:00:42,607 --> 00:00:44,842 I can't. We need to survive. 18 00:00:44,843 --> 00:00:47,945 We know this being can somehow access our minds 19 00:00:47,946 --> 00:00:50,114 and make us see and do things beyond our control. 20 00:00:50,115 --> 00:00:52,349 Ethan tried to stop him... 21 00:00:52,350 --> 00:00:54,985 I know he's your son. I won't hurt him again. 22 00:00:54,986 --> 00:00:57,602 And sacrificed himself in the process. 23 00:00:57,603 --> 00:00:58,810 Run! 24 00:01:02,593 --> 00:01:05,029 Ethan? We lost Ethan. 25 00:01:05,030 --> 00:01:06,397 And my other son... 26 00:01:06,398 --> 00:01:08,631 is still out there. 27 00:01:32,690 --> 00:01:35,426 Hey. What's the matter? 28 00:01:35,427 --> 00:01:37,094 Change scenario. 29 00:01:40,298 --> 00:01:43,634 - Let's get some ice cream. - Hot fudge sundae? 30 00:01:43,635 --> 00:01:46,904 With whipped cream and sprinkles. 31 00:01:46,905 --> 00:01:49,505 And pistachio ice cream. 32 00:01:50,966 --> 00:01:52,744 Pistachio. 33 00:01:55,713 --> 00:01:58,348 I miss you, sweetheart. 34 00:01:59,416 --> 00:02:00,850 I'm right here, Mom. 35 00:02:04,622 --> 00:02:07,591 Molly Woods, your virtual reality session is terminated. 36 00:02:09,060 --> 00:02:12,162 It's time for your medication. 37 00:02:12,163 --> 00:02:14,565 Molly Woods... 38 00:02:14,566 --> 00:02:15,932 it's time for your medication. 39 00:02:17,534 --> 00:02:19,536 Molly Woods... 40 00:02:19,537 --> 00:02:22,905 this is my third and final request. 41 00:02:29,713 --> 00:02:32,916 Can we give you a ride home? 42 00:02:32,917 --> 00:02:34,449 It's okay. 43 00:02:35,553 --> 00:02:37,955 It's pretty cold outside. You must be freezing. 44 00:02:37,956 --> 00:02:40,391 We aren't gonna hurt you. 45 00:02:40,392 --> 00:02:44,561 Don't know how old. Maybe ten or 11? Hasn't said a word since we found him. 46 00:02:44,562 --> 00:02:46,730 Four, four and a half feet tall. 47 00:02:46,731 --> 00:02:49,867 Wearing a red hooded sweatshirt, jeans, sneakers. 48 00:02:49,868 --> 00:02:52,291 About an hour ago. 49 00:02:55,140 --> 00:02:57,708 Appreciate that, Officer. How soon can you get here? 50 00:03:29,541 --> 00:03:31,975 Yes. 2087 Farmdale Road. 51 00:03:34,579 --> 00:03:36,036 Ed... 52 00:03:39,241 --> 00:03:40,284 Ed! 53 00:03:40,285 --> 00:03:43,921 Justin! Justin, your mommy and daddy are right here, baby! 54 00:03:43,922 --> 00:03:45,556 Come on, son, open the door. 55 00:03:47,592 --> 00:03:50,460 - What the hell is going on here? - Baby, Mama's coming! 56 00:03:59,603 --> 00:04:01,305 Oh, my baby! 57 00:04:01,306 --> 00:04:05,676 Oh, sweetie. Oh, baby... 58 00:04:09,514 --> 00:04:12,181 What the... 59 00:04:19,300 --> 00:04:21,800 sync and corrections by othelo www.addic7ed.com 60 00:04:26,194 --> 00:04:27,594 _ 61 00:04:27,595 --> 00:04:31,148 At that point, Senator, having lost all communication with Mission Control, 62 00:04:31,149 --> 00:04:33,871 and knowing that the spores were contained on the Seraphim, 63 00:04:33,872 --> 00:04:36,640 I made the call to destroy the station. 64 00:04:36,641 --> 00:04:40,911 I managed escape pod separation just 18 seconds before the station's detonation. 65 00:04:42,681 --> 00:04:46,116 It was at that time that you and colleague Sean Glass 66 00:04:46,117 --> 00:04:47,518 made your way back to Earth. 67 00:04:47,519 --> 00:04:49,720 Yes, sir. 68 00:04:49,721 --> 00:04:53,156 - And Mr. Glass? - He died. 69 00:04:53,157 --> 00:04:57,698 - Very shortly after our return. - But you were not affected by the spores? 70 00:05:02,100 --> 00:05:03,567 No, sir. 71 00:05:03,568 --> 00:05:08,238 These microbes, or spores, as you call them, 72 00:05:08,239 --> 00:05:11,875 have been definitively confirmed as alien life-forms? 73 00:05:11,876 --> 00:05:16,413 Yes, Senator, and without a doubt, there is life out there. 74 00:05:20,018 --> 00:05:23,186 How can you be certain that the threat to Earth has been contained? 75 00:05:23,187 --> 00:05:26,723 When the Seraphim exploded, the alien microbes were destroyed in space, 76 00:05:26,724 --> 00:05:28,834 and no longer pose a threat to us. 77 00:05:28,835 --> 00:05:30,583 So, to your best knowledge, 78 00:05:30,584 --> 00:05:34,250 no alien life-forms have set foot on the planet Earth? 79 00:05:34,251 --> 00:05:37,508 No ETs running around trying to phone home? 80 00:05:46,143 --> 00:05:48,010 That is correct. 81 00:05:48,619 --> 00:05:50,547 Well, thanks to your efforts, Dr. Woods, 82 00:05:50,548 --> 00:05:53,951 we owe you a debt of gratitude for showing extreme bravery 83 00:05:53,952 --> 00:05:56,786 in terrifying circumstances. 84 00:05:58,221 --> 00:06:00,823 This hearing is now adjourned. 85 00:06:03,927 --> 00:06:07,263 Bravo to Molly Woods. 86 00:06:17,574 --> 00:06:18,976 You okay? 87 00:06:18,977 --> 00:06:22,846 Well, I just lied under oath, Toby, so, no, I am not okay. 88 00:06:22,847 --> 00:06:26,383 Molly, what good would it do to scare the hell out of the public? 89 00:06:26,384 --> 00:06:28,485 Especially when we know the threat has been contained? 90 00:06:28,486 --> 00:06:31,321 What do you think would happen if we told them the truth? 91 00:06:31,322 --> 00:06:34,059 - Anarchy. - Exactly. 92 00:06:35,493 --> 00:06:37,628 I've been heading up the Global Security Commission 93 00:06:37,629 --> 00:06:39,630 for six very long months now. 94 00:06:39,631 --> 00:06:42,599 Learned more about pandemics, terrorist threats and... 95 00:06:42,600 --> 00:06:45,168 aliens than anyone should know, 96 00:06:45,169 --> 00:06:47,004 if they ever want to sleep at night. 