All language subtitles for Escape.Plan.2.Hades.2018.720p.BluRay.x264-BRMP

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,677 --> 00:01:36,804 Talk. 2 00:01:40,141 --> 00:01:41,308 For the last time, 3 00:01:42,477 --> 00:01:45,354 release Abdel Salman al-Arkan from his prison in Paris. 4 00:01:46,648 --> 00:01:50,484 This is Lucas Graves, IDP News, signing off. 5 00:01:51,611 --> 00:01:53,737 Please. They're gonna kill us all! 6 00:02:01,246 --> 00:02:05,457 Release him, or the execution plays live in 45 minutes. 7 00:02:11,756 --> 00:02:13,480 They're gonna kill us. 8 00:02:16,511 --> 00:02:17,594 Stay strong. 9 00:02:22,267 --> 00:02:24,601 Destination confirmed. 10 00:02:25,812 --> 00:02:27,938 You should kill them. 11 00:02:29,399 --> 00:02:33,260 A powerful statement, a Westerner killing his own people. 12 00:02:39,367 --> 00:02:41,451 Recalculating route. 13 00:02:48,840 --> 00:02:50,169 They should have called. 14 00:02:51,629 --> 00:02:52,940 They should have called already! 15 00:03:12,525 --> 00:03:14,879 No. No. No, please! 16 00:03:25,788 --> 00:03:27,122 Please don't kill me! 17 00:04:09,791 --> 00:04:10,791 Go. Go! 18 00:04:12,752 --> 00:04:14,253 Come on. Move. Go! 19 00:04:17,600 --> 00:04:19,591 They're getting away! Let's go! Let's go! 20 00:04:27,267 --> 00:04:28,392 Go. 21 00:04:46,327 --> 00:04:47,703 I'll take the north side. 22 00:04:48,790 --> 00:04:49,121 OK! 23 00:05:29,120 --> 00:05:30,579 Keep searching the south side. 24 00:05:30,830 --> 00:05:32,247 Lock down the perimeter. 25 00:05:43,509 --> 00:05:45,469 Shit. He's not here. 26 00:06:02,779 --> 00:06:04,488 Get them on the truck now. 27 00:06:07,325 --> 00:06:08,742 Let's go! Let's go! 28 00:06:15,333 --> 00:06:17,667 Kimbral's not here. He's got the keys. 29 00:06:26,302 --> 00:06:27,302 Come on! 30 00:06:32,183 --> 00:06:33,266 What the fuck was that? 31 00:06:34,435 --> 00:06:35,454 We got to go, Shu. 32 00:06:35,478 --> 00:06:36,789 Come on, come on, come on. 33 00:06:39,357 --> 00:06:40,524 Where the hell's Kimbral? 34 00:06:46,114 --> 00:06:48,407 You are 40 seconds late, Kimbral. 35 00:06:51,911 --> 00:06:52,911 Go, go! 36 00:06:53,704 --> 00:06:54,704 Where the hell were you? 37 00:07:11,180 --> 00:07:13,849 - She's been shot. - Give me room. Give me room! 38 00:07:15,143 --> 00:07:17,144 Alice. Alice! 39 00:07:18,855 --> 00:07:19,938 Come on. 40 00:07:22,942 --> 00:07:23,942 Damn it. 41 00:07:30,448 --> 00:07:31,448 Abby! 42 00:07:32,750 --> 00:07:34,368 Move, move, move, move. What happened? 43 00:07:34,828 --> 00:07:36,360 She's shot in the chest. 44 00:07:36,788 --> 00:07:38,581 What the hell took you guys so long? 45 00:07:38,874 --> 00:07:40,708 Shit. Fuck. 46 00:07:41,835 --> 00:07:42,835 Okay. 47 00:07:45,505 --> 00:07:46,505 Oh, God. 48 00:07:51,520 --> 00:07:52,261 She's gone. 49 00:07:52,804 --> 00:07:53,804 Shit. 50 00:07:55,550 --> 00:07:56,970 This is on you. 51 00:07:58,142 --> 00:07:59,225 What the hell happened? 52 00:08:04,106 --> 00:08:05,106 Goddamn it. 53 00:08:12,156 --> 00:08:13,531 What happened? 54 00:08:20,455 --> 00:08:23,309 I had a chance to blow their weapons load, and I took it. 55 00:08:23,333 --> 00:08:25,978 - It wasn't part of the fucking plan! - I factored it in. 56 00:08:26,200 --> 00:08:27,980 - Oh, you factored it in? - The route I took, the speed... 57 00:08:28,400 --> 00:08:31,256 - Where were you? - Did you use your computer program? 58 00:08:32,300 --> 00:08:34,718 Shu, there was less than point zero zero... 59 00:08:35,679 --> 00:08:38,430 Shu, the algorithm was solid. 60 00:08:50,694 --> 00:08:51,819 You lost a hostage? 61 00:08:52,445 --> 00:08:54,113 Bossman's gonna be pissed. 62 00:08:57,283 --> 00:08:59,760 Get us the fuck out of here, Hush. 63 00:09:30,990 --> 00:09:32,851 - You wanted to see me? - Yeah. Come on in and sit down. 64 00:09:41,444 --> 00:09:42,611 I'm letting you go. 65 00:09:43,946 --> 00:09:45,447 - What? - I'm letting you go. 66 00:09:46,485 --> 00:09:48,528 I won't be needing your services anymore. 67 00:09:51,240 --> 00:09:53,301 You know, the most important thing in this job 68 00:09:53,325 --> 00:09:55,159 is knowing you can trust the guy next to you. 69 00:09:56,870 --> 00:10:00,809 I told you before. This program of yours, it wasn't ready, 70 00:10:00,833 --> 00:10:02,727 and you defied the team. 71 00:10:02,751 --> 00:10:04,919 My program's not ready, or you just don't like it? 72 00:10:05,796 --> 00:10:06,796 A woman died. 73 00:10:07,470 --> 00:10:09,818 Could've happened without the algorithm. Don't you put that on me. 74 00:10:09,842 --> 00:10:12,529 You want to make all these excuses up IN YOUR HEAD: algorithm. 75 00:10:12,553 --> 00:10:14,447 Whatever it is, someone died 76 00:10:14,471 --> 00:10:17,348 because you trusted a computer more than your own team. 77 00:10:17,641 --> 00:10:18,641 You got to go. 78 00:10:33,403 --> 00:10:34,713 Told you we expanded too fast. 79 00:10:34,737 --> 00:10:37,180 You gonna sit there and bust my balls or get back to work? 80 00:10:38,783 --> 00:10:41,201 Next time, I'll listen to you... maybe. 81 00:10:48,414 --> 00:10:50,832 How do you say, quote, "I am stupid"? 82 00:10:52,377 --> 00:10:54,878 I'm stupid... 83 00:10:55,463 --> 00:10:57,255 Why do you want to learn Qingdao? 84 00:10:58,910 --> 00:11:01,362 It's almost impossible for a Western ear to decipher. 85 00:11:01,386 --> 00:11:02,469 I like the impossible. 86 00:11:04,180 --> 00:11:06,765 This game, Go, is interesting. 87 00:11:07,517 --> 00:11:09,101 Why do you think you win all the time? 88 00:11:10,269 --> 00:11:12,521 Because I've been playing Go since I was four, 89 00:11:13,272 --> 00:11:15,232 and you started two years ago. 90 00:11:16,317 --> 00:11:17,859 You move everything together. 91 00:11:18,903 --> 00:11:20,839 You take the territory as one. 92 00:11:20,863 --> 00:11:24,533 You take my pieces as one. Everything flows as one. 93 00:11:25,785 --> 00:11:29,390 When you were at the factory, none of your guys moved together. 94 00:11:29,414 --> 00:11:30,539 You didn't flow as one. 95 00:11:31,249 --> 00:11:32,916 Kimbral was trying to upstage you. 96 00:11:34,794 --> 00:11:36,128 Maybe I should work alone. 97 00:11:37,922 --> 00:11:39,131 No one does it alone. 98 00:11:40,299 --> 00:11:44,520 I guess that's why I hear your voice in my head when I am on the job. 99 00:11:44,679 --> 00:11:47,764 It may sound like me, but I think that voice is your intuition. 100 00:11:49,392 --> 00:11:50,934 Take all the time you need, 101 00:11:51,561 --> 00:11:54,938 but when you come back, I need you to be a team player. 102 00:11:58,317 --> 00:11:59,443 Don't be like Kimbral. 103 00:12:00,278 --> 00:12:02,571 Don't confuse intuition with ego. 104 00:12:03,573 --> 00:12:05,310 Trust me on this one, Shu. 105 00:12:05,950 --> 00:12:07,784 Always listen to your intuition. 106 00:12:08,619 --> 00:12:09,870 Always. 107 00:12:24,135 --> 00:12:26,553 The original communication satellite 108 00:12:26,846 --> 00:12:29,556 set out to solve one problem... 109 00:12:30,600 --> 00:12:34,686 how to send a signal successfully around the bend in the Earth 110 00:12:35,188 --> 00:12:36,354 and reach the receiver. 