Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,002 --> 00:00:06,036
I went to spaceon a 13-month solo mission.
2
00:00:09,960 --> 00:00:11,960
I didn't come home alone.
3
00:00:14,012 --> 00:00:17,815
My husband created a lifelikeandroid called a humanich.
4
00:00:17,817 --> 00:00:20,551
His name is ethan.He's the prototype.
5
00:00:21,453 --> 00:00:23,554
This is a story about earth.
6
00:00:23,556 --> 00:00:24,889
Ethan!
7
00:00:24,891 --> 00:00:26,757
A story about family.
8
00:00:29,895 --> 00:00:32,396
A story about surviving.
9
00:00:36,435 --> 00:00:38,369
Previously on extant...
10
00:00:48,447 --> 00:00:49,647
Harmon.
11
00:00:49,649 --> 00:00:50,848
He's gone.
12
00:00:51,451 --> 00:00:52,918
Every time your baby has created
13
00:00:52,920 --> 00:00:54,986
An alternate reality,
he's had an agenda.
14
00:00:55,488 --> 00:00:57,355
He's alone and afraid in a world
15
00:00:57,357 --> 00:00:59,224
That he just doesn't understand.
16
00:00:59,226 --> 00:01:01,860
And he needs his mother
to save him.
17
00:01:01,862 --> 00:01:05,263
I came all the way here
because I trusted you.
18
00:01:05,265 --> 00:01:07,131
Daddy, whose side are you on?
19
00:01:08,200 --> 00:01:09,400
You have to choose.
20
00:01:11,438 --> 00:01:12,637
It's over.
21
00:01:12,639 --> 00:01:15,039
He's gone.
22
00:01:15,041 --> 00:01:17,508
Do not recover the ship.
23
00:01:17,510 --> 00:01:19,510
You covered up
your own daughter's death.
24
00:01:19,512 --> 00:01:21,312
And sent our people
into harm's way.
25
00:01:21,314 --> 00:01:24,015
You have to understand
how powerful that being is.
26
00:01:24,017 --> 00:01:25,483
This is the triomphe.
27
00:01:25,485 --> 00:01:27,552
We just performed a retrieval.
28
00:01:27,554 --> 00:01:29,988
It appears to bean isea-issue craft.
29
00:01:32,024 --> 00:01:33,057
Sean glass?
30
00:01:33,059 --> 00:01:34,158
You found an escape pod?
31
00:01:34,160 --> 00:01:35,493
There was only a faint signal.
32
00:01:35,495 --> 00:01:37,161
No signs of life...
33
00:01:37,163 --> 00:01:38,596
Until we opened it.
34
00:01:41,433 --> 00:01:44,502
Sean.
35
00:01:44,504 --> 00:01:46,671
Katie?
36
00:01:56,481 --> 00:01:58,916
I don't feel like myself.
37
00:01:58,918 --> 00:02:02,186
I thought you were dead, katie.
38
00:02:02,188 --> 00:02:05,856
We were told everyone
was killed in the fire.
39
00:02:07,826 --> 00:02:09,026
There was no fire.
40
00:02:10,529 --> 00:02:13,531
I left the aruna
drifting with its crew.
41
00:02:13,533 --> 00:02:17,168
Or what was left of them.
42
00:02:17,170 --> 00:02:20,504
It was... Like a...
43
00:02:20,506 --> 00:02:22,673
Like a madness...
44
00:02:22,675 --> 00:02:24,208
That spread like a virus.
45
00:02:24,210 --> 00:02:28,779
And I told myself that
the people that I knew...
46
00:02:28,781 --> 00:02:31,081
You knew most of them, too...
47
00:02:31,083 --> 00:02:33,918
They weren't themselves anymore.
48
00:02:33,920 --> 00:02:36,086
They were killing each other.
49
00:02:36,088 --> 00:02:38,689
What the hell was it?
50
00:02:38,691 --> 00:02:42,526
I have no idea.
51
00:02:42,528 --> 00:02:46,096
I just had this feeling
that it wasn't from earth.
52
00:02:46,098 --> 00:02:48,466
From us.
53
00:02:48,468 --> 00:02:49,834
I put myself
in the vite-pod
54
00:02:49,836 --> 00:02:51,469
And programmed it
for a medical coma.
55
00:02:51,471 --> 00:02:53,571
There was no way that
I was gonna be rescued in time.
56
00:02:53,573 --> 00:02:54,939
But you were.
57
00:02:54,941 --> 00:02:55,941
Yeah.
58
00:02:55,942 --> 00:02:58,008
By the freakin' french.
59
00:03:00,879 --> 00:03:03,247
23 months.
60
00:03:03,249 --> 00:03:04,748
I know.
61
00:03:06,818 --> 00:03:08,986
It's a miracle.
62
00:03:15,093 --> 00:03:16,694
He's sleeping.
63
00:03:17,696 --> 00:03:19,096
He just killed a man.
64
00:03:22,167 --> 00:03:24,635
He said I did something.
65
00:03:24,637 --> 00:03:26,170
What does that mean?
66
00:03:26,172 --> 00:03:28,539
We know what he did.
He fooled us.
67
00:03:28,541 --> 00:03:31,008
He only came back to gain
access to our internal network.
68
00:03:31,010 --> 00:03:33,050
He logged in for two minutes
before you stopped him.
69
00:03:35,213 --> 00:03:37,848
This is our deep
orbit com-sat array.
70
00:03:37,850 --> 00:03:39,783
Sparks inserted code that
flipped it into a systems check.
71
00:03:39,785 --> 00:03:41,919
We have no way to contact our
missions till it cycles through.
72
00:03:41,921 --> 00:03:42,953
What about the seraphim?
73
00:03:42,955 --> 00:03:44,922
In the dark another few hours.
74
00:03:44,924 --> 00:03:46,824
I've authorized a rescue mission
to evacuate sean glass
75
00:03:46,826 --> 00:03:48,959
As soon as we get our come back.
76
00:03:48,961 --> 00:03:50,661
Any theories
why sparks would do this?
77
00:03:50,663 --> 00:03:52,162
I don't know.
78
00:03:52,164 --> 00:03:53,531
Could there be
others helping him?
79
00:03:53,533 --> 00:03:55,699
Well, I helped him.
When we were
80
00:03:55,701 --> 00:03:58,802
At the cabins, he showed me
something I wanted to see.
81
00:03:58,804 --> 00:04:02,273
He made me think I was entering
codes into an incubator,
82
00:04:02,275 --> 00:04:05,175
But I think I was enteringcodes into another system.
83
00:04:05,177 --> 00:04:07,311
And only sparks knows
what those codes are.
84
00:04:07,313 --> 00:04:10,314
Talk to him.
85
00:04:10,316 --> 00:04:13,183
And take this.
86
00:04:13,185 --> 00:04:14,785
He hasn't been told, yet.
87
00:04:15,921 --> 00:04:17,054
Okay.
88
00:04:19,324 --> 00:04:21,926
We found her last night.
89
00:04:21,928 --> 00:04:24,228
And there's no sign of my son.
90
00:04:29,067 --> 00:04:33,003
Talk to me before
this gets any worse.
91
00:04:33,005 --> 00:04:37,808
Looking at a-a picture
like that, it's...
92
00:04:37,810 --> 00:04:39,343
Hard not to give in
to your emotion.
93
00:04:39,345 --> 00:04:41,178
Give in?
94
00:04:41,180 --> 00:04:42,680
You love her!
95
00:04:42,682 --> 00:04:44,782
She was your wife.
96
00:04:44,784 --> 00:04:45,816
It's temporary.
97
00:04:45,818 --> 00:04:48,819
See, your boy...
98
00:04:48,821 --> 00:04:51,622
He always gives back
what he takes away.
99
00:04:51,624 --> 00:04:52,923
I'll see her again.
100
00:04:54,961 --> 00:04:56,827
What did I do at the cabins?
101
00:04:56,829 --> 00:04:58,829
You were there, you watched me.
102
00:04:58,831 --> 00:05:03,033
If I did something terrible,
I need to know what it is.
103
00:05:03,035 --> 00:05:06,303
You're a broken woman, molly.
104
00:05:06,305 --> 00:05:09,974
Losing katie,
that broke who I was.
105
00:05:09,976 --> 00:05:13,844
But it made me strong enough
to do what I had to do.
106
00:05:13,846 --> 00:05:15,980
You lost a family with marcus.
107
00:05:15,982 --> 00:05:18,849
That's the world we live in.
108
00:05:18,851 --> 00:05:22,152
Life breaks us...