97 00:06:47,005 --> 00:06:50,718 Most important thing I've learned... people spook easily. 98 00:06:51,563 --> 00:06:55,733 And when they spook, they do irrational things, 99 00:06:56,526 --> 00:06:58,419 dangerous things. 100 00:06:59,137 --> 00:07:00,592 General? 101 00:07:00,593 --> 00:07:03,260 The car's ready to take you and Dr. Woods to the airport. 102 00:07:03,261 --> 00:07:04,888 Thank you. 103 00:07:06,165 --> 00:07:09,221 - Come on. - Toby... 104 00:07:11,062 --> 00:07:12,895 are you sure he's dead? 105 00:07:15,032 --> 00:07:16,967 Had some sort of seizure 106 00:07:16,968 --> 00:07:21,538 right after that couple picked him up a few weeks back. 107 00:07:21,539 --> 00:07:24,775 We've got the body, if you need to see the pictures. 108 00:07:24,776 --> 00:07:27,044 No, I don't need to see. 109 00:07:27,045 --> 00:07:30,514 I just had to ask you one last time. 110 00:07:30,515 --> 00:07:32,816 He was dangerous, Molly. 111 00:07:33,017 --> 00:07:35,024 I know. 112 00:07:36,620 --> 00:07:38,922 The weight of the world is officially off your shoulders. 113 00:07:38,923 --> 00:07:40,724 Get some rest. 114 00:07:40,725 --> 00:07:42,492 Take a vacation, for God's sake. 115 00:07:42,493 --> 00:07:45,028 When you get back, I'll take you and John for dinner, 116 00:07:45,029 --> 00:07:46,697 and we can all reminisce 117 00:07:46,698 --> 00:07:48,699 about my drunken toast at your wedding. 118 00:07:48,700 --> 00:07:51,334 When you proposed to me? 119 00:07:51,335 --> 00:07:54,036 Hey, well, you can't blame a guy for trying. 120 00:07:55,839 --> 00:07:57,274 Come on. 121 00:07:57,275 --> 00:07:59,443 I thought for sure John'd be here. 122 00:07:59,444 --> 00:08:01,845 Where is the competition today? 123 00:08:01,846 --> 00:08:03,580 Where he always is. 124 00:08:07,217 --> 00:08:09,952 Okay, let's try this again. 125 00:08:11,688 --> 00:08:14,191 Better? 126 00:08:14,192 --> 00:08:17,594 Something's limiting his sensor pathways. 127 00:08:17,595 --> 00:08:19,196 The response isn't proportionate to the stimulus. 128 00:08:19,197 --> 00:08:21,732 The calibration of his hand touch receptors must be off. 129 00:08:21,733 --> 00:08:24,568 Probably because of his upgraded body. 130 00:08:24,569 --> 00:08:27,203 His responses seem pretty close to normal. 131 00:08:30,541 --> 00:08:32,843 - Watch yours. - It's not the palm. 132 00:08:32,844 --> 00:08:34,911 His fingertip sensitivity's weak. 133 00:08:34,912 --> 00:08:36,880 Your fingertips seem pretty responsive. 134 00:08:36,881 --> 00:08:38,081 Julie... 135 00:08:43,754 --> 00:08:45,324 Molly. 136 00:08:47,234 --> 00:08:48,652 Hey. 137 00:08:48,793 --> 00:08:50,393 I wasn't expecting you till tomorrow. 138 00:08:50,394 --> 00:08:52,195 I took the last flight out. 139 00:08:52,196 --> 00:08:54,064 Thought I'd surprise you. 140 00:08:54,065 --> 00:08:55,132 I have an even better surprise for you. 141 00:08:55,133 --> 00:08:56,599 Come here. 142 00:08:57,534 --> 00:08:59,902 - Hi, Molly. - Julie. 143 00:09:01,605 --> 00:09:02,806 He's ready. 144 00:09:02,807 --> 00:09:04,674 What? He's ready? 145 00:09:04,675 --> 00:09:06,743 - Yeah. - I thought it was gonna be months. 146 00:09:06,744 --> 00:09:08,411 No, his-his neural pathways, 147 00:09:08,412 --> 00:09:10,647 his-his consciousness, was intact. 148 00:09:10,648 --> 00:09:13,650 It-it-it took much less time than I expected. 149 00:09:14,537 --> 00:09:18,020 - Okay. - Here. Go ahead. 150 00:09:48,918 --> 00:09:50,352 Ethan. 151 00:09:52,122 --> 00:09:53,422 Mom. 152 00:09:54,291 --> 00:09:56,660 Oh, God. Oh! 153 00:09:56,661 --> 00:09:58,276 Oh! 154 00:09:58,896 --> 00:10:00,685 Ethan. 155 00:10:05,902 --> 00:10:07,270 You're back. 156 00:10:07,271 --> 00:10:08,939 It feels weird. 157 00:10:08,940 --> 00:10:10,707 Weird how? 158 00:10:10,708 --> 00:10:13,543 To be back in my body again, but... bigger. 159 00:10:13,544 --> 00:10:15,812 Well, that's 'cause you're growing up. 160 00:10:15,813 --> 00:10:18,997 Can you describe where you've been? 161 00:10:21,249 --> 00:10:25,929 It was like I was a bird, free to go anywhere, 162 00:10:25,930 --> 00:10:31,480 and now I'm... not. Did I die? 163 00:10:31,515 --> 00:10:33,997 No, no, somehow, you uploaded yourself 164 00:10:33,998 --> 00:10:36,566 to the cloud, just before the explosion. 165 00:10:36,567 --> 00:10:40,069 Turns out, you-you-you can't die exactly. 166 00:10:41,538 --> 00:10:43,506 Because I'm not human. 167 00:10:43,507 --> 00:10:45,809 No. You're so much more than that. 168 00:10:45,810 --> 00:10:48,044 Ethan, you saved 169 00:10:48,045 --> 00:10:50,080 my life on the Seraphim. 170 00:10:50,081 --> 00:10:52,549 You sacrificed yourself for me. 171 00:10:52,550 --> 00:10:55,819 Now, that was brave and very selfless of you. 172 00:10:55,820 --> 00:10:59,122 And you may not be... technically human, 173 00:10:59,123 --> 00:11:01,658 but you've got more humanity in you 174 00:11:01,659 --> 00:11:03,493 than most people on this planet. 175 00:11:03,494 --> 00:11:05,862 And that's all that matters. 176 00:11:05,863 --> 00:11:08,231 You hear me? 177 00:11:08,232 --> 00:11:10,100 I hear you. 178 00:11:10,101 --> 00:11:11,568 Good. 179 00:11:11,569 --> 00:11:13,703 You're my son... 180 00:11:13,704 --> 00:11:16,238 and I love you. 181 00:11:21,344 --> 00:11:24,113 No matter what happens. 182 00:11:58,815 --> 00:12:02,652 - Gina? - Yes, Molly? 