111 00:12:37,640 --> 00:12:41,300 Today, we at Yusheng Technology are proud to present to you 112 00:12:41,270 --> 00:12:42,903 the future of satellite tech. 113 00:12:43,237 --> 00:12:45,716 We do it faster, with smaller units... 114 00:12:45,740 --> 00:12:48,302 Now this is where the graphics are gonna change? 115 00:12:48,326 --> 00:12:50,971 I don't need graphics! 116 00:12:50,995 --> 00:12:53,150 This isn't Cirque de Soleil. 117 00:12:53,390 --> 00:12:55,893 Maybe a tiger can jump out when I get to the cubesats. 118 00:12:55,917 --> 00:12:57,311 Chin! 119 00:12:57,335 --> 00:12:58,418 A little help here please. 120 00:12:59,170 --> 00:13:01,671 What? I like tigers. 121 00:13:03,700 --> 00:13:05,759 Okay, everyone, let's reset and go again in five. 122 00:13:07,887 --> 00:13:08,970 - Yusheng? - Huh? 123 00:13:12,475 --> 00:13:14,601 Don't worry, little bro. You'll be great. 124 00:13:16,771 --> 00:13:17,771 Thank you. 125 00:13:32,662 --> 00:13:34,204 I didn't expect to see you here. 126 00:13:35,414 --> 00:13:37,290 Your job keeps you busier than I am. 127 00:13:38,543 --> 00:13:41,563 Who knew being a security specialist was so time-consuming? 128 00:13:41,587 --> 00:13:43,524 I have a job next week in Macao. 129 00:13:43,548 --> 00:13:45,173 So you were in the neighborhood. 130 00:13:52,932 --> 00:13:54,520 It's great to see you, Chin. 131 00:13:54,517 --> 00:13:56,935 I wish I could say the same thing about your brother. 132 00:13:57,520 --> 00:13:58,979 What can I help you with? 133 00:13:59,480 --> 00:14:00,939 Yusheng is in trouble. 134 00:14:01,566 --> 00:14:03,919 Genius or not, he's careless. 135 00:14:03,943 --> 00:14:06,296 - Lot of people want to see him die. - Who? 136 00:14:06,320 --> 00:14:09,508 A company called Ruscho is who I'm most worried about. 137 00:14:09,532 --> 00:14:11,760 They're a tech giant headquartered in Geneva, 138 00:14:11,784 --> 00:14:15,412 and they tried to buy Yusheng out three times already, and he's refused. 139 00:14:16,380 --> 00:14:18,999 These are not the kind of guys who take no for an answer. 140 00:14:19,500 --> 00:14:22,294 He's going to Bangkok this weekend for a bachelor party, 141 00:14:23,450 --> 00:14:24,588 and he won't take a bodyguard. 142 00:14:29,176 --> 00:14:30,218 I'll pay you. 143 00:14:35,474 --> 00:14:38,643 We are family. Not necessary. 144 00:14:57,413 --> 00:15:00,373 Party's over. Let's go. It's not safe here. 145 00:15:01,000 --> 00:15:02,626 I'm glad you're here. 146 00:15:03,169 --> 00:15:04,377 OK, cousin. 147 00:15:04,879 --> 00:15:05,921 I'm taking you home. 148 00:16:32,174 --> 00:16:35,969 I am Galileo. You are inmate 1764. 149 00:16:36,846 --> 00:16:39,973 I repeat, you are inmate 1764. 150 00:16:40,933 --> 00:16:42,142 Welcome to Hades. 151 00:17:15,718 --> 00:17:18,196 Attention, inmate 1764. 152 00:17:18,220 --> 00:17:20,960 You have been reported to battle in the zoo. 153 00:17:27,980 --> 00:17:29,640 Begin battle. 154 00:18:02,515 --> 00:18:03,807 The battle is over. 155 00:18:05,184 --> 00:18:09,896 Inmate 1764, you have earned two hours of sanctuary time. 156 00:18:10,898 --> 00:18:13,877 All remaining inmates return to your spoke. 157 00:18:13,901 --> 00:18:15,260 You okay? 158 00:18:15,778 --> 00:18:17,946 All prisoners return to your spoke. 159 00:18:27,832 --> 00:18:29,541 There must be someone we could talk to... 160 00:18:31,377 --> 00:18:33,939 to get us out of here. I didn't do anything wrong. 161 00:18:33,963 --> 00:18:35,421 I didn't do anything wrong. 162 00:18:46,976 --> 00:18:50,270 Inmate 1764, report to the sanctuary. 163 00:18:52,940 --> 00:18:54,274 What is this? 164 00:18:56,680 --> 00:18:57,443 Must be where the winners go. 165 00:19:37,193 --> 00:19:38,753 Shu's gone. This is legit. 166 00:19:38,777 --> 00:19:39,777 What do you got? 167 00:19:40,446 --> 00:19:43,865 His cousin says she's been trying them both for 18 hours. No luck. 168 00:19:44,158 --> 00:19:46,595 - Party happened Saturday night. - What'd you get from the party? 169 00:19:46,619 --> 00:19:48,263 No security tapes, nothing. 170 00:19:48,287 --> 00:19:49,579 All right, I'll look into it. 171 00:19:52,499 --> 00:19:54,500 All prisoners return to your spoke. 172 00:19:55,794 --> 00:19:57,921 All prisoners return to your spoke. 173 00:20:20,486 --> 00:20:23,529 The first thing they try to do in lockup is break your spirit. 174 00:20:25,950 --> 00:20:29,350 Can't allow that to happen. You have to stay mentally strong. 175 00:20:31,372 --> 00:20:35,352 You have to focus on three key things to a successful breakout. 176 00:20:35,376 --> 00:20:36,459 What are they? 177 00:20:37,586 --> 00:20:39,545 One, know the layout. 178 00:20:40,923 --> 00:20:43,424 Two, understand the routine. 179 00:20:44,551 --> 00:20:48,365 Three, have help from the inside or out. 180 00:20:48,389 --> 00:20:51,641 Teamwork. Exactly. Your favorite one, I can tell. 181 00:20:52,351 --> 00:20:57,630 Remember, Shu, you move together. Everything flows as one. 182 00:21:36,437 --> 00:21:38,581 One, seven, six, four. 183 00:21:44,987 --> 00:21:46,290 Are you the warden? 184 00:21:47,698 --> 00:21:49,449 Your cousin is a brilliant man. 185 00:21:50,284 --> 00:21:55,580 He gave me the details of his patent, number 34ACJL. 186 00:21:55,956 --> 00:22:00,418 But not number 36BBBCK. 187 00:22:01,300 --> 00:22:04,630 I need you to convince him to give that to me. 188 00:22:06,967 --> 00:22:08,426 Why would I do that? 189 00:22:09,549 --> 00:22:10,758 You grew up together. 190 00:22:12,520 --> 00:22:13,940 Like brothers. 191 00:22:13,720 --> 00:22:15,221 But you weren't brothers. 192 00:22:16,140 --> 00:22:18,307 A family tragedy forced you to live with him. 193 00:22:19,170 --> 00:22:20,351 You hated Yusheng. 194 00:22:20,852 --> 00:22:23,145 How he was always smarter than everyone else. 195 00:22:23,396 --> 00:22:26,626 He could've helped a lot of people, but he went for himself instead, 196 00:22:26,650 --> 00:22:27,691 and he got rich. 197 00:22:28,276 --> 00:22:30,111 And now, his love of money... 198 00:22:31,530 --> 00:22:32,780 his precious patent... 199 00:22:33,824 --> 00:22:35,116 is going to get you killed. 200 00:22:39,780 --> 00:22:42,372 I know everything about my animals. 201 00:22:43,916 --> 00:22:45,208 You want to know who I am? 202 00:22:47,200 --> 00:22:48,252 I'm the zookeeper. 203 00:22:51,173 --> 00:22:53,383 All prisoners report to the zoo. 204 00:22:54,176 --> 00:22:57,950 - All prisoners report to the zoo. - What did you tell him? 205 00:22:58,550 --> 00:22:59,550 What? 206 00:22:59,431 --> 00:23:01,451 You gave up the first patent. 207 00:23:01,475 --> 00:23:04,143 So? They were torturing me. That one's nothing. 208 00:23:04,770 --> 00:23:08,220 - He knew things about our background. - I didn't tell him. 209 00:23:12,152 --> 00:23:14,445 The second patent, what is it? 210 00:23:17,658 --> 00:23:21,369 Advanced cube satellite tech. It's a game changer. 211 00:23:21,620 --> 00:23:24,849 It can override and control any computer system in the world. 212 00:23:24,873 --> 00:23:27,852 Like a cyber-skeleton key. And it's not what you think. 