All language subtitles for Dynasty.2017.S02E20.HDTV.x264-SVA[eztv]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,314 - Previously on Dynasty... - I was hoping 2 00:00:02,382 --> 00:00:03,581 I could talk to you about your brother. 3 00:00:03,659 --> 00:00:05,925 He's the reason that I have your face. 4 00:00:06,002 --> 00:00:07,761 The world's best plastic surgeon 5 00:00:07,837 --> 00:00:09,179 will be reconstructing a new face for me. 6 00:00:09,255 --> 00:00:10,397 I leave for Europe immediately. 7 00:00:10,474 --> 00:00:12,557 Your publisher putting out a book about herself, 8 00:00:12,634 --> 00:00:14,493 written by her ex? Not great optics. 9 00:00:14,528 --> 00:00:16,770 Adam. He took and leaked the photo of you and Liam kissing. 10 00:00:16,780 --> 00:00:19,564 - That cancer idea we came up with. - That was genius. 11 00:00:19,641 --> 00:00:22,442 Mom called me back. So I'm sending my plane to bring her home. 12 00:00:22,453 --> 00:00:24,110 Don't you dare get on Jeff's plane. 13 00:00:24,121 --> 00:00:26,112 There are other places to build your conservatory. 14 00:00:26,123 --> 00:00:27,739 But Blake has to pay for what he's done. 15 00:00:27,816 --> 00:00:29,891 Now, if you come at me and Blake like that again, 16 00:00:29,926 --> 00:00:30,959 I won't make this phone call. 17 00:00:31,036 --> 00:00:32,848 It's the top floor of the Atlantix building. 18 00:00:32,883 --> 00:00:34,138 The state senate is voting 19 00:00:34,173 --> 00:00:36,367 on a bill to legalize sports betting in a few days. 20 00:00:36,402 --> 00:00:38,124 It's down to one swing vote, Senator Braden. 21 00:00:38,135 --> 00:00:39,292 This is Senator Braden. 22 00:00:39,303 --> 00:00:40,460 Should we discuss that vote again? 23 00:00:40,537 --> 00:00:41,920 I've got everything you need to catch 24 00:00:41,996 --> 00:00:44,143 a much bigger fish than me. 25 00:00:44,178 --> 00:00:45,901 Blake Carrington. 26 00:00:48,636 --> 00:00:50,970 So I've been thinking, you and I need to get away. 27 00:00:50,981 --> 00:00:52,305 - Hmm. - Like, badly. 28 00:00:52,315 --> 00:00:54,473 From your family. From mine. 29 00:00:54,484 --> 00:00:56,818 We can literally jet anywhere in the world, 30 00:00:56,894 --> 00:00:59,654 just as long as we wind up, say, in the same bed. 31 00:01:00,268 --> 00:01:01,314 Liam. 32 00:01:01,324 --> 00:01:03,190 Are you suggesting that we go someplace exotic, 33 00:01:03,267 --> 00:01:06,068 where you'll rip off my clothes, and we'll finally have sex? 34 00:01:06,145 --> 00:01:08,821 Because I'll be wearing something sheer and expensive. 35 00:01:08,832 --> 00:01:10,323 And you wouldn't want me to rip it? 36 00:01:10,333 --> 00:01:11,916 I just need to know if I should pack two. 37 00:01:13,110 --> 00:01:14,493 I'll pack three. 38 00:01:14,504 --> 00:01:16,412 Ooh, scheduling my jet to take us 39 00:01:16,489 --> 00:01:18,914 to this secluded island off of Thailand. 40 00:01:18,991 --> 00:01:21,250 Sounds divine. But I can't go anywhere 41 00:01:21,327 --> 00:01:22,947 until I expose my heinous brother 42 00:01:22,982 --> 00:01:24,128 for what he did at your book launch. 43 00:01:24,205 --> 00:01:26,681 Weird. I'm trying to take you away from your family swamp, 44 00:01:26,758 --> 00:01:28,850 and you want to slither right back into it. 45 00:01:28,926 --> 00:01:30,801 I don't want to, I have to. 46 00:01:30,878 --> 00:01:33,137 Adam needs to know that if he messes with fire, 47 00:01:33,214 --> 00:01:36,682 he's gonna get torched, and pummeled and kicked 48 00:01:36,693 --> 00:01:38,084 and possibly bitten. 49 00:01:38,086 --> 00:01:40,186 I realize I've veered away from the fire analogy. 50 00:01:40,196 --> 00:01:42,980 - Same swamp. - Look, I know 51 00:01:43,057 --> 00:01:45,107 a parent is supposed to love all of their children equally, 52 00:01:45,184 --> 00:01:46,984 but I have always been my father's favorite. 53 00:01:47,061 --> 00:01:48,870 It's our thing. And then Adam 54 00:01:48,946 --> 00:01:50,821 weasels his way in and he pushes me out, 55 00:01:50,898 --> 00:01:53,324 and I know it sounds corny, but I want my dad back, 56 00:01:53,401 --> 00:01:57,036 which means I have to ruin Adam in my dad's eyes. 57 00:01:57,047 --> 00:01:59,538 How about, instead of retaliating like a savage, 58 00:02:00,491 --> 00:02:01,606 we take the high road. 59 00:02:01,972 --> 00:02:03,746 I don't know. I mean, I'm proud to say 60 00:02:03,781 --> 00:02:05,336 - I've mastered the low road. - Oh, no, 61 00:02:05,413 --> 00:02:07,171 you take the high road with Adam... 62 00:02:07,248 --> 00:02:08,798 it'll be classy... 63 00:02:08,874 --> 00:02:12,510 and you take the low road with me in Thailand. 64 00:02:12,586 --> 00:02:14,437 Savage. 65 00:02:20,741 --> 00:02:22,978 Okay, but first, 66 00:02:23,055 --> 00:02:26,357 golden boy's ass is getting dragged straight to hell. 67 00:02:26,434 --> 00:02:28,359 - Get excited. - If this 68 00:02:28,436 --> 00:02:30,785 is another request for an 18-wheeler filled with cereal, 69 00:02:30,863 --> 00:02:32,813 Mr. Carrington has said no. 70 00:02:32,899 --> 00:02:34,865 He doesn't share your desire to swim in a pool 71 00:02:34,942 --> 00:02:36,200 full of sugary flakes. 72 00:02:36,277 --> 00:02:38,202 A, his loss. 73 00:02:38,279 --> 00:02:43,341 B, this is our itinerary to our boys' trip to the Maldives. 74 00:02:43,418 --> 00:02:45,668 There are only two items on here, and look at the typos. 75 00:02:45,744 --> 00:02:47,670 - It's a work in progress. - It says here 76 00:02:47,746 --> 00:02:49,505 we leave tomorrow, which, of course, is out of the question. 77 00:02:49,582 --> 00:02:52,100 My staff need at least two full days to train 78 00:02:52,176 --> 00:02:54,268 for measures in my absence. 79 00:02:54,345 --> 00:02:56,938 And what would happen if, God forbid, there was an emergency? 80 00:02:57,014 --> 00:02:58,606 You mean, like, if brunch was late? 81 00:02:58,683 --> 00:03:00,516 Anders, your need of a vacation 82 00:03:00,593 --> 00:03:02,518 is an emergency. 83 00:03:02,595 --> 00:03:04,395 I mean, look at how tense you are. 84 00:03:04,472 --> 00:03:06,897 Your-your hands are about to wring themselves to death. 85 00:03:07,919 --> 00:03:09,108 It's my belief 86 00:03:09,119 --> 00:03:11,569 that a vacation is best when it's well-earned. 87 00:03:11,645 --> 00:03:15,406 And at this juncture, I haven't earned it. 88 00:03:15,483 --> 00:03:17,575 What? 89 00:03:17,651 --> 00:03:19,118 - We need to talk. - No time. 90 00:03:19,195 --> 00:03:20,453 Tomorrow is the Atlantix opening day, 91 00:03:20,463 --> 00:03:21,647 and I have a wealth of things to do. 92 00:03:21,739 --> 00:03:24,206 I'll only be a minute, and I want you to note that I will be 93 00:03:24,283 --> 00:03:26,375 rising above the drama that I'm about to share. 94 00:03:26,452 --> 00:03:28,252 It's called taking the high road, which no Carrington 95 00:03:28,329 --> 00:03:29,971 has ever done before, but I figured that if I start... 96 00:03:30,047 --> 00:03:31,305 - Out with it. - Okay. 97 00:03:31,382 --> 00:03:33,257 Adam, who I love deeply, 98 00:03:33,268 --> 00:03:35,551 attempted to inflict harm upon me 99 00:03:35,628 --> 00:03:37,478 at Liam's book launch the other day 100 00:03:37,555 --> 00:03:39,597 by leaking this photo 101 00:03:39,673 --> 00:03:41,724 to the press. Now, 102 00:03:41,800 --> 00:03:44,101 we both know that Carrington-on-Carrington crime 103 00:03:44,178 --> 00:03:46,645 is a capital offense, and he needs to be punished as soon... 104 00:03:46,656 --> 00:03:48,481 Talking about me again, sis? 105 00:03:48,491 --> 00:03:50,483 You know, it's incredible how we have this sibling sense 106 00:03:50,493 --> 00:03:52,276 where we can feel the other person thinking about us. 107 00:03:52,353 --> 00:03:54,445 That's funny. I don't have it. 108 00:03:54,522 --> 00:03:56,572 I guess my intuition has you blocked. 109 00:03:56,649 --> 00:03:58,657 Adam, is this true? 110 00:03:58,668 --> 00:04:00,284 Leaking damaging photos 111 00:04:00,361 --> 00:04:02,953 of Fallon or any of us is unforgivable. 112 00:04:03,030 --> 00:04:04,172 And it's reckless. 113 00:04:04,248 --> 00:04:06,174 Can you tell what I'm thinking now? 114 00:04:06,250 --> 00:04:07,625 It is true, Father, 115 00:04:07,701 --> 00:04:09,126 and it was an honest mistake. 116 00:04:09,203 --> 00:04:12,004 I sent dozens of photos of the event to TMZ. 117 00:04:12,015 --> 00:04:14,131 I wanted to get us some good press. I didn't realize 118 00:04:14,208 --> 00:04:16,300 that they would use one against my dear sister. 119 00:04:16,377 --> 00:04:17,852 I am deeply sorry, and this naive mistake 120 00:04:17,929 --> 00:04:18,978 will never happen again. 