All language subtitles for CCCCCC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,127 --> 00:00:26,437 -Neopou�t�j m�, pomoz mi. -Vzchop se. 2 00:00:45,487 --> 00:00:46,636 U� nem��u. 3 00:00:50,007 --> 00:00:51,201 Posp� si! 4 00:00:51,487 --> 00:00:53,239 Neotev�u ho! Pob�! 5 00:01:01,567 --> 00:01:02,920 Nasedni! 6 00:01:07,967 --> 00:01:10,197 Rychle. U� jsou tady. 7 00:01:11,247 --> 00:01:12,839 Nejde nastartovat. 8 00:01:13,607 --> 00:01:15,040 V�dy� n�s chyt�! 9 00:01:16,727 --> 00:01:17,716 Bo�e! 10 00:01:47,087 --> 00:01:48,645 Takhle neodejde�. 11 00:01:49,287 --> 00:01:50,959 -D�lal jsem l�ka�e. -Ne. 12 00:01:52,327 --> 00:01:53,521 Je to na nic. 13 00:01:54,407 --> 00:01:57,797 Kdy� se ti tohle stane, dohr�l jsi. To dob�e v�. 14 00:02:01,207 --> 00:02:03,198 My jsme teda p�rek. 15 00:02:03,847 --> 00:02:06,600 P�ijdeme si zhebnout do It�lie. 16 00:02:09,527 --> 00:02:11,916 Nech�me se zab�t hl�da�em. 17 00:02:14,127 --> 00:02:15,242 J� kret�n. 18 00:02:15,407 --> 00:02:16,442 Milo. 19 00:02:16,967 --> 00:02:21,560 Nechci skon�it na mramorov� desce v m�rnici. 20 00:02:22,927 --> 00:02:28,040 Roz�e�ou m� na kusy, vykuchaj� st�eva... 21 00:02:28,487 --> 00:02:29,806 Uklidni se. 22 00:02:30,647 --> 00:02:33,240 Pros�m, nedopus� to. 23 00:02:36,087 --> 00:02:37,236 Slib mi to. 24 00:02:40,320 --> 00:02:41,516 P��sahej. 25 00:03:17,640 --> 00:03:22,800 REVOLVER 26 00:05:22,567 --> 00:05:24,603 Bonjour, monsieur. Zde je v� v�z. 27 00:05:26,207 --> 00:05:27,879 Ne, projdeme se. 28 00:05:28,127 --> 00:05:31,676 Nen� rozumn� j�t p�ky, rad�ji je�me. 29 00:05:32,047 --> 00:05:34,322 V�dy� chci jen zaj�t do restaurace 30 00:05:34,527 --> 00:05:40,720 na dobr� sendvi�. Autem m��eme potom na leti�t�. 31 00:05:40,927 --> 00:05:44,283 Jde jen o ob�d s ministrem. 32 00:05:51,287 --> 00:05:52,606 Po�kejte, ud�l�m fotku. 33 00:05:52,767 --> 00:05:54,803 Niko! Znali jste se s Harmakolem? 34 00:05:54,967 --> 00:05:57,606 Harmakola jsem v �ivot� nevid�l. 35 00:05:57,767 --> 00:06:01,442 Ani benzin jsem u n�j nebral. Jezd�m k Shellu. 36 00:06:01,607 --> 00:06:04,041 -Co v�s tedy spojuje? -Kdy� m� nech�te proj�t, 37 00:06:04,207 --> 00:06:07,438 abych to s�m zjistil, mo�n� v�m to �eknu. 38 00:06:07,607 --> 00:06:09,404 -Slibujete? -Posly�te, 39 00:06:09,567 --> 00:06:11,762 budu na m�dn� p�ehl�dce v Olympii. 40 00:06:11,967 --> 00:06:16,245 P�ij�te za mnou. V�echno se dozv�te. 41 00:06:23,367 --> 00:06:24,720 Pozn�v�te ji? 42 00:06:26,327 --> 00:06:27,476 Ano. 43 00:06:28,007 --> 00:06:29,360 Mysl�m, �e jo. 44 00:06:30,927 --> 00:06:32,997 Koupil jsem ji p�ed p�r lety. 45 00:06:34,367 --> 00:06:36,927 A pak jsem ho dal p��teli. 46 00:06:38,687 --> 00:06:39,756 Jm�no? 47 00:06:42,247 --> 00:06:43,566 Jean Daniel Aubert. 48 00:06:45,207 --> 00:06:46,925 Kdy jste ho vid�l naposled? 49 00:06:50,007 --> 00:06:51,281 Asi p�ed rokem. 50 00:06:51,567 --> 00:06:53,319 P�edt�m jsme byli nerozlu�n�. 51 00:06:54,407 --> 00:06:55,556 A pak... 52 00:06:55,847 --> 00:06:57,644 Souvis� to s mou prac�. 53 00:06:58,407 --> 00:06:59,999 V�c a v�c smluv, 54 00:07:00,167 --> 00:07:01,520 v�c odpov�dnosti. 55 00:07:02,647 --> 00:07:05,002 Jean Daniel cht�l prost� 56 00:07:05,407 --> 00:07:07,682 z�stat p�i star�m. 57 00:07:08,287 --> 00:07:10,118 P�i chlastu, hloup�ch hr�ch... 58 00:07:12,127 --> 00:07:14,720 Cht�l jsem od toho pry�, ne� bych se dostal 59 00:07:14,800 --> 00:07:18,081 -do n�jak�ho mal�ru. -Dob�e jste ud�lal. 60 00:07:20,367 --> 00:07:22,756 Proto jste tu jako sv�dek. 61 00:07:23,207 --> 00:07:24,879 Slavn� a obl�ben�. 