213 00:23:27,876 --> 00:23:31,170 This isn't about money. I patented it so I could bury it. 214 00:23:31,463 --> 00:23:33,233 In the wrong hands, game over. 215 00:23:33,257 --> 00:23:36,676 Defense systems, nuclear codes. No one will be safe. 216 00:23:49,600 --> 00:23:50,600 Kimbral. 217 00:23:57,527 --> 00:24:00,487 No, no. Not every day is a fight day. 218 00:24:06,535 --> 00:24:08,780 What are we doing here? 219 00:24:09,955 --> 00:24:11,623 I'm his cousin. 220 00:24:14,627 --> 00:24:16,787 I don't think it's a coincidence that we both are here. 221 00:24:17,588 --> 00:24:19,107 I think they're after Breslin. 222 00:24:19,131 --> 00:24:20,692 You know, after spending a lot of time with this, 223 00:24:20,716 --> 00:24:21,818 I put my ear to the ground, 224 00:24:21,842 --> 00:24:24,710 I just didn't like what I saw, didn't like what I heard. 225 00:24:24,950 --> 00:24:25,595 How long have you been here? 226 00:24:26,180 --> 00:24:27,263 It's hard to say. 227 00:24:27,890 --> 00:24:31,590 My best guess is... couple of months. 228 00:24:31,811 --> 00:24:33,705 What is this place? 229 00:24:33,729 --> 00:24:35,540 There's a lot of rumors, like mythology. 230 00:24:35,564 --> 00:24:37,357 It's called the High Asset Detention Service. 231 00:24:37,900 --> 00:24:38,900 Hades. 232 00:24:39,568 --> 00:24:40,652 Greek mythology? 233 00:24:41,153 --> 00:24:42,714 Land of the dead. 234 00:24:42,738 --> 00:24:44,938 Whoever goes in just doesn't come out. It's that simple. 235 00:24:45,157 --> 00:24:46,885 - Sounds familiar. - Yeah. 236 00:24:46,909 --> 00:24:50,931 The word is the people behind the Tomb took a beating, did some adjustments, 237 00:24:50,955 --> 00:24:53,750 - and then came back strong. - Who are these assholes? 238 00:24:53,666 --> 00:24:57,604 Spies, criminals, businessmen, elected officials. 239 00:24:57,628 --> 00:24:58,711 Profit. Big profit. 240 00:24:59,171 --> 00:25:00,273 What makes you think he's there? 241 00:25:00,297 --> 00:25:05,385 His cousin Yusheng was put on some kind of hit list by his competition, 242 00:25:05,845 --> 00:25:08,179 a satellite tech company called Ruscho. 243 00:25:08,764 --> 00:25:10,765 There's battle days and there's truce days. 244 00:25:11,580 --> 00:25:12,953 If you win a battle, you get benefits. 245 00:25:12,977 --> 00:25:15,186 If you lose or refuse to fight... 246 00:25:16,856 --> 00:25:18,731 your time in here is very uncomfortable. 247 00:25:19,275 --> 00:25:22,546 That's why they call it "the zoo." We're all animals here. 248 00:25:22,570 --> 00:25:23,922 Survival of the fittest. 249 00:25:23,946 --> 00:25:27,551 If you want someone to disappear so bad, why not just kill them? 250 00:25:27,575 --> 00:25:29,951 Because then the world will know they are dead. 251 00:25:30,661 --> 00:25:33,496 Here, they are just gone. 252 00:25:34,248 --> 00:25:36,393 Then we got to go in, get them out. 253 00:25:36,417 --> 00:25:38,520 Can't go in there blind. We don't know a layout. 254 00:25:38,544 --> 00:25:40,939 - We don't have anything. - You broke the Tomb totally blind. 255 00:25:40,963 --> 00:25:42,230 Yeah, well, I got lucky. 256 00:25:42,470 --> 00:25:43,733 We don't even know for sure if Shu's there. 257 00:25:43,757 --> 00:25:46,236 - And what if he is? - Look, if he's there, we'll get him. 258 00:25:46,260 --> 00:25:48,100 We go in there blind, we get trapped ourselves. 259 00:25:48,762 --> 00:25:50,138 You don't think I can handle it. 260 00:25:50,723 --> 00:25:52,348 This is bigger than any one of us. 261 00:25:54,810 --> 00:25:55,810 All right. 262 00:26:08,821 --> 00:26:11,823 Sir, we've got a data breach. Someone's in our system. 263 00:26:12,366 --> 00:26:14,910 What? Shut it down. Shut it down now. 264 00:26:27,837 --> 00:26:29,898 - Uh-huh. - Just cleaning up for the night. 265 00:26:29,922 --> 00:26:31,600 Uh-huh. 266 00:26:32,300 --> 00:26:34,134 Here's the only contact I got at Ruscho. 267 00:26:34,510 --> 00:26:36,950 Not sure if he'll talk to you, but it's a good place to start. 268 00:26:37,680 --> 00:26:38,722 A sticky note? 269 00:26:45,938 --> 00:26:48,500 - So what do you got? - All right. 270 00:26:48,524 --> 00:26:51,610 Two things. A dark bank account, code-named Sparrow, 271 00:26:51,986 --> 00:26:53,672 Ruscho's been sending money to. 272 00:26:53,696 --> 00:26:56,800 And they also sent ten million to Leon Grassi, 273 00:26:56,320 --> 00:26:57,949 a lobbyist for the private prison industry. 274 00:26:58,785 --> 00:27:00,368 I know this Leon Grassi. 275 00:27:01,237 --> 00:27:04,425 He used to work for the prison board for about 13 years, 276 00:27:04,449 --> 00:27:05,843 and then he started taking a lot of heat 277 00:27:05,867 --> 00:27:07,803 every time I broke out of one of his places, 278 00:27:07,827 --> 00:27:10,848 so he decided to jump into the private sector. 279 00:27:10,872 --> 00:27:12,990 Haven't heard from him since. 280 00:27:12,123 --> 00:27:13,957 You look very nice today, but you know that. 281 00:27:35,438 --> 00:27:36,480 Get you a drink? 282 00:27:37,190 --> 00:27:38,607 Not what you got, Tiny. 283 00:27:38,983 --> 00:27:41,879 I know you didn't go straight and get an honest job pouring drinks, 284 00:27:41,903 --> 00:27:45,700 so tell me, DeRosa, what are you doing here? 285 00:27:45,310 --> 00:27:46,698 Could easily ask you the same question. 286 00:27:47,330 --> 00:27:48,241 Yeah, well, that's personal. 287 00:27:50,578 --> 00:27:53,974 Got a call from Abigail, this being the first time 288 00:27:53,998 --> 00:27:56,958 you're back in the field after being a desk jockey for so long. 289 00:27:58,294 --> 00:27:59,961 She thought you might be a little rusty. 290 00:28:00,379 --> 00:28:02,880 Oh, that hurts. 291 00:28:04,759 --> 00:28:05,800 He's here. 292 00:28:07,110 --> 00:28:10,324 - Know that guy as well? - You mean the wannabe gangster? No. 293 00:28:10,348 --> 00:28:11,473 You recognize him? 294 00:28:13,590 --> 00:28:14,351 Want me to introduce you? 295 00:28:15,520 --> 00:28:17,789 Since when are you so tight with Abigail? 296 00:28:17,813 --> 00:28:20,190 Like you said, it's personal. 297 00:28:21,234 --> 00:28:22,317 How you doing, Leon? 298 00:28:23,444 --> 00:28:24,444 Leon. 299 00:28:26,300 --> 00:28:27,674 You know, one of my men is missing, 300 00:28:27,698 --> 00:28:30,636 and I think he's in a black-site prison called Hades. 301 00:28:30,660 --> 00:28:32,770 Ring a bell anywhere? 302 00:28:32,787 --> 00:28:36,850 And there's this company called Ruscho. European satellite tech company. 303 00:28:36,874 --> 00:28:40,729 They gave you about ten million bucks. How about that? 304 00:28:40,753 --> 00:28:42,212 Ten million dollars. 305 00:28:42,547 --> 00:28:45,600 Lot of money. But I think it's all bullshit. 306 00:28:45,550 --> 00:28:47,444 Because you don't lobby for satellite tech. 307 00:28:47,468 --> 00:28:48,362 Look, Ray... 308 00:28:48,386 --> 00:28:51,114 You lobby for black-site prison profit, am I right? 309 00:28:51,138 --> 00:28:54,340 - Look, Ray... - You're gonna tell me what you know. 310 00:29:15,370 --> 00:29:16,370 Move! 311 00:29:25,214 --> 00:29:26,965 Hey, Breslin... 