All language subtitles for Charmed (2018) - 01x21 - Red Rain.TBS.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,135 --> 00:00:03,222 Previously on Charmed... 2 00:00:05,160 --> 00:00:07,602 HARRY: That black ooze is the Harbinger of Hell, 3 00:00:07,608 --> 00:00:09,317 and its arrival heralds the 4 00:00:09,323 --> 00:00:11,215 third phase of the Prophecy. 5 00:00:11,224 --> 00:00:12,868 With the blossoming of death comes the rise 6 00:00:12,874 --> 00:00:14,331 of the Source of All Evil, and then... 7 00:00:14,394 --> 00:00:15,761 We fall. 8 00:00:15,767 --> 00:00:17,501 That whole apocalypse thing. 9 00:00:17,507 --> 00:00:19,226 Magic ruined my life. 10 00:00:19,232 --> 00:00:21,333 I don't want to control magic, 11 00:00:21,339 --> 00:00:22,516 I want to destroy it. 12 00:00:22,522 --> 00:00:24,754 HARRY: If you want to destroy magic, why are we here? 13 00:00:24,760 --> 00:00:26,572 We're trying to find the Origin Dagger. 14 00:00:26,578 --> 00:00:28,353 The dagger that controls the Flame? 15 00:00:28,608 --> 00:00:30,506 Using the Flame to control magic is not 16 00:00:30,512 --> 00:00:32,306 gonna change what the Elders did to you. 17 00:00:32,312 --> 00:00:35,247 If you're looking for the Origin Dagger... 18 00:00:35,798 --> 00:00:37,398 You're too late. 19 00:00:38,581 --> 00:00:40,424 FIONA: Well, if you have the Dagger, then you 20 00:00:40,430 --> 00:00:42,466 must know that the prophecies speak of a Steward 21 00:00:42,522 --> 00:00:44,356 who will activate the Source on your behalf. 22 00:00:44,424 --> 00:00:46,527 I was told the Steward would make 23 00:00:46,533 --> 00:00:48,699 his way to me in the final days. 24 00:00:48,762 --> 00:00:50,596 I'm your damn Steward. 25 00:00:50,602 --> 00:00:51,869 Evil is upon us. 26 00:00:51,875 --> 00:00:53,843 Another Elder has been murdered. 27 00:00:53,849 --> 00:00:55,983 Someone else is trying to complete the Prophecy 28 00:00:55,989 --> 00:00:57,770 by killing every last Elder. 29 00:00:57,837 --> 00:00:58,937 Miss me? 30 00:01:01,241 --> 00:01:02,274 HARRY: No! 31 00:01:02,342 --> 00:01:03,442 [ALL GASP] 32 00:01:03,448 --> 00:01:06,307 The last Great Sage has fallen. 33 00:01:06,313 --> 00:01:08,084 There's one thing Alistair didn't know 34 00:01:08,090 --> 00:01:10,625 when he dispatched Hunter to kill those sages. 35 00:01:10,631 --> 00:01:11,984 There's one more left. 36 00:01:12,052 --> 00:01:13,652 I'm still a sage. 37 00:01:13,720 --> 00:01:16,861 The Prophecy can't happen until somebody kills... me. 38 00:01:18,958 --> 00:01:20,859 [PANTING] 39 00:01:21,706 --> 00:01:23,941 MACY: As the ancient text states, 40 00:01:23,947 --> 00:01:26,483 the Source will be brought about by the Harbinger of Hell, 41 00:01:26,489 --> 00:01:29,065 who will tip the scales of evil with a deluge of blood 42 00:01:29,071 --> 00:01:30,864 and the deafening screams of human torment. 43 00:01:30,870 --> 00:01:32,037 [EXHALES] 44 00:01:38,044 --> 00:01:40,579 45 00:01:44,751 --> 00:01:46,819 PARKER [DISTANT, ECHOING]: Maggie. 46 00:01:48,490 --> 00:01:50,124 Maggie! 47 00:01:51,098 --> 00:01:52,766 Help me. 48 00:01:52,772 --> 00:01:55,107 Parker? 49 00:01:55,562 --> 00:01:57,596 Are you there? 50 00:01:57,664 --> 00:01:59,765 Parker, I'm here. 51 00:02:05,138 --> 00:02:07,573 Guys! Parker called out to me! 52 00:02:07,579 --> 00:02:10,003 Just like Galvin did when his soul was trying to reach me. 53 00:02:10,009 --> 00:02:11,660 What do you think it means? 54 00:02:11,666 --> 00:02:13,474 Well, there's no way to know. 55 00:02:13,480 --> 00:02:15,681 But it's promising he's still... 56 00:02:15,748 --> 00:02:17,216 - Human. - He was. 57 00:02:17,283 --> 00:02:19,234 He was himself. He was Parker. 58 00:02:19,518 --> 00:02:21,515 We have that address from Niko. 59 00:02:21,521 --> 00:02:23,288 The one she got when she was tracing 60 00:02:23,294 --> 00:02:24,961 those video calls from Lucy's cell. 61 00:02:24,967 --> 00:02:27,635 What if Parker's there with his dad? 62 00:02:27,683 --> 00:02:29,084 We should go. 63 00:02:29,090 --> 00:02:31,525 - Now. - Maggie, we've talked about this. 64 00:02:31,531 --> 00:02:33,031 We need a game plan first. 65 00:02:33,037 --> 00:02:34,133 We risk cocking it all up 66 00:02:34,139 --> 00:02:36,040 if we burst in unprepared. 67 00:02:39,170 --> 00:02:40,637 I'm sorry. 68 00:02:40,643 --> 00:02:43,142 I'm sorry, I just can't believe it's come to this. 69 00:02:43,148 --> 00:02:44,916 The great sages... 70 00:02:45,044 --> 00:02:46,712 All gone. 71 00:02:53,620 --> 00:02:55,686 The blossoming of death. 72 00:02:55,692 --> 00:02:57,623 There's a clear path for the Source to rise. 73 00:02:57,690 --> 00:02:58,855 If Alistair or Fiona 74 00:02:58,861 --> 00:03:00,348 get the Harbinger out of Tartarus 75 00:03:00,354 --> 00:03:01,625 and work out how to open 76 00:03:01,631 --> 00:03:03,896 - its sacred vessel... - You mean "paint can." 77 00:03:03,902 --> 00:03:05,549 - [PHONE VIBRATING] - Yes. 78 00:03:05,555 --> 00:03:06,989 It's Galvin. 79 00:03:06,995 --> 00:03:08,595 That's weird. 80 00:03:10,370 --> 00:03:11,904 Hello? 81 00:03:13,806 --> 00:03:15,340 What? 82 00:03:18,886 --> 00:03:21,154 Wait, these are all Kappas and Phi Deltas. 83 00:03:21,160 --> 00:03:22,393 GALVIN: Macy. 84 00:03:22,486 --> 00:03:23,782 Come here. 85 00:03:24,427 --> 00:03:26,027 In here. 86 00:03:26,033 --> 00:03:27,967 You got to see this. 87 00:03:30,590 --> 00:03:31,957 Oh, my God. 88 00:03:32,025 --> 00:03:34,159 Yeah, it's really bad. They called me in 89 00:03:34,165 --> 00:03:35,799 for my epidemiology background. 90 00:03:35,805 --> 00:03:37,162 - They think it's a virus? - Honestly, 91 00:03:37,168 --> 00:03:38,869 they can't even come close to a diagnosis. 92 00:03:38,875 --> 00:03:41,166 The symptoms don't track with any of the usual suspects. 