All language subtitles for Extant - S01 E12 - Before the Blood (720p HDTV)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,002 --> 00:00:06,036 I went to space on a 13-month solo mission. 2 00:00:09,960 --> 00:00:11,960 I didn't come home alone. 3 00:00:14,012 --> 00:00:17,815 My husband created a lifelike android called a humanich. 4 00:00:17,817 --> 00:00:20,551 His name is ethan. He's the prototype. 5 00:00:21,453 --> 00:00:23,554 This is a story about earth. 6 00:00:23,556 --> 00:00:24,889 Ethan! 7 00:00:24,891 --> 00:00:26,757 A story about family. 8 00:00:29,895 --> 00:00:32,396 A story about surviving. 9 00:00:36,435 --> 00:00:38,369 Previously on extant... 10 00:00:48,447 --> 00:00:49,647 Harmon. 11 00:00:49,649 --> 00:00:50,848 He's gone. 12 00:00:51,451 --> 00:00:52,918 Every time your baby has created 13 00:00:52,920 --> 00:00:54,986 An alternate reality, he's had an agenda. 14 00:00:55,488 --> 00:00:57,355 He's alone and afraid in a world 15 00:00:57,357 --> 00:00:59,224 That he just doesn't understand. 16 00:00:59,226 --> 00:01:01,860 And he needs his mother to save him. 17 00:01:01,862 --> 00:01:05,263 I came all the way here because I trusted you. 18 00:01:05,265 --> 00:01:07,131 Daddy, whose side are you on? 19 00:01:08,200 --> 00:01:09,400 You have to choose. 20 00:01:11,438 --> 00:01:12,637 It's over. 21 00:01:12,639 --> 00:01:15,039 He's gone. 22 00:01:15,041 --> 00:01:17,508 Do not recover the ship. 23 00:01:17,510 --> 00:01:19,510 You covered up your own daughter's death. 24 00:01:19,512 --> 00:01:21,312 And sent our people into harm's way. 25 00:01:21,314 --> 00:01:24,015 You have to understand how powerful that being is. 26 00:01:24,017 --> 00:01:25,483 This is the triomphe. 27 00:01:25,485 --> 00:01:27,552 We just performed a retrieval. 28 00:01:27,554 --> 00:01:29,988 It appears to be an isea-issue craft. 29 00:01:32,024 --> 00:01:33,057 Sean glass? 30 00:01:33,059 --> 00:01:34,158 You found an escape pod? 31 00:01:34,160 --> 00:01:35,493 There was only a faint signal. 32 00:01:35,495 --> 00:01:37,161 No signs of life... 33 00:01:37,163 --> 00:01:38,596 Until we opened it. 34 00:01:41,433 --> 00:01:44,502 Sean. 35 00:01:44,504 --> 00:01:46,671 Katie? 36 00:01:56,481 --> 00:01:58,916 I don't feel like myself. 37 00:01:58,918 --> 00:02:02,186 I thought you were dead, katie. 38 00:02:02,188 --> 00:02:05,856 We were told everyone was killed in the fire. 39 00:02:07,826 --> 00:02:09,026 There was no fire. 40 00:02:10,529 --> 00:02:13,531 I left the aruna drifting with its crew. 41 00:02:13,533 --> 00:02:17,168 Or what was left of them. 42 00:02:17,170 --> 00:02:20,504 It was... Like a... 43 00:02:20,506 --> 00:02:22,673 Like a madness... 44 00:02:22,675 --> 00:02:24,208 That spread like a virus. 45 00:02:24,210 --> 00:02:28,779 And I told myself that the people that I knew... 46 00:02:28,781 --> 00:02:31,081 You knew most of them, too... 47 00:02:31,083 --> 00:02:33,918 They weren't themselves anymore. 48 00:02:33,920 --> 00:02:36,086 They were killing each other. 49 00:02:36,088 --> 00:02:38,689 What the hell was it? 50 00:02:38,691 --> 00:02:42,526 I have no idea. 51 00:02:42,528 --> 00:02:46,096 I just had this feeling that it wasn't from earth. 52 00:02:46,098 --> 00:02:48,466 From us. 53 00:02:48,468 --> 00:02:49,834 I put myself in the vite-pod 54 00:02:49,836 --> 00:02:51,469 And programmed it for a medical coma. 55 00:02:51,471 --> 00:02:53,571 There was no way that I was gonna be rescued in time. 56 00:02:53,573 --> 00:02:54,939 But you were. 57 00:02:54,941 --> 00:02:55,941 Yeah. 58 00:02:55,942 --> 00:02:58,008 By the freakin' french. 59 00:03:00,879 --> 00:03:03,247 23 months. 60 00:03:03,249 --> 00:03:04,748 I know. 61 00:03:06,818 --> 00:03:08,986 It's a miracle. 62 00:03:15,093 --> 00:03:16,694 He's sleeping. 63 00:03:17,696 --> 00:03:19,096 He just killed a man. 64 00:03:22,167 --> 00:03:24,635 He said I did something. 65 00:03:24,637 --> 00:03:26,170 What does that mean? 66 00:03:26,172 --> 00:03:28,539 We know what he did. He fooled us. 67 00:03:28,541 --> 00:03:31,008 He only came back to gain access to our internal network. 68 00:03:31,010 --> 00:03:33,050 He logged in for two minutes before you stopped him. 69 00:03:35,213 --> 00:03:37,848 This is our deep orbit com-sat array. 70 00:03:37,850 --> 00:03:39,783 Sparks inserted code that flipped it into a systems check. 71 00:03:39,785 --> 00:03:41,919 We have no way to contact our missions till it cycles through. 72 00:03:41,921 --> 00:03:42,953 What about the seraphim? 73 00:03:42,955 --> 00:03:44,922 In the dark another few hours. 74 00:03:44,924 --> 00:03:46,824 I've authorized a rescue mission to evacuate sean glass 75 00:03:46,826 --> 00:03:48,959 As soon as we get our come back. 76 00:03:48,961 --> 00:03:50,661 Any theories why sparks would do this? 77 00:03:50,663 --> 00:03:52,162 I don't know. 78 00:03:52,164 --> 00:03:53,531 Could there be others helping him? 79 00:03:53,533 --> 00:03:55,699 Well, I helped him. When we were 80 00:03:55,701 --> 00:03:58,802 At the cabins, he showed me something I wanted to see. 81 00:03:58,804 --> 00:04:02,273 He made me think I was entering codes into an incubator, 82 00:04:02,275 --> 00:04:05,175 But I think I was entering codes into another system. 83 00:04:05,177 --> 00:04:07,311 And only sparks knows what those codes are. 84 00:04:07,313 --> 00:04:10,314 Talk to him. 85 00:04:10,316 --> 00:04:13,183 And take this. 86 00:04:13,185 --> 00:04:14,785 He hasn't been told, yet. 87 00:04:15,921 --> 00:04:17,054 Okay. 88 00:04:19,324 --> 00:04:21,926 We found her last night. 89 00:04:21,928 --> 00:04:24,228 And there's no sign of my son. 90 00:04:29,067 --> 00:04:33,003 Talk to me before this gets any worse. 91 00:04:33,005 --> 00:04:37,808 Looking at a-a picture like that, it's... 92 00:04:37,810 --> 00:04:39,343 Hard not to give in to your emotion. 93 00:04:39,345 --> 00:04:41,178 Give in? 94 00:04:41,180 --> 00:04:42,680 You love her! 95 00:04:42,682 --> 00:04:44,782 She was your wife. 96 00:04:44,784 --> 00:04:45,816 It's temporary. 97 00:04:45,818 --> 00:04:48,819 See, your boy... 98 00:04:48,821 --> 00:04:51,622 He always gives back what he takes away. 99 00:04:51,624 --> 00:04:52,923 I'll see her again. 100 00:04:54,961 --> 00:04:56,827 What did I do at the cabins? 101 00:04:56,829 --> 00:04:58,829 You were there, you watched me. 102 00:04:58,831 --> 00:05:03,033 If I did something terrible, I need to know what it is. 103 00:05:03,035 --> 00:05:06,303 You're a broken woman, molly. 