All language subtitles for Dead.Sexy.2000.DVDRip.XviD.MovieExtreme eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,000 --> 00:00:16,500 Dead Sexy thriller,2001 2 00:02:54,100 --> 00:02:55,600 Are you more relaxed now? 3 00:03:59,000 --> 00:04:00,600 -How should l do it? -What? 4 00:04:00,700 --> 00:04:04,700 -Chalk. How do l draw a body on water? -You should've brought your watercolours. 5 00:04:04,700 --> 00:04:08,100 Twenty-seven years on the force and l never got to swim on the job. 6 00:04:08,200 --> 00:04:09,900 Nice night for it, Steve. 7 00:04:10,000 --> 00:04:12,500 -Here, before you catch a cold. -Thanks. 8 00:04:13,300 --> 00:04:14,600 -You McBain? -Yeah. 9 00:04:15,000 --> 00:04:16,300 Detective Keith Rackles. 10 00:04:16,400 --> 00:04:19,800 Captain Snyder said you'd be here. He didn't say you looked this good. 11 00:04:19,900 --> 00:04:22,000 You shouldn't have told me either. 12 00:04:22,900 --> 00:04:23,600 So? 13 00:04:25,800 --> 00:04:28,800 -What you got? -She fell from somewhere up there. 14 00:04:29,200 --> 00:04:31,400 Busted her nose on the bottom of the pool. 15 00:04:31,500 --> 00:04:34,700 Good thing she hit the water, otherwise we'd have a real mess. 16 00:04:37,100 --> 00:04:40,300 Hey, you. You shooting for P.D. or Playboy? 17 00:04:40,500 --> 00:04:42,400 -What shall l do with the body? -Just-- 18 00:04:42,500 --> 00:04:46,200 Go ahead and fish her out and get me a sample of the lipstick. 19 00:04:46,500 --> 00:04:47,400 You got it. 20 00:04:50,600 --> 00:04:51,700 Lipstick. 21 00:04:52,800 --> 00:04:55,200 Look, all l'm saying is, this is my crime scene. 22 00:04:55,300 --> 00:04:59,600 You're the new kid in town, so you need to sit back and take notes. 23 00:05:00,000 --> 00:05:03,400 Really. l never sit back. And l left my pen with your modesty. 24 00:05:03,500 --> 00:05:06,100 l've had experience handling women like you before. 25 00:05:06,100 --> 00:05:08,000 -Yeah, who? -My ex-fianc�e. 26 00:05:08,200 --> 00:05:09,900 That explains the "ex." 27 00:05:10,500 --> 00:05:14,300 -Get a load of this fucking place, Rackles. -Billy, what are you doing here? 28 00:05:14,400 --> 00:05:18,200 Waiting to meet the girl of my dreams. Where did you find this one? 29 00:05:18,300 --> 00:05:21,700 That's Detective McBain. Just transferred down from Frisco. 30 00:05:21,800 --> 00:05:24,000 You get tired of the cold weather? 31 00:05:24,100 --> 00:05:25,700 No. Just the idiots. 32 00:05:26,600 --> 00:05:29,800 You'll have to excuse Billy, he hasn't quite evolved yet. 33 00:05:29,900 --> 00:05:30,900 So what's up? 34 00:05:31,000 --> 00:05:32,700 Well, the bed's been slept in... 35 00:05:32,800 --> 00:05:35,500 ...her clothes are on the floor and then there's this. 36 00:05:40,900 --> 00:05:41,800 Was she alone? 37 00:05:41,900 --> 00:05:45,800 -Desk clerk says she checked in alone. -Neighbours see anyone coming or going? 38 00:05:45,900 --> 00:05:48,100 -Nobody saw nothing. -Sounds like a jumper. 39 00:05:48,400 --> 00:05:50,800 Girls go nuts for champagne. 40 00:05:51,300 --> 00:05:53,400 Yeah, and every dick thinks he's a Romeo. 41 00:05:53,700 --> 00:05:56,000 Well, l wouldn't know about that. 42 00:05:58,400 --> 00:06:01,400 Her name's Georgia Gaines, investment broker. 43 00:06:01,500 --> 00:06:04,200 Single. No boyfriend. Never been married. 44 00:06:04,400 --> 00:06:06,700 Front desk said she checked in alone. 45 00:06:06,700 --> 00:06:10,300 And no one saw anyone entering or leaving her room. 46 00:06:11,300 --> 00:06:12,900 What do we have on the girl? 47 00:06:13,000 --> 00:06:15,300 Her neck was broken, probably on impact. 48 00:06:15,400 --> 00:06:19,900 Her only possessions were her coat and her handbag which contained... 49 00:06:20,000 --> 00:06:23,500 ...a change purse and some makeup, an empty clasped envelope... 50 00:06:23,600 --> 00:06:25,400 ...and a champagne bottle... 51 00:06:25,500 --> 00:06:27,900 ...and one glass, her lipstick on it. 52 00:06:28,800 --> 00:06:30,000 Textbook jumper. 53 00:06:30,100 --> 00:06:34,300 -You know girls when they get hormonal. -Good work, Detective. 54 00:06:34,600 --> 00:06:37,200 -You got something to say, McBain? -Yeah. 55 00:06:37,300 --> 00:06:38,700 l think she was pushed. 56 00:06:39,900 --> 00:06:41,500 By who, the lnvisible Man? 57 00:06:41,700 --> 00:06:43,500 The champagne bottle was half empty. 58 00:06:43,600 --> 00:06:47,500 The coroner told me the blood-alcohol level showed she only had about one glass. 59 00:06:47,600 --> 00:06:51,200 Well, maybe she nursed the same bottle for hours. 60 00:06:51,900 --> 00:06:54,200 The medical examiner also found high levels... 61 00:06:54,300 --> 00:06:57,900 ...of methylenedioxymethamphetamine in her system: MDMA. 62 00:06:58,300 --> 00:07:00,000 The love drug. 63 00:07:01,300 --> 00:07:02,200 "Methy" what? 64 00:07:03,000 --> 00:07:04,200 Ecstasy. 65 00:07:05,400 --> 00:07:08,600 She would not have taken ecstasy if she'd planned on being alone. 66 00:07:09,700 --> 00:07:13,600 Well, maybe her date didn't show up and she grabbed some pills and... 67 00:07:13,600 --> 00:07:17,500 ...washed it down with a little bubbly and said bye-bye to the single life. 68 00:07:17,600 --> 00:07:20,600 Do you think Georgia Gaines is the only one with this M.O.? 69 00:07:23,100 --> 00:07:26,000 Robin Stone, six months ago, downtown. 70 00:07:26,300 --> 00:07:29,300 Dee Phillips, Manhattan Beach, last month. 71 00:07:30,300 --> 00:07:33,100 Both blonde, young, beautiful investment brokers... 72 00:07:33,200 --> 00:07:36,000 ...found dead in a hotel room, wearing lingerie. 73 00:07:36,500 --> 00:07:38,500 No prints in the room except theirs. 74 00:07:39,600 --> 00:07:42,100 Both sipping champagne and popping ecstasy. 75 00:07:43,700 --> 00:07:46,100 Where'd you find the time to dig this up? 76 00:07:46,300 --> 00:07:50,200 They were also both wearing lipstick that was smudged over by another lipstick. 77 00:07:50,300 --> 00:07:52,000 l took samples of the smudge... 78 00:07:52,100 --> 00:07:55,000 ...and compared it to the one Georgia Gaines was wearing. 79 00:07:55,100 --> 00:07:58,000 lt came up with a three-way match: Burgeon Rouge. 80 00:07:58,100 --> 00:08:02,100 lt's a lipstick imported and distributed by a small company called Antoinette. 81 00:08:03,200 --> 00:08:06,300 Three girls turn up dead wearing the same shade of lipstick. 82 00:08:06,400 --> 00:08:08,300 lt's more than just a coincidence. 83 00:08:08,400 --> 00:08:10,600 l think the workings of a serial killer. 84 00:08:11,300 --> 00:08:13,300 Robin Stone was your case, Rackles. 85 00:08:14,900 --> 00:08:16,700 What would l know about lipstick? 86 00:08:16,800 --> 00:08:20,000 l want you to find out more about this girl and put out an APB... 87 00:08:20,300 --> 00:08:23,800 ...in case another victim with the same kind of evidence turns up. 88 00:08:25,400 --> 00:08:29,800 l don't want to hear of another incident like the one you started with Detective Trainer. 89 00:08:29,900 --> 00:08:30,700 l started? 90 00:08:31,000 --> 00:08:33,300 l want you to keep your emotions in check. 91 00:08:34,400 --> 00:08:35,900 ls that clear, Detective? 