109
00:05:22,154 --> 00:05:24,321
So it can make us stronger.
110
00:05:24,323 --> 00:05:27,725
But what if you didn't
ever have to break?
111
00:05:27,727 --> 00:05:29,760
What if you could be
made whole again?
112
00:05:29,762 --> 00:05:32,062
You deserve that.
113
00:05:32,064 --> 00:05:35,132
We all do.
114
00:05:35,134 --> 00:05:37,001
And we're going to get it.
115
00:05:38,870 --> 00:05:40,971
I'm gonna get my own answers.
116
00:05:53,151 --> 00:05:55,686
Com-sat is down.
117
00:05:55,688 --> 00:05:59,223
So the craziest, best v-chron
in the history
118
00:05:59,225 --> 00:06:01,892
Of earth-bound messages
is gonna have to wait.
119
00:06:01,894 --> 00:06:05,696
Is it terrible that I'm happy I
might get to wash my hair first?
120
00:06:06,965 --> 00:06:08,298
Building a fort with the tools?
121
00:06:08,300 --> 00:06:09,967
Fixing my bed.
122
00:06:09,969 --> 00:06:11,268
You're a terrible host.
123
00:06:15,674 --> 00:06:18,108
We all had to do
grief counseling, you know.
124
00:06:18,110 --> 00:06:19,176
With washburn?
125
00:06:19,178 --> 00:06:21,078
Uh, new guy.
126
00:06:21,080 --> 00:06:24,448
He said I processed
your death very well.
127
00:06:24,450 --> 00:06:26,350
Always the overachiever.
128
00:06:26,352 --> 00:06:28,852
Did you tell him
everything about us?
129
00:06:28,854 --> 00:06:32,856
I told him we were close
during training.
130
00:06:32,858 --> 00:06:35,893
That you got drunk
and kissed me one night.
131
00:06:35,895 --> 00:06:38,896
And I may have spent eight
months chasing that moment.
132
00:06:38,898 --> 00:06:42,900
He didn't push, because
I was grieving so fantastically.
133
00:06:42,902 --> 00:06:44,368
You didn't make it easy for me.
134
00:06:44,370 --> 00:06:45,436
To do what?
135
00:06:45,438 --> 00:06:46,837
Make me feel invisible?
136
00:06:46,839 --> 00:06:49,907
Your dad didn't run the program.
137
00:06:49,909 --> 00:06:53,177
There was nothing I could do.
138
00:06:55,413 --> 00:06:56,413
How is my dad?
139
00:06:56,415 --> 00:06:57,481
Is he okay?
140
00:06:57,483 --> 00:07:01,318
He's gonna be now.
141
00:07:01,320 --> 00:07:02,820
I've got to go.
142
00:07:02,822 --> 00:07:04,422
You gonna be all right?
143
00:07:04,424 --> 00:07:05,456
Yes.
144
00:07:05,458 --> 00:07:07,858
Will you come back?
145
00:07:07,860 --> 00:07:08,893
Of course.
146
00:07:08,895 --> 00:07:10,328
We're friends, right?
147
00:07:10,330 --> 00:07:11,529
Friends stick together.
148
00:07:15,500 --> 00:07:17,001
But if anything happens...
149
00:07:17,003 --> 00:07:18,636
What do you mean?
150
00:07:18,638 --> 00:07:20,605
You know what I mean.
151
00:07:20,607 --> 00:07:23,608
If your dad...
152
00:07:23,610 --> 00:07:26,344
If john takes you to the lab,
and you think...
153
00:07:26,346 --> 00:07:28,646
If you really think they're
gonna do something radical...
154
00:07:28,648 --> 00:07:30,281
My parents would never
shut me down.
155
00:07:32,484 --> 00:07:33,684
And you really believe that?
156
00:07:36,021 --> 00:07:39,457
You ask them,
they won't admit it, but...
157
00:07:39,459 --> 00:07:41,826
They don't really see you
as part of the family.
158
00:07:43,395 --> 00:07:46,931
Julie told me your mom's having
a lot of trouble.
159
00:07:46,933 --> 00:07:48,699
Maybe they just see you
as different.
160
00:07:49,668 --> 00:07:50,901
I don't have to be.
161
00:07:50,903 --> 00:07:52,370
They probably won't do anything,
162
00:07:52,372 --> 00:07:55,006
But if you think
that's what's going on,
163
00:07:55,008 --> 00:07:56,907
I want you to get
in touch with me.
164
00:07:56,909 --> 00:07:58,709
How?
165
00:08:02,848 --> 00:08:04,382
This is a very special phone,
166
00:08:04,384 --> 00:08:05,750
But it's only for use
in emergencies.
167
00:08:05,752 --> 00:08:08,286
We use them at war.
168
00:08:10,522 --> 00:08:12,023
Now...
169
00:08:12,025 --> 00:08:14,325
You press this button and
I'm gonna know it's you,
170
00:08:14,327 --> 00:08:15,693
I'm gonna know how to find you,
171
00:08:15,695 --> 00:08:17,328
And I'm gonna come
straight away.
172
00:08:17,330 --> 00:08:18,396
Really?
Mm-hmm.
173
00:08:18,398 --> 00:08:20,831
But only press it
174
00:08:20,833 --> 00:08:23,601
When you're in the lab
and it's really happening.
175
00:08:23,603 --> 00:08:26,337
You heard about the boy
who cried "wolf"?
176
00:08:27,906 --> 00:08:31,776
Hmm. That's a story
for another time.
177
00:08:37,883 --> 00:08:39,050
Oh.
178
00:08:40,586 --> 00:08:41,686
Hey, man.
179
00:08:42,721 --> 00:08:44,455
No hugs.
180
00:08:44,457 --> 00:08:45,656
Soldiers salute.
181
00:08:51,931 --> 00:08:54,332
The com-sat orbit is out
at a two minute radio delay.
182
00:08:54,334 --> 00:08:55,866
If the array is
back up on schedule,
183
00:08:55,868 --> 00:08:57,935
We should start receiving
signals from our stations
184
00:08:57,937 --> 00:09:00,771
In just a few moments.
How soon can we get sean
off the seraphim?
185
00:09:00,773 --> 00:09:02,506
There's a gamma seven
series prepping to launch
186
00:09:02,508 --> 00:09:04,108
Once sean can verify
he's received your message
187
00:09:04,110 --> 00:09:05,710
And confirms
the system's status.
188
00:09:05,712 --> 00:09:07,511
Twenty seconds.
189
00:09:08,580 --> 00:09:11,816
I believed as a kid, you know.
190
00:09:11,818 --> 00:09:13,551
They teach you the
drake equation,
191
00:09:13,553 --> 00:09:15,986
They teach you it's
impossible odds
192
00:09:15,988 --> 00:09:17,788
To make contact with
an alien intelligence.
193
00:09:17,790 --> 00:09:20,524
But I knew we weren't alone.
194
00:09:21,960 --> 00:09:23,861
Did you believe
in ufo's as a kid?
195
00:09:23,863 --> 00:09:26,130
Believe in 'em?
I wanted to fly 'em.
196
00:09:27,867 --> 00:09:30,468
Thank god, they're back.
197
00:09:30,470 --> 00:09:33,104
Seraphim's still dark.
I.D. Seraphim.
198
00:09:33,106 --> 00:09:37,007
Com-sat is not receiving
any signals from the seraphim.
199
00:09:37,009 --> 00:09:39,610
The seraphim station is no
longer in its predicted orbit.
200
00:09:39,612 --> 00:09:41,078
Well, it can't just be gone.
201
00:09:41,080 --> 00:09:43,447
Something happened
when the com-sats were down.
202
00:09:43,449 --> 00:09:46,083
Ben, query the data log from the
seraphim before we lost contact.
203
00:09:46,085 --> 00:09:47,752
On screen.
204
00:09:47,754 --> 00:09:52,022
There's one transmission
from an earth-based terminal.
205
00:09:52,024 --> 00:09:53,691
From here?
206
00:09:53,693 --> 00:09:54,892
It was remote access.
207
00:09:54,894 --> 00:09:55,894
Not here.
208
00:09:55,895 --> 00:09:56,895
When?
209
00:09:56,896 --> 00:09:59,630
19 hours ago.
210
00:09:59,632 --> 00:10:01,499
19 hours ago...
211
00:10:01,501 --> 00:10:02,700
I was at the cabins.
212
00:10:08,607 --> 00:10:09,907
It was me.
213
00:10:09,909 --> 00:10:11,976
I was sending codes
to the seraphim.