93 00:03:41,172 --> 00:03:43,073 Ebola, Marburg, Lassa. 94 00:03:43,079 --> 00:03:45,170 There have been four patients so far... all bleeding 95 00:03:45,176 --> 00:03:46,652 - from the eyes, nose, mouth and ears. - What about 96 00:03:46,658 --> 00:03:47,957 the patients in the waiting room? 97 00:03:47,963 --> 00:03:50,264 All the ones I saw were at the Cinco de Mayo party. 98 00:03:50,270 --> 00:03:53,405 I'm hoping to find a scientific explanation for this, but... 99 00:03:53,411 --> 00:03:55,259 honestly, I'm-I'm afraid it might be, um... 100 00:03:55,265 --> 00:03:57,833 Demonic. It has to be. 101 00:03:58,548 --> 00:04:01,453 I'm, uh, gonna need to get a blood sample. 102 00:04:01,521 --> 00:04:02,683 Already done. 103 00:04:07,360 --> 00:04:08,560 Thanks. 104 00:04:09,286 --> 00:04:11,120 WOMAN: Dr. Burdette, we need you. 105 00:04:14,767 --> 00:04:16,535 GALVIN: What do we got? 106 00:04:16,603 --> 00:04:18,737 - What if we're too late? - Too late for what? 107 00:04:18,805 --> 00:04:20,372 You think the Harbinger's released. 108 00:04:20,440 --> 00:04:21,974 MAGGIE: You think the Cinco de Mayo party 109 00:04:22,041 --> 00:04:23,508 was infected by the Harbinger? 110 00:04:23,576 --> 00:04:25,010 It's possible. 111 00:04:25,839 --> 00:04:27,198 Alistair must have found a way 112 00:04:27,204 --> 00:04:28,919 to get to the paint can and open it. 113 00:04:28,925 --> 00:04:30,906 The Harbinger virus is lethal. 114 00:04:30,912 --> 00:04:32,746 It cannot become airborne. 115 00:04:33,152 --> 00:04:35,687 I need to get to the lab and test this. 116 00:04:35,755 --> 00:04:38,825 - MALE NURSE: Bay 2. - All right, watch your back. 117 00:04:38,831 --> 00:04:40,881 - MALE NURSE: Coming through, please. - MEL: Oh, my God. 118 00:04:40,887 --> 00:04:42,694 Niko. 119 00:04:42,762 --> 00:04:44,162 [HEART MONITOR BEEPING] 120 00:04:44,227 --> 00:04:46,793 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 121 00:04:46,799 --> 00:04:48,811 MAN [OVER P.A.]: Charge nurse, call admitting. 122 00:04:48,817 --> 00:04:50,484 Charge nurse, call admitting. 123 00:04:58,110 --> 00:04:59,544 Let's go. 124 00:05:05,422 --> 00:05:07,957 She looks different from other patients. 125 00:05:07,963 --> 00:05:10,231 She's not bleeding from her eyes or ears. 126 00:05:10,456 --> 00:05:13,225 This doesn't appear to be the Harbinger virus. 127 00:05:17,830 --> 00:05:19,323 Well, whatever she has, it's 128 00:05:19,329 --> 00:05:21,082 resistant to my healing powers. 129 00:05:21,088 --> 00:05:23,304 According to this, a CT scan revealed swelling 130 00:05:23,310 --> 00:05:25,441 in both the hippocampus and amygdala. 131 00:05:25,447 --> 00:05:26,777 Well, those are both areas of 132 00:05:26,783 --> 00:05:28,387 the brain associated with memory. 133 00:05:30,043 --> 00:05:32,911 Wait. I have an idea. 134 00:05:34,947 --> 00:05:36,581 [MAGICAL CHIME] 135 00:05:36,649 --> 00:05:39,918 [MEL AND NIKO'S DISTORTED VOICES OVERLAPPING] 136 00:05:39,986 --> 00:05:43,622 - MEL: I love you, but... - NIKO: Because you made choices for me. 137 00:05:43,690 --> 00:05:45,233 It sounds like her memories are 138 00:05:45,239 --> 00:05:46,930 flooding her brain or something. 139 00:05:46,993 --> 00:05:48,293 Oh, no. 140 00:05:48,361 --> 00:05:50,729 Could I have done this to her somehow? 141 00:05:50,797 --> 00:05:53,265 By telling her the truth about her past? 142 00:05:53,333 --> 00:05:55,967 A complication of the history rewriting spell. 143 00:05:56,035 --> 00:05:58,136 Her brain is trying to make sense of it all. 144 00:06:03,710 --> 00:06:05,610 She's at risk of an aneurysm. 145 00:06:07,647 --> 00:06:08,863 We have to help her somehow. 146 00:06:08,869 --> 00:06:10,515 There has to be some kind of spell. 147 00:06:10,521 --> 00:06:11,755 [DOOR CLOSES] 148 00:06:12,731 --> 00:06:14,633 What the hell are you doing here? 149 00:06:14,639 --> 00:06:15,849 Greta. Hey. 150 00:06:15,855 --> 00:06:17,456 Um, we were here 151 00:06:17,462 --> 00:06:19,063 visiting someone else, and we saw Niko, 152 00:06:19,069 --> 00:06:21,018 and we just wanted to see how she was. 153 00:06:21,024 --> 00:06:24,129 Yeah, well, only close friends and family are permitted, so... 154 00:06:24,197 --> 00:06:26,131 Excuse me. 155 00:06:33,239 --> 00:06:34,806 [DOOR CLOSES] 156 00:06:44,350 --> 00:06:46,852 MAGGIE: Oh, my God, everyone's getting so sick. 157 00:06:46,858 --> 00:06:49,090 - What do we do? - We find Parker. 158 00:06:49,096 --> 00:06:50,568 If we can't stop the Harbinger 159 00:06:50,574 --> 00:06:51,885 from summoning the Source, 160 00:06:51,891 --> 00:06:53,691 then preventing Parker from becoming the 161 00:06:53,697 --> 00:06:55,813 Source's vessel is our last, best option. 162 00:06:55,819 --> 00:06:57,186 He doesn't know he didn't kill his mother. 163 00:06:57,254 --> 00:06:58,587 I can convince him he's still good. 164 00:06:58,593 --> 00:07:00,060 Just because he's a demon born of human 165 00:07:00,066 --> 00:07:01,800 doesn't mean he has to take on the Source. 166 00:07:01,868 --> 00:07:03,468 Do you really think you can get through to him? 167 00:07:03,474 --> 00:07:05,476 - Yes. - That address from Niko. 168 00:07:05,482 --> 00:07:06,870 Let's go find Alistair now. 169 00:07:06,876 --> 00:07:08,957 - You said we needed a plan first. - That was before we knew the 170 00:07:08,963 --> 00:07:10,690 Harbinger was out. Let's go. 171 00:07:17,726 --> 00:07:19,126 [DOOR OPENS] 172 00:07:19,132 --> 00:07:21,282 GALVIN: Macy. I'm here to help. 173 00:07:22,119 --> 00:07:24,320 Y-Yeah, you don't have to do that. 174 00:07:24,326 --> 00:07:25,793 GALVIN: Who else are you gonna get 175 00:07:25,799 --> 00:07:27,992 to be your lab assistant for a demon virus? 