Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,110 --> 00:00:15,580
You've trained hard.
2
00:00:15,610 --> 00:00:16,950
You've gotten stronger,
3
00:00:16,980 --> 00:00:19,480
tougher, faster. You've done your best.
4
00:00:19,520 --> 00:00:21,790
You're ready for this
tournament, am I right?
5
00:00:21,820 --> 00:00:22,920
Yes, Sensei!
6
00:00:22,960 --> 00:00:24,500
Wrong!
7
00:00:26,130 --> 00:00:27,870
Your best ain't shit!
8
00:00:27,890 --> 00:00:31,230
If you want to win the All-Valley
Under 18 Karate Tournament,
9
00:00:31,260 --> 00:00:33,200
you gotta give me better than your best.
10
00:00:33,230 --> 00:00:35,500
Which is why from now on,
you're gonna get my worst.
11
00:00:35,530 --> 00:00:38,000
- You understand?
- Yes, Sensei!
12
00:00:38,040 --> 00:00:39,980
- Are you losers?
- No, Sensei!
13
00:00:40,010 --> 00:00:42,080
- Are you nerds?
- No, Sensei!
14
00:00:42,110 --> 00:00:44,510
- Are you sure?
- No, Sensei!
15
00:00:46,010 --> 00:00:47,750
Move those feet, go, go, go!
16
00:00:47,780 --> 00:00:51,920
Your enemies are all around you.
Destroy them!
17
00:00:51,950 --> 00:00:54,390
♪ We're not gonna take it ♪
18
00:00:54,420 --> 00:00:56,560
Let's go, Squirt, good job, buddy.
19
00:00:56,590 --> 00:00:57,860
Go!
20
00:00:57,890 --> 00:00:59,060
Atta boy!
21
00:00:59,090 --> 00:01:01,690
Come on, princess, let's go, move that ass.
22
00:01:05,400 --> 00:01:08,000
There's nothing to fear
except for fear itself,
23
00:01:08,030 --> 00:01:09,516
and not falling in a bunch of sharp metal
24
00:01:09,540 --> 00:01:11,810
and broken glass, so don't do that!
25
00:01:11,840 --> 00:01:13,110
- Whoa!
- Oh my goodness!
26
00:01:20,150 --> 00:01:22,690
You want to win, you gotta be hungry.
27
00:01:22,720 --> 00:01:23,850
You guys hungry?
28
00:01:23,880 --> 00:01:25,920
Yes, Sensei!
29
00:01:27,650 --> 00:01:29,220
Good.
30
00:01:30,620 --> 00:01:31,920
So are they.
31
00:01:36,930 --> 00:01:38,170
Oh, shit!
32
00:01:38,200 --> 00:01:41,270
♪ We're not gonna take it anymore ♪
33
00:01:41,300 --> 00:01:44,040
Don't be afraid! They smell fear!
34
00:01:44,070 --> 00:01:47,040
♪ We're not gonna take it ♪
35
00:01:47,070 --> 00:01:50,310
♪ No, we ain't gonna take it ♪
36
00:01:50,340 --> 00:01:55,580
♪ We're not gonna take it anymore ♪
37
00:02:08,830 --> 00:02:10,370
Grandma!
38
00:02:13,030 --> 00:02:15,600
Hey, cutie, give me a hug!
39
00:02:15,640 --> 00:02:19,080
Oh, Sammie! When are you gonna
stop getting so pretty?
40
00:02:19,100 --> 00:02:21,700
There are those baby browns! Get over here!
41
00:02:21,740 --> 00:02:23,440
Hey, Ma.
42
00:02:25,510 --> 00:02:28,150
You know, it's bad enough that
this monster is teaching kids.
43
00:02:28,180 --> 00:02:30,450
Now he's somehow convinced
the All Valley Board
44
00:02:30,480 --> 00:02:32,250
to let Cobra Kai back into the tournament.
45
00:02:32,280 --> 00:02:35,750
Oh, that's horrible. They
can't let them back.
46
00:02:35,790 --> 00:02:38,190
Oh, they're nothing but a bunch of bullies.
47
00:02:38,220 --> 00:02:40,660
They can't all be bullies, right?
48
00:02:40,690 --> 00:02:43,730
Trust me, sweetheart, you
don't know the half of it.
49
00:02:43,760 --> 00:02:48,100
Those Cobra jerks made my
little boy's life miserable.
50
00:02:48,130 --> 00:02:50,230
Tell them how they pushed
you down that hill.
51
00:02:50,270 --> 00:02:52,210
They've already heard it, Ma.
52
00:02:52,240 --> 00:02:53,580
I thought it was a cliff.
53
00:02:54,610 --> 00:02:55,910
Pasta salad?
54
00:02:55,940 --> 00:02:58,010
Oh, no, thank you.
55
00:02:58,040 --> 00:03:01,580
I don't like that prepackaged
stuff from the store.
56
00:03:01,610 --> 00:03:05,110
Oh. Well, I would've made some,
but I got home late from the dealership.
57
00:03:05,150 --> 00:03:07,420
Oh, no. That's okay. I get it.
58
00:03:07,450 --> 00:03:09,390
It's tough being a working mom,
59
00:03:09,420 --> 00:03:11,260
but at least you have a partner.
60
00:03:11,290 --> 00:03:13,490
Remember how I used to come home from work
61
00:03:13,530 --> 00:03:15,670
and then started cooking from scratch?
62
00:03:15,690 --> 00:03:16,860
Yeah, Ma.
63
00:03:16,900 --> 00:03:19,700
You know, that son of a
bitch has a lot of nerve
64
00:03:19,730 --> 00:03:22,446
entering the tournament, especially
after everything he's done to you.
65
00:03:22,470 --> 00:03:24,610
And you fixed his car for free.
66
00:03:24,640 --> 00:03:26,180
I don't know, man.
67
00:03:26,210 --> 00:03:27,480
I say we get the car back.
68
00:03:27,510 --> 00:03:29,116
You know, I could find out where he lives.