214
00:10:11,978 --> 00:10:13,477
Codes for what?
215
00:10:13,479 --> 00:10:14,512
Well, what did you do?
216
00:10:14,514 --> 00:10:15,780
I made it disappear.
217
00:10:15,782 --> 00:10:17,182
What the hell is happening
up there?
218
00:10:19,484 --> 00:10:21,051
I don't know.
219
00:10:24,075 --> 00:10:28,075
Sync & Corrected By MicLatu
220
00:10:41,030 --> 00:10:42,030
Occam's razor.
221
00:10:42,032 --> 00:10:43,498
What is the simplest theory?
222
00:10:43,500 --> 00:10:44,733
Forget all the assumptions
223
00:10:44,735 --> 00:10:46,034
About what's happened
to the seraphim.
224
00:10:46,036 --> 00:10:47,135
What do we know?
225
00:10:47,137 --> 00:10:49,037
We know I logged into the isea,
226
00:10:49,039 --> 00:10:50,505
And I entered codes.
227
00:10:50,507 --> 00:10:51,907
Okay, could you, could you...
228
00:10:51,909 --> 00:10:54,176
Change the course
on the seraphim?
229
00:10:54,178 --> 00:10:55,777
I mean, I-is that
why it's missing?
230
00:10:55,779 --> 00:10:57,145
There's only
a limited number of things
231
00:10:57,147 --> 00:10:59,181
You can do
from a remote terminal.
232
00:10:59,183 --> 00:11:01,116
And steering a ship isn't
one of them.
233
00:11:01,118 --> 00:11:02,918
Okay, could you,
did you blow it up?
234
00:11:02,920 --> 00:11:04,052
Is it gone?
235
00:11:04,054 --> 00:11:05,821
My gut tells me it's off course.
236
00:11:05,823 --> 00:11:09,458
I-I just can't
remember what I did.
237
00:11:09,460 --> 00:11:12,694
Okay, molly, we keep saying
you did this.
238
00:11:12,696 --> 00:11:14,095
You were coerced,
239
00:11:14,097 --> 00:11:15,697
You were tricked.
240
00:11:15,699 --> 00:11:18,066
Okay. What if
the baby did it?
241
00:11:18,068 --> 00:11:20,235
What's his purpose?
242
00:11:20,237 --> 00:11:23,538
I'm gonna make a very
unscientific assumption here.
243
00:11:23,540 --> 00:11:26,675
My gut says we'll never be able
to understand its purpose
244
00:11:26,677 --> 00:11:29,077
Because it's not like us.
245
00:11:29,079 --> 00:11:32,013
Well, it's got to be
partly like us, no?
246
00:11:32,015 --> 00:11:33,715
Why is it so hard
for you to believe
247
00:11:33,717 --> 00:11:35,550
That it's just using you
248
00:11:35,552 --> 00:11:37,619
Li-li-like a pawn
on a chessboard?
249
00:11:37,621 --> 00:11:40,689
I mean, it-it kills,
it-it manipulates.
250
00:11:40,691 --> 00:11:43,825
It's a, it's
a cold-blooded predator.
251
00:11:43,827 --> 00:11:45,227
There's got to be an
explanation here, john.
252
00:11:45,229 --> 00:11:47,596
He can't just be that.
253
00:11:47,598 --> 00:11:48,763
Why not?
254
00:11:48,765 --> 00:11:49,865
Because I'm in him.
255
00:11:49,867 --> 00:11:51,700
He came from me.
256
00:11:51,702 --> 00:11:54,703
What are you guys talking about?
257
00:11:54,705 --> 00:11:56,571
Nothing.
258
00:11:56,573 --> 00:11:59,741
It's really nothing important.
259
00:11:59,743 --> 00:12:01,243
I didn't know
you were up already.
260
00:12:01,245 --> 00:12:03,044
Okay, I got to go to work.
261
00:12:04,614 --> 00:12:07,516
Can I come with you?
262
00:12:07,518 --> 00:12:09,150
No, you're gonna stay home
with dad today, okay?
263
00:12:09,152 --> 00:12:11,853
Mom?
264
00:12:12,755 --> 00:12:13,855
Were you and dad
265
00:12:13,857 --> 00:12:15,023
Talking about me?
266
00:12:15,025 --> 00:12:17,526
No, sweetheart.
267
00:12:17,528 --> 00:12:20,028
It had nothing to do with you.
268
00:12:20,030 --> 00:12:22,597
I'll see you later.
269
00:12:36,245 --> 00:12:37,679
What are you doing?
270
00:12:37,681 --> 00:12:39,114
Ben said the terrestrial
271
00:12:39,116 --> 00:12:41,182
Communications system is down.
272
00:12:41,184 --> 00:12:42,751
It's global, so I'm guessing
273
00:12:42,753 --> 00:12:44,252
It's an antenna problem.
274
00:12:44,254 --> 00:12:45,687
You want some help?
275
00:12:45,689 --> 00:12:47,055
I'm handy.
276
00:12:47,057 --> 00:12:50,025
You are helping.
277
00:12:50,027 --> 00:12:52,093
You're here.
278
00:12:57,066 --> 00:12:59,901
When they know you have...
Whatever it is,
279
00:12:59,903 --> 00:13:02,170
That makes you good
at these solo missions, they
280
00:13:02,172 --> 00:13:04,806
Can't send you on
enough of them.
281
00:13:04,808 --> 00:13:06,908
You get so used to being alone,
282
00:13:06,910 --> 00:13:09,778
You forget there's
another way to be.
283
00:13:09,780 --> 00:13:12,314
I know it seems obvious,
but I'm basically trained
284
00:13:12,316 --> 00:13:14,149
To not connect to people.
285
00:13:15,785 --> 00:13:18,753
It's nice to know
I'm not great at that.
286
00:13:18,755 --> 00:13:20,188
Does that make any sense?
287
00:13:20,190 --> 00:13:23,058
So I'm lost in space
for 23 months,
288
00:13:23,060 --> 00:13:25,660
And I'm rescued against all odds
289
00:13:25,662 --> 00:13:28,330
And I'm brought here...
290
00:13:28,332 --> 00:13:29,965
And it's all about you?
291
00:13:29,967 --> 00:13:31,800
Exactly.
292
00:13:31,802 --> 00:13:32,802
I'd like to be alone now.
293
00:13:35,339 --> 00:13:37,238
Sean, I think I've found
294
00:13:37,240 --> 00:13:38,940
The problem
with the antenna system.
295
00:13:38,942 --> 00:13:40,208
There was an overheat alert
296
00:13:40,210 --> 00:13:42,077
Near the n-channel power bus.
297
00:13:42,079 --> 00:13:44,913
So the power supply fried and
shut off all our antennas?
298
00:13:44,915 --> 00:13:46,348
Yes. A good guess.
299
00:13:46,350 --> 00:13:47,816
Can we fix that?
300
00:13:47,818 --> 00:13:48,818
We have to.
301
00:13:48,819 --> 00:13:50,785
Out here, without our antennas,
302
00:13:50,787 --> 00:13:52,087
We are officially more alone
303
00:13:52,089 --> 00:13:53,989
Than any other humans
in the universe.
304
00:14:18,147 --> 00:14:19,280
Did you see the gap?
305
00:14:19,282 --> 00:14:20,415
"The gap"?
306
00:14:20,417 --> 00:14:21,850
Yeah, 87 minutes.
307
00:14:21,852 --> 00:14:23,184
Yesterday ethan's power core
308
00:14:23,186 --> 00:14:24,753
Almost zeroed out.
309
00:14:24,755 --> 00:14:26,688
11:45 to 1:12.
310
00:14:26,690 --> 00:14:28,356
He was with odin
at john's house.
311
00:14:28,358 --> 00:14:29,758
With john?
312
00:14:29,760 --> 00:14:30,925
No. They were alone
313
00:14:30,927 --> 00:14:32,727
Till I came to pick him up.
Look.
314
00:14:32,729 --> 00:14:33,695
I know you like this guy...
315
00:14:33,697 --> 00:14:34,963
Maybe ethan asked for a flip
316
00:14:34,965 --> 00:14:36,331
And he did it wrong.
It can't hurt him.
317
00:14:36,333 --> 00:14:38,833
Did he toggle
into interlude mode?
Yeah.
318
00:14:38,835 --> 00:14:41,302
But if I'm watching
a one-of-a-kind,
sentient android,
319
00:14:41,304 --> 00:14:43,738
I might mention if I let
him run out of power.