121 00:04:20,579 --> 00:04:22,190 Well, no damage done. 122 00:04:22,266 --> 00:04:23,599 Lesson learned. 123 00:04:23,676 --> 00:04:25,375 Now we have opening day work to do. 124 00:04:25,579 --> 00:04:27,436 - Ride with me? - Shotgun. 125 00:04:27,513 --> 00:04:29,313 Oh, think you're riding in back with me. 126 00:04:29,390 --> 00:04:31,282 - Even better. - Hey. Wait, wait, wait, wait, wait. 127 00:04:31,359 --> 00:04:35,778 Adam also conspired with Liam's mother to fake a cancer scare. 128 00:04:35,854 --> 00:04:37,988 Yeah, that doesn't sound like a naive mistake to me. 129 00:04:38,065 --> 00:04:40,157 No, in fact, it's reckless, it's manipulative, 130 00:04:40,234 --> 00:04:41,825 grounds for malpractice, really. 131 00:04:41,902 --> 00:04:44,119 Not a great look for your team doctor. 132 00:04:44,196 --> 00:04:46,622 Your story's twisted, sister. 133 00:04:47,440 --> 00:04:49,833 Laura Van Kirk came to me for medical advice, 134 00:04:49,910 --> 00:04:52,220 which I provided, out of a courtesy to Liam, 135 00:04:52,296 --> 00:04:53,504 - who I adore. - Oh, please. 136 00:04:53,515 --> 00:04:54,797 And the inference that I knew 137 00:04:54,807 --> 00:04:56,674 that she was faking cancer is outrageous. 138 00:04:56,750 --> 00:04:59,051 - And unprovable. - Daddy? Daddy. 139 00:04:59,062 --> 00:05:02,012 You have known me my whole life. You have known him an hour. 140 00:05:02,089 --> 00:05:04,557 You know that I would never make up an accusation like this. 141 00:05:04,869 --> 00:05:06,417 High road, remember? 142 00:05:06,452 --> 00:05:08,770 - I see what's going on here. - Hallelujah. 143 00:05:08,805 --> 00:05:11,230 You're competing with your brother, and it needs to stop. 144 00:05:11,241 --> 00:05:12,898 - Hallelujah. - I will not tolerate 145 00:05:12,909 --> 00:05:14,575 juvenile behavior from either one of you, 146 00:05:14,652 --> 00:05:16,694 and I will certainly not tolerate lying. 147 00:05:16,770 --> 00:05:18,904 Now I'm gonna go give Cristal a kiss good-bye, 148 00:05:18,915 --> 00:05:21,490 and we are going to work. Donuts on the way? 149 00:05:21,567 --> 00:05:23,826 Mm-hmm. 150 00:05:25,279 --> 00:05:26,704 Oh, it's got to hurt, knowing 151 00:05:26,780 --> 00:05:28,071 that Father loves me more. 152 00:05:28,149 --> 00:05:30,472 But I'm a doctor. Can I do anything for the pain? 153 00:05:30,527 --> 00:05:33,419 I'm fine. Daddy, on the other hand, should get an optometrist, 154 00:05:33,429 --> 00:05:36,430 so he can better see what a loathsome monster you are. 155 00:05:36,507 --> 00:05:37,615 I mean, I see it clear as day. 156 00:05:37,691 --> 00:05:38,786 I'm not a monster, Fallon. 157 00:05:38,793 --> 00:05:40,593 Yes, you are, Adam, but that's all right. 158 00:05:40,603 --> 00:05:41,760 Daddy will see it. 159 00:05:41,771 --> 00:05:43,929 And I cannot wait until he punishes 160 00:05:43,940 --> 00:05:46,173 and then banishes your demented ass. 161 00:05:46,208 --> 00:05:47,228 Well, that's never gonna happen, 162 00:05:47,318 --> 00:05:49,059 'cause Father loves me, and so, by the way, 163 00:05:49,070 --> 00:05:50,152 does your boyfriend's mother. 164 00:05:53,932 --> 00:05:55,950 Oh, no. Did I just kiss and tell? 165 00:06:03,484 --> 00:06:06,035 The home-care staff has set up inside already. 166 00:06:06,111 --> 00:06:08,621 Maybe we shouldn't have gotten him out this soon, Dad. 167 00:06:08,631 --> 00:06:10,247 He's still so weak. 168 00:06:10,324 --> 00:06:12,416 He would've found a way to leave one way or another. 169 00:06:12,493 --> 00:06:14,956 You know how your brother gets when things don't go his way. 170 00:06:14,991 --> 00:06:17,963 I don't need anyone fussing over me, okay? I'll be fine. 171 00:06:17,974 --> 00:06:20,049 As long as we continue to monitor his vitals 172 00:06:20,125 --> 00:06:22,426 and he remains stable, he'll be fine here. 173 00:06:22,503 --> 00:06:25,479 And in the meanwhile, let's get Mr. Colby into bed. 174 00:06:25,556 --> 00:06:27,148 Should we be concerned? 175 00:06:27,224 --> 00:06:29,099 The test results still haven't come back. 176 00:06:29,176 --> 00:06:30,651 Dr. Mitchell wants to be thorough. 177 00:06:30,728 --> 00:06:32,936 - He's running every test. - I know the results. 178 00:06:33,013 --> 00:06:35,621 Not to be dramatic, but I'm dying. 179 00:06:35,656 --> 00:06:36,659 Jeff, please. 180 00:06:36,694 --> 00:06:37,992 Get some rest. 181 00:06:38,069 --> 00:06:40,161 - He's not, right? - The doctor wouldn't 182 00:06:40,237 --> 00:06:41,779 have released him if he wasn't stable. 183 00:06:41,855 --> 00:06:43,614 We'll know more when the tests come back. 184 00:06:43,625 --> 00:06:44,948 He'll need to fill these. 185 00:06:45,025 --> 00:06:47,332 Most importantly, let him rest. 186 00:06:47,367 --> 00:06:49,170 No work, no visitors. 187 00:06:49,246 --> 00:06:51,714 Nothing that can add any stress. 188 00:06:54,535 --> 00:06:56,418 This is ridiculous. 189 00:06:56,495 --> 00:06:59,421 I have given you Blake's head on a silver platter. 190 00:06:59,498 --> 00:07:02,299 Evidence that he blackmailed a senator, 191 00:07:02,376 --> 00:07:04,185 forcing her to pass legislation that now, in turn, 192 00:07:04,261 --> 00:07:06,970 gives the Flores family and that greedy bastard 193 00:07:07,047 --> 00:07:09,306 free rein over Georgia's gambling game. 194 00:07:09,383 --> 00:07:11,433 A photo of Blake and the senator and e-mails saying 195 00:07:11,510 --> 00:07:12,810 that he bought betting kiosks 196 00:07:12,886 --> 00:07:14,978 with the Flores family is circumstantial. 197 00:07:15,055 --> 00:07:17,981 Nothing that leaves the smoking gun in Blake's hand, yet. 198 00:07:18,058 --> 00:07:20,484 I have given you everything that I got. 199 00:07:20,561 --> 00:07:22,953 It's not like I'm holding anything back. 200 00:07:26,066 --> 00:07:29,368 Wear this wire, get Blake talking. 201 00:07:29,379 --> 00:07:31,370 We need him explicitly implicating himself, 202 00:07:31,381 --> 00:07:33,372 revealing how he forced the senator's vote. 203 00:07:33,383 --> 00:07:34,707 It's not happening. 204 00:07:34,717 --> 00:07:36,667 If Blake caught me, 205 00:07:36,744 --> 00:07:40,003 - he would kill me. Or worse. - Let's be clear. 206 00:07:40,080 --> 00:07:43,340 The FBI is going to arrest someone. 207 00:07:43,417 --> 00:07:45,342 Ideally, it's Blake Carrington. 208 00:07:45,419 --> 00:07:50,055 But if not, it will be Mike Jones, who committed a felony. 209 00:07:50,905 --> 00:07:53,976 Your head is already on a platter. 210 00:07:54,052 --> 00:07:56,228 - You have... - Cancel it. I don't care if Oprah wants 211 00:07:56,239 --> 00:07:58,230 to select Liam's book for her book club 212 00:07:58,241 --> 00:08:00,357 with Liam sitting on her lap. I cannot be bothered. 213 00:08:00,434 --> 00:08:01,859 I am not happy. 214 00:08:01,935 --> 00:08:04,088 - The high road went well? - Blake refuses to see 215 00:08:04,096 --> 00:08:05,682 what Adam is doing, which kills me. 216 00:08:05,731 --> 00:08:08,198 But I will dust myself off and I will come roaring back, 217 00:08:08,275 --> 00:08:10,367 on the low road, where I will bury Adam 218 00:08:10,444 --> 00:08:12,202 and make sure he gets screwed. 219 00:08:12,279 --> 00:08:13,537 - Or... - I already hate it. 220 00:08:13,614 --> 00:08:15,205 ...you let go of all this Adam drama, 221 00:08:15,282 --> 00:08:17,541 and we escape to Thailand, where they have floating beds. 222 00:08:17,618 --> 00:08:18,968 Adam slept with your mother. 223 00:08:22,748 --> 00:08:24,214 Yeah, let's bury the bastard. 224 00:08:24,291 --> 00:08:25,883 I have never wanted you more. 225 00:08:25,959 --> 00:08:28,260 - I love that. - Eyes on the prize, Liam. 226 00:08:28,271 --> 00:08:31,355 We are taking down my brother. 227 00:08:37,280 --> 00:08:38,612 No, those stay in that room. 228 00:08:38,689 --> 00:08:41,023 That's not what the lady told us. She said 229 00:08:41,099 --> 00:08:42,441 she needed the space? 230 00:08:42,452 --> 00:08:43,901 What? Which lady? 231 00:08:43,977 --> 00:08:45,327 The lady in the living room? 232 00:08:52,703 --> 00:08:54,587 Is everything okay? 233 00:08:59,302 --> 00:09:01,635 Mom. 234 00:09:01,712 --> 00:09:03,587 It's been a second, darlings. 235 00:09:03,598 --> 00:09:05,973 I assume you have a spare bedroom. 236 00:09:06,050 --> 00:09:08,184 Or maybe two. 237 00:09:11,129 --> 00:09:12,313 Mommy's home. 238 00:09:40,203 --> 00:09:41,784 Okay, listen. Here's the plan. 239 00:09:41,861 --> 00:09:42,952 Once I get Adam out of his office, 240 00:09:43,029 --> 00:09:44,120 you swoop in and find 241 00:09:44,197 --> 00:09:45,621 the confidential team medical report. 