All language subtitles for Die, Mommie, die.es (2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,607 --> 00:01:05,906 Se�ora Ardem? . Se�ora Ardem? usted es la se�ora Arton no? 2 00:01:09,937 --> 00:01:20,784 oh dios. Yo solo quer�a darle estas flores de mi jard�n. 3 00:01:21,277 --> 00:01:24,236 tienen la intenci�n de yacer en una solitaria tumba? 4 00:01:24,575 --> 00:01:29,174 bueno yo las traje para mi esposo fallecido pero... estoy segura que 5 00:01:29,286 --> 00:01:33,182 el va a entender... el era adem�s en gran fan�tico de �ngela arden 6 00:01:36,222 --> 00:01:40,899 y yo las acepto con gratitud de ambos. 7 00:01:42,915 --> 00:01:47,865 desear�a que usted cantara de nuevo necesitamos m�sica como la suya 8 00:01:48,016 --> 00:01:51,224 m�sica de verdad y no esa cosa del rock and roll. 9 00:01:52,516 --> 00:01:54,933 alguna vez escucha sus viejos discos? 10 00:01:58,388 --> 00:02:05,331 no. Nunca. debo irme de veras. 11 00:02:08,332 --> 00:02:13,532 MUERE MAMI MUERE 12 00:03:02,006 --> 00:03:05,970 donde conseguiste las flores? creer�s que fue un fan�tico? 13 00:03:07,567 --> 00:03:11,073 alg�n consuela debe quedar a una vieja dama 14 00:03:33,248 --> 00:03:36,638 ya no los hacen as� es un viejo estilo 15 00:03:38,423 --> 00:03:40,602 alguna vez grabaste esta canci�n? 16 00:06:17,677 --> 00:06:21,378 bootsie... bootsie Ted aldinov esta aqui... ted aldinov 17 00:06:22,099 --> 00:06:23,143 perd�n? 18 00:06:23,294 --> 00:06:25,157 como esta mi pelo? A el no le gusta cuando me lo estiro mucho. 19 00:06:25,251 --> 00:06:28,210 el pelo? El pelo esta bien pero ese mini vestido 20 00:06:28,321 --> 00:06:30,461 esta demasiado provocativo 21 00:06:30,578 --> 00:06:33,925 ya veras como se va a quejar pero no podr� separar los ojos de mis piernas 22 00:06:34,799 --> 00:06:38,421 como sol�a decir mi bisabuela los hombres son como calabazas 23 00:06:38,544 --> 00:06:41,102 de halloween... todos lucen diferentes pero por dentro son la misma basura 24 00:06:41,444 --> 00:06:44,597 retr�ctate de eso, retr�ctate lo har� por que me rompes el brazo 25 00:06:44,863 --> 00:06:47,586 el no es como los otros hombres el es original 26 00:06:48,309 --> 00:06:50,876 por amor de dios butsie estas hablando de mi padre 27 00:06:53,576 --> 00:06:56,732 hola querida, luces deliciosa vestido nuevo? 28 00:06:57,376 --> 00:06:59,321 si, el color preferido de mi papa 29 00:07:00,802 --> 00:07:02,944 tu estas realmente bien 30 00:07:10,130 --> 00:07:13,290 es un d�a tan caluroso que casi se puede salir desnuda 31 00:07:13,551 --> 00:07:16,860 mami lo har�as? no hay nada de malo con la desnudez 32 00:07:17,010 --> 00:07:19,501 tony con frecuencia visita una comunidad nudista. 33 00:07:20,146 --> 00:07:22,559 es agradable dejarlo todo al aire 34 00:07:22,716 --> 00:07:24,105 eso es asqueroso 35 00:07:24,258 --> 00:07:28,114 hija querida... suenas como una se�orona 36 00:07:28,492 --> 00:07:31,726 que bueno que al menos yo no le hago gracias a cada joven 37 00:07:31,838 --> 00:07:33,392 o parqueador que me atiende 38 00:07:33,541 --> 00:07:36,460 estas usando un tono algo severo querida 39 00:07:36,689 --> 00:07:40,320 severo? Con una mujer que frecuenta a sammy David j�nior? 40 00:07:40,486 --> 00:07:45,588 sammy, es un amigo leal de esta familia jovencita 41 00:07:45,776 --> 00:07:48,267 me niego a justificar mis acciones frente a ti 42 00:07:48,380 --> 00:07:49,463 porque no puedes 43 00:07:49,615 --> 00:07:51,830 c�llate que estamos al cortarnos la garganta. 44 00:07:52,020 --> 00:07:55,373 no puedes intentar conocer a tu madre un poco mejor 45 00:07:55,521 --> 00:07:58,989 no estoy de humor para tus comentarios 46 00:08:00,926 --> 00:08:04,861 tony, querido prep�rame algo agradable y fri� 47 00:08:05,090 --> 00:08:06,913 estar� en el jard�n 48 00:08:14,483 --> 00:08:17,641 es muy bondadoso de tu parte hacerle compa��a a mi madre 49 00:08:17,751 --> 00:08:19,893 cuando mi padre esta en Espa�a. yo puedo entretenerla. 50 00:08:19,968 --> 00:08:23,473 como estudiante de psicolog�a me pregunto que podr�as ver en mi madre 51 00:08:23,660 --> 00:08:26,111 adem�s de tu frecuente y abierta chequera 52 00:08:26,226 --> 00:08:28,089 ella es un excelente jardinero. 53 00:08:29,303 --> 00:08:32,772 desde cuando te has sentido tan... bondadosa con tu madre 54 00:08:32,883 --> 00:08:35,882 creo que en la mas profundo siempre he sabido la verdad sobre ella. 55 00:08:36,793 --> 00:08:40,573 que verdad? no tengo que decirte nada 56 00:08:40,689 --> 00:08:43,528 tu no eres mi psiquiatra. que secreto tu sabes? 57 00:08:43,640 --> 00:08:45,195 por que odias tanto a tu madre? 58 00:08:45,345 --> 00:08:50,373 la odio porque es una puta oportunista que arruino la vida de mi padre 59 00:08:50,527 --> 00:08:54,190 y su promiscuo esclavo gasta todo el dinero de mi padre 60 00:08:54,304 --> 00:08:56,204 en basura como tu 61 00:08:57,991 --> 00:09:00,605 eso no es suficiente motivo 62 00:09:01,930 --> 00:09:05,524 que espect�culo �ngela ardem rodeada de sus 63 00:09:05,666 --> 00:09:08,469 ganadores rosas de �ngela ardem 64 00:09:09,303 --> 00:09:13,084 creo tener una gracia para todo excepto para criar ni�os 65 00:09:13,386 --> 00:09:16,308 solo adm�telo angie todos lo ni�os crecen 66 00:09:17,408 --> 00:09:21,538 cuando empez�? cuando todo empez� a complicarse? 67 00:09:23,935 --> 00:09:26,583 despu�s de que muri� tu hermana b�rbara? 68 00:09:27,057 --> 00:09:28,609 por que dices eso? 69 00:09:28,760 --> 00:09:34,025 algunas veces muerte en la familia la muerte de una t�a muy querida 70 00:09:34,178 --> 00:09:36,627 puede ser un experiencia traum�tica para un ni�o. 71 00:09:37,959 --> 00:09:46,075 algo si paso ese verano siento el recuerdo de como sonre�a 72 00:09:46,224 --> 00:09:53,012 sobre el ca��n pero lo que sea que paso ya lo pague 73 00:09:53,163 --> 00:09:56,239 que hay contigo tony he pagado lo suficiente por ti 74 00:09:56,389 --> 00:09:58,804 para ah� mismo que no es gracioso 75 00:09:59,105 --> 00:10:00,442 tu sabes que eres mi chica 76 00:10:00,593 --> 00:10:04,161 Io soy? me pediste que abandonara todo 77 00:10:04,273 --> 00:10:08,637 Io seguro por un hombre cuya reputaci�n no mas que la de un chulo 78 00:10:09,171 --> 00:10:11,697 siempre he sido el tipo de hombre del cual la gente dice rumores 79 00:10:12,305 --> 00:10:17,686 de hecho ha habido ciertos rumores sobre mi como el que puede contigo 80 00:10:17,800 --> 00:10:24,744 en primer lugar. quien eres tony paca 81 00:10:24,971 --> 00:10:29,183 te deslizaste por mi vida tan f�cilmente, suave y r�pidamente 82 00:10:29,368 --> 00:10:36,863 tu vida no es mas que la de un perro llena de feos secretos 83 00:10:37,318 --> 00:10:38,518 y que eres tu? 84 00:10:38,669 --> 00:10:43,465 tengo la autoridad para enterarme de todo lo que quiero todo el este de 85 00:10:43,577 --> 00:10:47,004 hollywood, y se que no solo gozas del placer de las damas sino 86 00:10:47,157 --> 00:10:49,060 de los caballeros. 87 00:10:49,247 --> 00:10:53,378 gr�bate esto ahora mismo no soy ning�n maricon 88 00:10:53,532 --> 00:10:58,911 querido esc�chanos estamos discutiendo 89 00:11:00,547 --> 00:11:04,484 nunca he deseado a ning�n hombre como te he deseado a ti 90 00:11:11,827 --> 00:11:14,988 esa es mi ni�ita. que te extra�o mucho. 91 00:11:16,387 --> 00:11:19,933 cuantas veces habr� pensado en estos cachetes 92 00:11:26,365 --> 00:11:28,229 bienvenido a casa sal 93 00:11:28,456 --> 00:11:31,961 ah, tony parker, que te trae por aqu�? 94 00:11:32,112 --> 00:11:34,955 Ileve a la se�ora a visitar la tumba de su hermana 95 00:11:35,256 --> 00:11:37,827 �ngela sol�a ser tremenda chofer hasta que muri� su hermana 96 00:11:38,015 --> 00:11:41,247 pero desde entonces desarrollo alg�n tipo de fobia al respecto 97 00:11:41,626 --> 00:11:43,999 tu hermana muri� en un accidente de transito? 