62 00:07:25,767 --> 00:07:27,883 S tis�ci fanou�ky u nohou. 63 00:07:30,487 --> 00:07:34,526 I moje dcera m� pokoj pln� va�ich desek a plak�t�. 64 00:07:35,927 --> 00:07:37,485 Zat�mco Jean Daniel... 65 00:07:39,407 --> 00:07:40,726 Co provedl? 66 00:07:42,287 --> 00:07:43,402 A motorka? 67 00:07:43,687 --> 00:07:46,155 Nebyl Harmakol�v bodyguard? 68 00:07:48,207 --> 00:07:49,162 Ano. 69 00:07:49,327 --> 00:07:51,921 -Ano, ale... -Nepohodli se. 70 00:07:52,087 --> 00:07:55,204 Byl vyhozen a vyhro�oval pomstou. 71 00:07:55,367 --> 00:07:58,643 Sl�bil, �e jednoho dne 72 00:07:59,527 --> 00:08:00,926 za to zaplat�. 73 00:08:02,887 --> 00:08:04,479 Aha. Jo. 74 00:08:06,287 --> 00:08:07,515 No a? 75 00:08:08,007 --> 00:08:09,998 To se p�ece ��k�v� �asto. 76 00:08:10,447 --> 00:08:12,597 Mo�n�, ale n�kdy k tomu dojde. 77 00:08:12,967 --> 00:08:15,606 Harmakol�v vrah jel na t� motorce. 78 00:08:15,807 --> 00:08:18,196 M�me popis jeho sekret��ky. 79 00:08:19,167 --> 00:08:22,637 Na�li jsme ji na �elezni�n� trati u Lyon 80 00:08:22,847 --> 00:08:24,883 na p�ejezdu bez dozoru. 81 00:08:25,527 --> 00:08:26,960 U� byla v tomto stavu. 82 00:08:27,727 --> 00:08:29,638 Jean Daniel je z Lyon. 83 00:08:31,407 --> 00:08:32,442 Ano, ale... 84 00:08:33,647 --> 00:08:34,921 Na�li jste jeho? 85 00:08:42,327 --> 00:08:43,362 Bo�e m�j! 86 00:08:44,367 --> 00:08:45,561 Ten je z��zen�! 87 00:08:46,287 --> 00:08:48,596 Tak to vypad�, kdy� n�koho sraz� vlak. 88 00:08:48,767 --> 00:08:50,086 N�kdy h��. 89 00:08:50,687 --> 00:08:52,996 Alespo� je v jednom kuse. 90 00:08:55,247 --> 00:08:56,475 Chud�k Jean Daniel. 91 00:08:58,647 --> 00:09:00,444 P��pad Harmakolas je uzav�en. 92 00:09:00,687 --> 00:09:02,166 Asi je to tak lep��. 93 00:09:02,887 --> 00:09:06,197 Vy�et�ov�n� by p�ineslo spoustu dohad�, 94 00:09:06,367 --> 00:09:07,925 v�slech�, obvin�n�... 95 00:09:08,120 --> 00:09:12,521 Kdyby jste ho neidentifikoval, hledali bychom jin�ho podez�el�ho. 96 00:09:14,767 --> 00:09:15,961 Je to jen dob�e. 97 00:09:30,767 --> 00:09:32,758 -Bonjour. -Bonjour. 98 00:09:47,327 --> 00:09:50,125 Vlak v 9:45 z Palerma 99 00:09:50,600 --> 00:09:53,042 pr�v� p�ijel na 8. kolej, 5. n�stupi�t�. 100 00:09:54,207 --> 00:09:56,118 P��tel�, p��tel�. 101 00:09:57,127 --> 00:09:58,685 Chcete pr�ci? 102 00:10:01,007 --> 00:10:02,406 U� m�me. 103 00:10:02,567 --> 00:10:04,046 ...z Palerma dorazil 104 00:10:04,207 --> 00:10:06,562 na 8. kolej, 5. n�stupi�t�. 105 00:12:12,200 --> 00:12:14,518 Zapsala jsem v�echno, co mus�me koupit. 106 00:12:15,160 --> 00:12:18,007 Zb�vaj� je�t� v�no�n� d�rky. 107 00:12:20,887 --> 00:12:22,081 Dob�e. 108 00:12:24,767 --> 00:12:26,758 Ko�en� kabelka pro tetu Carmelu: 109 00:12:27,800 --> 00:12:30,276 30 000 lir. Pro Lucettu... 110 00:12:31,487 --> 00:12:33,557 d�rkov� ko��k s v�no�n�m dortem, 111 00:12:34,407 --> 00:12:35,965 sladkostmi a �okol�dou. 112 00:12:36,167 --> 00:12:38,158 To bude dal��ch 20 000 lir. 113 00:12:39,207 --> 00:12:40,481 Str�ci Nicolovi... 114 00:12:41,127 --> 00:12:42,196 To nev�m... 115 00:12:42,407 --> 00:12:44,045 N�jak� knihy o lovu. 116 00:12:44,527 --> 00:12:46,722 Popt�m se po nich v knihkupectv�. 117 00:12:46,887 --> 00:12:47,842 Fajn. 118 00:12:51,047 --> 00:12:52,116 Hal�? 