312 00:29:28,884 --> 00:29:30,930 Good to be back? 313 00:29:30,928 --> 00:29:32,637 No, it's bad to be back. 314 00:29:35,600 --> 00:29:38,184 - Leon, who you working for? - I'm sorry, Ray. I can't... 315 00:29:43,816 --> 00:29:46,260 Come on. Want a job, DeRosa? 316 00:29:46,986 --> 00:29:48,460 Fuck, yeah. 317 00:29:48,700 --> 00:29:51,341 There's this private bank account, and I need it identified. 318 00:29:51,365 --> 00:29:53,908 With him dead, it's our only lead. 319 00:29:54,410 --> 00:29:57,162 All right. Give me a day, I'll figure it out. 320 00:30:32,365 --> 00:30:33,365 Hey. 321 00:30:35,117 --> 00:30:36,701 Where are you coming from? 322 00:30:36,994 --> 00:30:39,537 I work for the prison. I'm the cook. 323 00:30:40,748 --> 00:30:42,123 Tell me about the kitchen. 324 00:30:44,850 --> 00:30:45,850 What do you mean? 325 00:30:45,419 --> 00:30:47,450 How do I get there from your cell? 326 00:30:48,297 --> 00:30:49,339 I got to go. 327 00:30:57,560 --> 00:30:58,980 Yes. 328 00:31:04,730 --> 00:31:07,420 You are on the wrong side of the zoo, my friend. 329 00:31:07,660 --> 00:31:09,776 - I need you to kick my ass. - What? It's a truce day. 330 00:31:27,169 --> 00:31:28,169 Come on. 331 00:32:36,906 --> 00:32:38,281 What the hell are you up to? 332 00:32:40,534 --> 00:32:43,161 Thought I could work the doctor, get us some benefits. 333 00:32:44,163 --> 00:32:47,415 Turns out the doctor is a lamp stand. 334 00:32:49,418 --> 00:32:50,937 My name is Akala. 335 00:32:50,961 --> 00:32:51,961 Shu. 336 00:33:03,265 --> 00:33:05,160 - What? - He connected the dots. 337 00:33:05,184 --> 00:33:07,435 Your inside man at Ruscho sent me down a rabbit hole. 338 00:33:10,147 --> 00:33:13,168 But it looks like I found a guy who can lead us to Shu. 339 00:33:13,192 --> 00:33:14,442 Where is this guy? 340 00:33:15,277 --> 00:33:17,362 Right now? Driving the car I'm chasing. 341 00:33:19,406 --> 00:33:20,967 Sure hope you know what you're doing. 342 00:33:20,991 --> 00:33:22,784 Call you back. 343 00:34:05,661 --> 00:34:06,703 Where you hiding? 344 00:34:24,972 --> 00:34:26,140 Damn it! 345 00:34:30,978 --> 00:34:32,145 Fuck me. 346 00:34:33,147 --> 00:34:37,775 Inmates 1764 and 1765, report to the zoo. 347 00:34:38,277 --> 00:34:40,528 I repeat, report to the zoo. 348 00:34:42,656 --> 00:34:44,574 They tortured me again last night. 349 00:34:51,665 --> 00:34:54,751 You were always mentally tougher than me as a kid. 350 00:34:55,850 --> 00:34:56,850 Remember? 351 00:34:57,338 --> 00:34:58,713 You need to be now. 352 00:35:46,762 --> 00:35:47,929 Begin battle. 353 00:35:54,895 --> 00:35:56,122 Battle is over. 354 00:35:56,146 --> 00:36:01,901 Inmates 1764, 1765, you've earned two hours of sanctuary time. 355 00:36:05,300 --> 00:36:06,906 Negative skeleton theory. 356 00:36:07,574 --> 00:36:11,770 Use what they let you see to map out what you can't see. 357 00:36:12,997 --> 00:36:16,124 That's how the layout begins to reveal itself to you. 358 00:36:23,841 --> 00:36:27,927 Train your mind to look beyond the physical wall that confines you. 359 00:36:38,981 --> 00:36:42,400 There's a whole separate world on the other side of the cells. 360 00:36:43,277 --> 00:36:48,156 Hallways, interrogation, infirmary, kitchen, HQ. 361 00:36:49,740 --> 00:36:51,659 Right now, it's all negative space. 362 00:36:53,203 --> 00:36:54,287 But not for long. 363 00:36:57,624 --> 00:36:59,292 I'm gonna get us out of here. 364 00:37:08,520 --> 00:37:09,279 Fuck. 365 00:37:09,303 --> 00:37:11,137 Come on, Luke. Where are you? 366 00:37:12,347 --> 00:37:14,474 This is the last number Luke called on his cell. 367 00:37:18,270 --> 00:37:19,437 Ruscho Geneva? 368 00:37:20,689 --> 00:37:21,898 Should I get Hush in here? 369 00:37:25,360 --> 00:37:26,444 No. 370 00:37:28,655 --> 00:37:30,114 You know, someone once told me... 371 00:37:31,617 --> 00:37:34,220 the single most important thing to remember 372 00:37:34,244 --> 00:37:36,454 in solving the hardest riddles 373 00:37:37,289 --> 00:37:38,809 is that they're designed to trick you. 374 00:37:39,625 --> 00:37:41,167 Subvert against your own assumptions. 375 00:37:42,586 --> 00:37:45,838 And my assumptions are telling me that there's no way 376 00:37:46,215 --> 00:37:48,633 that you would let Luke go directly against company order. 377 00:37:49,426 --> 00:37:51,905 Look, he just wanted to do the legwork. 378 00:37:51,929 --> 00:37:54,569 Thought it was a good chance for him to take the lead on something. 379 00:37:54,932 --> 00:37:56,682 And now Luke and Shu are missing. 380 00:38:02,189 --> 00:38:07,879 You are prisoner 1924. I repeat, you are prisoner 1924. 381 00:38:07,903 --> 00:38:09,362 Welcome to Hades. 382 00:38:23,460 --> 00:38:26,106 Sir, I felt something was going on. I hacked into the system, 383 00:38:26,130 --> 00:38:28,631 and basically, Luke tried to meet up with Ruscho Geneva. 384 00:38:29,758 --> 00:38:30,758 Are you serious? 385 00:38:30,968 --> 00:38:33,848 I told him to stay away from these guys. How'd he get involved with that? 386 00:38:35,222 --> 00:38:38,349 It was me. I gave him one of my contacts. 387 00:38:42,187 --> 00:38:43,187 Come on. 388 00:38:52,573 --> 00:38:54,615 After you went missing, Breslin started digging. 389 00:38:55,242 --> 00:38:57,952 He thinks this place was started by the same people behind the Tomb, 390 00:38:58,495 --> 00:38:59,495 so I... 391 00:39:01,915 --> 00:39:04,667 I screwed up. Ended up in here. 392 00:39:05,850 --> 00:39:08,713 Doesn't matter. I'm close to getting the layout. 393 00:39:10,340 --> 00:39:12,300 - What do you want me to do? - Nothing yet. 394 00:39:12,926 --> 00:39:15,761 The less contact we have, the better. 395 00:39:17,723 --> 00:39:20,368 Shu, it can't be a coincidence 396 00:39:20,392 --> 00:39:23,352 that all three of Breslin's specialists are locked up here now. 397 00:39:23,687 --> 00:39:24,854 No, it can't. 398 00:39:25,856 --> 00:39:27,356 Assume they are watching us. 399 00:39:44,625 --> 00:39:45,791 Please. 400 00:39:46,710 --> 00:39:48,711 He's close to giving it to you. 401 00:39:49,254 --> 00:39:50,463 Close? 402 00:39:51,215 --> 00:39:52,381 He won't last. 403 00:39:52,716 --> 00:39:54,383 Then he needs to give me what I want. 404 00:39:55,886 --> 00:39:57,720 Or I'll feed him to the rest of the animals. 405 00:40:11,151 --> 00:40:14,153 I've tried to make soup dumplings since I was a kid, 406 00:40:14,529 --> 00:40:17,448 but every time, the dough is too stiff. 407 00:40:20,327 --> 00:40:23,287 Look, I don't know what your deal is, 408 00:40:23,997 --> 00:40:26,958 but... I don't want to die. 409 00:40:27,251 --> 00:40:29,430 What they are doing to you is wrong. 410 00:40:32,714 --> 00:40:34,257 Then let me help you get home. 411 00:40:38,553 --> 00:40:41,430 They blindfold me when I go from my cell to the kitchen. 412 00:40:43,809 --> 00:40:45,851 That's not the only way to see. 413 00:40:47,354 --> 00:40:51,941 Sixteen, 17, 18, 19, 20... 414 00:40:52,359 --> 00:40:53,651 How many steps? 415 00:40:54,444 --> 00:40:55,528 Twenty-four. 416 00:40:56,710 --> 00:40:58,800 The one gift every prison gives you is time. 417 00:40:58,824 --> 00:41:00,260 Don't waste it. 418 00:41:00,284 --> 00:41:02,618 Visualize the layout every chance you have. 419 00:41:06,832 --> 00:41:08,207 It was 45 this morning. 