176 00:07:27,998 --> 00:07:29,358 Well, I thought you were leaving 177 00:07:29,364 --> 00:07:30,765 town to get away from all that. 178 00:07:30,771 --> 00:07:32,339 I was leaving town to help save lives, 179 00:07:32,345 --> 00:07:33,756 but if I can save them here, I... 180 00:07:33,788 --> 00:07:35,155 I can't turn my back on that. 181 00:07:35,222 --> 00:07:36,723 Besides, leaving won't do me much good 182 00:07:36,729 --> 00:07:38,379 if we don't get this contained. 183 00:07:39,660 --> 00:07:41,294 Fair enough. 184 00:07:42,663 --> 00:07:44,397 [QUIETLY]: Okay... 185 00:07:46,834 --> 00:07:48,435 [GASPS SOFTLY] 186 00:07:49,970 --> 00:07:51,738 They match. 187 00:07:53,574 --> 00:07:56,242 It... it's the same virus that killed the rat. 188 00:07:56,310 --> 00:07:58,945 It-it... it's... it's the Harbinger. 189 00:08:00,014 --> 00:08:01,414 [SHUDDERS]: I... 190 00:08:01,482 --> 00:08:03,149 I can't believe this is happening. 191 00:08:13,494 --> 00:08:15,428 [QUIETLY]: Oh, my God. 192 00:08:15,496 --> 00:08:18,331 This can't be the place... There's nothing here. 193 00:08:18,748 --> 00:08:21,116 I fear Alistair's moved on. 194 00:08:22,236 --> 00:08:24,504 He must know we're on his tail. 195 00:08:26,607 --> 00:08:28,541 [SIGHS] 196 00:08:30,578 --> 00:08:32,979 This really feels like a dead end. 197 00:08:37,074 --> 00:08:39,185 Wait, what's that? 198 00:08:43,057 --> 00:08:45,959 Those look like burn marks. 199 00:08:46,026 --> 00:08:47,660 - PARKER [DISTORTED]: Maggie... - [GASPS] 200 00:08:47,728 --> 00:08:49,629 I need you. 201 00:08:49,697 --> 00:08:51,231 Parker. 202 00:08:53,329 --> 00:08:56,195 Um... God, what is the name of that spell? 203 00:08:56,201 --> 00:08:58,096 The one where an empath sees a 204 00:08:58,102 --> 00:09:00,311 past event by touching an object? 205 00:09:00,497 --> 00:09:02,532 - Psychometry. - Yes, that's it. 206 00:09:02,538 --> 00:09:04,272 How do you know that? 207 00:09:04,278 --> 00:09:05,691 Tessa's aggro study plan. 208 00:09:05,697 --> 00:09:07,204 You know, I suggested studying 209 00:09:07,210 --> 00:09:08,971 spells many times when... 210 00:09:09,879 --> 00:09:11,533 Never mind. Your powers may well be 211 00:09:11,539 --> 00:09:13,191 evolved enough to make this work. 212 00:09:14,488 --> 00:09:16,489 I can do this. 213 00:09:16,557 --> 00:09:18,992 Parker wants me to reach him. 214 00:09:22,963 --> 00:09:26,266 Ostende historiam tuam mihi. 215 00:09:26,333 --> 00:09:29,235 What happened in this room? 216 00:09:29,303 --> 00:09:30,503 [MAGICAL CHIME] 217 00:09:30,571 --> 00:09:31,771 [PARKER GRUNTING] 218 00:09:31,777 --> 00:09:34,212 ALISTAIR: You are so close. 219 00:09:34,218 --> 00:09:36,553 Soon the dagger will take your humanity 220 00:09:37,204 --> 00:09:39,475 and the power of the Source will be yours. 221 00:09:39,481 --> 00:09:40,626 [PARKER GROANING] 222 00:09:40,632 --> 00:09:42,115 [DISTANT BOOM, GLASS SHATTERS] 223 00:09:42,183 --> 00:09:43,850 [GASPS SOFTLY] 224 00:09:43,918 --> 00:09:45,969 Parker's in pain. 225 00:09:45,975 --> 00:09:48,300 And his dad said he's close to taking on the Source. 226 00:09:48,306 --> 00:09:50,092 So it's all the more urgent we find 227 00:09:50,098 --> 00:09:51,729 him before he's too far gone. 228 00:09:54,704 --> 00:09:56,638 GALVIN: We got to call the hospital 229 00:09:56,644 --> 00:09:58,145 and quarantine the patients. 230 00:09:58,246 --> 00:10:01,729 This is not a normal virus. It's demonic. 231 00:10:01,990 --> 00:10:04,492 It wants something, and it will change tactics to get it. 232 00:10:04,498 --> 00:10:07,273 A virus that thinks? 233 00:10:07,341 --> 00:10:10,877 - Holy... - Yeah. I know. 234 00:10:12,680 --> 00:10:15,694 I don't even know if I want to know the answer to this, but... 235 00:10:16,517 --> 00:10:19,118 What does it want? 236 00:10:19,409 --> 00:10:21,877 To tip the scales to evil. 237 00:10:21,883 --> 00:10:24,352 To-to tip the scales to evil... W-what does that mean? 238 00:10:25,189 --> 00:10:26,416 DOCTOR: His symptoms 239 00:10:26,422 --> 00:10:28,156 are progressing quickly. 240 00:10:28,162 --> 00:10:30,263 [YELLING] 241 00:10:30,331 --> 00:10:31,898 [GRUNTING] 242 00:10:39,573 --> 00:10:41,508 MACY: It means we fall. 243 00:10:49,097 --> 00:10:51,064 The Harbinger's back. 244 00:10:51,711 --> 00:10:54,355 It's infecting all of Hilltowne, and I think... 245 00:10:54,737 --> 00:10:56,838 It's our fault. 246 00:10:56,844 --> 00:10:58,345 MAGGIE: Our fault? What do you... 247 00:10:58,351 --> 00:11:00,786 - What do you mean? - The Harbinger was inside Hunter. 248 00:11:00,792 --> 00:11:02,926 That's why he was so powerful. 249 00:11:03,179 --> 00:11:05,113 When we vanquished him, 250 00:11:05,181 --> 00:11:08,256 the Harbinger spread as an airborne contagion. 251 00:11:08,985 --> 00:11:12,120 We fell right into Alistair's hands. 252 00:11:12,250 --> 00:11:14,663 He set up his own son to die. 253 00:11:14,669 --> 00:11:16,858 - [PHONE CHIMES] - It's Galvin. 254 00:11:16,864 --> 00:11:19,690 The first patient they diagnosed just attacked a doctor. 255 00:11:19,696 --> 00:11:23,332 The Harbinger is infecting everyone with evil. 256 00:11:23,338 --> 00:11:25,562 To summon the Source with a deluge of blood. 257 00:11:25,568 --> 00:11:28,203 MACY, MEL AND MAGGIE: And the deafening screams of human torment. 258 00:11:28,209 --> 00:11:29,865 Oh, my God. Niko's in that hospital. 259 00:11:29,871 --> 00:11:31,605 Well, they've quarantined the patients, so... 260 00:11:31,611 --> 00:11:33,810 And she's wearing the witch hunters' rosewood ring. 261 00:11:33,816 --> 00:11:36,545 She'll be protected from any magical disease either way. 262 00:11:36,551 --> 00:11:39,394 I should've never broken Elder Bari's needle. 263 00:11:39,400 --> 00:11:41,334 If I'd used my evil sight on Hunter, 264 00:11:41,340 --> 00:11:43,085 we could've known all this. We could've stopped it. 265 00:11:43,109 --> 00:11:44,471 Macy, we can't be sure of that. 266 00:11:44,477 --> 00:11:46,512 Maybe there's a way for me to use 267 00:11:46,518 --> 00:11:48,118 my evil sight without the needle. 