320
00:14:43,740 --> 00:14:45,306
For 90 minutes.
321
00:14:45,308 --> 00:14:46,808
Is ethan okay?
322
00:14:46,810 --> 00:14:48,043
He seems okay, but
we should probably
323
00:14:48,045 --> 00:14:50,078
Check him out, tell john.
324
00:14:50,080 --> 00:14:52,147
Fine.
325
00:14:56,285 --> 00:14:58,353
You entered codes that sent
326
00:14:58,355 --> 00:15:00,388
The seraphim off course?
327
00:15:00,390 --> 00:15:03,858
I just have a hazy memory
of what I entered.
328
00:15:03,860 --> 00:15:05,360
Wait, are you gonna
329
00:15:05,362 --> 00:15:06,961
Put that in my neck?
330
00:15:06,963 --> 00:15:08,263
It's a memory enhancer, molly.
331
00:15:08,265 --> 00:15:10,231
I can't really inject it
into your ass.
332
00:15:12,034 --> 00:15:14,035
You know, this can't bring back
333
00:15:14,037 --> 00:15:15,370
Memories that don't exist.
334
00:15:15,372 --> 00:15:16,771
But it can make existing ones
335
00:15:16,773 --> 00:15:18,039
Much more clearer.
336
00:15:18,041 --> 00:15:19,407
Okay.
337
00:15:19,409 --> 00:15:23,278
The brightener only has
a momentary effect.
338
00:15:23,280 --> 00:15:25,780
It's kind of like a sneeze.
339
00:15:25,782 --> 00:15:27,882
So you'll have to focus
on the exact cloudy memory
340
00:15:27,884 --> 00:15:29,384
That you want enhanced.
341
00:15:29,386 --> 00:15:31,319
Okay.
342
00:15:31,321 --> 00:15:32,321
All right, relax.
343
00:15:32,322 --> 00:15:34,222
Close your eyes.
344
00:15:36,792 --> 00:15:38,259
Focus.
345
00:15:40,463 --> 00:15:42,931
Are you focused on the memory?
346
00:15:42,933 --> 00:15:45,066
Just focus...
347
00:15:45,068 --> 00:15:47,135
I will if you just...
Stop talking.
348
00:15:49,905 --> 00:15:51,940
Ten...
349
00:15:51,942 --> 00:15:53,775
Nine...
350
00:15:58,314 --> 00:15:59,314
...Seven...
351
00:15:59,316 --> 00:16:01,816
Six...
352
00:16:01,818 --> 00:16:03,084
It's just some code.
353
00:16:03,086 --> 00:16:04,219
I'll dictate, you enter.
354
00:16:04,221 --> 00:16:05,253
Start with your access code.
355
00:16:05,255 --> 00:16:07,088
Okay, okay, okay!
356
00:16:07,090 --> 00:16:08,289
It's going to be fine.
357
00:16:08,291 --> 00:16:10,825
Five...
358
00:16:10,827 --> 00:16:11,960
Four...
359
00:16:11,962 --> 00:16:13,294
Three...
360
00:16:13,296 --> 00:16:14,996
Two...
361
00:16:14,998 --> 00:16:16,364
One.
362
00:16:16,366 --> 00:16:18,967
Go.
363
00:16:20,370 --> 00:16:22,270
Okay.
364
00:16:22,272 --> 00:16:24,906
Everything taken care of.
365
00:16:29,245 --> 00:16:30,278
I see numbers!
366
00:16:30,280 --> 00:16:31,312
Give-give me something to write!
367
00:16:31,314 --> 00:16:32,847
Oh, my god.
Write it down
368
00:16:32,849 --> 00:16:34,048
Before the brightener fades.
369
00:16:36,986 --> 00:16:38,520
Okay.
370
00:16:42,525 --> 00:16:43,992
Oh, god.
371
00:16:43,994 --> 00:16:45,059
Are you okay?
372
00:16:47,129 --> 00:16:48,329
I saw marcus.
373
00:16:49,532 --> 00:16:51,533
And I was holding the baby.
374
00:16:51,535 --> 00:16:53,334
It was real.
375
00:16:53,336 --> 00:16:55,870
Sam, it was so real.
376
00:16:55,872 --> 00:16:58,540
I know this is
gonna sound crazy.
377
00:16:58,542 --> 00:17:01,009
But do you think there's any way
378
00:17:01,011 --> 00:17:03,378
That what I saw could actually
379
00:17:03,380 --> 00:17:04,946
Be real?
380
00:17:04,948 --> 00:17:07,282
Do you mean more than
an hallucination?
381
00:17:07,284 --> 00:17:09,250
Yes.
382
00:17:09,252 --> 00:17:11,452
I don't...
I don't know what to say.
383
00:17:11,454 --> 00:17:12,554
Okay.
384
00:17:12,556 --> 00:17:14,189
I'm gonna go talk to ben.
385
00:17:14,191 --> 00:17:15,990
I think he's the only
one who can help me
386
00:17:15,992 --> 00:17:17,525
Understand what
these commands mean.
387
00:17:17,527 --> 00:17:18,893
Thanks.
388
00:17:18,895 --> 00:17:20,061
Molly?
389
00:17:22,932 --> 00:17:25,366
Who am I to say what's real?
390
00:17:26,502 --> 00:17:28,303
If you held your baby,
391
00:17:28,305 --> 00:17:30,438
Then you held your baby.
392
00:17:34,176 --> 00:17:36,110
Ben, simulate
the access level limits
393
00:17:36,112 --> 00:17:37,579
For a remote terminal log on.
394
00:17:37,581 --> 00:17:39,180
Of course.
395
00:17:39,182 --> 00:17:42,050
Okay, I'm gonna enter
some coordinates.
396
00:17:42,052 --> 00:17:44,385
See if you can make
any sense of these.
397
00:17:44,387 --> 00:17:46,421
Parse them at three digits.
398
00:17:46,423 --> 00:17:49,257
Maybe they were coordinates
for a new course.
399
00:17:49,259 --> 00:17:51,593
You wouldn't have had
clearance to give
400
00:17:51,595 --> 00:17:54,195
The seraphim new way-points
from a remote terminal.
401
00:17:54,197 --> 00:17:57,131
Okay, ben, so how could
these 20 characters
402
00:17:57,133 --> 00:18:00,501
Have changed
the course of a ship?
403
00:18:00,503 --> 00:18:03,071
Could you have sent sean glass
a coded message?
404
00:18:03,073 --> 00:18:05,940
Like what...
"turn the ship"?
405
00:18:05,942 --> 00:18:09,644
Would you like me
to try common ciphers?
406
00:18:09,646 --> 00:18:12,947
Sure. Go ahead.
407
00:18:12,949 --> 00:18:14,482
Wait, hold on a second.
408
00:18:14,484 --> 00:18:16,584
Maybe you were right
about sending a message.
409
00:18:16,586 --> 00:18:19,187
Parse three groups
of three digits.
410
00:18:19,189 --> 00:18:20,555
Single digit, double digit.
411
00:18:24,226 --> 00:18:25,526
They are coordinates.
412
00:18:25,528 --> 00:18:27,128
And they have vectors, too.
413
00:18:27,130 --> 00:18:30,231
Position, direction and speed.
414
00:18:30,233 --> 00:18:33,501
Ben, if there were an immediate
threat to the seraphim...
415
00:18:33,503 --> 00:18:35,637
Say a real emergency situation...
416
00:18:35,639 --> 00:18:38,973
Would I have been able to warn
it from a remote terminal?
417
00:18:38,975 --> 00:18:41,342
Wouldn't that make it change
its course?
418
00:18:41,344 --> 00:18:44,512
It would be exactly
like yelling, "turn the ship."
419
00:18:44,514 --> 00:18:46,114
Asteroids.
420
00:18:46,116 --> 00:18:47,615
I didn't change the course
of the seraphim
421
00:18:47,617 --> 00:18:49,250
Because I couldn't.
422
00:18:49,252 --> 00:18:51,653
But what I could do
was tell the onboard nav-com
423
00:18:51,655 --> 00:18:54,122
There were asteroids on a
collision course with it.
424
00:18:54,124 --> 00:18:55,490
So it entered
into an avoidance protocol
425
00:18:55,492 --> 00:18:57,191
To avoid asteroids
that didn't exist.
426
00:18:58,560 --> 00:18:59,994
Wait.
427
00:18:59,996 --> 00:19:01,529
If the seraphim
428
00:19:01,531 --> 00:19:03,698
Deviated its course to here,
429
00:19:03,700 --> 00:19:06,968
It would've passed fairly
near another station.