92 00:08:37,400 --> 00:08:38,500 Yes, sir. 93 00:08:39,600 --> 00:08:42,400 Now get the hell out of here, all of you. 94 00:08:47,400 --> 00:08:49,400 l don't believe this. He started it. 95 00:08:49,700 --> 00:08:52,100 He's a rookie, he doesn't know any better. 96 00:08:52,200 --> 00:08:54,500 You've got to learn to just blend in. 97 00:08:55,000 --> 00:08:55,900 Blend in? 98 00:08:56,000 --> 00:08:58,800 -l don't have a $1,000 watch. -Try $5,000. 99 00:08:59,100 --> 00:09:01,800 How does a rookie cop get a $5,000 watch? 100 00:09:01,900 --> 00:09:04,800 Let's just say, rich kid who wanted to be a cop. 101 00:12:13,500 --> 00:12:15,900 God, that is good. 102 00:13:18,200 --> 00:13:20,200 l guess that APB worked. 103 00:13:21,300 --> 00:13:25,200 Malibu precinct called me right away. The victim is Heather LeBow, 24. 104 00:13:25,300 --> 00:13:28,400 Colorado driver's license. UCLA student lD. 105 00:13:28,600 --> 00:13:31,200 She was wearing that "Baton Rouge" lipstick. 106 00:13:31,400 --> 00:13:33,200 Burgeon Rouge. 107 00:13:33,300 --> 00:13:36,400 -l suppose you know that. -Stop spitting, it's a crime scene. 108 00:13:36,500 --> 00:13:38,400 What do you want me to do, swallow? 109 00:13:42,000 --> 00:13:43,700 What do you have, Steve? 110 00:13:45,000 --> 00:13:48,000 Her neck's broken, ribs are broken... 111 00:13:48,300 --> 00:13:51,600 ...hip is shattered, abrasions around the throat. 112 00:13:51,800 --> 00:13:55,500 l need to know if she was strangled before she was thrown off the cliff. 113 00:13:55,500 --> 00:13:57,900 Check the neck abrasions for any traces of fabric. 114 00:13:58,000 --> 00:14:00,600 l'm looking for a scarf or gloves. 115 00:14:01,100 --> 00:14:04,400 -Follow me back to the station? -Would "no" be out of the question? 116 00:14:04,500 --> 00:14:06,500 Secure the area. Put an officer on it. 117 00:14:06,600 --> 00:14:11,000 l want impressions of all the tyre marks, footprints, treads, anything you can find. 118 00:14:11,100 --> 00:14:11,900 Gotcha. 119 00:14:11,900 --> 00:14:14,500 Won't do you any good to argue with her. 120 00:14:16,200 --> 00:14:17,800 What's he doing here? 121 00:14:18,200 --> 00:14:22,700 He came to help secure the crime scene and watch the show. 122 00:14:29,000 --> 00:14:30,200 Get off my car. 123 00:14:38,400 --> 00:14:41,600 The girls were all strangled. They all had sex with the same man. 124 00:14:41,700 --> 00:14:45,600 The medical examiner found fibres of black leather in the abrasions on their neck. 125 00:14:45,700 --> 00:14:48,400 We're thinking a pair of gloves. We found this. 126 00:14:49,500 --> 00:14:53,400 lt's a tape found in the answering machine of our cliff-jumper, Heather LeBow. 127 00:14:56,200 --> 00:14:58,100 -...tower. Good evening. -Hello? 128 00:14:58,200 --> 00:14:59,500 Hello? 129 00:15:00,700 --> 00:15:03,600 -So? -lt was the last phone call before she died. 130 00:15:03,700 --> 00:15:06,400 The caller hung up a few seconds after she picked up. 131 00:15:06,500 --> 00:15:09,400 -The caller wanted to see if she was home? -Apparently so. 132 00:15:09,500 --> 00:15:13,100 We're going to have it digitally enhanced so we can identify the clicking. 133 00:15:13,200 --> 00:15:15,400 And then there's this. 134 00:15:18,500 --> 00:15:23,500 l cross-referenced the numbers in the girls' personal telephone books. 135 00:15:23,600 --> 00:15:27,000 l came up with one number the same, different names next to it. 136 00:15:27,100 --> 00:15:31,900 Paul and Peter both at 555-2808. And Pancho at 555-2808. 137 00:15:32,000 --> 00:15:33,900 Phil at 555-2808. 138 00:15:34,600 --> 00:15:39,300 So l'm going to run a check on the number to find out who it really belongs to. 139 00:15:39,500 --> 00:15:40,800 What is it? 140 00:15:43,800 --> 00:15:46,700 "Call Pat at 555-2808." 141 00:16:54,700 --> 00:16:55,900 Hello? 142 00:17:23,800 --> 00:17:25,300 Detective McBain? 143 00:17:25,700 --> 00:17:26,900 Who are you? 144 00:17:27,300 --> 00:17:29,300 l'm Pat. Pat Pollard. 145 00:17:31,100 --> 00:17:33,200 You're Pat? l thought.... 146 00:17:33,300 --> 00:17:36,300 My assistant called you. l've been expecting you. 147 00:17:36,800 --> 00:17:40,000 Do you want to put that thing away so that we can talk? 148 00:17:40,600 --> 00:17:42,900 Go ahead. l'm listening. 149 00:17:43,200 --> 00:17:44,500 Four women are dead. 150 00:17:45,100 --> 00:17:47,600 They've been listed in the obituaries as suicides. 151 00:17:48,900 --> 00:17:51,700 But you might want to look at it further. 152 00:17:52,000 --> 00:17:53,300 l can help you. 153 00:17:54,600 --> 00:17:56,800 But it has to be kept confidential. 154 00:17:57,300 --> 00:17:59,600 All right. You and me. 155 00:18:00,800 --> 00:18:02,300 Come into my office. 156 00:18:07,500 --> 00:18:08,700 Have a seat. 157 00:18:13,800 --> 00:18:15,500 Do you drink a lot of champagne? 158 00:18:15,600 --> 00:18:18,300 lt was a gift from one of my antiques dealers. 159 00:18:18,400 --> 00:18:20,700 l have a warehouse full of old furniture... 160 00:18:21,000 --> 00:18:23,400 ...but that's not my main business. 161 00:18:23,800 --> 00:18:24,900 The four girls? 162 00:18:25,800 --> 00:18:27,200 They were my girls. 163 00:18:27,500 --> 00:18:29,000 So, you are a madam? 164 00:18:30,000 --> 00:18:33,600 lt all started out quite accidentally at one of my parties. 165 00:18:33,700 --> 00:18:39,500 A rich diplomat met one of my friends, a beautiful, young, former Miss Louisiana... 166 00:18:39,600 --> 00:18:42,600 ...who was studying Business Administration at UCLA. 167 00:18:43,500 --> 00:18:45,500 They both got pretty drunk... 168 00:18:45,800 --> 00:18:49,400 ...and he propositioned her $1,000 to spend the night with him. 169 00:18:50,000 --> 00:18:54,100 She kept bragging about how good she was, so he upped the offer to $3,000... 170 00:18:54,200 --> 00:18:55,700 ...which she refused. 171 00:18:56,100 --> 00:19:00,100 Then he offered me an additional $2,000 if l could convince her. 172 00:19:01,000 --> 00:19:02,000 Which l did. 173 00:20:32,400 --> 00:20:36,300 My girls are the best in the business. The classiest. 174 00:20:37,600 --> 00:20:39,800 What about the men, your customers? 175 00:20:40,100 --> 00:20:43,600 They range from royalty to tycoons, bank owners... 176 00:20:44,200 --> 00:20:46,500 ...to young, spoiled brats. 177 00:20:49,000 --> 00:20:53,100 Unfortunately, four of my girls have turned up dead... 178 00:20:55,200 --> 00:20:57,200 ...and that's not good for business. 179 00:20:57,300 --> 00:20:59,900 Why didn't you call the police sooner? 180 00:21:00,100 --> 00:21:02,800 l don't trust the cops. Not in my business. 181 00:21:03,300 --> 00:21:06,600 But l heard about you, the new girl in town. 182 00:21:07,500 --> 00:21:11,700 l figured you're a lot like me. Trying to survive in a man's world. 183 00:21:12,600 --> 00:21:15,700 You? You won't fuck me. 184 00:21:18,100 --> 00:21:20,400 l'll need to see a list of all your clients. 185 00:21:20,500 --> 00:21:23,600 Especially the ones who may have been with all four girls. 186 00:21:23,800 --> 00:21:26,100 l can arrange that. There were three of them... 187 00:21:26,200 --> 00:21:29,500 ...and they were all referred to me by Lilliana, a girl l let go. 188 00:21:29,800 --> 00:21:32,100 -Lilliana-- -She has her own business now. 189 00:21:32,800 --> 00:21:34,300 l'll give you her number. 