69
00:03:29,140 --> 00:03:31,980
Dad, what if Cobra Kai has changed?
70
00:03:32,010 --> 00:03:34,210
I mean, there's some kids
from my school who are in it,
71
00:03:34,250 --> 00:03:36,920
and it doesn't automatically
make them bad, right?
72
00:03:36,950 --> 00:03:39,720
Please, Cobra Kai will never change.
73
00:03:39,750 --> 00:03:42,026
Promise me you stay away from the
kids who are associated with it.
74
00:03:42,050 --> 00:03:43,250
All right?
75
00:03:49,800 --> 00:03:51,540
Okay, okay, that's enough.
76
00:03:51,560 --> 00:03:53,060
Save some for the tournament.
77
00:03:53,100 --> 00:03:54,800
Why am I the only one here, sensei?
78
00:03:54,830 --> 00:03:57,900
'Cause let's face it, you're the only
chance I got at winning this thing.
79
00:03:57,940 --> 00:03:59,740
So what? I'm your best student?
80
00:03:59,770 --> 00:04:02,010
Don't flatter yourself.
81
00:04:02,040 --> 00:04:03,440
Have you seen the others?
82
00:04:06,680 --> 00:04:07,810
What's so funny?
83
00:04:07,850 --> 00:04:10,170
Oh, nothing, just this funny
picture my girlfriend posted.
84
00:04:11,780 --> 00:04:13,850
Wait a second.
85
00:04:16,660 --> 00:04:18,400
Is that Daniel LaRusso's daughter?
86
00:04:18,420 --> 00:04:20,360
Yeah, you know Samantha?
87
00:04:20,390 --> 00:04:22,260
You're dating a LaRusso?
88
00:04:22,290 --> 00:04:25,090
Yeah, why? Is something wrong?
89
00:04:25,130 --> 00:04:26,470
We need to talk.
90
00:04:27,170 --> 00:04:29,870
It was the summer of '82.
91
00:04:29,900 --> 00:04:31,230
"Rocky III" had just come out.
92
00:04:31,270 --> 00:04:32,910
My buddy Dutch was a huge Mr. T fan,
93
00:04:32,940 --> 00:04:34,746
so we went to the local
theater to check it out.
94
00:04:34,770 --> 00:04:38,170
Sitting in front of us was this group
of cute chicks, eating popcorn.
95
00:04:38,210 --> 00:04:41,180
Dutch started throwing Milk Duds at them.
96
00:04:41,210 --> 00:04:44,050
What? Why would he do that?
97
00:04:44,080 --> 00:04:45,650
Because it's an alpha move, man.
98
00:04:45,690 --> 00:04:48,330
Babes love when you treat them like crap.
99
00:04:48,350 --> 00:04:49,866
Anyway, eventually, the
girls got so pissed off,
100
00:04:49,890 --> 00:04:53,390
one of them stood up and
started yelling at us.
101
00:04:53,430 --> 00:04:55,970
That's when I saw her for the first time.
102
00:04:57,260 --> 00:04:59,500
Saw who?
103
00:04:59,530 --> 00:05:00,730
Ali.
104
00:05:04,940 --> 00:05:08,580
She dumped popcorn all over
Dutch, got butter all over him. -
105
00:05:08,610 --> 00:05:11,380
I could tell right away, man,
this chick was a firecracker.
106
00:05:11,410 --> 00:05:13,050
So did you ask her out?
107
00:05:13,080 --> 00:05:16,820
Yeah, I hit on her a few times
till she gave me a chance.
108
00:05:16,850 --> 00:05:18,620
We went to Golf N' Stuff
for our first date.
109
00:05:19,420 --> 00:05:21,360
Kissed on the Ferris wheel.
110
00:05:23,290 --> 00:05:25,430
We were madly in love.
111
00:05:25,460 --> 00:05:27,430
Dated for two years.
112
00:05:27,460 --> 00:05:29,560
For, uh, Valentine's Day, instead of rings,
113
00:05:29,600 --> 00:05:32,270
I gave her this pink jelly bracelet.
114
00:05:38,200 --> 00:05:40,970
She gave me this.
115
00:05:41,010 --> 00:05:42,580
So then what happened?
116
00:05:42,610 --> 00:05:45,210
Summer before my senior
year, we got into a fight.
117
00:05:45,240 --> 00:05:47,740
I figured we'd work things out eventually.
118
00:05:47,780 --> 00:05:49,950
Then Daniel LaRusso came to town.
119
00:05:51,680 --> 00:05:53,550
This is it.
120
00:05:53,590 --> 00:05:56,760
This is the end of the line.
121
00:05:56,790 --> 00:05:59,530
Next thing I know, he's hitting on her.
122
00:05:59,560 --> 00:06:01,860
I see the two of them
flirting with each other.
123
00:06:01,890 --> 00:06:03,590
What'd you do?
124
00:06:03,630 --> 00:06:05,946
Well, I walked over to have a
civil conversation with Ali.
125
00:06:05,970 --> 00:06:07,670
What is your problem?
126
00:06:07,700 --> 00:06:09,446
Look, why don't you just take your little
Cobra Kais and get out of here, all right?
127
00:06:09,470 --> 00:06:11,346
Oh, yeah, right, and that's
gonna solve everything!
128
00:06:11,370 --> 00:06:12,670
But LaRusso kept butting in.
129
00:06:12,710 --> 00:06:14,780
- What's going on?
- You want it?
130
00:06:14,810 --> 00:06:16,510
- Yeah, just give it to me.
- You got it!
131
00:06:16,540 --> 00:06:18,216
I told him to get lost,
mind your own business.
132
00:06:18,240 --> 00:06:20,240
Out of nowhere, the
guy sucker punches me.
133
00:06:20,280 --> 00:06:22,750
Yeah! Yeah! Yeah! Yeah!
134
00:06:22,780 --> 00:06:23,880
What an asshole.
135
00:06:23,920 --> 00:06:25,150
I know, man.
