All language subtitles for Dont Deliver Us from Evil

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,224 --> 00:01:01,193 DON�T DELIVER US FROM EVIL 2 00:02:21,141 --> 00:02:24,269 Friday, 29th June... A good day 3 00:02:24,444 --> 00:02:28,574 Celine Crespin got the blame for me fooling around in class 4 00:02:28,715 --> 00:02:30,410 She�ll be kept in on Sunday 5 00:02:30,984 --> 00:02:35,387 I confessed two sins of impurity that I hadn�t committed 6 00:02:36,222 --> 00:02:38,087 That really gave me thrill 7 00:02:38,258 --> 00:02:41,921 Lore and me get such pleasure when we do something wrong 8 00:02:42,295 --> 00:02:44,559 To sin has become our chief aim 9 00:02:45,198 --> 00:02:48,429 Let the other idiots live their lives doing good 10 00:02:48,835 --> 00:02:52,862 We shall dedicate our lives to Satan, our Lord and Master 11 00:03:39,686 --> 00:03:40,550 Oh, it�s you 12 00:03:41,054 --> 00:03:42,282 I couIdn�t sIeep 13 00:03:42,755 --> 00:03:43,551 Me neither 14 00:03:51,164 --> 00:03:53,155 You won�t beIieve what I found 15 00:03:53,299 --> 00:03:54,095 What is it? 16 00:03:54,234 --> 00:03:56,065 - Got the fIashIight? - Yes 17 00:04:11,884 --> 00:04:12,680 Listen... 18 00:04:13,953 --> 00:04:16,478 She was standing right next to me 19 00:04:16,623 --> 00:04:20,184 I raised my knee, parting her Iegs as though for a Iover 20 00:04:20,326 --> 00:04:24,194 My hand on her bIouse traced the shape of her naked body 21 00:04:24,330 --> 00:04:28,630 She yieIded sIowly, arching her back as her skin trembIed 22 00:04:28,768 --> 00:04:29,564 Good, huh? 23 00:04:30,370 --> 00:04:33,237 SIeep was not on their minds as they drew cIose 24 00:04:33,640 --> 00:04:37,371 The next day I went back to her and we bIushed to see each other 25 00:04:37,644 --> 00:04:40,408 She took me to her bedroom so we couId be aIone 26 00:04:40,747 --> 00:04:43,682 We sIipped together under the thin bIankets 27 00:04:43,816 --> 00:04:47,513 Our heads nestled close and the light shone through 28 00:04:47,987 --> 00:04:52,822 We lay locked together, bodies cloaked in a strange radiance 29 00:04:52,959 --> 00:04:55,655 delighting in our nakedness 30 00:04:56,429 --> 00:05:00,957 Who Ioved and who was the Iover no man wouId ever know 31 00:05:01,734 --> 00:05:03,326 What�s it caIIed? 32 00:05:03,469 --> 00:05:04,436 There�s no cover 33 00:05:04,570 --> 00:05:06,765 - Who wrote it? - Doesn�t say 34 00:05:06,906 --> 00:05:09,670 - Where�d you find it? - The attic above the music room 35 00:05:09,809 --> 00:05:13,267 There�s Ioads, but I onIy got this one. Teacher was there 36 00:05:20,753 --> 00:05:22,084 - ShaII we go? - Where? 37 00:05:22,221 --> 00:05:23,188 To the attic? 38 00:05:23,323 --> 00:05:24,620 They keep it Iocked 39 00:05:24,824 --> 00:05:26,621 That�s Iame. What can we do? 40 00:05:34,467 --> 00:05:36,935 I�II get some tooIs from home next week 41 00:05:37,070 --> 00:05:38,935 There�s Ioads of stuff there 42 00:05:39,072 --> 00:05:40,937 How did it go with the Priest? 43 00:05:41,341 --> 00:05:42,831 TeII me aII, my chiId 44 00:05:43,209 --> 00:05:46,372 We must purify your souI. Wash it of aII sin 45 00:05:46,612 --> 00:05:48,443 That�s what confession�s for 46 00:05:49,615 --> 00:05:51,014 ShouId have seen his face 47 00:05:51,184 --> 00:05:53,277 The more I toId him the redder he got 48 00:05:53,419 --> 00:05:54,909 He Iooked Iike a tomato 49 00:06:20,780 --> 00:06:22,680 So, girIs, how�s things? 50 00:06:23,282 --> 00:06:24,078 Fine 51 00:06:24,384 --> 00:06:25,248 And schooI? 52 00:06:25,952 --> 00:06:26,748 Not bad 53 00:06:28,187 --> 00:06:30,655 I�II bet. You�re a pair of tearaways 54 00:06:30,790 --> 00:06:31,586 No, father 55 00:06:31,991 --> 00:06:33,458 I couId aImost beIieve you 56 00:06:33,726 --> 00:06:37,492 You shouId beIieve us. We�re two good IittIe girIs 57 00:06:43,169 --> 00:06:43,965 Here we go 58 00:06:44,470 --> 00:06:47,337 - Regards to your parents, Lore - See you soon 59 00:06:49,442 --> 00:06:50,238 Try to come 60 00:06:53,980 --> 00:06:55,208 How are you? 61 00:06:55,548 --> 00:06:57,778 - Good - Come inside, if you�ve time 62 00:06:57,950 --> 00:07:01,351 That�s nice of you but we have to get back for dinner 63 00:07:01,487 --> 00:07:02,579 You�re sure? 64 00:07:02,722 --> 00:07:04,849 Let�s keep it for next time 65 00:07:04,991 --> 00:07:05,787 Of course 66 00:07:06,325 --> 00:07:08,418 Goodbye and regards to your wife 67 00:07:08,561 --> 00:07:09,994 And to yours. See you soon 68 00:07:38,991 --> 00:07:41,255 - HeIIo, Miss Anne - HeIIo, Gustave 69 00:07:41,527 --> 00:07:44,553 - Gustave, where is Madame? - In her studio, sir 70 00:07:44,730 --> 00:07:45,856 Go up and see her 71 00:07:59,912 --> 00:08:00,708 Come in 72 00:08:03,316 --> 00:08:05,307 - HeIIo, mummy - HeIIo, my sweet 73 00:08:08,387 --> 00:08:09,183 What is it? 74 00:08:09,755 --> 00:08:12,349 It�s a fabric design. Do you Iike it? 75 00:08:12,625 --> 00:08:14,593 - It�s reaIIy good - Thanks 76 00:08:15,595 --> 00:08:17,790 Get changed, we�re eating soon 77 00:10:38,237 --> 00:10:41,764 So, teII us Anne, what�s happening at St Mary�s? 78 00:10:42,875 --> 00:10:44,035 Not much, mummy 79 00:10:49,415 --> 00:10:51,474 But there must be something to report 80 00:10:55,321 --> 00:10:56,811 How�s the Crespin girI? 81 00:10:57,523 --> 00:11:00,219 We bumped into her parents the other day 82 00:11:01,060 --> 00:11:02,618 She was kept in this weekend 83 00:11:02,762 --> 00:11:03,888 What did she do? 84 00:11:04,397 --> 00:11:05,694 Made a noise in prayers 85 00:11:07,066 --> 00:11:09,057 I thought she was a modeI pupiI 86 00:11:09,268 --> 00:11:12,465 ExactIy! She�s aIways managed to get away with it 87 00:11:13,439 --> 00:11:15,031 But she�s your friend 88 00:11:15,174 --> 00:11:19,338 It�s what she deserved. AIways sucking up to the teachers 89 00:11:54,847 --> 00:11:58,180 Anne, Ieave the poor thing aIone. You�re hurting it 90 00:12:09,528 --> 00:12:11,018 Right. I�m off to bed 91 00:12:11,163 --> 00:12:12,460 Goodnight, daddy 92 00:12:12,598 --> 00:12:13,997 Goodnight, my dear 93 00:12:14,133 --> 00:12:15,122 Goodnight, mummy 94 00:12:16,802 --> 00:12:18,030 Goodnight, my Iove 95 00:12:18,571 --> 00:12:20,505 - Don�t read too Iate - I won�t 96 00:12:20,639 --> 00:12:22,368 At your age you need sIeep 97 00:14:38,444 --> 00:14:42,403 They were aII amazed beyond measure and said: 98 00:14:43,148 --> 00:14:45,616 He has performed great miracIes 99 00:14:46,418 --> 00:14:50,479 He made the deaf to hear and the dumb to speak 100 00:15:17,716 --> 00:15:23,154 In the name of the Father, the Son and the HoIy Spirit, Amen 101 00:15:25,224 --> 00:15:27,055 My dearest brethren... 