190 00:21:34,400 --> 00:21:37,800 That's as long as we reach some sort of agreement. 191 00:21:39,100 --> 00:21:40,100 Right. 192 00:21:40,600 --> 00:21:43,200 You're in the furniture business. 193 00:22:09,000 --> 00:22:10,200 Lilliana? 194 00:22:11,300 --> 00:22:12,800 You found me. 195 00:22:13,800 --> 00:22:16,300 Well, yeah, not without a little work. 196 00:22:19,200 --> 00:22:21,800 -You had questions about the murders? -Yeah. 197 00:22:22,100 --> 00:22:25,500 Do you know if any of your clients slept with all four girls? 198 00:22:26,600 --> 00:22:27,900 Three of them did. 199 00:22:28,500 --> 00:22:32,900 Do you know which one might've been with them on the nights they were killed? 200 00:22:33,500 --> 00:22:35,300 It's impossible for me to say. 201 00:22:35,700 --> 00:22:38,900 I'm in the introduction business, not the pandering business. 202 00:22:39,200 --> 00:22:41,800 l make my introductions, take my cuts... 203 00:22:41,900 --> 00:22:45,000 ...and my clients are free to call the girls when they want to. 204 00:22:46,100 --> 00:22:48,100 Who were these guys? 205 00:22:50,100 --> 00:22:53,500 Charles Denmore, a real estate broker from Orange County. 206 00:22:53,900 --> 00:22:57,300 Gerardo Orlando, a horse owner from Temecula. 207 00:22:59,600 --> 00:23:01,100 And the third? 208 00:23:02,900 --> 00:23:05,600 Lilliana, this is an investigation into a murder. 209 00:23:09,600 --> 00:23:10,900 His name is Blue. 210 00:23:14,100 --> 00:23:15,300 Blue.... 211 00:23:16,600 --> 00:23:20,600 That's the name he goes by. All the girls wanted to be with him. 212 00:23:21,400 --> 00:23:22,400 And why is that? 213 00:23:22,600 --> 00:23:25,300 Because of the way he makes them feel. 214 00:23:27,800 --> 00:23:30,600 Do you think he would have slept with all four girls? 215 00:23:31,200 --> 00:23:32,200 Yes. 216 00:23:32,300 --> 00:23:35,300 But Blue didn't kill them. He's not capable of that. 217 00:23:35,900 --> 00:23:37,600 And what makes you so sure? 218 00:23:37,900 --> 00:23:41,100 Trust me, l know. He slept with me first... 219 00:23:41,800 --> 00:23:44,800 ...and l'm still alive to talk about it, aren't l? 220 00:23:44,900 --> 00:23:50,300 Do you think any of your clients have any kinky habits? 221 00:23:51,700 --> 00:23:54,600 All men have kinky fantasies, darling. 222 00:23:55,300 --> 00:23:57,800 But l don't recall any of them involving murder. 223 00:23:58,100 --> 00:23:59,200 What about drugs? 224 00:23:59,900 --> 00:24:01,900 Did anybody like to use ecstasy? 225 00:24:02,200 --> 00:24:04,700 l can't speak for the other two gentlemen... 226 00:24:04,900 --> 00:24:09,000 ...but Blue didn't need to use that. He could love all by himself. 227 00:24:09,900 --> 00:24:11,200 Can l meet him? 228 00:24:13,600 --> 00:24:15,400 You won't be disappointed. 229 00:24:16,800 --> 00:24:17,800 Bad idea. 230 00:24:18,000 --> 00:24:21,500 Well, somebody's got to get close enough to get into his world. 231 00:24:22,000 --> 00:24:24,000 Well, maybe it's a little too dangerous. 232 00:24:24,100 --> 00:24:25,900 For what? For woman? 233 00:24:26,400 --> 00:24:32,000 l was going to say, it might be better if l do it since he's a sort of Valentino. 234 00:24:33,000 --> 00:24:36,200 You're worried about me? That's cute. 235 00:24:36,900 --> 00:24:39,100 l'm worried about the case. 236 00:24:40,200 --> 00:24:42,000 Maybe l misjudged you. 237 00:24:42,200 --> 00:24:44,100 You wouldn't be the first. 238 00:24:45,100 --> 00:24:47,200 Maybe your fianc�e misjudged you, too. 239 00:24:49,600 --> 00:24:52,200 -A little too late for that, isn't it? -Yeah. 240 00:24:57,700 --> 00:24:59,500 Spit out the window. 241 00:25:40,300 --> 00:25:43,300 So, what's a babe like you doing without a guy? 242 00:25:46,300 --> 00:25:47,600 Excuse me? 243 00:25:47,600 --> 00:25:50,100 Or are you one of those lipstick lesbos? 244 00:25:52,600 --> 00:25:55,700 ls that real or are you just testing me? 245 00:25:56,200 --> 00:25:58,500 So, l'm right. You like chicks. 246 00:26:03,000 --> 00:26:05,600 Chicks. Yeah, l like chicks. 247 00:26:06,900 --> 00:26:11,100 FYl, you've always got an open invitation, right here. 248 00:26:17,200 --> 00:26:19,300 The day l become that desperate... 249 00:26:20,100 --> 00:26:22,000 ...that's the day l'll be a lesbian. 250 00:26:22,100 --> 00:26:24,000 Do you think l could watch? 251 00:26:24,500 --> 00:26:26,200 You might hurt yourself. 252 00:26:31,800 --> 00:26:35,300 Charles Denmore, real estate developer from Tustin... 253 00:26:35,300 --> 00:26:38,300 ...single-handedly put Laguna Niguel on the map. 254 00:26:38,500 --> 00:26:40,900 Lives in Newport. Wife, no kids. 255 00:26:42,100 --> 00:26:46,600 Gildardo Orlando, has a ranch in Temecula where he breeds... 256 00:26:46,800 --> 00:26:52,100 ...world-class thoroughbreds. Has a 3-year-old aptly named Call Girl. 257 00:26:52,400 --> 00:26:54,900 Won second place, Kentucky Derby last year. 258 00:26:55,700 --> 00:26:57,700 Rutherford Dresden. 259 00:26:57,900 --> 00:27:01,400 Ripe age of 40, one of the richest men in the state. 260 00:27:01,500 --> 00:27:04,400 Just inherited several conglomerates from Daddy. 261 00:27:04,500 --> 00:27:07,300 One being Antoinette Cosmetics. 262 00:27:07,800 --> 00:27:10,300 You want to know what they manufacture? 263 00:27:10,500 --> 00:27:13,300 Lipstick: Bludgeon Rouge. 264 00:27:14,300 --> 00:27:19,400 He's single, he lives in Pacific Palisades and his friends call him "Blue." 265 00:27:19,900 --> 00:27:21,400 Good job, Rackles. 266 00:27:21,700 --> 00:27:23,100 lt's a good start. 267 00:27:23,400 --> 00:27:26,100 But we need to dig further into all three of them. 268 00:27:26,300 --> 00:27:27,700 So divide and conquer. 269 00:27:28,000 --> 00:27:29,400 l'll stay on Dresden. 270 00:27:29,600 --> 00:27:30,400 Fine. 271 00:27:30,500 --> 00:27:33,200 You two handle the others. Now beat it. 272 00:27:35,100 --> 00:27:36,800 -...tower. Good evening. -Hello? 273 00:27:36,900 --> 00:27:38,400 Hello? 274 00:27:46,100 --> 00:27:48,600 -...tower. Good evening. -Hello? 275 00:27:58,500 --> 00:28:00,500 Metropolitan precinct. 276 00:28:03,000 --> 00:28:04,300 Yeah. Hold on. 277 00:28:05,900 --> 00:28:08,100 Got a call for you. Line 1. 278 00:28:08,900 --> 00:28:10,700 -McBain. -So I called him. 279 00:28:11,200 --> 00:28:12,300 Who? 280 00:28:12,400 --> 00:28:15,400 Blue. I told him I had a girl he had to meet. 281 00:28:15,800 --> 00:28:16,600 When? 282 00:28:16,900 --> 00:28:17,700 Midnight. 283 00:28:17,900 --> 00:28:20,600 -Tonight? -You said you wanted to meet him. 284 00:28:21,200 --> 00:28:22,600 Hold on. 285 00:28:25,100 --> 00:28:27,500 -Where's Rackles? -Poker game. 286 00:28:28,900 --> 00:28:31,500 -Where's Captain Snyder? -Poker game. 287 00:28:34,200 --> 00:28:35,300 Okay. 288 00:28:35,400 --> 00:28:39,600 -Where do I go? -The Century Towers Hotel. Suite 2600. 289 00:28:40,600 --> 00:28:44,200 He's my best client, so don't dress like a hooker. 290 00:28:44,600 --> 00:28:47,700 Don't act like a cop, unless he tries to kill you... 291 00:28:47,800 --> 00:28:49,500 ...which I doubt he'll do. 292 00:28:50,400 --> 00:28:53,200 He's going to sweep you off your feet, darling. 