430
00:19:08,304 --> 00:19:11,339
Who is that?
431
00:19:11,341 --> 00:19:13,241
This is commander pierre lyon
of the triomphe.
432
00:19:13,243 --> 00:19:14,943
We received your message.
433
00:19:14,945 --> 00:19:17,312
Unfortunately we lost contact
with the seraphim,
434
00:19:17,314 --> 00:19:19,147
And do not know
about its current location.
435
00:19:19,149 --> 00:19:20,348
However...
436
00:19:20,350 --> 00:19:22,116
We have returned
to them yesterday
437
00:19:22,118 --> 00:19:24,152
This woman
438
00:19:24,154 --> 00:19:26,721
And the aruna rescue pod
in which she was found.
439
00:19:26,723 --> 00:19:30,258
Hey. You feeling better, yes?
440
00:19:30,260 --> 00:19:32,393
It was a very long sleep.
441
00:19:32,395 --> 00:19:34,562
Katie? Smile.
442
00:19:34,564 --> 00:19:36,064
A little wave?
443
00:19:36,066 --> 00:19:38,733
Hi.
444
00:19:38,735 --> 00:19:40,435
The french returned her
to us yesterday.
445
00:19:40,437 --> 00:19:41,970
She's been drifting
446
00:19:41,972 --> 00:19:44,072
For almost two years.
447
00:19:44,074 --> 00:19:46,507
It's a miracle, alan.
448
00:19:46,509 --> 00:19:49,377
But a different kind of miracle.
449
00:19:49,379 --> 00:19:52,513
She shows up on this video
because she's real.
450
00:19:52,515 --> 00:19:56,050
She's alive.
451
00:19:56,052 --> 00:19:57,618
I want to see her.
452
00:19:57,620 --> 00:19:59,587
I do, too.
453
00:19:59,589 --> 00:20:00,989
But she's on the seraphim.
454
00:20:00,991 --> 00:20:03,057
We've lost all contact.
455
00:20:03,059 --> 00:20:04,659
Now I remember
456
00:20:04,661 --> 00:20:07,362
That you had me take
the seraphim off course.
457
00:20:07,364 --> 00:20:10,164
But I don't remember
where I sent it.
458
00:20:10,166 --> 00:20:11,766
I can't.
459
00:20:11,768 --> 00:20:14,435
She was alive this whole time,
460
00:20:14,437 --> 00:20:15,603
Alan.
461
00:20:15,605 --> 00:20:17,171
Now, you need to help us.
462
00:20:18,640 --> 00:20:20,641
The seraphim is
463
00:20:20,643 --> 00:20:23,044
Falling out of its orbit.
464
00:20:23,046 --> 00:20:24,046
What?
465
00:20:24,047 --> 00:20:25,613
It's coming back to earth.
466
00:20:25,615 --> 00:20:27,115
It'll disintegrate
467
00:20:27,117 --> 00:20:28,449
As soon as it hits
the atmosphere.
468
00:20:28,451 --> 00:20:30,485
How could you make me do that?!
469
00:20:30,487 --> 00:20:32,520
He said it was necessary.
470
00:20:32,522 --> 00:20:33,454
Why?!
471
00:20:33,456 --> 00:20:35,456
I don't know.
472
00:20:35,458 --> 00:20:37,592
Oh, please...
473
00:20:37,594 --> 00:20:40,294
Save my daughter.
474
00:20:40,296 --> 00:20:42,530
I'll tell you
what you want to know.
475
00:20:45,534 --> 00:20:46,634
Sparks gave us enough
to calculate
476
00:20:46,636 --> 00:20:48,102
The last position and heading.
477
00:20:48,104 --> 00:20:49,670
We should be able
to intercept it,
478
00:20:49,672 --> 00:20:51,506
Assuming it hasn't
changed course again.
479
00:20:51,508 --> 00:20:53,441
We need to get someone up
there as soon as possible.
480
00:20:53,443 --> 00:20:54,809
Who are you gonna sending?
481
00:20:54,811 --> 00:20:56,277
Well, you've got more solo hours
482
00:20:56,279 --> 00:20:58,146
On the seraphim
than anyone else.
483
00:20:58,148 --> 00:20:59,447
Me?
484
00:20:59,449 --> 00:21:01,783
You want me to go?
485
00:21:01,785 --> 00:21:04,218
After everything
that's happened?
486
00:21:04,220 --> 00:21:05,486
It's because of everything
that's happened
487
00:21:05,488 --> 00:21:07,121
That I want you to go.
488
00:21:07,123 --> 00:21:09,390
No one knows that ship
as well as you.
489
00:21:09,392 --> 00:21:12,126
My problems are down here,
not up there.
490
00:21:12,128 --> 00:21:14,362
You've got
other qualified candidates.
491
00:21:14,364 --> 00:21:15,596
None of them are you.
492
00:21:30,940 --> 00:21:33,141
I don't want to go to the lab.
I don't either, but we need
493
00:21:33,143 --> 00:21:35,276
To do a systems check.
You shouldn't have let
494
00:21:35,278 --> 00:21:36,311
Your batteries get so low.
495
00:21:36,313 --> 00:21:38,780
I didn't.
496
00:21:38,782 --> 00:21:41,749
Ethan, I'm really not
upset with you, okay?
497
00:21:41,751 --> 00:21:45,186
Is this about your argument?
498
00:21:45,188 --> 00:21:48,856
Sometimes I-I just don't
understand your mother.
499
00:21:50,659 --> 00:21:52,860
Do you understand me?
500
00:21:55,764 --> 00:21:58,766
I want to go home!
We have to do this today, okay?
501
00:21:58,768 --> 00:22:00,835
I don't want to talk
about it anymore.
502
00:22:05,841 --> 00:22:07,976
All right, bud.
Get comfortable.
503
00:22:07,978 --> 00:22:09,344
This is gonna take a second.
504
00:22:09,346 --> 00:22:11,679
My dad said it was
just a systems check.
505
00:22:11,681 --> 00:22:14,148
Well, today we're
gonna do a deep scan.
506
00:22:14,150 --> 00:22:17,018
I've never done that before.
507
00:22:17,020 --> 00:22:18,353
Well, you're getting
more complex.
508
00:22:18,355 --> 00:22:20,088
There's more to check
as you get older.
509
00:22:20,090 --> 00:22:21,623
But the worst part is...
510
00:22:21,625 --> 00:22:22,857
Is you
511
00:22:22,859 --> 00:22:25,159
Are gonna have to wear...
512
00:22:25,161 --> 00:22:27,662
The dufus cap.
513
00:22:29,365 --> 00:22:31,633
Wow.
514
00:22:31,635 --> 00:22:33,835
Nothing, huh?
Okay. Come on.
515
00:22:33,837 --> 00:22:35,370
I'm not wearing that.
Come on, it's
not that bad.
516
00:22:35,372 --> 00:22:36,704
No.
I promise.
517
00:22:36,706 --> 00:22:37,839
No!
Come on...
518
00:22:37,841 --> 00:22:39,173
Hey, rabbit.
Where's my dad?
519
00:22:40,843 --> 00:22:42,377
He's gonna come in
at the end to see how we did.
520
00:22:42,379 --> 00:22:44,379
I don't want to do it.
I'm not wearing that.
521
00:22:48,651 --> 00:22:50,118
Give us a minute?
522
00:22:50,120 --> 00:22:52,086
Um... Yeah.
523
00:22:53,022 --> 00:22:54,255
You okay?
524
00:22:54,257 --> 00:22:56,190
You seem really scared.
525
00:22:56,192 --> 00:22:58,760
What's wrong, rabbit?
526
00:22:58,762 --> 00:23:00,928
I know what you're trying to do.
527
00:23:02,831 --> 00:23:04,932
I know my mom and dad
want to shut me down.
528
00:23:04,934 --> 00:23:06,267
Shut you down?
529
00:23:06,269 --> 00:23:07,802
Why would they want to do that?
530
00:23:07,804 --> 00:23:10,104
So that he can re-program me
531
00:23:10,106 --> 00:23:12,073
So I'm like other kids.
532
00:23:13,776 --> 00:23:14,976
No way, ethan.
533
00:23:14,978 --> 00:23:16,178
No one wants to shut you down.
534
00:23:16,179 --> 00:23:17,378
Your parents love you.
535
00:23:17,380 --> 00:23:18,713
We all love you.
536
00:23:18,715 --> 00:23:20,682
But I'm a machine.