104 00:05:06,305 --> 00:05:09,974 Losing katie, that broke who I was. 105 00:05:09,976 --> 00:05:13,844 But it made me strong enough to do what I had to do. 106 00:05:13,846 --> 00:05:15,980 You lost a family with marcus. 107 00:05:15,982 --> 00:05:18,849 That's the world we live in. 108 00:05:18,851 --> 00:05:22,152 Life breaks us... 109 00:05:22,154 --> 00:05:24,321 So it can make us stronger. 110 00:05:24,323 --> 00:05:27,725 But what if you didn't ever have to break? 111 00:05:27,727 --> 00:05:29,760 What if you could be made whole again? 112 00:05:29,762 --> 00:05:32,062 You deserve that. 113 00:05:32,064 --> 00:05:35,132 We all do. 114 00:05:35,134 --> 00:05:37,001 And we're going to get it. 115 00:05:38,870 --> 00:05:40,971 I'm gonna get my own answers. 116 00:05:53,151 --> 00:05:55,686 Com-sat is down. 117 00:05:55,688 --> 00:05:59,223 So the craziest, best v-chron in the history 118 00:05:59,225 --> 00:06:01,892 Of earth-bound messages is gonna have to wait. 119 00:06:01,894 --> 00:06:05,696 Is it terrible that I'm happy I might get to wash my hair first? 120 00:06:06,965 --> 00:06:08,298 Building a fort with the tools? 121 00:06:08,300 --> 00:06:09,967 Fixing my bed. 122 00:06:09,969 --> 00:06:11,268 You're a terrible host. 123 00:06:15,674 --> 00:06:18,108 We all had to do grief counseling, you know. 124 00:06:18,110 --> 00:06:19,176 With washburn? 125 00:06:19,178 --> 00:06:21,078 Uh, new guy. 126 00:06:21,080 --> 00:06:24,448 He said I processed your death very well. 127 00:06:24,450 --> 00:06:26,350 Always the overachiever. 128 00:06:26,352 --> 00:06:28,852 Did you tell him everything about us? 129 00:06:28,854 --> 00:06:32,856 I told him we were close during training. 130 00:06:32,858 --> 00:06:35,893 That you got drunk and kissed me one night. 131 00:06:35,895 --> 00:06:38,896 And I may have spent eight months chasing that moment. 132 00:06:38,898 --> 00:06:42,900 He didn't push, because I was grieving so fantastically. 133 00:06:42,902 --> 00:06:44,368 You didn't make it easy for me. 134 00:06:44,370 --> 00:06:45,436 To do what? 135 00:06:45,438 --> 00:06:46,837 Make me feel invisible? 136 00:06:46,839 --> 00:06:49,907 Your dad didn't run the program. 137 00:06:49,909 --> 00:06:53,177 There was nothing I could do. 138 00:06:55,413 --> 00:06:56,413 How is my dad? 139 00:06:56,415 --> 00:06:57,481 Is he okay? 140 00:06:57,483 --> 00:07:01,318 He's gonna be now. 141 00:07:01,320 --> 00:07:02,820 I've got to go. 142 00:07:02,822 --> 00:07:04,422 You gonna be all right? 143 00:07:04,424 --> 00:07:05,456 Yes. 144 00:07:05,458 --> 00:07:07,858 Will you come back? 145 00:07:07,860 --> 00:07:08,893 Of course. 146 00:07:08,895 --> 00:07:10,328 We're friends, right? 147 00:07:10,330 --> 00:07:11,529 Friends stick together. 148 00:07:15,500 --> 00:07:17,001 But if anything happens... 149 00:07:17,003 --> 00:07:18,636 What do you mean? 150 00:07:18,638 --> 00:07:20,605 You know what I mean. 151 00:07:20,607 --> 00:07:23,608 If your dad... 152 00:07:23,610 --> 00:07:26,344 If john takes you to the lab, and you think... 153 00:07:26,346 --> 00:07:28,646 If you really think they're gonna do something radical... 154 00:07:28,648 --> 00:07:30,281 My parents would never shut me down. 155 00:07:32,484 --> 00:07:33,684 And you really believe that? 156 00:07:36,021 --> 00:07:39,457 You ask them, they won't admit it, but... 157 00:07:39,459 --> 00:07:41,826 They don't really see you as part of the family. 158 00:07:43,395 --> 00:07:46,931 Julie told me your mom's having a lot of trouble. 159 00:07:46,933 --> 00:07:48,699 Maybe they just see you as different. 160 00:07:49,668 --> 00:07:50,901 I don't have to be. 161 00:07:50,903 --> 00:07:52,370 They probably won't do anything, 162 00:07:52,372 --> 00:07:55,006 But if you think that's what's going on, 163 00:07:55,008 --> 00:07:56,907 I want you to get in touch with me. 164 00:07:56,909 --> 00:07:58,709 How? 165 00:08:02,848 --> 00:08:04,382 This is a very special phone, 166 00:08:04,384 --> 00:08:05,750 But it's only for use in emergencies. 167 00:08:05,752 --> 00:08:08,286 We use them at war. 168 00:08:10,522 --> 00:08:12,023 Now... 169 00:08:12,025 --> 00:08:14,325 You press this button and I'm gonna know it's you, 170 00:08:14,327 --> 00:08:15,693 I'm gonna know how to find you, 171 00:08:15,695 --> 00:08:17,328 And I'm gonna come straight away. 172 00:08:17,330 --> 00:08:18,396 Really? Mm-hmm. 173 00:08:18,398 --> 00:08:20,831 But only press it 174 00:08:20,833 --> 00:08:23,601 When you're in the lab and it's really happening. 175 00:08:23,603 --> 00:08:26,337 You heard about the boy who cried "wolf"? 176 00:08:27,906 --> 00:08:31,776 Hmm. That's a story for another time. 177 00:08:37,883 --> 00:08:39,050 Oh. 178 00:08:40,586 --> 00:08:41,686 Hey, man. 179 00:08:42,721 --> 00:08:44,455 No hugs. 180 00:08:44,457 --> 00:08:45,656 Soldiers salute. 181 00:08:51,931 --> 00:08:54,332 The com-sat orbit is out at a two minute radio delay. 182 00:08:54,334 --> 00:08:55,866 If the array is back up on schedule, 183 00:08:55,868 --> 00:08:57,935 We should start receiving signals from our stations 184 00:08:57,937 --> 00:09:00,771 In just a few moments. How soon can we get sean off the seraphim? 185 00:09:00,773 --> 00:09:02,506 There's a gamma seven series prepping to launch 186 00:09:02,508 --> 00:09:04,108 Once sean can verify he's received your message 187 00:09:04,110 --> 00:09:05,710 And confirms the system's status. 188 00:09:05,712 --> 00:09:07,511 Twenty seconds. 189 00:09:08,580 --> 00:09:11,816 I believed as a kid, you know. 190 00:09:11,818 --> 00:09:13,551 They teach you the drake equation, 191 00:09:13,553 --> 00:09:15,986 They teach you it's impossible odds 192 00:09:15,988 --> 00:09:17,788 To make contact with an alien intelligence. 193 00:09:17,790 --> 00:09:20,524 But I knew we weren't alone. 194 00:09:21,960 --> 00:09:23,861 Did you believe in ufo's as a kid? 195 00:09:23,863 --> 00:09:26,130 Believe in 'em? I wanted to fly 'em. 196 00:09:27,867 --> 00:09:30,468 Thank god, they're back. 197 00:09:30,470 --> 00:09:33,104 Seraphim's still dark. I.D. Seraphim. 198 00:09:33,106 --> 00:09:37,007 Com-sat is not receiving any signals from the seraphim. 199 00:09:37,009 --> 00:09:39,610 The seraphim station is no longer in its predicted orbit. 200 00:09:39,612 --> 00:09:41,078 Well, it can't just be gone. 201 00:09:41,080 --> 00:09:43,447 Something happened when the com-sats were down. 202 00:09:43,449 --> 00:09:46,083 Ben, query the data log from the seraphim before we lost contact. 203 00:09:46,085 --> 00:09:47,752 On screen. 204 00:09:47,754 --> 00:09:52,022 There's one transmission from an earth-based terminal. 