293 00:28:53,200 --> 00:28:55,000 I told him you were new... 294 00:28:55,200 --> 00:28:58,800 ...and you were one of the best girls I'd seen in a long time. 295 00:28:59,000 --> 00:29:01,600 And I told him your name was Grace. 296 00:30:34,100 --> 00:30:36,600 -Hi. l'm-- -Grace. 297 00:30:39,800 --> 00:30:42,700 Lilliana said l wouldn't be disappointed. 298 00:30:43,200 --> 00:30:46,200 -Are you? -That remains to be seen. 299 00:30:47,400 --> 00:30:50,500 There's $5,000 in the envelope next to you. 300 00:30:55,500 --> 00:30:57,100 $5,000. 301 00:30:58,300 --> 00:31:00,400 That's what l was told. 302 00:31:14,600 --> 00:31:16,200 You are beautiful. 303 00:31:18,600 --> 00:31:20,000 Thank you. 304 00:31:25,300 --> 00:31:27,900 -Do you have anything to drink? -Champagne? 305 00:31:28,300 --> 00:31:30,000 Great. 306 00:31:48,000 --> 00:31:49,400 Only one glass? 307 00:31:50,600 --> 00:31:52,000 l don't drink. 308 00:31:53,900 --> 00:31:55,700 Well, l don't drink alone. 309 00:32:01,900 --> 00:32:04,600 -Could you excuse me for one minute? -Yes. 310 00:32:04,700 --> 00:32:06,600 Make yourself at home. 311 00:32:24,700 --> 00:32:28,400 You know, l was thinking that maybe we'd go see a show. 312 00:32:28,500 --> 00:32:31,500 Great. l love shows. l hear Phantom is back. 313 00:32:34,000 --> 00:32:35,800 Not that kind of show. 314 00:32:37,100 --> 00:32:38,600 What kind of show? 315 00:34:32,200 --> 00:34:35,300 -What do you think? -Not exactly what l had in mind. 316 00:35:48,900 --> 00:35:50,400 Wait here. 317 00:37:23,800 --> 00:37:26,700 -l had a great time tonight. -Me, too. 318 00:37:28,700 --> 00:37:32,800 l think it would be a little more fun to wait until another time. 319 00:37:34,000 --> 00:37:35,400 You're kidding. 320 00:37:36,800 --> 00:37:38,200 No. 321 00:37:39,800 --> 00:37:41,500 -Come on. -Good night. 322 00:38:13,900 --> 00:38:16,900 l got your message. Been looking all over for you. 323 00:38:17,500 --> 00:38:20,600 What the hell are you thinking about, seeing him alone? 324 00:38:20,700 --> 00:38:24,300 -Well, everybody else was playing cards. -Then you don't go. 325 00:38:24,700 --> 00:38:28,400 lf he'd tried to kill you, l wouldn't have been there to stop him. 326 00:38:28,500 --> 00:38:31,000 l'm tired. Let's talk about this tomorrow. 327 00:38:31,100 --> 00:38:33,900 We're not talking tomorrow, we're talking about it now. 328 00:38:34,000 --> 00:38:35,800 l'm your partner. 329 00:38:36,300 --> 00:38:39,700 Okay. He didn't kill me. Good night. 330 00:38:59,400 --> 00:39:01,900 l had no idea you owned the place. 331 00:39:02,000 --> 00:39:05,800 How do you think l find all my clients? How do you think l found Blue? 332 00:39:06,900 --> 00:39:08,800 So, how was he? 333 00:39:11,900 --> 00:39:14,300 He was everything you said he'd be. 334 00:39:14,700 --> 00:39:17,300 l bet he wouldn't sleep with you, would he? 335 00:39:17,900 --> 00:39:19,500 How did you know that? 336 00:39:19,700 --> 00:39:22,800 You're special. You're something he's looking for. 337 00:39:23,900 --> 00:39:25,900 l bet he's saving you. 338 00:39:26,000 --> 00:39:27,500 For what? 339 00:39:27,600 --> 00:39:30,700 lf he didn't sleep with you, it means he likes you. 340 00:39:37,300 --> 00:39:39,300 So did he pay you? 341 00:39:39,800 --> 00:39:41,500 Yeah. 342 00:39:45,800 --> 00:39:49,400 $5,000 and you didn't even have to sleep with him. 343 00:39:49,500 --> 00:39:54,200 lf you ever get tired of hassling people, you can always come work for me. 344 00:39:59,100 --> 00:40:00,500 My cut. 345 00:40:05,300 --> 00:40:09,200 -l can't believe l'm actually doing this. -That's what l used to say. 346 00:40:15,400 --> 00:40:19,300 That pill l swiped from his briefcase turned out to be plain old aspirin. 347 00:40:19,300 --> 00:40:21,800 -No trace of ecstasy? -No. 348 00:40:21,900 --> 00:40:25,400 Maybe you looked in the wrong place. Maybe he laced the champagne. 349 00:40:25,500 --> 00:40:27,800 -Did you get a sample of it? -No. 350 00:40:28,600 --> 00:40:31,600 Did you look in his room for any black leather gloves? 351 00:40:31,600 --> 00:40:33,100 No. 352 00:40:33,500 --> 00:40:35,100 Any lipstick? 353 00:40:36,200 --> 00:40:39,700 What about the other suspects? What have we got going there? 354 00:40:40,200 --> 00:40:43,500 We're working on that. They're both clean right now. 355 00:40:43,600 --> 00:40:46,200 And neither of them drive a Mercedes. 356 00:40:47,200 --> 00:40:48,900 Am l missing something? 357 00:40:49,500 --> 00:40:52,700 Forensics found tyre tracks at the cliff site. 358 00:40:53,800 --> 00:40:57,400 The tyre comes from a special edition, a convertible Mercedes. 359 00:40:58,500 --> 00:41:02,600 So, l was wondering, what kind of car does Blue drive? 360 00:41:03,400 --> 00:41:06,000 -We took a limo. -How convenient. 361 00:41:07,800 --> 00:41:09,800 Yes, it was. 362 00:41:17,700 --> 00:41:22,100 We just got a call from the San Pedro P.D. Blue's mother died in 1972. 363 00:41:22,200 --> 00:41:24,100 -Do you want to know how? -How? 364 00:41:24,200 --> 00:41:28,200 She jumped off the St. Thomas Bridge and went splat on a passing barge. 365 00:41:31,800 --> 00:41:34,300 -She kind of favours you, McBain. -Get out of here. 366 00:41:34,400 --> 00:41:35,700 Here's the weird part. 367 00:41:35,800 --> 00:41:39,300 When they pulled her body out, she had on a fresh coat of red lipstick. 368 00:41:39,400 --> 00:41:41,800 Trainer, l want to see the full case file. 369 00:41:41,800 --> 00:41:46,700 See if Blue underwent any psychiatric examinations after his mother's death. 370 00:41:46,800 --> 00:41:50,000 McBain, stay with him. See where he leads. 371 00:43:22,500 --> 00:43:25,400 Mr. Dresden's room is just down the hall. 372 00:43:27,700 --> 00:43:29,300 Thank you. 373 00:43:36,000 --> 00:43:39,400 By the way, my manager told me to ask you: 374 00:43:39,500 --> 00:43:43,500 Will you be shooting anything? l mean, the walls are kind of thin. 375 00:43:45,100 --> 00:43:48,500 lf l do, l'll use a silencer. 376 00:43:51,800 --> 00:43:53,100 Cool. 377 00:44:38,500 --> 00:44:41,000 -Hold it! -Please don't kill me! 378 00:44:41,100 --> 00:44:43,800 You can keep the money. lt's in the envelope. 379 00:44:49,700 --> 00:44:51,200 -Where is he? -He's late. 380 00:44:51,200 --> 00:44:55,200 He left me roses and a card and told me to enjoy the room. 381 00:44:59,200 --> 00:45:03,100 A man in a blue Porsche, did you see him? Can l get my keys, please? 382 00:45:05,200 --> 00:45:06,900 Shit. 383 00:45:10,300 --> 00:45:12,200 Strange finding you here. 384 00:45:15,600 --> 00:45:17,900 Yeah, l know what you mean. 385 00:45:18,400 --> 00:45:20,100 l have a confession. 386 00:45:20,600 --> 00:45:22,800 Look, l hardly know you. 387 00:45:22,900 --> 00:45:26,700 l was here to meet another girl, but l backed out. 388 00:45:29,800 --> 00:45:31,200 Why? 389 00:45:32,900 --> 00:45:35,100 l couldn't stop thinking about you. 390 00:45:36,300 --> 00:45:38,200 -Really? -Really. 391 00:45:44,500 --> 00:45:46,700 You want to go for a ride? 392 00:46:13,900 --> 00:46:17,400 You didn't tell me you lived in such a dump. 393 00:46:19,100 --> 00:46:20,400 Yeah, well. 394 00:46:20,500 --> 00:46:22,300 Do you live here alone? 395 00:46:22,400 --> 00:46:24,800 No, actually, l live here with my housekeeper. 