119 00:12:55,527 --> 00:12:56,516 Kdy? 120 00:12:58,847 --> 00:13:00,439 Dob�e, budu tam hned. 121 00:13:01,607 --> 00:13:03,165 Ne��kej mi, �e mus� j�t. 122 00:13:03,327 --> 00:13:05,636 Jo, nastal probl�m. Mrz� m� to. 123 00:13:06,687 --> 00:13:08,996 Copak se �editel je�t� nevr�til? 124 00:13:09,167 --> 00:13:10,600 Ne, je je�t� v ��m�. 125 00:13:12,167 --> 00:13:13,805 Ale dneska m� volno. 126 00:13:13,967 --> 00:13:16,721 M�li jsme j�t nakupovat spole�n�. 127 00:13:16,927 --> 00:13:19,919 ��kal jsem, �e mus�m. V�dy� m��e� j�t nakoupit sama. 128 00:13:22,447 --> 00:13:23,960 Nerada chod�m ven sama. 129 00:13:28,967 --> 00:13:30,286 Jen�e bude� muset. 130 00:13:30,727 --> 00:13:31,921 Jsi moje �ena? 131 00:13:33,567 --> 00:13:34,716 �ije� v Mil�n�? 132 00:13:35,480 --> 00:13:36,960 Tak mus� ob�as chodit sama. 133 00:13:39,127 --> 00:13:40,355 D�lej, jak mysl�. 134 00:13:43,687 --> 00:13:44,836 Uzav�eme dohodu. 135 00:13:46,167 --> 00:13:49,640 Co bude pot�eba, to kup. 136 00:13:50,520 --> 00:13:53,282 A z�tra nebo poz�t�� spolu koup�me zbytek, dob�e? 137 00:13:53,647 --> 00:13:55,160 -Dob�e. -Fajn. 138 00:13:55,687 --> 00:13:56,802 Skv�le. 139 00:13:56,967 --> 00:13:58,480 Ale nezpozdi se. 140 00:13:58,847 --> 00:14:03,079 To ��k� mn�? To ty chod�v� ke studen� ve�e�i. 141 00:14:03,247 --> 00:14:05,203 Dneska zkus�m p�ij�t d��v. 142 00:14:15,687 --> 00:14:18,880 Nevzd�vej se! Nevzd�vej se! 143 00:14:18,920 --> 00:14:23,325 Ten bl�zen vzal n��. Zav�el se a chce sp�chat sebevra�du. 144 00:14:23,487 --> 00:14:25,443 A tyhle prasata mu fand�. 145 00:14:25,607 --> 00:14:27,643 Jen aby o nich napsali. 146 00:14:27,887 --> 00:14:30,924 Proto jsem volal. Nev�d�l jsem, co d�lat. 147 00:14:32,847 --> 00:14:35,486 To nen� �ivot! Tohle je peklo! 148 00:14:35,887 --> 00:14:39,160 Nehodl�m shn�t v t�hle �ump�! 149 00:14:40,007 --> 00:14:42,840 Chci pracovat. Mus�m pracovat! 150 00:14:44,287 --> 00:14:47,040 Jak m�m u�ivit rodinu? 151 00:14:47,207 --> 00:14:49,846 Zastav se! Ani krok. 152 00:14:50,007 --> 00:14:51,326 Nebo se zabiju! 153 00:14:54,920 --> 00:14:56,880 Bl�zne blb�. 154 00:14:57,120 --> 00:14:59,400 Kdy� se zabije�, co tv� d�ti? 155 00:15:02,087 --> 00:15:04,043 Pot�ebujou t� p�ece, ne? 156 00:15:06,607 --> 00:15:08,086 Copak jsi Japonec? 157 00:15:10,727 --> 00:15:11,955 Odpov�z. 158 00:15:15,047 --> 00:15:16,719 N�co bys m�l v�d�t. 159 00:15:18,207 --> 00:15:21,440 Jenom Japonci se um� probodnout spr�vn�. 160 00:15:21,687 --> 00:15:22,836 Dej mi to. 161 00:15:23,567 --> 00:15:25,046 Ty nejsi Japonec. 162 00:15:27,367 --> 00:15:29,756 Dej mi tu hra�ku. Ani nev�, co s n�. 163 00:15:31,407 --> 00:15:32,476 Pus�te m�! 164 00:15:33,207 --> 00:15:34,356 Pus�te m�! 165 00:15:37,167 --> 00:15:39,240 Zbl�znil se. Vezmeme ho do �stavu. 166 00:15:39,287 --> 00:15:42,160 Ne, nezbl�znil. O�ral se. 167 00:15:42,967 --> 00:15:44,605 N�kdo mu dodal alkohol. 168 00:15:58,407 --> 00:15:59,442 Anno! 169 00:16:25,927 --> 00:16:26,916 Hal�! 170 00:16:27,087 --> 00:16:29,476 Z�stupce �editele v�zen� Cipriani? 171 00:16:30,287 --> 00:16:32,642 -Kdo je? -Hubu dr� a nech n�s mluvit. 172 00:16:33,367 --> 00:16:35,801 Unesli jsme ti �enu. 173 00:16:36,247 --> 00:16:39,239 Jestli ji chce� je�t� vid�t, d�lej, co �eknu. 174 00:16:40,047 --> 00:16:42,959 M�me v tv�m v�zen� p��tele jm�nem Milo Ruiz. 175 00:16:43,127 --> 00:16:46,119 Neboli ��slo 3742. 176 00:16:46,767 --> 00:16:48,598 Dohl�dni, a� vypadne, 177 00:16:48,767 --> 00:16:52,521 jinak uvid� man�elku a� p�i posledn�m soudu. 178 00:16:52,687 --> 00:16:54,564 -Ber nebo nech. -Hal�! 179 00:16:55,727 --> 00:16:56,682 Hal�! 180 00:17:03,127 --> 00:17:05,197 Hal�? Policie, kdo vol�? 