205 00:09:52,024 --> 00:09:53,691 From here? 206 00:09:53,693 --> 00:09:54,892 It was remote access. 207 00:09:54,894 --> 00:09:55,894 Not here. 208 00:09:55,895 --> 00:09:56,895 When? 209 00:09:56,896 --> 00:09:59,630 19 hours ago. 210 00:09:59,632 --> 00:10:01,499 19 hours ago... 211 00:10:01,501 --> 00:10:02,700 I was at the cabins. 212 00:10:08,607 --> 00:10:09,907 It was me. 213 00:10:09,909 --> 00:10:11,976 I was sending codes to the seraphim. 214 00:10:11,978 --> 00:10:13,477 Codes for what? 215 00:10:13,479 --> 00:10:14,512 Well, what did you do? 216 00:10:14,514 --> 00:10:15,780 I made it disappear. 217 00:10:15,782 --> 00:10:17,182 What the hell is happening up there? 218 00:10:19,484 --> 00:10:21,051 I don't know. 219 00:10:24,075 --> 00:10:28,075 Sync & Corrected By MicLatu 220 00:10:41,030 --> 00:10:42,030 Occam's razor. 221 00:10:42,032 --> 00:10:43,498 What is the simplest theory? 222 00:10:43,500 --> 00:10:44,733 Forget all the assumptions 223 00:10:44,735 --> 00:10:46,034 About what's happened to the seraphim. 224 00:10:46,036 --> 00:10:47,135 What do we know? 225 00:10:47,137 --> 00:10:49,037 We know I logged into the isea, 226 00:10:49,039 --> 00:10:50,505 And I entered codes. 227 00:10:50,507 --> 00:10:51,907 Okay, could you, could you... 228 00:10:51,909 --> 00:10:54,176 Change the course on the seraphim? 229 00:10:54,178 --> 00:10:55,777 I mean, I-is that why it's missing? 230 00:10:55,779 --> 00:10:57,145 There's only a limited number of things 231 00:10:57,147 --> 00:10:59,181 You can do from a remote terminal. 232 00:10:59,183 --> 00:11:01,116 And steering a ship isn't one of them. 233 00:11:01,118 --> 00:11:02,918 Okay, could you, did you blow it up? 234 00:11:02,920 --> 00:11:04,052 Is it gone? 235 00:11:04,054 --> 00:11:05,821 My gut tells me it's off course. 236 00:11:05,823 --> 00:11:09,458 I-I just can't remember what I did. 237 00:11:09,460 --> 00:11:12,694 Okay, molly, we keep saying you did this. 238 00:11:12,696 --> 00:11:14,095 You were coerced, 239 00:11:14,097 --> 00:11:15,697 You were tricked. 240 00:11:15,699 --> 00:11:18,066 Okay. What if the baby did it? 241 00:11:18,068 --> 00:11:20,235 What's his purpose? 242 00:11:20,237 --> 00:11:23,538 I'm gonna make a very unscientific assumption here. 243 00:11:23,540 --> 00:11:26,675 My gut says we'll never be able to understand its purpose 244 00:11:26,677 --> 00:11:29,077 Because it's not like us. 245 00:11:29,079 --> 00:11:32,013 Well, it's got to be partly like us, no? 246 00:11:32,015 --> 00:11:33,715 Why is it so hard for you to believe 247 00:11:33,717 --> 00:11:35,550 That it's just using you 248 00:11:35,552 --> 00:11:37,619 Li-li-like a pawn on a chessboard? 249 00:11:37,621 --> 00:11:40,689 I mean, it-it kills, it-it manipulates. 250 00:11:40,691 --> 00:11:43,825 It's a, it's a cold-blooded predator. 251 00:11:43,827 --> 00:11:45,227 There's got to be an explanation here, john. 252 00:11:45,229 --> 00:11:47,596 He can't just be that. 253 00:11:47,598 --> 00:11:48,763 Why not? 254 00:11:48,765 --> 00:11:49,865 Because I'm in him. 255 00:11:49,867 --> 00:11:51,700 He came from me. 256 00:11:51,702 --> 00:11:54,703 What are you guys talking about? 257 00:11:54,705 --> 00:11:56,571 Nothing. 258 00:11:56,573 --> 00:11:59,741 It's really nothing important. 259 00:11:59,743 --> 00:12:01,243 I didn't know you were up already. 260 00:12:01,245 --> 00:12:03,044 Okay, I got to go to work. 261 00:12:04,614 --> 00:12:07,516 Can I come with you? 262 00:12:07,518 --> 00:12:09,150 No, you're gonna stay home with dad today, okay? 263 00:12:09,152 --> 00:12:11,853 Mom? 264 00:12:12,755 --> 00:12:13,855 Were you and dad 265 00:12:13,857 --> 00:12:15,023 Talking about me? 266 00:12:15,025 --> 00:12:17,526 No, sweetheart. 267 00:12:17,528 --> 00:12:20,028 It had nothing to do with you. 268 00:12:20,030 --> 00:12:22,597 I'll see you later. 269 00:12:36,245 --> 00:12:37,679 What are you doing? 270 00:12:37,681 --> 00:12:39,114 Ben said the terrestrial 271 00:12:39,116 --> 00:12:41,182 Communications system is down. 272 00:12:41,184 --> 00:12:42,751 It's global, so I'm guessing 273 00:12:42,753 --> 00:12:44,252 It's an antenna problem. 274 00:12:44,254 --> 00:12:45,687 You want some help? 275 00:12:45,689 --> 00:12:47,055 I'm handy. 276 00:12:47,057 --> 00:12:50,025 You are helping. 277 00:12:50,027 --> 00:12:52,093 You're here. 278 00:12:57,066 --> 00:12:59,901 When they know you have... Whatever it is, 279 00:12:59,903 --> 00:13:02,170 That makes you good at these solo missions, they 280 00:13:02,172 --> 00:13:04,806 Can't send you on enough of them. 281 00:13:04,808 --> 00:13:06,908 You get so used to being alone, 282 00:13:06,910 --> 00:13:09,778 You forget there's another way to be. 283 00:13:09,780 --> 00:13:12,314 I know it seems obvious, but I'm basically trained 284 00:13:12,316 --> 00:13:14,149 To not connect to people. 285 00:13:15,785 --> 00:13:18,753 It's nice to know I'm not great at that. 286 00:13:18,755 --> 00:13:20,188 Does that make any sense? 287 00:13:20,190 --> 00:13:23,058 So I'm lost in space for 23 months, 288 00:13:23,060 --> 00:13:25,660 And I'm rescued against all odds 289 00:13:25,662 --> 00:13:28,330 And I'm brought here... 290 00:13:28,332 --> 00:13:29,965 And it's all about you? 291 00:13:29,967 --> 00:13:31,800 Exactly. 292 00:13:31,802 --> 00:13:32,802 I'd like to be alone now. 293 00:13:35,339 --> 00:13:37,238 Sean, I think I've found 294 00:13:37,240 --> 00:13:38,940 The problem with the antenna system. 295 00:13:38,942 --> 00:13:40,208 There was an overheat alert 296 00:13:40,210 --> 00:13:42,077 Near the n-channel power bus. 297 00:13:42,079 --> 00:13:44,913 So the power supply fried and shut off all our antennas? 298 00:13:44,915 --> 00:13:46,348 Yes. A good guess. 299 00:13:46,350 --> 00:13:47,816 Can we fix that? 300 00:13:47,818 --> 00:13:48,818 We have to. 301 00:13:48,819 --> 00:13:50,785 Out here, without our antennas, 302 00:13:50,787 --> 00:13:52,087 We are officially more alone 303 00:13:52,089 --> 00:13:53,989 Than any other humans in the universe. 304 00:14:18,147 --> 00:14:19,280 Did you see the gap? 305 00:14:19,282 --> 00:14:20,415 "The gap"? 306 00:14:20,417 --> 00:14:21,850 Yeah, 87 minutes. 307 00:14:21,852 --> 00:14:23,184 Yesterday ethan's power core 308 00:14:23,186 --> 00:14:24,753 Almost zeroed out. 309 00:14:24,755 --> 00:14:26,688 11:45 to 1:12. 310 00:14:26,690 --> 00:14:28,356 He was with odin at john's house. 