98 00:11:44,113 --> 00:11:45,628 no, muri� de sobredosis 99 00:11:46,730 --> 00:11:51,252 ah, lo peque�ines est�n muy contentos de que este 100 00:11:51,362 --> 00:11:52,173 en casa 101 00:11:52,324 --> 00:11:55,010 est�n fingiendo, al igual que todo el mundo 102 00:11:56,263 --> 00:12:00,084 de verdad que lucen id�nticos no ninguna de las criaturas de dios 103 00:12:00,207 --> 00:12:02,022 son exactamente iguales 104 00:12:02,174 --> 00:12:06,695 bueno tony, como va la carrera de actuaci�n, aun seca 105 00:12:07,150 --> 00:12:11,090 estoy aguantando no es f�cil encontrar la serie televisiva 106 00:12:11,197 --> 00:12:13,808 con el rango y la clase que solicito 107 00:12:16,736 --> 00:12:20,007 mejor regreso al club tengo que darle clases de tenis 108 00:12:20,122 --> 00:12:24,253 a una ni�a de 10 a�os muy despierta llamada queendelan. 109 00:12:24,440 --> 00:12:25,641 se�or, es bueno tenerlo de vuelta 110 00:12:26,173 --> 00:12:28,625 bueno, fue tu viaje exitoso? 111 00:12:29,119 --> 00:12:31,960 sol�a ser mas f�cil hacer dinero para las empresa americanas en Europa. 112 00:12:32,453 --> 00:12:33,967 ahora esta todo seco. 113 00:12:35,641 --> 00:12:41,451 querido... querido? debes hablar as� frente a tu hija? 114 00:12:41,573 --> 00:12:45,118 eso se traduce en l�rgate de aqu� as� puedo ser un imbecil con tu padre en privado. 115 00:12:47,431 --> 00:12:51,522 me ir� madre pero regresare 116 00:12:54,947 --> 00:12:58,340 dios m�o estoy orgulloso de esa chica, ella es mi legado 117 00:12:58,526 --> 00:13:04,650 ha pasado mucho desde que te fuiste recib� una oferta para cantar en nueva york 118 00:13:04,801 --> 00:13:08,072 en un club nocturno? no en un lugar mejor. 119 00:13:08,269 --> 00:13:11,028 cuanto te pagan? bueno no he hablado esos detalles... 120 00:13:11,145 --> 00:13:14,410 entonces cuando te vas? al final de la semana 121 00:13:14,606 --> 00:13:18,693 y el hecho de irme a nueva york me da tremenda excitaci�n 122 00:13:26,192 --> 00:13:27,779 tu eres un perra mentirosa. perd�n? 123 00:13:27,919 --> 00:13:32,513 con tus a�os, nadie te contratar�a ni para cantar en una pelea de perros. 124 00:13:32,663 --> 00:13:37,812 eso no es verdad, he estado practicando cada d�a con mi entrenador 125 00:13:38,798 --> 00:13:43,049 ya no lo hago tan mal y ahora si me permites... 126 00:13:43,315 --> 00:13:48,151 tengo la intenci�n de tomar un ba�o caliente y no tengo la intenci�n de ser molestada. 127 00:13:49,482 --> 00:13:52,989 se por que estas tan ansiosa de ir a nueva york... tiene un amante. 128 00:13:53,215 --> 00:14:00,904 y va a alquilar alg�n lugar donde puedan enga�arme... ya te di todo el plan? 129 00:14:01,128 --> 00:14:06,630 no... aunque siento curiosidad por o�r el nombre de mi amante secreto. 130 00:14:07,204 --> 00:14:14,906 el nombre de tony parker te dice algo? tony, tony parker 131 00:14:16,275 --> 00:14:19,272 no te atrevas a re�rte es realmente muy divertido 132 00:14:19,508 --> 00:14:22,853 yo, huir con tony, un actor de televisi�n 133 00:14:23,077 --> 00:14:28,501 tony parker es conocido como el chulo mas famoso 134 00:14:28,687 --> 00:14:31,804 deber�a haber sabido que una tramposa como tu estar�a rogando su atenci�n 135 00:14:31,960 --> 00:14:33,351 no es a mi a la que vas a insultar 136 00:14:33,503 --> 00:14:39,079 ah no, tu no vas a ninguna parte contrate a un detective que te sigui� 137 00:14:39,307 --> 00:14:42,542 tomo fotos demasiado comprometedores �chale un vistazo 138 00:14:54,693 --> 00:14:57,844 me parece que hay suficiente material para un divorcio 139 00:14:57,994 --> 00:15:03,105 nunca, te voy a mandar de por vida a la c�rcel y yo voy a ganar 140 00:15:03,406 --> 00:15:05,701 estas bravo somos una pareja famosa �ngela 141 00:15:05,891 --> 00:15:08,973 y lo seguiremos siendo en publico aunque no en privado 142 00:15:09,234 --> 00:15:11,176 y esto te traer� felicidad 143 00:15:11,327 --> 00:15:16,708 nadie hace una broma sucia a sal tu eres mi propiedad, te poseo igual 144 00:15:16,821 --> 00:15:18,727 que a cada objeto de esta casa 145 00:15:19,221 --> 00:15:25,425 sal estas bien? no hagas nada, no es un infarto 146 00:15:26,070 --> 00:15:31,921 no he comido nada desde que aterrice en Madrid 147 00:15:34,205 --> 00:15:40,016 y �ngela, una cosa mas y si piensas consolarte comprando ropas 148 00:15:40,168 --> 00:15:43,753 olv�dalo, porque voy a cancelar todas tus tarjetas 149 00:15:44,398 --> 00:15:48,609 de ahora en adelante todo me lo pides a mi 150 00:17:12,510 --> 00:17:16,310 ARSENICO, mata ratas VENENO 151 00:17:40,989 --> 00:17:43,089 lans, me asustaste como nunca 152 00:17:43,925 --> 00:17:45,635 b�same criatura preciosa 153 00:17:48,260 --> 00:17:53,098 huelo ron? mami me cogiste en esa 154 00:17:53,819 --> 00:17:58,168 escucha beb�, yo no soy como las viejas madres de tus amigos 155 00:17:58,357 --> 00:18:01,120 yo viajaba con una banda estoy familiarizada con eso y 156 00:18:01,273 --> 00:18:03,097 acostumbrada a estas entre extra�os 157 00:18:03,364 --> 00:18:05,738 tu eres la mejor madre del mundo 158 00:18:05,857 --> 00:18:07,756 que haces en la escuela que no estas en la escuela? 159 00:18:07,946 --> 00:18:12,742 hicimos una demostraci�n de guerra, los estudiantes tomaron la oficina del presidente 160 00:18:12,855 --> 00:18:15,228 y nos mandaron para la casa 161 00:18:15,378 --> 00:18:16,345 ah, si? 162 00:18:16,456 --> 00:18:20,161 mi amiga Ruth, le dio a la conserje un enema 163 00:18:20,272 --> 00:18:22,686 necesito un trago 164 00:18:24,588 --> 00:18:27,900 scotch para mi pepsi para ti 165 00:18:28,393 --> 00:18:29,556 mami? 166 00:18:30,011 --> 00:18:33,598 bueno supongo que un poco no va a matarte 167 00:18:34,661 --> 00:18:37,114 podr�as encender esa l�mpara por favor? 168 00:18:49,027 --> 00:18:51,714 lans, para eso por favor 169 00:18:55,788 --> 00:19:00,544 bueno aqu� estamos, chin chin como yo digo 170 00:19:04,805 --> 00:19:09,296 ahora se perfectamente honesto habias viste piernas tan perfectas? 171 00:19:10,277 --> 00:19:13,120 quiz�s en las reinas. ay mentiroso. 172 00:19:17,004 --> 00:19:21,219 mami te dije una mentira, no volv� a casa por una demostraci�n de guerra 173 00:19:22,926 --> 00:19:25,729 me botaron de esa universidad, bastardos 174 00:19:27,104 --> 00:19:29,042 dijeron que yo era una mala influencia 175 00:19:29,194 --> 00:19:30,356 sobre los otros estudiantes? 176 00:19:30,467 --> 00:19:34,640 dijeron que yo era un im�n sexual 177 00:19:34,828 --> 00:19:38,220 me imagino que lo dijo una amargada vieja 178 00:19:38,370 --> 00:19:40,120 el director es un hombre 179 00:19:42,514 --> 00:19:44,107 y tu estabas solo con el? 180 00:19:44,237 --> 00:19:47,979 oh no solo, hab�a ocho de ellos el departamento de matem�tica entero 181 00:19:48,092 --> 00:19:54,417 dicen que yo instigo el sentimiento de homosexualidad en la facultad 182 00:19:55,155 --> 00:20:09,841 querido, solo dime la verdad y estar� a tu lado 100 por ciento no importa lo que digas 183 00:20:12,887 --> 00:20:17,644 eres un mamaron? 184 00:20:18,099 --> 00:20:21,117 dios madre a quien le importa? soy un hombre raro. 185 00:20:21,230 --> 00:20:23,252 no digas eso de nuevo 186 00:20:23,370 --> 00:20:27,772 soy diferente, siempre he sido diferente desde que nac�, estoy enfermo, estoy 187 00:20:27,884 --> 00:20:29,906 retorcido, soy un loco 188 00:20:30,020 --> 00:20:33,489 eso no es verdad, y tus dos padres te adoran 189 00:20:33,677 --> 00:20:36,012 tu sabes que mi padre me odia y te odia tambi�n 190 00:20:37,151 --> 00:20:38,627 por que no se muere? 191 00:20:43,670 --> 00:20:49,249 est�n exponiendo circunstancias no estamos en una pel�cula, no lo entiendes 192 00:20:51,112 --> 00:21:03,136 dedes... por favor 193 00:21:10,938 --> 00:21:13,780 esta enfermo se�or? debo llamar al doctor mandel? 194 00:21:14,007 --> 00:21:16,461 no, no llame a nadie no lo necesito 195 00:21:16,651 --> 00:21:19,305 h�blele a bootsie, d�jela ayudar 196 00:21:19,486 --> 00:21:27,762 tengo una cita mi tipo de pel�cula esta llena de jud�os y negros 197 00:21:27,913 --> 00:21:30,524 o inmigrantes italianos, me burlo de ellos 198 00:21:31,281 --> 00:21:37,212 viraron al reves un establecimiento cuando carajo me convert� en esto? 199 00:21:37,361 --> 00:21:39,738 usted es un hombre maravilloso se�or 200 00:21:39,888 --> 00:21:43,707 estoy acabado, de la �nica forma que puedo financiar este nuevo filme 201 00:21:43,858 --> 00:21:48,188 es pedir prestado dinero de algunos asociados peligroso 202 00:21:48,301 --> 00:21:49,149 la mafia? 