183 00:12:02,653 --> 00:12:04,888 I'd like to see... 184 00:12:04,889 --> 00:12:07,257 security cam footage 185 00:12:07,258 --> 00:12:10,894 from the week of July 10. 186 00:12:10,895 --> 00:12:13,696 The week before you returned from space? 187 00:12:15,098 --> 00:12:18,268 Yes. That's right. 188 00:12:18,269 --> 00:12:21,770 I'm sorry, Molly, but cameras were offline during that period. 189 00:12:31,996 --> 00:12:34,109 Gina... 190 00:12:34,819 --> 00:12:39,322 Peter Robot has a motion-activated camera, right? 191 00:12:39,323 --> 00:12:41,291 Yes, Molly. 192 00:12:41,292 --> 00:12:43,159 Can you access that drive? 193 00:12:44,662 --> 00:12:46,830 Same time frame, please. 194 00:12:46,831 --> 00:12:49,565 What would you like to see? 195 00:12:53,336 --> 00:12:56,171 All footage of John. 196 00:12:58,508 --> 00:13:00,309 And Julie. 197 00:13:52,529 --> 00:13:56,098 Gina, can you go to last time stamp, please? 198 00:14:00,937 --> 00:14:02,872 Is there sound? 199 00:14:02,873 --> 00:14:05,475 Sorry. Peter Robot is video only. 200 00:14:05,476 --> 00:14:07,877 Can you use facial rec software 201 00:14:07,878 --> 00:14:09,913 to analyze and translate? 202 00:14:09,914 --> 00:14:12,047 I'll try, Molly. 203 00:14:13,483 --> 00:14:15,752 "...do this anymore. She's coming home." 204 00:14:15,753 --> 00:14:18,755 "This isn't right. What we have is special." 205 00:14:18,756 --> 00:14:20,523 "Molly has been away a year." 206 00:14:20,524 --> 00:14:21,991 "built a family." 207 00:14:21,992 --> 00:14:24,227 "You can't just take that and throw it away 208 00:14:24,228 --> 00:14:25,595 like it doesn't mean any..." 209 00:14:25,596 --> 00:14:28,231 "Do you love me?" 210 00:14:28,232 --> 00:14:30,999 Stop playback. 211 00:14:47,584 --> 00:14:51,820 Molly, it's been over for a while, I swear. 212 00:14:59,796 --> 00:15:02,000 It was a mistake. 213 00:15:06,236 --> 00:15:08,297 A mistake? 214 00:15:11,841 --> 00:15:13,978 A mistake... 215 00:15:14,979 --> 00:15:18,248 is a coding error... 216 00:15:18,249 --> 00:15:21,384 or a broken plate. 217 00:15:21,385 --> 00:15:25,588 This, what you've been doing is lying... 218 00:15:25,589 --> 00:15:28,499 over and over and over. 219 00:15:28,500 --> 00:15:33,596 Yes, I did. I lied, but... it didn't happen in a vacuum. 220 00:15:33,597 --> 00:15:36,099 - You-you were not here. - I'm an astronaut. 221 00:15:36,100 --> 00:15:37,867 It's my job. 222 00:15:37,868 --> 00:15:39,836 This is not about going to space, Molly. 223 00:15:39,837 --> 00:15:42,716 There's a piece of you that's... 224 00:15:43,213 --> 00:15:45,727 not in this marriage, and never has been. 225 00:15:45,728 --> 00:15:48,964 Well, if you weren't happy, then you should've said something, 226 00:15:48,965 --> 00:15:53,227 not screw your lab assistant in our house! 227 00:15:55,286 --> 00:15:56,886 - Are you John Woods? - Yeah. 228 00:15:56,887 --> 00:16:00,298 I have a court order authorizing the seizure of the Humanich. 229 00:16:00,299 --> 00:16:01,357 What are you talking about? 230 00:16:01,358 --> 00:16:03,893 The Humanich has been declared the property of the U.S. Government 231 00:16:03,894 --> 00:16:05,495 for reasons of national security. 232 00:16:05,496 --> 00:16:06,896 Dad! 233 00:16:06,897 --> 00:16:08,898 He's not property... he's our son! 234 00:16:08,899 --> 00:16:10,900 - Mom! - Ethan! 235 00:16:10,901 --> 00:16:13,169 Ethan! Get your hands off me! 236 00:16:13,170 --> 00:16:14,504 - Ethan! - Ethan! 237 00:16:14,505 --> 00:16:15,962 Ethan! 238 00:16:16,774 --> 00:16:18,880 Don't worry! We're gonna come get you! 239 00:16:18,881 --> 00:16:21,243 - Mom! Mom! - Ethan! 240 00:16:29,960 --> 00:16:32,929 Marko, increase the speed by 15 miles per hour. 241 00:16:32,930 --> 00:16:36,433 That will exceed legal speed limits by 32%. 242 00:16:36,434 --> 00:16:38,367 Okay, override the safeties. Do it. 243 00:16:49,579 --> 00:16:50,680 The general's expecting you. 244 00:16:50,681 --> 00:16:52,581 Right this way. 245 00:16:54,178 --> 00:16:55,864 Sure. 246 00:16:57,020 --> 00:16:59,723 Uh-huh. Well, get... get back to me as soon as you can. 247 00:16:59,724 --> 00:17:01,491 What'd you find out? Where are they taking him? 248 00:17:01,492 --> 00:17:03,927 They can't do this, Toby. This is kidnapping! 249 00:17:03,928 --> 00:17:06,796 I need you both to sit down. 250 00:17:12,502 --> 00:17:14,137 HomeSec perceives Ethan 251 00:17:14,138 --> 00:17:16,773 to be a threat to national security. 252 00:17:16,992 --> 00:17:18,461 What?! 253 00:17:18,462 --> 00:17:20,444 What? That's ridiculous! 254 00:17:20,445 --> 00:17:23,013 Ethan hacked directly into the ISEA mainframe, 255 00:17:23,014 --> 00:17:26,083 which was bad enough, but then he blew up a building. 256 00:17:26,084 --> 00:17:29,086 Saving Molly and potentially everyone on the planet. 257 00:17:29,087 --> 00:17:30,821 For God's sake, Toby, he's a hero! 258 00:17:30,822 --> 00:17:32,733 - He's a little boy! - Who blew through 259 00:17:32,734 --> 00:17:36,018 terrasoc firewalls like they were tissue paper, Molly. 260 00:17:36,019 --> 00:17:38,454 There are some genuine concerns here that you can't ignore. 261 00:17:38,455 --> 00:17:40,168 The timing's a bit convenient, no? 262 00:17:40,169 --> 00:17:43,249 Molly gets into bed with the GSC, an arm of HomeSec, 263 00:17:43,250 --> 00:17:45,037 and now suddenly Ethan's being decommissioned? 264 00:17:45,038 --> 00:17:47,862 Come on, Toby, wha... what's this really about? 265 00:17:47,863 --> 00:17:50,131 This is much bigger than Ethan. 