242 00:09:45,698 --> 00:09:47,432 Then we'll leak it to the media, which will be a disaster 243 00:09:47,442 --> 00:09:49,900 for the Atlantix, and then Blake will rain holy hell 244 00:09:49,911 --> 00:09:51,402 on his sloppy doctor son. 245 00:09:51,413 --> 00:09:53,028 - I've never swooped in before. - Yes, I'm sure 246 00:09:53,105 --> 00:09:54,363 there's lots of things you've never done, 247 00:09:54,440 --> 00:09:55,623 but we'll get to all of them. 248 00:10:05,490 --> 00:10:06,876 I need your help. 249 00:10:07,704 --> 00:10:08,919 I'd love to believe that, but I don't, 250 00:10:08,930 --> 00:10:11,213 and I have a lot of work to do before opening day. 251 00:10:11,290 --> 00:10:14,383 I have an idea for a crossover promotion with Femperial 252 00:10:14,460 --> 00:10:16,552 and the Atlantix that I think our father will love. 253 00:10:16,629 --> 00:10:17,863 But the truth is, 254 00:10:17,955 --> 00:10:20,055 I know he'll only go along with it if he has your blessing. 255 00:10:20,132 --> 00:10:21,357 Because he loves me more? 256 00:10:21,434 --> 00:10:22,767 Fine. Yes. 257 00:10:22,777 --> 00:10:24,185 Now will you please come with me to his office 258 00:10:24,261 --> 00:10:26,228 and encourage him to go along with my brilliant plan? 259 00:10:26,305 --> 00:10:28,114 I'll accompany you, but I can't promise 260 00:10:28,191 --> 00:10:29,615 that we'll sign off on your idea. 261 00:10:29,692 --> 00:10:31,901 I mean, Father and I are very particular 262 00:10:31,977 --> 00:10:33,402 about who we partner up with. 263 00:10:33,479 --> 00:10:34,539 Cool. 264 00:10:34,639 --> 00:10:38,216 Look at us, a united brother and sister. 265 00:10:38,226 --> 00:10:40,176 I mean, can you imagine all the delicious mischief 266 00:10:40,253 --> 00:10:41,469 you and I would have gotten up to 267 00:10:41,546 --> 00:10:43,138 if we'd have grown up in the same house? 268 00:10:43,148 --> 00:10:45,181 I'd like to think one of us would be dead. 269 00:10:46,717 --> 00:10:50,362 Oh, uh, I forgot something in the office. 270 00:10:50,397 --> 00:10:52,980 Oh, hey, you know Blake's busy schedule. 271 00:10:53,057 --> 00:10:54,432 He'll probably only give us five minutes, 272 00:10:54,434 --> 00:10:56,651 and whatever it is I'm sure it'll certainly be there 273 00:10:56,727 --> 00:10:58,244 when we get back. 274 00:10:58,321 --> 00:10:59,729 You're right. Let's go. 275 00:11:02,325 --> 00:11:04,033 - No, gotta go now. - No, no, no, no, no. Hey. 276 00:11:04,110 --> 00:11:05,660 How about, um, I go grab it, 277 00:11:05,736 --> 00:11:06,994 and then I'll meet you in Daddy's office, 278 00:11:07,071 --> 00:11:08,538 giving you two more time to drool over each other. 279 00:11:08,614 --> 00:11:09,664 Uh, mayday. Mayday! 280 00:11:11,159 --> 00:11:14,669 - Can I help you find something? - Uh... 281 00:11:14,745 --> 00:11:16,096 Did you not hear me say "mayday"? 282 00:11:16,172 --> 00:11:17,180 - That was for me? - Yes. 283 00:11:17,257 --> 00:11:19,145 It's a signal that people use. 284 00:11:19,180 --> 00:11:22,811 It's a good thing that I installed security cameras in the office. 285 00:11:22,887 --> 00:11:24,178 You never know who's out to get you 286 00:11:24,255 --> 00:11:26,098 in the professional soccer racket. 287 00:11:26,133 --> 00:11:28,058 You know, I did not think it was possible 288 00:11:28,093 --> 00:11:29,725 for me to hate you more, but I was wrong. 289 00:11:29,802 --> 00:11:31,569 So... 290 00:11:34,474 --> 00:11:36,274 Stay out of my office, 291 00:11:36,284 --> 00:11:38,401 and you stay away from my relationship with Father. 292 00:11:38,487 --> 00:11:40,361 - You stay away from my mother. - Oh, you heard about that? 293 00:11:40,438 --> 00:11:42,405 Sweet woman. We're a good fit. 294 00:11:42,818 --> 00:11:44,220 Well, a tight fit. 295 00:11:44,255 --> 00:11:45,561 What did you say? 296 00:11:47,000 --> 00:11:48,077 Say it again. 297 00:11:48,154 --> 00:11:49,745 How about I go screw your mother? 298 00:11:49,822 --> 00:11:53,749 Don't you dare talk about my mother that way, ever! 299 00:11:54,233 --> 00:11:56,970 Do you hear me? Now, get out of my office! 300 00:12:02,695 --> 00:12:03,768 No hugs? 301 00:12:06,297 --> 00:12:08,639 - Did you call her here? - How? 302 00:12:08,650 --> 00:12:10,224 Between the time you almost died 303 00:12:10,301 --> 00:12:11,543 and our way back from the hospital, 304 00:12:11,545 --> 00:12:13,728 I had time to make a phone call to the devil? 305 00:12:13,804 --> 00:12:15,354 Don't mind me, I'll just wait here 306 00:12:15,431 --> 00:12:17,106 until you're both ready to talk. 307 00:12:17,183 --> 00:12:18,608 How long, Dominique? 308 00:12:18,684 --> 00:12:20,109 Over a decade? 309 00:12:20,186 --> 00:12:22,341 Because that's how long we've been waiting. 310 00:12:22,376 --> 00:12:24,739 God, it must have been one hell of a pack of cigarettes. 311 00:12:24,815 --> 00:12:27,241 Forget the last decade. What about last month, Mom? 312 00:12:27,318 --> 00:12:30,119 You said you'd come. I sent a plane for you. 313 00:12:31,279 --> 00:12:34,507 I had a last-minute invite to perform at Swing 46. 314 00:12:34,584 --> 00:12:36,459 They offered me a residency. 315 00:12:36,536 --> 00:12:37,960 I couldn't say no. 316 00:12:38,727 --> 00:12:40,613 And I thought you would ask me again. 317 00:12:40,648 --> 00:12:42,932 - But you didn't. - Do not put this on him. 318 00:12:43,009 --> 00:12:44,592 He can't take the stress right now, he's... 319 00:12:44,669 --> 00:12:45,968 Weak. 320 00:12:46,045 --> 00:12:48,137 He's been in the hospital for some mystery illness. 321 00:12:48,214 --> 00:12:49,222 Why do you think I came? 322 00:12:49,298 --> 00:12:50,690 I had to take care of my baby. 323 00:12:50,767 --> 00:12:53,267 - How did you even know that? - Your grandmother told me. 324 00:12:53,344 --> 00:12:54,635 I reached out to her. 325 00:12:54,704 --> 00:12:57,647 - I always have. To ask about you. - Really? 326 00:12:57,723 --> 00:12:59,982 Did you pack your "Mother of the Year" trophies? 327 00:13:00,059 --> 00:13:01,534 I'll shine them with my ass. 328 00:13:01,611 --> 00:13:03,486 - Moni... - What? 329 00:13:03,497 --> 00:13:05,655 I'm being hard on her because you don't have the balls to. 330 00:13:05,731 --> 00:13:07,448 Look who's putting it on him now. 331 00:13:07,525 --> 00:13:09,825 Okay, look, both of you just stop, all right. 332 00:13:09,902 --> 00:13:11,077 I might have almost died twice, 333 00:13:11,087 --> 00:13:13,162 but I can still make my own choices. 334 00:13:13,635 --> 00:13:15,998 Mom, please, 335 00:13:16,075 --> 00:13:19,627 take whatever room or rooms you need. 336 00:13:19,704 --> 00:13:20,836 I'll talk to Dad. 337 00:13:20,847 --> 00:13:23,056 We should all have dinner tonight. 338 00:13:23,132 --> 00:13:24,298 What now? 339 00:13:24,375 --> 00:13:26,733 Can we please just focus on the present here? 340 00:13:26,768 --> 00:13:30,346 Sure. At the present moment, I have plans. 341 00:13:30,423 --> 00:13:31,731 We haven't seen her in years, Moni. 342 00:13:31,808 --> 00:13:33,641 I'm sure you can make tonight work. 343 00:13:33,718 --> 00:13:35,777 I have plans. 344 00:13:44,228 --> 00:13:46,362 I'm sorry that was such a phenomenal bust. 345 00:13:46,439 --> 00:13:47,697 It absolutely wasn't. 346 00:13:48,607 --> 00:13:51,826 Yes, Adam outsmarted me and foiled our plan, 347 00:13:51,902 --> 00:13:53,995 but we just learned his weak spot. 348 00:13:54,071 --> 00:13:55,162 What, that he's a complete lunatic? 349 00:13:55,239 --> 00:13:57,707 That he's a complete lunatic about Alexis. 350 00:13:57,783 --> 00:13:59,759 Even better, he doesn't know she left the country. 351 00:13:59,836 --> 00:14:02,878 I'm incredibly turned on by you right now. 352 00:14:02,955 --> 00:14:04,935 And a little terrified. 353 00:14:04,970 --> 00:14:06,808 That's my sweet spot. 354 00:14:13,099 --> 00:14:14,941 Is that all you're taking for a ten-day trip? 355 00:14:15,018 --> 00:14:16,892 Correct. One carry-on bag. 356 00:14:16,969 --> 00:14:20,229 I have a system when going through security. 357 00:14:20,306 --> 00:14:21,939 - Security? - Mm. 358 00:14:21,950 --> 00:14:23,591 We're taking the Carrington jet. 359 00:14:23,593 --> 00:14:27,954 The jet is for business purposes or Carrington vacations only. 360 00:14:28,031 --> 00:14:31,291 Well, this is a Carrington vacation, by proxy. 361 00:14:31,367 --> 00:14:33,287 The point is, we're doing this in style. 362 00:14:33,386 --> 00:14:36,078 Oh, and I already booked on-flight massages 363 00:14:36,155 --> 00:14:38,488 to rid you of your manor-separation anxiety. 364 00:14:38,523 --> 00:14:40,041 - Ready? - Oh, Anders. 365 00:14:40,117 --> 00:14:44,211 - Are you free? - Of course. How may I assist? 