537
00:23:20,684 --> 00:23:22,250
We're all machines.
538
00:23:22,252 --> 00:23:23,918
I'm half motors, half muscles.
539
00:23:23,920 --> 00:23:25,687
Who cares what we are?
540
00:23:25,689 --> 00:23:28,022
If you can love something,
541
00:23:28,024 --> 00:23:30,124
Than you can be loved.
542
00:23:30,126 --> 00:23:31,993
That's how it works.
543
00:23:36,965 --> 00:23:40,068
Who told you they wanted
to shut you down?
544
00:23:40,070 --> 00:23:42,303
Odin.
545
00:23:50,713 --> 00:23:52,080
What are you doing?
546
00:23:55,384 --> 00:23:56,784
I thought you were lying down.
547
00:23:56,786 --> 00:23:58,419
23 months was enough.
548
00:24:01,724 --> 00:24:04,058
Earth antennas are shot.
549
00:24:04,060 --> 00:24:06,194
Protocol says I gotta
prep the escape pod.
550
00:24:06,196 --> 00:24:07,428
Why?
551
00:24:07,430 --> 00:24:09,764
A party.
552
00:24:09,766 --> 00:24:11,799
I'm gonna hang a disco ball,
553
00:24:11,801 --> 00:24:13,067
Invite the french.
554
00:24:15,971 --> 00:24:17,472
We gotta go, katie.
555
00:24:17,474 --> 00:24:19,941
If we can't contact earth,
we need to evac the ship
556
00:24:19,943 --> 00:24:21,843
In a reentry vehicle
within 24 hours.
557
00:24:21,845 --> 00:24:23,344
Problem is,
558
00:24:23,346 --> 00:24:25,313
Our spare oxygen generators
559
00:24:25,315 --> 00:24:27,081
Are stuck in the shed
560
00:24:27,083 --> 00:24:29,851
And I can't get the doors open.
561
00:24:29,853 --> 00:24:32,487
We've been having
a fungus problem up here.
562
00:24:32,489 --> 00:24:34,088
I'm thinking that's what's
messing up the controls.
563
00:24:34,090 --> 00:24:35,456
Sean...
564
00:24:37,793 --> 00:24:40,061
Hey, hey...
What's the matter?
565
00:24:40,063 --> 00:24:42,196
I can't get in a pod again.
566
00:24:42,198 --> 00:24:44,966
I-I can't.
It's okay.
567
00:24:44,968 --> 00:24:46,868
I'm sorry. I-I'll
figure it out, I'll...
568
00:24:46,870 --> 00:24:48,102
I'll get over it, I'm...
569
00:24:48,104 --> 00:24:49,971
We'll just take
a little more time.
570
00:24:49,973 --> 00:24:51,973
Okay?
571
00:24:51,975 --> 00:24:53,207
Come here.
572
00:25:27,843 --> 00:25:29,377
So you said "no"?
573
00:25:29,379 --> 00:25:31,412
Yeah, I told
jackson "no."
574
00:25:31,414 --> 00:25:32,580
You want me to go?
575
00:25:32,582 --> 00:25:34,515
Why do you ever
go back? Huh?
576
00:25:34,517 --> 00:25:36,551
You're drawn to it.
577
00:25:36,553 --> 00:25:39,053
Well, yeah, but...
I-I want to be here, too.
578
00:25:39,055 --> 00:25:42,323
Okay, maybe this time
you're not going to space,
579
00:25:42,325 --> 00:25:45,293
But-but you're...
You're not here, either.
580
00:25:45,295 --> 00:25:46,828
But I-I am here, I...
581
00:25:46,830 --> 00:25:50,198
Let me be honest now.
Please.
582
00:25:52,301 --> 00:25:54,001
I love someone whose heart
583
00:25:54,003 --> 00:25:55,503
Has been broken more than once.
584
00:25:55,505 --> 00:25:58,172
Marcus, the baby...
585
00:25:58,174 --> 00:26:00,374
I...
I get it.
586
00:26:00,376 --> 00:26:02,043
You've always
587
00:26:02,045 --> 00:26:03,311
Been looking for something,
588
00:26:03,313 --> 00:26:04,912
Searching for
something you lost.
589
00:26:04,914 --> 00:26:07,315
And I know you loved them,
and I accepted that.
590
00:26:07,317 --> 00:26:09,584
But-but I thought...
I thought you would heal.
591
00:26:09,586 --> 00:26:12,186
I-I-I thought you would be able
to put it all behind you
592
00:26:12,188 --> 00:26:14,422
And-and really
be here,
593
00:26:14,424 --> 00:26:16,591
With us, with the
family you have.
594
00:26:16,593 --> 00:26:19,594
What is it I was
supposed to do, john?
595
00:26:19,596 --> 00:26:21,462
Just forget about marcus
596
00:26:21,464 --> 00:26:25,333
And the baby?
No, I never wanted you
to forget them.
597
00:26:25,335 --> 00:26:29,337
I just... Didn't expect you
to see them again.
598
00:26:45,487 --> 00:26:48,089
Isn't there someone
599
00:26:48,091 --> 00:26:50,558
That you would give
anything to see again?
600
00:26:52,494 --> 00:26:54,228
Yeah.
601
00:26:54,230 --> 00:26:56,564
You.
602
00:27:16,985 --> 00:27:18,552
John...
603
00:27:18,554 --> 00:27:21,188
I'm sorry.
604
00:27:21,190 --> 00:27:23,925
I don't want us to be like this.
605
00:27:25,394 --> 00:27:28,095
All I'm asking for
is a way to talk about it.
606
00:27:29,665 --> 00:27:31,165
I don't want to lose you.
607
00:27:31,167 --> 00:27:34,669
I don't want to
lose you, either.
608
00:27:34,671 --> 00:27:37,939
This is my family.
609
00:27:37,941 --> 00:27:40,341
We both forget that.
610
00:27:40,343 --> 00:27:41,542
I don't want to
611
00:27:41,544 --> 00:27:43,611
Fight anymore.
612
00:27:45,147 --> 00:27:48,616
You are the most important
person in the world to me.
613
00:27:48,618 --> 00:27:50,017
Dad?
614
00:27:50,019 --> 00:27:51,552
What are you doing?
615
00:27:51,554 --> 00:27:53,621
I love you, too.
616
00:28:00,696 --> 00:28:02,363
Dad?
617
00:28:03,398 --> 00:28:05,199
Dad?
618
00:29:16,197 --> 00:29:17,798
Gina!
Lock the door!
619
00:29:21,436 --> 00:29:23,570
Ethan! What did you do?
620
00:29:23,572 --> 00:29:25,339
Gina, unlock the door.
621
00:29:37,352 --> 00:29:39,319
Hey, pam, it's julie.
622
00:29:39,321 --> 00:29:41,622
Listen, I need a favor.
623
00:29:41,624 --> 00:29:45,225
You know the ex-200 joint
we designed a few years ago?
624
00:29:45,227 --> 00:29:47,761
I need you to send me
any information you've got
625
00:29:47,763 --> 00:29:49,530
On the recipient
of serial number
626
00:29:49,532 --> 00:29:51,331
Ex265...
627
00:29:51,333 --> 00:29:53,400
Triple four g7.
628
00:29:53,402 --> 00:29:55,836
Thanks.
Patient's name is odin james.
629
00:29:57,372 --> 00:29:59,139
What?
630
00:29:59,141 --> 00:30:00,661
Are you sure you have
the right number?
631
00:30:02,243 --> 00:30:04,311
So what is his name?
632
00:30:07,782 --> 00:30:10,551
That's "hutchinson" with a "t"?
633
00:30:15,690 --> 00:30:17,624
Yeah. Thanks. Got it.
634
00:30:33,541 --> 00:30:35,175
I have been unable to access
635
00:30:35,177 --> 00:30:37,544
The oxygen generators
we need for our return
636
00:30:37,546 --> 00:30:39,413
Due to equipment failures,
637
00:30:39,415 --> 00:30:41,415
So I'm gonna take a look
on the aruna escape vehicle
638
00:30:41,417 --> 00:30:43,250
For some spares.
639
00:30:43,252 --> 00:30:45,552
Also, katie sparks has had
an adverse reaction
640
00:30:45,554 --> 00:30:47,287
To the thought of
641
00:30:47,289 --> 00:30:49,823
Boarding another pod so
quickly after being rescued.
642
00:30:49,825 --> 00:30:51,825
For her own
well-being,
643
00:30:51,827 --> 00:30:53,460
I may need to sedate her
644
00:30:53,462 --> 00:30:55,429
In order to get her on board.