136
00:06:25,180 --> 00:06:27,420
I did what any dude
would do, I defended myself.
137
00:06:29,560 --> 00:06:32,030
You know, I figured that was that.
138
00:06:32,060 --> 00:06:33,530
LaRusso wouldn't leave it alone.
139
00:06:33,560 --> 00:06:35,060
At the Halloween dance,
140
00:06:35,090 --> 00:06:36,776
I was sitting there,
minding my own business,
141
00:06:36,800 --> 00:06:39,670
he douses me with a water hose.
142
00:06:41,570 --> 00:06:42,846
I hadn't seen the guy in months.
143
00:06:42,870 --> 00:06:44,740
Frickin' turns a water hose on my head!
144
00:06:44,770 --> 00:06:46,570
So I chase him down,
145
00:06:46,610 --> 00:06:48,016
try to put an end to
things that night, right?
146
00:06:48,040 --> 00:06:50,640
Turns out the guy's got a
karate master of his own.
147
00:06:50,680 --> 00:06:52,350
Guy comes out of nowhere,
148
00:06:52,380 --> 00:06:54,020
jumps us, assaults me and my friends.
149
00:06:54,050 --> 00:06:57,290
I think my buddy Tommy got brain
damage 'cause of that fight.
150
00:06:57,320 --> 00:06:58,990
Oh my God.
151
00:06:59,020 --> 00:07:01,226
Eventually, we decided to work things
out at the All Valley Tournament.
152
00:07:01,250 --> 00:07:04,620
Ladies and gentlemen,
153
00:07:04,660 --> 00:07:07,300
may I have your attention, please?
154
00:07:07,330 --> 00:07:12,040
Daniel
LaRusso, Miyaji-do Karate
155
00:07:12,060 --> 00:07:15,730
versus John Lawrence of the Cobra Kai.
156
00:07:15,770 --> 00:07:17,370
So we both made it to the finals.
157
00:07:17,400 --> 00:07:18,940
It was 2-2...
158
00:07:23,440 --> 00:07:25,640
What... what happened? Who won?
159
00:07:26,550 --> 00:07:28,520
LaRusso won, I lost.
160
00:07:30,520 --> 00:07:33,720
But what's worse is that I lost Ali.
161
00:07:34,220 --> 00:07:36,060
Yeah.
162
00:07:36,090 --> 00:07:38,660
All right, the reason I'm
telling you all this
163
00:07:38,690 --> 00:07:41,190
is 'cause you gotta watch
out for the LaRussos.
164
00:07:47,630 --> 00:07:50,530
Hey, I've heard you've
gotten back into karate.
165
00:07:50,570 --> 00:07:52,710
Yeah, it had been too long.
166
00:07:52,740 --> 00:07:55,310
There's this kid Robby who
works at the dealership.
167
00:07:55,340 --> 00:07:57,010
We train together.
168
00:07:57,040 --> 00:08:00,310
Ma, I tell you, I just didn't
realize I missed it so much...
169
00:08:00,350 --> 00:08:02,120
Missed him so much.
170
00:08:02,150 --> 00:08:04,090
Mr. Miyagi...
171
00:08:04,120 --> 00:08:05,420
He was so good to us.
172
00:08:05,450 --> 00:08:06,890
Ma, the best.
173
00:08:06,920 --> 00:08:09,460
Well, I just got a call
from the dealership.
174
00:08:09,490 --> 00:08:11,360
Sheila just said that a couple sketchy guys
175
00:08:11,390 --> 00:08:13,490
rolled up on motorcycles looking for Louie.
176
00:08:14,690 --> 00:08:16,360
Oh, yeah, I forgot to tell you.
177
00:08:16,400 --> 00:08:19,440
I met these bikers when I was at
the auto convention in Vegas.
178
00:08:19,470 --> 00:08:20,900
We got hammered at the Palms,
179
00:08:20,930 --> 00:08:23,046
man, we were drinking
boilermakers, it was a sick time.
180
00:08:23,070 --> 00:08:26,270
Anyway, uh, long story short,
when they found out who I was,
181
00:08:26,310 --> 00:08:28,450
we came up with this great idea.
182
00:08:28,470 --> 00:08:30,070
LaRusso Luxury Motorcycles.
183
00:08:30,110 --> 00:08:31,440
What are you talking about?
184
00:08:31,480 --> 00:08:33,220
Relax, I just said we'd start with four,
185
00:08:33,250 --> 00:08:34,820
and then work our way from there.
186
00:08:34,850 --> 00:08:37,620
Louie, what did I say about
using my name to make deals?
187
00:08:38,220 --> 00:08:39,790
I'm sorry, cuz.
188
00:08:39,820 --> 00:08:41,860
I'll make it up to you, I promise.
189
00:08:41,890 --> 00:08:43,530
Where have we heard that before?
190
00:08:43,560 --> 00:08:46,100
Hey, be nice, he just made a mistake.
191
00:08:46,130 --> 00:08:48,700
A mistake is forgetting to lock up work,
192
00:08:48,730 --> 00:08:50,800
which he has done several times.
193
00:08:50,830 --> 00:08:53,276
This is interfering with our
business, so just stay out of it.
194
00:08:53,300 --> 00:08:54,870
Stay out of it.
195
00:08:54,900 --> 00:08:56,716
That's a very nice way to
talk to your mother-in-law.
196
00:08:56,740 --> 00:08:58,310
Ma, she didn't mean it that way.
197
00:08:58,340 --> 00:09:01,210
No, no, I meant it that way, okay?
198
00:09:01,240 --> 00:09:03,956
Because if it wasn't for her, we never
would've hired Louie in the first place.
199
00:09:03,980 --> 00:09:04,950
- Amanda.
- Hey!
200
00:09:04,980 --> 00:09:08,120
He's family, and you always
take care of family!
201
00:09:08,150 --> 00:09:09,720
We do take care of family!