366 00:14:44,288 --> 00:14:47,214 Okay, something is going on with you two, 367 00:14:47,291 --> 00:14:49,592 and I am dying to know what it is. 368 00:14:49,669 --> 00:14:51,302 No, I'm just kidding. I don't care. 369 00:14:51,313 --> 00:14:53,054 But I do need you. 370 00:14:53,130 --> 00:14:54,764 It's a very important, very sensitive 371 00:14:54,840 --> 00:14:57,099 and highly private matter. 372 00:14:57,176 --> 00:14:59,310 You're not getting out of this, Anders. 373 00:14:59,321 --> 00:15:02,104 If I have to stuff you in a bag and carry you on myself, 374 00:15:02,181 --> 00:15:03,939 we're going on vacation. 375 00:15:04,016 --> 00:15:05,232 Trust me, 376 00:15:05,309 --> 00:15:06,400 sports betting in Georgia is gonna be 377 00:15:06,477 --> 00:15:07,652 more popular than peaches. 378 00:15:07,662 --> 00:15:10,288 More profitable for us. AXFC! 379 00:15:13,668 --> 00:15:16,285 That was a master class in salesmanship. 380 00:15:16,362 --> 00:15:18,954 Now everybody's on board with these damn kiosks. 381 00:15:19,031 --> 00:15:21,290 Hell, even I'm coming around to the idea. 382 00:15:21,367 --> 00:15:24,126 Easy to make a sale when you actually believe in the product. 383 00:15:24,203 --> 00:15:27,006 Having Lady Luck on your side helps a little bit, too. 384 00:15:27,041 --> 00:15:30,132 You got to admit, the timing of that gaming bill was clutch. 385 00:15:30,209 --> 00:15:31,500 Luck is for the lazy. 386 00:15:31,578 --> 00:15:34,178 Our one of a kind, in-stadium betting experience 387 00:15:34,189 --> 00:15:37,807 - is made possible by my planning and preparation. - How so? 388 00:15:37,883 --> 00:15:40,309 Because I'm behind every decision and every choice. 389 00:15:40,386 --> 00:15:42,019 Okay, well, if you're behind every move, 390 00:15:42,030 --> 00:15:43,529 then how'd you sway the vote? 391 00:15:43,606 --> 00:15:47,033 Sometimes you just have to take matters into your own hands. 392 00:15:47,110 --> 00:15:48,409 I made a unilateral decision. 393 00:15:51,687 --> 00:15:55,375 - Like I said, I am the maestro. - I mean, come on. How'd you do it? 394 00:15:55,451 --> 00:15:57,925 Did you get Senator Braden to push the bill through? 395 00:15:57,960 --> 00:15:59,161 - Or... - Senator Braden? 396 00:15:59,238 --> 00:16:01,163 Yeah. I mean, I saw her here the other night, 397 00:16:01,240 --> 00:16:02,665 so I assumed that... 398 00:16:02,742 --> 00:16:03,766 Well, you assumed wrong. 399 00:16:03,843 --> 00:16:06,201 She loves soccer, she wanted to see behind the scenes 400 00:16:06,279 --> 00:16:08,003 at the city's latest and greatest franchise. 401 00:16:08,080 --> 00:16:10,840 I've had enough of this fanboying. 402 00:16:10,916 --> 00:16:12,842 Plenty of time to pick my brain after tomorrow. 403 00:16:12,918 --> 00:16:13,968 Back to work. 404 00:16:18,257 --> 00:16:20,975 Ah, there you are, Master Adam. 405 00:16:21,051 --> 00:16:23,018 I've just been, uh, in the loft. 406 00:16:23,095 --> 00:16:24,687 Alexis needs to see you right away. 407 00:16:24,764 --> 00:16:26,054 Uh, is it something I've done? 408 00:16:26,132 --> 00:16:28,065 Well, I wouldn't know anything about that, sir. 409 00:16:28,076 --> 00:16:30,818 But, uh, she does seem to be in a lot of pain. 410 00:16:30,895 --> 00:16:33,863 What? Oh, my God. 411 00:16:51,381 --> 00:16:52,236 Hmm! 412 00:17:01,928 --> 00:17:02,951 It was only a matter of time 413 00:17:03,028 --> 00:17:04,450 before you showed up here. 414 00:17:04,530 --> 00:17:06,213 Jeff told me you owned this place. 415 00:17:06,290 --> 00:17:09,124 - It's magnificent, sweetheart. - Thanks, Dom. 416 00:17:09,664 --> 00:17:11,627 You are still going by that tacky stage name, 417 00:17:11,703 --> 00:17:13,295 Dominique Devereax? 418 00:17:13,372 --> 00:17:14,630 You know, I thought you'd be a bit more appreciative 419 00:17:14,706 --> 00:17:16,562 after what I did. 420 00:17:16,597 --> 00:17:18,225 Covering up my lie to Jeff 421 00:17:18,302 --> 00:17:20,728 doesn't make up for 13 years of abandonment. 422 00:17:20,805 --> 00:17:22,096 I know. 423 00:17:22,172 --> 00:17:25,015 One or two, give or take? 424 00:17:25,092 --> 00:17:27,234 - I'm trying, Monica. - I don't need you to. 425 00:17:27,311 --> 00:17:28,917 I'm willing to wait until you do. 426 00:17:28,988 --> 00:17:30,981 I'd rather you do what you do best. 427 00:17:31,016 --> 00:17:32,186 Split. 428 00:17:34,707 --> 00:17:35,854 Oh, my God. 429 00:17:35,886 --> 00:17:37,478 - What? - Jeff is crashing. 430 00:17:37,555 --> 00:17:39,271 My Lamborghini is getting detailed. 431 00:17:39,282 --> 00:17:40,615 I'm calling an Uber right now. 432 00:17:40,650 --> 00:17:42,268 Wait. Come on, I'm driving. 433 00:17:43,269 --> 00:17:45,453 Listen. You can stay here and be right, 434 00:17:45,530 --> 00:17:47,738 or you can come with me and do right by your brother. 435 00:17:47,815 --> 00:17:48,864 What's it going to be? 436 00:17:53,021 --> 00:17:54,404 Mother! Are you all right? 437 00:17:54,732 --> 00:17:56,163 Anders said you were in pain. 438 00:17:58,159 --> 00:18:00,543 Why are you wearing an ice mask? 439 00:18:00,619 --> 00:18:01,803 Why do you think? 440 00:18:01,879 --> 00:18:04,088 My face is killing me! 441 00:18:04,099 --> 00:18:06,015 Ooh... it's clearly from the surgery. 442 00:18:06,092 --> 00:18:08,217 I never should have listened to you when you pushed me 443 00:18:08,294 --> 00:18:10,094 - to have it done! - Okay, here. Let me check... 444 00:18:10,171 --> 00:18:11,395 No, don't touch me! 445 00:18:11,650 --> 00:18:13,481 Oh, the pain is too grave. 446 00:18:13,558 --> 00:18:14,649 Oh, I-I want to help. 447 00:18:14,725 --> 00:18:16,058 Please, tell me, what can I do? 448 00:18:16,135 --> 00:18:18,144 Well, the least you can do is prescribe me with 449 00:18:18,154 --> 00:18:21,272 some pain medication to ease my suffering, which you caused! 450 00:18:21,348 --> 00:18:22,982 A-All right, all right. We'll-we'll start 451 00:18:22,992 --> 00:18:24,325 with some over-the-counter acetaminophen... 452 00:18:24,402 --> 00:18:25,734 No, that's ridiculous! 453 00:18:25,811 --> 00:18:29,872 I will need something much, much stronger. Oh, God! 454 00:18:29,949 --> 00:18:31,240 Oh, Mother, I'm sorry. 455 00:18:31,317 --> 00:18:32,667 I'm so... I'm so, so sorry. 456 00:18:32,743 --> 00:18:33,951 No! Stay away from me. 457 00:18:34,663 --> 00:18:38,673 I am suffering, and it is all your fault. 458 00:18:38,749 --> 00:18:41,175 Just leave... Go. 459 00:18:41,252 --> 00:18:42,593 Go! 460 00:18:50,911 --> 00:18:52,629 Yes. Sandy Springs. 461 00:18:52,664 --> 00:18:53,771 I don't understand why the ambulance 462 00:18:53,848 --> 00:18:55,347 isn't already outside. 463 00:18:55,358 --> 00:18:56,566 Jeff? 464 00:18:58,219 --> 00:18:59,476 Never mind. 465 00:19:00,042 --> 00:19:01,812 Bill us for the trouble. 466 00:19:01,889 --> 00:19:03,439 Dad's making dinner. 467 00:19:03,515 --> 00:19:05,024 We are having a family meal 468 00:19:05,034 --> 00:19:06,984 whether you two like it or not. 469 00:19:07,061 --> 00:19:10,154 It was the only way to get you both to come, okay? 470 00:19:10,231 --> 00:19:13,833 I got to admit, it worked like a charm. 471 00:19:17,404 --> 00:19:18,704 Don't ever scare your mother 472 00:19:18,715 --> 00:19:19,747 like that again. 473 00:19:21,338 --> 00:19:23,834 - What makes you think I'm staying around for this? - Because you 474 00:19:23,845 --> 00:19:25,878 taking off is gonna stress me the hell out. 475 00:19:25,955 --> 00:19:28,345 A-And then who knows what may happen? 476 00:19:28,380 --> 00:19:29,506 You're low. 477 00:19:30,473 --> 00:19:32,421 Wonder where you got that from. 478 00:19:33,208 --> 00:19:34,780 Don't stay too late, mi amor. 479 00:19:34,815 --> 00:19:36,222 Tomorrow is a big day. 480 00:19:36,298 --> 00:19:39,066 - Bye. I love you. - Catching you at a bad time? 481 00:19:39,143 --> 00:19:41,068 Michael. Hi. 482 00:19:41,795 --> 00:19:44,330 - I'm sorry, Blake's still at the office. - I know. 483 00:19:46,652 --> 00:19:47,983 I came here to talk to you. 484 00:19:48,060 --> 00:19:49,827 Crazy things are happening, Cristal. 485 00:19:51,513 --> 00:19:53,197 I've spoken to the FBI, 486 00:19:53,274 --> 00:19:54,907 and they know that I'm Mike Jones. 487 00:19:55,635 --> 00:19:56,867 And they're threatening to put me away 488 00:19:56,944 --> 00:19:59,870 for a long time if I don't give them dirt on Blake 489 00:19:59,947 --> 00:20:01,956 and his whole deal with the new gambling legislation 490 00:20:01,966 --> 00:20:04,250 - and Senator Braden. - Oh, my God. 491 00:20:04,260 --> 00:20:06,210 It gets worse. I wouldn't be shocked 492 00:20:06,287 --> 00:20:07,670 if they came to see you. 493 00:20:08,496 --> 00:20:11,006 I think I'm going down no matter what happens. 494 00:20:11,083 --> 00:20:13,884 Which is why I've chosen to create my own way out... 495 00:20:14,615 --> 00:20:15,911 and disappear. 