181 00:17:06,167 --> 00:17:07,805 Policie, kdo je tam? 182 00:17:08,927 --> 00:17:10,121 Kdo vol�? 183 00:17:21,087 --> 00:17:22,281 Milo Ruiz, 184 00:17:22,447 --> 00:17:24,244 Pablo Ruiz Jeanne Durand. 185 00:17:24,407 --> 00:17:27,365 Narozen v Casablance 16.4. 1946. 186 00:17:27,767 --> 00:17:30,645 Dezertoval z Legie v roce 1970. 187 00:17:31,047 --> 00:17:32,560 Italsk� pas. 188 00:17:33,087 --> 00:17:35,555 Zadr�en a vy�et�ov�n za pokus o �nos 189 00:17:35,727 --> 00:17:38,844 s dosud poh�e�ovan�m komplicem. 190 00:17:40,487 --> 00:17:41,806 Dobr� ve�er, pane. 191 00:18:00,007 --> 00:18:02,123 Co je za� ten Milo Ruiz? 192 00:18:02,287 --> 00:18:06,644 Tvrd�, ale samot��. Ten typ, co d�l� pot�e, kdy� m� p��le�itost. 193 00:18:10,767 --> 00:18:11,995 Chci ho vid�t. 194 00:18:16,967 --> 00:18:18,605 Ruizi, vst�vat. 195 00:18:19,127 --> 00:18:20,685 A t�pni to cig�ro. 196 00:18:21,087 --> 00:18:22,315 Zvedni ten zadek. 197 00:18:22,967 --> 00:18:24,685 Snil jsem o Raquel Welchov�. 198 00:18:25,007 --> 00:18:27,123 Je�t� chv�li a hodil bych si to. 199 00:18:36,527 --> 00:18:38,643 Jeho odve�te a nechte m� tu s n�m. 200 00:18:39,847 --> 00:18:40,962 Pohyb. 201 00:18:57,327 --> 00:18:58,646 P�isedn�te, pros�m. 202 00:18:58,927 --> 00:19:00,440 R�d m�v�m n�v�t�vy. 203 00:19:00,607 --> 00:19:02,006 M�jte se tu jako doma. 204 00:19:02,407 --> 00:19:03,522 Co jsou za�? 205 00:19:08,047 --> 00:19:09,366 Kdo jsou tv� p��tel�? 206 00:19:14,127 --> 00:19:16,038 S k�m jsi ve styku? 207 00:19:21,127 --> 00:19:22,845 Chci jm�na tv�ch p��tel. 208 00:19:25,127 --> 00:19:26,321 Nem�m p��tele. 209 00:19:27,087 --> 00:19:28,566 Nem�m ��dn� p��tele. 210 00:19:29,367 --> 00:19:31,039 Kdo t� chce dostat ven? 211 00:19:31,327 --> 00:19:32,760 Kdo t� chce dostat pry�? 212 00:19:33,887 --> 00:19:35,320 Snad m�j pr�vn�k. 213 00:19:37,567 --> 00:19:38,556 Jo. 214 00:19:38,807 --> 00:19:40,559 Jasn�, m�j pr�vn�k. 215 00:19:41,847 --> 00:19:44,839 Nebo n�jakej ob�an s v�rou ve spravedlnost. 216 00:19:45,087 --> 00:19:47,555 Jsem ob� justi�n�ho omylu a on to v�. 217 00:19:48,087 --> 00:19:49,645 Nic jsem neud�lal. 218 00:19:50,887 --> 00:19:52,878 Jsem �istej jako nemluvn�. 219 00:19:56,847 --> 00:19:58,838 -P�ive�te mi ho do kancel��e. -Ruize? 220 00:20:00,567 --> 00:20:01,795 Ne, toho druh�ho. 221 00:20:10,807 --> 00:20:12,445 Kdo jsou Ruizovi p��tel�? 222 00:20:14,247 --> 00:20:15,965 S k�m byl v kontaktu v Mil�n�? 223 00:20:24,167 --> 00:20:25,316 No dob�e. 224 00:20:26,687 --> 00:20:27,915 Ale vy... 225 00:20:29,047 --> 00:20:30,366 Mus�m pry� z Mil�na? 226 00:20:32,127 --> 00:20:33,401 Kdy� promluv�, tak ne. 227 00:20:36,767 --> 00:20:38,564 Milo v It�lii dlouho nepobyl. 228 00:20:39,567 --> 00:20:41,956 D�lal fu�ky s k�mo�em, 229 00:20:42,367 --> 00:20:45,200 ale ne�ekl jeho jm�no, ani kde je. 230 00:20:45,687 --> 00:20:47,166 Byl to Sicili�n? 231 00:20:48,167 --> 00:20:50,442 Ne, Francouz. Oba p�ijeli z Francie. 232 00:20:50,607 --> 00:20:52,199 Pro koho d�lali? 233 00:20:53,247 --> 00:20:55,920 -Kdo je kontaktoval? -Nikdo, pokud v�m. 234 00:20:56,567 --> 00:20:59,764 Jedin� jm�no, co jsem sly�el, bylo... 235 00:21:02,567 --> 00:21:03,761 Grappa. 236 00:21:04,760 --> 00:21:06,600 Jo, to je ono. 237 00:21:06,880 --> 00:21:08,520 Jen tak d�l. 238 00:21:13,880 --> 00:21:15,520 Bu� hodn� holka. 239 00:21:15,560 --> 00:21:20,600 -Co to hergot d�l�, kret�ne? -Ona nen� jedin�, kdo t� chce, Grappo. 