203 00:21:49,261 --> 00:21:54,607 Ios tipos se pusieron en mi contra algunos filmes se est�n desmoronando 204 00:21:54,757 --> 00:21:57,989 me amenazan con darme un ba�o en cemento si no pago 205 00:21:58,178 --> 00:22:00,163 butsie, estas mirando a un fantasma 206 00:22:00,274 --> 00:22:04,770 aun apaciguar la ira es mejor que la divinidad, proverbio 16. 207 00:22:06,205 --> 00:22:10,455 �ngela, es una bruja puso una maldici�n en mi 208 00:22:10,608 --> 00:22:14,073 oh dios, dios 209 00:24:22,772 --> 00:24:27,172 bueno es una maldita lastima que tus hijos no quieran ir al teatro 210 00:24:27,398 --> 00:24:30,476 con nosotros esta noche puede que la pel�cula sea vieja 211 00:24:30,664 --> 00:24:36,674 pero el asesinato del rey agamenon por su reina es impresionante 212 00:24:37,207 --> 00:24:43,490 lans, acaba de tomarte la maldita sopa perd�n papi. 213 00:24:46,725 --> 00:24:49,880 no te culpo, la sopa apesta 214 00:24:51,600 --> 00:24:53,614 huela a medias sucias 215 00:24:53,802 --> 00:24:57,395 bootsie corto las de tu papa y las tiro en la sopa 216 00:24:58,187 --> 00:24:59,153 maldici�n 217 00:25:00,674 --> 00:25:03,442 tu no eres normal o tengo que encerrarte en una instituci�n? 218 00:25:03,553 --> 00:25:04,557 no papi o lo hagas 219 00:25:04,672 --> 00:25:06,185 como te atreves a hablarle as� a tu hijo? 220 00:25:06,297 --> 00:25:07,735 me averg�enzo de tener tal hijo 221 00:25:07,847 --> 00:25:12,174 el gran magnate de la industria no puede tener lastima ni tolerancia 222 00:25:12,288 --> 00:25:13,197 con su propia familia? 223 00:25:13,307 --> 00:25:16,191 no siento lastima por ti cari�o ni tampoco por el 224 00:25:16,340 --> 00:25:18,558 mi hijo el perdedor 225 00:25:18,711 --> 00:25:20,587 tu eres el perdedor el fracaso 226 00:25:23,810 --> 00:25:24,815 lans, 227 00:25:25,347 --> 00:25:28,033 a esos monstruos los pongo a dormir ma�ana 228 00:25:32,677 --> 00:25:36,392 si�ntate �ngela, si�ntate 229 00:26:04,473 --> 00:26:07,239 creo que el asesinato tuvo una magnifica escenograf�a 230 00:26:07,428 --> 00:26:10,662 creo que la asesina era casi simp�tica 231 00:26:11,460 --> 00:26:13,872 estas contento de haber venido al teatro? 232 00:26:14,023 --> 00:26:15,108 c�llate 233 00:26:15,715 --> 00:26:18,774 la mejor escena que he visto fuiste tu pretendiendo ser una esposa 234 00:26:41,881 --> 00:26:46,522 papi, vi. La luz encendida son mas de las dos de la ma�ana. Estas bien? 235 00:26:47,056 --> 00:26:50,131 por supuesto preciosa solo tengo problemas con dormirme 236 00:26:50,473 --> 00:26:52,222 tu y mama no se hablan 237 00:26:52,486 --> 00:26:56,581 todo esta bien, esta ahora en la cocina prepar�ndome algo de leche 238 00:27:08,914 --> 00:27:12,032 luces tan cansado desde que regresaste de Espa�a 239 00:27:13,020 --> 00:27:16,534 que pasa papi puedes contarme somos almas gemelas 240 00:27:17,706 --> 00:27:23,833 se que puedo confiar en ti es solo que es horrible ser un paciente 241 00:27:24,834 --> 00:27:28,116 antes de ir a dormir se supone que me ponga un supositorio 242 00:27:28,953 --> 00:27:34,492 nadie me dijo que iba a ser f�cil ser un viejo jud�o 243 00:27:52,842 --> 00:27:54,354 ay! Bootsie no vuelvas a hacer eso 244 00:27:54,506 --> 00:27:57,390 perd�n se�ora, o�r ruidos y me asuste 245 00:27:57,581 --> 00:28:00,578 tu me asustaste a mi ahora vuelve a la cama 246 00:28:01,033 --> 00:28:03,738 esa es la leche del se�or? yo se la puedo hacer 247 00:28:03,850 --> 00:28:04,975 no lo har�s 248 00:28:05,582 --> 00:28:07,723 hay miel que puede echarle y queda especial 249 00:28:07,948 --> 00:28:10,481 esta bien querida ahora desaparece 250 00:28:10,708 --> 00:28:11,749 no la deje enfriar 251 00:28:11,900 --> 00:28:14,041 no me o�ste? Desaparece! 252 00:28:28,394 --> 00:28:30,651 nunca olvides que tienes mi sangre fuerte 253 00:28:30,773 --> 00:28:37,007 es de tu sangre que estoy orgullosa 254 00:28:37,576 --> 00:28:44,136 tu eres mi hija mi la inmortalidad 255 00:28:45,273 --> 00:28:46,770 como es nuestro lema? 256 00:28:48,024 --> 00:28:51,726 hazlo grande, dale clase y d�jalos con el mensaje 257 00:28:51,839 --> 00:28:52,729 si 258 00:28:58,705 --> 00:29:00,726 vaya, tenemos un visitante 259 00:29:01,487 --> 00:29:02,928 ya me iba 260 00:29:07,310 --> 00:29:10,416 sabes, yo y agne tendremos una venta interesante 261 00:29:10,608 --> 00:29:13,682 mientras no parezcan prostitutas 262 00:29:13,832 --> 00:29:19,099 entonces puedo utilizar tu asesoramiento como asistente de moda 263 00:29:19,593 --> 00:29:24,163 bueno mi primer consejo madre seria cancelar tu pr�xima operaci�n 264 00:29:24,308 --> 00:29:25,743 y empezar a actuar seg�n tu edad 265 00:29:25,895 --> 00:29:28,266 buenas noches papi, dulces sue�os. 266 00:29:28,495 --> 00:29:30,948 un beso 267 00:29:41,415 --> 00:29:43,985 vaya, ustedes debe de haber tenido una charla muy interesante 268 00:29:45,773 --> 00:29:49,126 no tuve que decirle nada nuevo para hacer que te despreciara 269 00:29:49,428 --> 00:29:51,607 bebe tu leche antes de que se enfri� 270 00:29:56,366 --> 00:30:02,844 ah, por cierto el contrato del que me hablaste, parece mentira 271 00:30:02,957 --> 00:30:05,957 abriste mi correspondencia? 272 00:30:06,107 --> 00:30:08,483 Ios llame por tel�fono hoy, pretendiendo ser tu agente 273 00:30:08,593 --> 00:30:10,889 y por desgracia no pudieron atender nuestro pedido 274 00:30:11,002 --> 00:30:15,643 as� que se vieron obligados a cancelarlo lo siento querida solo trataba de ayudar 275 00:30:15,797 --> 00:30:18,910 parece que tu eres el de las grandes relaciones 276 00:30:19,102 --> 00:30:21,011 no vas a tomarte la leche? 277 00:30:22,300 --> 00:30:24,720 odio la leche tibia, ll�vatela 278 00:30:24,938 --> 00:30:26,374 solo porque te lo suger�? 279 00:30:26,526 --> 00:30:29,058 yo odio la leche tibia me hace blando 280 00:30:29,245 --> 00:30:30,798 te ayudara a dormir 281 00:30:30,948 --> 00:30:33,285 no puedo dormir por el catarro 282 00:30:36,670 --> 00:30:40,026 Io que debo hacer es ponerme estos malditos supositorios 283 00:30:41,736 --> 00:30:44,464 como abren estas cosas? 284 00:30:44,575 --> 00:30:46,050 d�jame hacerlo 285 00:30:54,387 --> 00:31:03,053 ay �ngela, �ngela, me acuerdo de la primera vez que puse mis ojos en ti 286 00:31:03,207 --> 00:31:08,393 en ese estudio en la calle 53 287 00:31:08,545 --> 00:31:15,414 eras tan adorable, tan fresca y me dije que alg�n d�a 288 00:31:15,564 --> 00:31:21,114 esa delicada hija de puta va a ser m�a y le voy a exprimir el cerebro 289 00:31:26,395 --> 00:31:29,943 aqu� estamos, listos para la insicion 290 00:31:36,083 --> 00:31:38,916 como diablos se supone que esta cosa enorme me entre? 291 00:31:40,054 --> 00:31:42,742 b�talo, beber� leche de magnesia 292 00:31:43,122 --> 00:31:44,558 tu sabes que eso nunca funciona 293 00:31:44,746 --> 00:31:49,700 quiz�s con una buena siesta y mi cuerpo vuelva a funcionar de forma natural 294 00:31:49,811 --> 00:31:51,481 gastaste el dinero deber�as al menos probar 295 00:31:51,597 --> 00:31:54,831 tiene el tama�o de un perro no puedo hacerlo 296 00:31:56,018 --> 00:31:57,288 yo te voy a ayudar 297 00:31:57,629 --> 00:31:58,520 estas bromeando? 298 00:31:58,611 --> 00:32:01,030 estoy cansada de o�rte quejarte de de tus dolores 299 00:32:01,328 --> 00:32:05,775 as� que d�blate me o�ste d�blate 300 00:32:08,783 --> 00:32:15,144 esta bien pero ten cuidado no puedo creer esto... no 301 00:32:15,906 --> 00:32:18,042 no me estas matando 302 00:32:18,195 --> 00:32:21,624 ahora sabes como me sent� todas esas noches que me obligaste a hacerlo 303 00:32:22,728 --> 00:32:24,320 hija de puta 304 00:32:24,470 --> 00:32:29,657 estoy tratando de que entre todo estas muy apretado, debes relajarte 305 00:32:29,848 --> 00:32:33,199 relajarme? Como puedo con una guerra nuclear en mi recto 306 00:32:36,283 --> 00:32:39,046 la operaci�n se ha completado 307 00:32:39,501 --> 00:32:42,424 cuanto tiempo debo esperar para sentir mejor�a? 308 00:32:42,802 --> 00:32:45,569 casi inmediatamente seg�n tengo entendido 309 00:32:46,634 --> 00:32:48,772 tienes una mirada extra�a. en que piensas? 