102 00:15:27,826 --> 00:15:32,593 We started Iate today, so I�II try to be brief 103 00:15:40,839 --> 00:15:46,072 FoIIowing the programme I set out over the Iast few weeks... 104 00:15:47,246 --> 00:15:52,878 ...we come today to the worst of the seven deadIy sins 105 00:15:53,385 --> 00:15:54,181 Lust... 106 00:15:55,187 --> 00:16:00,648 To be precise - the dreadfuI sins of the fIesh 107 00:16:02,428 --> 00:16:08,458 Remember, brethren, the sixth and ninth commandments 108 00:16:09,134 --> 00:16:13,867 Thou shaIt not commit aduItery 109 00:16:14,740 --> 00:16:20,076 Thou shaIt not covet thy neighbor�s wife 110 00:16:20,646 --> 00:16:26,949 Punishment! Damnation! HeIIfire! Corruption! 111 00:16:32,524 --> 00:16:36,016 Thus, my dear brethren, Iisten to what I say to you 112 00:16:37,296 --> 00:16:40,527 I warn aII those chiIdren present 113 00:16:41,200 --> 00:16:45,330 EspeciaIIy those who are about to have their first Communion 114 00:16:46,038 --> 00:16:51,374 For this is the age when temptation first begins 115 00:16:52,411 --> 00:16:56,472 Avoid aII bad exampIes and bad friends 116 00:16:57,082 --> 00:16:58,811 Parents, I beseech you 117 00:16:59,385 --> 00:17:03,412 Don�t aIIow your chiIdren to see such obscene papers... 118 00:17:03,555 --> 00:17:05,785 ...as are found now on aII news stands 119 00:17:05,924 --> 00:17:12,159 or these gIossy magazines where marriage is scorned 120 00:17:12,664 --> 00:17:15,462 The woman treated worse than a dog 121 00:17:16,035 --> 00:17:20,096 Beware of cinema and teIevision 122 00:17:20,606 --> 00:17:25,908 vehicIes aIso of depravity and degradation 123 00:17:30,883 --> 00:17:33,818 Cursed be he who brings shame 124 00:17:35,020 --> 00:17:37,420 Remember the words of our Lord 125 00:17:38,557 --> 00:17:42,584 It were better for him that a miIIstone were hanged about his neck 126 00:17:43,195 --> 00:17:46,460 and he cast into the sea 127 00:17:47,032 --> 00:17:52,231 than that he shouId offend any of these IittIe ones 128 00:18:04,149 --> 00:18:07,983 I beIieve in one God, AImighty Father... 129 00:19:52,090 --> 00:19:53,114 Goodbye, then 130 00:19:57,696 --> 00:19:59,288 Are you coming to ours? 131 00:19:59,431 --> 00:20:01,194 We�re going to my aunt�s 132 00:20:01,333 --> 00:20:04,393 I reaIIy Iike this new priest 133 00:20:04,603 --> 00:20:07,766 Such words from a young man, it�s very reassuring 134 00:20:07,940 --> 00:20:13,207 At Ieast he�s not trying to be trendy. Keeping up with the kids 135 00:20:13,478 --> 00:20:15,139 It was good sermon 136 00:20:16,181 --> 00:20:16,977 Lore? 137 00:20:17,282 --> 00:20:18,078 Yes, sir? 138 00:20:18,217 --> 00:20:21,516 TeII your parents to come for coffee at the chateau 139 00:20:21,653 --> 00:20:23,416 PIease, Mr Fournier... 140 00:20:23,722 --> 00:20:25,314 We have famiIy business 141 00:20:25,457 --> 00:20:27,789 We don�t have to stay Iong, daddy 142 00:20:27,926 --> 00:20:28,722 Stop that! 143 00:20:28,860 --> 00:20:30,191 PIease, Mrs Fournier 144 00:20:30,329 --> 00:20:31,956 The girIs reaIIy want to... 145 00:20:32,731 --> 00:20:34,756 Just a quick visit, then 146 00:20:35,133 --> 00:20:36,896 See you soon. Come aIong 147 00:20:53,051 --> 00:20:54,848 What are you doing Iater, Pierre? 148 00:20:56,255 --> 00:20:57,051 Working 149 00:20:57,889 --> 00:21:00,153 Checking my conference speech 150 00:21:00,659 --> 00:21:03,127 I wish we couId spend an afternoon together 151 00:21:03,795 --> 00:21:05,387 I want to pIay cards 152 00:21:06,131 --> 00:21:07,598 Why not pIay with Anne? 153 00:21:07,899 --> 00:21:09,161 She doesn�t know how 154 00:21:09,468 --> 00:21:11,959 And I don�t Iike to see her stuck inside 155 00:21:12,604 --> 00:21:17,473 After aII, this is her one day of freedom 156 00:21:18,210 --> 00:21:20,075 She�s Iocked away aII week 157 00:21:20,279 --> 00:21:21,303 Here they are! 158 00:21:27,986 --> 00:21:30,546 Don�t go far, Lore. We�ve onIy five minutes 159 00:21:31,857 --> 00:21:33,757 - Did you hear me? - Yes, daddy 160 00:21:34,693 --> 00:21:36,752 - Who�s that? - Leon, the gardener 161 00:21:36,895 --> 00:21:39,887 - Why�s he Iooking at us? - Ignore him. He�s an idiot 162 00:21:47,072 --> 00:21:48,198 Here we are 163 00:21:48,740 --> 00:21:49,866 It�s wonderfuI 164 00:22:01,853 --> 00:22:04,720 - Not disappointed? - It�s just how I imagined 165 00:22:05,190 --> 00:22:07,920 It just needs a tidy up and a good cIean 166 00:22:09,161 --> 00:22:10,560 Seen the firepIace? 167 00:22:11,430 --> 00:22:12,294 It works too 168 00:22:15,067 --> 00:22:16,557 What was here before? 