420 00:41:09,100 --> 00:41:10,270 What? 421 00:41:10,294 --> 00:41:11,896 Steps to the kitchen. 422 00:41:11,920 --> 00:41:13,254 The distance doubled? 423 00:41:17,843 --> 00:41:19,969 Come on! 424 00:41:30,272 --> 00:41:32,292 I need to get in the sanctuary. 425 00:41:32,316 --> 00:41:34,660 Yeah, and I need a Coke. 426 00:41:34,359 --> 00:41:35,359 Sweet dreams. 427 00:41:48,400 --> 00:41:50,166 All prisoners return to your spoke. 428 00:41:51,100 --> 00:41:54,795 I repeat, all prisoners return to your spoke. 429 00:42:43,512 --> 00:42:45,281 Even the most complex of narratives 430 00:42:45,305 --> 00:42:47,515 are often based on one simple idea. 431 00:42:49,590 --> 00:42:51,143 The answer is most likely right in front of you. 432 00:42:58,110 --> 00:42:59,360 The prison is moving. 433 00:43:00,700 --> 00:43:03,383 The cell spokes change entry points to the zoo. 434 00:43:03,407 --> 00:43:04,615 Like a Rubik's Cube? 435 00:43:05,283 --> 00:43:08,411 We got no routine. We got no layout. 436 00:43:09,329 --> 00:43:10,830 And we have no help. 437 00:43:11,498 --> 00:43:12,623 Maybe we do. 438 00:43:17,712 --> 00:43:18,981 Neo-Nazis? 439 00:43:19,500 --> 00:43:21,966 Computer nerds. They brought them in some time back. 440 00:43:22,968 --> 00:43:25,678 They rounded them up in some random basement in Iceland. 441 00:43:26,263 --> 00:43:28,264 The call themselves The Legion. 442 00:43:29,891 --> 00:43:31,809 The leader's handle is Count Zero. 443 00:43:33,610 --> 00:43:35,373 He's screwed with more Fortune 500 companies 444 00:43:35,397 --> 00:43:36,897 than you and I can name. 445 00:43:37,232 --> 00:43:38,668 But our zookeeper's got a problem 446 00:43:38,692 --> 00:43:41,680 'cause he doesn't know which one is Count Zero. 447 00:43:41,695 --> 00:43:43,863 He's interrogated them day and night. 448 00:43:44,865 --> 00:43:47,324 No sanctuary time ever. 449 00:43:48,760 --> 00:43:49,785 Why does the prison care? 450 00:43:50,871 --> 00:43:54,373 Because Count Zero has acquired the specs to the prison. 451 00:43:55,167 --> 00:43:58,521 They need to know who he is and where his servers are. 452 00:43:58,545 --> 00:44:00,212 - Specs of the prison? - Yes. 453 00:44:00,672 --> 00:44:03,632 If you can find out which one is Count Zero before the prison... 454 00:44:04,801 --> 00:44:06,177 maybe he can help us. 455 00:44:35,810 --> 00:44:36,248 I need to see Bug. 456 00:44:46,510 --> 00:44:48,302 I need to see... Bug. 457 00:44:48,845 --> 00:44:51,130 If you want a book on insects, they're upstairs. 458 00:44:57,620 --> 00:44:59,855 Okay. Right this way. 459 00:45:38,520 --> 00:45:39,520 Bug. 460 00:45:45,318 --> 00:45:46,318 DeRosa? 461 00:45:48,196 --> 00:45:49,196 Sparrow. 462 00:45:50,949 --> 00:45:53,678 - Who is he? - Come on. I can't give that to you. 463 00:45:53,702 --> 00:45:55,805 The Insect Society 464 00:45:55,829 --> 00:45:58,990 - clients remain anonymous. - Clients remain anonymous. 465 00:45:58,123 --> 00:45:59,707 - Above all else... - Shut up, Bug. 466 00:46:04,212 --> 00:46:06,171 We've been boys for a long time. 467 00:46:10,385 --> 00:46:11,802 I love what you guys do here. 468 00:46:13,680 --> 00:46:14,680 Now, Bug... 469 00:46:20,200 --> 00:46:21,706 But I'm gonna have to kick the shit out of you 470 00:46:21,730 --> 00:46:23,188 if you don't start talking to me. 471 00:46:23,898 --> 00:46:25,316 I'll get you a name. 472 00:46:25,609 --> 00:46:26,692 Thank you. 473 00:46:28,528 --> 00:46:30,880 I'm gonna need one more thing from you. 474 00:46:59,517 --> 00:47:00,851 Yusheng's close. 475 00:47:01,853 --> 00:47:02,872 Time is up. 476 00:47:02,896 --> 00:47:05,708 You're asking him to give up his life's work. 477 00:47:05,732 --> 00:47:07,918 We both know that that's not what this is about. 478 00:47:07,942 --> 00:47:10,110 You know exactly what that tech can do. 479 00:47:10,695 --> 00:47:12,154 Time is up! 480 00:47:14,407 --> 00:47:15,949 No! 481 00:47:20,955 --> 00:47:22,539 Kick that motherfucker! 482 00:47:28,338 --> 00:47:29,732 Battle is over. 483 00:47:29,756 --> 00:47:34,385 Inmates 1789, 3486, 6412, 484 00:47:34,886 --> 00:47:36,887 you've earned two hours of sanctuary time. 485 00:47:50,819 --> 00:47:52,270 I need your help. 486 00:47:57,158 --> 00:47:59,868 One of you knows the layout of this place. 487 00:48:04,541 --> 00:48:07,251 Wait. The sanctuary. 488 00:48:08,253 --> 00:48:09,461 Have you ever been in? 489 00:48:15,176 --> 00:48:18,220 Give me that layout, I can get you in. 490 00:48:22,600 --> 00:48:23,684 We are Legion. 491 00:49:06,895 --> 00:49:08,270 We are Legion. 492 00:50:11,584 --> 00:50:12,793 Count Zero. 493 00:50:16,673 --> 00:50:20,676 If you give me the logic of the layout, I can get us out of here. 494 00:51:17,650 --> 00:51:19,670 How did they know? 495 00:51:24,824 --> 00:51:26,617 Kimbral was trying to upstage you. 496 00:51:37,921 --> 00:51:39,588 You told me everything. 497 00:51:42,133 --> 00:51:43,884 You work for the prison. 498 00:51:45,553 --> 00:51:47,679 I run the prison. 499 00:52:01,110 --> 00:52:03,612 Our Jasper Kimbral? I don't get it. 500 00:52:04,447 --> 00:52:06,842 You got to follow the footprints from the time he left this place 501 00:52:06,866 --> 00:52:08,116 to wherever he is now. 502 00:52:09,350 --> 00:52:10,285 Hades has got to be somewhere. 503 00:52:10,954 --> 00:52:12,371 Yeah, the underworld. 504 00:52:14,123 --> 00:52:15,483 Abigail, can you give us a minute? 505 00:52:20,713 --> 00:52:21,755 Okay. 506 00:52:22,674 --> 00:52:25,444 I know we've had our differences, but I got to hear it from you. 507 00:52:25,468 --> 00:52:26,802 Swear to me we're okay. 508 00:52:28,888 --> 00:52:31,800 What are you talking about, man? Of course we're good. 509 00:52:31,432 --> 00:52:32,660 All right. 510 00:52:32,684 --> 00:52:34,977 And you're still paying me good money to hack shit, right? 511 00:52:36,521 --> 00:52:37,938 Why would I mess that up? 512 00:52:38,648 --> 00:52:40,816 So what've you been working on behind closed doors? 513 00:52:44,570 --> 00:52:46,590 Let's just say I'm working on something 514 00:52:46,614 --> 00:52:48,699 that will improve the communications between us. 515 00:52:58,501 --> 00:53:01,294 Hello, Shu. You've met my zookeeper. 516 00:53:09,387 --> 00:53:10,554 We couldn't break 'em. 517 00:53:12,306 --> 00:53:13,348 Extraordinary. 518 00:53:14,600 --> 00:53:17,269 Three men, and they wouldn't turn on one another. 519 00:53:20,648 --> 00:53:21,898 But you... 520 00:53:24,193 --> 00:53:25,736 you've got them on your side. 521 00:53:27,447 --> 00:53:29,114 You got them to trust you. 522 00:53:35,538 --> 00:53:38,457 I've waited a long time to see that look on your face. 523 00:53:44,338 --> 00:53:47,132 Look who's here. It's Lukey. 524 00:53:48,920 --> 00:53:51,655 Aw, come on. Aren't you guys happy to see each other? 525 00:53:56,559 --> 00:54:00,497 When the investors of this place found out that Ray Breslin's protιgι 526 00:54:00,521 --> 00:54:03,940 had been cut loose... you can imagine. 527 00:54:05,109 --> 00:54:07,880 Breslin cost them a lot of money on their last investment. 