310 00:32:50,219 --> 00:32:54,002 quiz�s nosotros no nos convertimos exactamente en lo que planeamos 311 00:32:54,876 --> 00:33:01,334 bueno eso va doble se�ora cuantos millones hund� en ese 312 00:33:01,485 --> 00:33:04,485 aborto de proyecto musical tuyo para que empezaras 313 00:33:05,131 --> 00:33:11,140 la canci�n de lauri y toinet te costo mostrar tu talento a medianoche 314 00:33:12,776 --> 00:33:15,423 empezaste a pensar que yo era un imbecil 315 00:33:16,071 --> 00:33:17,979 dios mi estomago duele 316 00:33:18,506 --> 00:33:29,600 cuando yo era joven y mucho mas enamorada de ti nunca pens� 317 00:33:29,713 --> 00:33:31,539 que acabar�a as� 318 00:33:32,490 --> 00:33:36,076 acabar�a? Que quieres decir? 319 00:33:38,132 --> 00:33:44,727 el supositorio, lo envenenaste? �ngela me envenenaste? 320 00:33:47,275 --> 00:33:50,900 ay dios �ngela por amor de dios 321 00:33:51,661 --> 00:33:55,130 Ilama a alguien, por favor por favor 322 00:33:56,850 --> 00:34:03,633 �ngela, arde en el infierno 323 00:35:08,051 --> 00:35:11,442 alguien que venga r�pido lans, bootsie, 324 00:35:16,238 --> 00:35:18,729 ten cuidado con los escalones no vayas tan r�pido 325 00:35:20,521 --> 00:35:22,937 se�ora, estaba su esposo bajo alg�n medicamento del coraz�n? 326 00:35:23,197 --> 00:35:28,736 docenas, yo lo llamaba neur�tico hipocondr�aco 327 00:35:29,611 --> 00:35:31,671 vivir� por siempre con la culpa 328 00:35:31,861 --> 00:35:35,564 mami no es tu culpa papa estaba muy enfermo 329 00:35:35,792 --> 00:35:37,344 estaba usted a cargo de esos medicamentos? 330 00:35:37,685 --> 00:35:41,079 no mas preguntas, no ve que la pobre esta I borde del choque? 331 00:35:41,341 --> 00:35:43,214 se�ora usted mejor regrese arriba 332 00:35:43,356 --> 00:35:48,670 no, soy su esposa y voy en la ambulancia con el y no puedes pararme 333 00:35:50,148 --> 00:35:51,936 tu siempre estas actuando 334 00:35:53,383 --> 00:35:57,905 debe descansar, esto se har� publico 335 00:35:58,057 --> 00:36:00,273 la se�ora puede retirarse por ahora ha sido de mucha ayuda 336 00:36:00,425 --> 00:36:04,909 y tu eres un encanto no puedo reponerme es demasiado apuesto. 337 00:36:05,060 --> 00:36:06,301 podr�as ser actor 338 00:36:27,316 --> 00:36:30,940 como te atreves a mostrar tu cara por esta casa cuando hace 24 horas 339 00:36:31,014 --> 00:36:32,218 que muri� mi padre? 340 00:36:32,328 --> 00:36:37,168 siento mucho que pienses as� kitti pero quiz�s yo pueda ser de consuelo 341 00:36:37,279 --> 00:36:38,384 para tu madre 342 00:36:38,953 --> 00:36:42,393 me temo que no puedes ella salio con mi hermano 343 00:36:42,496 --> 00:36:45,494 fue a comprar su ajuar de viuda 344 00:36:54,669 --> 00:36:57,280 que clase de mundo loco es este? 345 00:36:58,190 --> 00:37:03,263 mi padre esta muerto y el chulo de mi madre se aparece listo para una erecci�n 346 00:37:04,592 --> 00:37:10,682 supongo que merezco eso pero creer�s que lo ultimo que quer�a hacer era 347 00:37:10,795 --> 00:37:12,075 traicionar a tu padre? 348 00:37:12,396 --> 00:37:13,793 oh, de veras 349 00:37:13,981 --> 00:37:20,227 no estoy pidiendo tu perd�n es casi como que no tengo opci�n 350 00:37:21,984 --> 00:37:27,870 tu madre es una fuente de hechizo sobre los hombres 351 00:37:29,894 --> 00:37:32,494 tu posees esa misma magia kitti 352 00:37:35,007 --> 00:37:36,483 de verdad? 353 00:37:40,554 --> 00:37:44,060 no, no puedo confiar en ti 354 00:37:50,532 --> 00:37:56,149 kitti, adorable, suave kitti 355 00:37:58,052 --> 00:38:04,082 quiero saber todo sobre ti t� color preferido, tus actores preferidos 356 00:38:05,490 --> 00:38:07,551 crees que tu mama mato a tu papa? 357 00:38:08,769 --> 00:38:15,325 y esta el amarillo, harold lidney y si creo que ella lo hizo pero no puedo probarlo 358 00:38:17,341 --> 00:38:20,359 tony, creo que rompiste mi himen 359 00:38:23,671 --> 00:38:25,966 te dije que no habr�a mucha sangre 360 00:38:26,346 --> 00:38:35,093 donde est�bamos? Ah si escuche que tu padre muri� 361 00:38:35,215 --> 00:38:37,544 de un infarto masivo. 362 00:38:39,293 --> 00:38:41,156 eso dijeron 363 00:38:42,184 --> 00:38:43,620 pero hay algo que no esta bien 364 00:38:44,726 --> 00:38:47,960 el ser un hombre de mundome hace tener amigos en lugares interesantes 365 00:38:48,832 --> 00:38:51,639 te importaria si investigo un poco? 366 00:38:52,171 --> 00:38:56,579 claro, seguro, pero crei que estabas bajo el hechizo de mi madre? 367 00:38:57,607 --> 00:39:02,054 no has oido que hay una nueva bruja en el pueblo? 368 00:39:12,451 --> 00:39:14,708 donde esta? No se supone que llegue tarde al funeral 369 00:39:14,858 --> 00:39:16,489 yo estoy preocupada por esa chiquilla 370 00:39:16,677 --> 00:39:20,811 pero como mi sabio tio solia decir tal dolor es un cumplido a la alegria 371 00:39:21,000 --> 00:39:27,443 madre, estoy a punto de matar a lans se encerro en su habitacion 372 00:39:27,677 --> 00:39:28,765 el no va 373 00:39:29,627 --> 00:39:33,548 no va al funeral de papi? el va aunque tenga que romper esa puerta 374 00:39:33,700 --> 00:39:37,566 no le digas ni una palabra lans la esta pasando muy mal 375 00:39:37,938 --> 00:39:40,783 nunca lo habia visto tan triste 376 00:39:55,558 --> 00:39:59,417 buena brisa debe sentirse bien 377 00:40:00,557 --> 00:40:01,995 que haces en mi zona? 378 00:40:02,107 --> 00:40:05,968 mi nombre es tony parker tu debes ser... lans 379 00:40:07,377 --> 00:40:09,986 estoy aqui para ofrecer mis condolencias a tu madre 380 00:40:10,250 --> 00:40:12,236 no ha regresado del funeral? 381 00:40:12,651 --> 00:40:15,730 despues del servicio habia una recepcion en su honor 382 00:40:15,882 --> 00:40:19,469 puedo preguntar por que no estas con el resto de tu familia? 383 00:40:19,619 --> 00:40:20,900 eso no es asunto suyo 384 00:40:45,383 --> 00:40:48,026 sabes que yo tampoco fui al funeral de mi padre? 385 00:40:48,938 --> 00:40:51,703 era una virtud primitiva 386 00:40:52,430 --> 00:40:54,234 no me gustan las cosas de santos 387 00:40:54,614 --> 00:40:56,246 sabes que tu y yo nos conocimos antes? 388 00:40:56,740 --> 00:41:02,008 hace mucho tiempo en el club 389 00:41:02,357 --> 00:41:06,719 tu papa te trajo y te recuerdo por las habitaciones 390 00:41:07,212 --> 00:41:14,007 yo tambien me acuerdo de ti no tenias tohallas 391 00:41:15,563 --> 00:41:18,253 no hay por que ser timido frente a otros hombres 392 00:41:19,986 --> 00:41:23,461 aun coleccionas fotos de donald o�connor? 393 00:41:23,528 --> 00:41:24,221 si 394 00:41:26,541 --> 00:41:32,202 mujer maravillosa tu madre he sabido que ella queria mucho a su hermana 395 00:41:33,191 --> 00:41:34,514 tu tia barbara 396 00:41:35,235 --> 00:41:36,786 ellas eran muy unidas 397 00:41:37,094 --> 00:41:40,011 de verdad? cuanto recuerdas tu? 398 00:41:40,543 --> 00:41:41,863 por que quires saber? 399 00:41:42,166 --> 00:41:45,714 estoy curioso, supongo lo pasado fue terrible 400 00:41:46,740 --> 00:41:50,835 encuentro a personas tan fascinantes 401 00:41:52,585 --> 00:41:54,179 tu me intrigas mucho 402 00:41:54,597 --> 00:41:56,324 por que? 403 00:41:56,437 --> 00:41:58,621 porque te atreves a ser tu mismo 404 00:41:58,806 --> 00:42:09,236 es un gran estimulo para mi de veras me estimula 405 00:42:11,863 --> 00:42:15,058 no hasta que respondas mis preguntas 406 00:42:15,474 --> 00:42:17,617 dime de tu madre y tu tia barbara 407 00:42:19,520 --> 00:42:23,575 no puedes chantajearme mi familia es muy privada 408 00:42:23,813 --> 00:42:25,749 quizas hable con tu madre en otro momento 409 00:42:26,144 --> 00:42:29,498 bastardo si quieres que cante mejor aguantate ese orgullo. 410 00:42:31,821 --> 00:42:33,060 ese es el trato 411 00:42:45,663 --> 00:42:49,339 dejennos llorar la perdida de un rey guerrero 412 00:42:49,594 --> 00:42:54,863 pero nada le gana a esa batalla a no ser mi trombosis coronaria 413 00:42:55,396 --> 00:43:00,077 pero me hubiera gustado mas ver a un hombre de la altura de sal 414 00:43:00,416 --> 00:43:02,687 en un pedestal 415 00:43:03,063 --> 00:43:15,775 me apena que un hombre tal deba ser cremado comoun perro vagabundo 416 00:43:16,788 --> 00:43:19,258 al menos alguien dice la verdad 417 00:43:31,522 --> 00:43:33,979 que esta hablando este imbecil. como lo estas llevando querida? 418 00:43:34,167 --> 00:43:36,815 luces por supuesto divina. 419 00:43:37,101 --> 00:43:38,693 chasi, esto es para publicarlo? 