202
00:09:09,750 --> 00:09:11,690
- - Because not only did we hire Louie,
203
00:09:11,720 --> 00:09:14,160
we also host Thanksgiving,
Christmas, Easter...
204
00:09:14,190 --> 00:09:15,860
Host? Oh, come on!
205
00:09:15,890 --> 00:09:18,630
It's easy to host when
everything is catered.
206
00:09:18,660 --> 00:09:20,300
Ma, Ma.
207
00:09:20,330 --> 00:09:21,570
Is this about the pasta salad?
208
00:09:21,590 --> 00:09:22,790
What do you want, Lucille?
209
00:09:22,830 --> 00:09:24,176
Whatever you want, I will
go into that kitchen
210
00:09:24,200 --> 00:09:26,076
- and I will make it right now.
- No, forget it.
211
00:09:26,100 --> 00:09:28,206
If you're going to the kitchen,
I'll take another Yoo-hoo.
212
00:09:28,230 --> 00:09:30,530
Oh my God, Anthony, you
make everything worse.
213
00:09:30,570 --> 00:09:32,540
- Shut up.
- Hey, don't say, "Shut up."
214
00:09:32,570 --> 00:09:34,640
Don't say that word. I
don't like that word.
215
00:09:44,120 --> 00:09:45,590
Hey, guys.
216
00:09:45,620 --> 00:09:46,720
How was training?
217
00:09:46,750 --> 00:09:49,820
Oh, your son's doing great.
218
00:09:49,860 --> 00:09:52,330
Miggy, go get cleaned up.
Yaya's making seco de carne.
219
00:09:52,360 --> 00:09:53,700
Okay, bye, Sensei.
220
00:09:53,730 --> 00:09:55,300
All right, see you.
221
00:09:58,430 --> 00:10:00,170
Do you have dinner plans?
222
00:10:00,200 --> 00:10:02,670
Me? Uh...
223
00:10:02,700 --> 00:10:05,840
Yeah, I got a couple Hot Pockets. I'm good.
224
00:10:05,870 --> 00:10:08,810
That sounds like the opposite of good.
Want to join us?
225
00:10:08,840 --> 00:10:11,410
Uh, thanks, but I wouldn't want
to, you know, bother you guys.
226
00:10:11,440 --> 00:10:13,040
It's no bother. We have plenty of food.
227
00:10:13,080 --> 00:10:15,320
- Well, I would, but...
- No buts.
228
00:10:15,350 --> 00:10:17,290
My dojo, my rules.
229
00:10:28,360 --> 00:10:29,930
Johnny.
230
00:10:29,960 --> 00:10:32,600
In nombre de padre, y mijo,
y spiritus sancto. Amen.
231
00:10:32,630 --> 00:10:34,300
- Amen.
- Amen.
232
00:10:34,330 --> 00:10:36,170
Amen! That one I know.
233
00:10:37,100 --> 00:10:38,800
Okay, let's eat.
234
00:10:40,070 --> 00:10:43,240
So, um, Miguel told me all
about the tournament.
235
00:10:43,280 --> 00:10:44,680
I hope he doesn't get hurt.
236
00:10:44,710 --> 00:10:48,280
Mom, I told you there's referees.
You can't get hurt.
237
00:10:48,310 --> 00:10:49,850
At least not permanently.
238
00:10:50,420 --> 00:10:51,920
He'll be fine.
239
00:10:53,590 --> 00:10:55,860
So have you always lived in Reseda?
240
00:10:55,890 --> 00:10:57,390
No, I grew up in Encino.
241
00:10:57,420 --> 00:10:58,820
Really?
242
00:10:58,860 --> 00:11:01,000
Really nice houses there.
243
00:11:01,030 --> 00:11:02,470
Yeah.
244
00:11:02,500 --> 00:11:04,240
Well, just because you live in a nice house
245
00:11:04,260 --> 00:11:06,860
doesn't mean nice things
are going on inside.
246
00:11:08,300 --> 00:11:09,400
Mmm!
247
00:11:09,440 --> 00:11:11,310
I really like these bananas!
248
00:11:11,340 --> 00:11:12,780
They're called plantains.
249
00:11:12,810 --> 00:11:16,580
Oh. In English, we call them bananas.
250
00:11:19,080 --> 00:11:20,410
What's so funny?
251
00:11:23,550 --> 00:11:25,550
Oh, God, sorry.
252
00:11:25,580 --> 00:11:27,250
Answer it, Mijo, it's fine.
253
00:11:27,290 --> 00:11:29,290
Don't take too long, your
food's gonna get cold.
254
00:11:29,320 --> 00:11:30,460
Okay.
255
00:11:33,590 --> 00:11:34,820
He has a girlfriend.
256
00:11:39,200 --> 00:11:41,170
- Hey.
- Hey.
257
00:11:41,200 --> 00:11:42,030
It's good to see you.
258
00:11:42,070 --> 00:11:44,210
My house is like World War III right now.
259
00:11:44,240 --> 00:11:46,240
Oh, no, that's not good. What's going on?
260
00:11:46,270 --> 00:11:47,740
It's my mom and my grandma.
261
00:11:47,770 --> 00:11:50,140
They just go at each other sometimes.
262
00:11:50,180 --> 00:11:53,350
I'm probably gonna end up being
the peace negotiator all weekend.
263
00:11:53,380 --> 00:11:56,380
Yeah, well, I was hoping maybe we
could go to the movies tomorrow?
264
00:11:56,420 --> 00:11:57,990
Well, what about Sunday?
265
00:11:58,020 --> 00:12:00,390
Oh, I can't, I have Cobra
Kai training all day.
266
00:12:00,420 --> 00:12:01,720
All day?
267
00:12:01,750 --> 00:12:03,990
Isn't that a little excessive?
268
00:12:04,020 --> 00:12:05,960
Yeah, but Sensei thinks
I really have a shot
269
00:12:05,990 --> 00:12:08,490
at winning this tournament,
so I got to give it my all.