268 00:11:48,124 --> 00:11:50,759 I could use the Vortex. I-I could use the voodoo again. 269 00:11:50,765 --> 00:11:52,713 I-I have the remains of the Harbinger rat. 270 00:11:52,719 --> 00:11:54,987 I could use them to reach the Harbinger 271 00:11:54,993 --> 00:11:57,271 and-and control its thoughts the way I did with Fiona. 272 00:11:57,277 --> 00:11:59,525 - Macy, that's way too dangerous. - No. No way. 273 00:11:59,531 --> 00:12:01,365 I agree. Your mind may be split into fragments, 274 00:12:01,371 --> 00:12:03,387 rendering you insane, or you could fall 275 00:12:03,393 --> 00:12:05,426 to the dark side or be killed. 276 00:12:05,811 --> 00:12:07,378 MAGGIE: It's just too many "ors" 277 00:12:07,384 --> 00:12:08,851 where we lose our sister. 278 00:12:10,394 --> 00:12:11,798 Right. 279 00:12:12,593 --> 00:12:14,039 You're right. 280 00:12:14,107 --> 00:12:16,575 There will be another way. 281 00:12:17,738 --> 00:12:19,400 Well, I'm gonna go back to the hospital 282 00:12:19,406 --> 00:12:21,276 and see if Galvin's made any progress. 283 00:12:21,282 --> 00:12:22,448 MEL: I will come with you. 284 00:12:22,454 --> 00:12:25,356 I found a memory restoring spell that might help Niko. 285 00:12:25,486 --> 00:12:27,320 And we'll keep up the search for Parker. 286 00:12:27,388 --> 00:12:28,888 I have an idea. 287 00:12:28,956 --> 00:12:30,890 Keep us posted. 288 00:12:34,094 --> 00:12:36,029 [INDISTINCT CHATTER] 289 00:12:41,635 --> 00:12:44,003 Ma'am. Ma'am, you can't be in... 290 00:12:50,744 --> 00:12:53,413 [GASPS] Niko. 291 00:12:53,480 --> 00:12:56,416 No, no, no. How did... 292 00:12:59,320 --> 00:13:01,454 She took off the ring. 293 00:13:01,522 --> 00:13:03,756 Damn it, Greta. 294 00:13:03,824 --> 00:13:05,758 Okay. 295 00:13:10,965 --> 00:13:14,133 With your ever-expanding powers and your new weapon, 296 00:13:14,476 --> 00:13:16,806 you may be able to connect with Parker 297 00:13:16,812 --> 00:13:18,613 on an empathic plane. 298 00:13:18,619 --> 00:13:21,121 That may be what he's summoning you to. 299 00:13:24,378 --> 00:13:26,212 It's worth a try. 300 00:13:37,291 --> 00:13:40,226 [MAGICAL CHIME] 301 00:13:52,610 --> 00:13:54,211 PARKER: Maggie. 302 00:13:54,460 --> 00:13:56,728 Oh, thank God. 303 00:13:56,734 --> 00:13:58,335 You found me. 304 00:13:58,545 --> 00:14:00,146 I knew you would. 305 00:14:00,214 --> 00:14:01,981 You're okay. You're you. 306 00:14:02,049 --> 00:14:03,407 Parker, listen, I have to tell you 307 00:14:03,413 --> 00:14:04,806 something about your mom's death. 308 00:14:04,812 --> 00:14:06,180 Maggie, you have to find Charity 309 00:14:06,186 --> 00:14:07,425 before my dad can kill her. 310 00:14:07,488 --> 00:14:08,921 She's the last Great Sage. 311 00:14:08,927 --> 00:14:10,628 We stripped her of her powers. She can't be. 312 00:14:10,634 --> 00:14:11,834 My dad thought so, too. 313 00:14:11,840 --> 00:14:14,008 But when he couldn't complete the prophecy, he realized... 314 00:14:14,014 --> 00:14:16,329 We didn't strip her of her Elder status. 315 00:14:16,335 --> 00:14:18,236 - [THUNDER RUMBLING] - I have to go. 316 00:14:18,242 --> 00:14:20,131 My dad thinks I'm on his side. 317 00:14:20,137 --> 00:14:22,597 Find Charity. Keep her alive, 318 00:14:22,603 --> 00:14:24,098 and the prophecy can't be completed. 319 00:14:24,104 --> 00:14:25,672 You can stop all of this. 320 00:14:25,739 --> 00:14:27,040 Parker, wait. 321 00:14:28,175 --> 00:14:30,109 I love you, Maggie. 322 00:14:39,926 --> 00:14:41,627 We have to find Charity. 323 00:14:41,695 --> 00:14:43,329 She's the last Great Sage. 324 00:14:43,335 --> 00:14:44,992 Impossible. She's lost her powers. 325 00:14:44,998 --> 00:14:46,776 But not her status as an Elder. 326 00:14:46,782 --> 00:14:47,816 She's on the run. 327 00:14:47,822 --> 00:14:49,601 Harry, do you know where she may have gone? 328 00:14:52,043 --> 00:14:53,910 [SIGHS] I might. 329 00:14:54,946 --> 00:14:56,447 The Gardens of Latebra. 330 00:14:56,453 --> 00:14:57,729 What's that? 331 00:14:58,028 --> 00:15:00,166 A safe haven for all who need shelter. 332 00:15:00,172 --> 00:15:02,674 Very few people know of its existence. 333 00:15:04,351 --> 00:15:06,151 Years ago, Charity and I used to dream 334 00:15:06,219 --> 00:15:09,154 about escaping to a place where no one could ever find us. 335 00:15:10,740 --> 00:15:12,674 Just the two of us... 336 00:15:12,680 --> 00:15:14,948 - Forever. - Harry. 337 00:15:17,282 --> 00:15:20,017 If she's there, who knows what she's capable of. 338 00:15:21,119 --> 00:15:22,687 I'm ready. 339 00:15:22,754 --> 00:15:24,388 Let's go. 340 00:15:24,716 --> 00:15:26,613 What if we gene edit a retrovirus? 341 00:15:26,619 --> 00:15:28,753 - It won't work fast enough. - Hey. 342 00:15:28,994 --> 00:15:30,318 Niko's infected. 343 00:15:30,324 --> 00:15:31,623 Greta took off her ring. 344 00:15:31,629 --> 00:15:32,964 No. Mel. 345 00:15:32,970 --> 00:15:34,538 Her eyes were totally bloodshot, 346 00:15:34,544 --> 00:15:35,911 and they were restraining her. 347 00:15:36,101 --> 00:15:37,902 It's infecting their brains. 348 00:15:37,908 --> 00:15:39,605 Science isn't the answer. 349 00:15:39,611 --> 00:15:40,897 I remember something from the Yoruba 350 00:15:40,903 --> 00:15:42,687 texts when I studied to be a Chiriji. 351 00:15:42,693 --> 00:15:44,116 [PEOPLE SCREAMING] 352 00:15:46,608 --> 00:15:48,279 What is that? 353 00:15:48,347 --> 00:15:50,581 The deafening screams of human torment. 354 00:15:50,649 --> 00:15:52,416 [MAN SCREAMING] 355 00:15:56,447 --> 00:15:58,095 The infection. 356 00:15:58,101 --> 00:16:00,069 It's spread beyond the hospital. 357 00:16:00,075 --> 00:16:02,302 Get off me! Get off me! 358 00:16:02,308 --> 00:16:03,561 Hold him steady! 