420 00:43:38,919 --> 00:43:43,992 no tendria que serlo? me consederas una amiga 421 00:43:44,221 --> 00:43:48,510 siempre, y eso es definitivamente para publicarlo 422 00:43:49,478 --> 00:43:52,404 ahora que sal esta durmiendo con los angeles 423 00:43:52,780 --> 00:43:57,600 te veremos de nuevo en accion? dudo que consigas un contrato para 424 00:43:57,711 --> 00:44:00,048 grabar musica pero aun queda la television 425 00:44:00,248 --> 00:44:05,897 bueno, digamos solamente que estoy trabajando en mi voz 426 00:44:06,126 --> 00:44:08,146 ha sido mucho tiempo inactiva 427 00:44:09,021 --> 00:44:12,568 hay unpiano por ahi. por queno nos das una ilusion? 428 00:44:13,177 --> 00:44:15,003 es apenas apropiado 429 00:45:12,484 --> 00:45:16,259 bueno mama no fue mas que una barata maniaca musical 430 00:45:16,373 --> 00:45:18,405 vaya, estuvieron fuera mucho tiempo 431 00:45:18,508 --> 00:45:20,336 tony, que hacer tu aqui? 432 00:45:20,485 --> 00:45:23,291 bueno tu hermano fue amable de ense�arme sus trabajos 433 00:45:23,518 --> 00:45:25,383 impresionantes para un chico de su edad 434 00:45:25,496 --> 00:45:27,754 lans, como pudiste faltar al funeral de papa? 435 00:45:27,827 --> 00:45:29,966 basta de sermonearme que estoy muy bravo 436 00:45:30,079 --> 00:45:32,847 algunas veces debes enfrentar cosas que son dificiles de tragar 437 00:45:35,673 --> 00:45:37,958 todo lo que se es que fue un servicio estupendo 438 00:45:38,033 --> 00:45:39,508 y recepcion 439 00:45:41,792 --> 00:45:45,614 hola tony, muy amable de tu parte en unirte a nosotros esta ma�ana 440 00:45:45,726 --> 00:45:47,046 nada puede mantenerme alejado 441 00:45:47,158 --> 00:45:53,717 bootsie, mueve un pocoesta flores, parece que estamos rodeados de muerte 442 00:45:54,135 --> 00:45:56,705 pondre algunas en las paginas de mi biblia 443 00:45:56,903 --> 00:45:57,862 como desees 444 00:45:57,972 --> 00:45:59,878 te traje un peque�o regalo 445 00:46:00,031 --> 00:46:01,311 algo para alegrarte 446 00:46:01,878 --> 00:46:04,528 tienes regalos de sobra que es este? 447 00:46:04,717 --> 00:46:08,343 el unico disco que tu y tu hermana hicieron como duo 448 00:46:17,561 --> 00:46:21,100 como te atreves a traer esta mostruosidad a esta casa? 449 00:46:23,520 --> 00:46:25,974 pero es el unico disco tuyo y de barbara que ha salido 450 00:46:26,084 --> 00:46:27,600 la unica existencia grabada de su voz 451 00:46:27,712 --> 00:46:29,773 y no quiero que ninguno de ustedes me la recuerde 452 00:46:29,894 --> 00:46:31,087 no quise enfadarte 453 00:46:31,202 --> 00:46:35,063 tu sabes perfectamente bien que odio escuchar mis discos viejos 454 00:46:35,173 --> 00:46:37,706 y lo que hiciste fue exactamente ponermelo en las narices 455 00:46:37,856 --> 00:46:40,465 y todas las preguntas curioseando al respecto 456 00:46:40,616 --> 00:46:42,170 bien, no voy a ser torturada 457 00:46:42,284 --> 00:46:43,369 pero angela... 458 00:46:43,517 --> 00:46:46,029 te quiero fuera de mi casa te quiero fuera de mi vida 459 00:46:46,141 --> 00:46:47,382 solo vete 460 00:46:47,578 --> 00:46:51,237 no puedes botarme asi como a una de tus falsas pesta�as 461 00:46:51,920 --> 00:46:54,569 yo soy tony estoy aqui desde hace mucho 462 00:46:54,682 --> 00:46:55,258 fuera 463 00:46:55,378 --> 00:46:57,471 tu y yo nos hicimos grandes promesas nena 464 00:46:57,590 --> 00:46:58,982 sal de aqui 465 00:47:02,138 --> 00:47:04,084 no has oido el final de mi 466 00:47:07,282 --> 00:47:08,992 y eso va para todos ustedes 467 00:47:09,295 --> 00:47:10,977 estoy siendo bien clara 468 00:47:12,678 --> 00:47:16,303 este es el mejor momento para anunciar que estoy vendiendo 469 00:47:16,416 --> 00:47:18,125 la casa al mejor postor 470 00:47:18,240 --> 00:47:19,284 tu no lo harias 471 00:47:19,402 --> 00:47:22,669 me mudo a nueva york y no quiero oir ni una palabra 472 00:47:22,934 --> 00:47:25,546 estoy enferma y cansada de vivir la vida de otros 473 00:47:25,811 --> 00:47:29,515 este es el momento de angela arden este tiempo es para mi 474 00:47:29,741 --> 00:47:30,902 para mi, para mi 475 00:47:31,054 --> 00:47:31,786 pero madre 476 00:47:31,897 --> 00:47:35,193 odio esta casa, odio estas paredes odio ese sofa 477 00:47:35,761 --> 00:47:38,839 la unica parte de esta casa que no me da ascoes la puerta 478 00:47:38,990 --> 00:47:40,701 porque por ahi me voy a ir 479 00:47:40,815 --> 00:47:42,248 pero tu no puedes vender esta casa 480 00:47:42,382 --> 00:47:43,973 voy a tumbar estas paredes de alrededor 481 00:47:44,123 --> 00:47:47,436 cojan los abrigos que nos vamos quemate nene quemate 482 00:47:57,298 --> 00:47:59,401 no te vas a comer esto? 483 00:47:59,589 --> 00:48:02,433 es hora de que aceptes los hechos mami asesino a nuestro padre 484 00:48:03,003 --> 00:48:04,007 aguanta un poco 485 00:48:04,239 --> 00:48:05,436 ella lo enveneno 486 00:48:05,701 --> 00:48:07,020 el murio de un infarto 487 00:48:07,210 --> 00:48:10,052 cuantos hombres viejos que mueren del corazon son victimas de envenenamiento? 488 00:48:10,787 --> 00:48:12,682 tony me lo dijo - Cuando te dijo eso? 489 00:48:12,830 --> 00:48:13,876 no importa 490 00:48:15,397 --> 00:48:17,830 bueno bootsie nos dijo que ella estuvo presente en la autopsia 491 00:48:18,020 --> 00:48:20,395 no habia rastros de nada en su estomago 492 00:48:20,852 --> 00:48:23,889 y si nuestra madre fue mas lista y hallo otra manera de meterle veneno 493 00:48:24,192 --> 00:48:25,374 otro dispositivo? 494 00:48:25,945 --> 00:48:27,849 estoy confundido 495 00:48:28,190 --> 00:48:30,644 cuando nuestro padre murio sufria congestiones 496 00:48:31,182 --> 00:48:34,919 es doctor le receto supositorios supon que mami encontro la forma 497 00:48:35,051 --> 00:48:36,173 de envenenarlos 498 00:48:36,476 --> 00:48:38,616 no lo creo 499 00:48:38,921 --> 00:48:41,067 tu eres el unico hijo de sal salzman 500 00:48:41,248 --> 00:48:42,918 depende de ti vengar su muerte 501 00:48:43,070 --> 00:48:44,155 que quieres que haga? 502 00:48:44,266 --> 00:48:45,507 mata a mama 503 00:48:45,809 --> 00:48:46,699 no 504 00:48:54,732 --> 00:48:57,929 estamos aqui por los muebles cuantas habitaciones seran? 505 00:48:58,384 --> 00:49:01,423 solo una, la oficina de mi difunto esposo 506 00:49:01,613 --> 00:49:02,775 por aqui caballeros 507 00:49:05,781 --> 00:49:08,428 por que no puedes aceptar que ella es una asesina y una puta 508 00:49:10,980 --> 00:49:15,721 lans, no puedes huir de la verdad lans. 509 00:49:16,142 --> 00:49:18,198 dejame en paz no te estoy escuchando 510 00:49:18,540 --> 00:49:19,663 me vas a escuchar 511 00:49:19,813 --> 00:49:22,276 me podrias dejar en paz? 512 00:49:23,102 --> 00:49:24,421 me atormenta 513 00:49:25,333 --> 00:49:28,254 si, atormenta a veces se siente que tienes 514 00:49:28,368 --> 00:49:30,858 una bomba atomica dentro de tu cabeza y puede explotar 515 00:49:31,010 --> 00:49:31,995 sal de aqui 516 00:49:32,159 --> 00:49:35,030 es hora de que oigas la verdad papi decia que era por las drogas 517 00:49:35,220 --> 00:49:37,945 las drogas que ella tomo cuando estaba embrazada te hicieron ser asi 518 00:49:38,057 --> 00:49:42,044 dejame en paz 519 00:49:46,033 --> 00:49:49,190 habia algo mal con tu cerebro te hizo ser mas lento 520 00:49:49,644 --> 00:49:51,315 te hacia dificil entender 521 00:49:52,455 --> 00:49:53,267 que? 522 00:49:53,609 --> 00:49:56,728 no lo ves? No es tu culpa es la de ella 523 00:49:56,876 --> 00:50:00,862 porque ella rea tan egoista y malvada que no dejo las pastillas para dormir 524 00:50:01,670 --> 00:50:02,247 permiso 525 00:50:02,360 --> 00:50:03,286 vallase 526 00:50:03,400 --> 00:50:05,423 lans, ella te destruyo destruyo tu cerebro 527 00:50:05,535 --> 00:50:08,964 ella no lo hizo no es verdad 528 00:50:09,534 --> 00:50:13,748 tu eres la mala tu eres la unica a la que quiero matar 529 00:50:20,333 --> 00:50:24,859 ella no pudo hber hecho eso no pudo, mi madre 530 00:50:51,052 --> 00:51:00,271 mama? Mama? 531 00:51:19,851 --> 00:51:21,549 ay dios mio 532 00:51:22,270 --> 00:51:23,902 que haces aqui? 533 00:51:24,092 --> 00:51:26,819 vete... vete, vete 534 00:51:30,779 --> 00:51:35,419 ay lans ay bebe 535 00:51:46,842 --> 00:51:49,373 lans salzman, tu vas a hablarme 536 00:51:49,483 --> 00:51:51,507 poe que? Tu no eres mi madre 537 00:51:51,659 --> 00:51:53,641 mi madre no podria ser tan asquerosa 538 00:51:54,554 --> 00:51:57,597 el complacer los deseos sexuales es un regalo de dios 539 00:51:58,161 --> 00:52:00,070 y si me lo dan yo lo agarro 540 00:52:04,827 --> 00:52:09,441 sal salzman no era solo mi cliente, sino un amigo leal 541 00:52:09,961 --> 00:52:18,827 de hecho, me dio este adorno de oro y agradeci el regalo 542 00:52:20,994 --> 00:52:22,940 como agradezco al amigo 543 00:52:25,374 --> 00:52:31,228 en la ma�ana de su muerte sal me dijo que hiciera un nuevo 544 00:52:31,324 --> 00:52:34,634 testamento, este documento del que me siento muy honrado 545 00:52:35,282 --> 00:52:41,565 ahora, a los ni�os se les dejo sustancial confianza que los proteje 546 00:52:41,677 --> 00:52:44,060 contra ningun malentendido 547 00:52:44,545 --> 00:52:51,142 angela, debo decirle que a usted no le dejo nada 548 00:52:51,216 --> 00:52:54,138 excepto por el monto minimo requerido por la ley 549 00:52:54,327 --> 00:53:00,924 la otra beneficiaria es bootsie 550 00:53:02,143 --> 00:53:03,622 benditos sea. 551 00:53:05,731 --> 00:53:08,098 y este testamento fue firmado? 