240 00:21:20,960 --> 00:21:23,360 M�l by ses soust�edit trochu v�c. 241 00:21:25,240 --> 00:21:28,000 Mu��m z�kona jsem k dispozici od r�na do noci. 242 00:21:28,080 --> 00:21:32,880 ��m to, �e bacha� pochytal man�ry od policajt�? 243 00:21:32,920 --> 00:21:36,200 S takov�m �mejdem nem� v�znam jednat jako s d�mou. 244 00:21:36,840 --> 00:21:40,880 -Posly�, �lov��e, jsem �istej. -To se uvid� za 10 let. 245 00:21:40,920 --> 00:21:46,960 Mysl� snad, �e podsv�t� m� nech� v base �iv�ho 10 let? 246 00:21:47,240 --> 00:21:51,920 Nem� ani pr�vo m� vysl�chat. Leda bys cht�l tip. 247 00:21:52,080 --> 00:21:53,920 Kdy� u toho nebudou d�my. 248 00:22:01,640 --> 00:22:03,680 Kdo chce osvobodit Mila Ruize? 249 00:22:03,727 --> 00:22:05,160 -Kdo ho chr�n�? -Nikdo. 250 00:22:05,687 --> 00:22:07,120 Ruiz nen� prof�k. 251 00:22:07,727 --> 00:22:09,640 Odvede pr�ci a zmiz�. 252 00:22:09,680 --> 00:22:12,116 Pak se objev� v ochrance na st�edn�m v�chod� 253 00:22:12,287 --> 00:22:15,006 a u��v� si, jako by byl boh��. 254 00:22:16,287 --> 00:22:19,438 Mila nezaj�m� kari�ra ani �emeslo. 255 00:22:20,727 --> 00:22:22,843 N�kdy vyl�tne na tituln� str�nky, 256 00:22:23,007 --> 00:22:26,477 jindy kapsa�� n�kde na periferii. 257 00:22:26,687 --> 00:22:29,884 Zkr�tka n�kdo, kdo nem�v� nad sebou ��fa. 258 00:22:31,647 --> 00:22:33,763 V n���m z�jmu je jeho �t�k. 259 00:22:34,160 --> 00:22:36,286 Toho, koho jsem sly�el na dr�t�. 260 00:22:36,447 --> 00:22:38,836 M�nil hlas, ale byl Sicili�n. 261 00:22:39,247 --> 00:22:40,839 M��e b�t z mafie? 262 00:22:41,007 --> 00:22:41,962 Ne. 263 00:22:42,567 --> 00:22:43,966 To je jin� sorta. 264 00:22:44,407 --> 00:22:48,605 Jestli jste ve spojen� Ruizem, Sicili�ny to vylu�uje. 265 00:22:48,767 --> 00:22:52,480 P�ijdou a ude��. Pln� kontrakt. 266 00:22:52,640 --> 00:22:55,157 Zabijou, ukradnou, unesou a zmiz� beze stop. 267 00:22:55,327 --> 00:22:59,036 To jsou profesion�lov�, italsk� zabij�ci. 268 00:22:59,207 --> 00:23:01,038 Na�e zem� byla pozadu, 269 00:23:01,207 --> 00:23:02,606 ale rozj�d�me se. 270 00:23:32,327 --> 00:23:33,840 Hele, poldo. 271 00:23:34,247 --> 00:23:36,636 P�esta� tady obch�zet a �muchat. 272 00:23:36,847 --> 00:23:38,405 Tolik �asu nem�. 273 00:23:39,367 --> 00:23:42,040 Dosta� Mila Ruize z basy a fofrem. 274 00:23:42,327 --> 00:23:44,841 Kdy� ne, skon�� to zle. 275 00:23:50,967 --> 00:23:53,162 Pozdrav sv�ho man��lka. 276 00:23:53,327 --> 00:23:54,840 Pov�z mu, �e jsi cel�. 277 00:23:56,367 --> 00:23:57,322 Vito! 278 00:23:57,487 --> 00:23:58,442 Pomoz mi, Vito. 279 00:23:59,287 --> 00:24:01,642 Mil��ku. Pomoz mi. 280 00:24:03,847 --> 00:24:04,882 Sly�els to? 281 00:24:05,407 --> 00:24:07,125 Ta tvoje n�m u� leze krkem. 282 00:24:07,287 --> 00:24:08,686 Stejn� jako ty. 283 00:24:09,087 --> 00:24:10,315 Tak d�lej. 284 00:24:11,127 --> 00:24:12,958 A dr� se d�l od policie. 285 00:24:14,047 --> 00:24:15,639 Jestli na ni s�hnete, 286 00:24:16,527 --> 00:24:19,439 neohl�s�m v�s, ale zabiju. 287 00:24:20,687 --> 00:24:23,440 I kdybych v�s m�l honit na konec sv�ta. 288 00:24:24,967 --> 00:24:26,480 Te� poslouchejte... 289 00:24:32,400 --> 00:24:34,717 Po�lete mi Mila Ruize do n�v�t�vn� cimry. 290 00:24:34,927 --> 00:24:35,996 Ano, pane. 291 00:24:39,807 --> 00:24:42,844 Rychle p�ive�te Mila Ruize. D�ky. 292 00:24:50,247 --> 00:24:52,807 Zav�ete a nechte n�s, dokud nezavol�m. 293 00:25:20,247 --> 00:25:21,919 Te� bude� moct zdrhnout. 