Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:12,174 --> 00:02:14,974
Do you have your lunch money?
And all your books.
2
00:02:15,052 --> 00:02:16,182
- Yeah.
- Okay.
3
00:02:17,554 --> 00:02:18,724
Have a good day!
4
00:02:19,181 --> 00:02:21,391
I can think of a hundred things
I'd rather have happen to me
5
00:02:21,433 --> 00:02:23,853
than be dropped off by my mom
in front of the entire school.
6
00:02:23,894 --> 00:02:25,404
Like walking to school in those?
7
00:02:25,729 --> 00:02:27,769
Excuse me.
These are the most comfortable shoes I own.
8
00:02:27,898 --> 00:02:29,068
Yeah, I'm sure.
9
00:02:29,608 --> 00:02:30,608
Hey!
10
00:02:30,734 --> 00:02:33,154
Please tell me one of you guys
has figured out the extra credit problems
11
00:02:33,237 --> 00:02:34,697
- for geometry already?
- Here.
12
00:02:34,780 --> 00:02:38,070
I got it from Eddie.
Who got his from Sarah, who got hers from...
13
00:02:38,575 --> 00:02:40,235
It doesn't matter.
All I know is my source is good.
14
00:02:40,327 --> 00:02:41,907
I have a 98% in the class.
15
00:02:42,246 --> 00:02:43,366
Thank you.
16
00:02:43,622 --> 00:02:45,962
- Why are you thanking her?
- Well, now you'll owe her.
17
00:02:46,625 --> 00:02:49,715
On second thought, I should probably
just figure it out for myself.
18
00:02:50,045 --> 00:02:51,665
Even though I'm failing.
19
00:02:52,422 --> 00:02:54,512
You can be so weird sometimes, Emma.
20
00:02:54,758 --> 00:02:57,178
The sooner you realize getting ahead in life
requires work-arounds,
21
00:02:57,219 --> 00:02:59,719
the sooner I can invite you
on one of our family trips.
22
00:02:59,930 --> 00:03:02,180
You're taking her to Greece?
I thought you were taking me.
23
00:03:02,307 --> 00:03:03,307
I am.
24
00:03:04,142 --> 00:03:06,522
- Nobody likes a goody two-shoes.
- Hey, now!
25
00:03:07,229 --> 00:03:11,189
All I know is, you better not miss
tonight's game for a little extra credit.
26
00:03:11,233 --> 00:03:13,943
No, Emma's not gonna miss.
She knows we need her.
27
00:03:14,570 --> 00:03:16,910
Yeah, you need me there
while you guys all drool
28
00:03:16,947 --> 00:03:20,527
over Jacob Murphy
and his stinky, wet jersey?
29
00:03:20,951 --> 00:03:24,041
Like, he and everyone else on that team
are, like, the biggest show-offs.
30
00:03:24,079 --> 00:03:25,289
You girls coming to the game?
31
00:03:25,831 --> 00:03:26,961
Jacob!
32
00:03:27,082 --> 00:03:31,132
Emma was just telling us how awesome
of a job you're doing this season.
33
00:03:31,503 --> 00:03:33,633
What, you've been to our practices
or something?
34
00:03:34,131 --> 00:03:38,011
No. But I am feeling major basketball vibes.
35
00:03:38,385 --> 00:03:40,345
A winning streak is in your future.
36
00:03:40,512 --> 00:03:41,682
Well, you know it.
37
00:03:44,975 --> 00:03:45,985
Nice.
38
00:03:46,185 --> 00:03:48,235
- Don't worry, we'll be there.
- Awesome.
39
00:03:49,938 --> 00:03:51,058
- See ya.
- Bye, guys.
40
00:03:51,273 --> 00:03:52,403
Later, Emma.
41
00:03:56,445 --> 00:03:57,535
I'm dying.
42
00:03:57,696 --> 00:03:59,906
I'm dying for you! What was that?
43
00:04:00,115 --> 00:04:02,075
Okay, Jacob is your extra credit.
44
00:04:02,409 --> 00:04:03,989
You are coming to the game tonight.
45
00:04:11,960 --> 00:04:13,000
Has to be worth more than this.
46
00:04:13,045 --> 00:04:15,265
- How 'bout 375?
- Yes!
47
00:04:15,339 --> 00:04:18,549
I got 375. 375, will it be four?
48
00:04:18,634 --> 00:04:23,304
Final call going once, 375 could it be four,
going twice. Sell it.
49
00:04:52,543 --> 00:04:54,293
Jacob Murphy is such a babe.
50
00:04:54,378 --> 00:04:56,378
Can you believe he scored a three-pointer
at the last second?
51
00:04:59,800 --> 00:05:02,050
Will you stop obsessing over your grades?
52
00:05:02,219 --> 00:05:03,719
Come on! Let's have fun!
53
00:05:03,971 --> 00:05:05,061
Just let her go.
54
00:05:08,475 --> 00:05:11,475
Basketball vibes, baby.
That's what I'm talkin' about.
55
00:05:12,396 --> 00:05:14,516
- Great job. Nice game.
- Thanks, man. Thanks.
56
00:05:14,565 --> 00:05:16,235
This guy killed it.
Yeah, thanks for comin', girl!
57
00:05:17,150 --> 00:05:19,610
What are we standing around for?
Let's get out of here, man! Come on.
58
00:05:19,695 --> 00:05:22,205
I gotta go. But good game!
59
00:05:22,906 --> 00:05:23,906
Emma.
60
00:05:24,908 --> 00:05:26,238
I'm so behind.
61
00:05:26,577 --> 00:05:28,577
Well, I mean, hey,
let us take you home at least.
62
00:05:28,745 --> 00:05:31,075
No, my mom's gonna be here,
like, any minute.
63
00:05:31,248 --> 00:05:32,458
But thanks, though.
64
00:05:33,292 --> 00:05:34,962
She can be such a downer.
65
00:05:35,210 --> 00:05:37,710
Guys, we can still have fun
without her. Right?
66
00:05:37,880 --> 00:05:39,630
Yes. Yes, we can.
67
00:05:39,882 --> 00:05:41,722
All right! You guys wanna grab
a bite or somethin'?
68
00:05:41,758 --> 00:05:42,878
- Yeah.
- You know it, man.
69
00:05:43,051 --> 00:05:44,391
- Who's driving?
- Not me!
70
00:05:44,428 --> 00:05:45,928
- Me! I'm driving.
- What?
71
00:05:51,560 --> 00:05:54,100
Emma! Come on!
72
00:05:55,063 --> 00:05:57,233
She'll be here soon, I swear.
73
00:05:57,566 --> 00:05:58,566
Liar!
74
00:05:59,067 --> 00:06:01,737
- Get in!
- Come on, we'll take you home. Let's go!
75
00:06:03,322 --> 00:06:04,452
Okay, fine.
76
00:06:27,763 --> 00:06:29,223
What are we doing?
77
00:06:29,306 --> 00:06:30,556
Conquering our fears.
78
00:06:33,894 --> 00:06:34,894
You don't even need me.
79
00:06:37,314 --> 00:06:38,314
All right, you good?
80
00:06:38,398 --> 00:06:40,818
- How do I get out of the car?
- You crushed that last basket, man.
81
00:06:41,443 --> 00:06:43,613
I'm always ready.
82
00:06:44,947 --> 00:06:46,777
- All right.
- All right, let's do it.
83
00:06:46,949 --> 00:06:48,319
All right. Anyone have a flashlight?
84
00:06:48,408 --> 00:06:49,488
Already on it, girl.
85
00:06:51,370 --> 00:06:52,450
- Mind blown.
- Yeah.
86
00:06:53,580 --> 00:06:54,710
Here we go.
87
00:06:58,794 --> 00:07:00,674
Why do I always go first?
88
00:07:01,547 --> 00:07:02,877
- You ready for this?
- You ready? Ready?
89
00:07:02,923 --> 00:07:04,093
- Let's do it.
- Ready.
90
00:07:08,428 --> 00:07:12,018
- It only counts if you stay on for 10 seconds.
- Cat.
91
00:07:12,182 --> 00:07:14,232
- Want a boost?
- Thank you.
92
00:07:25,028 --> 00:07:26,238
Easy-peasy.
93
00:07:32,452 --> 00:07:33,752
How can this be safe, Cat?
94
00:07:33,912 --> 00:07:37,422
- Come on. Nothing's gonna happen.
- It's cool, guys. She's got this.
95
00:07:37,583 --> 00:07:39,213
It's not like they're gonna
buck her off or anything.
96
00:07:39,376 --> 00:07:40,586
I mean, they might.
97
00:07:41,044 --> 00:07:43,674
I heard the horses are old and weak.
98
00:07:48,886 --> 00:07:52,216
Nicki? Nicki, what are you doing?
99
00:07:52,764 --> 00:07:54,064
Maybe she stepped in manure.
100
00:07:56,393 --> 00:07:57,563
Someone should go in.
101
00:07:58,061 --> 00:07:59,101
Catherine?
102
00:07:59,521 --> 00:08:01,191
I can't climb the fence in these!
103
00:08:01,732 --> 00:08:04,032
All right, ringleader,
come prepared next time.
104
00:08:04,735 --> 00:08:06,405
"Let's go to a ranch in my heels."
105
00:08:23,003 --> 00:08:24,003
Nicki!
106
00:08:32,679 --> 00:08:33,679
Nicki!
107
00:08:41,939 --> 00:08:42,939
Nicki?
108
00:08:45,234 --> 00:08:46,284
Nicki?
109
00:08:50,072 --> 00:08:51,072
That's not funny.
110
00:08:53,700 --> 00:08:54,700
Come on, let's go.
111
00:08:55,452 --> 00:08:56,452
I found one.
112
00:08:57,663 --> 00:09:01,253
What? No, Nicki, you don't have to do this!
113
00:09:02,334 --> 00:09:04,384
I'm riding this one. You'll ride that one.
114
00:09:12,469 --> 00:09:13,469
Nicki!
115
00:09:16,181 --> 00:09:17,181
Nicki!
116
00:09:26,024 --> 00:09:28,154
You wanna tell me
what you're doing here, young lady?
117
00:09:34,575 --> 00:09:36,535
Breaking and entering private property.
118
00:09:38,078 --> 00:09:42,578
Putting yourself
and high-risk animals in danger.
119
00:09:43,208 --> 00:09:44,668
"High-risk"?