552 00:53:08,668 --> 00:53:10,261 en mi presencia 553 00:53:11,210 --> 00:53:17,429 bueno, bootsie, tu fuiste leal y devota al se�or salzman 554 00:53:17,762 --> 00:53:20,622 dios como le gustaba al se�or mis comidas 555 00:53:20,734 --> 00:53:27,728 de hecho le gustaba de todas formas, pienso rebatir 556 00:53:27,873 --> 00:53:33,960 este testamento. touchman, mejor te aguantas bien 557 00:53:34,074 --> 00:53:34,845 porque tengo pensado darte unos cuantos tirones 558 00:53:34,959 --> 00:53:35,573 nada personal bootsie 559 00:53:35,695 --> 00:53:38,647 se�ora salzaman si me permite un momento me gustaria traerle a mi asociado 560 00:53:42,033 --> 00:53:44,407 me pregunto por que cambiaria papi su testamento 561 00:53:45,473 --> 00:53:48,355 no estoy de humor para tu cinismo se�orita 562 00:53:48,429 --> 00:53:51,683 no vas a rebatir ese testamento porque si lo haces habra una investigacion 563 00:53:51,837 --> 00:53:53,630 una investigacion bien profunda 564 00:53:53,734 --> 00:53:55,562 chicos estan exagerando 565 00:53:56,740 --> 00:54:00,952 estoy cambiando de planes quizas no haga nada con ese 566 00:54:01,523 --> 00:54:04,989 testamento al final, voy a volver a mi negocio, mi voz esta mas fuerte que nunca 567 00:54:05,712 --> 00:54:16,415 y mas aun, quizas escriba mis memorias si, ahi contaria cada sucio detalle 568 00:54:16,570 --> 00:54:22,851 de la verguenza de matrimonio con ese hijo de puta desal piece salzman 569 00:54:22,963 --> 00:54:24,712 usted destruyo su buen nombre 570 00:54:25,091 --> 00:54:31,219 tu regresaras con tus problemas de puta? tu no eres mas que una broma desagradable 571 00:54:31,369 --> 00:54:35,816 has olvidado la pena que pasate los senos, el caminar 572 00:54:35,928 --> 00:54:41,274 desafortunadamente el hombre no pudo levantar la cortina 573 00:54:41,423 --> 00:54:45,723 tuvieron que arrastrarte del escenario antes de que las ratas llegaran a ti 574 00:54:45,960 --> 00:54:48,102 mi cara 575 00:54:48,994 --> 00:54:50,155 mi cara 576 00:54:51,488 --> 00:54:54,292 alguien que venga rapido no quise hacerlo, no quise hacerlo 577 00:55:06,551 --> 00:55:09,980 el doctor dijo que era un milagro que no hubiera marcas permanentes 578 00:55:10,091 --> 00:55:17,669 y yo digo, por que fuimos ahi si al final no paso nada malo 579 00:56:04,574 --> 00:56:07,456 aquel que no respete las leyes del hombre ardera por siempre en 580 00:56:07,530 --> 00:56:09,435 el fuego eterno arriba 581 00:56:09,624 --> 00:56:12,977 eso es una cosa rara que decir bootsie aun viniendo de ti 582 00:56:13,087 --> 00:56:16,443 estas llena de pecados despues de 25 a�os en esta casa 583 00:56:16,565 --> 00:56:19,483 se todos tus sucios secretos y digo todos ellos 584 00:56:19,626 --> 00:56:23,573 despues de 25 a�os al fin muestras tus colores verdaderos 585 00:56:24,208 --> 00:56:26,701 debo decir, que no son nada atractivos 586 00:56:27,080 --> 00:56:32,817 se�ora, voy a estar alrededor de tu cuello hasta el dia que dejes esta tierra verde 587 00:56:32,928 --> 00:56:34,481 y lo digo en serio 588 00:56:34,672 --> 00:56:38,609 escucha hermana, yo no me dejo amenazarpor sirvientas 589 00:56:38,722 --> 00:56:40,824 ahora eres tu mostrando tus colores verdaderos 590 00:56:40,972 --> 00:56:42,683 tu nunca me enga�aste ni por un minuto 591 00:56:42,794 --> 00:56:45,717 siempre supe que no eras mas que basura cruzando la frontera canadiense 592 00:56:45,906 --> 00:56:48,241 nunca vas a escribir un libro sobre el se�or salzaman porque 593 00:56:48,315 --> 00:56:50,924 no te voy a dejar no vas a ganar ni un centavo 594 00:56:51,038 --> 00:56:52,200 con su buen nombre 595 00:56:52,314 --> 00:56:56,367 tu imbecil vieja no tienes nada contra mi 596 00:56:56,480 --> 00:56:59,207 y aunque lo tuvieras quien te creeria 597 00:57:00,109 --> 00:57:03,765 tu eres una mentirosa, una tramposa y una borracha 598 00:57:03,877 --> 00:57:06,643 yo ya deje eso en uno de esos lujosos sanatorios a�os atras 599 00:57:06,755 --> 00:57:11,369 yo se mucho de que no volvias sola a tu lastimoso cuarto 600 00:57:11,508 --> 00:57:13,804 tu eres una solitaria muerta de hambre 601 00:57:13,956 --> 00:57:16,498 nadie te creera por encima de mi 602 00:57:17,362 --> 00:57:18,992 y quiero decir nadie 603 00:57:20,132 --> 00:57:23,095 yo tambien me puedo reir de tu riqueza 604 00:57:25,302 --> 00:57:29,455 se necesita gran valor para asesinar la primera vez 605 00:57:30,594 --> 00:57:34,063 a partir de ahi no puedes decir que tu alma es tuya mas 606 00:57:35,852 --> 00:57:39,751 despues de eso se vuelve increiblemente simple 607 00:57:39,864 --> 00:57:42,747 tu nunca podras estar segura de lo que te espera en la esquina 608 00:57:42,901 --> 00:57:44,568 Io estarias querida? 609 00:58:57,666 --> 00:59:03,402 si ella puede asustarme, adivina quien lava aun la ropa de su majestad 610 00:59:05,456 --> 00:59:11,309 parece que mejor debe usar sus pantalones 611 00:59:27,338 --> 00:59:30,571 nada demasiado pesado o se puede manchar de sangre 612 00:59:32,971 --> 00:59:33,973 que? 613 00:59:35,913 --> 00:59:37,860 se te olvido algo? que quieres? 614 00:59:39,114 --> 00:59:44,576 no, por que? no hay necesidad de eso? 615 00:59:44,728 --> 00:59:47,298 por favor no 616 00:59:55,976 --> 00:59:56,982 imbecil! 617 01:00:28,486 --> 01:00:29,726 que haces aqui? 618 01:00:30,829 --> 01:00:35,393 yo, yo esperaba hacer las pases con tu madre 619 01:00:35,847 --> 01:00:37,401 opr que te escondes aqui? 620 01:00:38,503 --> 01:00:43,457 no me estaba escondiendo pense que quizas tu madre estaria aqui 621 01:00:44,623 --> 01:00:46,288 parece que me equivoque 622 01:00:47,468 --> 01:00:48,631 quizas esta en la casa 623 01:00:48,780 --> 01:00:52,993 no tan rapido, te he estra�ado 624 01:00:53,371 --> 01:00:54,494 me estra�aste? 625 01:00:54,951 --> 01:00:58,186 si, como has estado? 626 01:00:59,060 --> 01:01:03,036 el nene no puede dormir necesita a tony 627 01:01:04,214 --> 01:01:05,613 Io necesita de verdad 628 01:01:06,068 --> 01:01:08,209 tenemos que planear una noche fuera en mi escondite 629 01:01:08,627 --> 01:01:09,987 quizas la semana proxima 630 01:01:10,132 --> 01:01:12,938 no, ahora 631 01:01:14,002 --> 01:01:15,126 ahora? 632 01:01:15,466 --> 01:01:18,664 aqui, estas... es serio? 633 01:01:19,462 --> 01:01:21,091 ibas a decir que si estaba loco 634 01:01:21,667 --> 01:01:26,321 estoy loco nene... por ti 635 01:01:26,777 --> 01:01:28,376 lans alguien puede vernos aqui 636 01:01:28,482 --> 01:01:31,990 creo que es duro ser un don juan 637 01:01:32,828 --> 01:01:34,693 no te preocupes tony mantendre tu secreto 638 01:01:34,803 --> 01:01:37,533 tanto como tu sacies mis deseos 639 01:01:37,665 --> 01:01:41,172 lans tu madre puede entrar aqui y... deja de preocuparte, 640 01:01:42,310 --> 01:01:46,524 tony 641 01:02:19,265 --> 01:02:20,273 madre 642 01:02:25,105 --> 01:02:26,937 madre estas bien? 643 01:02:27,922 --> 01:02:35,847 angela, angela, por que? 644 01:02:39,539 --> 01:02:42,381 cuantas drogas has tomado? 645 01:02:46,415 --> 01:02:50,355 tu eres cada sue�o hecho realidad 646 01:03:01,511 --> 01:03:06,658 lans no lo hagas no es para mi estupida 647 01:03:07,076 --> 01:03:09,215 es el regalo del dia de las madre 648 01:03:09,367 --> 01:03:11,396 vaya y estas exitado realmente exitado 649 01:03:13,709 --> 01:03:18,237 tienes miedo? no puedes aguantar la presion? 