266 00:17:53,577 --> 00:17:57,647 The whole Humanichs project is being mothballed, John. 267 00:17:57,648 --> 00:17:58,715 What? 268 00:17:58,716 --> 00:18:03,320 All service bots rated 4.0 or higher are being seized and decommissioned. 269 00:18:03,321 --> 00:18:05,559 Now, this comes from the highest level of HomeSec. 270 00:18:05,560 --> 00:18:08,291 And I have pulled every string, I have made every call 271 00:18:08,292 --> 00:18:09,659 there is to make. 272 00:18:09,660 --> 00:18:11,128 Now, my hands are tied on this, I'm sorry. 273 00:18:11,129 --> 00:18:12,996 No, no, we're gonna fight this in court, Toby. 274 00:18:12,997 --> 00:18:15,465 We're gonna sue them for unlawful detention! 275 00:18:15,466 --> 00:18:18,634 A national security letter can't be challenged in court. 276 00:18:19,803 --> 00:18:21,600 Really? 277 00:18:22,405 --> 00:18:24,741 I lied for my government under oath... 278 00:18:24,742 --> 00:18:28,011 and this is how they repay my so-called patriotism? 279 00:18:28,012 --> 00:18:30,046 By taking my son? 280 00:18:30,047 --> 00:18:32,883 Ethan is more than a robot, we all know that, 281 00:18:32,884 --> 00:18:37,154 but in the eyes of the law and the powers that be... 282 00:18:37,155 --> 00:18:39,274 he's still not human. 283 00:18:40,757 --> 00:18:45,462 He's more human than any one of those asses. 284 00:18:45,463 --> 00:18:47,631 No. 285 00:18:53,103 --> 00:18:55,804 This isn't over. 286 00:18:59,142 --> 00:19:02,145 Where are you taking me? 287 00:19:02,146 --> 00:19:04,114 Will I see my mom and dad again? 288 00:19:04,115 --> 00:19:05,347 Quiet, robot. 289 00:19:15,825 --> 00:19:17,127 Team leader, 290 00:19:17,128 --> 00:19:18,694 stand by for transfer details. 291 00:19:24,734 --> 00:19:26,101 Hey! Help! 292 00:19:29,639 --> 00:19:31,240 Help! 293 00:19:33,043 --> 00:19:34,543 Help! 294 00:19:38,682 --> 00:19:41,250 Hello, Rabbit. 295 00:20:32,758 --> 00:20:34,794 I'm sorry, sir... this area's off-limits. 296 00:20:34,795 --> 00:20:37,807 - I'm Dr. John Woods, and this is my lab. - I know who you are... 297 00:20:37,808 --> 00:20:39,976 and you no longer have authorized access. 298 00:20:39,977 --> 00:20:41,511 We'll see about that. 299 00:20:41,512 --> 00:20:45,749 I will forcibly remove you if need be, sir. 300 00:20:45,750 --> 00:20:47,784 - John. - Julie. 301 00:20:47,785 --> 00:20:50,186 Thank God you're here. They-They've locked us out. 302 00:20:50,187 --> 00:20:52,322 They took Ethan last night. 303 00:20:52,323 --> 00:20:55,824 Okay, let's not talk about it here. Okay? 304 00:20:59,262 --> 00:21:01,631 This is a nightmare. 305 00:21:01,632 --> 00:21:04,134 We need to get hold of Ethan's hard drives 306 00:21:04,135 --> 00:21:05,969 before they're destroyed. 307 00:21:05,970 --> 00:21:08,604 Molly's devastated about him. 308 00:21:10,006 --> 00:21:12,042 And us. 309 00:21:12,043 --> 00:21:13,310 I'm sorry she had to find out that way. 310 00:21:14,779 --> 00:21:16,746 Listen, there's something I need to tell you, 311 00:21:16,747 --> 00:21:18,982 and I want you to listen before you react. 312 00:21:18,983 --> 00:21:20,463 Okay? 313 00:21:21,504 --> 00:21:23,987 HomeSec contacted me and asked me to run a few tests. 314 00:21:23,988 --> 00:21:26,122 What kind of tests? To see if Humanichs 315 00:21:26,123 --> 00:21:29,326 could quickly be adapted for... 316 00:21:29,327 --> 00:21:31,594 defense purposes. 317 00:21:31,595 --> 00:21:33,797 Well, that's-that's absurd. 318 00:21:33,798 --> 00:21:36,900 It would take years for a Humanich to mature enough 319 00:21:36,901 --> 00:21:40,536 to handle morally ambiguous situations like combat. 320 00:21:44,941 --> 00:21:47,577 You're going to bypass the protocols. 321 00:21:47,578 --> 00:21:51,014 It's for a good cause, John... defending our country. 322 00:21:51,015 --> 00:21:53,183 We've seen firsthand the threats that are 323 00:21:53,184 --> 00:21:55,218 out there. That's how they convinced you? 324 00:21:55,219 --> 00:21:56,685 Service to country? 325 00:21:58,288 --> 00:22:01,857 Julie, this is not patriotic. This is insane. 326 00:22:05,428 --> 00:22:08,765 I swore I'd never let this happen again. 327 00:22:08,766 --> 00:22:10,400 I invented the protocols 328 00:22:10,401 --> 00:22:12,736 so that Humanichs have time to learn right from wrong 329 00:22:12,737 --> 00:22:15,438 through exposure and experience... it's crucial. 330 00:22:15,439 --> 00:22:17,807 To bypass the protocols is crazy. 331 00:22:17,808 --> 00:22:19,743 Worse, it would be dangerous. 332 00:22:19,744 --> 00:22:21,378 Don't you understand? 333 00:22:21,379 --> 00:22:23,880 If it's not you or me, it's someone else, 334 00:22:23,881 --> 00:22:26,416 and I'm not gonna sit around and have somebody come in 335 00:22:26,417 --> 00:22:27,817 and take over our life's work. 336 00:22:27,818 --> 00:22:30,019 Maybe this is all happening for a reason. 337 00:22:30,020 --> 00:22:32,088 If you could just be a little bit more open-minded, 338 00:22:32,089 --> 00:22:34,386 we could resume our... 339 00:22:36,686 --> 00:22:40,795 our life... and our work and our family, together. 340 00:22:41,532 --> 00:22:45,737 Julie, we don't have a life together. 341 00:22:46,903 --> 00:22:52,307 I'm gonna find Ethan, and I'm gonna shut this thing down. 342 00:23:03,620 --> 00:23:05,387 It's Julie. 343 00:23:07,157 --> 00:23:11,394 I think I may have just really screwed up. 344 00:23:20,571 --> 00:23:22,839 Molly, you have an incoming call from John. 345 00:23:22,840 --> 00:23:25,007 Decline. 