270
00:12:08,530 --> 00:12:10,100
You know, I was thinking,
271
00:12:10,130 --> 00:12:12,730
there's a bunch of other
dojos in the valley.
272
00:12:12,770 --> 00:12:15,410
I don't know, maybe give
a different dojo a try?
273
00:12:15,430 --> 00:12:17,000
What?
274
00:12:17,040 --> 00:12:19,780
No, I could never do
that to Sensei Lawrence.
275
00:12:19,800 --> 00:12:21,870
I mean, he's tough, but he makes us tough.
276
00:12:21,910 --> 00:12:24,010
I mean, you could ask Aisha, Hawk...
277
00:12:24,040 --> 00:12:25,740
Actually, you can't ask Hawk right now.
278
00:12:25,780 --> 00:12:27,026
He's in the hospital getting rabies shots.
279
00:12:27,050 --> 00:12:28,450
Sam, I really need you out here.
280
00:12:28,480 --> 00:12:30,756
Your mom and grandma are about
to kill each other. Come on.
281
00:12:30,780 --> 00:12:32,280
Sure, I'll be right there.
282
00:12:32,320 --> 00:12:33,920
Who are you talking to?
283
00:12:33,950 --> 00:12:36,150
Uh, nobody. Just my lab partner.
284
00:12:37,120 --> 00:12:38,790
Okay, come on.
285
00:12:39,960 --> 00:12:41,630
Sorry about that.
286
00:12:41,660 --> 00:12:45,060
Uh... Uh, yeah. No problem.
287
00:12:45,100 --> 00:12:47,500
I'm so glad Miguel's finally
making some nice friends.
288
00:12:47,530 --> 00:12:50,630
It's been difficult for him.
We've had to move around a lot.
289
00:12:50,670 --> 00:12:52,210
Where are you guys from originally?
290
00:12:52,240 --> 00:12:53,740
- Ecuador.
- Oh.
291
00:12:53,770 --> 00:12:55,310
Why'd you leave?
292
00:12:57,640 --> 00:12:58,940
Mama.
293
00:12:58,980 --> 00:13:02,080
Um, I got married at 18.
294
00:13:02,110 --> 00:13:04,050
After I became pregnant with Miguel,
295
00:13:04,080 --> 00:13:07,750
I learned the truth about my husband's job.
296
00:13:07,790 --> 00:13:10,060
Let's just say he was a very bad man.
297
00:13:10,090 --> 00:13:12,730
I had to get far away from him.
298
00:13:12,760 --> 00:13:15,330
- Sorry to hear that.
- Don't be sorry.
299
00:13:15,360 --> 00:13:17,160
I moved on long ago.
300
00:13:17,200 --> 00:13:20,100
You can't let the mistakes of
the past determine your future.
301
00:14:10,380 --> 00:14:12,250
Oh, hey.
302
00:14:12,280 --> 00:14:14,150
Hi. Sorry, I was...
303
00:14:14,190 --> 00:14:15,690
I was looking for Mr. LaRusso.
304
00:14:15,720 --> 00:14:17,860
He's been training me
back here in the dojo.
305
00:14:17,890 --> 00:14:19,760
Then I should thank you.
306
00:14:19,790 --> 00:14:21,460
He tried roping me into it.
307
00:14:23,030 --> 00:14:25,206
So you must be the daughter
he talks about all the time.
308
00:14:25,230 --> 00:14:27,260
I would hope so!
309
00:14:27,300 --> 00:14:28,640
I'm Samantha.
310
00:14:28,670 --> 00:14:30,270
Robby.
311
00:14:30,300 --> 00:14:31,940
Oh, look at this.
312
00:14:31,970 --> 00:14:34,410
My current student and my former student.
313
00:14:34,440 --> 00:14:37,410
You know, if you want to join
us, Sam, there's still time.
314
00:14:37,440 --> 00:14:40,140
I'm actually going to the
mall with Mom and Grandma.
315
00:14:40,180 --> 00:14:43,320
Oh, that's good, just text
me if there's any bloodshed.
316
00:14:43,350 --> 00:14:45,820
Robby, give me a hand with this,
we're gonna take the SUV.
317
00:14:45,850 --> 00:14:46,990
Bye-bye, sweetheart.
318
00:14:47,020 --> 00:14:49,620
- Bye, Dad. Have fun.
- Good luck!
319
00:14:49,650 --> 00:14:50,690
It was nice meeting you.
320
00:14:50,720 --> 00:14:51,960
You too.
321
00:14:51,990 --> 00:14:54,830
And, uh, good luck with the tree.
322
00:14:54,860 --> 00:14:56,430
Robby!
323
00:14:58,830 --> 00:15:01,030
Tree? What tree? Where are we going?
324
00:15:01,070 --> 00:15:03,510
Don't worry, you'll see.
325
00:15:07,070 --> 00:15:08,770
When I was a kid, Mr. Miyagi took me
326
00:15:08,810 --> 00:15:11,080
to this beautiful lake up North to train.
327
00:15:11,110 --> 00:15:13,010
I tried to take Samantha there once,
328
00:15:13,050 --> 00:15:16,020
but after the draught, it's
become more of a puddle.
329
00:15:16,050 --> 00:15:17,950
So I found this spot instead.
330
00:15:20,720 --> 00:15:22,720
You hear that?
331
00:15:22,750 --> 00:15:24,750
Hmm?
332
00:15:24,790 --> 00:15:27,590
You hear that? I want you to
close your eyes and just listen.
333
00:15:33,570 --> 00:15:35,170
What do you hear?
334
00:15:37,240 --> 00:15:39,440
Um...
335
00:15:39,470 --> 00:15:40,670
Nothing.
336
00:15:40,710 --> 00:15:41,740
Exactly.
337
00:15:41,770 --> 00:15:43,640
No phone calls, no internet,
338
00:15:43,680 --> 00:15:46,420
no family arguments, just
you and Mother Nature.
339
00:15:48,150 --> 00:15:50,220
That's why we're here.