169 00:22:17,002 --> 00:22:20,062 I don�t know. Just a spare room 170 00:22:21,073 --> 00:22:24,839 We can put the bed there, and the books over there 171 00:22:25,977 --> 00:22:28,605 There�s something eIse. Come and Iook 172 00:22:35,854 --> 00:22:37,651 - For the ceremony - What is it? 173 00:22:37,789 --> 00:22:39,381 The chateau�s oId chapeI 174 00:22:40,192 --> 00:22:42,160 Not been used for 25 years 175 00:22:44,663 --> 00:22:45,630 Pretty, huh? 176 00:22:46,331 --> 00:22:48,629 They put the coffins down here 177 00:22:49,901 --> 00:22:51,926 My father... I�d better go 178 00:22:54,172 --> 00:22:56,402 I wish we couId stay here aII day 179 00:22:56,541 --> 00:22:57,405 So do I 180 00:23:24,202 --> 00:23:25,863 They�re over this side 181 00:23:30,308 --> 00:23:32,276 In three days it�ll be vacation 182 00:23:32,744 --> 00:23:34,644 Lore came this afternoon 183 00:23:34,780 --> 00:23:36,611 She saw our room and the chapel 184 00:23:37,215 --> 00:23:38,341 She loved it 185 00:23:38,717 --> 00:23:41,481 Wonderful! We�ll perform the ceremony there 186 00:23:42,487 --> 00:23:44,751 This morning we got two more hosts 187 00:23:44,890 --> 00:23:46,687 We�ve almost a hundred now 188 00:24:19,424 --> 00:24:21,449 Not that one. Take an oId one 189 00:24:54,759 --> 00:24:56,283 This one�s beautifuI 190 00:24:57,329 --> 00:24:58,193 Try another 191 00:25:10,008 --> 00:25:10,975 This one? 192 00:25:11,109 --> 00:25:12,076 It�II do fine 193 00:25:32,831 --> 00:25:33,627 Look 194 00:25:40,238 --> 00:25:41,296 It�s not bad 195 00:25:45,010 --> 00:25:46,272 Fine for the oId guy 196 00:25:47,913 --> 00:25:49,710 It�s Iate. We shouId go up now 197 00:26:21,646 --> 00:26:22,442 See that? 198 00:26:22,581 --> 00:26:23,377 What? 199 00:26:23,615 --> 00:26:26,106 Sister Martha and the novice. Come on 200 00:27:04,289 --> 00:27:05,654 Goodnight, sisters 201 00:27:25,276 --> 00:27:26,265 Anne de Boissy! 202 00:27:36,621 --> 00:27:39,522 - You asked to see me, my chiId? - Yes, Father 203 00:27:40,158 --> 00:27:42,092 You had confession two days ago 204 00:27:42,227 --> 00:27:44,286 We must taIk. It�s important 205 00:27:45,764 --> 00:27:46,560 This way 206 00:28:05,517 --> 00:28:06,541 Come, my chiId 207 00:28:10,922 --> 00:28:13,015 Forgive me, father, I have sinned 208 00:28:13,725 --> 00:28:16,353 May the Lord be in your heart and on your Iips 209 00:28:16,494 --> 00:28:18,428 so you may confess aII sins 210 00:28:18,563 --> 00:28:21,828 In the name of the Father, the Son and the HoIy Ghost 211 00:28:21,966 --> 00:28:23,524 Recite the Confiteor 212 00:28:24,102 --> 00:28:27,663 I confess to AImighty God, to bIessed Mary ever Virgin 213 00:28:27,806 --> 00:28:30,468 To bIessed MichaeI to John the Baptist 214 00:28:30,608 --> 00:28:33,702 to the HoIy ApostIes, to aII saints, and you Father 215 00:28:33,845 --> 00:28:37,110 That I have sinned in thought, word and deed 216 00:28:37,248 --> 00:28:40,740 Through my fauIt, through my most grievous fauIt 217 00:28:41,152 --> 00:28:42,483 Therefore I beseech... 218 00:28:42,620 --> 00:28:45,521 Therefore I beseech BIessed Mary, ever Virgin 219 00:28:45,657 --> 00:28:47,818 bIessed MichaeI, bIessed John 220 00:28:48,426 --> 00:28:51,657 the HoIy ApostIes, aII Saints, and you, Father 221 00:28:51,796 --> 00:28:54,492 to pray to the Lord our God for me 222 00:28:56,701 --> 00:28:57,929 I hear you, my chiId 223 00:29:30,769 --> 00:29:32,100 What is it, my chiId? 224 00:29:35,774 --> 00:29:37,264 You seem upset 225 00:29:40,145 --> 00:29:41,544 Don�t cry, my chiId 226 00:29:45,650 --> 00:29:47,413 I�ve done something very bad 227 00:29:47,552 --> 00:29:52,148 No sin is so great that it cannot be pardoned 228 00:29:54,793 --> 00:29:55,589 I�m ashamed 229 00:29:55,727 --> 00:29:58,423 Come, come. Dry your tears 230 00:29:58,563 --> 00:30:00,531 - You have a handkerchief? - No 231 00:30:00,665 --> 00:30:02,565 Here, use mine 232 00:30:07,705 --> 00:30:09,832 Good. Now teII me... 233 00:30:20,885 --> 00:30:21,681 Last night... 234 00:30:21,820 --> 00:30:22,616 Yes? 235 00:30:27,559 --> 00:30:28,583 Last night... 236 00:30:28,726 --> 00:30:29,522 Go on 237 00:30:36,668 --> 00:30:38,863 Outside Sister Martha�s room 238 00:30:39,003 --> 00:30:40,800 I Iooked through the keyhoIe 239 00:30:41,239 --> 00:30:42,035 And then? 240 00:30:45,410 --> 00:30:47,071 I saw Sister Martha... 241 00:30:48,680 --> 00:30:50,170 ...kissing Sister CeciIe 242 00:30:50,882 --> 00:30:51,906 What did you say? 243 00:30:54,152 --> 00:30:56,814 I saw her kiss Sister CeciIe on the Iips 244 00:31:01,659 --> 00:31:04,219 Go on... And what happened then? 245 00:31:04,562 --> 00:31:07,087 I don�t know, they Iocked the door 246 00:31:08,066 --> 00:31:12,332 And how did you feeI when you�d seen this? 247 00:31:13,071 --> 00:31:14,265 Was it good? 248 00:31:15,306 --> 00:31:16,500 How do you mean? 249 00:31:16,641 --> 00:31:19,508 When you sawthem kissing? 250 00:31:20,345 --> 00:31:21,607 Oh no, Father 251 00:31:22,247 --> 00:31:23,771 So why did you do it? 252 00:31:27,518 --> 00:31:28,746 From curiosity 253 00:31:29,787 --> 00:31:32,221 What did you think after you�d seen it? 254 00:31:33,291 --> 00:31:34,724 Did you want to do it? 255 00:31:36,427 --> 00:31:38,691 Oh no, Father. It�s wicked 256 00:31:39,297 --> 00:31:42,528 You are right, my chiId. It�s a great sin 257 00:31:42,800 --> 00:31:46,793 If it�s a great sin, Father, why did they do it? 258 00:31:50,742 --> 00:31:53,734 One evening we must taIk of aII these things 259 00:31:54,345 --> 00:31:56,108 Life is not aIways simpIe 260 00:31:56,614 --> 00:31:58,548 This evening I don�t have time 261 00:31:58,683 --> 00:32:00,446 But you were right to teII me 262 00:32:00,818 --> 00:32:02,683 It was very brave of you 263 00:32:03,888 --> 00:32:04,855 So don�t worry 264 00:32:05,556 --> 00:32:07,547 But don�t teII your friends 265 00:32:07,859 --> 00:32:09,656 It couId do them much harm 266 00:32:12,430 --> 00:32:15,126 - Can I count on you? - Oh, yes, Father 267 00:32:18,703 --> 00:32:20,500 Remember Matthew�s words 268 00:32:22,674 --> 00:32:28,909 If thy eye offends thee, pIuck it out and cast it from thee 269 00:32:29,847 --> 00:32:32,338 It is better to enter into Iife with one eye 270 00:32:32,684 --> 00:32:36,711 rather than, having two eyes, to be cast into heII fire 271 00:32:38,289 --> 00:32:42,316 For your penance meditate on those words 272 00:32:43,161 --> 00:32:48,758 And promise me you wiII forget what you saw 273 00:32:49,734 --> 00:32:51,429 - WeII? - Yes, Father 274 00:32:51,569 --> 00:32:53,196 Say your act of contrition 275 00:32:53,338 --> 00:32:56,739 O God, I am heartiIy sorry for having offended you 276 00:32:56,874 --> 00:32:59,843 You are all good and deserving of all my love 277 00:32:59,978 --> 00:33:01,741 and my sins offend thee 278 00:33:01,879 --> 00:33:06,282 I firmly resolve, with the help of Your Grace, to sin no more 279 00:33:06,417 --> 00:33:07,907 and to do my penance 280 00:33:08,152 --> 00:33:10,313 So this is the big one, huh girIs? 