359 00:16:03,629 --> 00:16:05,596 WOMAN: Stay down! Stay down! 360 00:16:05,664 --> 00:16:07,732 [THUNDER RUMBLING] 361 00:16:13,639 --> 00:16:14,972 We're running out of time. 362 00:16:22,529 --> 00:16:23,829 [THUNDER RUMBLING] 363 00:16:25,181 --> 00:16:28,250 What if I can save the people that are already infected? 364 00:16:28,263 --> 00:16:30,786 Would that help tip the scales back? 365 00:16:30,792 --> 00:16:31,859 I'm not sure. 366 00:16:31,865 --> 00:16:33,341 Maybe. What have you got? 367 00:16:33,349 --> 00:16:35,278 The spell I was gonna use to remove the Ibi from you... 368 00:16:35,284 --> 00:16:36,897 What if we could use that to remove 369 00:16:36,903 --> 00:16:38,602 the evil that's infecting everyone? 370 00:16:38,826 --> 00:16:41,417 I-It might, but your grandmother lost a finger, 371 00:16:41,423 --> 00:16:42,960 and she was only helping one person. 372 00:16:42,966 --> 00:16:45,366 - I can't let them just die. - Guys, we don't have time 373 00:16:45,372 --> 00:16:48,169 to debate this. If there's a shot, we have to take it. 374 00:16:48,175 --> 00:16:49,292 Let's head to the roof. 375 00:16:49,298 --> 00:16:51,495 - The infected can't reach us up there. - I'm gonna head home, 376 00:16:51,501 --> 00:16:52,897 see if I can find anything in 377 00:16:52,903 --> 00:16:54,450 The Book of Shadows in case it doesn't work. 378 00:16:54,456 --> 00:16:56,297 - Be careful. - Mace, let's go. 379 00:16:57,894 --> 00:16:59,574 There has to be another way. 380 00:16:59,600 --> 00:17:01,738 I know what I'm doing, okay? I trained for this for months. 381 00:17:01,744 --> 00:17:02,995 Remember? Just give me a chance 382 00:17:03,001 --> 00:17:04,684 to show off my shamanic skills. 383 00:17:04,747 --> 00:17:07,415 [PEOPLE SCREAMING] 384 00:17:10,976 --> 00:17:13,611 Just trust me. 385 00:17:14,108 --> 00:17:16,042 Okay? 386 00:17:18,127 --> 00:17:20,061 Okay. 387 00:17:32,669 --> 00:17:34,336 - There she is. - Charity. 388 00:17:34,803 --> 00:17:36,243 - [GASPS] - Wait. 389 00:17:36,249 --> 00:17:37,433 Listen to me. 390 00:17:37,984 --> 00:17:40,185 - Inciti! - [SCREAMS] 391 00:17:40,253 --> 00:17:41,987 [HARRY AND CHARITY PANTING] 392 00:17:42,054 --> 00:17:43,989 What the hell are you doing? 393 00:17:44,118 --> 00:17:45,919 Are you trying to help Alistair? 394 00:17:45,925 --> 00:17:48,185 He's trying to kill me and fulfill the prophecy. 395 00:17:48,191 --> 00:17:50,195 We know. 396 00:17:50,263 --> 00:17:51,863 We're here to protect you. 397 00:17:51,931 --> 00:17:53,665 Even though you make me sick. 398 00:17:55,735 --> 00:17:57,316 Fine. 399 00:17:57,837 --> 00:18:00,372 Well, if you really want to help, 400 00:18:00,439 --> 00:18:02,844 this plant contains the key ingredient 401 00:18:02,850 --> 00:18:04,351 for the Akkadian Smokescreen, 402 00:18:04,357 --> 00:18:06,444 the only spell that can keep me permanently hidden. 403 00:18:06,512 --> 00:18:08,489 But it takes years to bloom. 404 00:18:08,495 --> 00:18:10,997 I need a witch willing to speed up the plant's growth cycle. 405 00:18:12,418 --> 00:18:15,086 BOTH: Orb and get Mel. 406 00:18:15,872 --> 00:18:17,463 While we're having this moment, 407 00:18:17,469 --> 00:18:18,952 can I just say you can burn 408 00:18:18,958 --> 00:18:22,193 in Hell forever, you absolute evil... 409 00:18:22,261 --> 00:18:25,029 MEL: You want my help so you can perform 410 00:18:25,035 --> 00:18:26,898 the Akkadian Smokescreen on yourself? 411 00:18:26,904 --> 00:18:28,504 The same spell I could have used 412 00:18:28,510 --> 00:18:30,214 on Niko instead of erasing her memory? 413 00:18:30,507 --> 00:18:32,252 - How about I take you out right now. - Mel! 414 00:18:32,258 --> 00:18:33,892 HARRY: No, no, no! 415 00:18:34,173 --> 00:18:35,540 The prophecy. 416 00:18:37,627 --> 00:18:39,562 Give it to me. 417 00:18:48,287 --> 00:18:49,988 Thank you, Mel. 418 00:18:50,056 --> 00:18:52,017 I know none of this is easy. 419 00:19:02,735 --> 00:19:04,969 PARKER [DEMONIC VOICE]: Oh, Charity! 420 00:19:04,975 --> 00:19:07,293 I've been looking everywhere for you. 421 00:19:07,299 --> 00:19:10,725 - Parker? - Oh, Maggie, I'm so scared. 422 00:19:10,731 --> 00:19:12,699 Just find Charity for me? 423 00:19:12,705 --> 00:19:13,972 Pretty please? 424 00:19:13,978 --> 00:19:15,412 You set me up. 425 00:19:15,418 --> 00:19:18,019 You called out to me so I'd lead you to Charity. 426 00:19:18,025 --> 00:19:19,425 It's the end of the world, babe. 427 00:19:19,877 --> 00:19:21,444 Get Charity out of here. 428 00:19:21,450 --> 00:19:22,720 We'll take care of Parker. 429 00:19:22,726 --> 00:19:24,260 Be careful. 430 00:19:25,983 --> 00:19:28,652 You're gonna regret that. 431 00:19:29,187 --> 00:19:31,188 Aah! 432 00:19:32,223 --> 00:19:33,657 [GRUNTING] 433 00:19:37,363 --> 00:19:38,730 Mel! 434 00:19:45,403 --> 00:19:46,770 [YELLS] 435 00:19:48,606 --> 00:19:51,174 [PARKER GRUNTING] 436 00:20:01,219 --> 00:20:03,520 [PANTING] 437 00:20:03,526 --> 00:20:04,626 Don't make me do this. 438 00:20:04,632 --> 00:20:06,124 I know you're in there somewhere. 439 00:20:06,130 --> 00:20:07,864 Parker, this isn't who you are! 440 00:20:09,259 --> 00:20:11,394 You didn't kill your mother! That was your brother 441 00:20:11,400 --> 00:20:13,255 and your father tricking you! 442 00:20:14,461 --> 00:20:16,028 You're in there somewhere. 443 00:20:16,034 --> 00:20:18,168 I know it. I can feel it. 444 00:20:20,095 --> 00:20:21,995 Parker, I love you. 445 00:20:22,001 --> 00:20:23,459 Please come back to me. 446 00:20:23,465 --> 00:20:25,032 [NORMAL VOICE]: Do it, Maggie. 447 00:20:25,243 --> 00:20:26,818 Please. Vanquish me. 448 00:20:28,980 --> 00:20:30,647 What are you waiting for? Kill him! 449 00:20:30,715 --> 00:20:32,515 - [GRUNTS] - Aah! 450 00:20:45,147 --> 00:20:46,947 MAGGIE [DISTORTED]: Parker, I love you! 451 00:20:46,953 --> 00:20:48,117 PARKER: Do it, Maggie. 