340
00:15:50,250 --> 00:15:53,590
This is what Miyagi-do karate is all about.
341
00:15:55,290 --> 00:15:56,860
Come on.
342
00:16:29,990 --> 00:16:31,196
It's nice of you to join us
343
00:16:31,220 --> 00:16:34,160
for the occasion, Mr. Iron Eagle, sir.
344
00:16:34,190 --> 00:16:37,390
Chappy? Hey!
345
00:16:40,630 --> 00:16:42,800
You told us you
went down on the Med.
346
00:16:42,830 --> 00:16:44,200
Well, I did!
347
00:16:44,240 --> 00:16:45,646
I had to do a little
dogpaddling for a while,
348
00:16:45,670 --> 00:16:48,740
till I got picked up by
this Egyptian trawler.
349
00:17:07,190 --> 00:17:09,730
Okay, like I told you, make
a strong front stance.
350
00:17:09,760 --> 00:17:14,070
Okay? When you throw, you're gonna
twist your hips, snap the punch.
351
00:17:14,100 --> 00:17:17,540
All the power right here,
in this one inch, okay?
352
00:17:17,570 --> 00:17:19,570
- You got it?
- Yes.
353
00:17:19,600 --> 00:17:21,570
Hi! Hiyah!
354
00:17:21,610 --> 00:17:23,010
Hi-yah!
355
00:17:44,560 --> 00:17:47,560
Wow, I feel like I'm, like, Jackie Chan.
356
00:17:47,600 --> 00:17:50,270
I've got to admit, you're
more of a natural than I was.
357
00:17:50,300 --> 00:17:51,730
But don't get too cocky,
358
00:17:51,770 --> 00:17:53,740
there's always another
lesson to be learned.
359
00:17:53,770 --> 00:17:55,340
Is that a Mr. Miyagi saying?
360
00:17:55,370 --> 00:17:58,510
Nah, I just made that one up on the fly.
Not bad, right?
361
00:18:00,480 --> 00:18:03,050
So we headed home?
362
00:18:03,080 --> 00:18:04,550
You wish.
363
00:18:04,580 --> 00:18:05,980
Training ain't over yet.
364
00:18:06,020 --> 00:18:09,320
You may know the moves, but none of
that matters unless you have balance.
365
00:18:09,350 --> 00:18:11,150
I balance on my skateboard every day.
366
00:18:11,190 --> 00:18:12,890
I didn't mean balancing your body.
367
00:18:12,920 --> 00:18:15,390
I mean balancing your life.
368
00:18:17,600 --> 00:18:21,100
Look, Robby, I know it's hard
growing up without a dad.
369
00:18:21,130 --> 00:18:23,070
Believe me, mine died when I was young,
370
00:18:23,100 --> 00:18:24,800
so I know.
371
00:18:24,840 --> 00:18:28,480
But when those bad feelings all
weigh you down, you gotta...
372
00:18:28,510 --> 00:18:30,880
you gotta search inside for the good stuff,
373
00:18:30,910 --> 00:18:33,510
you know, and just...
374
00:18:33,550 --> 00:18:36,520
Because then you can find
some balance in your life.
375
00:18:37,720 --> 00:18:39,220
You understand?
376
00:18:39,250 --> 00:18:41,920
It's not easy, but you'll do it.
377
00:18:41,950 --> 00:18:45,120
Mr. LaRusso, I need to tell you something.
378
00:18:45,160 --> 00:18:47,460
Sure. What is it?
379
00:18:48,890 --> 00:18:52,590
I got a gig over at LaRusso Auto.
My dad hates his guts.
380
00:18:52,630 --> 00:18:55,500
When he finds out I'm working for him,
he's gonna lose his shit.
381
00:19:00,670 --> 00:19:02,740
Thanks for teaching me.
382
00:19:02,770 --> 00:19:05,410
No, don't thank me yet.
You're about to hate me.
383
00:19:05,440 --> 00:19:08,110
Shed that duffel bag and get
up on this tree right here.
384
00:19:09,810 --> 00:19:10,840
Come on!
385
00:19:14,520 --> 00:19:17,460
All right, now find your balance.
386
00:19:17,490 --> 00:19:19,266
All right, now show me
what we learned today.
387
00:19:19,290 --> 00:19:20,560
Let's start with a front kick.
388
00:19:25,030 --> 00:19:26,930
Not bad, try a round kick.
389
00:19:34,170 --> 00:19:35,740
Is this supposed to be hard?
390
00:19:35,770 --> 00:19:38,110
All right, hot shot.
391
00:19:38,140 --> 00:19:39,740
Show me a hook kick.
392
00:19:47,650 --> 00:19:49,090
Ah! Oof!
393
00:19:49,120 --> 00:19:50,790
There it is.
394
00:19:50,820 --> 00:19:52,520
You all right?
395
00:19:55,090 --> 00:19:57,190
Yeah.
396
00:19:57,230 --> 00:19:59,070
What do I do now?
397
00:19:59,100 --> 00:20:00,840
You get back up and you try it again.
398
00:20:00,870 --> 00:20:03,610
You let me know when you can do
all the kicks without falling.
399
00:20:05,740 --> 00:20:07,480
Where are you going?
400
00:20:07,510 --> 00:20:09,550
The Devils are playing the
Islanders on the East Coast.
401
00:20:09,570 --> 00:20:11,610
I'm gonna move to a spot
with better service.
402
00:20:11,640 --> 00:20:13,840
What happened to no distractions?
403
00:20:13,880 --> 00:20:15,450
Hockey doesn't count!
404
00:20:20,180 --> 00:20:23,150
Hey, what's wrong?
405
00:20:23,190 --> 00:20:26,260
I can't stop thinking about what
Sensei told me about Sam's dad.
406
00:20:28,090 --> 00:20:30,460
So Sensei and Sam's dad had some beef.
407
00:20:30,490 --> 00:20:32,590
What that have to do with you?
408
00:20:33,630 --> 00:20:35,870
Do I have to spell it out for you?