396 00:46:24,900 --> 00:46:28,600 -l could give you the grand tour. -That would take about a week. 397 00:46:28,700 --> 00:46:31,200 l could stretch it out to two. 398 00:46:32,500 --> 00:46:35,100 So, do you bring all your women back here? 399 00:46:37,000 --> 00:46:38,700 No. 400 00:46:40,300 --> 00:46:41,700 Why me? 401 00:46:44,000 --> 00:46:46,000 You're not like the other women. 402 00:50:18,100 --> 00:50:20,500 -Hi. -l didn't wake you up, did l? 403 00:50:20,600 --> 00:50:23,100 No. l woke up on my own... 404 00:50:23,200 --> 00:50:27,100 ...which is kind of funny because it's your house... 405 00:50:27,200 --> 00:50:31,000 ...and l probably should have been the one to leave first. 406 00:50:32,000 --> 00:50:34,800 Yeah, well, l really couldn't sleep. 407 00:50:35,800 --> 00:50:38,800 Work usually helps. l made some hot chocolate. 408 00:50:39,600 --> 00:50:42,200 -Did you want some? -No, l'm fine. Thanks. 409 00:50:42,800 --> 00:50:44,500 ls that your mom? 410 00:50:45,200 --> 00:50:46,500 Yes. 411 00:50:46,600 --> 00:50:48,500 -She's beautiful. -Thank you. 412 00:50:49,800 --> 00:50:52,200 Actually, you two could be sisters. 413 00:50:55,100 --> 00:50:56,900 Where is she now? 414 00:50:57,100 --> 00:50:59,100 She's dead. 415 00:50:59,700 --> 00:51:02,500 -l'm sorry. -That's okay. 416 00:51:04,800 --> 00:51:07,200 She committed suicide when l was a kid. 417 00:51:08,200 --> 00:51:10,200 lt must have been hard on you. 418 00:51:10,400 --> 00:51:13,000 Then, it was a relief. 419 00:51:14,700 --> 00:51:16,800 She'd been cheating on my father. 420 00:51:19,000 --> 00:51:20,500 You knew about it? 421 00:51:20,600 --> 00:51:23,400 Oh, yeah. She used to take me with her. 422 00:51:24,500 --> 00:51:26,800 Actually, l was the one who told my father. 423 00:51:26,800 --> 00:51:28,300 l'm sorry. 424 00:51:32,800 --> 00:51:36,100 l loved my mother and l know she loved me... 425 00:51:36,300 --> 00:51:39,400 ...but when she died, we were on pretty bad terms. 426 00:51:42,200 --> 00:51:45,300 Anyway, this is for tonight. 427 00:51:49,100 --> 00:51:50,700 About the money-- 428 00:51:50,800 --> 00:51:54,400 No, l gotta keep this relationship in perspective just for me. 429 00:51:55,000 --> 00:51:56,300 Okay. 430 00:51:57,400 --> 00:51:59,300 l'll be downstairs. 431 00:51:59,400 --> 00:52:03,000 You get dressed and l'll give you a ride back to your car. 432 00:52:57,500 --> 00:52:59,500 Shit, Rackles! 433 00:53:01,200 --> 00:53:02,600 Drama club. 434 00:53:02,700 --> 00:53:04,700 Tell me, do you still know how to act... 435 00:53:04,800 --> 00:53:08,300 ...or do you find it hard to separate your work from reality? 436 00:53:08,900 --> 00:53:11,400 What the hell are you doing in my house? 437 00:53:11,600 --> 00:53:13,200 lt's cold outside. 438 00:53:13,300 --> 00:53:14,900 So, what, you just broke in? 439 00:53:15,000 --> 00:53:17,000 Hell, no, l'd never do that. 440 00:53:17,200 --> 00:53:20,100 Go home, Rackles. lsn't it past your bedtime? 441 00:53:26,300 --> 00:53:28,700 McBain, l'm worried about you. 442 00:53:28,800 --> 00:53:31,500 Clearly, Blue finds you sexy. 443 00:53:31,800 --> 00:53:34,600 l just don't want to find you "dead" sexy. 444 00:53:35,100 --> 00:53:37,100 He hasn't been proven a killer. 445 00:53:37,200 --> 00:53:39,500 Oh, really? Well, what about his mother? 446 00:53:39,600 --> 00:53:42,300 You think that was just a coincidence. 447 00:53:43,900 --> 00:53:47,500 You know, you may find this hard to believe, but he loved his mother. 448 00:53:47,600 --> 00:53:51,100 He doesn't love anyone. That's why he sleeps with whores. 449 00:53:51,400 --> 00:53:53,700 -l'm not a whore. -l didn't say you were. 450 00:53:53,800 --> 00:53:56,900 -Fuck off, Rackles. -You slept with him, didn't you? 451 00:53:58,200 --> 00:54:00,000 Get out of here! 452 00:54:00,000 --> 00:54:03,200 l swear to God, l'm going to call the Captain right now. 453 00:54:04,000 --> 00:54:07,100 l'm sure he'll be happy to hear from us at 2:00 in the morning. 454 00:54:07,200 --> 00:54:11,100 You only pressed six numbers, but you can hang it up. l'm leaving. 455 00:54:12,500 --> 00:54:16,700 Look, if there's anybody that has a problem differentiating reality... 456 00:54:16,800 --> 00:54:19,000 ...and work, it is you. 457 00:54:19,400 --> 00:54:22,300 Have you got some personal vendetta? What is it? 458 00:54:22,600 --> 00:54:26,300 Well, Charles Denmore, Gildardo Orlando... 459 00:54:26,400 --> 00:54:28,600 ...they're all squeaky clean, McBain. 460 00:54:28,700 --> 00:54:33,000 The tyre tracks don't match. So, Blue? He's our only suspect. 461 00:54:33,400 --> 00:54:35,200 Then get another one. 462 00:54:50,800 --> 00:54:55,200 Did you check his tyres? Maybe he put custom tyres on his car. 463 00:54:57,100 --> 00:54:59,000 Good night! 464 00:55:29,300 --> 00:55:31,900 I just got the case file on the mother's suicide. 465 00:55:33,000 --> 00:55:36,000 They weren't able to do an autopsy. The father had the body cremated. 466 00:55:36,300 --> 00:55:40,100 The coroner's report mentions that she had a broken neck. 467 00:55:40,100 --> 00:55:43,500 They assumed that was caused by her collision with the barge. 468 00:55:43,600 --> 00:55:46,200 But take a look at these marks. 469 00:55:47,100 --> 00:55:50,600 These marks look just like the ones we found on the other dead girls. 470 00:55:50,700 --> 00:55:53,900 l talked to the cop who found her body. He's retired now. 471 00:55:54,000 --> 00:55:56,200 He doesn't think she jumped. 472 00:55:56,300 --> 00:55:57,700 Why's that? 473 00:55:57,800 --> 00:56:01,400 She left her car on the bridge, but they never found her keys... 474 00:56:01,400 --> 00:56:03,700 ...not on her body, not in the car. 475 00:56:03,900 --> 00:56:06,200 So they fell in the water. So what? 476 00:56:06,300 --> 00:56:08,900 Blue was missing when they found her body. 477 00:56:09,000 --> 00:56:12,300 When they picked him up, he had her keys in his pocket. 478 00:56:16,500 --> 00:56:19,600 How did the San Pedro P.D. get involved in all this? 479 00:56:19,800 --> 00:56:21,500 l told you. They called me. 480 00:56:21,600 --> 00:56:25,700 -l mean, how did they know about it? -l don't know. Maybe from your memo? 481 00:56:25,800 --> 00:56:28,700 Do we have anything on that psychiatric evaluation yet? 482 00:56:28,800 --> 00:56:30,300 l put a call in to the DA. 483 00:56:30,400 --> 00:56:34,300 lf the state required him to see a shrink after his momma went bye-bye... 484 00:56:34,400 --> 00:56:36,100 ...they'd have a record of it. 485 00:56:36,100 --> 00:56:38,700 Good. Keep me posted. 486 00:56:46,200 --> 00:56:48,200 How well do you know Billy Trainer? 487 00:56:48,200 --> 00:56:50,600 Don't tell me you want to do him, too. 488 00:56:51,500 --> 00:56:53,600 l never mentioned Blue in my memo. 489 00:56:53,700 --> 00:56:55,900 So maybe he did a little homework himself. 490 00:56:56,000 --> 00:56:59,600 You're not the only one here who wants to make a good impression. 491 00:56:59,700 --> 00:57:02,200 You said he was from a wealthy background, right? 492 00:57:02,300 --> 00:57:04,400 Do you think he knows Blue? 493 00:57:05,900 --> 00:57:08,300 l told you, it's an 18th century Newport. 494 00:57:08,400 --> 00:57:11,100 l can't let it go for anything less than $250. 