496 00:20:15,946 --> 00:20:17,429 Why are you telling me all of this? 497 00:20:17,440 --> 00:20:20,057 Because I think you should disappear, too. 498 00:20:20,134 --> 00:20:21,525 They know about your involvement. 499 00:20:21,602 --> 00:20:23,894 You have big cajones coming to me with this. 500 00:20:23,971 --> 00:20:25,229 Do you really think there's a chance 501 00:20:25,306 --> 00:20:26,397 I won't go right to Blake, 502 00:20:26,473 --> 00:20:27,690 the man I love, 503 00:20:27,700 --> 00:20:29,692 and warn him about you and the FBI? 504 00:20:29,768 --> 00:20:31,735 You and I are similar, Cristal. 505 00:20:31,812 --> 00:20:33,570 We've both been enamored with Blake 506 00:20:33,647 --> 00:20:35,289 and pulled into his orbit, 507 00:20:35,366 --> 00:20:37,943 and we've both done illegal things for him 508 00:20:37,978 --> 00:20:40,108 that could get us put away for decades. 509 00:20:40,143 --> 00:20:41,629 Blake wouldn't let that happen to me. 510 00:20:41,706 --> 00:20:44,581 - He'd protect me. - I understand why you think that. 511 00:20:44,658 --> 00:20:47,724 But a part of you knows that he will protect himself 512 00:20:47,759 --> 00:20:49,261 and his blood 513 00:20:49,296 --> 00:20:50,680 above all else. 514 00:20:57,004 --> 00:20:58,646 - Salud. - Mm-hmm. 515 00:20:58,723 --> 00:21:00,481 - To us. - To us. 516 00:21:00,558 --> 00:21:01,874 You know, I can't remember 517 00:21:01,876 --> 00:21:03,484 the last time we were all together like this. 518 00:21:03,561 --> 00:21:05,936 We had a party to celebrate Jeff's scholarship. 519 00:21:06,013 --> 00:21:08,022 Just before Cecil was... 520 00:21:08,098 --> 00:21:09,523 Incarcerated. 521 00:21:09,600 --> 00:21:10,941 It's all right, you can say it. 522 00:21:11,018 --> 00:21:12,818 Dad, we don't have to talk about it. 523 00:21:12,829 --> 00:21:16,309 Well, I don't feel ashamed, but I do have some regrets. 524 00:21:16,344 --> 00:21:18,449 I'm thinking there's plenty of those to go around. 525 00:21:18,525 --> 00:21:20,617 Moni, we're not doing this, okay? 526 00:21:20,694 --> 00:21:22,494 There's been enough pain, not enough healing. 527 00:21:22,505 --> 00:21:24,621 Don't blame this all on your mother, baby girl. 528 00:21:24,698 --> 00:21:26,257 If I would've trusted her when she said 529 00:21:26,334 --> 00:21:29,293 she hadn't been with Blake, maybe she wouldn't have left, 530 00:21:29,370 --> 00:21:31,599 and you wouldn't have been raised by your grandmother. 531 00:21:31,634 --> 00:21:33,347 Maybe it was for the best, Cecil. 532 00:21:33,424 --> 00:21:35,674 You know, I kept up with them while I was in New York. 533 00:21:35,685 --> 00:21:39,636 Every article, every photograph your grandmother sent. I mean, 534 00:21:39,713 --> 00:21:41,096 I think you turned out much better 535 00:21:41,173 --> 00:21:42,523 than you would've had we raised you. 536 00:21:42,600 --> 00:21:45,476 I don't know, it made me realize I did the right thing. 537 00:21:45,552 --> 00:21:47,695 I left to pursue my dreams, it gave you the freedom 538 00:21:47,772 --> 00:21:49,271 to do the same. 539 00:21:49,348 --> 00:21:50,945 Is that how you sleep at night? 540 00:21:51,042 --> 00:21:54,168 Oh, that's one of my tricks. Ask your father about the others. 541 00:21:55,718 --> 00:21:57,821 - How was having your freedom? - It was good. 542 00:21:57,856 --> 00:21:59,323 I've been very successful. 543 00:21:59,400 --> 00:22:02,207 Performed in every lounge you can think of, 544 00:22:02,242 --> 00:22:04,328 toured many wonderful places. 545 00:22:04,405 --> 00:22:07,380 I just got a residency at the 40/40 Club. 546 00:22:07,415 --> 00:22:09,717 Hey! So I think we should all come 547 00:22:09,794 --> 00:22:12,503 and see you there some time, or even better, 548 00:22:12,579 --> 00:22:13,721 maybe when Jeff's recovered, 549 00:22:13,798 --> 00:22:15,506 you can come and perform at Club Colby. 550 00:22:15,582 --> 00:22:17,883 - You are a Colby. - Dad. 551 00:22:17,894 --> 00:22:20,552 That's very kind of you, Cecil, but... 552 00:22:20,563 --> 00:22:21,929 I agree with Monica. 553 00:22:22,005 --> 00:22:24,890 My focus, our focus, 554 00:22:24,901 --> 00:22:26,817 should be on Jeff's healing. 555 00:22:44,073 --> 00:22:46,387 How much crushed hyrdocodone should I put in? 556 00:22:46,398 --> 00:22:48,306 I mean, I need Adam loopy enough in front of Blake 557 00:22:48,382 --> 00:22:49,624 so the optics are humiliating, 558 00:22:49,626 --> 00:22:51,684 but I don't want to kill him, I don't think. 559 00:22:51,761 --> 00:22:54,738 I appreciate you thinking I have experience dosing lobster toast, 560 00:22:54,814 --> 00:22:56,072 but this is my maiden voyage. 561 00:22:56,149 --> 00:22:57,857 Okay, fine. 562 00:22:57,868 --> 00:23:00,193 Let's go for it. 563 00:23:00,269 --> 00:23:01,527 * We couldn't get closer than this * 564 00:23:01,604 --> 00:23:03,529 Yeah, that feels right to me. 565 00:23:03,606 --> 00:23:06,908 - Maybe more. - Ooh, naughty Liam. I love it. 566 00:23:06,918 --> 00:23:08,585 Yeah? Why don't we slip in the owners' box and... 567 00:23:08,661 --> 00:23:11,370 Yes, yes, absolutely, but we have to dose my brother first. 568 00:23:11,447 --> 00:23:14,791 - Okay. - Push it in. Oh, yeah. 569 00:23:14,867 --> 00:23:17,877 I need you to go serve this lobster toast to the gentleman 570 00:23:17,954 --> 00:23:20,088 - right over there. - I'll leave it open. 571 00:23:20,098 --> 00:23:22,381 Silly me, I forgot to mention 572 00:23:22,458 --> 00:23:23,716 I am the best tipper 573 00:23:23,793 --> 00:23:25,301 in the history of the universe. 574 00:23:25,999 --> 00:23:28,104 All right, off you go. 575 00:23:28,181 --> 00:23:30,440 - * The lovecats * - * Bah, bah, bah, bah, bah, bah, bah, bah * 576 00:23:30,517 --> 00:23:32,725 - * "We missed you," hissed * - * Bah, bah, bah, bah, bah * 577 00:23:32,802 --> 00:23:34,727 * The lovecats * 578 00:23:34,804 --> 00:23:36,395 * Bah, bah, bah, bah, bah * 579 00:23:36,472 --> 00:23:37,772 * Bah, bah, bah... * 580 00:23:37,783 --> 00:23:39,365 Oh. Come back. 581 00:23:39,442 --> 00:23:41,025 Come here. 582 00:23:41,102 --> 00:23:43,152 * Wonderfully pretty * 583 00:23:43,229 --> 00:23:47,123 * Oh, you know that I'd do anything for you * 584 00:23:48,818 --> 00:23:51,160 * We should have each other to tea, huh? * 585 00:23:51,171 --> 00:23:54,464 * We should have each other with cream * 586 00:23:54,541 --> 00:23:57,801 * Then curl up near the fire and sleep for a while * 587 00:23:57,877 --> 00:24:00,419 * It's the grooviest thing, it's the perfect dream * 588 00:24:00,496 --> 00:24:03,089 * Into the sea, you and me, all the years * 589 00:24:03,166 --> 00:24:05,758 * And no one heard, I'll show you in spring * 590 00:24:05,835 --> 00:24:08,144 - Ah! - * It's a treacherous thing * 591 00:24:08,221 --> 00:24:11,806 * "We missed you," hissed the lovecats * 592 00:24:11,817 --> 00:24:16,069 * "We missed you," hissed the lovecats * 593 00:24:20,641 --> 00:24:21,941 * The lovecats * 594 00:24:26,498 --> 00:24:28,030 Mmm. 595 00:24:30,818 --> 00:24:32,377 * Lovecats. * 596 00:24:37,700 --> 00:24:39,792 Cristal? I thought we were meeting at the stadium? 597 00:24:39,869 --> 00:24:41,169 We need a pre-game pep talk. 598 00:24:41,245 --> 00:24:42,795 Our blackmail caper? 599 00:24:42,872 --> 00:24:44,755 The one that convinced Senator Braden to vote 600 00:24:44,832 --> 00:24:47,800 in favor of legalized gambling? The FBI knows about it. 601 00:24:48,331 --> 00:24:49,340 How do they know? 602 00:24:49,379 --> 00:24:51,846 They found a weak link in our organization. 603 00:24:52,538 --> 00:24:53,873 Culhane. 604 00:24:53,908 --> 00:24:55,141 He confessed everything to me. 605 00:24:55,218 --> 00:24:57,977 They threatened to arrest him on the Ada Stone scandal 606 00:24:58,054 --> 00:24:59,362 unless he informs against you. 607 00:24:59,439 --> 00:25:01,690 I'm gonna throttle him until he begs me to kill him. 608 00:25:01,758 --> 00:25:04,609 No, mi amor. You can't go near him. The Feds are watching him. 609 00:25:04,685 --> 00:25:06,369 Well, I'm not just gonna sit here with my thumb up my ass 610 00:25:06,446 --> 00:25:07,871 and wait for the FBI to pounce. 611 00:25:07,947 --> 00:25:10,448 If they had enough to pounce, you'd be in jail already. 612 00:25:10,524 --> 00:25:12,325 Michael said they're gonna go after Senator Braden. 613 00:25:12,401 --> 00:25:13,918 She's the one that can put us away. 614 00:25:15,529 --> 00:25:17,380 Then I need to get to her first. 615 00:25:24,080 --> 00:25:26,047 Mmm. 616 00:25:26,057 --> 00:25:29,058 Tell me this isn't the only way to fly. 617 00:25:29,135 --> 00:25:30,676 Ah, Leonard, a little bit softer. 618 00:25:30,753 --> 00:25:33,221 My arches are very sensitive today. 