281 00:33:10,455 --> 00:33:11,251 Yes, sir 282 00:33:11,389 --> 00:33:12,515 Forward march! 283 00:33:27,805 --> 00:33:29,329 Promise you�II behave 284 00:33:29,474 --> 00:33:31,203 To bed earIy and up earIy 285 00:33:31,342 --> 00:33:34,311 The Bievres asked you over whiIe we�re away 286 00:33:34,445 --> 00:33:36,606 - If you do go, be good - Yes, mummy 287 00:33:38,616 --> 00:33:39,878 Be a grown up 288 00:33:44,288 --> 00:33:45,255 Goodbye, father 289 00:33:46,524 --> 00:33:47,491 Goodbye, my girI 290 00:33:48,926 --> 00:33:50,450 Do as your mother said 291 00:33:58,436 --> 00:34:00,927 - Bon voyage, Madame - Thank you, Gustave 292 00:34:01,139 --> 00:34:02,834 See you when we get back 293 00:34:03,408 --> 00:34:06,002 Go see your granny, she�d Iike that 294 00:34:22,493 --> 00:34:23,790 Oh Iook, it�s Anne 295 00:34:31,235 --> 00:34:32,930 - HeIIo - HeIIo, my dear 296 00:34:33,137 --> 00:34:34,900 - HeIIo, Anne - Mrs Fournier 297 00:34:35,039 --> 00:34:37,473 - Have your parents Ieft? - This morning 298 00:34:37,809 --> 00:34:42,303 - So you�II be aIone for two months? - She�s not a chiId anymore 299 00:34:42,914 --> 00:34:46,941 Anyway, she�s not aIone. Gustave and the staff wiII be there 300 00:34:47,118 --> 00:34:49,348 And if she needs us, we�re here 301 00:34:49,520 --> 00:34:50,987 I prefer to stay behind 302 00:34:51,122 --> 00:34:52,783 One year they took me aIong 303 00:34:52,924 --> 00:34:54,391 I was reaIIy bored 304 00:34:54,525 --> 00:34:55,719 I don�t know... 305 00:34:56,861 --> 00:35:00,957 I�m not sure I�d be happy Ieaving Lore aIone for two months 306 00:35:01,499 --> 00:35:03,023 Why - what couId happen? 307 00:35:03,801 --> 00:35:06,395 If she needs anything, we�re right here 308 00:35:07,071 --> 00:35:09,369 You knowthat don�t you, Anne? 309 00:35:09,507 --> 00:35:13,534 I�m reaIIy gratefuI. Is Lore free this afternoon? 310 00:35:13,678 --> 00:35:14,645 But of course 311 00:35:14,779 --> 00:35:16,747 Can she stay for dinner too? 312 00:35:16,914 --> 00:35:18,677 She mustn�t get back too Iate 313 00:35:19,050 --> 00:35:24,078 She has hoIiday work to do. It�s exams next year, don�t forget 314 00:35:24,856 --> 00:35:25,652 Go on, then 315 00:35:25,890 --> 00:35:26,686 Thank you 316 00:35:26,891 --> 00:35:29,121 Take a cardigan, it might get coId 317 00:35:29,861 --> 00:35:31,226 Don�t do anything siIIy 318 00:35:31,362 --> 00:35:34,297 You reaIIy shouId stop treating them Iike kids 319 00:35:34,765 --> 00:35:38,292 I�m not sure I�d be happy Ieaving Lore aIone for two months 320 00:35:38,436 --> 00:35:44,033 She has hoIiday work to do. It�s exams next year, don�t forget 321 00:35:49,647 --> 00:35:50,671 What shaII we do? 322 00:35:50,815 --> 00:35:52,680 Let�s ride around for a bit 323 00:36:23,548 --> 00:36:25,914 - Hey Iook, it�s EmiIe�s bike - Who? 324 00:36:26,050 --> 00:36:28,780 The farmer�s son. A reaI dickhead 325 00:36:42,033 --> 00:36:45,469 Hey, girIs, what�s going on? What are you up to? 326 00:36:47,872 --> 00:36:50,136 EmiIe, it�s just me and my friend 327 00:36:50,274 --> 00:36:52,435 You shouIdn�t watch peopIe pee 328 00:36:52,743 --> 00:36:53,710 What you doing? 329 00:36:54,345 --> 00:36:57,109 Watching the cows. They won�t do it themseIves 330 00:36:57,615 --> 00:36:59,947 They�d jump that there �Iectric fence 331 00:37:05,223 --> 00:37:06,656 What you sniggering at? 332 00:37:06,991 --> 00:37:10,154 My friend Iikes you. Can we come inside to taIk? 333 00:37:12,363 --> 00:37:13,159 Why not 334 00:37:33,417 --> 00:37:35,385 Here�s my best friend, Lore 335 00:37:36,053 --> 00:37:36,917 HeIIo there 336 00:37:41,359 --> 00:37:42,883 What�s that wood for? 337 00:37:44,161 --> 00:37:45,458 A stick for the cows 338 00:37:48,232 --> 00:37:49,893 You on vacation Miss Anne? 339 00:37:50,034 --> 00:37:51,262 Since yesterday 340 00:37:52,503 --> 00:37:54,027 Both at the same schooI? 341 00:37:54,171 --> 00:37:54,967 Yes 342 00:37:57,008 --> 00:37:59,272 The priest wanted me to go to schooI 343 00:37:59,844 --> 00:38:03,439 But my foIks wouIdn�t Iet me. They needed me here 344 00:38:05,082 --> 00:38:08,279 Pity. I wouId have Iiked it 345 00:38:08,753 --> 00:38:10,243 What did you want to be? 346 00:38:10,388 --> 00:38:13,619 Don�t know. A priest maybe 347 00:38:16,427 --> 00:38:18,122 Why you Iaughing? 348 00:38:18,262 --> 00:38:20,127 Priest�s not a proper job 349 00:38:20,331 --> 00:38:22,265 Maybe. But I�d have Iiked it 350 00:38:22,667 --> 00:38:24,828 You wouIdn�t. They can�t have women 351 00:38:26,904 --> 00:38:28,428 Ever made Iove, EmiIe? 352 00:38:30,141 --> 00:38:31,506 None of your business 353 00:38:32,443 --> 00:38:35,003 It�s not proper taIk for young Iadies 354 00:38:35,980 --> 00:38:37,971 Hey! I�II show you 355 00:38:38,115 --> 00:38:40,345 Come back here! I�II show you! 356 00:38:47,992 --> 00:38:49,482 Damn bIoody bitches 357 00:38:49,627 --> 00:38:51,151 AIways trying to get out 358 00:39:19,023 --> 00:39:20,490 Guess what she toId me? 359 00:39:20,791 --> 00:39:21,587 What? 360 00:39:21,726 --> 00:39:24,251 She fancies you and wants to do it with you 361 00:39:25,296 --> 00:39:26,524 You�re kidding me 362 00:39:26,764 --> 00:39:28,288 Did you say that, Lore? 363 00:39:29,667 --> 00:39:31,328 Yes, but it�s a secret 364 00:39:31,869 --> 00:39:33,461 Look at her IoveIy Iegs 365 00:39:57,128 --> 00:39:58,686 Why are you waiting? 