Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,817 --> 00:00:22,902
Gin!
2
00:00:23,090 --> 00:00:24,449
It was perfect.
3
00:00:24,652 --> 00:00:26,260
You liked it then?
- You think?
4
00:00:26,285 --> 00:00:28,269
Good, I'm glad.
5
00:00:29,727 --> 00:00:31,719
You've read all of these?
6
00:00:32,016 --> 00:00:33,375
Yes, I have.
7
00:00:34,390 --> 00:00:36,547
Which one is your favorite?
- Not a fair question...
8
00:00:36,572 --> 00:00:39,114
Oh come on, you can't say all of 'em.
9
00:00:39,571 --> 00:00:43,109
Hey, look on the left.
I think it's... yeah, top?
10
00:00:44,157 --> 00:00:46,383
D.H. Lawrence, 'The Rainbow'.
11
00:00:46,735 --> 00:00:48,570
This one's your favorite?
12
00:00:49,360 --> 00:00:51,235
Yeah, I think you might like it.
13
00:00:51,337 --> 00:00:52,610
Take it.
14
00:00:53,173 --> 00:00:54,344
Okay.
15
00:00:54,657 --> 00:00:55,914
Thanks.
16
00:01:13,538 --> 00:01:15,467
Were was this one taken?
17
00:01:17,331 --> 00:01:19,916
California.
- Oh, I love it.
18
00:01:20,838 --> 00:01:22,510
Would you take me?
19
00:01:25,610 --> 00:01:27,133
To California?
20
00:01:29,579 --> 00:01:30,805
Yeah.
21
00:01:35,754 --> 00:01:37,000
Sure.
22
00:01:51,126 --> 00:01:52,210
Sorry.
23
00:01:52,235 --> 00:01:53,899
Nervous habit I guess.
24
00:01:54,918 --> 00:01:57,245
Am I making you nervous?
- No.
25
00:01:57,457 --> 00:01:58,847
No, I just...
26
00:01:59,379 --> 00:02:00,729
I'll stop.
27
00:02:09,598 --> 00:02:12,550
Okay. So, this can wait until tomorrow.
28
00:02:13,613 --> 00:02:14,808
Talk to me.
29
00:02:14,933 --> 00:02:16,738
What do you wanna hear?
30
00:02:17,230 --> 00:02:18,925
All of it, catch me up.
31
00:02:18,950 --> 00:02:20,214
I don't know.
32
00:02:20,340 --> 00:02:24,331
You're always asking about my life,
but I'm so much more interested in you.
33
00:02:24,356 --> 00:02:26,542
Well, my life is hardly glamorous.
34
00:02:26,567 --> 00:02:28,613
You cannot be serious.
35
00:02:28,808 --> 00:02:32,341
You love to read and you travel
and you meet people.
36
00:02:32,474 --> 00:02:34,779
I just think it's wonderful.
- Thank you.
37
00:02:34,804 --> 00:02:36,724
But you know, you have good things
going on yourself.
38
00:02:36,748 --> 00:02:38,482
I know. I just...
39
00:02:38,756 --> 00:02:41,935
I can't help but imagine a life
unlike my own.
40
00:02:42,560 --> 00:02:44,427
It's just something I do.
41
00:02:44,740 --> 00:02:46,638
So you're a dreamer?
42
00:02:47,717 --> 00:02:50,825
Well, ambition can be a very healthy thing.
43
00:02:51,271 --> 00:02:52,669
You've grown...
44
00:02:53,435 --> 00:02:55,083
that's a good thing.
45
00:03:01,248 --> 00:03:03,239
May I choose another to take with me?
46
00:03:03,256 --> 00:03:05,247
Yeah... of course.
47
00:03:06,021 --> 00:03:07,943
Come help me pick one out.
48
00:03:08,092 --> 00:03:09,392
Come!
49
00:03:26,633 --> 00:03:28,671
I can't.
- Please?
50
00:03:34,953 --> 00:03:36,421
You're stunning.
51
00:03:36,609 --> 00:03:38,109
We have to stop.
52
00:03:38,414 --> 00:03:40,577
Don't you find me attractive?
53
00:03:42,515 --> 00:03:44,218
I do.
- You can be honnest with me...
54
00:03:44,243 --> 00:03:46,460
just tell me that you want me.