294 00:25:23,927 --> 00:25:25,201 P�jde� k doktorovi 295 00:25:25,687 --> 00:25:26,915 a p�iprav� se na osmou, 296 00:25:27,087 --> 00:25:28,679 kdy se m�n� sm�na. 297 00:25:28,847 --> 00:25:30,640 A modli se k p�nubohu, 298 00:25:31,400 --> 00:25:32,955 �e to zvl�dne�. 299 00:25:35,807 --> 00:25:36,876 Hej, Ruizi! 300 00:25:38,960 --> 00:25:42,523 Rad�i se prospi. R�no jde� na rentgen. 301 00:25:42,800 --> 00:25:47,645 Ud�l�m tis�c kopi�, 18 na 24. Pro fanou�ky. 302 00:25:50,760 --> 00:25:52,400 Ty bastarde. 303 00:25:57,887 --> 00:25:59,718 Zdrav�m, doktore, sh�n�li jsme v�s. 304 00:26:00,047 --> 00:26:01,720 Zdrav��ko, co se d�je? 305 00:26:01,760 --> 00:26:06,240 Obvykl� nehoda. V�ze� spadl na schodech. 306 00:26:06,280 --> 00:26:10,765 Jd�te! To abych polo�il koberce. Je zran�n? 307 00:26:10,927 --> 00:26:12,160 Nemysl�m. 308 00:26:12,200 --> 00:26:16,560 Ka�dop�dn� p�ipravte rentgen. V�ze� se jmenuje Milo Ruiz. 309 00:26:16,600 --> 00:26:20,760 -Dob�e. Z�tra m��u kdykoliv. -D�ky, doktore. 310 00:26:21,360 --> 00:26:23,961 Ale rad�ji a� po n�v�t�vn�ch hodin�ch. 311 00:26:24,367 --> 00:26:25,436 Veliteli! 312 00:26:28,887 --> 00:26:29,956 Copak je? 313 00:26:30,127 --> 00:26:34,882 Chci bejt na ten rentgen �istej. Pust�te m� do koupelny? 314 00:26:48,767 --> 00:26:49,756 D�kuju. 315 00:27:07,927 --> 00:27:09,440 Veliteli Fantuzzi. 316 00:27:09,607 --> 00:27:12,917 Veliteli, pan Cipriani v�s pot�ebuje v kancel��i. 317 00:30:43,687 --> 00:30:44,722 Dovnit�! 318 00:30:47,327 --> 00:30:48,442 Dovnit�! 319 00:30:50,407 --> 00:30:53,365 Bacha, jestli n�co zkus�, zp�er��m ti hn�ty. 320 00:30:53,640 --> 00:30:55,200 Pak ti p�e�tu pr�va. 321 00:31:04,960 --> 00:31:08,125 �apnete uprchl�ho mukla a pov��en� v�s nemine. 322 00:31:36,407 --> 00:31:37,601 Tak poj� sem. 323 00:31:38,407 --> 00:31:39,760 Zavolej k�mo�e. 324 00:31:40,487 --> 00:31:41,840 �ekni, �e jsi venku. 325 00:31:42,440 --> 00:31:44,762 A �e t� pust�m, a� budu m�t svou �enu. 326 00:31:47,800 --> 00:31:49,195 Tak pohyb! 327 00:31:49,927 --> 00:31:51,121 Nev�m, komu m�m volat. 328 00:31:56,960 --> 00:31:58,879 Poslouchej, ty svin�. 329 00:31:59,800 --> 00:32:01,838 Svoji ��st jsem splnil. 330 00:32:02,680 --> 00:32:06,317 Dej mi jm�na tv�ch p��tel, jinak ti ust�el�m hlavu. 331 00:32:07,640 --> 00:32:11,320 J� nev�m, kdo jsou. Nem�m co ��ct. Ani �uk. 332 00:32:18,200 --> 00:32:20,080 Tak pro� jsi do toho �el? 333 00:32:20,880 --> 00:32:25,960 M�l jsem �anci j�t ven na vzduch. Co jsem m�l sakra d�lat? 334 00:32:28,200 --> 00:32:29,596 Tak mysli. 335 00:32:31,487 --> 00:32:32,636 Pokus se. 336 00:32:36,087 --> 00:32:41,680 P�em��lej, kdo z tv�ch p��tel by tohle zorganizoval? 337 00:32:41,967 --> 00:32:43,719 Jasn�, �e p�emej�l�m. 338 00:32:45,480 --> 00:32:48,320 Ale nem�m nikoho, kdo by mi takhle p�chnul. 339 00:32:51,127 --> 00:32:53,163 Jedin�ho takov�ho jsem poh�bil. 340 00:32:53,680 --> 00:32:55,276 Ale jestli snad n�kdo 341 00:32:55,447 --> 00:32:59,040 tohle v�echno ud�lal kv�li mn�, t�eba �ek�, a� m� pust�, 342 00:32:59,080 --> 00:33:01,680 a pak pust� tvoji �enu. 343 00:33:03,767 --> 00:33:05,166 Z�stane� u m�. 344 00:33:09,647 --> 00:33:10,875 Mil� spole�nost. 345 00:33:11,360 --> 00:33:13,245 To se nasm�jeme. 346 00:33:20,367 --> 00:33:21,595 Velkolep�. 347 00:33:22,167 --> 00:33:24,397 Je to tu jak u Ji��ho V. 348 00:33:26,200 --> 00:33:29,320 To je z �spor nebo jste vyhr�l v loterii? 349 00:33:29,520 --> 00:33:32,286 -Dr� hubu. -Kdy� nechcete mluvit, zd��mnu si. 350 00:33:33,280 --> 00:33:35,245 Vy jste mazanej, co? 351 00:33:35,800 --> 00:33:39,720 Kdo by hledal uprchl�ka v dom� �editele l�gru? 352 00:33:40,207 --> 00:33:41,242 Sklapni u�! 