120
00:09:45,127 --> 00:09:49,127
Yeah. Apparently, the horse
in your little stunt the other night
121
00:09:49,464 --> 00:09:51,474
was recovering from a wound.
122
00:09:53,343 --> 00:09:56,813
Emma, what in the world were you thinking?
123
00:09:57,639 --> 00:09:59,389
This is nothing like you.
124
00:09:59,850 --> 00:10:02,850
You're an honors student.
You have great attendance.
125
00:10:03,645 --> 00:10:06,685
But lately, I mean, you know,
this is the third time this year
126
00:10:06,732 --> 00:10:08,232
that you have been in my office.
127
00:10:08,483 --> 00:10:10,743
And you are very lucky
that the owner of the ranch
128
00:10:10,819 --> 00:10:13,859
called me instead of pressing charges.
129
00:10:14,239 --> 00:10:15,409
Yes, ma'am.
130
00:10:17,701 --> 00:10:21,911
Well, I have figured out a punishment
that suits the crime.
131
00:10:22,497 --> 00:10:24,417
Three days a week, starting tomorrow,
132
00:10:24,499 --> 00:10:26,959
you are going to work at that ranch
doing whatever they need.
133
00:10:27,503 --> 00:10:29,383
No absences, no tardies.
134
00:10:30,047 --> 00:10:33,467
And if you're responsible,
and I get back a positive report,
135
00:10:33,550 --> 00:10:37,550
then we can pretend that none of this
ever happened. You got it?
136
00:10:38,347 --> 00:10:39,467
For how long?
137
00:10:43,519 --> 00:10:44,689
Thank you.
138
00:10:48,232 --> 00:10:49,362
Emma?
139
00:10:51,068 --> 00:10:53,568
You sure you don't wanna tell me
who else was with you the other night?
140
00:10:57,157 --> 00:10:58,407
I hope it was worth it.
141
00:11:06,542 --> 00:11:10,052
To say I'm disappointed in you
is an understatement, Emma.
142
00:11:10,462 --> 00:11:11,882
Mom, it's not what you think.
143
00:11:11,964 --> 00:11:15,384
You realize you were illegally trespassing
onto private property?
144
00:11:16,426 --> 00:11:18,216
You not only could have hurt
one of those horses,
145
00:11:18,303 --> 00:11:19,893
you could've been hurt yourself.
146
00:11:19,930 --> 00:11:21,260
It wasn't like that.
147
00:11:22,975 --> 00:11:24,145
Well, how was it like?
148
00:11:25,727 --> 00:11:29,807
I mean, yes. I know you're gonna
make mistakes once in a while, but...
149
00:11:30,440 --> 00:11:32,730
To allow yourself to be put in that...
150
00:11:35,946 --> 00:11:37,196
Go to your room, please.
151
00:11:37,239 --> 00:11:39,989
I need to think about how long
I need to ground you for.
152
00:11:40,242 --> 00:11:41,912
I'll call you when dinner's ready.
153
00:11:43,120 --> 00:11:44,120
Mom!
154
00:11:44,788 --> 00:11:45,788
Go.
155
00:11:51,879 --> 00:11:55,719
You know that time that you broke into
your uncle's garage
156
00:11:55,924 --> 00:11:59,554
and took his scooter so that you could
take your friends on a joyride?
157
00:12:01,471 --> 00:12:04,101
I'm trying to remember how old you were.
158
00:12:04,391 --> 00:12:05,521
Fourteen.
159
00:12:07,561 --> 00:12:08,771
That's right.
160
00:12:32,127 --> 00:12:33,667
Emma, dinner!
161
00:12:37,299 --> 00:12:40,509
Listen, honey.
I'm sorry this happened to you.
162
00:12:41,345 --> 00:12:45,315
But facing the consequences
of your actions is...
163
00:12:45,474 --> 00:12:46,734
It's a part of life.
164
00:12:47,309 --> 00:12:49,689
If this was your first mishap
165
00:12:49,770 --> 00:12:53,150
it would be one thing, but, hon,
your grades have been slipping,
166
00:12:53,232 --> 00:12:55,572
you've been skipping classes.
167
00:12:56,109 --> 00:12:59,859
And these friends of yours
keep getting you into trouble.
168
00:13:00,072 --> 00:13:01,912
There's nothing wrong with my friends, Mom.
169
00:13:02,407 --> 00:13:04,867
I made a mistake
and I said I'll never do it again.
170
00:13:05,077 --> 00:13:08,077
Okay? I'm sorry. I'm sorry for all of it.
171
00:13:08,247 --> 00:13:11,877
As for being grounded,
I think it should last as long
172
00:13:11,917 --> 00:13:13,837
as you're working at this ranch place.
173
00:13:13,877 --> 00:13:16,757
That means no study dates with your friends,
174
00:13:16,839 --> 00:13:19,419
no basketball games, no school activities.
175
00:13:19,675 --> 00:13:21,095
But what about the dance?
176
00:13:22,344 --> 00:13:23,724
You know, when I was in school,
177
00:13:23,887 --> 00:13:28,727
we danced to live bands,
not that hippity-hoppity DJ stuff.
178
00:13:31,228 --> 00:13:34,228
Look, if you're doing everything
you're supposed to be doing
179
00:13:34,273 --> 00:13:38,493
with this community service thing,
then I will consider the dance.
180
00:13:39,778 --> 00:13:42,908
- You know I love you, right?
- Yes.
181
00:13:44,408 --> 00:13:46,908
And I'm only doing this for your own good.
182
00:13:48,203 --> 00:13:49,293
Yeah, I know.
183
00:13:51,915 --> 00:13:53,075
Could've been worse.
184
00:13:54,251 --> 00:13:55,421
Thank you, Mom.
185
00:13:55,502 --> 00:13:57,922
I was talking about your lecture, darling.
186
00:14:01,300 --> 00:14:05,350
Emma. Emma? Emma, wait up.
187
00:14:07,931 --> 00:14:11,691
I'm sorry. I mean, we should have never
driven out there in the first place.
188
00:14:12,728 --> 00:14:16,358
It's fine. I just need to get through with this
and move on with my life.
189
00:14:17,357 --> 00:14:20,317
It's not gonna, you know,
affect college applications, right?
190
00:14:20,611 --> 00:14:22,611
No misses and I can never be late.
191
00:14:27,409 --> 00:14:29,659
Go. Don't worry about me.
192
00:14:30,245 --> 00:14:33,535
I have to get to "work." Today's my first day.
193
00:14:45,427 --> 00:14:48,097
- Good luck.
- Thanks.
194
00:15:26,552 --> 00:15:29,802
Just 30 more days, that's all I'm asking for.
195
00:15:29,972 --> 00:15:32,562
You must be Emma. I'm Kevin.
196
00:15:33,141 --> 00:15:34,981
I'm the head horse trainer here,
at Red Bucket.
197
00:15:35,352 --> 00:15:36,602
- Thank you.
- You're welcome.
198
00:15:37,896 --> 00:15:39,226
You ever been around horses?
199
00:15:41,400 --> 00:15:42,530
You ever pet one?
200
00:15:42,985 --> 00:15:45,495
Maybe at the fair? Rode a pony once.
201
00:15:46,488 --> 00:15:47,698
Any pets?
202
00:15:48,323 --> 00:15:49,703
A little puppy, does that count?
203
00:15:50,242 --> 00:15:52,742
No. But you're here, and that does.
204
00:15:53,912 --> 00:15:57,672
Emma, welcome to the ranch the horses own.
205
00:16:00,627 --> 00:16:01,877
What are they doing?
206
00:16:02,588 --> 00:16:03,838
This is what we like to call "Charm Farm."
207
00:16:03,881 --> 00:16:05,131
This is where we take the babies
208
00:16:05,215 --> 00:16:07,295
and we get 'em accustomed
to living in everyday life.
209
00:16:07,885 --> 00:16:08,935
It's a...
210
00:16:09,803 --> 00:16:11,103
It's kinda like school.
211
00:16:12,639 --> 00:16:13,969
Isn't that right, Cammie?
212
00:16:15,225 --> 00:16:19,055
We found Cammie and the other two
starving to death in a ravine.
213
00:16:19,813 --> 00:16:22,823
And about 60 pounds of carrots
and six hours later
214
00:16:22,900 --> 00:16:24,440
we were finally able to catch 'em.
215
00:16:25,986 --> 00:16:27,946
We've saved over 300 horses
here at Red Bucket.
216
00:16:30,490 --> 00:16:31,830
Come with me, I wanna show you somethin'.
217
00:16:37,748 --> 00:16:38,958
This is Keely.
218
00:16:39,249 --> 00:16:41,919
She is the youngest member
of the Red Bucket family.
219
00:16:50,219 --> 00:16:52,679
How're you doin'? How're you doin'?
Come here. Come around here.
220
00:16:56,225 --> 00:16:58,395
Wild, tame,
221
00:16:59,436 --> 00:17:02,556
well-bred, pregnant...
222
00:17:03,190 --> 00:17:05,150
As soon as a horse is
discarded and forgotten,
223
00:17:05,817 --> 00:17:08,277
they're taken to auction
and sometimes they meet a terrible end.
224
00:17:09,655 --> 00:17:12,125
Fortunately for Keely here,
we were able to save her in time,
225
00:17:12,199 --> 00:17:14,989
but her momma wasn't as lucky.
226
00:17:15,536 --> 00:17:17,076
She was taken to auction
227
00:17:17,704 --> 00:17:21,124
and bought by some greedy men
who sent her to slaughter.
228
00:17:23,210 --> 00:17:25,500
- That's awful.
- Yeah.
229
00:17:28,757 --> 00:17:29,967
You wanna give her a treat?
230
00:17:31,468 --> 00:17:32,588
- Okay.
- Yeah?
231
00:17:33,470 --> 00:17:34,720
Hold out your hand. Look.
232
00:17:46,066 --> 00:17:49,986
All right. So, look,
I don't really know what you did, kid.
233
00:17:50,737 --> 00:17:52,607
All I know is, they told me to put you in here.
234
00:17:52,823 --> 00:17:55,333
So, you're gonna scoop this up
like this, all right?
235
00:17:55,617 --> 00:17:56,697
And you're gonna put it in here.
236
00:17:57,870 --> 00:17:58,870
Okay?
237
00:18:00,706 --> 00:18:01,866
You got it? Good.
238
00:18:02,207 --> 00:18:03,207
When you're done with this stall,
239
00:18:03,375 --> 00:18:05,495
I want you to work down the line
until the whole barn's finished.