346 00:23:47,765 --> 00:23:50,400 Molly, you have an incoming call from John. 347 00:23:50,401 --> 00:23:52,836 Molly, please pick up. 348 00:23:53,237 --> 00:23:54,804 Molly... 349 00:23:56,527 --> 00:24:01,263 I'm sorry for the pain I've caused, but I have to tell you something. 350 00:24:02,984 --> 00:24:04,481 I'm going to call Der... 351 00:24:10,820 --> 00:24:13,456 Marko, is there a technical problem? 352 00:24:13,457 --> 00:24:15,725 No, John, just waiting for the light to change. 353 00:24:15,726 --> 00:24:17,260 We've stopped on train tracks. 354 00:24:17,261 --> 00:24:18,661 No, John, 355 00:24:18,662 --> 00:24:20,779 we're 20 feet from the train tracks. 356 00:24:21,627 --> 00:24:23,219 What? 357 00:24:23,701 --> 00:24:25,635 Marko, switch to manual drive. 358 00:24:25,636 --> 00:24:28,948 - Manual drive is offline. - Marko! Unlock the door! 359 00:24:28,949 --> 00:24:31,774 The door is locked for your safety. 360 00:24:32,264 --> 00:24:34,517 Override the safeties, damn it! 361 00:24:35,103 --> 00:24:37,549 Unlock the... door! 362 00:24:40,294 --> 00:24:42,564 _ 363 00:24:44,754 --> 00:24:48,991 Molly Woods, your meds are being dispensed. 364 00:24:49,893 --> 00:24:52,295 Dr. Woods, the purpose 365 00:24:52,296 --> 00:24:54,297 of this review is to determine whether, 366 00:24:54,298 --> 00:24:56,366 following a court-mandated 90-day psych hold, 367 00:24:56,367 --> 00:24:58,234 you are ready to be released. 368 00:24:58,235 --> 00:25:01,538 It's been six months since your husband passed away. 369 00:25:01,539 --> 00:25:03,806 How's your time been at our recovery center? 370 00:25:03,807 --> 00:25:05,475 Extremely healing. 371 00:25:05,476 --> 00:25:07,510 I am really gonna miss this place. 372 00:25:07,511 --> 00:25:10,847 Molly, we're concerned that you haven't fully come to terms 373 00:25:10,848 --> 00:25:12,348 with the events of last summer. 374 00:25:12,349 --> 00:25:15,251 I have. All better. 375 00:25:15,252 --> 00:25:18,221 Several drunk and disorderlies. 376 00:25:18,222 --> 00:25:21,890 Well, I call that a good time but... whatever. 377 00:25:23,126 --> 00:25:26,596 Burning down your house. Not the whole house. 378 00:25:26,597 --> 00:25:28,898 And I have learned my lesson about playing with matches. 379 00:25:28,899 --> 00:25:31,301 Never do that when you're angry. 380 00:25:31,302 --> 00:25:34,671 Attacking a Ms. Julie Gelineau with a shovel. 381 00:25:34,672 --> 00:25:36,339 Well, she screwed my husband 382 00:25:36,340 --> 00:25:38,374 and then had the nerve to show up to his funeral. 383 00:25:38,375 --> 00:25:39,976 Now, I think 384 00:25:39,977 --> 00:25:42,377 I should be committed if I didn't smack her. 385 00:25:44,013 --> 00:25:45,548 Molly, we know this has been 386 00:25:45,549 --> 00:25:47,717 a profoundly difficult year for you. 387 00:25:47,718 --> 00:25:50,053 We think you're not quite ready for reentry. 388 00:25:50,054 --> 00:25:53,489 Oh. Okay, now I get it. 389 00:25:53,490 --> 00:25:55,291 This isn't a fair hearing. 390 00:25:55,292 --> 00:25:58,861 This is putting a rubber stamp to keep me in a rubber room. 391 00:25:58,862 --> 00:26:00,029 Now, I've done every single thing 392 00:26:00,030 --> 00:26:01,764 you people have asked me to do. 393 00:26:01,765 --> 00:26:03,032 I've been a good little girl. 394 00:26:03,033 --> 00:26:04,300 I've taken all my meds. 395 00:26:04,301 --> 00:26:05,935 I've done your-your VR therapy. 396 00:26:05,936 --> 00:26:07,937 And you're still not gonna let me out. 397 00:26:07,938 --> 00:26:09,505 Which begs the obvious question: 398 00:26:09,506 --> 00:26:12,915 Why does the government want to shut me up so badly? 399 00:26:12,916 --> 00:26:14,644 You believe the government is the reason you're here? 400 00:26:14,645 --> 00:26:15,979 I do. 401 00:26:15,980 --> 00:26:18,156 Sam Barton, your friend and physician, 402 00:26:18,157 --> 00:26:20,984 testified that she was concerned about your mental health. 403 00:26:20,985 --> 00:26:22,452 Sam Barton? Please! 404 00:26:22,453 --> 00:26:24,754 She'd say anything to save her own ass. 405 00:26:24,755 --> 00:26:28,057 She confirmed you had abnormal brain scans 406 00:26:28,058 --> 00:26:29,258 upon returning from your mission. 407 00:26:29,259 --> 00:26:31,260 Now, we know extended time in space 408 00:26:31,261 --> 00:26:33,129 can do something to the brain... Liars. 409 00:26:33,130 --> 00:26:35,164 You're all a bunch of liars! 410 00:26:35,165 --> 00:26:38,134 It's the board's recommendation that we extend your hold 411 00:26:38,135 --> 00:26:40,370 and reevaluate in 30 days... 412 00:26:40,371 --> 00:26:42,071 that you still pose a serious threat of harm 413 00:26:42,072 --> 00:26:44,107 to self and others. That's ridiculous! 414 00:26:44,108 --> 00:26:45,475 I am not a threat 415 00:26:45,476 --> 00:26:46,909 and you know it. This is a cover-up! 416 00:26:46,910 --> 00:26:48,978 That's what this is! It's a cover-up! 417 00:26:48,979 --> 00:26:51,446 And you know it! Take your hands off of me! 418 00:27:15,615 --> 00:27:17,551 For real? 419 00:27:17,552 --> 00:27:19,309 Richter. 420 00:27:19,310 --> 00:27:22,789 Criminal bid 1-1-9-6-4. Stand by, please. 421 00:27:22,790 --> 00:27:24,871 You're a cop? 422 00:27:25,793 --> 00:27:27,160 Patrol Special. 423 00:27:27,161 --> 00:27:29,529 I work by the piece. 424 00:27:29,530 --> 00:27:33,333 My number comes up, I can take it or leave it. 425 00:27:34,452 --> 00:27:36,726 Does it give good benefits? 426 00:27:37,784 --> 00:27:39,408 I suppose. 