353 00:33:42,000 --> 00:33:43,964 Zhasn�te, chci m�t sen. 354 00:34:03,960 --> 00:34:07,802 Ani to nezkou�ej, jinak tv�j p��t� sp�nek bude v��nej. 355 00:34:08,487 --> 00:34:09,720 Sedni si! 356 00:34:09,960 --> 00:34:11,202 Sedni! 357 00:35:12,960 --> 00:35:15,039 Co tu d�l�te tak pozd�? 358 00:35:17,567 --> 00:35:18,522 Pane, 359 00:35:18,687 --> 00:35:20,564 v�te, �e v�m dlu��m. 360 00:35:20,880 --> 00:35:23,040 Tolik jste toho pro m� ud�lal. 361 00:35:23,120 --> 00:35:25,840 Ale te� m�m probl�m. A velk�, 362 00:35:25,920 --> 00:35:27,640 v��te mi. 363 00:35:40,760 --> 00:35:42,275 Co mi chcete ��ct? 364 00:35:42,447 --> 00:35:45,245 Milo Ruiz prchnul, kdy� jste m� volal. 365 00:35:45,520 --> 00:35:46,840 U� se m� ptali, 366 00:35:46,880 --> 00:35:49,596 ale nepromluvil jsem. Ani slovo. 367 00:35:49,920 --> 00:35:53,440 Ale co m�m z�tra ��ct p�ed disciplin�rn� komis�? 368 00:35:53,480 --> 00:35:55,602 �e jsem tam nebyl? 369 00:35:55,767 --> 00:35:58,804 -Pov�zte pravdu. �e jsem v�s volal. -Ale nebyl jste tam. 370 00:35:58,967 --> 00:36:01,197 Budou vy�et�ovat v�s a pt�t se, 371 00:36:01,367 --> 00:36:02,516 jestli jste byl s Ruizem 372 00:36:02,687 --> 00:36:04,996 -a na dal�� v�ci. -Nem�m co skr�vat! 373 00:36:16,240 --> 00:36:18,676 -Hal�? -Tak, ty nohslede, 374 00:36:19,167 --> 00:36:20,885 dostal jsi ven Ruize? 375 00:36:22,560 --> 00:36:23,716 Jo. 376 00:36:23,887 --> 00:36:25,081 Bravo, nohslede. 377 00:36:25,280 --> 00:36:27,205 Te� ho p�ed� n�m. 378 00:36:27,360 --> 00:36:31,120 Ve star� pek�rn�, kilometr za Paullese. Za 2 hodiny. 379 00:36:31,400 --> 00:36:34,400 Ned�lej blbost a je�te sami. 380 00:36:34,687 --> 00:36:36,040 To je rozkaz. 381 00:36:42,360 --> 00:36:43,875 Moji �enu unesli. 382 00:36:45,760 --> 00:36:48,360 Aby m� donutili dostat ven Ruize. 383 00:36:50,400 --> 00:36:52,558 Pot�ebuju pomoc a trochu �asu, 384 00:36:53,680 --> 00:36:56,760 abych ty svin� pochytal a zav�el do basy. 385 00:36:57,680 --> 00:36:58,996 Samoz�ejm�. 386 00:36:59,160 --> 00:37:02,519 Chci zase jednou chytit zlo�ince. 387 00:37:02,760 --> 00:37:03,960 Pom��u v�m. 388 00:37:04,000 --> 00:37:06,560 Jako kdysi na vra�d�ch. 389 00:37:07,000 --> 00:37:09,522 To byly tenkr�t �asy, pamatujete? 390 00:37:30,600 --> 00:37:31,916 To jsou oni. 391 00:37:34,767 --> 00:37:35,880 Nev��� n�m. 392 00:37:36,120 --> 00:37:38,040 Boj� se, �e jsme volali policii. 393 00:37:38,560 --> 00:37:40,206 �ichaj levotu. 394 00:37:40,567 --> 00:37:41,920 Tak se tomu ��k�, 395 00:37:41,960 --> 00:37:43,200 �ichat levotu. 396 00:37:43,280 --> 00:37:45,842 Dokud v�echno neomrknou, neuk�ou se. 397 00:37:52,247 --> 00:37:53,805 D�laj si obr�zek. 398 00:37:54,007 --> 00:37:55,600 Aby v�d�li, �e jsme to my. 399 00:37:57,280 --> 00:37:58,926 Sklapni, ty mafi�ne. 400 00:38:22,480 --> 00:38:25,565 -Pozn�v� ho? -V �ivot� jsem ho nevid�l. 401 00:38:29,120 --> 00:38:31,403 Pus� Mila Ruize. Po�li ho sem. 402 00:38:31,567 --> 00:38:32,840 A� propust�te moji �enu. 403 00:38:32,920 --> 00:38:34,924 S n�ma nep�ijela. Byl to risk. 404 00:38:35,080 --> 00:38:38,204 I j� jsem riskoval, kdy� jsem pom�hal v�zni v �t�ku. 405 00:38:38,367 --> 00:38:40,760 Svoji ��st jsem splnil. Te� spl�te va�i. 406 00:38:40,880 --> 00:38:43,840 Nepust�m Mila Ruize, dokud nebudu m�t �enu. 407 00:38:44,080 --> 00:38:45,475 M�me ohledn� toho p��kazy. 408 00:38:45,647 --> 00:38:48,241 Tak te� d�v�m p��kazy j� v�m, svin�! 