528 00:54:07,904 --> 00:54:10,280 These people do not like losing money. 529 00:54:12,330 --> 00:54:13,492 They needed someone better... 530 00:54:14,702 --> 00:54:15,911 more current, 531 00:54:16,662 --> 00:54:18,997 so... voilΰ. 532 00:54:19,665 --> 00:54:21,333 Welcome to Hades. 533 00:54:23,200 --> 00:54:26,671 So, we're here because you want your revenge. 534 00:54:27,173 --> 00:54:28,173 Yes. 535 00:54:28,925 --> 00:54:33,178 Unwavering, complete and definitive. 536 00:54:39,727 --> 00:54:42,562 See, everyone in this zoo is worth money to me. 537 00:54:43,648 --> 00:54:45,959 They all have information that someone out there 538 00:54:45,983 --> 00:54:47,859 thinks is worth millions of dollars... 539 00:54:48,778 --> 00:54:51,696 especially your cousin Yusheng. 540 00:54:54,750 --> 00:54:57,869 You two... you're worth nothing to me. 541 00:54:59,800 --> 00:55:00,960 Then why don't you kill us and get it over with? 542 00:55:01,791 --> 00:55:04,251 Where's your fighting spirit at, Luke? Huh? 543 00:55:04,752 --> 00:55:07,870 This place is designed to give you hope. 544 00:55:07,713 --> 00:55:09,673 You win a battle, you get benefits. 545 00:55:09,966 --> 00:55:11,883 Read a book. Make art. 546 00:55:12,426 --> 00:55:16,540 You lose a battle, then you lose food. 547 00:55:16,514 --> 00:55:17,931 Start to doubt yourself. 548 00:55:18,683 --> 00:55:21,852 Then you set goals, and you rise again. 549 00:55:22,687 --> 00:55:26,439 All the drama of the human condition is represented right here 550 00:55:27,191 --> 00:55:28,191 in my zoo. 551 00:55:30,236 --> 00:55:32,571 I'm gonna make sure that you two have plenty to do. 552 00:55:34,615 --> 00:55:38,340 When you wake up, you'll be the men who sold out Count Zero. 553 00:55:39,287 --> 00:55:42,599 That should give you a unique perspective on the human condition. 554 00:55:42,623 --> 00:55:45,959 Inmate 1764, report for battle in the zoo. 555 00:55:53,217 --> 00:55:56,520 Inmate 1924, report for battle in the zoo. 556 00:56:36,761 --> 00:56:37,821 Begin battle. 557 00:57:20,471 --> 00:57:24,224 When he's in the zoo, make sure he fights every day. 558 00:57:26,143 --> 00:57:28,478 There are no more truce days for Shu... 559 00:57:30,898 --> 00:57:34,276 until his will is broken and we have Yusheng's technology. 560 00:57:47,415 --> 00:57:51,376 So you have no layout. There is no routine. 561 00:57:52,712 --> 00:57:54,129 And you have no help. 562 00:57:55,589 --> 00:57:59,759 But there's always a plan B, even for these assholes. 563 00:58:02,138 --> 00:58:05,284 They try to make this place look totally automated, 564 00:58:05,308 --> 00:58:07,267 but you saw those human guards. 565 00:58:10,521 --> 00:58:11,980 That's their plan B. 566 00:58:14,108 --> 00:58:15,525 What is yours, Shu? 567 00:58:21,240 --> 00:58:22,324 They're alive. 568 00:58:27,872 --> 00:58:29,831 Kimbral, report. 569 00:58:30,541 --> 00:58:32,459 We're closer than ever to breaking Yusheng. 570 00:58:33,461 --> 00:58:36,773 Closer? Well, report back when you do. 571 00:58:38,674 --> 00:58:41,551 Focus more on getting that patent than your revenge. 572 00:58:43,596 --> 00:58:45,305 It's a risk bringing him here. 573 00:58:50,269 --> 00:58:51,936 He beat their last facility. 574 00:58:53,640 --> 00:58:55,106 I'm gonna show them he can't beat mine. 575 00:59:07,787 --> 00:59:08,847 Let's see some hands! 576 00:59:08,871 --> 00:59:09,954 Now! Let's see 'em! 577 00:59:13,167 --> 00:59:14,334 Target's compliant. 578 00:59:15,753 --> 00:59:17,420 - Yeah, we got him. - Bringing him in now. 579 00:59:19,465 --> 00:59:20,632 Lock him up, lock him... 580 00:59:50,955 --> 00:59:52,580 Before it was all theoretical. 581 00:59:53,207 --> 00:59:54,810 What design is best, 582 00:59:54,834 --> 00:59:57,210 what strategy works against what defense. 583 00:59:57,878 --> 00:59:59,870 But now it's real. 584 01:00:00,890 --> 01:00:01,965 You against me. 585 01:00:05,511 --> 01:00:06,928 All right, you won. 586 01:00:09,640 --> 01:00:10,932 Not yet. 587 01:00:12,476 --> 01:00:16,896 I wanted to go more algorithms, let the machines run the show. 588 01:00:17,565 --> 01:00:18,940 You said no. 589 01:00:19,692 --> 01:00:24,700 You talked about human intuition. The value of teamwork. 590 01:00:25,281 --> 01:00:26,656 Well, there's three of you now. 591 01:00:28,784 --> 01:00:30,340 Show me. 592 01:00:34,248 --> 01:00:36,268 All prisoners report to the zoo. 593 01:00:36,292 --> 01:00:39,252 I repeat, all prisoners report to the zoo. 594 01:00:48,512 --> 01:00:52,200 Inmate 9051, report for battle in the zoo. 595 01:00:52,224 --> 01:00:54,809 I repeat, report for battle in the zoo. 596 01:01:25,799 --> 01:01:27,910 Begin battle. 597 01:01:51,951 --> 01:01:55,787 Battle is over. I repeat, battle is over. 598 01:02:23,440 --> 01:02:25,567 You have one new message. 599 01:02:26,235 --> 01:02:29,153 DeRosa, it's Hush. They took Breslin. 600 01:02:29,822 --> 01:02:31,155 All our guys are in Hades. 601 01:02:31,824 --> 01:02:34,386 You're the only one that can help us get 'em out. 602 01:02:34,410 --> 01:02:35,410 Call me. 603 01:02:45,713 --> 01:02:48,756 Shu... you can't give up. 604 01:02:50,843 --> 01:02:53,177 What would you know about giving up? 605 01:02:55,472 --> 01:02:57,765 You never stood for anything. 606 01:02:59,393 --> 01:03:00,662 Shu, I'm sorry. 607 01:03:00,686 --> 01:03:03,187 You just wanted to be rich. 608 01:03:03,522 --> 01:03:04,606 What's wrong with that? 609 01:03:05,774 --> 01:03:07,900 My family never had any money. 610 01:03:09,280 --> 01:03:11,214 And when your parents died, we had to pay for you, too. 611 01:03:11,238 --> 01:03:12,947 Okay? Don't you ever forget that. 612 01:03:15,242 --> 01:03:17,535 Go ahead. Go ahead! 613 01:03:18,780 --> 01:03:20,246 Lash out! Do it! 614 01:03:21,582 --> 01:03:24,125 It's what you've always done when you can't control things. 615 01:03:26,420 --> 01:03:27,754 You're always the same. 616 01:03:35,638 --> 01:03:36,721 What? 617 01:03:37,970 --> 01:03:38,181 You are right. 618 01:03:39,933 --> 01:03:41,392 I'm predictable. 619 01:03:44,313 --> 01:03:46,272 Kimbral knew what we were gonna do. 620 01:03:47,608 --> 01:03:49,400 He played to my arrogance. 621 01:03:51,700 --> 01:03:53,946 He knew I'd take it upon myself to get us out. 622 01:03:55,491 --> 01:03:57,283 He played us perfectly. 623 01:03:59,244 --> 01:04:00,411 How do we play him? 624 01:04:00,996 --> 01:04:02,330 Plan B. 625 01:04:05,000 --> 01:04:07,126 We stop being so predictable. 626 01:04:13,550 --> 01:04:14,926 I'm ready to talk. 627 01:04:16,720 --> 01:04:18,763 The tech details are complex. 628 01:04:19,515 --> 01:04:21,826 I will give them to you in stages. 629 01:04:21,850 --> 01:04:25,190 Give me everything, or no deal. 630 01:04:39,201 --> 01:04:41,960 - We're in. - Ray, you hear me? 631 01:04:41,120 --> 01:04:43,556 - I can hear you clearly. - Yes! 632 01:04:43,580 --> 01:04:46,601 Who knew your amateur dentist skills would pay off? 633 01:04:46,625 --> 01:04:49,938 Now aren't you glad I spent all of those company hours in my playroom? 634 01:04:49,962 --> 01:04:52,630 - What do you got? - I been up for three nights straight. 