427 00:27:39,409 --> 00:27:41,875 No bosses, dress code, no company softball games. 428 00:27:41,876 --> 00:27:46,011 Confirm ID, please. 429 00:27:47,848 --> 00:27:49,249 One-one-nine-four. 430 00:27:49,250 --> 00:27:51,685 Pass key, Buffalojump. 431 00:27:51,686 --> 00:27:53,553 Good evening, JD. 432 00:27:53,554 --> 00:27:56,556 This case may contain sensitive and/or classified information. 433 00:27:56,557 --> 00:28:00,327 Can you confirm you are in a private setting? 434 00:28:00,328 --> 00:28:02,462 Yeah. Just... 435 00:28:02,463 --> 00:28:04,364 just me and the four walls, Val. 436 00:28:04,365 --> 00:28:06,767 Female victim. Aged 26 years. 437 00:28:06,768 --> 00:28:08,168 Suspected homicide. 438 00:28:08,169 --> 00:28:11,037 Landlord found the body 47 minutes ago. 439 00:28:11,038 --> 00:28:12,873 Yeah. What's the payout? 440 00:28:12,874 --> 00:28:16,909 $20,000 for apprehension and conviction. 441 00:28:23,517 --> 00:28:26,219 All right, Val, can you do me a favor? 442 00:28:26,220 --> 00:28:28,455 Give me 20 minutes? 443 00:28:28,456 --> 00:28:30,323 Negative... I have other bidders standing by. 444 00:28:30,324 --> 00:28:33,559 You have 20 seconds to accept or decline. 445 00:28:35,695 --> 00:28:36,997 Accept. 446 00:28:36,998 --> 00:28:39,699 Would you like a partner? 447 00:28:42,169 --> 00:28:44,037 Kills me you still ask. 448 00:28:44,038 --> 00:28:46,907 I'm a computer. I have to follow the rules. 449 00:28:46,908 --> 00:28:49,676 That is how fascism starts. 450 00:28:49,677 --> 00:28:51,077 No. 451 00:28:51,078 --> 00:28:52,679 No partner. 452 00:28:52,680 --> 00:28:54,948 Sending crime scene location to your nav. 453 00:28:54,949 --> 00:28:56,950 Please confirm receipt. 454 00:28:59,853 --> 00:29:01,421 Yeah. Confirmed. 455 00:29:01,422 --> 00:29:04,758 Wait... is that it? 456 00:29:04,759 --> 00:29:06,827 No. That's not it. 457 00:29:06,828 --> 00:29:08,361 That's just part of the buildup. 458 00:29:08,362 --> 00:29:09,763 It's like... 459 00:29:09,764 --> 00:29:10,931 tantric sex. 460 00:29:10,932 --> 00:29:12,732 What are you talking about? 461 00:29:12,733 --> 00:29:16,929 Friday. I'm talking about Friday. 462 00:29:17,371 --> 00:29:21,241 You have 20 seconds to accept or decline this offer. 463 00:29:21,242 --> 00:29:23,109 You're a son of a bitch. 464 00:29:25,786 --> 00:29:27,236 Yeah. 465 00:29:28,182 --> 00:29:30,149 But I accept. 466 00:29:32,575 --> 00:29:34,382 Friday. 467 00:29:36,256 --> 00:29:38,024 Hope you had a day of recovery 468 00:29:38,025 --> 00:29:39,125 here at RestWell. 469 00:29:39,126 --> 00:29:40,494 As always, breakfast is at 7:30. 470 00:29:40,495 --> 00:29:42,429 I saw him the other night, watching TV. 471 00:29:42,430 --> 00:29:44,231 There's some crazy stuff on the news... 472 00:29:44,232 --> 00:29:45,732 Stopped reading the news a long time ago. 473 00:29:45,733 --> 00:29:47,067 You hear about that woman? 474 00:29:47,068 --> 00:29:48,435 Her belly, blown open. 475 00:29:48,436 --> 00:29:49,669 Oh, freaky. 476 00:29:49,670 --> 00:29:51,004 That's the third one now. 477 00:29:51,005 --> 00:29:52,772 Yeah. You should see the photos. 478 00:29:52,773 --> 00:29:55,141 I ain't ever seen anything like it. 479 00:29:55,142 --> 00:29:56,810 Was she shot or stabbed or something? 480 00:29:56,811 --> 00:29:58,078 They don't know. 481 00:29:58,079 --> 00:29:59,746 Looked to me like she kind of exploded 482 00:29:59,747 --> 00:30:01,314 from the inside... I mean, there was blood everywhere, 483 00:30:01,315 --> 00:30:02,749 like one of those horror movies. 484 00:30:02,750 --> 00:30:05,051 That's just so terrible, just so sad. 485 00:30:05,052 --> 00:30:06,920 My cousin sent me this pic. 486 00:30:06,921 --> 00:30:08,622 That's some straight Hannibal Lecter stuff right there. 487 00:30:08,623 --> 00:30:11,224 Oh, my God. No one wants to see that, Dave. 488 00:30:11,225 --> 00:30:12,292 Look at what Dave just showed me. 489 00:30:12,293 --> 00:30:13,793 Ugh. 490 00:30:13,794 --> 00:30:15,428 Whoever did that was one sick son of a bitch. 491 00:30:15,429 --> 00:30:17,364 What are you looking at? 492 00:30:17,365 --> 00:30:19,633 Nothing, honey. Come on now, Dave. 493 00:30:19,634 --> 00:30:21,868 You know I want to know what's going on out there. 494 00:30:21,869 --> 00:30:24,170 No technology, no news. 495 00:30:24,171 --> 00:30:25,672 Too much stimuli for you. 496 00:30:25,673 --> 00:30:27,173 Let's get you 497 00:30:27,174 --> 00:30:29,376 back up to your room before the Med Bot does her rounds. 498 00:30:29,377 --> 00:30:31,344 - Oh... - Those headaches again? 499 00:30:31,345 --> 00:30:32,979 We'll run some scans 500 00:30:32,980 --> 00:30:37,698 in the morning. Okay. Okay. Oh, Dave... Dave... 501 00:30:37,699 --> 00:30:39,429 Can you take me back to my room? 502 00:30:39,430 --> 00:30:40,766 Sure, sure. 503 00:30:46,793 --> 00:30:49,518 So, does Molly want a bedtime story? 504 00:30:49,519 --> 00:30:51,131 - Yes, I do. - Mm. 505 00:30:51,132 --> 00:30:52,598 First... 506 00:30:54,301 --> 00:30:56,336 - Ah... - Uh-uh. 507 00:30:56,337 --> 00:30:59,039 You know I want to know what's going on out there, Dave. 508 00:30:59,040 --> 00:31:00,840 You like scary bedtime stories? 509 00:31:00,841 --> 00:31:02,783 Uh-huh. 510 00:31:05,845 --> 00:31:08,681 Hope you don't get bad dreams. 511 00:31:19,192 --> 00:31:21,161 It looks like something tore its way 512 00:31:21,162 --> 00:31:22,429 right out of her stomach. 