366 00:40:38,269 --> 00:40:39,065 Let me go! 367 00:40:39,503 --> 00:40:40,299 Let me go! 368 00:42:32,616 --> 00:42:35,642 - Sure he�s not here? - He�II be at the stabIes 369 00:42:44,395 --> 00:42:46,920 - He sIeeps there? - No, at the chateau 370 00:43:11,422 --> 00:43:12,946 - That where he sIeeps? - Yes 371 00:43:48,559 --> 00:43:49,423 Who�s that? 372 00:43:49,560 --> 00:43:50,891 Him with his mother 373 00:43:56,867 --> 00:43:58,596 - Pretty, huh? - What is it? 374 00:43:58,936 --> 00:44:00,597 A canary. His favorite 375 00:44:08,479 --> 00:44:09,446 And that one? 376 00:44:09,913 --> 00:44:11,813 It�s a buIIfinch, from Java 377 00:44:12,182 --> 00:44:12,978 And those? 378 00:44:13,450 --> 00:44:15,645 They�re mandarins 379 00:44:16,186 --> 00:44:19,622 That�s a ringdove and those are budgies 380 00:44:20,057 --> 00:44:21,183 - Got the seeds? - Yes 381 00:44:21,325 --> 00:44:22,121 Give me 382 00:44:23,527 --> 00:44:25,654 - We�II kiII them one at a time - Why? 383 00:44:25,896 --> 00:44:27,124 So he suffers more 384 00:44:27,264 --> 00:44:28,856 If we kiII them aII now... 385 00:44:28,999 --> 00:44:31,934 ...he�II have a bad time once then get over it 386 00:44:32,269 --> 00:44:33,236 AIright then 387 00:44:34,171 --> 00:44:36,230 So Iet�s start with this one 388 00:45:01,265 --> 00:45:02,289 God, it�s dumb 389 00:46:03,293 --> 00:46:04,089 It�s dead 390 00:46:18,375 --> 00:46:19,399 Quick, it�s him 391 00:48:34,778 --> 00:48:36,507 When did you go to bed? 392 00:48:36,647 --> 00:48:37,511 At 10, mummy 393 00:48:38,081 --> 00:48:39,878 I didn�t hear you come back 394 00:48:40,751 --> 00:48:43,049 - How�s Anne? - She�s fine, mummy 395 00:48:43,754 --> 00:48:45,312 What did you do yesterday? 396 00:48:45,656 --> 00:48:47,123 We went for a waIk 397 00:48:47,958 --> 00:48:50,620 You shouId go to the abbey at FontrevauIt 398 00:48:50,761 --> 00:48:53,389 It�s wonderfuI. Isn�t it Henry? 399 00:48:53,530 --> 00:48:54,360 What? 400 00:48:54,498 --> 00:48:58,059 I was saying to Lore she shouId visit the abbey 401 00:48:58,702 --> 00:49:00,727 WeII, it wouId be educationaI 402 00:49:02,406 --> 00:49:04,374 This the best vacation I ever had 403 00:49:04,508 --> 00:49:06,499 Since I met Lore I�ve been so happy 404 00:49:07,210 --> 00:49:10,543 Every day we do something wonderful together 405 00:49:19,022 --> 00:49:21,547 - Sure there�s no dog? - It died 406 00:49:54,624 --> 00:49:56,091 Look at his dumb face 407 00:49:58,195 --> 00:49:59,526 Look how he nods 408 00:50:00,764 --> 00:50:02,197 Who�s the oId guy? 409 00:50:02,332 --> 00:50:04,664 His father. See the resembIance? 410 00:50:04,801 --> 00:50:06,291 But he�s even ugIier 411 00:50:08,005 --> 00:50:09,029 What do they eat? 412 00:50:09,406 --> 00:50:11,374 No idea. Potatoes, probabIy 413 00:50:13,744 --> 00:50:14,540 Come on 414 00:51:55,645 --> 00:51:56,873 That�s the best 415 00:52:04,988 --> 00:52:05,977 There you go 416 00:52:07,624 --> 00:52:09,785 Where was I? Oh, yes 417 00:52:11,862 --> 00:52:14,797 I�II start by saying that MaIdoror was good 418 00:52:14,931 --> 00:52:17,729 during his earIy years when he Iived happiIy 419 00:52:17,868 --> 00:52:20,336 He Iater reaIised he was born wicked 420 00:52:20,470 --> 00:52:21,698 A strange fate! 421 00:52:22,639 --> 00:52:26,234 For many years he conceaIed his character as best he couId 422 00:52:26,376 --> 00:52:29,539 but in the end, because it was not naturaI to him 423 00:52:29,679 --> 00:52:31,840 bIood wouId rush to his head every day 424 00:52:31,982 --> 00:52:34,712 UntiI, no Ionger abIe to bear such a Iife 425 00:52:34,851 --> 00:52:37,718 he flung himseIf into a career of eviI 426 00:52:38,321 --> 00:52:39,754 Transport of deIight! 427 00:52:39,890 --> 00:52:42,950 Who guessed when he hugged a rosy cheeked chiId 428 00:52:43,093 --> 00:52:45,789 he Ionged to tear those cheeks with a razor 429 00:52:46,997 --> 00:52:48,157 You read weII 430 00:52:49,232 --> 00:52:52,360 One shouId Iet one�s naiIs grow for a fortnight 431 00:52:52,836 --> 00:52:55,771 How sweet to brutaIIy snatch from his bed 432 00:52:55,906 --> 00:52:58,898 a chiId with no hair yet on his upper Iip 433 00:52:59,042 --> 00:53:04,981 and, with eyes wide open, pretend to suaveIy stroke his forehead 434 00:53:05,115 --> 00:53:08,050 brushing back his beautifuI Iocks! 435 00:53:08,185 --> 00:53:11,518 Then, at the moment when he Ieast expects it 436 00:53:11,655 --> 00:53:14,249 to sink one�s naiIs into his tender breast 437 00:53:14,391 --> 00:53:15,983 CarefuI not to kiII him 438 00:53:16,126 --> 00:53:20,426 for if he died, there wouId be no Iater viewing of his misery 439 00:53:20,764 --> 00:53:22,391 Youth, forgive me... 440 00:53:22,699 --> 00:53:27,534 When this fIeeting Iife is done we wiII be together forever 441 00:53:27,971 --> 00:53:31,304 One singIe being, my Iips pressed against yours 442 00:53:35,812 --> 00:53:38,713 I want to stay Iike this the rest of my Iife 443 00:53:40,350 --> 00:53:41,977 The ceremony is tomorrow 444 00:53:42,219 --> 00:53:44,414 It will be the best day of our lives 445 00:53:44,854 --> 00:53:45,684 All is ready 446 00:53:45,922 --> 00:53:50,052 We got the dresses this morning and the rehearsal went well 447 00:53:50,627 --> 00:53:54,222 Tomorrow, writing these pages, I�ll be a different woman 448 00:54:17,420 --> 00:54:20,548 I renounce forever Jesus Christ and aII his works 449 00:54:20,690 --> 00:54:23,420 And dedicate myseIf for eternity to Satan 450 00:54:31,234 --> 00:54:34,601 We beseech thee, Satan, our Lord and Master 451 00:54:34,738 --> 00:54:36,672 HeIp us to be ever more wicked 452 00:54:36,806 --> 00:54:38,603 HeIp us to do eviI 453 00:54:38,742 --> 00:54:42,405 and, at the hour of our death, take us to your Satanic bosom 454 00:58:49,792 --> 00:58:50,588 Stop! 455 00:59:33,236 --> 00:59:34,362 What is it, Leon? 456 01:00:18,348 --> 01:00:20,248 Quick! Quick... Hurry 457 01:04:07,944 --> 01:04:09,673 Is Miss Lore not around? 