240
00:18:28,734 --> 00:18:31,744
When you're done doing that,
you spread these around.
241
00:19:22,746 --> 00:19:24,906
Thirsty there, cowgirl?
242
00:19:24,957 --> 00:19:27,037
There's a faucet by the arena
if you wanna cool off.
243
00:19:27,334 --> 00:19:28,544
Hey, have you met Emma?
244
00:19:28,585 --> 00:19:29,585
- Yeah.
- Yeah, hi, I'm...
245
00:19:30,879 --> 00:19:33,299
Well, Lexi is actually
our most experienced rider here.
246
00:19:34,508 --> 00:19:37,258
She came here two years ago
to serve out her community service
247
00:19:37,344 --> 00:19:40,434
and really haven't been able
to get rid of her since.
248
00:19:40,973 --> 00:19:42,103
Pretty much.
249
00:19:42,891 --> 00:19:43,981
Nice meetin' you.
250
00:19:46,061 --> 00:19:47,691
I'll finish this up later. Come with me.
251
00:19:51,483 --> 00:19:52,733
He's not gonna bite you.
252
00:19:53,402 --> 00:19:54,902
I'd rather not find out.
253
00:19:55,070 --> 00:19:56,070
He...
254
00:20:02,911 --> 00:20:06,291
Emma. For surviving your first day.
255
00:20:09,960 --> 00:20:10,960
Thanks.
256
00:20:24,016 --> 00:20:25,306
Did we do the right thing?
257
00:20:35,360 --> 00:20:36,990
Where you goin', Horse Girl?
258
00:20:37,779 --> 00:20:40,369
You guys, it's our fault
that she's in this situation right now.
259
00:20:40,699 --> 00:20:42,779
We're just playing. She knows that.
260
00:20:43,035 --> 00:20:44,165
Right, Emma?
261
00:20:44,828 --> 00:20:47,868
Of course. Sorry, I'm just really tired.
262
00:20:48,665 --> 00:20:50,785
You know what we need? A girls' night.
263
00:20:51,251 --> 00:20:53,341
What do you say we TP
a few houses this weekend?
264
00:20:53,504 --> 00:20:55,464
- Cool, I'm down.
- Me, too.
265
00:20:55,964 --> 00:20:59,554
Yeah, not only am I Horse Girl,
I'm also grounded.
266
00:21:18,654 --> 00:21:20,324
Someone's having too much fun.
267
00:21:21,573 --> 00:21:24,663
Don't get the wrong idea.
I'm only here because I have to be.
268
00:21:26,912 --> 00:21:28,082
I see.
269
00:21:30,666 --> 00:21:31,706
Hey, Lexi?
270
00:21:35,671 --> 00:21:39,221
How can it be worth it,
owning a horse, I mean?
271
00:21:40,217 --> 00:21:41,507
It's so much work.
272
00:21:42,886 --> 00:21:44,386
You've never ridden before, have you?
273
00:21:47,015 --> 00:21:48,215
Well, when you do, you'll see.
274
00:21:49,560 --> 00:21:52,060
It's one of the most exhilarating things
you can experience.
275
00:21:53,063 --> 00:21:55,233
I mean, having a horse
as your best friend and partner...
276
00:21:55,524 --> 00:21:56,654
There's nothing like it.
277
00:21:57,234 --> 00:21:59,574
No, I have no desire to ride.
278
00:21:59,736 --> 00:22:01,316
I just wanna get in and out of here
279
00:22:01,405 --> 00:22:03,745
with the least amount of manure
on my shoes.
280
00:22:03,824 --> 00:22:04,954
That's my goal.
281
00:22:05,075 --> 00:22:06,485
Lexi, Susan needs you.
282
00:22:10,289 --> 00:22:11,289
Easy.
283
00:22:11,498 --> 00:22:13,708
Easy. Easy. Good boy. Good boy.
284
00:22:15,210 --> 00:22:16,710
Good boy. Easy.
285
00:22:16,962 --> 00:22:17,962
Yep, you got him.
286
00:22:18,547 --> 00:22:20,717
I got you. Good boy.
287
00:22:21,091 --> 00:22:23,891
That's a good boy. Look what I got for you.
288
00:22:24,720 --> 00:22:27,060
This is your home. Want some of that?
289
00:22:28,891 --> 00:22:30,561
You'll get so much more of it.
290
00:22:30,934 --> 00:22:35,404
There you go. Hello, beautiful.
You're home now.
291
00:22:36,231 --> 00:22:39,401
You're gonna get a bucket.
We're gonna get you a nameplate.
292
00:22:40,652 --> 00:22:41,952
Is he gonna be okay?
293
00:22:43,030 --> 00:22:45,240
He's so wild, how will he ever get adopted?
294
00:22:45,949 --> 00:22:48,079
It's gonna take a lot of work, no doubt.
295
00:22:48,452 --> 00:22:51,622
Depends on how much abuse he's endured
and how long it'll take him to heal.
296
00:22:52,206 --> 00:22:53,786
Look at those pretty eyes.
297
00:22:55,209 --> 00:22:58,629
No offense, but what's it to you?
298
00:22:59,087 --> 00:23:02,417
I mean, you're not gonna be around
to see what happens anyways.
299
00:23:46,134 --> 00:23:47,304
Do you want a treat?
300
00:23:58,605 --> 00:23:59,605
Okay.
301
00:24:10,617 --> 00:24:11,947
Easy, boy.
302
00:24:30,554 --> 00:24:34,184
That wasn't so bad. Not bad at all, Emma.
303
00:24:37,227 --> 00:24:38,347
Not bad at all.
304
00:24:41,273 --> 00:24:42,903
You gonna help me clean this up?
305
00:24:48,113 --> 00:24:49,743
All right. Fine.
306
00:24:50,115 --> 00:24:51,945
I'll clean up and you stay put.
307
00:24:52,201 --> 00:24:54,201
You can't let anyone know this happened.
308
00:24:55,579 --> 00:24:58,039
Would you believe
he used to not let anyone touch him?
309
00:24:59,291 --> 00:25:01,081
To this day, he only lets me ride him.
310
00:25:01,210 --> 00:25:02,710
But we're working on that, aren't we?
311
00:25:04,046 --> 00:25:07,296
Back in the day,
he used to be a great champion.
312
00:25:07,799 --> 00:25:10,639
He won his owners thousands of dollars.
313
00:25:11,470 --> 00:25:13,220
They tossed him aside
when he stopped responding
314
00:25:13,305 --> 00:25:15,685
to their novel training techniques.
315
00:25:15,849 --> 00:25:16,929
Didn't they?
316
00:25:17,392 --> 00:25:19,352
You must be Emma. I'm Susan Peirce.
317
00:25:20,062 --> 00:25:21,942
I'm sorry I didn't get to meet you yesterday.
318
00:25:22,105 --> 00:25:24,725
The Susan I owe my life to?
319
00:25:25,192 --> 00:25:26,902
Well, I wouldn't say your whole life.
320
00:25:28,779 --> 00:25:32,239
In the show world,
this guy is known as The Chancellor.
321
00:25:32,366 --> 00:25:33,776
But we just call him Chance.
322
00:25:33,992 --> 00:25:35,082
Right, buddy?
323
00:25:35,452 --> 00:25:37,872
He doesn't have a nameplate
because we have to keep moving him around.
324
00:25:37,913 --> 00:25:40,623
- He gets bored easily.
- I've noticed.
325
00:25:40,749 --> 00:25:42,919
The way I see it,
everyone needs a second chance.
326
00:25:43,001 --> 00:25:44,041
Right, mister?
327
00:25:44,711 --> 00:25:46,131
Look at him. He's so kind and gentle.
328
00:25:46,296 --> 00:25:48,296
You'd never believe he's a dirty stopper.
329
00:25:50,467 --> 00:25:52,547
Instead of bucking a rider off,
330
00:25:52,594 --> 00:25:55,314
a dirty stopper will slam on the brakes
right before a jump
331
00:25:55,389 --> 00:25:57,019
and then just throw the rider forward.
332
00:25:59,893 --> 00:26:03,943
Horses are a lot like people.
They're highly intelligent and fiercely loyal.
333
00:26:06,733 --> 00:26:07,983
When they wanna be.
334
00:26:08,652 --> 00:26:09,742
Right, boy?
335
00:26:10,571 --> 00:26:12,911
I've got an extra pair of boots
if you wanna borrow 'em.
336
00:26:13,699 --> 00:26:16,079
Probably not your style,
but they'll keep your shoes clean.
337
00:26:17,119 --> 00:26:18,949
That would be amazing. Thank you.
338
00:26:21,081 --> 00:26:22,921
I'm sorry, I gotta take this.
339
00:26:23,959 --> 00:26:26,539
But the horses and I
appreciate your help, Emma.
340
00:26:28,005 --> 00:26:29,055
This is Susan.
341
00:26:33,760 --> 00:26:35,100
Dirty stopper?
342
00:26:45,564 --> 00:26:46,864
I've never done this before.
343
00:26:47,191 --> 00:26:48,361
First time for everything.
344
00:26:51,945 --> 00:26:53,735
Maybe this isn't a good idea.
345
00:26:54,406 --> 00:26:56,276
Don't make me pull you out of there.
346
00:26:57,451 --> 00:27:00,041
Come on, okay?
We'll have you back in two hours.
347
00:27:04,041 --> 00:27:06,421
How can you resist that puppy dog face?
348
00:27:06,502 --> 00:27:07,712
Pretty please?
349
00:27:10,214 --> 00:27:11,464
Hang on.
350
00:27:14,885 --> 00:27:17,225
- What are you doing?
- I'm coming.
351
00:27:17,554 --> 00:27:19,644
No. I mean, why are you doing this?
352
00:27:19,723 --> 00:27:22,483
I mean, you're gonna get in so much trouble,
more than you already are.
353
00:27:23,685 --> 00:27:24,725
My mom.
354
00:27:45,916 --> 00:27:47,666
You know, you don't need to come.
355
00:27:49,169 --> 00:27:50,879
You can catch us on the next one.
356
00:27:53,924 --> 00:27:55,054
Okay.
357
00:27:57,803 --> 00:27:58,803
Have a good night.
358
00:28:00,055 --> 00:28:01,215
Thanks, Meg.
359
00:28:06,645 --> 00:28:08,025
She's not coming, guys.
360
00:28:08,063 --> 00:28:09,403
What?