409
00:20:37,140 --> 00:20:38,780
Sam's dad hates Cobra Kai,
410
00:20:38,800 --> 00:20:40,070
I'm a part of Cobra Kai.
411
00:20:40,100 --> 00:20:41,870
So by the transitive property,
412
00:20:41,910 --> 00:20:43,380
Sam's dad is gonna hate me.
413
00:20:43,410 --> 00:20:45,280
Jesus Christ, you're such a nerd.
414
00:20:45,310 --> 00:20:47,510
I'm telling you, it's not just on my mind.
415
00:20:47,550 --> 00:20:49,856
Sam was acting weird the other
day when her dad walked by.
416
00:20:49,880 --> 00:20:54,850
Mm, listen, I've known Mr.
LaRusso since third grade.
417
00:20:54,890 --> 00:20:57,590
He's a really nice guy, you
just have to talk to him.
418
00:20:57,620 --> 00:21:00,460
I haven't even been invited over yet.
419
00:21:00,490 --> 00:21:03,330
She's probably too afraid to introduce me.
420
00:21:03,360 --> 00:21:06,300
Dude, just go over there.
It's an alpha move.
421
00:21:09,370 --> 00:21:11,440
Who the hell did that?
422
00:21:55,950 --> 00:21:58,020
- Mr. LaRusso?
- Huh?
423
00:22:02,990 --> 00:22:05,630
I almost did it. Almost.
424
00:22:06,920 --> 00:22:08,460
What were you doing?
425
00:22:08,490 --> 00:22:11,760
One of the last things Mr.
Miyagi ever taught me.
426
00:22:11,800 --> 00:22:14,370
The most powerful kick in Miyagi-do karate.
427
00:22:14,400 --> 00:22:15,770
How do you do it?
428
00:22:16,940 --> 00:22:18,310
I wish I could show you.
429
00:22:18,340 --> 00:22:19,840
Only Mr. Miyagi could do it.
430
00:22:19,870 --> 00:22:22,570
You have to balance your
whole body on one hand
431
00:22:22,610 --> 00:22:25,350
which frees up two legs for the kick.
432
00:22:25,380 --> 00:22:27,150
I almost did it once when I was in my 20s,
433
00:22:27,180 --> 00:22:31,350
so the fact that I got this close
today, pretty damn awesome.
434
00:22:32,380 --> 00:22:33,850
How'd you do on the tree?
435
00:22:35,090 --> 00:22:36,930
I did all the moves without falling.
436
00:22:36,960 --> 00:22:38,460
Good.
437
00:22:38,490 --> 00:22:40,330
Now that you've mastered that,
438
00:22:40,360 --> 00:22:42,130
you're ready for the next challenge.
439
00:22:42,160 --> 00:22:43,500
What's that?
440
00:22:45,160 --> 00:22:46,560
Finding the car.
441
00:22:46,600 --> 00:22:49,000
This place is like a maze.
442
00:22:52,070 --> 00:22:53,440
Hey!
443
00:22:53,470 --> 00:22:57,110
I said I wanted my bagel toasted!
444
00:22:57,140 --> 00:22:59,710
This is like I'm biting a sponge!
445
00:23:00,450 --> 00:23:02,220
You're not paying me to cook!
446
00:23:02,250 --> 00:23:04,290
You're lucky I pay you at all!
447
00:23:06,620 --> 00:23:08,290
Someone's at the door!
448
00:23:08,320 --> 00:23:09,820
You think I don't know that?
449
00:23:09,860 --> 00:23:11,830
Who the hell knows what you know?
450
00:23:18,200 --> 00:23:20,070
Oh my God.
451
00:23:20,100 --> 00:23:22,200
If it ain't the karate king!
452
00:23:23,840 --> 00:23:25,540
What's the matter? Let me guess.
453
00:23:25,570 --> 00:23:26,870
Let me guess, let me guess...
454
00:23:26,900 --> 00:23:28,600
You're low on funds.
455
00:23:29,310 --> 00:23:31,510
Sorry, kid. No bailouts.
456
00:23:31,540 --> 00:23:32,840
This ain't Wall Street!
457
00:23:37,350 --> 00:23:38,550
What's that?
458
00:23:38,580 --> 00:23:40,450
What are you, a mailman?
459
00:23:40,490 --> 00:23:41,890
It's your money.
460
00:23:41,920 --> 00:23:44,320
Good God almighty.
461
00:23:44,360 --> 00:23:45,700
It's all there.
462
00:23:45,720 --> 00:23:47,590
What do you want me to do?
463
00:23:47,630 --> 00:23:50,300
Leave it here on the table
till you come back next week?
464
00:23:50,330 --> 00:23:51,970
I won't be back.
465
00:23:52,000 --> 00:23:53,470
Of course you'll be back!
466
00:23:53,500 --> 00:23:55,070
You need my money!
467
00:23:55,100 --> 00:23:57,340
I never needed your money.
468
00:23:57,370 --> 00:23:59,310
It's just the only thing you had to give.
469
00:24:01,540 --> 00:24:03,010
Goodbye, Sid.
470
00:24:15,290 --> 00:24:16,996
Stick your finger in it
and tell me if it's good.
471
00:24:17,020 --> 00:24:18,790
- What do you think?
- It's disgusting.
472
00:24:18,820 --> 00:24:20,706
It's delicious, it's delicious,
what are you talking about?
473
00:24:20,730 --> 00:24:22,036
How could it get any better than that?
474
00:24:22,060 --> 00:24:23,160
What are you talking about?
475
00:24:23,190 --> 00:24:25,530
- Ah, look who's here! Come on in.
- Hey!
476
00:24:25,560 --> 00:24:27,200
Amanda and I are making dinner.
477
00:24:27,230 --> 00:24:29,600
Yeah, your mom made her
famous chicken cacciatore.
478
00:24:29,630 --> 00:24:33,130
Yes, but with the help
of your beautiful wife.
479
00:24:33,170 --> 00:24:34,370
Oh, stop.