635 01:04:52,923 --> 01:04:54,567 Password breaker hit the motherlode. 636 01:04:54,591 --> 01:04:56,945 I'm through the firewall and into the Galileo mainframe. 637 01:04:56,969 --> 01:04:59,197 Receiving good reads from all systems at Hades. 638 01:04:59,221 --> 01:05:03,349 My best GPS spiders are working overtime, and we only have 33% of the layout. 639 01:05:04,101 --> 01:05:05,727 No exact exit strategy for you. 640 01:05:06,190 --> 01:05:07,770 We need an access point from the inside. 641 01:05:08,480 --> 01:05:10,148 You need to get Yusheng to work on it. 642 01:05:10,733 --> 01:05:12,817 We got eyes on us 24/7. 643 01:05:14,361 --> 01:05:16,256 - Can you get the cameras? - Yeah. 644 01:05:16,280 --> 01:05:18,633 - I can guarantee a minute. - Seventy seconds. 645 01:05:18,657 --> 01:05:20,760 Maybe 70 seconds, but after that, it's gonna know. 646 01:05:20,784 --> 01:05:21,993 I'll take it. 647 01:05:23,912 --> 01:05:25,512 There's one more thing I want you to do. 648 01:05:25,956 --> 01:05:29,542 Can you get access to Galileo's voice box? 649 01:05:36,133 --> 01:05:37,527 What's wrong with the boom box? 650 01:05:37,551 --> 01:05:39,635 Let's move together. Flow as one. 651 01:05:40,220 --> 01:05:42,388 That's Qingdao. 652 01:05:52,775 --> 01:05:55,712 Cameras 48 through 58 cover spoke B. 653 01:05:55,736 --> 01:05:57,236 We can clear it in 30 seconds. 654 01:06:08,123 --> 01:06:09,123 Now. 655 01:06:12,200 --> 01:06:13,440 Sixty-eight. 656 01:06:14,922 --> 01:06:16,107 Sixty-six. 657 01:06:16,131 --> 01:06:18,193 You managed to learn my language after all. 658 01:06:18,217 --> 01:06:20,259 We only got about 70 seconds. 659 01:06:20,677 --> 01:06:22,489 Hush is trying to get the critical data, 660 01:06:22,513 --> 01:06:25,366 but he's only got 33% of the layout so far. 661 01:06:25,390 --> 01:06:27,494 No direct paths to the exits. 662 01:06:27,518 --> 01:06:28,851 He's hacking Galileo? 663 01:06:29,895 --> 01:06:32,855 - Affirmative. He's gonna need our help. - Less than 40 seconds. 664 01:06:33,232 --> 01:06:34,793 This is an inverted design 665 01:06:34,817 --> 01:06:38,870 that protects the center and control rooms from the outside in, 666 01:06:38,111 --> 01:06:39,570 that's what makes it so difficult. 667 01:06:40,155 --> 01:06:43,134 We need to give him a physical access point from the inside. 668 01:06:43,158 --> 01:06:45,386 Talk to Yusheng. Get him to work on it. 669 01:06:45,410 --> 01:06:46,869 Ten seconds. Now. 670 01:06:47,329 --> 01:06:48,454 Just be patient. 671 01:06:54,545 --> 01:06:58,483 I heard that a car chase went down at the warehouse complex near the rail yard. 672 01:06:58,507 --> 01:06:59,966 One of the cars was Luke's. 673 01:07:00,759 --> 01:07:02,134 Going down there to check it out. 674 01:07:03,530 --> 01:07:04,197 I'll figure it out. 675 01:07:04,221 --> 01:07:06,658 All right. Breslin and the guys are working from the inside 676 01:07:06,682 --> 01:07:09,118 on a device that will help us locate Hades. 677 01:07:09,142 --> 01:07:10,184 Great. 678 01:07:11,190 --> 01:07:14,415 You find these guys, I want in. 679 01:07:14,439 --> 01:07:15,565 I'll be in touch. 680 01:07:40,549 --> 01:07:42,842 The guys we can trust in most of the spokes are in. 681 01:07:43,176 --> 01:07:44,176 Be ready. 682 01:07:47,723 --> 01:07:49,868 The zookeeper has the specs. Only a matter of time 683 01:07:49,892 --> 01:07:52,310 before whoever he's giving them to realizes they won't work. 684 01:07:52,853 --> 01:07:56,564 You have never wanted to learn Go. I'd recommend it. 685 01:07:57,399 --> 01:08:00,670 Patience is the most important part of this game. 686 01:08:00,694 --> 01:08:02,797 Did you hear what I just said? We got to go. 687 01:08:02,821 --> 01:08:07,325 We have the manpower, but no way out. We keep working. 688 01:08:07,784 --> 01:08:09,994 But first, we need your help. 689 01:08:15,375 --> 01:08:17,668 I know you get stuff for inmates. 690 01:08:18,211 --> 01:08:21,339 I need a favor, or I tell the machine. 691 01:09:36,289 --> 01:09:38,165 You move all the pieces together. 692 01:09:39,126 --> 01:09:40,710 Everything flows as one. 693 01:09:58,270 --> 01:10:01,105 Connection with inside access point established. 694 01:10:01,565 --> 01:10:04,400 Hades located. Scanning layout now. 695 01:10:13,160 --> 01:10:15,870 We have the layout. We know their routine. 696 01:10:16,496 --> 01:10:17,496 What about help? 697 01:10:19,820 --> 01:10:20,499 We got that covered. 698 01:10:33,388 --> 01:10:36,980 - I'm ready to shut Galileo down. - Okay. 699 01:10:36,349 --> 01:10:38,286 Our exit strategy is solid, 700 01:10:38,310 --> 01:10:40,811 but you still got to get lucky to get past those human guards. 701 01:10:46,651 --> 01:10:48,755 There's two maintenance doors on either side of the zoo. 702 01:10:48,779 --> 01:10:50,381 When the lights go out, you got three minutes 703 01:10:50,405 --> 01:10:52,450 before the system starts waking up again. 704 01:11:03,585 --> 01:11:04,627 Showtime. 705 01:11:13,386 --> 01:11:15,960 System under attack. 706 01:11:18,225 --> 01:11:19,767 System under attack. 707 01:11:22,620 --> 01:11:27,316 System failure. 708 01:11:30,403 --> 01:11:31,506 All systems down. 709 01:11:31,530 --> 01:11:34,740 Clock's ticking. Time to use those muscles before the doors relock. 710 01:11:37,619 --> 01:11:39,745 - All right, come on. Push. - Push. 711 01:12:05,105 --> 01:12:07,982 I am Galileo. All systems online. 712 01:12:09,860 --> 01:12:10,943 Halt! 713 01:12:12,696 --> 01:12:15,531 The intruders are heading west through hall 23. 714 01:12:19,828 --> 01:12:21,328 This way to the medical center. 715 01:12:25,584 --> 01:12:29,313 DeRosa, your hunch was right. Location of Hades confirmed. 716 01:12:29,337 --> 01:12:30,713 Sending you the coordinates now. 717 01:12:31,631 --> 01:12:33,776 Communication established. 718 01:12:33,800 --> 01:12:36,100 Ray Breslin is attempting to break Hades. 719 01:12:36,595 --> 01:12:38,596 I want you to see how the prison responds. 720 01:12:40,724 --> 01:12:42,266 The med bots are still down. 721 01:12:43,101 --> 01:12:44,810 The system isn't fully online. 722 01:12:49,149 --> 01:12:50,941 I need you cue balls to cover our back. 723 01:12:52,861 --> 01:12:53,944 We are Legion. 724 01:12:57,115 --> 01:12:59,408 Whatever. Let's go. Come on! 725 01:13:00,702 --> 01:13:01,702 Cover their asses. 726 01:13:08,210 --> 01:13:12,254 All communications blocked. Closed-circuit system activated. 727 01:13:13,256 --> 01:13:14,673 Kimbral cut communications. 728 01:13:14,883 --> 01:13:17,236 He shut us down. Closed off the com link. 729 01:13:17,260 --> 01:13:18,446 What about our bots? 730 01:13:18,470 --> 01:13:20,310 They're still working but minimized. 731 01:13:20,550 --> 01:13:21,782 He's walled off Galileo's prime function. 732 01:13:21,806 --> 01:13:23,641 Without a clear channel, I can't control it. 733 01:13:23,934 --> 01:13:26,602 The intruders are on corridor 37. 734 01:13:26,853 --> 01:13:28,896 Clearing all access to main floor. 735 01:13:29,439 --> 01:13:32,191 Resetting Hades structure to secure position. 