361
00:28:09,481 --> 00:28:12,071
We didn't just drive
all the way out here for nothing.
362
00:28:13,569 --> 00:28:16,239
What a lame-o.
She really is a goody two-shoes.
363
00:28:17,406 --> 00:28:18,526
Come on, guys.
364
00:28:59,198 --> 00:29:00,278
Good boy.
365
00:29:00,741 --> 00:29:03,281
- How's he feel?
- Pretty good.
366
00:29:03,869 --> 00:29:05,579
A little rusty, but he'll get there.
367
00:29:06,705 --> 00:29:08,705
Emma! I didn't see you there.
368
00:29:10,542 --> 00:29:12,042
When are we throwing you up in the saddle?
369
00:29:13,045 --> 00:29:14,675
Me? Ride?
370
00:29:31,021 --> 00:29:32,151
Who's that?
371
00:29:32,856 --> 00:29:34,356
Wade Thompson.
372
00:29:35,192 --> 00:29:37,192
A guy gunning to buy this place.
373
00:29:37,486 --> 00:29:39,356
What's he want with Red Bucket?
374
00:29:39,404 --> 00:29:40,824
The land, the horsemeat.
375
00:29:41,490 --> 00:29:43,660
Who knows? He's been after it for years.
376
00:29:47,454 --> 00:29:50,754
Most of these horses come from auctions
where guys like Thompson
377
00:29:50,832 --> 00:29:53,462
just snag 'em up
and sell them to Mexico for profit.
378
00:29:54,711 --> 00:29:55,961
They're called "kill buyers."
379
00:30:01,885 --> 00:30:03,215
Consider my offer, Susan.
380
00:30:06,807 --> 00:30:08,307
You've got a lot of nerve coming here.
381
00:30:09,685 --> 00:30:11,695
It's a lot better than the inevitable.
382
00:30:13,021 --> 00:30:14,401
You won't be able to save 'em all.
383
00:30:15,774 --> 00:30:17,404
But it's better than losing the herd.
384
00:30:34,376 --> 00:30:38,586
It's going to be a shame watching
your last six years of work go to waste.
385
00:30:39,798 --> 00:30:41,418
It's about time for you to leave.
386
00:30:46,221 --> 00:30:47,221
Ma'am.
387
00:31:12,581 --> 00:31:14,331
Is everything all right?
388
00:31:15,375 --> 00:31:17,915
Just another day on a horse rescue ranch.
389
00:31:18,879 --> 00:31:21,209
Red Bucket gets herself
in the occasional pickle.
390
00:31:22,007 --> 00:31:23,677
But she always finds her way out.
391
00:31:24,885 --> 00:31:26,055
Right, sweetheart?
392
00:31:49,826 --> 00:31:52,246
Half a little cup of this, it's called Senior.
393
00:32:09,930 --> 00:32:11,100
Hey, buddy.
394
00:32:30,951 --> 00:32:32,911
Yeah, there we go.
395
00:32:34,246 --> 00:32:35,286
Don't tell.
396
00:33:05,360 --> 00:33:07,110
Red Bucket, the ranch the horses own.
397
00:33:07,196 --> 00:33:08,696
Would you like to make a donation today?
398
00:33:28,967 --> 00:33:30,137
Good, right?
399
00:33:46,944 --> 00:33:48,154
I know what you're up to, Emma.
400
00:33:50,155 --> 00:33:51,485
I can explain.
401
00:33:54,451 --> 00:33:57,541
She peels the crust off her sandwiches
and hides it in her lunch sack.
402
00:33:59,665 --> 00:34:01,755
I never knew you
to be the sandwich police, Lexi.
403
00:34:08,549 --> 00:34:09,799
Seriously, though.
404
00:34:09,883 --> 00:34:11,553
What do you think you're doing
with Chance?
405
00:34:11,593 --> 00:34:13,183
You're only teaching him bad habits.
406
00:34:14,012 --> 00:34:16,222
- I didn't mean anything.
- I get it.
407
00:34:16,598 --> 00:34:19,598
You're excited. Happens to everyone.
408
00:34:20,227 --> 00:34:22,347
They show up, stick around for a bit.
409
00:34:22,729 --> 00:34:24,939
Wait till they feel really good
about themselves
410
00:34:25,566 --> 00:34:27,896
and then the pixie dust settles and poof.
411
00:34:28,735 --> 00:34:31,735
They disappear, never to return.
412
00:34:33,907 --> 00:34:35,907
I've seen your type a thousand times.
413
00:34:41,081 --> 00:34:43,881
You know, you can be...
414
00:34:45,919 --> 00:34:47,379
Not a very nice person.
415
00:34:47,921 --> 00:34:50,551
Have you ever thought that's why
maybe people "poof and disappear"?
416
00:34:54,887 --> 00:34:56,047
You think she can handle it?
417
00:34:56,221 --> 00:35:00,181
I think so.
She's been coming in early and staying late.
418
00:35:00,225 --> 00:35:02,975
Plus with Lexi prepping for a show,
I'm a little short-handed.
419
00:35:03,562 --> 00:35:05,732
Well, if you think
she's not gonna get herself hurt.
420
00:35:06,190 --> 00:35:07,770
Remember what happened the last time
421
00:35:07,858 --> 00:35:09,898
we took a "scared horse kid"
under our wings.
422
00:35:10,944 --> 00:35:12,904
- Nope. Understood.
- Okay.
423
00:35:12,946 --> 00:35:14,776
- I gotta take this.
- Okay.
424
00:35:15,240 --> 00:35:16,240
Hello?
425
00:35:21,413 --> 00:35:24,543
I'm running behind today.
I'm gonna need you to prep Rubix for me.
426
00:35:29,046 --> 00:35:30,126
All right.
427
00:35:33,342 --> 00:35:34,632
Brush him.
428
00:35:36,678 --> 00:35:37,678
No.
429
00:35:38,388 --> 00:35:39,808
It's like this.
430
00:35:42,893 --> 00:35:43,893
Good.
431
00:35:50,651 --> 00:35:53,531
There you go. Now.
Lean into him. Lean into him.
432
00:36:01,328 --> 00:36:03,578
See this, right? Okay. Just like this. Good.
433
00:36:11,880 --> 00:36:12,880
Good.
434
00:36:28,146 --> 00:36:29,226
Where're you headed?
435
00:36:29,398 --> 00:36:30,858
I have four more stalls to clean.
436
00:36:31,108 --> 00:36:33,028
No, today and tomorrow I need you here.
437
00:36:33,068 --> 00:36:35,568
Helping me groom
and tack up the horses. All right?
438
00:36:36,363 --> 00:36:39,573
That's right. Today and tomorrow.
And every day after that.
439
00:36:41,076 --> 00:36:42,196
Come on.
440
00:36:51,712 --> 00:36:54,802
Emma! Hey, what's going on with you?
441
00:36:54,882 --> 00:36:56,632
Why haven't you been to any of our games?
442
00:36:56,842 --> 00:36:59,012
I have this thing
called community service, remember?
443
00:36:59,720 --> 00:37:03,140
Right. Sorry.
Are you gonna be at the dance at least?
444
00:37:03,432 --> 00:37:04,682
Yeah. I wouldn't miss it.
445
00:37:04,725 --> 00:37:06,315
Cool. Hey, sorry. One more thing.
446
00:37:06,393 --> 00:37:09,773
Is there any chance you have
the chapter summaries done for English?
447
00:37:10,397 --> 00:37:12,977
I'll hit you back when the season's over.
I just, I'm so...
448
00:37:13,192 --> 00:37:15,362
- Yeah, sure.
- Thank you so much.
449
00:37:15,569 --> 00:37:17,949
You know what? I actually left them at home.
450
00:37:18,113 --> 00:37:20,573
You know what? Don't worry about it.
You are the best!
451
00:37:20,741 --> 00:37:22,911
And I will get them from you later, okay?
452
00:37:22,951 --> 00:37:24,041
- Okay.
- See ya.
453
00:37:24,077 --> 00:37:27,077
Mr. Jordan!
Mr. Jordan, hey, about that assignment?
454
00:37:27,247 --> 00:37:30,037
- I'll have it to you by tomorrow, seriously.
- It was due last Thursday.
455
00:37:36,298 --> 00:37:37,418
Come on!
456
00:37:40,761 --> 00:37:44,061
Are you playing with me? Come on!
457
00:37:48,477 --> 00:37:50,097
Amateur hour over here.
458
00:37:51,396 --> 00:37:55,316
Okay. There we go.
459
00:37:58,737 --> 00:37:59,857
I know, bud.
460
00:38:05,077 --> 00:38:06,237
Good boy.
461
00:38:16,588 --> 00:38:18,048
Seriously?
462
00:38:23,804 --> 00:38:24,974
You too?
463
00:38:48,662 --> 00:38:49,832
Thank you.
464
00:38:52,249 --> 00:38:53,209
- Hey.
- Hey.
465
00:38:56,044 --> 00:38:57,214
Chance is next.
466
00:39:00,674 --> 00:39:01,884
So, this is it.
467
00:39:03,051 --> 00:39:05,221
Do me a favor and make us look good, okay?
468
00:39:31,914 --> 00:39:34,424
All right. I'll make a deal with you.
469
00:39:48,722 --> 00:39:51,312
All right? Okay.
470
00:40:11,745 --> 00:40:13,745
What, you're not gonna
stomp your feet at me?
471
00:40:16,250 --> 00:40:17,330
Okay.
472
00:41:11,346 --> 00:41:13,886
I know. I owe you big time.
473
00:41:18,145 --> 00:41:20,155
All right. Thanks.
474
00:41:21,773 --> 00:41:23,273
Come on. Come on!
475
00:41:23,400 --> 00:41:25,400
What's up, Chance? Kevin doesn't bite.
476
00:41:29,531 --> 00:41:30,951
- What are...
- Let me.
477
00:41:43,504 --> 00:41:44,634
Not a word.
478
00:41:50,093 --> 00:41:52,053
Come on. Come on.
479
00:41:54,681 --> 00:41:56,731
Looks like Buddy Boy's
trying to tell us somethin'.
480
00:41:59,436 --> 00:42:00,726
I think he wants you to ride him.
481
00:42:09,905 --> 00:42:10,915
All right.
482
00:42:14,409 --> 00:42:15,489
Me?
483
00:42:15,702 --> 00:42:19,002
Yeah. I'm gonna let you sit up there
and if I think you can handle it
484
00:42:19,081 --> 00:42:21,291
then I might allow you to take him to a walk.