311 00:14:28,358 --> 00:14:29,758 With john? 312 00:14:29,760 --> 00:14:30,925 No. They were alone 313 00:14:30,927 --> 00:14:32,727 Till I came to pick him up. Look. 314 00:14:32,729 --> 00:14:33,695 I know you like this guy... 315 00:14:33,697 --> 00:14:34,963 Maybe ethan asked for a flip 316 00:14:34,965 --> 00:14:36,331 And he did it wrong. It can't hurt him. 317 00:14:36,333 --> 00:14:38,833 Did he toggle into interlude mode? Yeah. 318 00:14:38,835 --> 00:14:41,302 But if I'm watching a one-of-a-kind, sentient android, 319 00:14:41,304 --> 00:14:43,738 I might mention if I let him run out of power. 320 00:14:43,740 --> 00:14:45,306 For 90 minutes. 321 00:14:45,308 --> 00:14:46,808 Is ethan okay? 322 00:14:46,810 --> 00:14:48,043 He seems okay, but we should probably 323 00:14:48,045 --> 00:14:50,078 Check him out, tell john. 324 00:14:50,080 --> 00:14:52,147 Fine. 325 00:14:56,285 --> 00:14:58,353 You entered codes that sent 326 00:14:58,355 --> 00:15:00,388 The seraphim off course? 327 00:15:00,390 --> 00:15:03,858 I just have a hazy memory of what I entered. 328 00:15:03,860 --> 00:15:05,360 Wait, are you gonna 329 00:15:05,362 --> 00:15:06,961 Put that in my neck? 330 00:15:06,963 --> 00:15:08,263 It's a memory enhancer, molly. 331 00:15:08,265 --> 00:15:10,231 I can't really inject it into your ass. 332 00:15:12,034 --> 00:15:14,035 You know, this can't bring back 333 00:15:14,037 --> 00:15:15,370 Memories that don't exist. 334 00:15:15,372 --> 00:15:16,771 But it can make existing ones 335 00:15:16,773 --> 00:15:18,039 Much more clearer. 336 00:15:18,041 --> 00:15:19,407 Okay. 337 00:15:19,409 --> 00:15:23,278 The brightener only has a momentary effect. 338 00:15:23,280 --> 00:15:25,780 It's kind of like a sneeze. 339 00:15:25,782 --> 00:15:27,882 So you'll have to focus on the exact cloudy memory 340 00:15:27,884 --> 00:15:29,384 That you want enhanced. 341 00:15:29,386 --> 00:15:31,319 Okay. 342 00:15:31,321 --> 00:15:32,321 All right, relax. 343 00:15:32,322 --> 00:15:34,222 Close your eyes. 344 00:15:36,792 --> 00:15:38,259 Focus. 345 00:15:40,463 --> 00:15:42,931 Are you focused on the memory? 346 00:15:42,933 --> 00:15:45,066 Just focus... 347 00:15:45,068 --> 00:15:47,135 I will if you just... Stop talking. 348 00:15:49,905 --> 00:15:51,940 Ten... 349 00:15:51,942 --> 00:15:53,775 Nine... 350 00:15:58,314 --> 00:15:59,314 ...Seven... 351 00:15:59,316 --> 00:16:01,816 Six... 352 00:16:01,818 --> 00:16:03,084 It's just some code. 353 00:16:03,086 --> 00:16:04,219 I'll dictate, you enter. 354 00:16:04,221 --> 00:16:05,253 Start with your access code. 355 00:16:05,255 --> 00:16:07,088 Okay, okay, okay! 356 00:16:07,090 --> 00:16:08,289 It's going to be fine. 357 00:16:08,291 --> 00:16:10,825 Five... 358 00:16:10,827 --> 00:16:11,960 Four... 359 00:16:11,962 --> 00:16:13,294 Three... 360 00:16:13,296 --> 00:16:14,996 Two... 361 00:16:14,998 --> 00:16:16,364 One. 362 00:16:16,366 --> 00:16:18,967 Go. 363 00:16:20,370 --> 00:16:22,270 Okay. 364 00:16:22,272 --> 00:16:24,906 Everything taken care of. 365 00:16:29,245 --> 00:16:30,278 I see numbers! 366 00:16:30,280 --> 00:16:31,312 Give-give me something to write! 367 00:16:31,314 --> 00:16:32,847 Oh, my god. Write it down 368 00:16:32,849 --> 00:16:34,048 Before the brightener fades. 369 00:16:36,986 --> 00:16:38,520 Okay. 370 00:16:42,525 --> 00:16:43,992 Oh, god. 371 00:16:43,994 --> 00:16:45,059 Are you okay? 372 00:16:47,129 --> 00:16:48,329 I saw marcus. 373 00:16:49,532 --> 00:16:51,533 And I was holding the baby. 374 00:16:51,535 --> 00:16:53,334 It was real. 375 00:16:53,336 --> 00:16:55,870 Sam, it was so real. 376 00:16:55,872 --> 00:16:58,540 I know this is gonna sound crazy. 377 00:16:58,542 --> 00:17:01,009 But do you think there's any way 378 00:17:01,011 --> 00:17:03,378 That what I saw could actually 379 00:17:03,380 --> 00:17:04,946 Be real? 380 00:17:04,948 --> 00:17:07,282 Do you mean more than an hallucination? 381 00:17:07,284 --> 00:17:09,250 Yes. 382 00:17:09,252 --> 00:17:11,452 I don't... I don't know what to say. 383 00:17:11,454 --> 00:17:12,554 Okay. 384 00:17:12,556 --> 00:17:14,189 I'm gonna go talk to ben. 385 00:17:14,191 --> 00:17:15,990 I think he's the only one who can help me 386 00:17:15,992 --> 00:17:17,525 Understand what these commands mean. 387 00:17:17,527 --> 00:17:18,893 Thanks. 388 00:17:18,895 --> 00:17:20,061 Molly? 389 00:17:22,932 --> 00:17:25,366 Who am I to say what's real? 390 00:17:26,502 --> 00:17:28,303 If you held your baby, 391 00:17:28,305 --> 00:17:30,438 Then you held your baby. 392 00:17:34,176 --> 00:17:36,110 Ben, simulate the access level limits 393 00:17:36,112 --> 00:17:37,579 For a remote terminal log on. 394 00:17:37,581 --> 00:17:39,180 Of course. 395 00:17:39,182 --> 00:17:42,050 Okay, I'm gonna enter some coordinates. 396 00:17:42,052 --> 00:17:44,385 See if you can make any sense of these. 397 00:17:44,387 --> 00:17:46,421 Parse them at three digits. 398 00:17:46,423 --> 00:17:49,257 Maybe they were coordinates for a new course. 399 00:17:49,259 --> 00:17:51,593 You wouldn't have had clearance to give 400 00:17:51,595 --> 00:17:54,195 The seraphim new way-points from a remote terminal. 401 00:17:54,197 --> 00:17:57,131 Okay, ben, so how could these 20 characters 402 00:17:57,133 --> 00:18:00,501 Have changed the course of a ship? 403 00:18:00,503 --> 00:18:03,071 Could you have sent sean glass a coded message? 404 00:18:03,073 --> 00:18:05,940 Like what... "turn the ship"? 405 00:18:05,942 --> 00:18:09,644 Would you like me to try common ciphers? 406 00:18:09,646 --> 00:18:12,947 Sure. Go ahead. 407 00:18:12,949 --> 00:18:14,482 Wait, hold on a second. 408 00:18:14,484 --> 00:18:16,584 Maybe you were right about sending a message. 409 00:18:16,586 --> 00:18:19,187 Parse three groups of three digits. 410 00:18:19,189 --> 00:18:20,555 Single digit, double digit. 411 00:18:24,226 --> 00:18:25,526 They are coordinates. 412 00:18:25,528 --> 00:18:27,128 And they have vectors, too. 413 00:18:27,130 --> 00:18:30,231 Position, direction and speed. 414 00:18:30,233 --> 00:18:33,501 Ben, if there were an immediate threat to the seraphim... 415 00:18:33,503 --> 00:18:35,637 Say a real emergency situation... 416 00:18:35,639 --> 00:18:38,973 Would I have been able to warn it from a remote terminal? 417 00:18:38,975 --> 00:18:41,342 Wouldn't that make it change its course? 418 00:18:41,344 --> 00:18:44,512 It would be exactly like yelling, "turn the ship." 419 00:18:44,514 --> 00:18:46,114 Asteroids. 