736 01:13:44,537 --> 01:13:46,413 Shit. What do we do? 737 01:13:48,541 --> 01:13:50,167 Hades restructure complete. 738 01:13:50,877 --> 01:13:52,440 Galileo... 739 01:13:52,796 --> 01:13:53,796 gas them. 740 01:14:05,141 --> 01:14:07,268 Breslin, Declerc. 741 01:14:07,727 --> 01:14:09,997 Two circular floors on top of each other like a birthday cake. 742 01:14:10,210 --> 01:14:11,582 The ventilation system. 743 01:14:11,606 --> 01:14:14,358 Two HVACs, flow vents and ceiling. 744 01:14:15,443 --> 01:14:16,443 Up there! 745 01:14:17,779 --> 01:14:19,321 Yusheng. Come on. 746 01:14:30,709 --> 01:14:31,917 There you are. 747 01:14:32,627 --> 01:14:34,962 We're getting pushback from the terminal in medical. 748 01:14:36,339 --> 01:14:37,506 We're about to have company. 749 01:14:44,806 --> 01:14:45,848 Anyone got a coin? 750 01:14:46,766 --> 01:14:48,160 How do you beat a maze? 751 01:14:48,184 --> 01:14:49,268 Stick to the right. 752 01:14:55,775 --> 01:14:57,901 Freeze! Freeze, or we'll open fire! 753 01:15:06,119 --> 01:15:07,286 Seal us up! 754 01:15:14,210 --> 01:15:15,711 Don't know how long we can hold it. 755 01:15:25,960 --> 01:15:26,138 Keep going! 756 01:15:29,517 --> 01:15:30,809 I'm going back for Luke. 757 01:15:31,269 --> 01:15:32,909 All right. I'm going to the control room. 758 01:15:33,605 --> 01:15:34,855 Yusheng, come with me. 759 01:15:48,620 --> 01:15:50,120 - Freeze! - Show me your hands! 760 01:15:50,747 --> 01:15:53,820 - Show me your hands! - Hold it! Don't move! 761 01:15:53,583 --> 01:15:54,863 - We are Legion. - We are Legion. 762 01:15:57,128 --> 01:16:00,839 We got to be in sync. On one. Three, two, one. 763 01:16:01,508 --> 01:16:03,884 - All right, you know what to do. - Yes. Go. 764 01:16:31,790 --> 01:16:32,329 Medical secured. 765 01:16:37,419 --> 01:16:39,253 Kimbral, report. 766 01:16:40,400 --> 01:16:44,490 He's good... but my machine always wins. 767 01:16:44,592 --> 01:16:45,717 Not sure about that. 768 01:16:48,304 --> 01:16:49,596 Okay. 769 01:16:51,599 --> 01:16:54,590 I give up. You got me. 770 01:16:55,979 --> 01:16:57,479 But you're still in Hades. 771 01:16:57,897 --> 01:17:01,460 And with Galileo back to his full power, I just triggered his autopilot orders. 772 01:17:01,484 --> 01:17:04,695 All the systems that Hush was attacking are now closed. 773 01:17:05,363 --> 01:17:06,780 You're never getting out of here. 774 01:17:12,412 --> 01:17:14,121 You know, kid, I got to give you credit. 775 01:17:15,248 --> 01:17:16,832 You did a great job here. 776 01:17:18,420 --> 01:17:20,210 You built a prison. Looks like it has... 777 01:17:21,713 --> 01:17:23,500 no weaknesses. 778 01:17:24,340 --> 01:17:25,382 But you know what? 779 01:17:25,925 --> 01:17:28,552 There is always one. 780 01:18:11,763 --> 01:18:12,763 Oh, yeah. 781 01:18:42,126 --> 01:18:45,300 Now I am the zookeeper. 782 01:18:51,135 --> 01:18:53,345 I have this acquaintance friend of mine. 783 01:18:54,222 --> 01:18:56,723 Big guy. And he did me a favor. 784 01:18:57,642 --> 01:19:00,538 I gave him this account number, special. 785 01:19:00,562 --> 01:19:03,313 Couldn't crack the code, but he did. 786 01:19:04,650 --> 01:19:06,900 And he traced the money, and he traced the account. 787 01:19:07,944 --> 01:19:09,152 Sparrow. 788 01:19:10,572 --> 01:19:13,782 And you're the one who's behind all this. 789 01:19:15,326 --> 01:19:16,743 Then we made a plan. 790 01:19:24,711 --> 01:19:26,564 Solar system failure. 791 01:19:26,588 --> 01:19:28,422 Solar system heating up. 792 01:19:29,173 --> 01:19:31,717 I just told you Galileo was back to his full power. 793 01:19:32,302 --> 01:19:33,552 It doesn't need solar. 794 01:19:34,554 --> 01:19:35,554 Let it blow. 795 01:19:48,401 --> 01:19:50,444 There's the opening, DeRosa, as promised. 796 01:19:52,447 --> 01:19:53,614 Yusheng. 797 01:19:56,576 --> 01:19:58,201 - Freeze! - Get down! 798 01:20:00,790 --> 01:20:01,790 Freeze! 799 01:20:02,707 --> 01:20:05,292 I could've been looking for this place for a long time. 800 01:20:06,377 --> 01:20:07,938 I would've found it, 801 01:20:07,962 --> 01:20:10,672 but it's a lot tougher breaking in from the outside. 802 01:20:11,549 --> 01:20:14,635 But I knew that wasn't gonna happen because I know you. 803 01:20:15,845 --> 01:20:17,540 I know how you think... 804 01:20:17,889 --> 01:20:22,142 and I knew you would be coming for me, and you did. 805 01:20:22,977 --> 01:20:25,748 I'm glad, 'cause I like working, 806 01:20:25,772 --> 01:20:28,774 as you can see, from the inside out. 807 01:20:30,276 --> 01:20:34,863 Hades had one very, very, very weak spot. 808 01:20:39,494 --> 01:20:40,702 You. 809 01:20:50,755 --> 01:20:54,174 Security breach at main door. Forced entry. 810 01:20:55,510 --> 01:20:56,843 Hades compromised. 811 01:20:58,120 --> 01:21:00,130 It's time. Let's finish it right. 812 01:21:14,320 --> 01:21:16,405 Stop! Stop! Get on the ground! 813 01:21:16,739 --> 01:21:19,116 On the ground now! Let's go! 814 01:21:19,575 --> 01:21:20,784 Down! Down on the ground! 815 01:21:41,130 --> 01:21:43,390 DeRosa, long time no see. 816 01:21:43,725 --> 01:21:46,560 Nice PJs. Where's your fucking teddy bear? 817 01:21:48,646 --> 01:21:52,190 Prisoner 9051, report for battle in the zoo. 818 01:21:55,987 --> 01:21:57,904 Let's see what you can do without your tech. 819 01:22:00,241 --> 01:22:03,118 After I put my fist through your face, I'm gonna crucify you, kid. 820 01:23:19,654 --> 01:23:20,737 What'd I miss? 821 01:23:28,788 --> 01:23:30,432 Guess that makes us even. 822 01:23:30,456 --> 01:23:31,706 Thanks, Luke. 823 01:23:32,410 --> 01:23:33,410 Yeah. 824 01:24:27,138 --> 01:24:28,138 Hey! 825 01:24:28,639 --> 01:24:30,140 - Relax. - There he is. 826 01:24:30,349 --> 01:24:31,683 Nice of you to join us. 827 01:24:32,351 --> 01:24:33,476 Had some free time. 828 01:24:41,819 --> 01:24:43,111 Get in, get in, get in! 829 01:24:56,751 --> 01:24:58,126 Hush, you hear me? 830 01:24:58,377 --> 01:25:00,128 Good to hear you. We thought we lost you. 831 01:25:00,922 --> 01:25:02,900 Shu and Yusheng are safe and sound. 832 01:25:02,924 --> 01:25:04,341 How about that? 833 01:25:04,634 --> 01:25:06,176 Plan B actually worked. 834 01:25:08,763 --> 01:25:12,557 Remember, Shu, with brains and patience, nothing's impossible. 835 01:25:20,900 --> 01:25:22,586 Can somebody tell me where the hell we are? 836 01:25:22,610 --> 01:25:23,810 You want to tell him, big guy? 837 01:25:25,863 --> 01:25:26,905 Not really. 838 01:25:27,657 --> 01:25:28,698 Atlanta. 839 01:25:29,158 --> 01:25:30,636 Are you fucking kidding me? 840 01:25:30,660 --> 01:25:32,340 Hades is in Atlanta? How is that possible? 841 01:25:34,380 --> 01:25:36,957 Kimbral, come in. Report. 842 01:25:38,250 --> 01:25:39,334 You're not Kimbral. 843 01:25:42,460 --> 01:25:43,880 No, I'm not. 844 01:25:44,590 --> 01:25:48,134 But I got to tell you something. I'm really getting sick of this shit. 845 01:25:49,595 --> 01:25:50,845 So whoever you are... 846 01:25:52,139 --> 01:25:53,139 wherever you are... 847 01:25:55,518 --> 01:25:56,559 we're gonna find you... 848 01:25:58,620 --> 01:25:59,620 for sure. 58078

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.