495 00:57:13,000 --> 00:57:16,800 Listen, l'm going to have to call you back. All right? 'Bye. 496 00:57:28,300 --> 00:57:31,400 Were you talking about a girl or a piece of furniture? 497 00:57:31,500 --> 00:57:33,300 What's the difference? 498 00:57:33,900 --> 00:57:36,800 Well, have you ever tried to hump a piece of furniture? 499 00:57:36,900 --> 00:57:39,900 Yeah, my first husband. Gave me splinters. 500 00:57:42,000 --> 00:57:44,200 l haven't seen you in a long time. 501 00:57:45,100 --> 00:57:46,900 So how are you doing? 502 00:57:47,500 --> 00:57:48,800 Better. 503 00:57:49,800 --> 00:57:52,100 Why do you still keep a picture of her here? 504 00:57:52,200 --> 00:57:55,500 Because she was beautiful. What are you doing here? 505 00:57:56,100 --> 00:57:59,000 l can't imagine you're here to reminisce. 506 00:57:59,500 --> 00:58:03,200 Actually, l need to talk to one of your girls. 507 00:58:05,400 --> 00:58:09,000 Do you have one in mind, or do you want me to pick? 508 00:58:11,600 --> 00:58:13,400 -...tower. Good evening. -Hello? 509 00:58:13,700 --> 00:58:14,700 Hello? 510 00:58:17,700 --> 00:58:18,800 Hello? 511 00:58:21,200 --> 00:58:23,000 -Hey. -Hey, how are you doing? 512 00:58:23,200 --> 00:58:25,100 Good. What you got? 513 00:58:25,200 --> 00:58:27,800 l've cleaned it and even digitally enhanced it... 514 00:58:27,900 --> 00:58:30,300 ...but l'm still not sure where it comes from. 515 00:58:30,400 --> 00:58:32,000 There is one thing, though. 516 00:58:32,100 --> 00:58:36,700 The word "evening" gets stretched right after the first click. Listen. 517 00:58:37,900 --> 00:58:39,700 -...tower. Good evening. -Hello? 518 00:58:39,800 --> 00:58:41,000 Hello? 519 00:58:42,400 --> 00:58:44,700 My VCR does that when l press "Pause." 520 00:58:44,800 --> 00:58:46,000 Exactly. 521 00:58:46,100 --> 00:58:49,200 Whoever left the message was playing a videotape on their VCR. 522 00:58:49,300 --> 00:58:51,600 Maybe we can find out what was on the tape. 523 00:58:51,700 --> 00:58:54,100 Good possibility. Let me check it out. 524 00:59:04,800 --> 00:59:08,100 McBain, you've got a phone call. Line 2. 525 00:59:08,500 --> 00:59:11,600 Thanks. Can we get somebody to make some fresh coffee? 526 00:59:15,900 --> 00:59:18,400 -McBain. -Kate, this is Lilliana. 527 00:59:19,500 --> 00:59:20,700 Hi. What's up? 528 00:59:21,000 --> 00:59:22,200 Blue called. 529 00:59:23,400 --> 00:59:25,900 He told me to tell you he can't see you anymore. 530 00:59:27,500 --> 00:59:29,500 Why didn't he call me himself? 531 00:59:31,100 --> 00:59:33,000 He didn't want to hurt you. 532 00:59:33,100 --> 00:59:37,300 -Was he planning on hurting me? -He didn't mean for things to go that far. 533 00:59:37,500 --> 00:59:39,400 He wants them to stop before they do. 534 00:59:40,900 --> 00:59:43,700 Well, l guess he finally came around then? 535 00:59:44,300 --> 00:59:46,800 He'd only hurt you anyway, darling. 536 01:00:32,600 --> 01:00:34,800 l was wondering when you'd show up. 537 01:00:35,500 --> 01:00:39,300 You could have talked to me in person. l can take rejection. 538 01:00:41,700 --> 01:00:45,800 l was in meetings all day, and Lilliana volunteered to call you. 539 01:00:47,000 --> 01:00:48,800 That's not what she said. 540 01:00:50,300 --> 01:00:52,000 Well, that's Lilliana. 541 01:00:55,000 --> 01:00:58,500 Why didn't you take the money l left for you the other night? 542 01:00:59,000 --> 01:01:00,300 You know why. 543 01:01:03,300 --> 01:01:05,100 Made you feel like a whore? 544 01:01:06,300 --> 01:01:08,700 No. Made me feel. 545 01:01:12,600 --> 01:01:15,600 -Now, Grace, l can't do this. -Do what? 546 01:01:15,600 --> 01:01:20,400 A relationship. l haven't had one in a long time and l'm not about to start. 547 01:01:27,200 --> 01:01:29,500 l thought you said you didn't drink. 548 01:01:29,600 --> 01:01:30,800 l didn't... 549 01:01:32,400 --> 01:01:34,200 ...until l met you. 550 01:02:03,800 --> 01:02:05,400 They're all hookers. 551 01:02:06,100 --> 01:02:10,600 l slept with every one of them. Now they're all dead. 552 01:02:13,500 --> 01:02:15,000 l got to stop seeing you, Grace. 553 01:02:15,100 --> 01:02:17,900 l don't want the same thing to happen to you. 554 01:02:18,500 --> 01:02:22,000 lt couldn't, could it? You didn't kill them, did you? 555 01:02:22,000 --> 01:02:24,200 Of course l didn't. 556 01:02:25,000 --> 01:02:30,300 After all the loss l've suffered in my life, do you honestly think l could kill someone? 557 01:02:36,400 --> 01:02:40,100 -Why didn't you just go to the police? -l did go to the police. 558 01:02:41,000 --> 01:02:43,700 Right after the first two girls got murdered. 559 01:02:43,900 --> 01:02:48,200 l thought it was a strange coincidence. l didn't want them to think l was involved. 560 01:02:48,300 --> 01:02:51,800 l told them everything about my relationship with the girls. 561 01:03:01,100 --> 01:03:03,600 The same thing happened with my mother. 562 01:03:04,800 --> 01:03:06,300 What do you mean? 563 01:03:06,500 --> 01:03:09,500 The cops, they asked me all kinds of questions. 564 01:03:11,000 --> 01:03:15,300 They asked me if l pushed my mother off the bridge. 565 01:03:19,100 --> 01:03:23,000 l was 13 years old. She was everything to me. 566 01:03:36,200 --> 01:03:38,900 l thought because the suicides were similar... 567 01:03:39,100 --> 01:03:42,600 ...that they might think that l had something to do with it. 568 01:04:40,600 --> 01:04:42,300 Good morning. 569 01:04:43,100 --> 01:04:46,000 Good morning. Didn't you sleep late. 570 01:04:46,600 --> 01:04:49,700 -lt's 6:30. -Yes, but l get up at 5:00. 571 01:04:51,300 --> 01:04:52,800 "l get up at 5:00." 572 01:04:54,900 --> 01:04:57,800 -Do you want some cereal? -Yes, l do. Thank you. 573 01:04:58,100 --> 01:05:00,300 I'm Lynn Hightower. Good evening. 574 01:05:00,400 --> 01:05:02,700 Updating our earlier story, about the boy... 575 01:05:02,700 --> 01:05:05,000 ...lost in the San Bernardino Mountains-- 576 01:05:05,100 --> 01:05:07,500 Doesn't Lynn Hightower anchor the evening news? 577 01:05:07,500 --> 01:05:09,100 When l go out at night... 578 01:05:09,200 --> 01:05:12,500 ...l like to tape the news so l can watch it in the morning. 579 01:05:12,500 --> 01:05:15,100 The discovery was made today by a couple of hikers... 580 01:05:15,200 --> 01:05:17,800 ...who were hiking in the nearby mountains. 581 01:05:18,500 --> 01:05:21,600 I'm Lynn Hightower. Good evening. 582 01:05:25,400 --> 01:05:28,300 We'll get back with you as soon as we know something. 583 01:05:28,400 --> 01:05:30,300 Okay, great. Thanks. 'Bye. 584 01:05:31,400 --> 01:05:32,600 Where is everybody? 585 01:05:32,700 --> 01:05:36,200 They're interrogating a hooker who claims Blue killed those other girls. 586 01:05:36,300 --> 01:05:38,200 Rackles was right about him. 587 01:05:38,300 --> 01:05:39,800 So, how long did Georgia know Blue? 588 01:05:41,000 --> 01:05:44,400 Georgia had been with Blue several times. Finally, she came to me. 589 01:05:44,500 --> 01:05:47,000 She was worried. He'd wanted her to take ecstasy. 590 01:05:47,100 --> 01:05:49,200 She was afraid, because she knew... 591 01:05:49,300 --> 01:05:52,000 ...Robin and Dee took ecstasy the nights they were killed. 592 01:05:52,100 --> 01:05:55,500 lf you knew these things, if you knew that he might be the killer... 