55
00:03:48,203 --> 00:03:49,906
What I want has nothing to do with it.
56
00:03:49,922 --> 00:03:52,110
I can see right through you.
57
00:05:40,933 --> 00:05:42,550
You have to go.
58
00:05:49,590 --> 00:05:51,035
You have to go.
59
00:06:31,901 --> 00:06:32,987
Miss Turner?
60
00:06:33,012 --> 00:06:35,510
Rosie, hello.
- I'm so sorry.
61
00:06:35,542 --> 00:06:39,213
I was looking for you earlier,
where did you run off to?
62
00:06:39,971 --> 00:06:41,939
I just had some things to take care of.
63
00:06:41,948 --> 00:06:42,969
Never mind.
- Okay.
64
00:06:42,994 --> 00:06:45,190
Ruth took the girls swimming
in you absence...
65
00:06:45,215 --> 00:06:47,760
you know how she loves to spoil them.
66
00:06:47,846 --> 00:06:50,612
Oh, they were just so excited.
67
00:06:51,936 --> 00:06:54,694
As I was saying...
there's nothing left for you to do.
68
00:06:54,710 --> 00:06:57,967
You're gonna have your hands
full enough when the groups get back.
69
00:06:57,991 --> 00:07:00,092
I'll just tidy up here and I'll be on my way.
70
00:07:00,124 --> 00:07:01,452
Thank you.
71
00:07:06,429 --> 00:07:07,429
Hello?
72
00:07:07,452 --> 00:07:10,639
Hey Rose! It's Bobby,
I wanted to talk to...
73
00:07:25,658 --> 00:07:27,252
Hello?
- Rose?
74
00:07:29,150 --> 00:07:30,564
It... it's Bobby.
75
00:07:30,720 --> 00:07:32,603
Hi, how are you?
76
00:07:33,615 --> 00:07:35,189
Great...
77
00:07:36,228 --> 00:07:39,095
I was actually just calling to say I'm...
78
00:07:39,963 --> 00:07:42,001
sorry about the other night.
79
00:07:42,017 --> 00:07:43,767
Yeah, and...
- The other night?
80
00:07:43,791 --> 00:07:46,603
Oh, I didn't... I'd forgotten all about that.
81
00:07:46,783 --> 00:07:48,095
You did?
82
00:07:50,338 --> 00:07:51,595
Well...
83
00:07:52,205 --> 00:07:53,579
no point in...
84
00:07:54,111 --> 00:07:56,009
bringing it up again then.
85
00:07:57,072 --> 00:07:59,072
I've been thinking about you a lot...
86
00:07:59,166 --> 00:08:01,353
and I would really like to see you again.
87
00:08:01,439 --> 00:08:05,040
Would you be interested
in getting dinner this weekend?
88
00:08:05,533 --> 00:08:08,134
You sort of caught me at a bad time.
89
00:08:08,869 --> 00:08:10,134
I see.
90
00:08:11,205 --> 00:08:14,001
So you are still upset then?
- No!
91
00:08:14,416 --> 00:08:16,728
I'm not upset with you, honest.
92
00:08:17,705 --> 00:08:21,040
It's not you, you're great.
It's just that...
93
00:08:23,492 --> 00:08:24,726
I'm not...
94
00:08:25,195 --> 00:08:28,078
Listen. You just caught me at a bad time.
95
00:08:28,367 --> 00:08:30,300
I'm not ready to have dinner.
96
00:08:30,539 --> 00:08:31,796
Okay?
97
00:08:33,062 --> 00:08:34,539
I understand.
98
00:08:35,469 --> 00:08:37,976
Sometimes I just wanna be alone too.
99
00:08:38,867 --> 00:08:42,370
I'm not that different from you, you know?
- I know.
100
00:08:43,207 --> 00:08:44,980
You're a good friend.
101
00:08:47,039 --> 00:08:50,765
Bobby, I'm sorry. I didn't mean it.
- I'm not giving up on you, Rose.
102
00:08:51,602 --> 00:08:53,312
Maybe if...
103
00:08:53,649 --> 00:08:54,914
Hello?
104
00:09:24,388 --> 00:09:25,606
Sit.
105
00:09:28,044 --> 00:09:30,763
What brings you by, is everything okay?
- Yeah.
106
00:09:30,865 --> 00:09:32,747
I just wanted to see you.