650 01:03:18,537 --> 01:03:25,017 no, yo creo que antes de hacerla algo debiamos hacer que confesara sus crimenes 651 01:03:25,738 --> 01:03:28,787 quiero oir de los labios de mama que ella mato a papi y que mato a bootsie 652 01:03:28,930 --> 01:03:31,810 porque ella sabia que bootsie sabia que ella mato a papi o algo asi 653 01:03:32,646 --> 01:03:35,177 tengo el presentimiento que quires que se confiese culpable 654 01:03:35,961 --> 01:03:40,229 bueno, y si ella estaba bajo alguna influencia o algo 655 01:03:40,608 --> 01:03:42,160 una clase de traumatismo? 656 01:03:42,272 --> 01:03:43,396 estas cogiendo la idea 657 01:03:43,552 --> 01:03:46,037 mi plan es mandar a mama a un peque�o viaje 658 01:03:46,189 --> 01:03:59,509 asi que lo haremos ma�ana por la noche pondremos un cubo de esta azucar especial 659 01:03:59,737 --> 01:04:02,863 en el cafe del postre de mama y la tendremos hablando 660 01:04:05,366 --> 01:04:10,632 no estoy segura de que usar en el baile, el negro De La Renta 661 01:04:10,784 --> 01:04:12,024 o el verde Travilla? 662 01:04:12,213 --> 01:04:14,940 es el Travilla el de las perlas? 663 01:04:15,127 --> 01:04:16,407 en el collar 664 01:04:16,636 --> 01:04:17,758 no en los bordes? 665 01:04:17,869 --> 01:04:19,464 no ese es el Chanel 666 01:04:19,670 --> 01:04:23,921 podrian solo parar siempre me siento tan apartada 667 01:04:24,035 --> 01:04:25,627 cuando ustedes hablan ese lenguaje secreto 668 01:04:25,777 --> 01:04:28,777 no es secreto, siempre hemos estado dispuestos a ayudarte 669 01:04:28,927 --> 01:04:30,483 mejor no discutimos madre 670 01:04:30,682 --> 01:04:33,438 no debe haber mas discisiones en esta casa 671 01:04:33,587 --> 01:04:34,983 amen hermana 672 01:04:35,743 --> 01:04:39,641 solo estoy pidiendo consejo a tu hermano sobrelo que debo usar 673 01:04:39,794 --> 01:04:41,581 en en la fiesta de ma�ana por la noche 674 01:04:41,695 --> 01:04:47,430 creo que usare el blanco, porque es de todas formas el color tradicional 675 01:04:47,542 --> 01:04:48,746 de ma�ana en la india 676 01:04:48,896 --> 01:04:50,020 cafe madre? 677 01:04:50,160 --> 01:04:52,497 no gracias querida, me mantendra despierta toda la noche 678 01:04:53,321 --> 01:04:55,384 Io hice especial 679 01:04:57,819 --> 01:05:00,780 muy bien entonces si es especial 680 01:05:02,454 --> 01:05:05,765 lans, no deberias estar preparandote para el entretenimiento de sobremesa? 681 01:05:05,879 --> 01:05:08,410 que bien, yo soy la mabre privilegiada 682 01:05:15,542 --> 01:05:19,448 enciendan las luces y suban las cortinas 683 01:05:38,606 --> 01:05:42,564 cuantas veces debo decirles chicos que no soporto oir mis discos antiguos 684 01:05:43,212 --> 01:05:45,664 madre, el trabajo muy duro en esto 685 01:06:36,492 --> 01:06:37,537 que esta pasando? 686 01:06:39,364 --> 01:06:40,730 demasiado vino 687 01:06:42,470 --> 01:06:43,595 madre? 688 01:06:48,617 --> 01:06:51,579 parece que estoy mirando el final de una nebulosa 689 01:07:02,582 --> 01:07:06,052 vamos a apagar tu mente vete con el 690 01:07:14,014 --> 01:07:20,605 mi cuerpo se ha ido puedover justo dentro de mi cerebro 691 01:07:43,946 --> 01:07:48,430 estoy muy orgulloso de mis hijas pero angela, ella es la especial 692 01:07:48,693 --> 01:07:50,209 ella es la estrella 693 01:07:51,235 --> 01:07:56,348 papi, papi 694 01:07:56,537 --> 01:08:02,663 chicago world`s fair presenta la dinamita de la cancion... las hermanas arden 695 01:08:02,944 --> 01:08:06,789 con orgullo presentamos a las chicas de las grandes voces 696 01:08:07,017 --> 01:08:11,385 las princesas hermanas arden 697 01:08:13,364 --> 01:08:17,967 barbara, me siento mal rompiendo la actuacion pero solo me quieren a mi 698 01:08:18,155 --> 01:08:21,095 dicen que no tienes talento y que no me apoyas 699 01:08:21,932 --> 01:08:23,290 hermana, hermana 700 01:08:23,442 --> 01:08:26,050 pero no puedes dejar la actuacion angie no puedes 701 01:08:27,267 --> 01:08:31,481 han cubierto por a�os la estrella de la decada la unica 702 01:08:32,125 --> 01:08:37,197 se�orita angela arden 703 01:08:44,583 --> 01:08:49,966 estamos presentando a barbara arden, la hermana de angela arden 704 01:08:53,964 --> 01:08:55,634 ciertamente no es su hermana 705 01:08:57,536 --> 01:08:59,715 que dia tan excitante en la industria del entretenimiento 706 01:08:59,828 --> 01:09:02,555 angela arden se une al sistema nacional detransmisiones 707 01:09:04,153 --> 01:09:07,465 y el ganador es... angela arden 708 01:09:07,845 --> 01:09:09,243 hermana, hermana 709 01:09:09,353 --> 01:09:13,411 mi querida hermana barbara una pobre fracaso 710 01:09:14,360 --> 01:09:17,868 mi hermana barbara una perfecta desconocida 711 01:09:18,324 --> 01:09:20,345 hermana, hermana 712 01:09:20,955 --> 01:09:24,032 barbara no tenis lo que se necesitaba para ser una verdadera estrella 713 01:09:24,222 --> 01:09:27,299 glamour, talento, arrojo 714 01:09:28,821 --> 01:09:31,076 volteese 715 01:09:31,419 --> 01:09:34,116 hermana, hermana 716 01:09:59,429 --> 01:10:02,110 ella esta realmente ida 717 01:10:03,897 --> 01:10:06,395 ida de verdad 718 01:10:26,188 --> 01:10:30,517 angela, es tan agradable aqui puedo oler las rosas de tu jardin 719 01:10:30,714 --> 01:10:35,503 y hueles a bistec placenteramente no te he visto en a�os 720 01:10:35,693 --> 01:10:37,760 que quires de mi barbara 721 01:10:38,020 --> 01:10:42,697 quiero? no se, un hombro en el que llorar 722 01:10:43,783 --> 01:10:46,900 todos estos a�os, desde que se rompio la actuacion nuestra 723 01:10:47,059 --> 01:10:48,917 nunca quise imponerte nada 724 01:10:49,029 --> 01:10:50,740 y ahora lo has hecho 725 01:10:51,273 --> 01:10:56,578 es que he estado tan terribleemnte sola, sabes tu lo que es soledad? 726 01:11:03,619 --> 01:11:12,485 Io ves ahora puta rega�ona, estupida lunatica 727 01:11:21,164 --> 01:11:26,433 angela eres tan afortunada una carrera brillante, un matrimonio maravilloso 728 01:11:26,736 --> 01:11:30,949 dos hijos perfectos, mi buena fortuna parece abandonarme 729 01:11:31,098 --> 01:11:34,762 mi buena fortuna parece abandonarme mi hermana muerta llega a mi puerta 730 01:11:34,875 --> 01:11:36,976 completamente fracasada esperando que le de una mano 731 01:11:37,127 --> 01:11:39,620 angela, nunca he dicho nada de eso 732 01:11:39,738 --> 01:11:44,656 barbara, somos gemelas podemos leer la mente de la otra 733 01:11:44,873 --> 01:11:50,298 bueno, quizas puedas ser de alguna ayuda 734 01:11:50,410 --> 01:11:52,041 angela, creo que... angela 735 01:11:52,193 --> 01:11:55,466 callate... angela 736 01:12:00,643 --> 01:12:06,223 que esta pasando aqui, aqui estan las mascotas, las bellas mascotas 737 01:12:09,038 --> 01:12:10,363 ni�os malos 738 01:12:18,401 --> 01:12:27,253 si mi hermana muere, nadie la estra�ara si ella muriera yo seria libre 739 01:12:27,519 --> 01:12:32,473 yo podria ser angela mejor esposa, mmejor madre 740 01:12:32,852 --> 01:12:35,190 mejos estrella 741 01:12:38,156 --> 01:12:43,034 la casa esta vacia los ni�os estan lejos con el jardinero 742 01:12:46,344 --> 01:12:48,524 cuantas necesitare? 743 01:12:48,983 --> 01:12:51,626 son estas suficientes? 744 01:13:59,682 --> 01:14:03,855 esto acaba de llegar de hollywood la hermana de la cantante angela arden 745 01:14:04,121 --> 01:14:07,002 fue encontrada muerta aparentemente de una sobredosis 746 01:14:07,190 --> 01:14:10,818 las autoridades creen que barbara arden tomo el camino errado 747 01:14:46,187 --> 01:14:50,123 sal? Sal, eres tu? 748 01:15:19,020 --> 01:15:21,160 barbara 749 01:15:23,213 --> 01:15:30,320 ayudenme... yo mate a sal yo mate a angela 750 01:15:30,812 --> 01:15:33,188 Ios mate a todos 751 01:16:09,471 --> 01:16:10,595 pense que nunca llegarias 752 01:16:10,716 --> 01:16:11,595 donde esta ella,? 753 01:16:11,707 --> 01:16:12,907 en el cuarto vistiendose. 754 01:16:13,058 --> 01:16:14,971 aqui esta la cinta que prueba los crimenes 755 01:16:15,381 --> 01:16:16,699 que recuerda ella de aniche 756 01:16:16,813 --> 01:16:18,562 nada, cree que fue solo un sue�o 757 01:17:36,300 --> 01:17:39,575 pero tu, tu estas... 758 01:17:39,917 --> 01:17:41,974 pensate que los muertos eran tan fuerte? 