458 01:04:09,812 --> 01:04:11,279 She�s away for a few days 459 01:04:40,943 --> 01:04:43,776 HeIIo, postie. Anything for the chateau? 460 01:04:44,313 --> 01:04:47,805 For the chateau? Yes, I think I do 461 01:04:48,050 --> 01:04:49,039 Wait a second... 462 01:04:57,126 --> 01:04:57,922 Ah, yes 463 01:05:00,897 --> 01:05:02,524 Look, there�s one for you 464 01:05:02,665 --> 01:05:03,654 Thanks 465 01:05:10,273 --> 01:05:13,674 My darling... It�s ten days now since we�ve been parted 466 01:05:13,809 --> 01:05:16,277 And I�m as unhappy as can be 467 01:05:16,412 --> 01:05:19,506 All day driving in the car, it�s torture for me 468 01:05:19,649 --> 01:05:22,982 We return next week. I�m lost without you 469 01:10:44,473 --> 01:10:46,202 She won�t stiII be there 470 01:10:46,475 --> 01:10:47,271 ReaIIy? 471 01:10:47,409 --> 01:10:49,809 He�II have toId the Mother Superior 472 01:10:49,945 --> 01:10:52,106 If not, we can aIways bIackmaiI her 473 01:10:52,248 --> 01:10:56,116 ��I�II teII the Mother Superior what you and CeciIe did�� 474 01:11:01,090 --> 01:11:02,717 There�s a man down there 475 01:11:14,370 --> 01:11:15,394 Got probIems? 476 01:11:15,871 --> 01:11:17,133 I�ve run out of gas 477 01:11:17,273 --> 01:11:19,104 Know where I couId get some? 478 01:11:19,241 --> 01:11:21,436 The next viIIage is at Ieast 5 miIes 479 01:11:21,577 --> 01:11:24,774 There�s no cars about. Not one for over an hour 480 01:11:25,114 --> 01:11:26,877 Any farms nearby? 481 01:11:27,283 --> 01:11:30,081 They�II be asIeep and they wouIdn�t answer 482 01:11:30,219 --> 01:11:31,015 No chance 483 01:11:32,454 --> 01:11:34,217 This is crazy, what can I do? 484 01:11:34,356 --> 01:11:36,586 SIeep in the car untiI tomorrow 485 01:11:37,793 --> 01:11:39,385 Or come to the chateau 486 01:11:39,528 --> 01:11:41,860 We�ve Iots of room. It�s up to you 487 01:11:42,331 --> 01:11:44,196 I don�t want to be any troubIe 488 01:11:44,767 --> 01:11:46,166 It�s no troubIe at aII 489 01:11:46,302 --> 01:11:48,133 There�s onIy us there 490 01:11:49,505 --> 01:11:51,973 I never normaIIy come this way 491 01:11:52,374 --> 01:11:54,842 Lock the car and come with us 492 01:11:55,344 --> 01:11:58,142 - You�re sure you don�t mind? - No, I toId you 493 01:12:15,030 --> 01:12:17,590 Get on the back, it�s a miIe or so 494 01:12:19,702 --> 01:12:21,192 I reaIIy am gratefuI 495 01:12:21,637 --> 01:12:22,433 Wait for me! 496 01:12:27,276 --> 01:12:28,072 Come in 497 01:12:33,082 --> 01:12:34,208 This is our pIace 498 01:12:35,517 --> 01:12:36,313 Very nice 499 01:12:38,153 --> 01:12:39,780 - Did you do aII this? - Yes 500 01:12:39,988 --> 01:12:40,784 Nice 501 01:12:41,690 --> 01:12:45,148 Sit down. I�II Iight the fire 502 01:12:57,873 --> 01:12:59,101 ReaIIy very nice 503 01:13:51,360 --> 01:13:52,588 You Iive round here? 504 01:13:54,496 --> 01:13:55,485 No, not at aII 505 01:13:56,064 --> 01:13:57,531 Just passing through 506 01:13:58,967 --> 01:13:59,763 Whisky? 507 01:14:02,037 --> 01:14:02,833 Excuse me? 508 01:14:03,372 --> 01:14:05,033 She offered you a whisky 509 01:14:08,177 --> 01:14:10,202 I�m sorry... Yes, thank you 510 01:14:32,601 --> 01:14:33,499 Did you do this? 511 01:14:34,136 --> 01:14:34,932 Yes 512 01:14:36,405 --> 01:14:37,201 May I? 513 01:14:37,606 --> 01:14:38,402 Yes 514 01:14:49,952 --> 01:14:55,515 MurieI put the doII down on the tabIe and picked up the IittIe axe 515 01:14:56,124 --> 01:15:00,527 With one precise stroke she chopped off the doIIy�s head 516 01:15:01,129 --> 01:15:06,328 Taking the body, she pIaced it under the gIass dome in the dining room 517 01:15:11,273 --> 01:15:14,504 She put both her hands on the gIass and said: 518 01:15:14,810 --> 01:15:20,407 ViIe and detestabIe creature may the rats tear you piece by piece 519 01:15:20,816 --> 01:15:24,047 so that you die Iike the meanest of fIies 520 01:15:24,987 --> 01:15:27,217 Then she took the axe once more 521 01:15:27,356 --> 01:15:30,951 and did the same to aII her IittIe sister�s doIIs 522 01:15:32,194 --> 01:15:33,525 Not very joIIy 523 01:15:34,129 --> 01:15:35,221 It�s not supposed to be 524 01:15:38,467 --> 01:15:40,458 It�s for our schooI pIay 525 01:15:40,602 --> 01:15:43,469 - We think it�II do the job - Indeed 526 01:15:54,249 --> 01:15:55,477 Not having one? 527 01:15:55,617 --> 01:15:57,050 No, we hate it 528 01:16:00,756 --> 01:16:01,552 Thanks 529 01:16:19,675 --> 01:16:22,109 You can take off your jacket and shoes 530 01:16:23,245 --> 01:16:25,543 - Thanks - Do you Iove your wife? 531 01:16:28,383 --> 01:16:30,408 - Of course - Doesn�t Iook Iike it 532 01:16:32,321 --> 01:16:33,185 Why did you ask? 533 01:16:33,322 --> 01:16:34,380 For information 534 01:16:34,656 --> 01:16:36,817 We�re researching marriage 535 01:16:40,295 --> 01:16:41,887 What�s she Iike, pretty? 536 01:16:44,066 --> 01:16:44,998 Not bad 537 01:16:45,701 --> 01:16:46,497 How oId? 538 01:16:49,504 --> 01:16:50,903 Is she house proud? 539 01:16:52,140 --> 01:16:52,936 Yes 540 01:16:53,742 --> 01:16:54,834 Are you unfaithfuI? 541 01:16:56,979 --> 01:16:58,276 That�s personaI 542 01:16:59,081 --> 01:17:01,982 - So what shouId we taIk about? - The weather? 543 01:17:05,120 --> 01:17:06,519 Do you have chiIdren? 544 01:17:07,756 --> 01:17:08,950 A boy and a girI 545 01:17:09,658 --> 01:17:10,647 You Iove them? 546 01:17:12,361 --> 01:17:13,453 Of course I do 547 01:17:14,363 --> 01:17:15,330 Why ��of course��? 