645
00:30:55,431 --> 00:30:57,431
Anyone who receives
this message,
646
00:30:57,433 --> 00:30:59,199
Please contact the isea.
647
00:30:59,201 --> 00:31:00,567
Let them know we're alive
648
00:31:00,569 --> 00:31:02,536
And ready to commence
evac and reentry.
649
00:31:02,538 --> 00:31:05,472
This is sean glass
of the seraphim space station.
650
00:31:05,474 --> 00:31:07,541
Ben, did you get all that?
651
00:31:07,543 --> 00:31:09,543
Of course.
652
00:31:09,545 --> 00:31:12,346
Send it out on our shortwave
emergency transponder.
653
00:31:12,348 --> 00:31:14,781
Ship to ship is our best chance
of someone picking it up.
654
00:31:14,783 --> 00:31:16,783
Not a very good chance.
655
00:31:16,785 --> 00:31:18,719
Keep the statistics
to yourself, please.
656
00:31:30,632 --> 00:31:32,299
Thank you.
657
00:31:32,301 --> 00:31:33,534
I'm such a klutz.
658
00:31:33,536 --> 00:31:34,735
No worries, dear.
659
00:31:34,737 --> 00:31:35,936
It's nice seeing you again.
660
00:31:35,938 --> 00:31:38,305
He's such a private person.
661
00:31:38,307 --> 00:31:39,640
You're good for him.
662
00:31:39,642 --> 00:31:41,508
He's a bit of a
mystery to me, too,
663
00:31:41,510 --> 00:31:43,243
If it makes you feel any better.
664
00:31:43,245 --> 00:31:44,545
I'm just going to grab my phone.
665
00:31:44,547 --> 00:31:46,213
Do you mind if I
use the bathroom?
666
00:31:46,215 --> 00:31:48,348
I can show
myself out.
Oh, that's fine.
667
00:32:25,754 --> 00:32:28,322
Okay.
668
00:32:28,324 --> 00:32:29,389
All right.
669
00:32:29,391 --> 00:32:30,591
Repeat what you just told me
670
00:32:30,593 --> 00:32:31,792
For the camera;
671
00:32:31,794 --> 00:32:32,993
I love it.
672
00:32:32,995 --> 00:32:34,328
I don't like rules.
673
00:32:35,531 --> 00:32:36,630
Whose rules?
674
00:32:36,632 --> 00:32:37,931
My dad's.
675
00:32:37,933 --> 00:32:40,534
Why not?
676
00:32:40,536 --> 00:32:41,902
All right, it's just
you and me in here;
677
00:32:41,904 --> 00:32:43,237
Break a rule.
678
00:32:43,239 --> 00:32:44,438
Right now.
679
00:32:50,412 --> 00:32:51,678
What would you do...
680
00:32:51,680 --> 00:32:53,280
If they tried to
681
00:32:53,282 --> 00:32:54,881
Shut you down?
682
00:32:54,883 --> 00:32:57,618
I wouldn't want to find out.
683
00:33:02,824 --> 00:33:04,558
The dire events today
684
00:33:04,560 --> 00:33:06,326
Are tragic proof, that we have
685
00:33:06,328 --> 00:33:07,561
Gone out of our depth
686
00:33:07,563 --> 00:33:08,996
When it comes to engineering
687
00:33:08,998 --> 00:33:11,031
Artificial intelligence.
688
00:33:12,333 --> 00:33:14,968
The explosion at yasumoto towers
689
00:33:14,970 --> 00:33:16,903
That destroyed the
humanichs corporation laboratory
690
00:33:16,905 --> 00:33:18,639
Was a terrorist attack.
691
00:33:18,641 --> 00:33:20,707
Planned and executed
692
00:33:20,709 --> 00:33:22,309
Not by our human enemies,
693
00:33:22,311 --> 00:33:23,710
But by a machine
694
00:33:23,712 --> 00:33:25,379
With no fear of death,
695
00:33:25,381 --> 00:33:26,847
No moral compass...
696
00:33:26,849 --> 00:33:29,583
And a vengeful desire...
697
00:33:29,585 --> 00:33:31,385
To send a message...
698
00:33:31,387 --> 00:33:32,786
By killing his creators
699
00:33:32,788 --> 00:33:34,721
Who had made
the wise decision...
700
00:33:34,723 --> 00:33:36,657
To shut him down.
701
00:34:06,881 --> 00:34:09,449
John!
702
00:34:11,319 --> 00:34:13,720
John!
703
00:34:32,073 --> 00:34:34,507
John?
704
00:34:37,111 --> 00:34:39,412
John.
705
00:34:39,414 --> 00:34:41,015
John, what's going on?!
706
00:34:41,016 --> 00:34:42,082
John!
707
00:34:47,955 --> 00:34:49,522
Oh, my god, molly.
708
00:34:49,524 --> 00:34:51,024
Where's molly?
709
00:34:51,026 --> 00:34:52,026
Where's ethan?
710
00:34:52,027 --> 00:34:53,460
Find him!
711
00:35:20,087 --> 00:35:21,654
Can I come closer?
712
00:35:39,740 --> 00:35:41,741
Oh...
713
00:35:41,743 --> 00:35:43,143
Looks like...
714
00:35:43,145 --> 00:35:44,811
You cut yourself.
715
00:35:46,180 --> 00:35:47,781
You're bleeding.
716
00:35:47,783 --> 00:35:49,549
It's okay.
717
00:35:50,651 --> 00:35:52,419
I'll take care of you.
718
00:35:54,789 --> 00:35:56,156
I didn't expect you
719
00:35:56,158 --> 00:35:58,024
To be a little boy.
720
00:35:58,026 --> 00:35:59,526
How'd you get
721
00:35:59,528 --> 00:36:01,694
So big... So fast?
722
00:36:02,863 --> 00:36:05,565
Who's the other boy?
723
00:36:05,567 --> 00:36:09,436
That's my son, ethan.
724
00:36:09,438 --> 00:36:10,870
He was just scared,
725
00:36:10,872 --> 00:36:12,806
I'm sorry.
726
00:36:15,109 --> 00:36:16,810
He's...
727
00:36:16,812 --> 00:36:19,112
Different than you.
728
00:36:19,114 --> 00:36:22,182
Yeah, he is.
729
00:36:22,184 --> 00:36:24,584
But, he's still my son.
730
00:36:24,586 --> 00:36:26,052
Just like you.
731
00:36:27,955 --> 00:36:29,823
I needed to find you.
732
00:36:29,825 --> 00:36:31,224
I needed to
733
00:36:31,226 --> 00:36:33,092
Find you, too.
734
00:36:34,796 --> 00:36:36,196
I know you were scared.
735
00:36:37,531 --> 00:36:38,898
They wanted to catch me.
736
00:36:38,900 --> 00:36:39,966
I know.
737
00:36:39,968 --> 00:36:41,100
Because, they didn't know
738
00:36:41,102 --> 00:36:42,502
What you were.
739
00:36:43,637 --> 00:36:46,072
They wanted to use you.
740
00:36:46,074 --> 00:36:48,107
You had done things that...
741
00:36:48,109 --> 00:36:51,110
That they
really didn't understand.
742
00:36:52,680 --> 00:36:54,614
I did what they wanted.
743
00:36:54,616 --> 00:36:56,149
What "who" wanted?
744
00:36:56,151 --> 00:36:57,684
We need to go.
745
00:36:57,686 --> 00:36:58,785
Wait.
746
00:36:58,787 --> 00:36:59,819
Go where?
747
00:36:59,821 --> 00:37:00,887
What are you afraid of?
748
00:37:00,889 --> 00:37:03,056
The ones without blood.
749
00:37:04,493 --> 00:37:06,226
Wait...
750
00:37:06,228 --> 00:37:07,627
What are you talking about?
751
00:37:07,629 --> 00:37:09,529
The ones without bodies;
752
00:37:09,531 --> 00:37:10,663
Like me...
753
00:37:10,665 --> 00:37:12,699
Before the blood.
754
00:37:12,701 --> 00:37:14,100
They'll be here soon.
755
00:37:14,102 --> 00:37:16,236
Who's gonna be here?!
756
00:37:16,238 --> 00:37:17,504
Who's gonna be here?!
757
00:37:17,506 --> 00:37:18,905
Wait!
758
00:37:37,858 --> 00:37:39,692
Baby girl.
759
00:37:39,694 --> 00:37:41,794
Hey.