759 01:17:44,149 --> 01:17:46,635 la droga que me dieron debe ser fuerte 760 01:17:46,901 --> 01:17:50,840 tony, llevame lejos, yo tengo dinero ahora, acciones... 761 01:17:52,209 --> 01:17:55,991 oye, pense que era yo el que te interesaba? 762 01:17:56,114 --> 01:17:59,375 tu, tu, como esta el tiempo en la tierra de fantasia? 763 01:17:59,525 --> 01:18:00,962 ahora ustedes esperen un segundo 764 01:18:01,075 --> 01:18:01,925 no espero nada 765 01:18:02,078 --> 01:18:06,405 nunca en tu vida se�orita caracortada 766 01:18:06,554 --> 01:18:07,912 descerebrado 767 01:18:10,309 --> 01:18:12,604 pero yo no entiendo yo pensaba... 768 01:18:12,756 --> 01:18:13,968 pensaste que me mataset? 769 01:18:14,107 --> 01:18:17,386 la leal bootsie estaba detras de ti y ese fue un buen truco 770 01:18:17,494 --> 01:18:19,482 tatar de usar el supositorio 771 01:18:19,703 --> 01:18:24,150 no solo no me mato sinoque mi constipacion esta igual de mala que antes 772 01:18:24,379 --> 01:18:28,159 y le jugaste esta mala pasada a tus propio hijos 773 01:18:28,350 --> 01:18:30,331 si hay algo que debes saber de tus adorables hijos hecharon droga a tu cafe 774 01:18:30,520 --> 01:18:34,420 te escuche anoche estabas realmente alterada 775 01:18:37,158 --> 01:18:41,020 drogas? 776 01:18:41,132 --> 01:18:45,108 entonces eso fue lo que paso? so�e 777 01:18:45,411 --> 01:18:50,365 si, si so�aste, muy reveladoramente barabara 778 01:18:53,565 --> 01:18:58,575 la mataste, mataste a tu hermana mataste a angela 779 01:18:58,993 --> 01:19:01,993 como pudiste siquiera pensar que podrias reemplazarla? 780 01:19:02,640 --> 01:19:06,578 como madre quizas, como esposa pero como estrella 781 01:19:07,488 --> 01:19:11,544 pero comom estrella, barbara, tu no tuviste nungun talento, nunca 782 01:19:11,808 --> 01:19:13,087 una perdedora 783 01:19:16,971 --> 01:19:20,868 tu iras ala camara de gas por esto tu malvada puta 784 01:19:21,475 --> 01:19:25,414 si, y de veras no me importa 785 01:19:26,746 --> 01:19:31,426 toda mi vida lo que mas he sentido ha sido soledad 786 01:19:31,728 --> 01:19:37,622 el terrible dolor de la soledad, es un lugar oscuro y prufundo para vivir 787 01:19:37,923 --> 01:19:43,231 de alguna forma ya no le tengo miedo a la oscuridad 788 01:19:45,550 --> 01:19:50,450 no tengo miedo no tengo miedo 789 01:19:55,792 --> 01:19:58,711 la verdad es que no puedo escapar con ninguno de ustedes 790 01:19:58,864 --> 01:20:00,846 pero tony te robaste mi virginidad 791 01:20:01,226 --> 01:20:03,717 y que hay con ese ba�o de burbujas que te di? 792 01:20:04,837 --> 01:20:08,717 hay algo que deben saber no soy lo que parezco 793 01:20:09,478 --> 01:20:10,916 yo soy... 794 01:20:14,641 --> 01:20:17,055 la proxima le apuntas al corazon eres experto en eso 795 01:20:17,854 --> 01:20:19,251 papi, esta vivo 796 01:20:19,478 --> 01:20:20,600 mi bebe 797 01:20:20,761 --> 01:20:22,772 se�or salzman tieen explicaciones que dar 798 01:20:22,926 --> 01:20:25,304 papi, no mas secretos, por favor 799 01:20:25,753 --> 01:20:28,832 ya no importa me atraparon 800 01:20:29,141 --> 01:20:30,845 estaba metido en problemas con la mafia 801 01:20:31,147 --> 01:20:34,188 les debia dinero que nunca podria pagar, no habia salida 802 01:20:34,754 --> 01:20:37,675 hasta que bootsie me mostro que mi esposa estaba planeando 803 01:20:37,828 --> 01:20:45,324 mi asesinato, y ahi vino la idea el plan de bootsie era hacer creer a angie 804 01:20:45,474 --> 01:20:48,433 que me habia matado si podia convencer a todos 805 01:20:48,584 --> 01:20:52,290 de que estaba muerto, podria empezar una vida nueva, con un nuevo nombre 806 01:20:52,745 --> 01:20:55,312 y con la ayuda de la cirugia plastica una nueva cara 807 01:20:55,805 --> 01:20:57,515 pero yo estaba alli cuando llego la policia 808 01:20:57,714 --> 01:20:58,789 actores profesionales 809 01:20:58,940 --> 01:20:59,797 Ios choferes de ambulancia? 810 01:20:59,940 --> 01:21:00,907 actores profesionales 811 01:21:01,019 --> 01:21:01,907 el coronel? 812 01:21:01,981 --> 01:21:03,146 comunidad teatral 813 01:21:03,981 --> 01:21:06,316 pero quien mato a bootsie? 814 01:21:08,600 --> 01:21:10,154 yo la mate 815 01:21:11,484 --> 01:21:14,648 ella tenia la boca ligera mientras ella estuviera viva yo 816 01:21:14,752 --> 01:21:16,032 no iba a estar a salvo 817 01:21:16,297 --> 01:21:19,218 ella me amo tanto 818 01:21:21,538 --> 01:21:24,910 creo que es hora de que revele la verdad sobre mi mismo 819 01:21:25,706 --> 01:21:28,435 aunque llevo la tarjeta de miembro de los actores de la pantalla 820 01:21:28,965 --> 01:21:32,436 soy ademas un agente federal, he estado trabajando encubierto por los ultimos 821 01:21:32,585 --> 01:21:33,436 6 meses. 822 01:21:33,548 --> 01:21:35,571 encubierto o baja las sabanas? 823 01:21:35,988 --> 01:21:38,794 me temo que todo dentro de la linea del deber 824 01:21:38,903 --> 01:21:44,131 vera mi padre tambien trabajo comoparte de los investigadores 825 01:21:44,283 --> 01:21:46,579 del asesinato de barbara arden 826 01:21:47,414 --> 01:21:51,668 el estaba seguro que barbara habia matado a angela y haboa tomado su lugar 827 01:21:52,234 --> 01:21:53,945 todos pensaban que estaba alucinando 828 01:21:54,209 --> 01:21:56,583 papa murio muy consternado 829 01:21:57,002 --> 01:21:59,727 he estado obsesionado con encontrar la verdad de este 830 01:21:59,877 --> 01:22:03,620 misterio y ahora ustedes lo han resuelto por mi 831 01:22:04,612 --> 01:22:07,573 se�or salzman, es tiempo de irse 832 01:22:08,252 --> 01:22:10,910 papi, rezare cada dia 833 01:22:11,127 --> 01:22:14,087 la tradicion familiar de los salzman esta en tus manos ahora 834 01:22:14,352 --> 01:22:19,815 haslo grande, dale clase y dejalos con el mensaje 835 01:22:34,319 --> 01:22:43,612 si solo pudieras creer que detras de todo el enfado 836 01:22:44,523 --> 01:22:47,289 yo queria tanto ser tu madre 837 01:22:47,477 --> 01:22:49,149 por favor no lo haga 838 01:22:50,201 --> 01:22:53,738 tu siempre supiste que yo era una impostora 839 01:22:54,002 --> 01:22:55,008 Io sabias? 840 01:22:55,199 --> 01:22:57,965 supongo que inconcientemente si lo sabia 841 01:22:58,343 --> 01:23:01,304 y eso me confundia y enfadaba 842 01:23:01,568 --> 01:23:04,060 y por eso nunca me voy a perdonar 843 01:23:08,157 --> 01:23:15,535 pero tu lans, ese adorable peque�o que nunca quiso entender 844 01:23:17,019 --> 01:23:23,145 ese era alguien que me necesitaba y se siente tan bien ser necesitado 845 01:23:23,865 --> 01:23:25,925 yo si te necesitaba ma... 846 01:23:27,034 --> 01:23:31,318 quizas debas llamarme tia barbara 847 01:23:35,845 --> 01:23:37,673 madre 848 01:23:40,299 --> 01:23:41,889 gracias 849 01:23:56,850 --> 01:24:04,302 te quiero madre 850 01:24:05,255 --> 01:24:06,884 ella aprendio el codigo 851 01:24:07,759 --> 01:24:10,015 siempre supe que lo harias 852 01:24:21,587 --> 01:24:24,156 esto es tan duro para mi de decir 853 01:24:24,268 --> 01:24:31,303 por a�os te he perseguido esperando atraparte y arrancarte la confesion 854 01:24:31,710 --> 01:24:35,806 y en el proceso, me he obsesionado contigo 855 01:24:36,410 --> 01:24:39,879 eres un encanto, no puedo dejar que te vallas 856 01:24:43,272 --> 01:24:46,853 pero debes, es tu deber 857 01:24:47,347 --> 01:24:50,306 dire que la cinta era falsa un gran chiste 858 01:24:50,610 --> 01:24:54,196 por supuesto que eres angela nadie podria imitar tal cosa 859 01:24:54,764 --> 01:24:56,867 jurare que es la verdad 860 01:24:57,016 --> 01:24:58,961 si ellos me apoyan 861 01:24:59,076 --> 01:25:01,719 clara que lo haremos lo harenos? 862 01:25:02,414 --> 01:25:04,660 por supuesto que si 863 01:25:05,920 --> 01:25:11,727 y por eso estoy muy agradecida pero no debo hacer esperar a mi 864 01:25:11,877 --> 01:25:13,744 escolta policial 865 01:25:14,923 --> 01:25:20,268 pero madre, si te entregas te dara pena de muerte seguro 866 01:25:23,120 --> 01:25:29,403 y aun si me entrego, tendre un poco de libertad 867 01:25:47,598 --> 01:25:50,840 ire contigo, no deberias hacer esto sola 868 01:25:51,517 --> 01:25:59,719 gracias tony, pero no estare sola, no realmente, porque por primera vez 869 01:26:01,311 --> 01:26:09,900 me tengo a mi misma y es un sentimiento maravilloso 71208

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.