107
00:09:36,138 --> 00:09:38,271
What is it you're doing exactly?
108
00:09:38,412 --> 00:09:40,740
What do you mean?
- You know what I mean.
109
00:09:40,756 --> 00:09:42,693
I...
- And yesterday is...
110
00:09:44,100 --> 00:09:46,123
Whatever you're doing you have to stop.
111
00:09:46,148 --> 00:09:48,045
Whatever I'm doing?
112
00:09:50,174 --> 00:09:52,392
I never wanted this to happen.
113
00:09:56,073 --> 00:09:57,361
I ju...
114
00:09:58,424 --> 00:10:01,283
I just had this feeling, like, I just...
115
00:10:01,432 --> 00:10:04,002
I really wanted to kiss you again.
116
00:10:08,362 --> 00:10:10,822
You know, I think it would be best,
if we just pretend...
117
00:10:10,847 --> 00:10:13,111
this whole thing never happened.
118
00:10:14,330 --> 00:10:16,267
You can't be serious.
119
00:10:16,971 --> 00:10:19,454
My mind is consumed with that,
I... I mean I can't sleep
120
00:10:19,479 --> 00:10:21,525
Well nothing like that will happen
between us again.
121
00:10:21,550 --> 00:10:23,502
No! You can't mean that.
- I do.
122
00:10:23,659 --> 00:10:25,424
Well, why not exactly?
123
00:10:25,542 --> 00:10:27,542
This is not up for discussion.
124
00:10:29,823 --> 00:10:31,096
Rose...
125
00:10:31,823 --> 00:10:33,284
what I am...
126
00:10:33,456 --> 00:10:35,088
the things I do.
127
00:10:35,610 --> 00:10:37,125
It isn't okay.
128
00:10:37,266 --> 00:10:38,625
So what?
- Listen...
129
00:10:38,649 --> 00:10:40,782
What were you...
- Just listen.
130
00:10:40,813 --> 00:10:42,726
You have the chance to be a healthy...
131
00:10:42,751 --> 00:10:45,922
normal girl and I have to protect that.
132
00:10:47,959 --> 00:10:50,818
You know the novelty of this will pass.
133
00:10:51,217 --> 00:10:53,869
You'll go on to find a man
who can take care of you...
134
00:10:53,894 --> 00:10:56,306
and give you everything you deserve.
- Can you even hear yourself?
135
00:10:56,323 --> 00:11:00,299
All I can do is think about the next time
you're going to touch me.
136
00:11:00,807 --> 00:11:03,072
I never felt anything so wonderful in my life.
137
00:11:03,097 --> 00:11:05,430
Well that doesn't make it right.
138
00:11:07,394 --> 00:11:10,104
No one... and I mean, no one...
139
00:11:10,120 --> 00:11:12,698
can't find about this.
- Listen, so what if it's not right?
140
00:11:12,752 --> 00:11:14,571
I see the way that you look at me.
141
00:11:14,597 --> 00:11:16,120
I know that you liked it too, now...
142
00:11:16,143 --> 00:11:17,829
I don't know how we gonna go about this...
143
00:11:17,854 --> 00:11:18,855
but we'll figure it out, okay?
144
00:11:18,879 --> 00:11:20,940
Rose!
- I always figure things out, you know that.
145
00:11:20,963 --> 00:11:24,150
You are eighteen years old.
146
00:11:24,175 --> 00:11:25,768
So what?
147
00:11:26,502 --> 00:11:28,314
Just kiss me again.
148
00:11:29,229 --> 00:11:31,736
I think you need to leave.
- Don't say that.
149
00:11:31,768 --> 00:11:35,635
And you can't come in here
every free minute of your day.
150
00:11:35,862 --> 00:11:38,627
People have a way of making assumptions.
151
00:13:30,466 --> 00:13:32,161
Good evening...
152
00:13:32,724 --> 00:13:34,200
Can I help you?
153
00:13:35,317 --> 00:13:39,277
I meant to find the main office,
I just wanted to drop off a package.
154
00:13:39,731 --> 00:13:41,090
Sorry.
155
00:13:43,192 --> 00:13:45,691
I don't actually know where it is.
156
00:13:45,997 --> 00:13:48,941
Would you mind pointing me
in the right direction?