420 00:18:46,116 --> 00:18:47,615 I didn't change the course of the seraphim 421 00:18:47,617 --> 00:18:49,250 Because I couldn't. 422 00:18:49,252 --> 00:18:51,653 But what I could do was tell the onboard nav-com 423 00:18:51,655 --> 00:18:54,122 There were asteroids on a collision course with it. 424 00:18:54,124 --> 00:18:55,490 So it entered into an avoidance protocol 425 00:18:55,492 --> 00:18:57,191 To avoid asteroids that didn't exist. 426 00:18:58,560 --> 00:18:59,994 Wait. 427 00:18:59,996 --> 00:19:01,529 If the seraphim 428 00:19:01,531 --> 00:19:03,698 Deviated its course to here, 429 00:19:03,700 --> 00:19:06,968 It would've passed fairly near another station. 430 00:19:08,304 --> 00:19:11,339 Who is that? 431 00:19:11,341 --> 00:19:13,241 This is commander pierre lyon of the triomphe. 432 00:19:13,243 --> 00:19:14,943 We received your message. 433 00:19:14,945 --> 00:19:17,312 Unfortunately we lost contact with the seraphim, 434 00:19:17,314 --> 00:19:19,147 And do not know about its current location. 435 00:19:19,149 --> 00:19:20,348 However... 436 00:19:20,350 --> 00:19:22,116 We have returned to them yesterday 437 00:19:22,118 --> 00:19:24,152 This woman 438 00:19:24,154 --> 00:19:26,721 And the aruna rescue pod in which she was found. 439 00:19:26,723 --> 00:19:30,258 Hey. You feeling better, yes? 440 00:19:30,260 --> 00:19:32,393 It was a very long sleep. 441 00:19:32,395 --> 00:19:34,562 Katie? Smile. 442 00:19:34,564 --> 00:19:36,064 A little wave? 443 00:19:36,066 --> 00:19:38,733 Hi. 444 00:19:38,735 --> 00:19:40,435 The french returned her to us yesterday. 445 00:19:40,437 --> 00:19:41,970 She's been drifting 446 00:19:41,972 --> 00:19:44,072 For almost two years. 447 00:19:44,074 --> 00:19:46,507 It's a miracle, alan. 448 00:19:46,509 --> 00:19:49,377 But a different kind of miracle. 449 00:19:49,379 --> 00:19:52,513 She shows up on this video because she's real. 450 00:19:52,515 --> 00:19:56,050 She's alive. 451 00:19:56,052 --> 00:19:57,618 I want to see her. 452 00:19:57,620 --> 00:19:59,587 I do, too. 453 00:19:59,589 --> 00:20:00,989 But she's on the seraphim. 454 00:20:00,991 --> 00:20:03,057 We've lost all contact. 455 00:20:03,059 --> 00:20:04,659 Now I remember 456 00:20:04,661 --> 00:20:07,362 That you had me take the seraphim off course. 457 00:20:07,364 --> 00:20:10,164 But I don't remember where I sent it. 458 00:20:10,166 --> 00:20:11,766 I can't. 459 00:20:11,768 --> 00:20:14,435 She was alive this whole time, 460 00:20:14,437 --> 00:20:15,603 Alan. 461 00:20:15,605 --> 00:20:17,171 Now, you need to help us. 462 00:20:18,640 --> 00:20:20,641 The seraphim is 463 00:20:20,643 --> 00:20:23,044 Falling out of its orbit. 464 00:20:23,046 --> 00:20:24,046 What? 465 00:20:24,047 --> 00:20:25,613 It's coming back to earth. 466 00:20:25,615 --> 00:20:27,115 It'll disintegrate 467 00:20:27,117 --> 00:20:28,449 As soon as it hits the atmosphere. 468 00:20:28,451 --> 00:20:30,485 How could you make me do that?! 469 00:20:30,487 --> 00:20:32,520 He said it was necessary. 470 00:20:32,522 --> 00:20:33,454 Why?! 471 00:20:33,456 --> 00:20:35,456 I don't know. 472 00:20:35,458 --> 00:20:37,592 Oh, please... 473 00:20:37,594 --> 00:20:40,294 Save my daughter. 474 00:20:40,296 --> 00:20:42,530 I'll tell you what you want to know. 475 00:20:45,534 --> 00:20:46,634 Sparks gave us enough to calculate 476 00:20:46,636 --> 00:20:48,102 The last position and heading. 477 00:20:48,104 --> 00:20:49,670 We should be able to intercept it, 478 00:20:49,672 --> 00:20:51,506 Assuming it hasn't changed course again. 479 00:20:51,508 --> 00:20:53,441 We need to get someone up there as soon as possible. 480 00:20:53,443 --> 00:20:54,809 Who are you gonna sending? 481 00:20:54,811 --> 00:20:56,277 Well, you've got more solo hours 482 00:20:56,279 --> 00:20:58,146 On the seraphim than anyone else. 483 00:20:58,148 --> 00:20:59,447 Me? 484 00:20:59,449 --> 00:21:01,783 You want me to go? 485 00:21:01,785 --> 00:21:04,218 After everything that's happened? 486 00:21:04,220 --> 00:21:05,486 It's because of everything that's happened 487 00:21:05,488 --> 00:21:07,121 That I want you to go. 488 00:21:07,123 --> 00:21:09,390 No one knows that ship as well as you. 489 00:21:09,392 --> 00:21:12,126 My problems are down here, not up there. 490 00:21:12,128 --> 00:21:14,362 You've got other qualified candidates. 491 00:21:14,364 --> 00:21:15,596 None of them are you. 492 00:21:30,940 --> 00:21:33,141 I don't want to go to the lab. I don't either, but we need 493 00:21:33,143 --> 00:21:35,276 To do a systems check. You shouldn't have let 494 00:21:35,278 --> 00:21:36,311 Your batteries get so low. 495 00:21:36,313 --> 00:21:38,780 I didn't. 496 00:21:38,782 --> 00:21:41,749 Ethan, I'm really not upset with you, okay? 497 00:21:41,751 --> 00:21:45,186 Is this about your argument? 498 00:21:45,188 --> 00:21:48,856 Sometimes I-I just don't understand your mother. 499 00:21:50,659 --> 00:21:52,860 Do you understand me? 500 00:21:55,764 --> 00:21:58,766 I want to go home! We have to do this today, okay? 501 00:21:58,768 --> 00:22:00,835 I don't want to talk about it anymore. 502 00:22:05,841 --> 00:22:07,976 All right, bud. Get comfortable. 503 00:22:07,978 --> 00:22:09,344 This is gonna take a second. 504 00:22:09,346 --> 00:22:11,679 My dad said it was just a systems check. 505 00:22:11,681 --> 00:22:14,148 Well, today we're gonna do a deep scan. 506 00:22:14,150 --> 00:22:17,018 I've never done that before. 507 00:22:17,020 --> 00:22:18,353 Well, you're getting more complex. 508 00:22:18,355 --> 00:22:20,088 There's more to check as you get older. 509 00:22:20,090 --> 00:22:21,623 But the worst part is... 510 00:22:21,625 --> 00:22:22,857 Is you 511 00:22:22,859 --> 00:22:25,159 Are gonna have to wear... 512 00:22:25,161 --> 00:22:27,662 The dufus cap. 513 00:22:29,365 --> 00:22:31,633 Wow. 514 00:22:31,635 --> 00:22:33,835 Nothing, huh? Okay. Come on. 515 00:22:33,837 --> 00:22:35,370 I'm not wearing that. Come on, it's not that bad. 516 00:22:35,372 --> 00:22:36,704 No. I promise. 517 00:22:36,706 --> 00:22:37,839 No! Come on... 518 00:22:37,841 --> 00:22:39,173 Hey, rabbit. Where's my dad? 519 00:22:40,843 --> 00:22:42,377 He's gonna come in at the end to see how we did. 520 00:22:42,379 --> 00:22:44,379 I don't want to do it. I'm not wearing that. 521 00:22:48,651 --> 00:22:50,118 Give us a minute? 522 00:22:50,120 --> 00:22:52,086 Um... Yeah. 523 00:22:53,022 --> 00:22:54,255 You okay? 524 00:22:54,257 --> 00:22:56,190 You seem really scared. 525 00:22:56,192 --> 00:22:58,760 What's wrong, rabbit? 