619 00:25:33,231 --> 00:25:36,702 I must admit, it is very nice. One doesn't typically 620 00:25:36,737 --> 00:25:40,145 find a man having his bare feet massaged on a commercial flight. 621 00:25:40,180 --> 00:25:41,729 Aren't you a party. 622 00:25:41,740 --> 00:25:44,190 Well, as long as you're finally on vacay mode. 623 00:25:44,267 --> 00:25:47,401 I just hope the manor is running efficiently without my guidance, 624 00:25:47,412 --> 00:25:50,363 but Mr. Carrington's suits have still not been re-pressed. 625 00:25:50,439 --> 00:25:53,366 Re-pressed? That's a thing? 626 00:25:53,442 --> 00:25:54,909 - I don't get it. - It's, like, when the material 627 00:25:54,920 --> 00:25:56,369 gets sort of scrunched, you get an iron... 628 00:25:56,445 --> 00:25:59,872 No, I mean, what do you even like about your job? 629 00:25:59,949 --> 00:26:01,925 You barely have a life of your own. All you do 630 00:26:02,001 --> 00:26:06,617 is clean up after everyone else. The Carringtons are so needy. 631 00:26:06,652 --> 00:26:08,302 Who was it that called me 632 00:26:08,337 --> 00:26:09,423 last night because they'd forgotten 633 00:26:09,434 --> 00:26:10,934 to close their own bedroom door? 634 00:26:11,010 --> 00:26:13,386 I was very tired and already in bed. 635 00:26:13,462 --> 00:26:16,055 In answer to your question, I like helping people. 636 00:26:16,132 --> 00:26:19,433 It's my purpose in life. It's what fulfills me the most. 637 00:26:19,444 --> 00:26:22,278 Yeah, that's fine, but you need to make time for yourself. 638 00:26:22,355 --> 00:26:24,447 Even Gandhi enjoyed the occasional beach vacation 639 00:26:24,524 --> 00:26:26,316 with Speedos and caviar. 640 00:26:26,351 --> 00:26:27,795 I'm sure that's not true. 641 00:26:27,830 --> 00:26:28,834 Can you prove it? 642 00:26:30,197 --> 00:26:32,280 - Okay. - No, no, that's about the suits. 643 00:26:32,290 --> 00:26:35,124 Anders, I respect what you do. 644 00:26:35,201 --> 00:26:38,077 Your efficiency and passion for work are unmatched, 645 00:26:38,154 --> 00:26:41,580 but you have to be able to disengage every now and then. 646 00:26:41,657 --> 00:26:43,416 I know you love helping people, 647 00:26:43,492 --> 00:26:46,735 so can you please give me a chance to help you? 648 00:26:46,770 --> 00:26:49,922 Fine. Just let me track one more delivery. 649 00:26:49,999 --> 00:26:51,440 No. 650 00:26:52,719 --> 00:26:55,478 From now forward, you're officially on vacation. 651 00:26:55,555 --> 00:26:58,431 So you might as well take off your shoes and let Leonard rub 652 00:26:58,507 --> 00:27:02,268 your feet up good because this is happening. 653 00:27:02,345 --> 00:27:04,937 Leonard, I'm good. Can you start on him, please? 654 00:27:11,354 --> 00:27:13,946 You know we have people that do that for us now. 655 00:27:14,023 --> 00:27:15,614 I've always liked doing dishes. There's something 656 00:27:15,691 --> 00:27:17,000 very meditative about it. 657 00:27:17,076 --> 00:27:20,244 Some things don't change, right? But some things do. 658 00:27:20,907 --> 00:27:22,255 Like your story. 659 00:27:22,332 --> 00:27:23,998 - I beg your pardon? - You said you have 660 00:27:24,075 --> 00:27:26,751 a residency at Swing 46, 661 00:27:26,827 --> 00:27:29,462 but then you said it was Club 40/40. 662 00:27:29,538 --> 00:27:31,130 Which one is it then? 663 00:27:31,207 --> 00:27:34,374 I've played many places. New York is a big city. 664 00:27:34,409 --> 00:27:35,760 Seriously? 665 00:27:35,836 --> 00:27:38,012 I'd think you'd had plenty of time to get your story straight 666 00:27:38,023 --> 00:27:40,848 by now. I was really rooting for this. 667 00:27:40,859 --> 00:27:43,184 And to think you made me doubt my sister. 668 00:27:43,194 --> 00:27:45,361 The only person who's stood by my side 669 00:27:45,438 --> 00:27:46,979 - this whole time. - Jeff. 670 00:27:47,056 --> 00:27:49,648 - She's lying. - Yeah, I know she is. 671 00:27:49,725 --> 00:27:51,150 Which is why I'm telling her to... 672 00:27:51,227 --> 00:27:53,861 No. She's lying to protect me. 673 00:27:54,308 --> 00:27:56,873 I called her when you sent the plane. I told her not to come, 674 00:27:56,949 --> 00:27:58,491 that we were better off without her. 675 00:27:58,567 --> 00:28:00,368 And I still think that part is true. 676 00:28:00,378 --> 00:28:02,545 But this? 677 00:28:02,622 --> 00:28:05,164 I can't let her break your heart over something I did. 678 00:28:05,241 --> 00:28:06,624 Unbelievable, Moni. 679 00:28:06,700 --> 00:28:07,958 That doesn't excuse the fact 680 00:28:08,035 --> 00:28:10,887 that I didn't come back for all those years. 681 00:28:12,843 --> 00:28:15,383 I was embarrassed. 682 00:28:15,393 --> 00:28:17,894 Embarrassed that I left. 683 00:28:17,970 --> 00:28:20,012 Embarrassed that you were better off without me. 684 00:28:21,528 --> 00:28:24,225 I was struggling to afford a crappy apartment 685 00:28:24,235 --> 00:28:27,904 in an even crappier part of the South Bronx. 686 00:28:27,980 --> 00:28:31,240 I didn't make it, not even close. 687 00:28:31,317 --> 00:28:35,411 I left to pursue my career, and when it didn't pan out 688 00:28:35,488 --> 00:28:38,197 eight years ago, I stayed because 689 00:28:38,274 --> 00:28:40,074 I didn't have the strength to come back. 690 00:28:40,085 --> 00:28:43,994 So I failed as a performer, 691 00:28:44,071 --> 00:28:47,248 as a wife... 692 00:28:47,258 --> 00:28:50,896 and most unforgivably, as your mother. 693 00:28:50,931 --> 00:28:54,255 And then you made it big, and I couldn't come back. 694 00:28:54,265 --> 00:28:57,883 I didn't want you guys to think I wanted the money. 695 00:28:57,960 --> 00:29:00,103 And I didn't want you to see me like I am. 696 00:29:00,861 --> 00:29:04,223 Jeff, don't... walk away, or do. 697 00:29:05,372 --> 00:29:06,442 I deserve it. 698 00:29:09,355 --> 00:29:11,021 What are you doing? 699 00:29:11,098 --> 00:29:13,607 I'm writing you a check for a million dollars. 700 00:29:15,144 --> 00:29:16,777 Life didn't serve us right, 701 00:29:16,788 --> 00:29:18,863 but that doesn't mean we can't turn it around. 702 00:29:18,939 --> 00:29:22,074 Plus, it's what you're owed, 703 00:29:22,151 --> 00:29:23,534 Dominique Carrington. 704 00:29:28,657 --> 00:29:30,082 I don't know what to say. 705 00:29:30,159 --> 00:29:32,460 Say you'll stay. 706 00:29:32,536 --> 00:29:35,304 And please let our people finish doing these dishes. 707 00:29:46,549 --> 00:29:48,484 - Jeff. - She's back in our lives, Moni. 708 00:29:48,561 --> 00:29:50,856 Now let's just make sure she has no reason to leave. 709 00:29:50,891 --> 00:29:53,065 You just gave her one. 710 00:29:53,100 --> 00:29:54,198 Exactly. 711 00:29:59,739 --> 00:30:01,089 It looks like he's about to face-plant 712 00:30:01,166 --> 00:30:02,607 in front of the league commissioner. 713 00:30:02,609 --> 00:30:04,217 If he could just tumble into those special needs kids, 714 00:30:04,294 --> 00:30:05,501 we'd be home free. 715 00:30:06,429 --> 00:30:08,129 There's Blake. Time to bury the little prince. 716 00:30:12,376 --> 00:30:13,551 There's the senator. 717 00:30:13,628 --> 00:30:14,844 Perfect time for you to have 718 00:30:14,921 --> 00:30:17,116 - your little chat with her. - Excuse me, gentlemen. 719 00:30:17,151 --> 00:30:18,473 - Hate to interrupt... - Well, then don't. 720 00:30:18,549 --> 00:30:19,566 Ah, but it's a pressing family matter. 721 00:30:19,642 --> 00:30:20,933 Hey, have your guests had a chance 722 00:30:21,010 --> 00:30:23,352 to take a penalty kick on a celebrity goalie? 723 00:30:23,363 --> 00:30:25,396 - I hear Taylor Swift is getting in the net. - I want to take 724 00:30:25,407 --> 00:30:26,689 the first kick. Follow me, se?ores. 725 00:30:26,766 --> 00:30:27,832 Hey, I'm in. 726 00:30:29,797 --> 00:30:31,694 - This better be good. - It's not. 727 00:30:31,720 --> 00:30:34,313 It's tragic. Adam is acting really weird, and I think 728 00:30:34,390 --> 00:30:35,898 he might be on drugs, which is terrible 729 00:30:35,909 --> 00:30:37,483 at any time, but at work? 730 00:30:37,560 --> 00:30:39,093 Daddy, it's unforgivable. 731 00:30:39,095 --> 00:30:41,412 If it was my company, Blake, I'd drug test him on the spot. 732 00:30:41,780 --> 00:30:43,322 Great idea, Liam. We could probably get one 733 00:30:43,399 --> 00:30:45,366 from Adam, if he wasn't high as a billy goat. 734 00:30:45,376 --> 00:30:47,210 I don't know what the hell's going on here, 735 00:30:47,286 --> 00:30:49,161 but I'm certain that Adam is not on drugs. 736 00:30:49,238 --> 00:30:50,279 Okay? He is simply 737 00:30:50,281 --> 00:30:52,289 tired from all the long hours he's been 738 00:30:52,300 --> 00:30:54,250 putting in to help launch this team. 739 00:30:54,326 --> 00:30:55,626 So why don't you grow up, 740 00:30:55,703 --> 00:30:59,171 get off his case, and let us enjoy this important day. 741 00:30:59,248 --> 00:31:02,679 Now I've got to go blast soccer balls at T-Swift. 