513 00:31:22,430 --> 00:31:25,999 All right, that's enough of that. 514 00:31:26,000 --> 00:31:28,767 Okay, well, how about a little bit of this? 515 00:31:34,675 --> 00:31:36,609 Gonna have to take a rain check, Dave. 516 00:31:42,149 --> 00:31:44,216 Thanks for the bedtime story. 517 00:31:47,420 --> 00:31:51,491 Med Bot, I need potassium trimanganate and glycerol. 518 00:31:51,492 --> 00:31:54,728 Patient 429, those elements are highly combustible. 519 00:31:54,729 --> 00:31:56,195 That's the idea. 520 00:31:57,197 --> 00:31:59,032 Fire! Sector Three! 521 00:31:59,033 --> 00:32:01,533 Emergency evacuation procedure... go! 522 00:32:02,369 --> 00:32:04,436 Where the hell is Dave? 523 00:32:16,316 --> 00:32:18,351 Hello, Dave. Where would you like to go tonight? 524 00:32:18,352 --> 00:32:20,353 322 Ivy Road. 525 00:32:20,354 --> 00:32:22,221 Maximum speed. 526 00:32:27,327 --> 00:32:28,595 22 miles per hour. 527 00:32:28,596 --> 00:32:31,164 We can do better, don't you think? 528 00:32:31,165 --> 00:32:33,199 Still a work in progress. 529 00:32:33,200 --> 00:32:35,968 Well, let's keep progressing. 530 00:32:37,937 --> 00:32:39,272 Where are we? 531 00:32:39,273 --> 00:32:40,974 Uh, working through the ethics algorithms. 532 00:32:40,975 --> 00:32:42,175 Still? 533 00:32:42,176 --> 00:32:43,810 Come on, Charlie, software coding 534 00:32:43,811 --> 00:32:45,512 is falling behind hardware development. 535 00:32:45,513 --> 00:32:47,614 Give me a break. I'm inventing whole new systems here. 536 00:32:47,615 --> 00:32:48,748 I mean, things we didn't need for Ethan. 537 00:32:48,749 --> 00:32:50,050 You need to push your team. 538 00:32:50,051 --> 00:32:52,801 - Jawohl, Herr Kommandant. - Stop. 539 00:32:53,721 --> 00:32:55,255 They need to know I'm in charge. 540 00:32:55,256 --> 00:32:57,628 Kidding around like that undermines my authority. 541 00:32:57,629 --> 00:32:58,853 Okay. 542 00:32:58,854 --> 00:33:02,262 All joking will be suspended until further notice. 543 00:33:02,263 --> 00:33:04,163 Sorry. I sound like a jackass. 544 00:33:06,766 --> 00:33:08,702 Your team is killing it. Really. 545 00:33:08,703 --> 00:33:11,671 Jules, I know you're under a lot of pressure right now. 546 00:33:11,672 --> 00:33:13,173 And, whatever, I can be kind of 547 00:33:13,174 --> 00:33:16,743 a jackass myself, sometimes. 548 00:33:16,744 --> 00:33:19,512 Want to get a drink later? I'm buying. 549 00:33:19,513 --> 00:33:22,014 Rain check. I'm late for dinner. 550 00:33:23,918 --> 00:33:25,428 Sure. 551 00:33:26,953 --> 00:33:30,522 If I counted up all the rain checks, I'd need a couple umbrellas. 552 00:33:41,804 --> 00:33:45,009 You are entering a sealed crime scene. Exit immediately. 553 00:34:34,754 --> 00:34:37,222 You move, I shoot. 554 00:34:49,839 --> 00:34:52,008 Whatever you're stealing, put it back. 555 00:34:52,009 --> 00:34:54,837 - I'm not stealing. - Stealing, borrowing... 556 00:34:54,838 --> 00:34:56,413 I'm not a semantics kind of guy. 557 00:34:56,414 --> 00:34:59,749 Look, I'm with the crime scene c-cleanup service. 558 00:34:59,750 --> 00:35:03,019 You know, that ain't half bad. 559 00:35:03,020 --> 00:35:04,354 Except you're a week early 560 00:35:04,355 --> 00:35:05,955 and crime scene scrubbers are Bots... 561 00:35:05,956 --> 00:35:09,091 you know, little aluminum fellas on wheels. 562 00:35:15,899 --> 00:35:17,366 Let me go! 563 00:35:23,306 --> 00:35:26,409 Why is it all the good-looking women are crazy? 564 00:35:26,410 --> 00:35:29,078 Well, I could float a few theories. 565 00:35:29,079 --> 00:35:31,847 Oh, I bet you could. 566 00:35:35,251 --> 00:35:37,453 Hold still. 567 00:35:45,353 --> 00:35:46,756 Wow. 568 00:35:46,757 --> 00:35:48,698 Dr. Molly Woods. 569 00:35:48,699 --> 00:35:51,701 An honest-to-goodness space cadet 570 00:35:51,702 --> 00:35:55,738 on a 90-day hold at the RestWell Recovery Center. 571 00:35:55,739 --> 00:35:57,640 It's a rest facility. 572 00:35:57,641 --> 00:35:59,742 I needed a vacation. 573 00:36:00,043 --> 00:36:02,011 You need a new travel agent. 574 00:36:02,012 --> 00:36:04,514 You know, mental patients escape often enough, 575 00:36:04,515 --> 00:36:07,750 but they're not normally former astronauts 576 00:36:07,751 --> 00:36:10,752 making a beeline for the closest crime scene. 577 00:36:12,155 --> 00:36:14,122 You care to share? 578 00:36:17,426 --> 00:36:19,929 Okay, look... 579 00:36:19,930 --> 00:36:23,699 I think I might know what happened here. 580 00:36:23,700 --> 00:36:25,535 I am all ears. 581 00:36:25,536 --> 00:36:27,603 Well, can we go somewhere else to chat? 582 00:36:27,604 --> 00:36:29,539 Because they're gonna be tracking the phone I stole 583 00:36:29,540 --> 00:36:30,606 and the car I stole. 584 00:36:30,607 --> 00:36:32,975 I hate when that happens. 585 00:36:32,976 --> 00:36:35,511 Okay, I know how that sounds. 586 00:36:35,512 --> 00:36:38,181 But I am really not a lunatic. 587 00:36:38,182 --> 00:36:40,950 Says the lady that broke out of Crazy Acres, 588 00:36:40,951 --> 00:36:43,719 stole a phone, stole a car... 589 00:36:43,720 --> 00:36:47,290 and then trespassed onto my crime scene. 590 00:36:51,194 --> 00:36:53,362 Field trip is over, Ms. Woods. 591 00:36:53,363 --> 00:36:54,430 Look... 592 00:36:54,431 --> 00:36:57,300 please, please, 593 00:36:57,301 --> 00:37:00,303 do not let them take me back to that place. 594 00:37:00,304 --> 00:37:02,064 Please! 595 00:37:03,379 --> 00:37:07,242 Okay, your victim was pregnant. 596 00:37:07,243 --> 00:37:10,913 Preliminary autopsy scans didn't mention a pregnancy. 