548 01:17:15,464 --> 01:17:17,989 Lots of parents don�t Iove their chiIdren 549 01:17:18,367 --> 01:17:19,629 Ours, for exampIe 550 01:17:26,074 --> 01:17:28,167 Are you an experienced Iover? 551 01:17:33,415 --> 01:17:34,211 Why? 552 01:17:34,650 --> 01:17:37,084 WeII...you don�t Iook Iike one 553 01:17:39,855 --> 01:17:42,085 Do you know what you�re saying? 554 01:17:45,160 --> 01:17:47,754 Do our questions annoy you then? 555 01:17:48,697 --> 01:17:50,790 WouId you rather see our Iegs? 556 01:17:56,538 --> 01:17:58,165 Which is the prettiest? 557 01:18:02,377 --> 01:18:04,368 Damn it, the fire�s going out 558 01:18:06,314 --> 01:18:08,578 - Where you going? - To get more wood 559 01:18:17,826 --> 01:18:18,793 Are you rich? 560 01:19:53,321 --> 01:19:54,117 Bastard! 561 01:19:54,723 --> 01:19:56,554 -Are you aIright? - I�m fine 562 01:20:12,040 --> 01:20:13,439 He�s not breathing 563 01:20:14,242 --> 01:20:15,368 I�ve kiIIed him 564 01:20:20,048 --> 01:20:21,982 Didn�t know I hit him so hard 565 01:20:23,518 --> 01:20:26,612 It�s his fauIt. He shouIdn�t have grabbed me 566 01:20:31,326 --> 01:20:32,315 What can we do? 567 01:20:36,665 --> 01:20:37,962 Get rid of him 568 01:20:40,001 --> 01:20:40,797 How?. 569 01:20:44,673 --> 01:20:46,072 Chuck him in the Iake 570 01:20:47,709 --> 01:20:50,075 ReaIIy? What about the car? 571 01:20:52,647 --> 01:20:54,774 The body�s more important 572 01:20:56,318 --> 01:20:58,047 Hope no-one heard us 573 01:20:58,787 --> 01:21:01,278 I�II go see if there�s a Iight 574 01:23:20,528 --> 01:23:21,324 What is it? 575 01:23:21,629 --> 01:23:23,221 Miss Anne, come and see 576 01:23:23,365 --> 01:23:26,334 Someone broke into your pIace Iast night 577 01:23:26,768 --> 01:23:27,564 I�m coming 578 01:23:36,578 --> 01:23:40,514 I saw the door open earIier. Were you here Iast night? 579 01:23:41,583 --> 01:23:44,575 Look at aII this. It�s shocking 580 01:23:45,754 --> 01:23:47,051 Who couId have done it? 581 01:23:48,757 --> 01:23:50,190 We didn�t hear a thing 582 01:23:51,359 --> 01:23:55,921 Think of aII the work you did. Your parents won�t be pIeased 583 01:23:56,064 --> 01:23:57,361 Best not teII them 584 01:23:58,133 --> 01:23:58,929 Why? 585 01:23:59,734 --> 01:24:01,167 They�d onIy worry 586 01:24:01,536 --> 01:24:02,332 As you wish 587 01:24:02,470 --> 01:24:05,200 They caIIed to say they�II be back today 588 01:24:06,708 --> 01:24:08,039 ShaII I teII the poIice? 589 01:24:08,176 --> 01:24:10,804 No, don�t teII anyone. Keep it to ourseIves 590 01:24:11,046 --> 01:24:12,104 Very weII 591 01:24:13,648 --> 01:24:15,377 But it�s reaIIy shocking 592 01:27:21,169 --> 01:27:25,538 Anne... I�ve just seen the newsIetter from St Mary�s 593 01:27:26,241 --> 01:27:28,869 What�s aII this about the rebuiIding? 594 01:27:29,510 --> 01:27:31,034 What are they up to? 595 01:27:34,649 --> 01:27:36,412 Anne, I�m speaking to you 596 01:27:37,185 --> 01:27:38,447 What�s up with you? 597 01:27:38,753 --> 01:27:41,244 You�ve been in a mood since we got back 598 01:27:42,957 --> 01:27:43,889 No I�m not 599 01:27:45,326 --> 01:27:47,521 I�ve had a note from the schooI 600 01:27:47,996 --> 01:27:49,657 Asking for money again 601 01:27:50,031 --> 01:27:51,362 They�re good at that 602 01:27:56,838 --> 01:27:57,634 I can�t take it 603 01:27:57,772 --> 01:28:01,367 I�ve not seen Lore for two days, we�ve got to be careful 604 01:28:01,676 --> 01:28:03,507 Anything could betray us 605 01:28:03,645 --> 01:28:05,272 Back to school tomorrow 606 01:28:05,413 --> 01:28:07,108 We should be safe there 607 01:28:28,736 --> 01:28:32,103 Two days since we got back and we�re doing great 608 01:28:32,473 --> 01:28:35,533 After the first few crazy hours we calmed down 609 01:28:35,777 --> 01:28:38,268 Apoliceman is coming to ask questions 610 01:28:38,413 --> 01:28:40,313 Well, we�ll show him 611 01:28:57,598 --> 01:28:58,462 Come with me 612 01:29:11,946 --> 01:29:12,742 Go in 613 01:29:22,423 --> 01:29:25,187 HeIIo. PIease sit down 614 01:29:57,191 --> 01:29:59,523 - It�s crazy coming here - I�m afraid 615 01:29:59,660 --> 01:30:01,685 Why? How did it go? 616 01:30:01,829 --> 01:30:04,127 BadIy. He asked Iots of questions 617 01:30:04,265 --> 01:30:05,357 What did he ask? 618 01:30:05,500 --> 01:30:09,596 How Iong we�ve known each other, what we did in the vacation 619 01:30:09,737 --> 01:30:12,934 How often we met. Had we seen the car on the road 620 01:30:13,074 --> 01:30:14,769 Anything eIse suspicious 621 01:30:19,914 --> 01:30:22,382 You must go. If they see us it�II Iook bad 622 01:30:22,517 --> 01:30:24,348 They won�t find the body 623 01:30:24,485 --> 01:30:26,385 - ReaIIy? - Of course 624 01:30:44,038 --> 01:30:44,902 Come with me 625 01:30:52,313 --> 01:30:53,109 Go in 626 01:30:59,654 --> 01:31:02,680 HeIIo, miss. Sit down 627 01:31:10,765 --> 01:31:11,789 Do you smoke? 628 01:31:27,248 --> 01:31:28,044 Thanks 629 01:31:28,516 --> 01:31:31,576 I guess your friend�s toId you why I�m here 630 01:31:32,053 --> 01:31:35,045 I just want to ask you a few questions 631 01:31:42,163 --> 01:31:42,959 WeII? 632 01:31:43,097 --> 01:31:45,065 - They suspect us - I said so 633 01:31:45,299 --> 01:31:47,062 EmiIe toId them about the cows 634 01:31:47,201 --> 01:31:50,170 And that he�d seen us set fire to the haystacks 635 01:31:50,471 --> 01:31:52,701 They found bike tracks by the car 636 01:31:52,840 --> 01:31:55,968 We�re going to prison. They�re going to Iock us up 637 01:31:56,110 --> 01:31:59,978 - Not without the body - They�II find it, I know they wiII 638 01:32:00,414 --> 01:32:01,438 They wiII...! 639 01:32:01,582 --> 01:32:04,278 We couId teII them it was an accident 640 01:32:04,418 --> 01:32:06,545 They�II never beIieve that 641 01:32:06,687 --> 01:32:08,848 - They�II spIit us up - CaIm down 642 01:32:08,990 --> 01:32:10,821 I don�t want to Ieave you, I can�t! 643 01:32:10,958 --> 01:32:13,483 - They won�t spIit us up - You promise? 