526 00:22:58,762 --> 00:23:00,928 I know what you're trying to do. 527 00:23:02,831 --> 00:23:04,932 I know my mom and dad want to shut me down. 528 00:23:04,934 --> 00:23:06,267 Shut you down? 529 00:23:06,269 --> 00:23:07,802 Why would they want to do that? 530 00:23:07,804 --> 00:23:10,104 So that he can re-program me 531 00:23:10,106 --> 00:23:12,073 So I'm like other kids. 532 00:23:13,776 --> 00:23:14,976 No way, ethan. 533 00:23:14,978 --> 00:23:16,178 No one wants to shut you down. 534 00:23:16,179 --> 00:23:17,378 Your parents love you. 535 00:23:17,380 --> 00:23:18,713 We all love you. 536 00:23:18,715 --> 00:23:20,682 But I'm a machine. 537 00:23:20,684 --> 00:23:22,250 We're all machines. 538 00:23:22,252 --> 00:23:23,918 I'm half motors, half muscles. 539 00:23:23,920 --> 00:23:25,687 Who cares what we are? 540 00:23:25,689 --> 00:23:28,022 If you can love something, 541 00:23:28,024 --> 00:23:30,124 Than you can be loved. 542 00:23:30,126 --> 00:23:31,993 That's how it works. 543 00:23:36,965 --> 00:23:40,068 Who told you they wanted to shut you down? 544 00:23:40,070 --> 00:23:42,303 Odin. 545 00:23:50,713 --> 00:23:52,080 What are you doing? 546 00:23:55,384 --> 00:23:56,784 I thought you were lying down. 547 00:23:56,786 --> 00:23:58,419 23 months was enough. 548 00:24:01,724 --> 00:24:04,058 Earth antennas are shot. 549 00:24:04,060 --> 00:24:06,194 Protocol says I gotta prep the escape pod. 550 00:24:06,196 --> 00:24:07,428 Why? 551 00:24:07,430 --> 00:24:09,764 A party. 552 00:24:09,766 --> 00:24:11,799 I'm gonna hang a disco ball, 553 00:24:11,801 --> 00:24:13,067 Invite the french. 554 00:24:15,971 --> 00:24:17,472 We gotta go, katie. 555 00:24:17,474 --> 00:24:19,941 If we can't contact earth, we need to evac the ship 556 00:24:19,943 --> 00:24:21,843 In a reentry vehicle within 24 hours. 557 00:24:21,845 --> 00:24:23,344 Problem is, 558 00:24:23,346 --> 00:24:25,313 Our spare oxygen generators 559 00:24:25,315 --> 00:24:27,081 Are stuck in the shed 560 00:24:27,083 --> 00:24:29,851 And I can't get the doors open. 561 00:24:29,853 --> 00:24:32,487 We've been having a fungus problem up here. 562 00:24:32,489 --> 00:24:34,088 I'm thinking that's what's messing up the controls. 563 00:24:34,090 --> 00:24:35,456 Sean... 564 00:24:37,793 --> 00:24:40,061 Hey, hey... What's the matter? 565 00:24:40,063 --> 00:24:42,196 I can't get in a pod again. 566 00:24:42,198 --> 00:24:44,966 I-I can't. It's okay. 567 00:24:44,968 --> 00:24:46,868 I'm sorry. I-I'll figure it out, I'll... 568 00:24:46,870 --> 00:24:48,102 I'll get over it, I'm... 569 00:24:48,104 --> 00:24:49,971 We'll just take a little more time. 570 00:24:49,973 --> 00:24:51,973 Okay? 571 00:24:51,975 --> 00:24:53,207 Come here. 572 00:25:27,843 --> 00:25:29,377 So you said "no"? 573 00:25:29,379 --> 00:25:31,412 Yeah, I told jackson "no." 574 00:25:31,414 --> 00:25:32,580 You want me to go? 575 00:25:32,582 --> 00:25:34,515 Why do you ever go back? Huh? 576 00:25:34,517 --> 00:25:36,551 You're drawn to it. 577 00:25:36,553 --> 00:25:39,053 Well, yeah, but... I-I want to be here, too. 578 00:25:39,055 --> 00:25:42,323 Okay, maybe this time you're not going to space, 579 00:25:42,325 --> 00:25:45,293 But-but you're... You're not here, either. 580 00:25:45,295 --> 00:25:46,828 But I-I am here, I... 581 00:25:46,830 --> 00:25:50,198 Let me be honest now. Please. 582 00:25:52,301 --> 00:25:54,001 I love someone whose heart 583 00:25:54,003 --> 00:25:55,503 Has been broken more than once. 584 00:25:55,505 --> 00:25:58,172 Marcus, the baby... 585 00:25:58,174 --> 00:26:00,374 I... I get it. 586 00:26:00,376 --> 00:26:02,043 You've always 587 00:26:02,045 --> 00:26:03,311 Been looking for something, 588 00:26:03,313 --> 00:26:04,912 Searching for something you lost. 589 00:26:04,914 --> 00:26:07,315 And I know you loved them, and I accepted that. 590 00:26:07,317 --> 00:26:09,584 But-but I thought... I thought you would heal. 591 00:26:09,586 --> 00:26:12,186 I-I-I thought you would be able to put it all behind you 592 00:26:12,188 --> 00:26:14,422 And-and really be here, 593 00:26:14,424 --> 00:26:16,591 With us, with the family you have. 594 00:26:16,593 --> 00:26:19,594 What is it I was supposed to do, john? 595 00:26:19,596 --> 00:26:21,462 Just forget about marcus 596 00:26:21,464 --> 00:26:25,333 And the baby? No, I never wanted you to forget them. 597 00:26:25,335 --> 00:26:29,337 I just... Didn't expect you to see them again. 598 00:26:45,487 --> 00:26:48,089 Isn't there someone 599 00:26:48,091 --> 00:26:50,558 That you would give anything to see again? 600 00:26:52,494 --> 00:26:54,228 Yeah. 601 00:26:54,230 --> 00:26:56,564 You. 602 00:27:16,985 --> 00:27:18,552 John... 603 00:27:18,554 --> 00:27:21,188 I'm sorry. 604 00:27:21,190 --> 00:27:23,925 I don't want us to be like this. 605 00:27:25,394 --> 00:27:28,095 All I'm asking for is a way to talk about it. 606 00:27:29,665 --> 00:27:31,165 I don't want to lose you. 607 00:27:31,167 --> 00:27:34,669 I don't want to lose you, either. 608 00:27:34,671 --> 00:27:37,939 This is my family. 609 00:27:37,941 --> 00:27:40,341 We both forget that. 610 00:27:40,343 --> 00:27:41,542 I don't want to 611 00:27:41,544 --> 00:27:43,611 Fight anymore. 612 00:27:45,147 --> 00:27:48,616 You are the most important person in the world to me. 613 00:27:48,618 --> 00:27:50,017 Dad? 614 00:27:50,019 --> 00:27:51,552 What are you doing? 615 00:27:51,554 --> 00:27:53,621 I love you, too. 616 00:28:00,696 --> 00:28:02,363 Dad? 617 00:28:03,398 --> 00:28:05,199 Dad? 618 00:29:16,197 --> 00:29:17,798 Gina! Lock the door! 619 00:29:21,436 --> 00:29:23,570 Ethan! What did you do? 620 00:29:23,572 --> 00:29:25,339 Gina, unlock the door. 621 00:29:37,352 --> 00:29:39,319 Hey, pam, it's julie. 622 00:29:39,321 --> 00:29:41,622 Listen, I need a favor. 623 00:29:41,624 --> 00:29:45,225 You know the ex-200 joint we designed a few years ago? 624 00:29:45,227 --> 00:29:47,761 I need you to send me any information you've got 625 00:29:47,763 --> 00:29:49,530 On the recipient of serial number 626 00:29:49,532 --> 00:29:51,331 Ex265... 627 00:29:51,333 --> 00:29:53,400 Triple four g7. 628 00:29:53,402 --> 00:29:55,836 Thanks. Patient's name is odin james. 629 00:29:57,372 --> 00:29:59,139 What? 630 00:29:59,141 --> 00:30:00,661 Are you sure you have the right number? 631 00:30:02,243 --> 00:30:04,311 So what is his name? 632 00:30:07,782 --> 00:30:10,551 That's "hutchinson" with a "t"? 633 00:30:15,690 --> 00:30:17,624 Yeah. Thanks. Got it. 634 00:30:33,541 --> 00:30:35,175 I have been unable to access 635 00:30:35,177 --> 00:30:37,544 The oxygen generators we need for our return 636 00:30:37,546 --> 00:30:39,413 Due to equipment failures, 637 00:30:39,415 --> 00:30:41,415 So I'm gonna take a look on the aruna escape vehicle 638 00:30:41,417 --> 00:30:43,250 For some spares. 