157
00:13:49,090 --> 00:13:51,004
I wouldn't mind at all.
158
00:13:51,471 --> 00:13:53,658
But it's closed now.
159
00:13:54,573 --> 00:13:56,346
It's late, you know?
160
00:13:57,571 --> 00:13:59,820
You can drop it off by me, just the same.
161
00:13:59,845 --> 00:14:01,148
Who's the lucky girl?
162
00:14:01,625 --> 00:14:04,250
It's... for Rose.
- Are you Bobby?
163
00:14:04,899 --> 00:14:07,469
Yes. Do you know her?
164
00:14:11,349 --> 00:14:12,575
Yes.
165
00:14:13,739 --> 00:14:15,777
She's told you about me.
166
00:14:15,958 --> 00:14:17,254
She has.
167
00:14:18,773 --> 00:14:20,898
And? You are...
- Bobby...
168
00:14:22,336 --> 00:14:23,726
it's late...
169
00:14:25,242 --> 00:14:27,437
and this is a girls camp.
170
00:14:29,461 --> 00:14:32,499
Maybe next time you wanna drop by
in the morning.
171
00:14:32,609 --> 00:14:35,632
In the morning?
- Doesn't look right, you know?
172
00:14:35,836 --> 00:14:38,257
Could you make sure she gets it, though?
173
00:14:38,468 --> 00:14:39,648
Certainly.
174
00:14:40,547 --> 00:14:41,827
Thanks.
175
00:14:42,500 --> 00:14:44,398
Sorry for bothering you.
176
00:14:45,422 --> 00:14:47,124
I'm Gin, by the way.
177
00:14:49,586 --> 00:14:51,030
Sounds familiar.
178
00:14:51,406 --> 00:14:53,085
Guess I heard of you too.
179
00:14:53,289 --> 00:14:54,945
Small world, right?
180
00:14:56,244 --> 00:14:58,485
It was nice meeting you, misss.
181
00:17:03,977 --> 00:17:05,289
Virginia?
182
00:17:08,461 --> 00:17:11,795
I'm glad to see
I'm not the only nightowl around.
183
00:17:12,422 --> 00:17:14,672
I'm not sure why.
184
00:17:15,699 --> 00:17:17,232
Just felt like walking.
185
00:17:17,550 --> 00:17:18,815
I know why.
186
00:17:18,900 --> 00:17:21,345
We take care of these children
all the day long...
187
00:17:21,370 --> 00:17:23,808
every meal and activity...
188
00:17:24,269 --> 00:17:26,886
every bicker and spat they get into...
189
00:17:27,027 --> 00:17:29,824
the scraped elbows, homesickness...
190
00:17:29,965 --> 00:17:32,105
first periods, God love 'em.
191
00:17:33,074 --> 00:17:34,535
It's exhausting.
192
00:17:34,918 --> 00:17:38,784
But Virginia, that doesn't mean
it's always easy to rest.
193
00:17:39,441 --> 00:17:42,417
That... is when we get the urge to walk.
194
00:17:42,918 --> 00:17:45,488
Luckily... I found the cure.
195
00:17:45,590 --> 00:17:47,472
Is that so?
196
00:17:47,668 --> 00:17:48,980
Come on!
197
00:17:57,113 --> 00:17:58,417
Here you go.
198
00:17:58,707 --> 00:17:59,886
Thank you.
199
00:18:01,285 --> 00:18:02,527
Cheers.
200
00:18:02,746 --> 00:18:04,019
Cheers.
201
00:18:09,199 --> 00:18:11,347
They grow on you though, huh?
202
00:18:11,504 --> 00:18:13,378
Even the older girls.
203
00:18:14,371 --> 00:18:16,855
Their harts are in the right place.
204
00:18:17,207 --> 00:18:20,855
How they manage
to wrangle those little rascals...
205
00:18:20,880 --> 00:18:23,708
day in and day out is beyond me.
206
00:18:24,293 --> 00:18:26,535
They're patient in a way I never was.
207
00:18:26,560 --> 00:18:29,153
Hell, at that age all I could think of
was myself.
208
00:18:29,178 --> 00:18:32,841
Well, I think it takes a special kind of woman
to be a leader.
209
00:18:33,583 --> 00:18:35,052
Ain't it the truth?
210
00:18:35,349 --> 00:18:37,341
You deserve some credit though.