760
00:37:41,796 --> 00:37:43,596
Where'd you go?
761
00:37:43,598 --> 00:37:44,864
I turned around
and you were gone.
762
00:37:44,866 --> 00:37:46,599
Hey, guess what?
763
00:37:46,601 --> 00:37:48,735
Buck has actuallygot a fire started,
764
00:37:48,737 --> 00:37:50,136
And we just may... Cook
765
00:37:50,138 --> 00:37:51,138
What we caught today.
766
00:37:51,139 --> 00:37:54,007
No...
767
00:37:54,009 --> 00:37:55,241
No, please...
768
00:37:55,243 --> 00:37:56,709
Don't do this.
769
00:37:56,711 --> 00:37:58,711
What is it?
770
00:37:58,713 --> 00:37:59,812
Hey, what are you doing,
771
00:37:59,814 --> 00:38:01,080
Are you crying?
772
00:38:01,082 --> 00:38:02,749
Hey...
773
00:38:02,751 --> 00:38:05,084
It's gonna be okay.
774
00:38:05,086 --> 00:38:07,620
Everything's gonna be okay.
775
00:38:07,622 --> 00:38:08,888
This is not real.
776
00:38:08,890 --> 00:38:10,156
And you are not here.
777
00:38:10,158 --> 00:38:11,758
Oh, I am here...
778
00:38:11,760 --> 00:38:15,161
And I'm as real
as everything around here.
779
00:38:15,163 --> 00:38:17,163
Hey.
780
00:38:17,165 --> 00:38:18,631
Look at these hands...
Here.
781
00:38:18,633 --> 00:38:21,034
These are the hands
that held you
782
00:38:21,036 --> 00:38:22,235
When you were first born.
783
00:38:26,106 --> 00:38:28,775
Oh... Wow...
784
00:38:28,777 --> 00:38:30,810
These hands are warm...
785
00:38:30,812 --> 00:38:31,911
Just like your mama's.
786
00:38:31,913 --> 00:38:33,313
And we had better go
787
00:38:33,315 --> 00:38:34,647
Before she gets mad, okay?
788
00:38:34,649 --> 00:38:35,715
Mom...?
789
00:38:35,717 --> 00:38:37,050
Yes...
790
00:38:37,052 --> 00:38:38,818
Mama.
791
00:38:38,820 --> 00:38:40,720
Yeah, I talked to her
and I told her that
792
00:38:40,722 --> 00:38:42,088
You caught the big one
793
00:38:42,090 --> 00:38:43,590
And you let it get away.
794
00:38:43,592 --> 00:38:44,991
You know what she said?
795
00:38:46,194 --> 00:38:47,860
That you did the right thing.
796
00:38:47,862 --> 00:38:50,196
Peas in a pod, you two.
797
00:38:50,198 --> 00:38:51,698
Now, she's gonna get grumpy
798
00:38:51,700 --> 00:38:52,799
If we keep her waiting.
799
00:38:52,801 --> 00:38:53,933
Now, come on.
800
00:38:53,935 --> 00:38:55,168
No, I can't!
801
00:38:56,136 --> 00:38:58,371
We've got to go, baby girl.
802
00:38:58,373 --> 00:39:00,373
If you don't come with me...
803
00:39:00,375 --> 00:39:01,741
Now...
804
00:39:01,743 --> 00:39:04,077
I can't keep you safe.
805
00:39:04,079 --> 00:39:05,612
Now...
806
00:39:05,614 --> 00:39:07,046
I don't want anything bad
807
00:39:07,048 --> 00:39:08,915
To happen to you.
808
00:39:08,917 --> 00:39:09,983
What's gonna happen?
809
00:39:09,985 --> 00:39:12,285
They're coming down
810
00:39:12,287 --> 00:39:13,653
And you can't stop them.
811
00:39:13,655 --> 00:39:15,788
On the seraphim?
812
00:39:15,790 --> 00:39:17,190
Who?
813
00:39:17,192 --> 00:39:18,891
Who's coming?
814
00:39:18,893 --> 00:39:20,126
And why?
815
00:39:20,128 --> 00:39:21,961
They're real hungry.
816
00:39:23,063 --> 00:39:24,297
And there's lots...
And lots
817
00:39:24,299 --> 00:39:26,966
And lots of them.
818
00:39:26,968 --> 00:39:28,835
They're coming, baby girl.
819
00:39:28,837 --> 00:39:30,136
No.
820
00:39:30,138 --> 00:39:31,371
I won't talk to you
821
00:39:31,373 --> 00:39:32,772
Like this.
822
00:39:32,774 --> 00:39:34,907
This is not real!
823
00:39:34,909 --> 00:39:36,075
Stop!
824
00:39:36,077 --> 00:39:37,310
Stop!
825
00:39:41,982 --> 00:39:43,316
Oh, no.
826
00:39:43,318 --> 00:39:44,384
No.
827
00:39:54,695 --> 00:39:55,828
Molly...
828
00:39:55,830 --> 00:39:56,863
We need to go...
829
00:39:56,865 --> 00:39:58,665
No! Enough!
830
00:39:58,667 --> 00:39:59,932
I don't want to be here.
831
00:39:59,934 --> 00:40:01,734
I want to talk to you.
832
00:40:12,147 --> 00:40:13,246
Baby, come here.
833
00:40:13,248 --> 00:40:14,347
Come here.
834
00:40:15,850 --> 00:40:17,316
I don't want to
go to those places
835
00:40:17,318 --> 00:40:18,384
You send me, anymore.
836
00:40:18,386 --> 00:40:19,686
Don't you want to be
837
00:40:19,688 --> 00:40:20,753
With those people?
838
00:40:20,755 --> 00:40:22,021
No.
839
00:40:22,023 --> 00:40:23,790
I want to be with you.
840
00:40:25,225 --> 00:40:26,459
The "others" that are
841
00:40:26,461 --> 00:40:28,227
Coming down here...
842
00:40:28,229 --> 00:40:29,829
Can you stop them?
843
00:40:29,831 --> 00:40:31,364
They're too strong;
844
00:40:31,366 --> 00:40:33,132
I have to do what they say.
845
00:40:33,134 --> 00:40:34,767
Okay, listen to me...
846
00:40:34,769 --> 00:40:36,235
I brought you here;
847
00:40:36,237 --> 00:40:37,737
You're part of me.
848
00:40:37,739 --> 00:40:39,238
Now, I know
there's a part of you
849
00:40:39,240 --> 00:40:40,339
That's telling you what to do.
850
00:40:40,341 --> 00:40:42,475
But, there's
another part of you...
851
00:40:42,477 --> 00:40:43,743
That's human.
852
00:40:43,745 --> 00:40:45,411
You need to
853
00:40:45,413 --> 00:40:47,380
Tell them not to come.
854
00:40:47,382 --> 00:40:50,316
I can't, we need to survive.
855
00:40:50,318 --> 00:40:51,884
But, we can both survive.
856
00:40:51,886 --> 00:40:53,352
We just have to find a way.
857
00:40:53,354 --> 00:40:55,722
You can tell them not to come.
858
00:40:55,724 --> 00:40:59,025
I'm sorry, I can't stay.
859
00:40:59,027 --> 00:41:00,793
You need to stop them.
860
00:41:00,795 --> 00:41:02,328
How?
861
00:41:02,330 --> 00:41:05,231
You're the only one who can.
862
00:41:06,300 --> 00:41:07,867
Okay.
863
00:41:16,811 --> 00:41:18,778
Molly?!
864
00:41:21,216 --> 00:41:22,482
He's gone.
865
00:41:22,484 --> 00:41:26,385
Thank god you're okay.
866
00:41:26,387 --> 00:41:28,187
I have to go up, john.
867
00:41:29,990 --> 00:41:31,958
I have to stop this thing.
868
00:41:39,867 --> 00:41:42,235
Ethan!
869
00:41:42,237 --> 00:41:44,270
Get in!
870
00:42:27,181 --> 00:42:29,182
Ben...
871
00:42:29,184 --> 00:42:31,584
Check the aruna pod
equipment manifest
872
00:42:31,586 --> 00:42:34,220
For backup oxygen generators.
873
00:42:34,222 --> 00:42:35,454
The manifest shows there are six
874
00:42:35,456 --> 00:42:37,290
Reserve o-gens
in onboard storage.
875
00:42:57,512 --> 00:42:59,278
No!
876
00:43:10,324 --> 00:43:12,091
It's okay.
877
00:43:21,750 --> 00:43:25,750
Sync & Corrected By MicLatu
57679
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.