597 00:37:12,549 --> 00:37:14,016 Hello, Molly. 598 00:37:14,017 --> 00:37:16,151 She's all yours. 599 00:37:17,987 --> 00:37:20,222 Check the scans. She was pregnant... 600 00:37:20,223 --> 00:37:23,559 and the other two ladies were pregnant, too... check it. 601 00:37:23,560 --> 00:37:24,693 Steal my phone 602 00:37:24,694 --> 00:37:26,962 and my car? Let go of me! 603 00:37:26,963 --> 00:37:28,097 Come on, let's move! 604 00:37:54,323 --> 00:37:56,124 Hmm... 605 00:38:10,239 --> 00:38:11,740 Sweetie, I'm home. 606 00:38:11,741 --> 00:38:13,442 Hello, Julie. 607 00:38:13,443 --> 00:38:15,311 Hi, Hank. Where is he? 608 00:38:15,312 --> 00:38:17,512 In the den. 609 00:38:24,486 --> 00:38:26,488 I brought home some pizza. 610 00:38:26,489 --> 00:38:28,556 No, thanks. 611 00:38:31,026 --> 00:38:32,861 Well, you have to eat something. 612 00:38:32,862 --> 00:38:36,531 When am I going home, Julie? 613 00:38:38,434 --> 00:38:41,170 We talked about this. 614 00:38:41,171 --> 00:38:43,004 This is your home now. 615 00:39:02,304 --> 00:39:04,238 How you feeling, Molly? 616 00:39:08,544 --> 00:39:10,411 14 days before my performance review. 617 00:39:10,412 --> 00:39:12,579 You screwed me. 618 00:39:19,554 --> 00:39:21,222 Would've been a seven percent pay raise... 619 00:39:21,223 --> 00:39:24,459 roughly 15K a year after taxes. 620 00:39:24,460 --> 00:39:26,361 Okay, well... 621 00:39:26,362 --> 00:39:27,762 I'll talk to 'em... 622 00:39:27,763 --> 00:39:30,130 tell 'em what I did. 623 00:39:31,766 --> 00:39:34,135 - It's time for that rain check. - No. 624 00:39:34,136 --> 00:39:35,603 No, no, no. 625 00:39:35,604 --> 00:39:36,639 Dave! 626 00:39:36,640 --> 00:39:37,973 What? 627 00:39:39,575 --> 00:39:41,776 Dr. Woods, you have a visitor. 628 00:39:41,777 --> 00:39:43,944 Get dressed, please. 629 00:39:46,080 --> 00:39:48,248 See you around, Molly. 630 00:39:54,923 --> 00:39:56,457 I'm afraid I don't understand. 631 00:39:56,458 --> 00:40:00,295 That's a court order... pretty straightforward. 632 00:40:00,296 --> 00:40:03,364 And she's a material witness in a homicide investigation. 633 00:40:03,365 --> 00:40:06,534 I'm not sure you grasp the gravity of Ms. Wood's condition. 634 00:40:06,535 --> 00:40:08,970 I'm not gonna ask her to operate heavy machinery. 635 00:40:08,971 --> 00:40:10,638 You do realize... 636 00:40:10,639 --> 00:40:12,573 that you are taking an unstable woman into custody. 637 00:40:12,574 --> 00:40:15,843 She's an arsonist, escape artist, 638 00:40:15,844 --> 00:40:17,378 prone to violent outbursts. 639 00:40:17,379 --> 00:40:19,046 Sounds like my ex-wife. 640 00:40:20,448 --> 00:40:22,250 Well, she's on a prescriptive schedule 641 00:40:22,251 --> 00:40:24,318 that'll require strict supervision. 642 00:40:25,153 --> 00:40:26,154 You got it. 643 00:40:26,155 --> 00:40:27,188 Blues at 10:00, 644 00:40:27,189 --> 00:40:28,289 reds at 7:00. 645 00:40:28,290 --> 00:40:29,991 I'll have her back in 72 hours, 646 00:40:29,992 --> 00:40:32,493 no worse for the wear. 647 00:40:32,494 --> 00:40:35,395 Molly Woods. After you. 648 00:40:36,931 --> 00:40:39,300 I don't think we've been properly introduced. 649 00:40:39,301 --> 00:40:40,790 JD Richter. 650 00:40:41,518 --> 00:40:45,139 How'd you pull this one off, JD Richter? 651 00:40:45,140 --> 00:40:48,543 Well, let's just say a judge owed me a favor or three. 652 00:40:48,544 --> 00:40:50,311 So look what I found. 653 00:40:50,312 --> 00:40:53,414 Prenatal vitamins. In her medicine cabinet. 654 00:40:53,415 --> 00:40:55,550 Oh, now, that's a hell of a clue. 655 00:40:55,551 --> 00:40:58,052 Yeah. How'd you know she was pregnant? 656 00:40:58,053 --> 00:40:59,854 Did you know her? 657 00:40:59,855 --> 00:41:01,356 Look, there's something much more important 658 00:41:01,357 --> 00:41:02,623 going on than this, okay? 659 00:41:02,624 --> 00:41:04,625 The government is trying to shut me up. 660 00:41:04,626 --> 00:41:06,227 All right, wait a second. 661 00:41:06,228 --> 00:41:08,997 We are ten feet from the rubber squad, Condor, all right? 662 00:41:08,998 --> 00:41:10,421 Let's just skip the conspiracy theories. 663 00:41:10,422 --> 00:41:12,748 I'm guessing this thing is yours, huh? 664 00:41:12,749 --> 00:41:13,929 Yeah. 665 00:41:17,607 --> 00:41:20,909 And listen, you know, you don't have to worry about me. 666 00:41:20,910 --> 00:41:23,812 I'm stable, sane, and completely clear-headed. 667 00:41:23,813 --> 00:41:26,481 Well, that's good, you're the only lead I got. 668 00:41:26,482 --> 00:41:28,649 Give me a sec. 669 00:41:35,256 --> 00:41:36,524 Thanks for the ride, Dave. 670 00:41:41,930 --> 00:41:42,998 You are crazy. 671 00:41:42,999 --> 00:41:44,399 Maybe a little. 672 00:41:44,400 --> 00:41:45,733 But crazy's all you got. 673 00:41:50,038 --> 00:41:51,072 Hey! 674 00:41:51,073 --> 00:41:53,008 Drive fast. 675 00:41:53,009 --> 00:41:55,310 What did you do to my car?! 676 00:41:57,980 --> 00:41:59,581 You want to tell me 677 00:41:59,582 --> 00:42:01,248 what the hell this is about? 678 00:42:02,384 --> 00:42:05,519 This isn't a murder investigation. 679 00:42:07,055 --> 00:42:08,689 It's an invasion. 680 00:42:32,480 --> 00:42:33,715 Technology. 681 00:42:33,716 --> 00:42:35,917 All it does is separate us. 682 00:42:35,918 --> 00:42:37,786 Do you want to get some fresh air? 683 00:42:37,787 --> 00:42:38,988 Sure. 684 00:42:51,900 --> 00:42:54,400 sync and corrections by othelo www.addic7ed.com 48913

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.