639 00:30:43,252 --> 00:30:45,552 Also, katie sparks has had an adverse reaction 640 00:30:45,554 --> 00:30:47,287 To the thought of 641 00:30:47,289 --> 00:30:49,823 Boarding another pod so quickly after being rescued. 642 00:30:49,825 --> 00:30:51,825 For her own well-being, 643 00:30:51,827 --> 00:30:53,460 I may need to sedate her 644 00:30:53,462 --> 00:30:55,429 In order to get her on board. 645 00:30:55,431 --> 00:30:57,431 Anyone who receives this message, 646 00:30:57,433 --> 00:30:59,199 Please contact the isea. 647 00:30:59,201 --> 00:31:00,567 Let them know we're alive 648 00:31:00,569 --> 00:31:02,536 And ready to commence evac and reentry. 649 00:31:02,538 --> 00:31:05,472 This is sean glass of the seraphim space station. 650 00:31:05,474 --> 00:31:07,541 Ben, did you get all that? 651 00:31:07,543 --> 00:31:09,543 Of course. 652 00:31:09,545 --> 00:31:12,346 Send it out on our shortwave emergency transponder. 653 00:31:12,348 --> 00:31:14,781 Ship to ship is our best chance of someone picking it up. 654 00:31:14,783 --> 00:31:16,783 Not a very good chance. 655 00:31:16,785 --> 00:31:18,719 Keep the statistics to yourself, please. 656 00:31:30,632 --> 00:31:32,299 Thank you. 657 00:31:32,301 --> 00:31:33,534 I'm such a klutz. 658 00:31:33,536 --> 00:31:34,735 No worries, dear. 659 00:31:34,737 --> 00:31:35,936 It's nice seeing you again. 660 00:31:35,938 --> 00:31:38,305 He's such a private person. 661 00:31:38,307 --> 00:31:39,640 You're good for him. 662 00:31:39,642 --> 00:31:41,508 He's a bit of a mystery to me, too, 663 00:31:41,510 --> 00:31:43,243 If it makes you feel any better. 664 00:31:43,245 --> 00:31:44,545 I'm just going to grab my phone. 665 00:31:44,547 --> 00:31:46,213 Do you mind if I use the bathroom? 666 00:31:46,215 --> 00:31:48,348 I can show myself out. Oh, that's fine. 667 00:32:25,754 --> 00:32:28,322 Okay. 668 00:32:28,324 --> 00:32:29,389 All right. 669 00:32:29,391 --> 00:32:30,591 Repeat what you just told me 670 00:32:30,593 --> 00:32:31,792 For the camera; 671 00:32:31,794 --> 00:32:32,993 I love it. 672 00:32:32,995 --> 00:32:34,328 I don't like rules. 673 00:32:35,531 --> 00:32:36,630 Whose rules? 674 00:32:36,632 --> 00:32:37,931 My dad's. 675 00:32:37,933 --> 00:32:40,534 Why not? 676 00:32:40,536 --> 00:32:41,902 All right, it's just you and me in here; 677 00:32:41,904 --> 00:32:43,237 Break a rule. 678 00:32:43,239 --> 00:32:44,438 Right now. 679 00:32:50,412 --> 00:32:51,678 What would you do... 680 00:32:51,680 --> 00:32:53,280 If they tried to 681 00:32:53,282 --> 00:32:54,881 Shut you down? 682 00:32:54,883 --> 00:32:57,618 I wouldn't want to find out. 683 00:33:02,824 --> 00:33:04,558 The dire events today 684 00:33:04,560 --> 00:33:06,326 Are tragic proof, that we have 685 00:33:06,328 --> 00:33:07,561 Gone out of our depth 686 00:33:07,563 --> 00:33:08,996 When it comes to engineering 687 00:33:08,998 --> 00:33:11,031 Artificial intelligence. 688 00:33:12,333 --> 00:33:14,968 The explosion at yasumoto towers 689 00:33:14,970 --> 00:33:16,903 That destroyed the humanichs corporation laboratory 690 00:33:16,905 --> 00:33:18,639 Was a terrorist attack. 691 00:33:18,641 --> 00:33:20,707 Planned and executed 692 00:33:20,709 --> 00:33:22,309 Not by our human enemies, 693 00:33:22,311 --> 00:33:23,710 But by a machine 694 00:33:23,712 --> 00:33:25,379 With no fear of death, 695 00:33:25,381 --> 00:33:26,847 No moral compass... 696 00:33:26,849 --> 00:33:29,583 And a vengeful desire... 697 00:33:29,585 --> 00:33:31,385 To send a message... 698 00:33:31,387 --> 00:33:32,786 By killing his creators 699 00:33:32,788 --> 00:33:34,721 Who had made the wise decision... 700 00:33:34,723 --> 00:33:36,657 To shut him down. 701 00:34:06,881 --> 00:34:09,449 John! 702 00:34:11,319 --> 00:34:13,720 John! 703 00:34:32,073 --> 00:34:34,507 John? 704 00:34:37,111 --> 00:34:39,412 John. 705 00:34:39,414 --> 00:34:41,015 John, what's going on?! 706 00:34:41,016 --> 00:34:42,082 John! 707 00:34:47,955 --> 00:34:49,522 Oh, my god, molly. 708 00:34:49,524 --> 00:34:51,024 Where's molly? 709 00:34:51,026 --> 00:34:52,026 Where's ethan? 710 00:34:52,027 --> 00:34:53,460 Find him! 711 00:35:20,087 --> 00:35:21,654 Can I come closer? 712 00:35:39,740 --> 00:35:41,741 Oh... 713 00:35:41,743 --> 00:35:43,143 Looks like... 714 00:35:43,145 --> 00:35:44,811 You cut yourself. 715 00:35:46,180 --> 00:35:47,781 You're bleeding. 716 00:35:47,783 --> 00:35:49,549 It's okay. 717 00:35:50,651 --> 00:35:52,419 I'll take care of you. 718 00:35:54,789 --> 00:35:56,156 I didn't expect you 719 00:35:56,158 --> 00:35:58,024 To be a little boy. 720 00:35:58,026 --> 00:35:59,526 How'd you get 721 00:35:59,528 --> 00:36:01,694 So big... So fast? 722 00:36:02,863 --> 00:36:05,565 Who's the other boy? 723 00:36:05,567 --> 00:36:09,436 That's my son, ethan. 724 00:36:09,438 --> 00:36:10,870 He was just scared, 725 00:36:10,872 --> 00:36:12,806 I'm sorry. 726 00:36:15,109 --> 00:36:16,810 He's... 727 00:36:16,812 --> 00:36:19,112 Different than you. 728 00:36:19,114 --> 00:36:22,182 Yeah, he is. 729 00:36:22,184 --> 00:36:24,584 But, he's still my son. 730 00:36:24,586 --> 00:36:26,052 Just like you. 731 00:36:27,955 --> 00:36:29,823 I needed to find you. 732 00:36:29,825 --> 00:36:31,224 I needed to 733 00:36:31,226 --> 00:36:33,092 Find you, too. 734 00:36:34,796 --> 00:36:36,196 I know you were scared. 735 00:36:37,531 --> 00:36:38,898 They wanted to catch me. 736 00:36:38,900 --> 00:36:39,966 I know. 737 00:36:39,968 --> 00:36:41,100 Because, they didn't know 738 00:36:41,102 --> 00:36:42,502 What you were. 739 00:36:43,637 --> 00:36:46,072 They wanted to use you. 740 00:36:46,074 --> 00:36:48,107 You had done things that... 741 00:36:48,109 --> 00:36:51,110 That they really didn't understand. 742 00:36:52,680 --> 00:36:54,614 I did what they wanted. 743 00:36:54,616 --> 00:36:56,149 What "who" wanted? 744 00:36:56,151 --> 00:36:57,684 We need to go. 745 00:36:57,686 --> 00:36:58,785 Wait. 746 00:36:58,787 --> 00:36:59,819 Go where? 747 00:36:59,821 --> 00:37:00,887 What are you afraid of? 748 00:37:00,889 --> 00:37:03,056 The ones without blood. 749 00:37:04,493 --> 00:37:06,226 Wait... 750 00:37:06,228 --> 00:37:07,627 What are you talking about? 751 00:37:07,629 --> 00:37:09,529 The ones without bodies; 752 00:37:09,531 --> 00:37:10,663 Like me... 753 00:37:10,665 --> 00:37:12,699 Before the blood. 