485
00:42:24,670 --> 00:42:26,960
- But what about the...
- Fact that he only lets Susan ride him?
486
00:42:27,881 --> 00:42:29,381
Looks like he's had a change of mind.
487
00:42:31,218 --> 00:42:32,298
Come on.
488
00:42:38,725 --> 00:42:40,385
Proof he likes you.
489
00:42:42,980 --> 00:42:45,070
I'm sorry, boy. I've never done this before.
490
00:42:45,399 --> 00:42:46,399
He knows.
491
00:42:46,525 --> 00:42:47,575
All right now.
492
00:42:50,153 --> 00:42:51,153
Hey.
493
00:42:52,990 --> 00:42:54,570
Are you kidding me?
494
00:42:55,158 --> 00:42:57,538
You're doing this to me now
after all the history we have together?
495
00:43:01,582 --> 00:43:04,582
Emma, he wants you to cluck to him.
496
00:43:08,881 --> 00:43:10,091
Yeah. Yeah.
497
00:43:10,799 --> 00:43:13,389
Cluck, cluck. Cluck, cluck.
498
00:43:14,303 --> 00:43:15,393
I'll be.
499
00:43:15,470 --> 00:43:17,390
I don't get it. Why is he letting me ride him?
500
00:43:18,098 --> 00:43:20,058
The real test will be if he dirty stops ya.
501
00:43:20,100 --> 00:43:22,310
Which is not gonna happen
because you're not going over any jumps.
502
00:43:22,811 --> 00:43:24,271
Did he dirty stop Susan?
503
00:43:24,396 --> 00:43:26,056
- A couple times.
- Be nice.
504
00:43:27,274 --> 00:43:28,274
Kidding.
505
00:43:28,358 --> 00:43:29,398
Please no dirty stops.
506
00:43:29,443 --> 00:43:30,993
Please don't dirty stop me.
Please don't dirty stop me.
507
00:43:35,449 --> 00:43:36,739
That-a-way, Emma.
508
00:43:48,462 --> 00:43:49,462
Good.
509
00:43:50,464 --> 00:43:52,554
Good, Emma. That-a-way.
510
00:43:55,093 --> 00:43:56,093
Good.
511
00:43:58,055 --> 00:44:00,105
Emma, honey! What about the dance?
512
00:44:01,058 --> 00:44:03,688
I think I'm skipping it, Mom.
Kinda busy right now.
513
00:44:05,020 --> 00:44:06,020
Okay.
514
00:44:12,361 --> 00:44:15,361
- I can't believe she's riding.
- Me neither.
515
00:44:21,370 --> 00:44:22,580
You looked good today.
516
00:44:24,748 --> 00:44:25,748
Thanks.
517
00:44:42,182 --> 00:44:43,182
Hey.
518
00:44:43,475 --> 00:44:44,635
Hey.
519
00:44:45,394 --> 00:44:47,104
You haven't seen Emma anywhere, have you?
520
00:44:48,146 --> 00:44:50,106
She's probably at that horse place again.
521
00:44:50,524 --> 00:44:55,534
She's either there, or at home, or there.
522
00:44:56,071 --> 00:44:57,951
Which is totally your fault, by the way.
523
00:44:58,365 --> 00:44:59,525
My fault?
524
00:44:59,575 --> 00:45:02,125
You're the one that wanted to go there
in the first place.
525
00:45:06,248 --> 00:45:08,918
This dance is lame.
You wanna get outta here?
526
00:45:11,670 --> 00:45:13,000
Maybe some other time.
527
00:45:39,448 --> 00:45:40,738
There we go.
528
00:45:45,245 --> 00:45:47,825
- Guys, we've gotta go. No. Put that down.
- What?
529
00:45:47,956 --> 00:45:48,956
Let's go.
530
00:45:49,249 --> 00:45:50,419
Yeah, take it. Take it.
531
00:46:06,308 --> 00:46:08,438
- Why are you so upset?
- I don't wanna talk about it, Meg, okay?
532
00:46:08,519 --> 00:46:10,559
- Let's just go.
- Are you sure you're okay?
533
00:46:10,646 --> 00:46:12,106
Yes. Kate! What did I say about that cookie?
534
00:46:22,824 --> 00:46:24,744
Can we go get pancakes?
Where are we even going?
535
00:46:24,910 --> 00:46:26,580
Pancakes are not part of our diet, Meg.
536
00:46:39,258 --> 00:46:40,378
Hey, girls.
537
00:46:40,634 --> 00:46:41,974
Ms. Bailey, Emma's missing.
538
00:46:42,052 --> 00:46:44,852
We didn't see her at the dance
and we're really worried about her.
539
00:46:45,472 --> 00:46:46,972
Emma isn't missing.
540
00:46:48,684 --> 00:46:52,024
She just went out with some friends
from the Rescue.
541
00:46:52,938 --> 00:46:55,228
- But I thought she was grounded.
- She was.
542
00:46:57,651 --> 00:46:58,821
Is, I mean.
543
00:46:59,027 --> 00:47:01,067
Tonight was an exception.
544
00:47:03,323 --> 00:47:05,913
I'm sorry, girls. I'll tell her you stopped by.
545
00:47:06,952 --> 00:47:07,952
Okay.
546
00:47:12,082 --> 00:47:14,042
- For a second I thought...
- Don't push your luck.
547
00:47:21,758 --> 00:47:22,878
You guys.
548
00:47:29,558 --> 00:47:30,638
Hey.
549
00:47:31,101 --> 00:47:32,561
Jacob, what are you doing here?
550
00:47:33,061 --> 00:47:36,401
Well, I was just bored and I thought
I'd come see how you were feeling.
551
00:47:36,565 --> 00:47:37,865
I'm feeling fine.
552
00:47:40,235 --> 00:47:43,445
Okay. I just thought, like, maybe you were
sick or something 'cause you haven't...
553
00:47:43,530 --> 00:47:45,240
No, I'm not sick.
554
00:47:45,324 --> 00:47:49,084
Well anyway, I really need to
talk to you about something.
555
00:47:53,207 --> 00:47:54,457
Hey, honey. I'm going to bed.
556
00:47:55,209 --> 00:47:57,379
- Don't stay up too late.
- Okay.
557
00:47:58,962 --> 00:48:02,722
- What are you doing?
- Admiring the moon.
558
00:48:06,762 --> 00:48:08,642
- Okay.
- Good night.
559
00:48:14,228 --> 00:48:16,148
You were gonna ask me something?
560
00:48:16,313 --> 00:48:18,273
Yeah, I was gonna ask you...
561
00:48:20,901 --> 00:48:22,401
Those chapter summaries for English.
562
00:48:22,486 --> 00:48:25,356
Do you have them for me yet?
'Cause I just really need them.
563
00:48:26,990 --> 00:48:29,410
- Yeah. Right.
- Awesome. Thank you so much.
564
00:48:33,288 --> 00:48:34,908
- Here.
- Thank you.
565
00:48:37,209 --> 00:48:41,709
And also, I realize I never apologized to you
about the other night.
566
00:48:43,215 --> 00:48:45,135
You really took the blame for us.
567
00:48:45,926 --> 00:48:47,136
I'm sorry.
568
00:48:47,886 --> 00:48:49,296
I should've never jumped that fence.
569
00:48:50,055 --> 00:48:53,135
But it's okay,
it's turning out to be a good thing
570
00:48:53,308 --> 00:48:56,478
in a weird kinda way. So, no worries.
571
00:48:57,980 --> 00:49:00,400
Catherine was right.
You're kinda turning into a horse girl.
572
00:49:06,697 --> 00:49:09,697
You know what they say
about horse girls, right?
573
00:49:11,618 --> 00:49:13,698
They love horses more than boys?
574
00:49:17,749 --> 00:49:20,629
Yeah. Yeah, something like that.
575
00:49:24,882 --> 00:49:27,012
Okay. Well, see you Monday?
576
00:49:27,551 --> 00:49:29,391
Yeah, see you Monday.
577
00:49:31,847 --> 00:49:33,257
- All right.
- Okay.
578
00:49:50,073 --> 00:49:51,413
You thinking about signing up?
579
00:49:51,783 --> 00:49:54,793
No. I'm just taking a picture
so I remember when it is.
580
00:49:55,412 --> 00:49:59,042
Well, entries close soon. It's $120 to enter.
581
00:49:59,082 --> 00:50:03,212
And you and your horse have to be a member
of the United States Equestrian Federation.
582
00:50:12,888 --> 00:50:14,928
After you're done with Rubix, Chance is next.
583
00:50:15,098 --> 00:50:16,468
Yeah, do you know where he is?
584
00:50:23,106 --> 00:50:24,106
Hey!
585
00:50:24,525 --> 00:50:26,535
Hey! What do you think you're doin'?
586
00:50:27,486 --> 00:50:30,736
Check your list, man. Chance ain't on it.
587
00:50:30,948 --> 00:50:32,368
Come on. Come on.
588
00:50:35,911 --> 00:50:36,911
Come on.
589
00:50:37,788 --> 00:50:40,828
There we go. You're a good boy.
590
00:50:40,958 --> 00:50:44,038
You're a good boy, yes, you are.
You're a good boy. Yeah.
591
00:50:45,254 --> 00:50:49,264
He doesn't really like men much, does he?
Aside from you, of course.
592
00:50:49,383 --> 00:50:52,843
No. It's gonna be next to impossible
to find a female farrier, too.
593
00:51:04,523 --> 00:51:06,903
Well, I just got off the phone
with your principal.
594
00:51:13,532 --> 00:51:14,782
You're welcome back any time.
595
00:51:19,079 --> 00:51:20,909
What's the matter?
I thought you'd be relieved.
596
00:51:23,208 --> 00:51:25,748
I mean, I still feel really horrible
about what happened.
597
00:51:26,587 --> 00:51:31,007
And I just, I don't know.
I wish there was more I could do.
598
00:51:32,885 --> 00:51:36,895
I also want to officially apologize
to you, Susan.
599
00:51:37,890 --> 00:51:39,560
And thank you.
600
00:51:40,893 --> 00:51:43,103
Thank you for giving me
the chance to make it right.
601
00:51:43,729 --> 00:51:45,689
Emma, you are forgiven.
602
00:51:45,939 --> 00:51:48,399
Mr. Rogers and Pilot
have made a full recovery.
603
00:51:48,859 --> 00:51:50,439
Isn't that right, Mr. Rogers?