452 00:20:48,123 --> 00:20:49,590 Please. Vanquish me. 453 00:20:51,417 --> 00:20:54,417 Never send a boy to do a woman's job. 454 00:20:54,423 --> 00:20:57,199 ALISTAIR: The Source can't rise until that witch is dead. 455 00:20:57,205 --> 00:20:58,472 Don't worry. 456 00:20:58,485 --> 00:21:00,214 I know how to find Charity. 457 00:21:00,220 --> 00:21:02,088 And you won't hesitate... 458 00:21:02,423 --> 00:21:05,224 To kill your own sister? 459 00:21:05,292 --> 00:21:07,026 Oh. 460 00:21:07,094 --> 00:21:09,262 I thought you got me. 461 00:21:09,392 --> 00:21:11,893 Save your doubts for your son. 462 00:21:11,899 --> 00:21:13,370 His weakness is a problem. 463 00:21:13,376 --> 00:21:15,868 No, his weakness is gonna prove an asset. 464 00:21:15,874 --> 00:21:18,333 Once the Source has risen, Parker's taking it on. 465 00:21:18,339 --> 00:21:20,907 It's just you and I. 466 00:21:20,913 --> 00:21:24,208 I control the demons, you control the witches. 467 00:21:25,312 --> 00:21:27,613 We're on the same page... 468 00:21:27,681 --> 00:21:30,183 Aren't we? 469 00:21:30,250 --> 00:21:32,418 Yes, of course. 470 00:21:32,486 --> 00:21:34,520 Good. 471 00:21:43,515 --> 00:21:45,049 MEL: You had him. 472 00:21:45,055 --> 00:21:46,822 Why didn't you vanquish him? 473 00:21:46,828 --> 00:21:48,529 He was in there, Mel! 474 00:21:48,535 --> 00:21:50,303 The real Parker. 475 00:21:50,309 --> 00:21:52,977 I could feel him, like I felt Angela Wu. 476 00:21:53,876 --> 00:21:57,044 Are you sure that's not what you want to feel? 477 00:21:58,946 --> 00:22:01,748 He begged me to vanquish him. 478 00:22:02,290 --> 00:22:03,924 Parker's still human enough 479 00:22:03,930 --> 00:22:05,279 to understand he'd rather die 480 00:22:05,285 --> 00:22:08,221 than do the bad things he's being forced to do. 481 00:22:08,288 --> 00:22:10,923 I hope you're right. 482 00:22:10,991 --> 00:22:13,326 [THUNDER RUMBLING] 483 00:22:16,196 --> 00:22:18,998 You really think this is gonna work? 484 00:22:19,066 --> 00:22:20,733 And you're still gonna be okay? 485 00:22:20,801 --> 00:22:21,968 I know it will. 486 00:22:22,036 --> 00:22:24,604 I can feel my grandma guiding me. 487 00:22:32,690 --> 00:22:33,820 I'm ready now. 488 00:22:34,278 --> 00:22:37,305 Uh, well, just before, I-I wanted to say... 489 00:22:37,484 --> 00:22:40,153 Um, that I'm sorry 490 00:22:40,159 --> 00:22:42,761 for getting you involved in all of this. 491 00:22:43,136 --> 00:22:44,207 [SIGHS] 492 00:22:44,213 --> 00:22:45,962 If there's one thing I regret... 493 00:22:45,968 --> 00:22:47,835 Hey. 494 00:22:49,029 --> 00:22:50,797 There's no regrets. 495 00:22:50,864 --> 00:22:52,765 I mean, I don't have any. 496 00:22:52,833 --> 00:22:54,600 Even after that... 497 00:22:54,668 --> 00:22:57,837 Abiku possessed me, I... 498 00:22:57,905 --> 00:23:00,640 It just made me realize how grateful I am to be human. 499 00:23:01,521 --> 00:23:03,917 And since then, I've been thinking... 500 00:23:04,711 --> 00:23:06,479 How... 501 00:23:06,547 --> 00:23:09,382 How much of a burden that must be for you. 502 00:23:09,913 --> 00:23:12,080 - And your sisters. - [SIGHS] 503 00:23:12,886 --> 00:23:15,221 I want to help you carry it. 504 00:23:17,717 --> 00:23:20,719 What does that mean? Y... You're not leaving? 505 00:23:20,787 --> 00:23:22,821 [THUNDER RUMBLING] 506 00:23:22,889 --> 00:23:25,391 That's tomorrow's problem. 507 00:23:25,458 --> 00:23:27,726 [THUNDER CRASHING] 508 00:23:27,794 --> 00:23:29,228 [SOFTLY]: Great. 509 00:23:29,296 --> 00:23:32,598 [DISTANT, DISTORTED SCREAMS] 510 00:23:40,807 --> 00:23:43,108 CHARITY: We can't be here. 511 00:23:43,176 --> 00:23:45,010 She can find me. This-this room... 512 00:23:45,016 --> 00:23:47,150 It's here for her. Fiona has a connection to it. 513 00:23:47,156 --> 00:23:48,306 We don't have a choice. 514 00:23:48,312 --> 00:23:49,646 I need the power of the Vortex 515 00:23:49,652 --> 00:23:51,283 to complete the Akkadian Smokescreen. 516 00:23:51,289 --> 00:23:54,057 Please, just hurry, hurry. She can find me. 517 00:23:57,318 --> 00:23:59,018 When my sister's right, she's right. 518 00:23:59,086 --> 00:24:00,887 No. No. 519 00:24:00,893 --> 00:24:02,126 Fiona! 520 00:24:03,124 --> 00:24:04,257 No! 521 00:24:05,913 --> 00:24:07,513 See you soon, Har. 522 00:24:12,099 --> 00:24:14,033 [BREATHING WEAKLY] 523 00:24:18,640 --> 00:24:20,507 Hold still. I'll try to heal you. 524 00:24:28,749 --> 00:24:30,416 Aw, come on. 525 00:24:36,061 --> 00:24:37,995 Oh, Harry... 526 00:24:39,260 --> 00:24:42,061 You know, I always loved you. 527 00:24:44,598 --> 00:24:45,865 [GRUNTING SOFTLY] 528 00:24:46,091 --> 00:24:49,260 No, no. No, no, no. No, no... 529 00:25:07,821 --> 00:25:09,589 [THUNDER CRASHING] 530 00:25:11,192 --> 00:25:13,560 What's going on with the sky? 531 00:25:15,029 --> 00:25:16,829 [WHIRRING] 532 00:25:21,535 --> 00:25:23,069 Fiona found us. 533 00:25:26,473 --> 00:25:28,775 Charity's dead. 534 00:25:30,878 --> 00:25:32,645 Does that mean... 535 00:25:35,649 --> 00:25:37,283 [THUNDER CRASHING] 536 00:25:41,755 --> 00:25:43,623 [WIND WHISTLING, BIRDS CAWING] 537 00:25:48,896 --> 00:25:51,297 The deluge of blood. 538 00:26:00,645 --> 00:26:03,013 [THUNDER RUMBLING] 539 00:26:03,081 --> 00:26:06,283 Macy and Galvin are our only hope. 540 00:26:06,815 --> 00:26:08,682 If they can stop the infection, 541 00:26:08,688 --> 00:26:10,168 stop the patients from attacking, 542 00:26:10,174 --> 00:26:12,075 the scales may tip back. 543 00:26:14,500 --> 00:26:16,868 Either way, we should go to them. 544 00:26:16,874 --> 00:26:20,109 If this really is the end, we must face it together. 545 00:26:20,177 --> 00:26:23,079 Let's bring The Book of Shadows just in case. 546 00:26:25,048 --> 00:26:27,483 [QUIETLY]: Parker. 