742 00:31:05,197 --> 00:31:07,846 Well, I don't know what to say. My dad and I, 743 00:31:07,923 --> 00:31:09,890 we've always had our battles, but nothing and no one 744 00:31:09,901 --> 00:31:12,184 has ever come between us, and now this limb of Satan 745 00:31:12,261 --> 00:31:14,186 has taken my place and it is killing me. 746 00:31:14,263 --> 00:31:16,420 It's like he's bulletproof in your father's eyes. 747 00:31:16,948 --> 00:31:18,023 You know what? 748 00:31:18,100 --> 00:31:20,025 I might just have a silver bullet 749 00:31:20,102 --> 00:31:22,411 that not even Blake can stop. 750 00:31:27,085 --> 00:31:29,076 Okay, why is your phone going to voice mail? 751 00:31:29,087 --> 00:31:31,203 Listen, I don't care if you need to emergency land 752 00:31:31,280 --> 00:31:33,422 on top of a goalie, you need to turn that plane around 753 00:31:33,499 --> 00:31:34,873 and get your ass back here now. 754 00:31:35,603 --> 00:31:36,692 It's Fallon. 755 00:31:41,383 --> 00:31:44,592 It's a little more floral than I'm used to, but, um, 756 00:31:44,669 --> 00:31:46,219 it's soft against the skin. 757 00:31:46,296 --> 00:31:49,314 Wait until the ladies get a load of Vacation Anders. 758 00:31:49,391 --> 00:31:51,432 And now you've ruined it. I'll change. 759 00:31:51,509 --> 00:31:53,601 No, no, no, no. Anders, Anders. 760 00:31:54,253 --> 00:31:55,436 You look amazing. 761 00:31:55,513 --> 00:31:58,490 And it's not even about that, it's about feeling good. 762 00:31:59,070 --> 00:32:00,316 Relax. 763 00:32:02,070 --> 00:32:04,487 - * She said... * - * Do you come from a land * 764 00:32:04,498 --> 00:32:06,498 * Down under? * 765 00:32:06,575 --> 00:32:08,449 * Where women blow * 766 00:32:08,526 --> 00:32:09,501 * And men plunder? * 767 00:32:09,578 --> 00:32:10,669 Thank you. 768 00:32:10,745 --> 00:32:12,245 * Can't you hear... * 769 00:32:12,322 --> 00:32:15,165 * Can't you hear the thunder? * 770 00:32:15,175 --> 00:32:16,842 * You better run * 771 00:32:16,918 --> 00:32:18,699 * You better take cover * 772 00:32:19,196 --> 00:32:22,463 How perfect is this? A song to make you feel right at home. 773 00:32:22,540 --> 00:32:24,299 Men At Work are an Australian band. 774 00:32:24,375 --> 00:32:26,301 I'm from New Zealand. 775 00:32:26,377 --> 00:32:28,303 Well, it's not like bands from New Zealand roll of the tongue. 776 00:32:28,654 --> 00:32:29,520 Split Enz? 777 00:32:29,598 --> 00:32:32,691 I'm sure they were very popular in your... village. 778 00:32:32,767 --> 00:32:35,810 Sam, this private jet, the curated music, 779 00:32:35,887 --> 00:32:39,606 your... overzealous attempts to make me happy. 780 00:32:39,682 --> 00:32:41,700 - I must admit... - You're sick of me? 781 00:32:41,776 --> 00:32:44,152 - I'm having fun. - Well... 782 00:32:44,163 --> 00:32:46,371 You deserve it. 783 00:32:46,448 --> 00:32:48,823 Let's take a selfie. 784 00:32:48,900 --> 00:32:50,700 To make everyone jealous. 785 00:32:50,711 --> 00:32:52,619 All right, ready? 786 00:32:53,306 --> 00:32:55,380 Uh, on second thought... 787 00:32:55,457 --> 00:32:56,998 live in the moment. 788 00:32:57,075 --> 00:32:58,333 You're a good friend. 789 00:32:58,409 --> 00:32:59,759 And a terrible liar. 790 00:33:07,661 --> 00:33:08,702 Ms. Carrington? 791 00:33:10,755 --> 00:33:12,513 I see. 792 00:33:12,590 --> 00:33:15,183 - We'll be back as soon as possible. - What? 793 00:33:15,260 --> 00:33:17,112 Sorry, Sam. Duty calls. 794 00:33:17,262 --> 00:33:18,945 Well, duty blows. 795 00:33:28,773 --> 00:33:31,249 Look at what the cat's dragging out. 796 00:33:31,326 --> 00:33:33,752 I was feeling badly that I set that trap. 797 00:33:35,157 --> 00:33:37,464 Worse that you took the bait. 798 00:33:41,002 --> 00:33:42,928 Scotch. 799 00:33:43,004 --> 00:33:44,262 Senator. 800 00:33:45,017 --> 00:33:47,048 So glad you accepted my invitation. 801 00:33:47,491 --> 00:33:49,217 I felt I had to publicly show 802 00:33:49,294 --> 00:33:50,718 support for your sports gambling. 803 00:33:50,795 --> 00:33:53,554 Considering I was forced to give my support. 804 00:33:53,631 --> 00:33:55,431 Yeah, about that. 805 00:33:55,442 --> 00:33:58,059 Seems there's been a breach in my camp. 806 00:33:58,136 --> 00:33:59,519 What kind of breach? 807 00:33:59,595 --> 00:34:01,396 The kind that involves the FBI. 808 00:34:01,472 --> 00:34:03,398 You bastard. 809 00:34:03,474 --> 00:34:05,024 You promised me. 810 00:34:05,101 --> 00:34:08,444 There's nothing to worry about as long as you keep your mouth shut. 811 00:34:08,455 --> 00:34:10,029 What do we do? 812 00:34:10,106 --> 00:34:12,082 Let's have a... private chat. 813 00:34:14,202 --> 00:34:15,627 So we get our stories straight. 814 00:34:20,283 --> 00:34:22,417 So your sick son welcomes you home 815 00:34:22,493 --> 00:34:23,969 with open arms and you go 816 00:34:24,045 --> 00:34:25,586 right for his open wallet. 817 00:34:25,663 --> 00:34:27,422 You may be Blake's sister, but you remind me 818 00:34:27,498 --> 00:34:29,214 a lot more of Alexis. 819 00:34:29,249 --> 00:34:31,050 - Are you finished? - No. 820 00:34:31,127 --> 00:34:33,186 - But you are. - Check the trash, Monica. 821 00:34:33,263 --> 00:34:35,680 - What kind of insult is that? - Check the actual trash. 822 00:34:35,691 --> 00:34:36,982 Please. 823 00:34:43,398 --> 00:34:47,325 - You don't want my money? - I want what I just watched. 824 00:34:47,402 --> 00:34:49,180 You two having each other's backs. 825 00:34:49,254 --> 00:34:50,821 Don't you worry about that. 826 00:34:50,839 --> 00:34:53,614 - We're solid. - Oh, you were until I came back. 827 00:34:54,092 --> 00:34:55,616 I know I screwed up. 828 00:34:55,693 --> 00:34:57,452 And I'll have to live with those consequences, 829 00:34:57,528 --> 00:34:59,120 but when I stepped out, 830 00:34:59,197 --> 00:35:01,122 I created something good. 831 00:35:01,626 --> 00:35:03,675 I created a team. 832 00:35:03,752 --> 00:35:05,176 You two. 833 00:35:05,253 --> 00:35:06,845 And it would kill me to destroy that. 834 00:35:08,196 --> 00:35:11,057 I'm sorry. I shouldn't have come. 835 00:35:13,974 --> 00:35:15,439 Wait. 836 00:35:15,474 --> 00:35:16,971 Why don't you stay? 837 00:35:18,246 --> 00:35:19,573 Please. 838 00:35:19,608 --> 00:35:21,309 I don't want to cause any trouble. 839 00:35:21,386 --> 00:35:23,194 Oh, what's family without trouble? 840 00:35:23,271 --> 00:35:25,864 I'm open to the idea of a trial period. 841 00:35:25,940 --> 00:35:27,240 We'll see how it goes. 842 00:35:28,476 --> 00:35:30,201 I hope you can... 843 00:35:30,278 --> 00:35:32,653 find a way to love me again. 844 00:35:33,475 --> 00:35:35,782 I'm sure we will. 845 00:35:35,858 --> 00:35:38,418 I'm hoping we can find a way to trust you again. 846 00:35:40,468 --> 00:35:43,164 The U.S. doesn't have the best soccer players in the world... 847 00:35:43,241 --> 00:35:44,791 yet, but I have a vision 848 00:35:44,867 --> 00:35:46,501 of the Carrington/Atlantix 849 00:35:46,577 --> 00:35:48,795 soccer academy. 850 00:35:49,999 --> 00:35:51,965 - I need a minute. - You're serious? 851 00:35:52,051 --> 00:35:53,841 Uh, they're giving away free season tickets 852 00:35:53,918 --> 00:35:56,061 to whoever can score a goal against Jimmy Carter. 853 00:35:56,137 --> 00:35:58,179 Yep. Go, go, go. I just came from there, it was fun. 854 00:35:58,837 --> 00:36:01,274 - This had better not be about Adam. - Okay. 855 00:36:02,811 --> 00:36:04,110 Okay, but, Daddy, he is not tired; 856 00:36:04,187 --> 00:36:05,686 he is on drugs. 857 00:36:05,763 --> 00:36:08,314 - Enough of this nonsense. - I can prove it. 858 00:36:08,391 --> 00:36:09,657 Anders? 859 00:36:09,734 --> 00:36:11,859 I thought you two were on your way to the Maldives. 860 00:36:11,936 --> 00:36:13,411 You and me both, brother. 861 00:36:13,488 --> 00:36:14,862 Sir, I found this 862 00:36:14,939 --> 00:36:18,324 bottle of hydrocodone in Master Adam's room. 863 00:36:18,401 --> 00:36:19,951 He prescribed this to Alexis. 864 00:36:20,027 --> 00:36:22,203 Yesterday. Even though she's out of the country. 865 00:36:22,280 --> 00:36:23,663 And if you count the number 866 00:36:23,739 --> 00:36:26,467 of tablets, you'll see he's taken quite a few. 867 00:36:26,476 --> 00:36:28,668 Isn't it just like the story Adam told you? 868 00:36:28,744 --> 00:36:29,928 About the woman who raised him? 869 00:36:30,004 --> 00:36:32,430 Why yes, it is, Liam. Good point, only... 870 00:36:32,507 --> 00:36:34,549 this time they are for himself. 