604
00:52:04,291 --> 00:52:05,961
Can I come back every now and then?
605
00:52:06,168 --> 00:52:09,878
As long as you keep cleaning out stalls
you can come back every day, if you like.
606
00:52:12,049 --> 00:52:15,089
- Thank you.
- Thanks.
607
00:52:20,057 --> 00:52:22,557
Congratulations. I heard.
608
00:52:23,393 --> 00:52:26,563
So I guess this is when
you poof and disappear?
609
00:52:26,688 --> 00:52:27,898
You better not.
610
00:52:28,357 --> 00:52:30,357
I got a lot of horses left
to take care of around here.
611
00:52:39,117 --> 00:52:40,407
When I first came here,
612
00:52:42,037 --> 00:52:43,827
I thought this place was a joke.
613
00:52:45,374 --> 00:52:49,094
I just wanted to finish my community service
and be done with it.
614
00:52:50,921 --> 00:52:54,171
But when I started to see
how these horses get turned around...
615
00:52:55,551 --> 00:52:57,511
Especially the ones I helped train.
616
00:52:58,303 --> 00:53:01,723
I mean, seeing the look
on a new owner's face when they adopt one,
617
00:53:02,558 --> 00:53:04,228
one you helped save.
618
00:53:07,062 --> 00:53:08,362
It changed me.
619
00:53:10,566 --> 00:53:13,686
I owe everything to Kevin and Susan.
620
00:53:15,070 --> 00:53:16,320
To Red Bucket.
621
00:53:19,741 --> 00:53:20,911
I have to admit, Emma.
622
00:53:22,911 --> 00:53:24,871
You surprised me in the best way possible.
623
00:53:28,500 --> 00:53:29,830
I'm sorry about what I said.
624
00:53:31,128 --> 00:53:34,668
And I hope you do stick around.
625
00:53:36,550 --> 00:53:39,840
Are you kidding? I'm addicted to this place.
626
00:53:41,263 --> 00:53:42,263
Good.
627
00:54:05,120 --> 00:54:07,620
Yeah, there you go!
628
00:54:07,789 --> 00:54:09,579
Arch your back now! Arch your back.
629
00:54:29,436 --> 00:54:30,896
Okay, can she be here tomorrow?
630
00:54:38,237 --> 00:54:41,737
- Yes, good! Good! Way to go!
- There we go.
631
00:54:53,377 --> 00:54:55,877
- Can I ask you something?
- Shoot.
632
00:54:57,589 --> 00:55:01,089
How do you know if a boy likes you
or if he's just using you,
633
00:55:01,552 --> 00:55:03,722
like, for your brains?
634
00:55:04,763 --> 00:55:09,853
He's nice and cute and everything
and every girl has a crush on him.
635
00:55:11,103 --> 00:55:12,193
Do you?
636
00:55:16,275 --> 00:55:17,535
You gotta be honest with him.
637
00:55:18,735 --> 00:55:20,815
You shouldn't let him or anyone
use you for your brains...
638
00:55:21,488 --> 00:55:22,658
Or anything.
639
00:55:24,908 --> 00:55:26,948
Well, how much could we get
for the back pasture?
640
00:55:30,080 --> 00:55:32,210
Yeah, we need to take the first offer
that comes in.
641
00:55:38,547 --> 00:55:39,667
We gotta cut back.
642
00:55:41,258 --> 00:55:46,258
So, let's do about half grain and then do
two thirds of a scoop of the electrolytes.
643
00:55:46,346 --> 00:55:47,886
And you can still do the same amount of oil...
644
00:55:47,973 --> 00:55:51,983
Hey, Lexi? If Red Bucket didn't exist,
645
00:55:52,686 --> 00:55:54,186
what would happen to the horses?
646
00:55:54,980 --> 00:55:56,230
Where would they go?
647
00:55:56,481 --> 00:55:57,901
Red Bucket does exist.
648
00:55:58,650 --> 00:56:00,780
Well, yeah, but what if it didn't?
649
00:56:00,903 --> 00:56:04,033
Like, what if it got sold or something?
650
00:56:04,406 --> 00:56:08,076
As long as Susan's here,
this place will never sell.
651
00:56:09,953 --> 00:56:14,833
Yeah. Does she seem overly stressed to you?
652
00:56:20,547 --> 00:56:21,877
She's always like that.
653
00:56:26,053 --> 00:56:28,853
Mom, what's with spending money
on all this junk food?
654
00:56:29,056 --> 00:56:30,716
Okay, health nut.
655
00:56:31,683 --> 00:56:34,393
Do you know how many horses
we could feed with that?
656
00:56:35,437 --> 00:56:38,227
She has a point. Horses love donuts.
657
00:56:42,110 --> 00:56:43,700
- It's cute, right?
- I wasn't ready. I wasn't ready.
658
00:56:43,737 --> 00:56:45,487
- Well, sorry. Sorry.
- Just do it again.
659
00:56:48,283 --> 00:56:49,783
No way.
660
00:56:50,744 --> 00:56:52,584
I thought she was done
with her community service.
661
00:56:52,788 --> 00:56:54,958
Is it a bird? Is it a plane?
662
00:56:55,040 --> 00:56:57,540
- Nope, it's Horse Girl!
- Horse Girl!
663
00:56:59,795 --> 00:57:01,055
You guys are mean.
664
00:57:01,630 --> 00:57:03,130
Come on. It was just a joke.
665
00:57:04,174 --> 00:57:05,594
You two are both just
666
00:57:05,759 --> 00:57:09,179
way too in love with your silly little selfies
to think about anyone else.
667
00:57:18,897 --> 00:57:20,647
Are you sure this is a good idea?
668
00:57:22,317 --> 00:57:23,567
Just being honest.
669
00:57:42,963 --> 00:57:44,263
That wasn't so bad, was it?
670
00:57:44,923 --> 00:57:46,263
That was fun!
671
00:57:51,180 --> 00:57:52,180
Hey.
672
00:57:55,142 --> 00:57:56,692
You wanna tell me what's going on here?
673
00:58:01,190 --> 00:58:03,190
It's about time he let somebody else ride him.
674
00:58:05,819 --> 00:58:07,989
Chance was ready,
if that's what this is about.
675
00:58:12,367 --> 00:58:16,157
Can anyone tell me
what the acute angle of a parallelogram is?
676
00:58:21,460 --> 00:58:22,460
Emma?
677
00:58:24,338 --> 00:58:26,208
Try Horse Girl. She'll wake up to that.
678
00:58:29,259 --> 00:58:32,009
I'm sorry. Did you say acute or obtuse?
679
00:58:32,262 --> 00:58:35,472
Because one obtuse and acute angle
of a parallelogram
680
00:58:35,557 --> 00:58:37,137
add up to 180 degrees
681
00:58:37,226 --> 00:58:38,636
and are known as supplementary angles.
682
00:58:40,020 --> 00:58:41,520
Did I understand the question correctly?
683
00:58:52,199 --> 00:58:53,489
What's your deal, Cat?
684
00:58:54,409 --> 00:58:55,489
Catherine!
685
00:58:56,703 --> 00:58:58,543
You did not just do that.
686
00:58:59,122 --> 00:59:01,622
You think you can expect everyone
to do whatever you want.
687
00:59:01,917 --> 00:59:04,417
Follow you around
like you're the boss of them?
688
00:59:05,087 --> 00:59:08,377
I can't wait for high school to be over.
You wanna know why?
689
00:59:08,924 --> 00:59:11,974
Because everyone
will have finally moved on from you.
690
00:59:12,219 --> 00:59:15,429
And you will finally know how it feels
to be treated like...
691
00:59:16,098 --> 00:59:17,218
Like...
692
00:59:17,891 --> 00:59:19,061
Like horse manure!
693
00:59:34,992 --> 00:59:36,492
That's strange.
694
00:59:36,577 --> 00:59:38,237
Next month's hay hasn't come in yet.
695
00:59:44,126 --> 00:59:45,246
What is it?
696
00:59:45,878 --> 00:59:46,918
Okay.
697
00:59:47,671 --> 00:59:50,131
My first day here,
I overheard Susan in her office.
698
00:59:50,716 --> 00:59:53,176
She was saying something
about needing 30 more days.
699
00:59:53,218 --> 00:59:55,888
And then again the other day,
700
00:59:55,971 --> 00:59:57,561
I overheard her talking to someone
701
00:59:57,598 --> 00:59:59,558
about how much
the back pasture would sell for...
702
01:00:00,726 --> 01:00:04,226
And asking whoever was on the phone
to take the first offer that comes in.
703
01:00:06,398 --> 01:00:07,768
Susan would never sell.
704
01:00:08,734 --> 01:00:11,244
Yeah, but doesn't this explain
why we're running out of hay
705
01:00:11,278 --> 01:00:13,198
and why she's been so stressed out?
706
01:00:14,990 --> 01:00:18,080
I asked her about the hay last week
and she told me not to worry.
707
01:00:19,953 --> 01:00:22,043
We can't lose that pasture.
708
01:00:32,341 --> 01:00:33,511
Wait, Lexi.
709
01:00:34,384 --> 01:00:36,054
Can you really win money at these things?
710
01:00:38,889 --> 01:00:40,139
That's it!
711
01:00:40,224 --> 01:00:42,394
I have to enter into
as many shows as possible
712
01:00:42,476 --> 01:00:44,226
and surely we can raise enough
to get us through
713
01:00:44,311 --> 01:00:45,851
until we can figure something else out.
714
01:00:48,148 --> 01:00:50,278
Okay, we have to be really clever
about how we do this.
715
01:00:59,243 --> 01:01:01,953
Here. I raised it for Red Bucket.
716
01:01:11,129 --> 01:01:12,129
Hey.
717
01:01:12,214 --> 01:01:13,884
- Hi, Susan.
- Hi, girls.
718
01:01:32,192 --> 01:01:33,192
Thanks.
719
01:01:34,486 --> 01:01:35,566
Hey, bud.
720
01:01:36,655 --> 01:01:39,455
- There we go.
- How are you doing, buddy?
721
01:01:43,620 --> 01:01:44,950
You girls are still here?
722
01:01:45,664 --> 01:01:47,624
Yeah, just felt like an evening ride.
723
01:01:49,626 --> 01:01:50,746
All right.
724
01:01:52,337 --> 01:01:54,707
- I'll let you both lock up then.
- Yeah.
725
01:01:54,923 --> 01:01:55,923
Yeah.