547 00:26:29,218 --> 00:26:31,753 If you're out there... 548 00:26:32,289 --> 00:26:34,446 If you can still hear me... 549 00:26:36,026 --> 00:26:38,094 I love you. 550 00:26:39,863 --> 00:26:42,231 And I know you still love me. 551 00:26:42,237 --> 00:26:44,905 That's what I'm counting on. 552 00:26:44,911 --> 00:26:46,030 [GRUNTS] 553 00:26:46,036 --> 00:26:47,637 Hey, Mags. 554 00:26:47,704 --> 00:26:49,294 Steal you for a moment? 555 00:26:49,300 --> 00:26:51,130 - Mel! - Let her go! 556 00:26:51,136 --> 00:26:52,837 ALISTAIR: Oh, we'd love to stay and chat, 557 00:26:52,843 --> 00:26:54,644 but we got some hell to raise. 558 00:26:54,711 --> 00:26:56,279 [WHOOSHING] 559 00:27:01,454 --> 00:27:02,921 [THUNDER RUMBLING] 560 00:27:02,927 --> 00:27:06,363 Map invokè Oranyan, Blan é Nwa. 561 00:27:06,369 --> 00:27:09,571 E Obalu Aye, 562 00:27:09,621 --> 00:27:11,922 guerisè é moun ki pran Pox la. 563 00:27:22,269 --> 00:27:24,437 There's one more step 564 00:27:24,443 --> 00:27:26,043 to complete the ritual. 565 00:27:28,575 --> 00:27:29,942 Sacrifice. 566 00:27:31,712 --> 00:27:34,614 Sacrifice?! No... 567 00:27:36,972 --> 00:27:38,518 Galvin, stop! Please! 568 00:27:38,585 --> 00:27:39,819 You can't! 569 00:27:39,887 --> 00:27:41,932 You were right all along. 570 00:27:41,938 --> 00:27:43,172 Sometimes... 571 00:27:43,524 --> 00:27:46,059 You got to lose one to save the many. 572 00:27:48,228 --> 00:27:50,163 No. No, no, no, no. 573 00:27:51,265 --> 00:27:53,132 Harry! 574 00:27:54,280 --> 00:27:56,081 Macy, there you are. Maggie's been... 575 00:27:56,087 --> 00:27:58,088 We have to stop him. 576 00:27:59,973 --> 00:28:01,908 I can't! Oranyan! 577 00:28:01,975 --> 00:28:04,243 Obalu Aye! 578 00:28:04,311 --> 00:28:07,346 Pranm nan plas moun sa yo. 579 00:28:07,414 --> 00:28:09,148 Se on sakrifis ki pou fèt 580 00:28:09,216 --> 00:28:10,883 lot yo sovè. 581 00:28:12,272 --> 00:28:13,314 K li 582 00:28:13,320 --> 00:28:14,721 fet! 583 00:28:14,788 --> 00:28:16,489 - [GRUNTS] - Galvin! 584 00:28:16,557 --> 00:28:17,990 - [SOBBING]: No! - [GRUNTING] 585 00:28:20,160 --> 00:28:21,728 No! 586 00:28:28,402 --> 00:28:31,337 587 00:28:46,353 --> 00:28:48,721 588 00:29:04,138 --> 00:29:06,072 589 00:29:14,681 --> 00:29:16,783 [SOBBING]: No. 590 00:29:16,850 --> 00:29:18,951 - Galv... - Macy! 591 00:29:19,019 --> 00:29:20,787 I'm so sorry. 592 00:29:20,854 --> 00:29:22,255 He's gone. 593 00:29:22,322 --> 00:29:24,657 [MACY CONTINUES SOBBING] 594 00:29:24,725 --> 00:29:27,593 And your sisters need you. 595 00:29:27,661 --> 00:29:29,896 Alistair has Maggie. 596 00:29:36,970 --> 00:29:39,071 Thank you. 597 00:29:39,139 --> 00:29:41,792 I just called the hospital to check on Niko. 598 00:29:41,798 --> 00:29:43,943 All the victims of the Harbinger have been healed. 599 00:29:44,011 --> 00:29:45,444 She's still in a coma. 600 00:29:45,450 --> 00:29:47,218 We may have saved her from the virus, 601 00:29:47,224 --> 00:29:49,225 but her memories are still messed up. 602 00:29:49,416 --> 00:29:51,317 Where's Galvin? 603 00:29:54,110 --> 00:29:56,144 [WHISPERS]: Oh, my God. 604 00:29:56,514 --> 00:29:57,814 No, no. 605 00:29:58,486 --> 00:30:00,787 [CRYING] 606 00:30:03,330 --> 00:30:05,264 [THUNDER RUMBLING] 607 00:30:08,035 --> 00:30:11,037 The storm is growing. 608 00:30:11,104 --> 00:30:13,039 Galvin saved those people, 609 00:30:13,045 --> 00:30:15,313 but the scales had already tipped. 610 00:30:15,319 --> 00:30:18,491 It seems the portal, once opened, cannot be closed. 611 00:30:20,380 --> 00:30:22,715 [THUNDER RUMBLING] 612 00:30:24,184 --> 00:30:27,119 The Source is rising. 613 00:30:27,187 --> 00:30:29,856 So Galvin died for nothing. 614 00:30:29,923 --> 00:30:31,524 Not at all. 615 00:30:31,592 --> 00:30:33,459 Had Galvin not cured the infection, 616 00:30:33,527 --> 00:30:35,628 it would have spread throughout the world... 617 00:30:35,696 --> 00:30:38,130 Infected humans turned evil, 618 00:30:38,136 --> 00:30:39,603 killing their fellow humans, 619 00:30:39,609 --> 00:30:42,344 a world laid out precisely as the Source wants it. 620 00:30:44,728 --> 00:30:47,707 Macy, now that he has stopped the virus, 621 00:30:47,774 --> 00:30:49,976 he's given us hope. 622 00:30:50,320 --> 00:30:53,489 The human spirit is far stronger than any prophecy. 623 00:30:54,615 --> 00:30:57,750 [LIGHTNING CRASHES] 624 00:31:11,431 --> 00:31:13,532 We're too late. 625 00:31:13,600 --> 00:31:16,102 We can still stop the Source. 626 00:31:16,169 --> 00:31:17,904 Alistair needs a vessel. He must be using 627 00:31:17,910 --> 00:31:20,512 Maggie to draw out Parker. 628 00:31:20,641 --> 00:31:23,342 We'll never find them. 629 00:31:26,146 --> 00:31:27,880 There. 630 00:31:27,948 --> 00:31:29,849 [THUNDER RUMBLING] 631 00:31:39,006 --> 00:31:40,940 [THUNDER RUMBLING] 632 00:31:41,008 --> 00:31:44,010 We're in the eye of the storm now. 633 00:31:44,077 --> 00:31:46,946 Are you all right, Macy? 634 00:31:47,785 --> 00:31:49,448 If I had used my evil sight, 635 00:31:49,516 --> 00:31:51,851 we wouldn't have released the Harbinger. 636 00:31:51,918 --> 00:31:55,121 Galvin would be alive and Maggie would be okay. 637 00:31:55,188 --> 00:31:57,456 This isn't your fault. 638 00:31:58,859 --> 00:32:02,461 FIONA AND ALISTAIR: Ora culum perficiatur. 639 00:32:02,529 --> 00:32:04,630 [CHANTING CONTINUES INDISTINCTLY] 640 00:32:06,233 --> 00:32:08,834 Tenebrarum luminisque potestas, 641 00:32:08,902 --> 00:32:11,537 Ars magica omnium, 642 00:32:11,605 --> 00:32:14,540 Oraculum perficiatur. 643 00:32:15,149 --> 00:32:16,442 Guys, help! 644 00:32:16,448 --> 00:32:18,005 Maggie! Let her go! 645 00:32:18,011 --> 00:32:20,035 Don't take another step! 646 00:32:20,041 --> 00:32:21,832 Or Fiona will kill poor Mags. 647 00:32:21,838 --> 00:32:23,302 MEL: You won't win. You don't have 648 00:32:23,308 --> 00:32:24,927 a willing vessel to take on the Source. 