593 01:05:55,500 --> 01:05:58,700 ...then why'd you go to the Century Towers Hotel to meet him? 594 01:05:58,800 --> 01:06:00,400 l didn't know it was him. 595 01:06:00,500 --> 01:06:02,900 Not until l got to the room and l saw his note. 596 01:06:03,000 --> 01:06:06,000 Patty told me l was seeing a man named Rutherford Dresden. 597 01:06:06,100 --> 01:06:09,100 Well, didn't you know that Rutherford Dresden is Blue? 598 01:06:09,200 --> 01:06:10,200 l do now! 599 01:06:10,400 --> 01:06:12,600 Bullshit. Who's been talking to you? 600 01:06:12,600 --> 01:06:16,000 Nobody. l knew he wouldn't try to hurt me because... 601 01:06:16,500 --> 01:06:18,400 ...l heard he loves blondes. 602 01:06:18,700 --> 01:06:21,300 Hell, he'd probably go nuts over you. 603 01:06:37,100 --> 01:06:40,500 Did you know one of your girls came into the station this morning... 604 01:06:40,500 --> 01:06:44,600 ...and in a sworn statement told me Blue killed those other women? 605 01:06:45,000 --> 01:06:47,000 You must be referring to Carla. 606 01:06:47,500 --> 01:06:50,500 That's right. Does she have any reason to frame Blue? 607 01:06:50,800 --> 01:06:54,300 l don't think Carla even knows Blue. She's not his type. 608 01:06:55,500 --> 01:06:56,700 Really? 609 01:07:09,100 --> 01:07:11,900 Carla told me Georgia Gaines was afraid of Blue. 610 01:07:12,300 --> 01:07:14,000 Where did she hear that from? 611 01:07:14,000 --> 01:07:16,800 From Georgia, the night before she died. 612 01:07:17,600 --> 01:07:21,100 -They were friends. -Friends? l doubt it. 613 01:07:23,000 --> 01:07:24,500 Why would she lie? 614 01:07:25,600 --> 01:07:29,000 How would l know? l'm their agent, not their shrink. 615 01:07:32,600 --> 01:07:34,300 Had any visitors lately? 616 01:07:36,000 --> 01:07:38,000 Just an old customer. 617 01:07:43,700 --> 01:07:45,200 What did he want? 618 01:07:46,600 --> 01:07:48,000 To see one of my girls. 619 01:09:31,300 --> 01:09:33,100 When you worked for Pat... 620 01:09:33,200 --> 01:09:35,800 ...did you ever come across a client named Rackles? 621 01:09:35,800 --> 01:09:38,400 Yes, l remember him. He was a detective. 622 01:09:39,400 --> 01:09:40,800 Did he know Blue? 623 01:09:41,700 --> 01:09:44,400 -They have a history. -What kind of history? 624 01:09:45,400 --> 01:09:46,600 Robin Stone. 625 01:09:47,000 --> 01:09:49,600 -The first girl that died. -What about her? 626 01:10:03,000 --> 01:10:04,800 She was engaged to Rackles. 627 01:10:05,400 --> 01:10:08,500 When Rackles found out Blue was sleeping with her... 628 01:10:08,800 --> 01:10:11,700 ...he threatened Blue. He had to be restrained. 629 01:10:13,900 --> 01:10:15,600 Robin died a week later. 630 01:11:58,100 --> 01:12:01,700 "Back off, bitch?" ls that supposed to throw me off your trail? 631 01:12:02,700 --> 01:12:03,800 What are you talking about? 632 01:12:03,900 --> 01:12:07,300 You hid a statement from Blue in your filing cabinet. 633 01:12:07,400 --> 01:12:10,600 l'm talking about how you asked Carla to lie about him. 634 01:12:11,200 --> 01:12:13,100 Where did you hear that one? 635 01:12:14,000 --> 01:12:17,800 You're just doing your damnedest to try and set him up, aren't you? 636 01:12:19,900 --> 01:12:22,400 You don't know what you're talking about. 637 01:12:23,800 --> 01:12:26,000 l know Robin Stone was your fianc�e. 638 01:12:30,400 --> 01:12:33,100 When you found out she was screwing around with Blue... 639 01:12:33,100 --> 01:12:35,700 ...she turned up dead and you tried to pin it on him. 640 01:12:35,700 --> 01:12:37,400 You even threatened him. 641 01:12:38,100 --> 01:12:40,000 l see you've been talking to Lilliana. 642 01:12:40,100 --> 01:12:44,000 Did she also tell you that he filed a restraining order against me? 643 01:12:44,400 --> 01:12:46,400 l never even went near him. 644 01:12:46,500 --> 01:12:48,400 Why didn't you tell me about Robin? 645 01:12:48,500 --> 01:12:51,000 -lt wasn't relevant. -lt's a conflict of interest. 646 01:12:51,000 --> 01:12:53,200 Maybe l have trouble sleeping at night. 647 01:12:53,300 --> 01:12:56,100 Maybe l have other reasons why l want the case to end... 648 01:12:56,200 --> 01:12:57,900 ...but l haven't framed anybody. 649 01:12:58,000 --> 01:13:00,200 Why did you call Pat to find Carla? 650 01:13:00,600 --> 01:13:03,100 Carla called me. She left Pat's number. 651 01:13:03,200 --> 01:13:06,800 How else do you think we brought her in here for her statement? 652 01:13:06,900 --> 01:13:11,500 l haven't told anyone to lie, and l disregard a half-assed statement... 653 01:13:11,600 --> 01:13:14,800 ...because l believe he came in here to cover his sorry ass. 654 01:13:14,900 --> 01:13:17,600 Just like he filed that restraining order against me. 655 01:13:17,700 --> 01:13:21,200 -That's crap. -He's a liar. He's a lowlife liar. 656 01:13:21,200 --> 01:13:24,700 He's manipulating Lilliana just like he manipulated all those girls. 657 01:13:24,700 --> 01:13:26,200 Now, he's manipulating you. 658 01:13:26,300 --> 01:13:28,200 -You don't know-- -You're falling for him. 659 01:13:28,300 --> 01:13:30,400 Just like that suspect up North. 660 01:13:30,500 --> 01:13:32,400 You can't keep your pants on. 661 01:13:32,700 --> 01:13:34,000 Fuck you. 662 01:13:43,100 --> 01:13:44,900 He's withholding evidence. 663 01:13:45,000 --> 01:13:46,800 Maybe he's putting together a case. 664 01:13:46,900 --> 01:13:48,800 Well, then he should have told me! 665 01:13:48,900 --> 01:13:51,000 So he didn't tell you. So what? 666 01:13:51,100 --> 01:13:53,300 He asked a witness to commit perjury. 667 01:13:53,400 --> 01:13:55,100 So call Kenneth Starr. 668 01:13:57,100 --> 01:13:59,200 Do you have any proof of that? 669 01:13:59,700 --> 01:14:02,700 l'll get it. You get Carla in here and l will get it. 670 01:14:05,400 --> 01:14:09,900 Why don't you sit this one out, Detective, before you get transferred again? 671 01:14:13,700 --> 01:14:15,000 Captain Snyder. 672 01:14:16,700 --> 01:14:18,000 We'll be right out. 673 01:14:19,100 --> 01:14:22,900 l just received a copy of Dr. Strober's psychiatric evaluation of Blue... 674 01:14:23,000 --> 01:14:26,500 ...after his mother's death. ln a nutshell, it states... 675 01:14:26,800 --> 01:14:30,300 ...that Blue was sexually molested by his mother countless times... 676 01:14:30,400 --> 01:14:32,500 ...between the ages of 10 and 13. 677 01:14:32,600 --> 01:14:35,500 Did the doctor suspect Blue killed his mother? 678 01:14:35,600 --> 01:14:39,500 Not according to his notes. But l did some checking and discovered... 679 01:14:39,600 --> 01:14:42,900 ...Dr. Strober is an old school buddy of Blue's father. 680 01:14:43,200 --> 01:14:45,900 You're suggesting the father asked him to lie? 681 01:14:46,600 --> 01:14:49,300 No, l'm saying that Blue's father... 682 01:14:49,500 --> 01:14:52,200 ...paid Dr. Strober to say... 683 01:14:52,200 --> 01:14:55,300 ...that Blue was incapable of murdering his mother. 684 01:14:55,900 --> 01:14:58,500 l hope that helps you sleep better at night. 685 01:15:02,300 --> 01:15:05,800 Six months after the case was closed, an apparent suicide... 686 01:15:07,000 --> 01:15:11,200 ...our good Dr. Strober moved from a two-bedroom in Encino... 