726
01:02:11,565 --> 01:02:13,195
Good boy.
727
01:02:13,942 --> 01:02:15,112
You sure you don't need me.
728
01:02:15,777 --> 01:02:17,777
Almost done and headed home myself.
729
01:02:20,532 --> 01:02:22,202
Okay. Have fun.
730
01:02:23,744 --> 01:02:27,044
Come on, bud. Good boy!
731
01:02:38,634 --> 01:02:41,094
Just a minute, I'm looking for my keys.
732
01:02:44,556 --> 01:02:46,136
Someone's in a rush to clean stalls.
733
01:02:46,225 --> 01:02:48,235
If I finish early, I get to ride Chance.
734
01:02:50,103 --> 01:02:53,063
Well, I hope you realize what a gift it is
them giving you lessons...
735
01:02:54,233 --> 01:02:56,573
- And saying thank you.
- Mom, can we go already?
736
01:02:56,693 --> 01:02:57,783
Okay.
737
01:02:58,237 --> 01:02:59,357
Come on!
738
01:03:10,749 --> 01:03:12,249
How'd you think
this plan of yours would work?
739
01:03:13,669 --> 01:03:15,499
You know what happens
when you push the body too hard
740
01:03:15,546 --> 01:03:17,126
and you don't give yourself time to rest.
741
01:03:18,215 --> 01:03:20,345
If it's not broken, it's definitely fractured.
742
01:03:22,719 --> 01:03:25,849
What if we hosted a carnival, or something?
743
01:03:26,014 --> 01:03:29,024
No offense, kid,
but that would not be enough.
744
01:03:32,145 --> 01:03:33,225
What about Emma?
745
01:03:35,148 --> 01:03:37,228
They're the best match here and you know it.
746
01:03:38,610 --> 01:03:41,240
Out of the question.
We can come up with something better.
747
01:03:42,322 --> 01:03:43,532
Which is?
748
01:03:44,241 --> 01:03:46,951
Susan's in New York right now
meeting with a donor.
749
01:03:49,037 --> 01:03:50,787
She'll come home with a check
and everything will be fine.
750
01:03:52,040 --> 01:03:53,290
End of discussion.
751
01:03:56,211 --> 01:03:58,551
The best match here
and you're not gonna let us even try?
752
01:03:58,589 --> 01:04:01,549
Forget she mentioned it. I'm not gonna
put that kind of pressure on you, Emma.
753
01:04:02,217 --> 01:04:04,297
You know Chance would never let her down.
754
01:04:04,970 --> 01:04:06,050
I can handle it!
755
01:04:08,223 --> 01:04:09,563
You have two weeks to get her ready.
756
01:04:10,559 --> 01:04:11,889
I'll come every day and train.
757
01:04:12,186 --> 01:04:14,396
And if I'm not ready,
then we won't go through with it.
758
01:04:16,398 --> 01:04:17,398
Kevin?
759
01:04:23,655 --> 01:04:24,655
Fine.
760
01:04:25,532 --> 01:04:27,202
If you're not ready though,
I'm gonna pull the plug.
761
01:04:27,868 --> 01:04:30,578
And listen to me.
I'm gonna be the one to tell Susan.
762
01:04:30,662 --> 01:04:32,462
So until that point,
this stays just between us.
763
01:04:32,539 --> 01:04:33,579
Okay.
764
01:04:33,707 --> 01:04:36,247
Lexi! Am I hurting you?
765
01:04:36,335 --> 01:04:37,385
- I'm sorry.
- It's okay.
766
01:05:43,277 --> 01:05:44,777
She's as ready as she'll ever be.
767
01:06:24,318 --> 01:06:25,398
Bye, bud.
768
01:06:32,075 --> 01:06:35,245
Yeah, I know, Chance. Me, too.
769
01:06:50,802 --> 01:06:51,802
I don't get it.
770
01:06:52,930 --> 01:06:54,640
I tried to tell her.
771
01:07:03,565 --> 01:07:04,725
You didn't tell her.
772
01:07:07,611 --> 01:07:08,741
Tell me what?
773
01:07:15,077 --> 01:07:16,077
Daddy?
774
01:07:17,913 --> 01:07:19,293
He's my favorite.
775
01:07:22,042 --> 01:07:23,382
Please, can we get him?
776
01:07:28,215 --> 01:07:29,925
I don't want to bother you
with all that's been going on.
777
01:07:30,717 --> 01:07:31,927
Plus, you wouldn't have gone for it anyway.
778
01:07:32,010 --> 01:07:33,640
Yeah, of course I wouldn't go for it.
779
01:07:34,054 --> 01:07:35,394
How is Emma any different
780
01:07:35,430 --> 01:07:37,430
than any of the other
troubled kids we've had here?
781
01:07:37,891 --> 01:07:39,601
How can you put the ranch at risk like this?
782
01:07:40,853 --> 01:07:42,733
I thought we believed in second chances.
783
01:08:14,219 --> 01:08:15,639
I only wanted to help.
784
01:08:16,430 --> 01:08:20,100
We wanted to win so we could
give the prize money to Red Bucket.
785
01:08:20,350 --> 01:08:22,560
Well, that's nice of you.
786
01:08:22,728 --> 01:08:25,478
But you don't have to do that.
Red Bucket'll be fine.
787
01:08:27,274 --> 01:08:28,984
But I overheard you.
788
01:08:29,568 --> 01:08:32,278
Talking to someone on the phone
about selling the back pasture.
789
01:08:33,030 --> 01:08:35,410
Please let me do this show with Chance.
790
01:08:35,657 --> 01:08:38,787
I know we can win. I can handle it.
791
01:08:39,119 --> 01:08:41,159
I appreciate your enthusiasm.
792
01:08:41,622 --> 01:08:43,462
But you don't understand the pressure.
793
01:08:44,041 --> 01:08:47,381
You'll be competing against girls like Lexi.
Tough girls.
794
01:08:48,086 --> 01:08:50,006
And horses can sense fear.
795
01:08:50,047 --> 01:08:51,377
Chance will want to please you
796
01:08:51,465 --> 01:08:54,555
- but you're gonna have to be so...
- I can do it, Susan. Please.
797
01:09:01,683 --> 01:09:03,983
Under one condition.
798
01:09:06,396 --> 01:09:07,686
You tell Chance
799
01:09:09,233 --> 01:09:11,323
that I still get to ride him
every now and again.
800
01:09:12,528 --> 01:09:13,898
- Okay?
- Deal.
801
01:09:18,742 --> 01:09:20,662
What have I gotten myself into?
802
01:09:21,203 --> 01:09:24,213
- Okay, that's enough. That's enough.
- Thank you.
803
01:09:24,748 --> 01:09:26,788
Wake up, honey! You don't wanna be late!
804
01:09:31,338 --> 01:09:32,378
Mom!
805
01:09:32,589 --> 01:09:33,719
I'm coming!
806
01:09:35,342 --> 01:09:37,642
Okay. Let's go.
807
01:09:44,726 --> 01:09:47,596
Welcome to
the Summer Classic Junior Jamboree,
808
01:09:47,688 --> 01:09:53,148
featuring Junior Hunter Grand Championship
$10,000 dollar stake.
809
01:10:31,857 --> 01:10:33,437
Next you go study your course map.
810
01:11:03,096 --> 01:11:04,636
We have to go outside the arena?
811
01:11:05,641 --> 01:11:07,641
You mean you've never done
a work off before?
812
01:11:12,731 --> 01:11:14,271
Instead of bucking a rider off,
813
01:11:14,358 --> 01:11:16,818
a dirty stopper will slam on the brakes
814
01:11:16,902 --> 01:11:19,242
right before a jump
and then just throw the rider forward.
815
01:11:23,992 --> 01:11:26,122
All right. Thanks.
816
01:11:38,257 --> 01:11:40,547
Wade put an offer in on the back pasture.
817
01:11:46,473 --> 01:11:47,893
I gotta take it, Kevin.
818
01:11:49,101 --> 01:11:51,811
What about the savings account?
I thought we had three weeks left.
819
01:11:51,979 --> 01:11:54,399
I had to dip into it
when the donor from last week backed out.
820
01:11:56,400 --> 01:11:57,820
I've been dialing for dollars.
821
01:12:02,239 --> 01:12:03,569
Take my salary.
822
01:12:04,658 --> 01:12:05,658
No.
823
01:12:07,369 --> 01:12:08,539
We're out of options.
824
01:12:09,830 --> 01:12:11,580
Selling will give us room to breathe.
825
01:12:15,544 --> 01:12:17,884
I just wish, you know,
we'd get caught up but...
826
01:12:20,382 --> 01:12:22,052
What can I say? We're at the end of our rope.
827
01:12:33,979 --> 01:12:35,189
I'm not gonna let him win.
828
01:12:41,403 --> 01:12:44,453
- Is she any good?
- Doesn't look like it.
829
01:12:46,033 --> 01:12:47,083
Nice boots.
830
01:12:52,497 --> 01:12:56,207
Hey. Don't you be intimidated. All right?
831
01:12:56,293 --> 01:12:57,593
They're good, but we're better.
832
01:13:01,465 --> 01:13:03,135
It's time to warm up. You take a moment.
833
01:13:03,217 --> 01:13:05,587
- I'll meet you over by the warm-up arena.
- Okay.
834
01:13:35,999 --> 01:13:37,879
Catherine, what are you doing here?
835
01:13:38,210 --> 01:13:40,050
Here to see my friend kill it out there.
836
01:13:41,421 --> 01:13:42,921
And to apologize.
837
01:13:44,174 --> 01:13:46,594
I've been a brat to you
and everyone around me.
838
01:13:47,177 --> 01:13:49,297
And I'm glad you called me out on it.
839
01:13:50,973 --> 01:13:52,183
Will you forgive me?
840
01:13:53,517 --> 01:13:54,597
I don't know.
841
01:13:57,604 --> 01:13:58,614
Kidding.
842
01:14:00,065 --> 01:14:02,225
By the way, you look hot.
843
01:14:03,443 --> 01:14:06,203
Thanks. I'm glad you're here, Cat.
844
01:14:15,080 --> 01:14:16,250
Head up.
845
01:14:27,885 --> 01:14:28,975
You're all right.
846
01:14:30,220 --> 01:14:32,140
He's just being competitive.
You gotta trust him.
847
01:14:33,015 --> 01:14:36,275
Entering the arena, number 845!
848
01:14:36,393 --> 01:14:37,523
Isn't that right, boy?