211
00:18:37,490 --> 00:18:39,849
Those girls really look up to you.
212
00:18:40,701 --> 00:18:42,356
I'm serious!
213
00:18:43,091 --> 00:18:46,880
You're a natural nurturer,
a natural caretaker.
214
00:18:48,146 --> 00:18:51,161
Those girls treat you
like a daughter treats her mother.
215
00:18:51,287 --> 00:18:53,044
That's a special thing.
216
00:18:54,693 --> 00:18:56,435
Especially little Rose.
217
00:18:57,146 --> 00:19:01,099
She seems to prefer your company
over girls her own age.
218
00:19:05,638 --> 00:19:08,838
Well, I suppose she thinks
I'm easy to talk to.
219
00:19:09,240 --> 00:19:10,482
I'll bet.
220
00:19:10,599 --> 00:19:12,872
Your advice is doing wonders for her.
221
00:19:12,897 --> 00:19:15,497
She's coming into herself quite nicely.
222
00:19:15,842 --> 00:19:18,508
That boy from the city is after her now.
223
00:19:19,873 --> 00:19:22,888
He is quite a suitor for a girl like her.
224
00:19:24,123 --> 00:19:28,325
I only hope she has the good sense
to not let him get away.
225
00:19:34,276 --> 00:19:35,861
Isn't it something?
226
00:19:36,111 --> 00:19:38,814
The games we play as men and women.
227
00:19:40,666 --> 00:19:42,697
Since you have her ear...
228
00:19:43,065 --> 00:19:46,731
Maybe you can give her
a nudge in the right direction.
229
00:19:50,768 --> 00:19:52,650
I'll be sure to do that.
230
00:19:55,174 --> 00:19:56,720
Thanks for the beer.
231
00:19:57,674 --> 00:19:59,181
Anytime, dear.
232
00:20:07,420 --> 00:20:15,419
Reading from the novel 'The Rainbow'
by D.H. Lawrence.
233
00:22:19,571 --> 00:22:20,828
Hello!
234
00:22:25,562 --> 00:22:28,796
I didn't expect anyone to be out here
so early.
235
00:22:29,773 --> 00:22:32,351
I was actually just about to be going.
236
00:22:32,601 --> 00:22:34,140
I can see that.
237
00:22:35,895 --> 00:22:37,965
Care to stay a while longer?
238
00:22:40,181 --> 00:22:42,094
Come on, walk with me.
239
00:22:42,931 --> 00:22:44,196
Okay.
240
00:22:47,790 --> 00:22:50,047
You haven't come by in a week.
241
00:22:51,126 --> 00:22:52,922
I've missed your visits.
242
00:22:53,907 --> 00:22:56,367
I've been working on some things.
243
00:22:59,680 --> 00:23:01,749
I read the book you gave me.
244
00:23:01,992 --> 00:23:03,242
And?
245
00:23:04,708 --> 00:23:08,200
Well, I've never read anything like it,
but it's so true, you know?
246
00:23:08,317 --> 00:23:12,014
How they say that we're born of a man,
yet we come from a woman's body.
247
00:23:12,030 --> 00:23:13,874
So much of it is true but...
248
00:23:13,991 --> 00:23:15,272
it still seems...
249
00:23:15,499 --> 00:23:17,202
defiant, in a way.
250
00:23:18,163 --> 00:23:20,329
To a lot of people, yes.
251
00:23:20,970 --> 00:23:22,618
How did it feel to you?
252
00:23:25,127 --> 00:23:26,427
Refreshing.
253
00:23:27,141 --> 00:23:31,074
I'm seeing so many of my thoughts
written down on those pages.
254
00:23:32,594 --> 00:23:34,695
It's sometimes heartbreaking.
255
00:23:35,686 --> 00:23:37,154
Why heartbreaking?
256
00:23:38,931 --> 00:23:41,282
'Cause it's not so different now.
257
00:23:42,435 --> 00:23:44,185
We still have to settle.
258
00:23:44,967 --> 00:23:48,888
Even if we do chose our own way,
we end up sacrificing something.
259
00:23:49,217 --> 00:23:50,794
One way or another.
260
00:23:52,638 --> 00:23:54,169
I know what you mean.
261
00:23:54,318 --> 00:23:56,297
I don't think that you do.