480
00:24:34,410 --> 00:24:36,410
You owe me big time.
481
00:24:36,440 --> 00:24:37,780
How did you do it?
482
00:24:37,810 --> 00:24:39,340
Hey! You know what? I don't even care.
483
00:24:39,380 --> 00:24:41,380
I'm hungry. Hey, you hungry?
484
00:24:41,410 --> 00:24:43,210
You want to stay for dinner?
485
00:24:43,250 --> 00:24:45,190
Uh, sure. Yeah. Thanks.
486
00:24:45,220 --> 00:24:46,460
Hey, Ma, where's Louie?
487
00:24:46,480 --> 00:24:49,050
Uh, he said he couldn't make it tonight.
488
00:24:50,050 --> 00:24:51,450
Keeps getting better.
489
00:25:02,430 --> 00:25:05,630
Hi, Mr. LaRusso. I'm Miguel. I'm...
490
00:25:10,380 --> 00:25:13,250
Hi, Mr. LaRusso, I'm Miguel, and I'm...
491
00:25:14,150 --> 00:25:16,120
Sam's boyfriend.
492
00:25:22,850 --> 00:25:25,950
You had to have fallen off more than once.
493
00:25:25,990 --> 00:25:27,490
I slipped once,
494
00:25:27,530 --> 00:25:30,276
but, you know, I caught myself and
climbed back up, so that doesn't count.
495
00:25:30,300 --> 00:25:32,970
No, that totally counts as falling.
496
00:25:33,000 --> 00:25:34,376
You got to tell them
about the handstand.
497
00:25:34,400 --> 00:25:35,630
No, you didn't.
498
00:25:35,670 --> 00:25:37,140
Oh, I almost did it this time.
499
00:25:37,170 --> 00:25:39,040
- I got this close!
- Uh-huh.
500
00:25:39,070 --> 00:25:40,516
- It was incredible.
- How much did he pay you
501
00:25:40,540 --> 00:25:42,110
- to stay that?
- Don't start with that.
502
00:25:50,080 --> 00:25:54,350
Dear Robby, I know you
refuse to answer my calls.
503
00:25:54,390 --> 00:25:56,630
And I refuse to text or e-mail,
504
00:25:56,650 --> 00:25:59,290
so I'm going old school
and writing this letter.
505
00:25:59,320 --> 00:26:00,890
I've done a lot of thinking lately
506
00:26:00,930 --> 00:26:05,070
and realized just how much
I've screwed up my life.
507
00:26:05,100 --> 00:26:08,370
But my biggest screw-up is
my relationship with you.
508
00:26:15,410 --> 00:26:18,580
I know I can't change the past,
509
00:26:18,610 --> 00:26:20,310
but if you give me a chance...
510
00:26:23,510 --> 00:26:26,310
This'll teach that piece of shit
not to mess with my family.
511
00:26:29,350 --> 00:26:31,390
- There you go!
- Whoo!
512
00:26:39,560 --> 00:26:41,900
Hey, "Sons of Anarchy,"
513
00:26:41,930 --> 00:26:43,676
I said we just wanted
to send him a message,
514
00:26:43,700 --> 00:26:45,000
not burn down the whole block!
515
00:26:45,040 --> 00:26:47,510
Hey, what the hell are you doing?
516
00:26:47,540 --> 00:26:50,240
Consider this a message
from Daniel LaRusso.
517
00:26:52,980 --> 00:26:55,220
What are you gonna do, Nancy?
518
00:27:10,900 --> 00:27:13,640
Hey, look, man, back up, man.
I got a bat, man!
519
00:27:13,660 --> 00:27:15,930
Back up, I got a bat!
520
00:27:18,670 --> 00:27:22,370
All right, look. Things got away
from me, okay? Just calm down!
521
00:27:22,410 --> 00:27:23,910
Where does Daniel LaRusso live?
522
00:27:23,940 --> 00:27:25,416
This is between me and you, it's
got nothing to do with him.
523
00:27:25,440 --> 00:27:28,280
I made all that shit up! I'll
take my licks like a man!
524
00:27:28,310 --> 00:27:30,280
Hey, asshole!
525
00:27:30,320 --> 00:27:31,660
Burn in hell.
526
00:27:38,020 --> 00:27:39,390
Holy shit.
527
00:27:39,420 --> 00:27:41,760
Where does Daniel LaRusso live?
528
00:27:41,790 --> 00:27:44,360
Encino Hills! Escalon Drive!
529
00:28:05,420 --> 00:28:06,660
So what'd you do last night?
530
00:28:06,680 --> 00:28:08,480
Uh, just a family dinner.
531
00:28:08,520 --> 00:28:10,320
I'd like to meet them sometime.
532
00:28:10,350 --> 00:28:12,250
Okay. Yeah.
533
00:28:12,290 --> 00:28:15,230
Sam's given you no reason not to trust her.
534
00:28:15,260 --> 00:28:16,460
Wait, wait, look.
535
00:28:16,490 --> 00:28:19,630
Jasmine's throwing a birthday
party at the canyon later?
536
00:28:19,660 --> 00:28:21,360
Not if we strike first.
537
00:28:22,370 --> 00:28:24,110
No effin' way.
538
00:28:24,140 --> 00:28:25,910
How did everyone get here so early?
539
00:28:25,940 --> 00:28:28,110
Seriously, Moon? These look
like people I'd invite?
540
00:28:28,140 --> 00:28:31,810
Robby needs a ride home,
so drop him off and come right back, okay?
541
00:28:32,540 --> 00:28:36,110
So where we going?
542
00:28:36,150 --> 00:28:38,650
I haven't told my dad
that I'm dating Miguel.
543
00:28:38,680 --> 00:28:40,950
Why have you been keeping it a secret?
544
00:28:40,990 --> 00:28:42,460
My dad hates Miguel's sensei.
545
00:28:42,490 --> 00:28:45,360
And I know if he found out, he
would totally lose his shit.
40022
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.