754 00:37:12,701 --> 00:37:14,100 They'll be here soon. 755 00:37:14,102 --> 00:37:16,236 Who's gonna be here?! 756 00:37:16,238 --> 00:37:17,504 Who's gonna be here?! 757 00:37:17,506 --> 00:37:18,905 Wait! 758 00:37:37,858 --> 00:37:39,692 Baby girl. 759 00:37:39,694 --> 00:37:41,794 Hey. 760 00:37:41,796 --> 00:37:43,596 Where'd you go? 761 00:37:43,598 --> 00:37:44,864 I turned around and you were gone. 762 00:37:44,866 --> 00:37:46,599 Hey, guess what? 763 00:37:46,601 --> 00:37:48,735 Buck has actually got a fire started, 764 00:37:48,737 --> 00:37:50,136 And we just may... Cook 765 00:37:50,138 --> 00:37:51,138 What we caught today. 766 00:37:51,139 --> 00:37:54,007 No... 767 00:37:54,009 --> 00:37:55,241 No, please... 768 00:37:55,243 --> 00:37:56,709 Don't do this. 769 00:37:56,711 --> 00:37:58,711 What is it? 770 00:37:58,713 --> 00:37:59,812 Hey, what are you doing, 771 00:37:59,814 --> 00:38:01,080 Are you crying? 772 00:38:01,082 --> 00:38:02,749 Hey... 773 00:38:02,751 --> 00:38:05,084 It's gonna be okay. 774 00:38:05,086 --> 00:38:07,620 Everything's gonna be okay. 775 00:38:07,622 --> 00:38:08,888 This is not real. 776 00:38:08,890 --> 00:38:10,156 And you are not here. 777 00:38:10,158 --> 00:38:11,758 Oh, I am here... 778 00:38:11,760 --> 00:38:15,161 And I'm as real as everything around here. 779 00:38:15,163 --> 00:38:17,163 Hey. 780 00:38:17,165 --> 00:38:18,631 Look at these hands... Here. 781 00:38:18,633 --> 00:38:21,034 These are the hands that held you 782 00:38:21,036 --> 00:38:22,235 When you were first born. 783 00:38:26,106 --> 00:38:28,775 Oh... Wow... 784 00:38:28,777 --> 00:38:30,810 These hands are warm... 785 00:38:30,812 --> 00:38:31,911 Just like your mama's. 786 00:38:31,913 --> 00:38:33,313 And we had better go 787 00:38:33,315 --> 00:38:34,647 Before she gets mad, okay? 788 00:38:34,649 --> 00:38:35,715 Mom...? 789 00:38:35,717 --> 00:38:37,050 Yes... 790 00:38:37,052 --> 00:38:38,818 Mama. 791 00:38:38,820 --> 00:38:40,720 Yeah, I talked to her and I told her that 792 00:38:40,722 --> 00:38:42,088 You caught the big one 793 00:38:42,090 --> 00:38:43,590 And you let it get away. 794 00:38:43,592 --> 00:38:44,991 You know what she said? 795 00:38:46,194 --> 00:38:47,860 That you did the right thing. 796 00:38:47,862 --> 00:38:50,196 Peas in a pod, you two. 797 00:38:50,198 --> 00:38:51,698 Now, she's gonna get grumpy 798 00:38:51,700 --> 00:38:52,799 If we keep her waiting. 799 00:38:52,801 --> 00:38:53,933 Now, come on. 800 00:38:53,935 --> 00:38:55,168 No, I can't! 801 00:38:56,136 --> 00:38:58,371 We've got to go, baby girl. 802 00:38:58,373 --> 00:39:00,373 If you don't come with me... 803 00:39:00,375 --> 00:39:01,741 Now... 804 00:39:01,743 --> 00:39:04,077 I can't keep you safe. 805 00:39:04,079 --> 00:39:05,612 Now... 806 00:39:05,614 --> 00:39:07,046 I don't want anything bad 807 00:39:07,048 --> 00:39:08,915 To happen to you. 808 00:39:08,917 --> 00:39:09,983 What's gonna happen? 809 00:39:09,985 --> 00:39:12,285 They're coming down 810 00:39:12,287 --> 00:39:13,653 And you can't stop them. 811 00:39:13,655 --> 00:39:15,788 On the seraphim? 812 00:39:15,790 --> 00:39:17,190 Who? 813 00:39:17,192 --> 00:39:18,891 Who's coming? 814 00:39:18,893 --> 00:39:20,126 And why? 815 00:39:20,128 --> 00:39:21,961 They're real hungry. 816 00:39:23,063 --> 00:39:24,297 And there's lots... And lots 817 00:39:24,299 --> 00:39:26,966 And lots of them. 818 00:39:26,968 --> 00:39:28,835 They're coming, baby girl. 819 00:39:28,837 --> 00:39:30,136 No. 820 00:39:30,138 --> 00:39:31,371 I won't talk to you 821 00:39:31,373 --> 00:39:32,772 Like this. 822 00:39:32,774 --> 00:39:34,907 This is not real! 823 00:39:34,909 --> 00:39:36,075 Stop! 824 00:39:36,077 --> 00:39:37,310 Stop! 825 00:39:41,982 --> 00:39:43,316 Oh, no. 826 00:39:43,318 --> 00:39:44,384 No. 827 00:39:54,695 --> 00:39:55,828 Molly... 828 00:39:55,830 --> 00:39:56,863 We need to go... 829 00:39:56,865 --> 00:39:58,665 No! Enough! 830 00:39:58,667 --> 00:39:59,932 I don't want to be here. 831 00:39:59,934 --> 00:40:01,734 I want to talk to you. 832 00:40:12,147 --> 00:40:13,246 Baby, come here. 833 00:40:13,248 --> 00:40:14,347 Come here. 834 00:40:15,850 --> 00:40:17,316 I don't want to go to those places 835 00:40:17,318 --> 00:40:18,384 You send me, anymore. 836 00:40:18,386 --> 00:40:19,686 Don't you want to be 837 00:40:19,688 --> 00:40:20,753 With those people? 838 00:40:20,755 --> 00:40:22,021 No. 839 00:40:22,023 --> 00:40:23,790 I want to be with you. 840 00:40:25,225 --> 00:40:26,459 The "others" that are 841 00:40:26,461 --> 00:40:28,227 Coming down here... 842 00:40:28,229 --> 00:40:29,829 Can you stop them? 843 00:40:29,831 --> 00:40:31,364 They're too strong; 844 00:40:31,366 --> 00:40:33,132 I have to do what they say. 845 00:40:33,134 --> 00:40:34,767 Okay, listen to me... 846 00:40:34,769 --> 00:40:36,235 I brought you here; 847 00:40:36,237 --> 00:40:37,737 You're part of me. 848 00:40:37,739 --> 00:40:39,238 Now, I know there's a part of you 849 00:40:39,240 --> 00:40:40,339 That's telling you what to do. 850 00:40:40,341 --> 00:40:42,475 But, there's another part of you... 851 00:40:42,477 --> 00:40:43,743 That's human. 852 00:40:43,745 --> 00:40:45,411 You need to 853 00:40:45,413 --> 00:40:47,380 Tell them not to come. 854 00:40:47,382 --> 00:40:50,316 I can't, we need to survive. 855 00:40:50,318 --> 00:40:51,884 But, we can both survive. 856 00:40:51,886 --> 00:40:53,352 We just have to find a way. 857 00:40:53,354 --> 00:40:55,722 You can tell them not to come. 858 00:40:55,724 --> 00:40:59,025 I'm sorry, I can't stay. 859 00:40:59,027 --> 00:41:00,793 You need to stop them. 860 00:41:00,795 --> 00:41:02,328 How? 861 00:41:02,330 --> 00:41:05,231 You're the only one who can. 862 00:41:06,300 --> 00:41:07,867 Okay. 863 00:41:16,811 --> 00:41:18,778 Molly?! 864 00:41:21,216 --> 00:41:22,482 He's gone. 865 00:41:22,484 --> 00:41:26,385 Thank god you're okay. 866 00:41:26,387 --> 00:41:28,187 I have to go up, john. 867 00:41:29,990 --> 00:41:31,958 I have to stop this thing. 868 00:41:39,867 --> 00:41:42,235 Ethan! 869 00:41:42,237 --> 00:41:44,270 Get in! 870 00:42:27,181 --> 00:42:29,182 Ben... 871 00:42:29,184 --> 00:42:31,584 Check the aruna pod equipment manifest 872 00:42:31,586 --> 00:42:34,220 For backup oxygen generators. 873 00:42:34,222 --> 00:42:35,454 The manifest shows there are six 874 00:42:35,456 --> 00:42:37,290 Reserve o-gens in onboard storage. 875 00:42:57,512 --> 00:42:59,278 No! 876 00:43:10,324 --> 00:43:12,091 It's okay. 877 00:43:21,750 --> 00:43:25,750 Sync & Corrected By MicLatu 57679

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.