262
00:24:00,549 --> 00:24:03,804
People just assume that women my age
don't know what they want.
263
00:24:03,829 --> 00:24:05,626
And it may be that I don't have
your experience...
264
00:24:05,650 --> 00:24:08,032
but I know to trust my instincts, cause...
265
00:24:08,048 --> 00:24:10,860
I know that they're not clouded by fear.
266
00:24:11,196 --> 00:24:13,063
You think I act out of fear?
267
00:24:13,220 --> 00:24:14,985
Isn't that why you gave me the book?
268
00:24:15,001 --> 00:24:16,383
To make me feel better
about having big dreams?
269
00:24:16,407 --> 00:24:18,000
I gave you the book because
I thought you might enjoy...
270
00:24:18,024 --> 00:24:19,072
To make me feel better about being...
271
00:24:19,096 --> 00:24:20,422
a powerless girl?
- It isn't like that!
272
00:24:20,438 --> 00:24:23,399
To let me know that no matter what I do
I can never be you equal?
273
00:24:23,424 --> 00:24:24,985
That I can never have you?
274
00:24:25,017 --> 00:24:29,649
Because the world would strike me down for it?
- I promise you, they will try!
275
00:24:30,384 --> 00:24:32,305
You have a good thing going
with that boy...
276
00:24:32,330 --> 00:24:34,223
and you're willing
to throw it all away...
277
00:24:34,248 --> 00:24:37,012
because of this infatuation
that you have with me!
278
00:24:37,841 --> 00:24:39,552
Open your eyes, kid!
279
00:24:43,497 --> 00:24:45,044
Hey! Wait a minute!
280
00:24:45,223 --> 00:24:46,223
Stop!
281
00:24:46,255 --> 00:24:48,356
Stop, I'm sorry.
282
00:24:51,060 --> 00:24:52,372
I'm sorry!
283
00:24:52,802 --> 00:24:54,762
I shouldn't have said that.
284
00:24:55,919 --> 00:24:57,286
I love you!
285
00:24:57,825 --> 00:24:58,856
I do!
286
00:24:58,881 --> 00:25:00,255
But I'm not a kid!
287
00:25:00,458 --> 00:25:02,012
You've been leading me on, and now...
288
00:25:02,028 --> 00:25:05,295
you're afraid to take what we have...
- We have?
289
00:25:06,749 --> 00:25:08,482
What is you think we have?
290
00:25:08,825 --> 00:25:10,630
You know what!
- What we have is a friendship...
291
00:25:10,654 --> 00:25:12,566
nothing more than that!
292
00:25:13,840 --> 00:25:16,902
I'm going to be this way,
with or without you.
293
00:25:18,715 --> 00:25:21,762
Why are you trying so hard
to push me away?
294
00:25:22,809 --> 00:25:24,441
You have no idea.
295
00:25:25,121 --> 00:25:27,996
You have no idea how lonely it's been.
296
00:25:29,965 --> 00:25:31,432
You know, sometimes...
297
00:25:31,551 --> 00:25:34,988
I don't think I would know what to do,
if somebody ever loved me...
298
00:25:35,012 --> 00:25:37,785
'cause I'm just so used to being alone.
299
00:25:43,015 --> 00:25:44,421
And I think...
300
00:25:47,485 --> 00:25:49,875
well I think, I just adore you.
301
00:25:53,514 --> 00:25:56,670
And I do not want your life to be a struggle.
302
00:25:57,228 --> 00:25:59,788
You have to trust that I can only
do right by you as a friend.
303
00:25:59,813 --> 00:26:01,711
I cannot be your friend.
304
00:26:03,224 --> 00:26:06,606
Why is it that you get to decide
how this goes?
305
00:26:07,435 --> 00:26:09,004
'Cause your in pain?
306
00:26:10,653 --> 00:26:12,239
I'm hurting too.
307
00:26:13,410 --> 00:26:15,737
Every time you insist
on treating me like a child...
308
00:26:15,754 --> 00:26:17,409
every time you try to fix me!
309
00:26:17,425 --> 00:26:21,425
But you know what? You can't fix me,
just like you couldn't fix yourself!
310
00:26:26,830 --> 00:26:28,103
No, I can't.
311
00:26:28,869 --> 00:26:30,403
I can't be your friend.