849
01:14:37,603 --> 01:14:40,363
Irish Willow ridden by Beth Campbell,
owned by Beth Campbell.
850
01:14:41,231 --> 01:14:43,231
Two away from 848.
851
01:14:45,152 --> 01:14:47,152
All right. Come on.
852
01:14:51,325 --> 01:14:54,545
Number 501 in the ring
for the Junior Hunter Grand Championship.
853
01:14:54,578 --> 01:14:56,908
Number 848, we need you at the gate.
854
01:15:01,210 --> 01:15:03,880
All right. Now, listen. This is your moment.
855
01:15:04,004 --> 01:15:05,964
That's your partner. Do your job.
856
01:15:09,635 --> 01:15:11,095
We hit 'em when they least expect it.
857
01:15:11,220 --> 01:15:13,850
Number 836, Katrine
858
01:15:14,014 --> 01:15:17,524
with rider Anne Thompson,
owner, Wade Thompson.
859
01:15:25,859 --> 01:15:29,529
Entering the arena,
number 848, The Chancellor,
860
01:15:29,696 --> 01:15:32,816
ridden by Emma Bailey,
owned by Red Bucket.
861
01:15:35,661 --> 01:15:37,951
The more relaxed you are,
the more relaxed he's gonna be, Emma.
862
01:15:38,121 --> 01:15:39,661
Two away from number 850.
863
01:15:39,831 --> 01:15:41,881
Emma. Red vertical.
864
01:15:49,967 --> 01:15:52,087
Red vertical, red vertical. Come on.
865
01:16:12,072 --> 01:16:13,202
What is she doing?
866
01:16:29,798 --> 01:16:30,968
Come on, Emma.
867
01:16:54,531 --> 01:16:56,991
Okay. She's back on track.
868
01:18:39,178 --> 01:18:40,888
No matter what, you're a champion.
869
01:18:41,388 --> 01:18:43,008
In third place,
870
01:18:43,182 --> 01:18:45,892
number 849, Prince Caspian
871
01:18:46,059 --> 01:18:49,309
with rider Jamie Gable, owner Jamie Gable.
872
01:18:57,696 --> 01:19:00,946
In second place, number 836,
873
01:19:01,283 --> 01:19:05,753
Katrine with rider Anne Thompson,
owner Wade Thompson.
874
01:19:15,005 --> 01:19:16,045
I'm sorry, Chance.
875
01:19:18,467 --> 01:19:19,967
It's my fault.
876
01:19:22,179 --> 01:19:24,219
And in first place,
877
01:19:24,932 --> 01:19:27,772
number 848, The Chancellor,
878
01:19:27,935 --> 01:19:31,235
with rider Emma Bailey, owner Red Bucket!
879
01:19:56,547 --> 01:19:58,167
I can't believe you know how to do all that.
880
01:19:58,382 --> 01:20:00,682
Yeah, Emma. Complete domination.
881
01:20:02,052 --> 01:20:03,262
You too, Chance.
882
01:20:06,890 --> 01:20:08,770
So, what are you gonna do
now that you're rich?
883
01:20:09,685 --> 01:20:11,395
I say that you splurge on a new wardrobe.
884
01:20:12,396 --> 01:20:13,556
I second that.
885
01:20:13,939 --> 01:20:15,939
I say how about putting it away for college?
886
01:20:18,193 --> 01:20:21,743
No. This belongs to Red Bucket.
887
01:20:23,448 --> 01:20:25,278
No, honey. That's very sweet.
888
01:20:25,450 --> 01:20:29,080
But your mom is right.
This money goes into your college fund.
889
01:20:29,955 --> 01:20:31,465
But that wasn't the agreement.
890
01:20:31,623 --> 01:20:33,673
I said you could ride him and that's all.
891
01:20:36,044 --> 01:20:38,054
This money doesn't belong to us.
892
01:20:38,881 --> 01:20:40,091
It belongs to Chance.
893
01:20:42,259 --> 01:20:43,719
Beginner's luck, I guess.
894
01:20:45,554 --> 01:20:47,354
I hope we can compete again, Emma Bailey.
895
01:20:49,224 --> 01:20:52,274
That is, if you still have a stable to train at.
896
01:20:56,231 --> 01:20:58,531
I look forward to going into escrow
with you this week.
897
01:21:04,740 --> 01:21:06,450
You're selling the pasture to him?
898
01:21:14,249 --> 01:21:17,039
Definitely not feeling
the warm fuzzies right now.
899
01:21:17,252 --> 01:21:18,292
Yeah, seriously.
900
01:21:18,462 --> 01:21:20,262
What's the deal with
Mr. Fancy Pants and his protégé?
901
01:21:25,052 --> 01:21:26,642
Bring your horse in, ma'am, let's go.
902
01:21:27,721 --> 01:21:30,311
The next horse in is lot number 801.
903
01:21:30,474 --> 01:21:33,894
This is a seven-year-old mare, sorrel colored.
904
01:21:34,269 --> 01:21:35,439
Don't know if she runs or not.
905
01:21:35,521 --> 01:21:37,311
But she's a worker, guys.
906
01:21:51,370 --> 01:21:54,790
Final call. Going once.
Going twice. Sold there.
907
01:21:54,957 --> 01:21:57,127
$1,000. 371.
908
01:21:57,209 --> 01:21:59,379
371 is the buyer, $1,000 is the price.
909
01:22:05,467 --> 01:22:09,677
- Come here. Yummy, yum.
- Yeah. Yeah.
910
01:22:10,389 --> 01:22:12,309
Bit of advice for you ladies.
911
01:22:15,853 --> 01:22:18,153
Do something meaningful
with your young lives.
912
01:22:18,730 --> 01:22:20,520
Saving horses ain't gonna
take you anywhere.
913
01:22:20,899 --> 01:22:22,859
Everybody knows you can't save them all.
914
01:22:24,194 --> 01:22:25,324
Maybe you're right.
915
01:22:26,029 --> 01:22:27,529
But today we saved these ones.
916
01:22:28,365 --> 01:22:31,735
Excuse me. I'm looking for Wade Thompson?
917
01:22:31,827 --> 01:22:33,117
Yes, I'm Wade Thompson.
918
01:22:33,203 --> 01:22:36,253
- Sir, I need to bring you in for questioning.
- What for?
919
01:22:36,290 --> 01:22:38,790
Illegal trafficking of livestock
over the Mexican border.
920
01:22:38,876 --> 01:22:40,376
Well, this is absurd!
921
01:22:42,713 --> 01:22:44,883
At least we'll sleep well tonight!
922
01:22:46,717 --> 01:22:49,337
- We wait two days.
- Right, two days. 'Cause I don't know...
923
01:22:50,220 --> 01:22:51,890
Is this where the fiesta is happening?
924
01:22:53,223 --> 01:22:55,483
No, you have the wrong address.
925
01:22:56,143 --> 01:22:59,063
Nope, this is the right place.
You can park it over there, sir.
926
01:22:59,229 --> 01:23:00,359
Thank you, come again.
927
01:23:02,649 --> 01:23:04,569
Emma, what is going on?
928
01:23:04,985 --> 01:23:07,455
You're not selling, Susan. We won't let you.
929
01:23:21,585 --> 01:23:22,755
What is happening?
930
01:23:29,927 --> 01:23:32,547
Hopefully, it's enough
to get you caught up and then some.
931
01:23:36,767 --> 01:23:38,637
The rest is to cover expenses for the horses
932
01:23:38,810 --> 01:23:41,230
Emma picked up at the auction day
with her prize money.
933
01:23:46,318 --> 01:23:47,488
You girls.
934
01:23:47,903 --> 01:23:50,413
I told my dad I didn't need
any more summer trips.
935
01:23:50,948 --> 01:23:53,908
Took some convincing.
But he finally caved in.
936
01:23:56,453 --> 01:23:57,623
You saved us, young lady.
937
01:23:58,080 --> 01:24:01,540
I now understand why I lost my best friend
these past two months.
938
01:24:01,625 --> 01:24:02,885
You guys are like family.
939
01:24:05,838 --> 01:24:07,128
- That we are.
- Come here.
940
01:24:10,676 --> 01:24:13,086
Let's get this party started.
941
01:24:25,315 --> 01:24:27,185
Hey, what are you doing here?
942
01:24:27,860 --> 01:24:28,990
Free food.
943
01:24:35,868 --> 01:24:37,408
She really came through for us today.
944
01:24:42,791 --> 01:24:43,921
Yeah, true story.
945
01:24:46,128 --> 01:24:48,248
Whoever ends up with her is one lucky guy.
946
01:25:23,081 --> 01:25:26,251
Emma! Just the girl I was looking for.
947
01:25:26,752 --> 01:25:29,382
Jacob, listen, if this is
about paying back the favor
948
01:25:29,546 --> 01:25:31,006
or copying again, I really don't...
949
01:25:31,048 --> 01:25:33,798
No, no. I actually wanted to thank you.
950
01:25:34,718 --> 01:25:37,178
We're getting something to eat.
Do you wanna join?
951
01:25:39,389 --> 01:25:41,889
I can't. I have somewhere I need to be.
952
01:25:42,059 --> 01:25:46,899
But you guys have fun. I'll see you later?
953
01:25:48,273 --> 01:25:49,403
- Sure.
- See ya.
954
01:26:13,340 --> 01:26:15,050
You've never ridden before, have you?
955
01:26:17,177 --> 01:26:18,387
Well, when you do, you'll see.
956
01:26:20,222 --> 01:26:22,352
I mean, having a horse
as your best friend and partner,
957
01:26:23,934 --> 01:26:25,104
there's nothing like it.
958
01:26:40,492 --> 01:26:41,792
I'll make a deal with you.
959
01:26:43,161 --> 01:26:46,331
I promise to find you a good home.
960
01:27:13,150 --> 01:27:14,690
Please, Daddy, can we adopt him?
961
01:27:24,036 --> 01:27:26,576
Seeing the look on the new owner's face
when she adopted him...
962
01:27:30,834 --> 01:27:33,044
One I helped save...
963
01:27:39,510 --> 01:27:40,800
It changed me.
964
01:28:01,782 --> 01:28:05,542
I'm not sad. I'm really not. I'm happy.
965
01:28:07,246 --> 01:28:08,826
I'm happy for Chance.
966
01:28:11,875 --> 01:28:12,875
Me, too.
967
01:28:19,383 --> 01:28:21,183
Now, let's go save some more horses.
71932
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.