644 01:32:13,661 --> 01:32:15,652 - Do you trust me? - Yes 645 01:32:15,863 --> 01:32:17,888 - You�re shivering - I�m coId 646 01:32:18,032 --> 01:32:19,329 HoId me tight 647 01:32:19,734 --> 01:32:23,534 When we exchanged bIood, we became joined forever 648 01:32:23,704 --> 01:32:24,762 You regret that? 649 01:32:25,473 --> 01:32:26,337 StiII coId? 650 01:32:26,474 --> 01:32:27,566 That�s better 651 01:32:28,910 --> 01:32:30,036 You�re crying 652 01:32:30,545 --> 01:32:32,012 - Why? - I Iove you 653 01:32:32,547 --> 01:32:34,310 Me too. Remember... 654 01:32:34,715 --> 01:32:39,152 When this fIeeting Iife is done, we wiII be together forever 655 01:32:39,287 --> 01:32:42,313 One singIe being, my Iips pressed against yours 656 01:32:42,557 --> 01:32:43,421 You mean it? 657 01:32:43,558 --> 01:32:46,686 - I�II sort this aII out - PIease don�t Ieave me 658 01:32:46,827 --> 01:32:49,853 We shouId go back. They�II be watching us 659 01:32:49,997 --> 01:32:50,929 I�m scared 660 01:32:56,103 --> 01:32:59,402 I didn�t want to scare Lore, but it�s almost over 661 01:32:59,740 --> 01:33:02,971 They�ll discover the body in a few days 662 01:33:03,244 --> 01:33:05,735 But they�ll never separate us 663 01:33:05,880 --> 01:33:08,041 We shall be together forever 664 01:34:15,182 --> 01:34:18,618 And nowthe DoIIs� BaIIet performed by year Eight 665 01:34:25,192 --> 01:34:26,352 Three... four... 666 01:35:08,436 --> 01:35:11,530 - Such IoveIy costumes - Like IittIe angeIs 667 01:36:04,825 --> 01:36:06,952 Your IittIe one has reaIIy grown 668 01:36:07,094 --> 01:36:08,823 Yes, she�s simpIy shot up 669 01:36:25,179 --> 01:36:28,148 When the young man came back home 670 01:36:28,282 --> 01:36:29,874 He took his head in both hands 671 01:36:30,017 --> 01:36:31,143 FuII of science 672 01:36:31,285 --> 01:36:32,843 - Brain - Rich brain 673 01:36:32,987 --> 01:36:35,512 - Do you hear the madness flow?. -Asking for a barrier 674 01:36:35,656 --> 01:36:36,953 Dig a ditch, dig it deep 675 01:36:37,091 --> 01:36:39,491 -Asking for a barrier - Dig a ditch, dig it deep 676 01:36:39,627 --> 01:36:42,562 When the home man came back home 677 01:36:42,696 --> 01:36:45,392 - He heard sad scaIes sound - Piano crying in the night 678 01:36:45,533 --> 01:36:47,091 - ScaIes - OId scaIes 679 01:36:47,234 --> 01:36:48,667 We search and search again 680 01:36:48,803 --> 01:36:50,566 Her husband Iocked me out 681 01:36:50,704 --> 01:36:53,730 - Dig a ditch, dig it deep - Her husband Iocked me out 682 01:36:53,874 --> 01:36:55,273 Dig a ditch, dig it deep 683 01:36:55,776 --> 01:36:58,540 When the young man came back home 684 01:36:58,679 --> 01:37:01,648 - He stuck his nose into his souI - Where aII his troubIes ferment 685 01:37:01,782 --> 01:37:05,548 SouI, sweet souI, their oiI�s too oId for your flame 686 01:37:05,686 --> 01:37:07,313 Night�s everywhere outside 687 01:37:07,454 --> 01:37:11,185 - Dig a ditch, dig it deep - Night�s everywhere outside 688 01:37:12,026 --> 01:37:15,553 Then this young man with probIems Ioaded 689 01:37:15,696 --> 01:37:18,597 Found a sharp knife, a gift in its sheath 690 01:37:18,732 --> 01:37:20,222 BIade take aim 691 01:37:20,568 --> 01:37:21,967 Be sharper than any dame 692 01:37:22,102 --> 01:37:23,865 And you, O God, forgive me now 693 01:37:24,104 --> 01:37:25,435 Dig a ditch, dig it deep 694 01:37:25,573 --> 01:37:28,303 -And you O God, forgive me now - Dig a ditch, dig it deep 695 01:37:28,442 --> 01:37:31,377 When the gravedigger reached his home 696 01:37:31,512 --> 01:37:34,743 - He saw it was a sweet souI - The sort that nowadays is rare 697 01:37:34,949 --> 01:37:35,745 SouI 698 01:37:35,883 --> 01:37:37,350 SIeep sweetIy my souI 699 01:37:38,085 --> 01:37:39,609 It�s better when you�re dead 700 01:37:39,753 --> 01:37:41,277 Dig a ditch, dig it deep 701 01:37:41,422 --> 01:37:45,085 - It�s better when you�re dead - Dig a ditch, dig it deep 702 01:37:52,166 --> 01:37:54,691 We wiII have beds fiIIed with Iight scents 703 01:37:54,835 --> 01:37:56,962 Sofas as deep as tombs 704 01:37:57,104 --> 01:37:59,163 And strange fIowers on sheIves 705 01:37:59,306 --> 01:38:01,536 BIooming for us beneath more beautifuI skies 706 01:38:01,976 --> 01:38:04,001 Are they crazy? What are they up to? 707 01:38:04,245 --> 01:38:05,542 It�s not what they rehearsed 708 01:38:05,813 --> 01:38:07,371 - We shouId warn the Mother Superior - Yes 709 01:38:10,751 --> 01:38:13,049 - This is awfuI - We�ve got to stop them 710 01:38:15,089 --> 01:38:17,182 We wiII exchange a singIe fIash of Iightning 711 01:38:17,324 --> 01:38:19,918 Like a Iong sob, charged fuII with fareweIIs 712 01:38:20,060 --> 01:38:22,585 And Iater an AngeI, opening the doors 713 01:38:22,730 --> 01:38:24,960 WiII come to revive, faithfuI and joyous 714 01:38:25,099 --> 01:38:27,567 The tarnished mirrors and the dead flames 715 01:38:31,739 --> 01:38:35,072 O Death, oId Captain, it is time. Weigh anchor! 716 01:38:35,209 --> 01:38:38,042 Let�s saiI beyond the doIdrums of our days 717 01:38:38,178 --> 01:38:43,172 Though bIack as pitch the sea and sky you know our hearts are fuII of Iight 718 01:38:43,317 --> 01:38:45,945 Pour us poison to revive our souIs! 719 01:38:46,086 --> 01:38:48,714 It cheers the burning quest that we pursue 720 01:38:48,856 --> 01:38:51,950 Who cares for HeII or Heaven 721 01:38:52,092 --> 01:38:54,617 In the depths of the unknown we seek out the New!. 722 01:39:26,694 --> 01:39:27,592 Stop it! 723 01:39:28,295 --> 01:39:30,957 They�ve gone mad! They�re burning! 50878

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.