312
00:26:30,932 --> 00:26:33,322
I can't, I just cannot be around you.
313
00:26:33,487 --> 00:26:34,658
No!
314
00:26:40,019 --> 00:26:41,894
Don't you leave me again!
315
00:26:47,597 --> 00:26:49,362
I don't wanna lose you.
316
00:26:56,425 --> 00:26:58,308
Will you come by tonight?
317
00:27:02,344 --> 00:27:03,531
Yes.
318
00:27:41,345 --> 00:27:42,985
I'm glad to see you.
319
00:27:45,642 --> 00:27:46,844
I...
320
00:27:47,274 --> 00:27:49,860
am going to have a drink with you.
321
00:27:50,936 --> 00:27:52,155
Are you now?
322
00:27:55,786 --> 00:27:58,434
Hey, Bobby was here the other night.
323
00:27:59,091 --> 00:28:00,614
He left this for you.
324
00:28:06,513 --> 00:28:07,543
I don't care.
325
00:28:07,559 --> 00:28:08,825
I don't.
326
00:28:10,598 --> 00:28:13,035
I just wanna be here...
with you.
327
00:28:13,957 --> 00:28:15,222
Right now.
328
00:28:19,685 --> 00:28:21,114
I'm here...
329
00:28:50,879 --> 00:28:53,004
Come dance with me, will you?
330
00:29:07,974 --> 00:29:12,200
I haven't danced with a girl
since I was seventeen.
331
00:29:15,181 --> 00:29:16,696
Lois Mayfield.
332
00:29:18,212 --> 00:29:21,282
Or Louie, as she had people call her.
333
00:29:24,033 --> 00:29:27,298
Never have known she was a woman
just by looking at her.
334
00:29:28,408 --> 00:29:33,142
There was something about the way
she held me close to her, you know?
335
00:29:35,205 --> 00:29:36,447
She was...
336
00:29:36,823 --> 00:29:38,123
gentle.
337
00:29:41,822 --> 00:29:43,755
I just knew that very moment.
338
00:29:43,900 --> 00:29:47,165
That's when you knew that...
- That I was different.
339
00:29:48,087 --> 00:29:49,532
Did you love her.
340
00:29:53,009 --> 00:29:54,368
Yes, I did.
341
00:29:55,532 --> 00:29:57,032
I did right away.
342
00:30:00,939 --> 00:30:04,900
Well, for sure it's the only person
I knew that I could love.
343
00:30:05,885 --> 00:30:07,185
And trust.
344
00:30:07,322 --> 00:30:08,923
Where is she now?
345
00:30:13,452 --> 00:30:14,802
I don't know.
346
00:30:16,656 --> 00:30:18,796
I have no idea where she is.
347
00:30:27,304 --> 00:30:28,991
But you're here...
348
00:30:30,178 --> 00:30:33,240
and you look beautiful.
349
00:30:33,936 --> 00:30:35,498
You just...
350
00:30:36,200 --> 00:30:37,629
Stop talking.
351
00:33:14,792 --> 00:33:16,042
I love you.
352
00:33:19,575 --> 00:33:21,105
Please don't stop.
353
00:33:48,066 --> 00:33:49,464
I love you too.
354
00:33:51,756 --> 00:33:53,076
Do you hear?
355
00:33:54,646 --> 00:33:56,114
I love you too.
356
00:34:13,087 --> 00:34:15,149
Feels familiar, doesn't it?
357
00:34:17,499 --> 00:34:18,749
What does?
358
00:34:19,648 --> 00:34:20,898
This.
359
00:34:21,448 --> 00:34:23,252
Like we met in another life and...
360
00:34:23,277 --> 00:34:25,794
here we are just picking up
where we left off.
361
00:34:25,905 --> 00:34:27,155
Yeah.
362
00:34:33,527 --> 00:34:35,831
Our bones are made of spirals.
363
00:34:36,051 --> 00:34:37,051
What?
364
00:34:38,206 --> 00:34:40,214
Something I read once.
365
00:34:50,456 --> 00:34:51,706
Gin?
366
00:34:54,272 --> 00:34:56,099
Where do we go from here?
367
00:35:03,295 --> 00:35:04,974
I have no idea.
368
00:35:07,310 --> 00:35:08,760
Just be here...
369
00:35:09,099 --> 00:35:10,349
with me.
25467
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.