871 00:36:35,503 --> 00:36:37,051 Adam? Hey. 872 00:36:38,010 --> 00:36:39,757 What's up with these pills, huh? Are you high? 873 00:36:39,781 --> 00:36:42,982 Hey, Adam? If you're too out of it, you can just nod your head. 874 00:36:46,612 --> 00:36:48,896 No. I'm perfectly straight, Father. 875 00:36:48,973 --> 00:36:51,899 But I think my jealous sister has been plotting against me. 876 00:36:51,976 --> 00:36:53,952 We came for this drama? 877 00:36:54,285 --> 00:36:55,403 Guys, I mean, he's clearly... 878 00:36:55,480 --> 00:36:57,622 Fallon pretended to be Mom yesterday. 879 00:36:57,699 --> 00:36:58,957 You look just like her, by the way, 880 00:36:59,033 --> 00:37:00,867 but I could tell that wasn't my mother's fragrant 881 00:37:00,943 --> 00:37:02,743 scent, just so I would write a prescription. 882 00:37:02,820 --> 00:37:05,246 And then she and Romeo van Romeo over here 883 00:37:05,323 --> 00:37:07,373 picked up the pills, have been dosing me, 884 00:37:07,450 --> 00:37:09,208 but they're not pain meds. 885 00:37:09,285 --> 00:37:11,302 - They're salt pills. - Is this true? 886 00:37:11,379 --> 00:37:12,587 Don't lie to me. 887 00:37:12,663 --> 00:37:14,589 Well, I mean, it's... 888 00:37:14,665 --> 00:37:16,975 mostly... yeah, it's all true. 889 00:37:17,051 --> 00:37:19,594 You've done a lot of low things, Fallon. 890 00:37:19,670 --> 00:37:21,610 But this? On this day? 891 00:37:21,645 --> 00:37:23,931 - Is egregiously low. - Yeah, and all to drive 892 00:37:24,008 --> 00:37:25,266 a wedge between you, me and Mom? 893 00:37:25,343 --> 00:37:27,152 It-it breaks my heart. 894 00:37:27,228 --> 00:37:28,653 And, I-I pity this 895 00:37:28,730 --> 00:37:31,939 - juvenile insecurity. - Okay, well, you can save your pity, 896 00:37:32,016 --> 00:37:33,548 psycho boy; I mean, your mommy issues 897 00:37:33,585 --> 00:37:35,402 are so disturbing, even Norman Bates 898 00:37:35,404 --> 00:37:37,829 - would be creeped out. - Don't you talk about me and Mother, Fallon. 899 00:37:37,906 --> 00:37:39,831 Our connection is beautiful and sacred 900 00:37:39,908 --> 00:37:41,332 - and forever. - Okay, well, then I must be 901 00:37:41,409 --> 00:37:42,816 missing something, because the last time 902 00:37:42,894 --> 00:37:45,602 I checked, your mommy dearest had to flee the country 903 00:37:45,688 --> 00:37:47,000 - just to get away from you. - That's a lie. 904 00:37:47,065 --> 00:37:48,788 She had to get away from her crazy son 905 00:37:48,867 --> 00:37:50,129 - who made her change her face. - Stop it. 906 00:37:50,177 --> 00:37:52,960 Her crazy-ass, deranged son. 907 00:37:53,037 --> 00:37:54,795 - Shut your mouth! - Hey. 908 00:37:55,245 --> 00:37:57,089 Don't touch me. 909 00:37:57,166 --> 00:37:58,808 What? 910 00:38:04,600 --> 00:38:07,308 No! No. No! 911 00:38:08,937 --> 00:38:11,604 Ow! 912 00:38:12,642 --> 00:38:14,607 - That is unacceptable. - But she pushed me first... 913 00:38:14,640 --> 00:38:16,284 Zero buts. You're fired. 914 00:38:25,520 --> 00:38:26,536 Ow... 915 00:38:29,595 --> 00:38:32,053 Oof, ouch, looks like golden boy is getting 916 00:38:32,130 --> 00:38:34,597 his golden ass spanked. 917 00:38:34,674 --> 00:38:35,857 - You sure you're okay? - Hmm? 918 00:38:37,010 --> 00:38:39,102 Oh, yes. You're sweet to ask. 919 00:38:39,179 --> 00:38:41,104 I am fine, although I hope you're not 920 00:38:41,181 --> 00:38:43,315 too disappointed in me for taking the low road. 921 00:38:43,325 --> 00:38:44,941 Oh, excuse me, but you weren't exactly 922 00:38:45,018 --> 00:38:46,660 - slumming alone. - That's true. 923 00:38:46,737 --> 00:38:49,906 You were equally, deliciously despicable. 924 00:38:51,358 --> 00:38:53,241 But you know what? It's all worth it 925 00:38:53,318 --> 00:38:54,784 because my creepster brother 926 00:38:54,861 --> 00:38:57,287 has finally been put in his place. 927 00:38:58,151 --> 00:38:59,753 The next time you have an issue with your sister, 928 00:38:59,788 --> 00:39:00,915 you handle it privately. 929 00:39:00,992 --> 00:39:03,418 We don't need the whole world seeing how we Carrington men 930 00:39:03,495 --> 00:39:04,961 - handle our business. - I understand. 931 00:39:05,038 --> 00:39:06,346 I'm sorry I had to fire you. 932 00:39:06,423 --> 00:39:07,797 You still work for me, of course. 933 00:39:07,874 --> 00:39:09,674 - Just discreetly. - Thank you. 934 00:39:09,751 --> 00:39:11,843 Hey, I'm... 935 00:39:12,627 --> 00:39:13,653 I love you. 936 00:39:23,595 --> 00:39:25,699 - Hey. I was just checking to see if you're... - He's taking 937 00:39:25,776 --> 00:39:28,035 his meds? We're both on the same page, sweetie. 938 00:39:28,111 --> 00:39:29,619 How nice is that? 939 00:39:29,696 --> 00:39:33,040 - I love this. - This is everything I ever wanted. 940 00:39:33,116 --> 00:39:34,699 - Come on, Monica, come on. - Come on, Moni. 941 00:39:34,710 --> 00:39:35,961 Get over here. 942 00:39:36,036 --> 00:39:37,053 Come on, girl. 943 00:39:38,990 --> 00:39:40,830 Oh, I just remembered. 944 00:39:40,907 --> 00:39:42,791 I bought you the most beautiful sweater 945 00:39:42,867 --> 00:39:44,959 and I'm going to go get it, I'll be right back. 946 00:39:45,268 --> 00:39:47,594 All right, so we have Monday. 947 00:39:48,436 --> 00:39:49,631 Okay. Mm-hmm. 948 00:39:49,707 --> 00:39:51,633 - You're in trouble. - What day is it? 949 00:39:52,400 --> 00:39:54,969 Hi, babe. I only have a second. 950 00:39:55,796 --> 00:39:57,889 Just as I was reaching for the door 951 00:39:57,900 --> 00:39:59,641 to leave, the phone rang. 952 00:39:59,717 --> 00:40:01,017 Loudly. 953 00:40:01,094 --> 00:40:03,320 Jeff and Monica came running. It was perfect. 954 00:40:05,557 --> 00:40:08,575 How are the kids? 955 00:40:08,652 --> 00:40:10,485 Tell them Mommy misses them and I'll be there 956 00:40:10,562 --> 00:40:12,487 as soon as I can. 957 00:40:13,654 --> 00:40:14,664 Ciao. 958 00:40:26,786 --> 00:40:28,595 - Cristal. - Michael. 959 00:40:28,672 --> 00:40:30,004 I am surprised to see you. 960 00:40:30,015 --> 00:40:32,048 I thought you'd be halfway to Australia by now. 961 00:40:32,125 --> 00:40:34,014 And I thought you'd be somewhere in the middle of Mexico. 962 00:40:34,015 --> 00:40:36,886 - You should go. - Cristal, it is not too late for you. 963 00:40:36,963 --> 00:40:38,304 It's too late for you. 964 00:40:38,315 --> 00:40:40,682 - You're making a mistake. - No. 965 00:40:40,758 --> 00:40:42,058 You made a mistake. 966 00:40:42,135 --> 00:40:44,894 Thinking that the love of my life would turn her back on me? 967 00:40:44,971 --> 00:40:46,896 Cristal's much too smart for that. 968 00:40:46,973 --> 00:40:48,231 Clearly something you're not. 969 00:40:48,308 --> 00:40:50,066 I was just trying to help her get away from you. 970 00:40:50,143 --> 00:40:52,360 I wish someone had done the same for me years ago. 971 00:40:52,437 --> 00:40:54,863 - Is that why you ratted me out to the FBI? - No. 972 00:40:54,939 --> 00:40:56,739 They have me over the whole Ada Stone mess, 973 00:40:56,816 --> 00:40:58,291 so I did what I had to do. 974 00:40:58,368 --> 00:40:59,960 You would have done the same thing. 975 00:41:00,036 --> 00:41:02,796 No, 'cause I wouldn't have got caught in the first place. 976 00:41:02,873 --> 00:41:05,623 - FBI, nobody moves. - Look at that, perfect timing. 977 00:41:05,700 --> 00:41:06,967 You should have disappeared 978 00:41:07,043 --> 00:41:08,877 when you had a chance. I'm not going down. 979 00:41:08,953 --> 00:41:10,420 You are. 980 00:41:10,431 --> 00:41:12,505 Blake Carrington, you're under arrest 981 00:41:12,582 --> 00:41:14,924 - for blackmail and coercion. - What's going on here? 982 00:41:15,001 --> 00:41:16,201 Oh, God, it's my confirmation party 983 00:41:16,203 --> 00:41:17,594 - all over again. - No, no, no. 984 00:41:17,670 --> 00:41:19,929 You're making a mistake. He's the one you're looking for. 985 00:41:20,006 --> 00:41:22,348 - Ma'am, please. - So, who would've thought 986 00:41:22,359 --> 00:41:23,933 Cristal would run right to you? 987 00:41:24,010 --> 00:41:25,318 Oh, yeah. I would. 988 00:41:25,395 --> 00:41:27,761 It's a good think I had that senator wear a wire. 989 00:41:27,796 --> 00:41:29,607 So who's the smart one here? 990 00:41:29,642 --> 00:41:30,648 Everybody back up. 991 00:41:31,582 --> 00:41:34,277 You're gonna pay for this, you son of a bitch. 992 00:41:36,689 --> 00:41:38,781 Too late, Blake. Time's up. 993 00:41:39,420 --> 00:41:40,742 - Daddy. - I'm okay. 994 00:41:40,818 --> 00:41:42,827 ...can and will be used against you in the court of law. 995 00:41:42,838 --> 00:41:44,546 Esto no se acaba aqu�. 996 00:41:49,877 --> 00:41:52,086 - synced and corrected by sot26 - www.addic7ed.com 75363

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.