687 01:15:11,300 --> 01:15:13,500 ...to a six-bedroom in Bel Air. 688 01:15:17,800 --> 01:15:21,400 lf Blue is the killer, seeing this woman may have been a trigger for him. 689 01:15:21,400 --> 01:15:23,300 Because she looks so like his mother... 690 01:15:23,400 --> 01:15:26,500 ...it brought back all these feelings of lust and rage. 691 01:15:26,900 --> 01:15:29,600 So he went out to re-enact his childhood trauma... 692 01:15:29,700 --> 01:15:31,600 ...on other, more accessible women... 693 01:15:31,700 --> 01:15:33,700 ...who resembled his mother. 694 01:15:34,700 --> 01:15:37,500 And to make it even more real... 695 01:15:37,600 --> 01:15:40,500 ...he asked them to wear his mother's lipstick: 696 01:15:41,100 --> 01:15:43,300 Burgeon Rouge. 697 01:15:44,200 --> 01:15:48,200 Detective McBain looks more like his mother than any of these women do. 698 01:15:48,700 --> 01:15:50,600 Why didn't he kill her? 699 01:15:50,700 --> 01:15:53,700 Maybe they're so much alike he wants to reverse the pattern. 700 01:15:53,800 --> 01:15:56,100 ln order to undo what he already did. 701 01:15:56,900 --> 01:16:01,500 Remember, he's struggling with two very powerful emotions: 702 01:16:01,900 --> 01:16:05,700 Rage and lust. He's highly volatile. 703 01:16:06,000 --> 01:16:08,500 Who knows which one will ultimately triumph. 704 01:16:15,500 --> 01:16:16,900 Good morning. 705 01:16:18,700 --> 01:16:20,700 You keep late hours, Detective. 706 01:16:23,200 --> 01:16:24,800 How did you find out? 707 01:16:26,400 --> 01:16:29,700 lt seems somebody sent me this article. Very interesting. 708 01:16:33,900 --> 01:16:35,400 Who gave you that? 709 01:16:35,500 --> 01:16:38,100 l don't know. There wasn't a return address. 710 01:16:39,800 --> 01:16:43,800 lt seems that you have a habit of sleeping with men you're investigating. 711 01:16:43,900 --> 01:16:45,700 lt's a bad habit for a cop. 712 01:16:49,300 --> 01:16:52,800 You know, if l were you, l'd take a good look at your partner. 713 01:16:53,900 --> 01:16:57,900 You know he's had a hard-on for me ever since Robin Stone got murdered. 714 01:16:59,400 --> 01:17:02,100 lf you ask me, he's the one that killed her. 715 01:17:03,400 --> 01:17:06,100 She found out how he was getting the money to pay her. 716 01:17:06,200 --> 01:17:08,200 How was he getting the money? 717 01:17:08,300 --> 01:17:11,800 Police impound. He was stealing confiscated drug money. 718 01:17:23,900 --> 01:17:26,300 Check it out. This is for you. 719 01:17:29,700 --> 01:17:32,900 lf you want to see me later, you know where to find me. 720 01:17:33,400 --> 01:17:34,500 'Bye. 721 01:18:16,600 --> 01:18:19,200 -Hi, Anton. -Hi. lt's on the house. 722 01:18:19,500 --> 01:18:20,900 Have you seen Blue? 723 01:18:21,000 --> 01:18:23,700 Not yet. But l will personally send him over. 724 01:18:25,200 --> 01:18:27,000 How about Lilliana? ls she around? 725 01:18:27,000 --> 01:18:29,700 Not tonight. Tonight she has a date. 726 01:18:31,500 --> 01:18:33,400 l thought she didn't do that anymore. 727 01:18:33,500 --> 01:18:36,400 She does that for $5,000. 728 01:18:37,600 --> 01:18:40,300 Anton. Century Towers Hotel? 729 01:18:40,800 --> 01:18:42,400 How did you know? 730 01:19:01,200 --> 01:19:03,100 Yeah. Detective McBain. 731 01:19:03,200 --> 01:19:06,000 l got an attempted homicide at the Century Towers Hotel. 732 01:19:06,100 --> 01:19:07,700 l need backup immediately. 733 01:20:16,700 --> 01:20:18,500 -Did you see his Mercedes? -Yeah. 734 01:20:18,600 --> 01:20:21,400 -She checked into room 2600. -What are you doing here? 735 01:20:21,400 --> 01:20:24,100 l heard the call on my radio. l was only a block away. 736 01:20:24,200 --> 01:20:27,900 -All right, watch the front. l'm going up. -Sure you want to go up alone? 737 01:20:28,000 --> 01:20:30,000 Okay, whatever. Take the stairs. 738 01:21:28,900 --> 01:21:29,500 Stop! 739 01:21:39,900 --> 01:21:42,500 He's probably on the roof. l met him here. 740 01:22:03,300 --> 01:22:05,700 Stay here. Cover the stairs, all right? 741 01:22:48,400 --> 01:22:49,700 Drop it! 742 01:22:50,100 --> 01:22:51,200 Kate. 743 01:22:51,800 --> 01:22:53,100 Put the gun down! 744 01:22:53,200 --> 01:22:55,500 Why? Do you think l'm trying to shoot you? 745 01:22:55,600 --> 01:22:57,700 Put the goddamn gun down! 746 01:22:58,100 --> 01:22:59,900 Kate, someone killed Lilliana. 747 01:22:59,900 --> 01:23:02,200 Put the fucking gun down! 748 01:23:02,300 --> 01:23:05,100 He's up here. lt's the only place he could go. 749 01:23:05,600 --> 01:23:06,900 Drop it, Rack! 750 01:23:43,400 --> 01:23:45,800 Forensics found a used lipstick in his pocket... 751 01:23:45,900 --> 01:23:47,700 ...and her perfume on his clothes. 752 01:23:47,800 --> 01:23:50,000 The guy from lnternal Affairs told me... 753 01:23:50,100 --> 01:23:54,200 ...they'd been investigating Rackles for keeping confiscated drug money. 754 01:23:54,400 --> 01:23:58,800 Apparently, he had a safety deposit box with $40,000 stashed in it. 755 01:23:59,200 --> 01:24:04,100 Billy found a box of clasped envelopes and a video of the newscaster in his Porsche. 756 01:24:05,100 --> 01:24:08,100 He'd been framing Blue for months. No denying it. 757 01:24:09,300 --> 01:24:13,000 Too bad he won't be around to defend himself. 758 01:24:13,700 --> 01:24:16,300 Guess l owe you an apology, Detective. 759 01:24:16,800 --> 01:24:18,600 You're right about Blue. 760 01:24:19,000 --> 01:24:22,800 Who knows, you may even have been right about that guy up North, too. 761 01:24:34,100 --> 01:24:36,000 Where's McBain, do you know? 762 01:24:36,100 --> 01:24:38,000 She went home early. 763 01:24:39,000 --> 01:24:42,100 l wanted her to see the coroner's report on Detective Rackles. 764 01:24:42,200 --> 01:24:45,000 -l'll take it for her. -All right. 765 01:24:49,800 --> 01:24:51,300 You know, it's weird. 766 01:24:52,100 --> 01:24:55,900 We ran a DNA test on hair we found in that dead girl's hotel room. 767 01:24:58,700 --> 01:25:00,900 lt didn't match Rackles'. 768 01:25:03,300 --> 01:25:05,000 lt was somebody else's. 769 01:25:06,100 --> 01:25:07,800 Who did it belong to? 770 01:25:09,700 --> 01:25:13,600 Somebody who liked to swim. l found traces of chlorine on the hair sample. 771 01:25:59,900 --> 01:26:01,600 You scared me. 772 01:26:03,200 --> 01:26:05,100 How you doing, good-looking? 773 01:26:06,300 --> 01:26:08,100 l heard about Lilliana. 774 01:26:08,200 --> 01:26:10,600 All over the news. You okay? 775 01:26:12,700 --> 01:26:16,300 Yeah, l'm fine. Coming in? 776 01:26:20,000 --> 01:26:23,600 He always wanted my life, even before Robin Stone. 777 01:26:23,800 --> 01:26:27,500 He tried to shake us down for money or he was going to close down Lilliana. 778 01:26:27,600 --> 01:26:31,100 Then we introduced him to Robin Stone and he shut the hell up. 779 01:26:33,600 --> 01:26:35,400 Well, he can't have your life now. 780 01:26:35,400 --> 01:26:38,500 Yeah. That would be a neat trick. 781 01:26:41,400 --> 01:26:43,100 l'm so glad it wasn't you. 782 01:26:43,200 --> 01:26:47,300 Yeah, me too. l'd look horrible in prison orange, wouldn't l? 783 01:26:55,600 --> 01:26:57,100 Come on. 784 01:27:05,400 --> 01:27:14,900 DVD subrip by FdM 62296

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.