649 00:32:24,933 --> 00:32:26,783 - She's right. - Oh, yes, he will. 650 00:32:26,789 --> 00:32:28,343 That's why I needed you. 651 00:32:28,349 --> 00:32:30,689 - [GRUNTING] - Light the Flame. 652 00:32:34,355 --> 00:32:36,690 [SPEAKING LATIN] 653 00:32:43,898 --> 00:32:46,199 [GRUNTING] 654 00:32:52,456 --> 00:32:54,591 [SHOUTING] 655 00:32:54,659 --> 00:32:57,260 [GROANING] 656 00:32:57,266 --> 00:32:59,367 Wha... What... 657 00:32:59,373 --> 00:33:01,774 What's happening to me? 658 00:33:01,776 --> 00:33:03,210 HARRY: You're dying, Fiona. 659 00:33:03,277 --> 00:33:05,679 - Macy stripped you of your immortality. - No. 660 00:33:05,746 --> 00:33:07,080 Let Parker take on the Source... 661 00:33:07,148 --> 00:33:09,913 - [SHUDDERS] - So I can kill him. 662 00:33:10,461 --> 00:33:12,786 Please help me. 663 00:33:12,854 --> 00:33:15,288 I need to destroy magic! 664 00:33:15,356 --> 00:33:17,591 [CRYING]: Please. 665 00:33:18,993 --> 00:33:21,928 Harry, look what it did to me. 666 00:33:22,217 --> 00:33:24,852 [CRYING] 667 00:33:28,836 --> 00:33:30,770 Heal me. 668 00:33:31,487 --> 00:33:33,807 You know I can't. 669 00:33:33,875 --> 00:33:36,143 Good-bye, Fiona. 670 00:33:36,210 --> 00:33:39,312 I'm sorry I failed you as a Whitelighter. 671 00:33:42,617 --> 00:33:44,384 [CRYING] 672 00:33:53,161 --> 00:33:55,095 [PANTING] 673 00:33:55,503 --> 00:33:57,136 MEL: Where did she go? 674 00:33:59,867 --> 00:34:02,169 Uh, guys? 675 00:34:02,236 --> 00:34:03,603 [WHIMPERS] 676 00:34:03,671 --> 00:34:05,472 MEL: Fiona ignited the Flame. 677 00:34:05,478 --> 00:34:06,593 Maggie! 678 00:34:06,599 --> 00:34:08,942 [GROANING] 679 00:34:08,948 --> 00:34:10,005 [LAUGHS] 680 00:34:10,011 --> 00:34:12,846 Right... on... time. 681 00:34:12,914 --> 00:34:14,581 As always. 682 00:34:14,649 --> 00:34:17,083 I believe you were born exactly 683 00:34:17,089 --> 00:34:18,356 on your due date. 684 00:34:18,362 --> 00:34:20,048 Too bad we can't ask your mother. 685 00:34:20,054 --> 00:34:21,321 Shut up! Let her go! 686 00:34:21,389 --> 00:34:22,589 I can't. 687 00:34:22,657 --> 00:34:23,857 But you can. 688 00:34:25,526 --> 00:34:28,195 If the flames reach Maggie, then she dies. 689 00:34:28,262 --> 00:34:30,363 But if you step in, you take on the Source, 690 00:34:30,369 --> 00:34:31,436 you can save her. 691 00:34:31,442 --> 00:34:33,876 Parker, don't. The Source will destroy you. 692 00:34:33,882 --> 00:34:36,450 You are the only one who can save her, Parker. 693 00:34:36,456 --> 00:34:38,510 A demon born of human. 694 00:34:39,304 --> 00:34:41,269 Accept your destiny. 695 00:34:41,275 --> 00:34:43,143 I can't watch you die, Maggie. 696 00:34:43,211 --> 00:34:45,712 You're not the only one. 697 00:34:51,275 --> 00:34:52,959 Macy, wait. 698 00:34:53,921 --> 00:34:55,655 [GROANING] 699 00:34:58,626 --> 00:35:00,560 [GRUNTING] 700 00:35:02,572 --> 00:35:04,526 - Macy... - Don't worry. 701 00:35:04,532 --> 00:35:07,334 I can control the darkness. 702 00:35:07,401 --> 00:35:09,736 I know it. 703 00:35:09,804 --> 00:35:12,172 Macy! 704 00:35:16,644 --> 00:35:18,578 PARKER: Maggie. 705 00:35:38,875 --> 00:35:40,061 Guys. 706 00:35:40,067 --> 00:35:42,002 [PANTING] 707 00:35:48,776 --> 00:35:51,011 [BIRDS CHIRPING] 708 00:35:56,250 --> 00:35:58,084 Oh, my. 709 00:35:58,152 --> 00:36:01,087 [EXHALES] 710 00:36:01,155 --> 00:36:04,090 I exist to serve you. 711 00:36:04,394 --> 00:36:05,961 I am yours. 712 00:36:05,967 --> 00:36:07,901 Command me as you wish. 713 00:36:11,499 --> 00:36:13,800 Well, then... 714 00:36:17,638 --> 00:36:19,939 [GROANING] 715 00:36:21,523 --> 00:36:24,458 - [CRUNCHING] - [SHOUTING] 716 00:36:24,812 --> 00:36:27,380 [GROANING] 717 00:36:41,474 --> 00:36:43,118 Parker, are you okay? 718 00:36:43,124 --> 00:36:44,859 You need to stay away from me, Maggie. 719 00:36:44,865 --> 00:36:47,434 But everything's okay. Your dad's gone. 720 00:36:47,440 --> 00:36:49,729 But the demon inside me is still here, and... 721 00:36:49,735 --> 00:36:53,171 I don't think I can control it much longer. 722 00:36:54,208 --> 00:36:56,576 [CRYING SOFTLY] 723 00:37:07,158 --> 00:37:09,308 You are the Source. 724 00:37:10,091 --> 00:37:12,258 I can't believe it. 725 00:37:14,362 --> 00:37:16,529 Let's go home. 726 00:37:21,571 --> 00:37:23,765 Niko is going to be fine. 727 00:37:23,771 --> 00:37:26,272 MEL: What? How? 728 00:37:26,340 --> 00:37:28,739 I just made it happen. 729 00:37:28,866 --> 00:37:30,210 You did? 730 00:37:30,282 --> 00:37:31,622 Like, right now? 731 00:37:31,628 --> 00:37:33,875 Oh, and I wiped the memories of everyone in town. 732 00:37:33,881 --> 00:37:35,751 According to them, none of this ever happened. 733 00:37:35,757 --> 00:37:37,278 Macy, perhaps we should discuss... 734 00:37:37,284 --> 00:37:38,551 No time, Harry. 735 00:37:38,805 --> 00:37:40,339 There is one more thing I have to do. 736 00:37:40,345 --> 00:37:42,112 Macy, this is important. 737 00:37:42,118 --> 00:37:43,485 We really should talk about 738 00:37:43,491 --> 00:37:45,974 - these new powers that you have. - HARRY: Yeah. 739 00:37:46,336 --> 00:37:48,036 There's nothing to discuss. 740 00:37:48,062 --> 00:37:49,325 And, like I said, 741 00:37:49,331 --> 00:37:51,632 there is one more thing I have to do. 742 00:37:54,791 --> 00:37:57,256 Should we be worried about her? 743 00:37:59,740 --> 00:38:02,041 744 00:38:09,550 --> 00:38:11,484 [EXHALES] 745 00:38:11,552 --> 00:38:12,986 [SHUDDERS] 746 00:38:13,571 --> 00:38:15,711 Don't worry, Galvin. 747 00:38:17,427 --> 00:38:19,573 I'm going to fix you. 748 00:38:21,162 --> 00:38:24,597 I'm going to fix everything. 749 00:38:35,958 --> 00:38:40,577 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 50923

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.