409 00:38:48,880 --> 00:38:50,640 Najd�te moji �enu! 410 00:38:50,680 --> 00:38:55,518 A p�ivezte ji do hodiny, jinak v�m k�mo�e r�no zav�u zp�tky. 411 00:38:55,687 --> 00:38:58,247 A nemyslete, �e si v�s nenajdu. 412 00:38:58,840 --> 00:39:02,840 Kdybych m�l tuhle zemi obr�tit vzh�ru nohama, najdu v�s. 413 00:39:02,880 --> 00:39:04,406 To v�s uji��uju. 414 00:39:27,680 --> 00:39:29,196 �ekni, a� vypadnou! 415 00:39:30,280 --> 00:39:32,563 Odpov�� dostane� za hodinu. 416 00:39:33,120 --> 00:39:35,040 A te� zmizte! 417 00:39:35,080 --> 00:39:37,360 Nechceme, aby n�s n�kdo sledoval. 418 00:39:49,280 --> 00:39:53,924 Nech m� j�t a j� ti d�v�m sv� slovo, �e svoji �enu dostane�! 419 00:39:56,720 --> 00:39:59,117 Nev���m slovu krimin�ln�ka. 420 00:40:00,567 --> 00:40:02,560 Jsi moje jedin� pojistka. 421 00:41:22,607 --> 00:41:24,086 Tady Fantuzzi. 422 00:41:24,480 --> 00:41:27,480 Jo, vol�m z budky pobl� nich. 423 00:41:27,520 --> 00:41:29,400 Restaurace v Paullese, ano. 424 00:41:29,960 --> 00:41:34,040 Jo, u silnice za farmou. V ��sle 48. 425 00:41:34,080 --> 00:41:35,435 Co m�m d�lat? 426 00:41:38,160 --> 00:41:39,396 Hal�? 427 00:42:24,207 --> 00:42:26,160 Ten tv�j svinskej man�el volal pold�m. 428 00:42:26,200 --> 00:42:28,878 Ne! Pus�te m�! 429 00:42:31,680 --> 00:42:34,401 Ne, pros�m. Ne! 430 00:42:34,567 --> 00:42:36,125 Pus�te m�! 431 00:42:36,407 --> 00:42:38,523 Co mi chcete ud�lat? 432 00:42:39,087 --> 00:42:40,040 Pros�m, ne! 433 00:42:40,080 --> 00:42:44,240 Ne! Ne! 434 00:42:44,280 --> 00:42:45,802 Dost! 435 00:42:48,687 --> 00:42:50,120 To jsem snad nep�ik�zal. 436 00:42:50,287 --> 00:42:53,040 Objevili n� �kryt. Nedodr�eli dohodu. 437 00:42:53,360 --> 00:42:57,642 Jestli na�li �kryt, mus�te naj�t jin�. 438 00:42:58,360 --> 00:43:00,480 Nena��dil jsem zab�jen�. 439 00:43:00,520 --> 00:43:02,880 Mrtvoly m� nel�kaj� jako v�s. 440 00:43:02,920 --> 00:43:06,524 Museli m� o v�s �patn� informovat. 441 00:43:07,767 --> 00:43:08,961 Vy nejste profesion�lov�. 442 00:43:09,400 --> 00:43:14,400 Je pozd�. Mus�te ji odstranit z cesty. 443 00:43:15,487 --> 00:43:16,442 Ne. 444 00:43:17,160 --> 00:43:19,045 To vy p�jdete z cesty. 445 00:43:20,080 --> 00:43:22,523 Chytnete prvn� vlak zp�tky do m�sta. 446 00:43:23,007 --> 00:43:24,201 Tady jste skon�ili. 447 00:43:25,160 --> 00:43:26,840 D�vka z�st�v� se mnou. 448 00:43:27,280 --> 00:43:30,040 Te� se bude hr�t podle m�ho. 449 00:43:30,080 --> 00:43:31,516 Riziko je na mn�. 450 00:43:32,360 --> 00:43:34,280 Pozor, a� nezanech�te stopy. 451 00:43:34,320 --> 00:43:38,880 Pokli�te to tu a zmizte. 452 00:43:47,520 --> 00:43:49,877 Te� napi�te sv�mu mu�i. 453 00:43:50,080 --> 00:43:51,440 �pln� cokoliv. 454 00:43:51,480 --> 00:43:54,162 Jen aby vid�l, �e jste na�ivu. 455 00:44:11,280 --> 00:44:14,525 Aspo� jednu v�c ud�lali Sicili�ni spr�vn�. 456 00:44:15,080 --> 00:44:17,880 P�inutili v�s p�ijmout situaci. 457 00:44:18,807 --> 00:44:21,640 Jsem si jist, �e budete poslu�n�. 458 00:44:27,807 --> 00:44:29,240 Trochu se oble�te. 459 00:44:29,600 --> 00:44:31,082 Odj�d�me pry�. 460 00:44:31,567 --> 00:44:34,240 A budeme se pohybovat mezi lidmi. 461 00:44:55,680 --> 00:44:58,920 Nesm�te se dot�kat t�la, ne� doraz� policie. 462 00:45:01,167 --> 00:45:02,720 Je to v� p��buzn�? 463 00:45:05,047 --> 00:45:06,196 Zn�te ho? 464 00:45:10,007 --> 00:45:12,202 Nejsp� ho n�kdo srazil. 465 00:45:12,367 --> 00:45:14,040 Ale nikdo nehodu nevid�l. 466 00:45:14,080 --> 00:45:18,880 Moc pap�rov�n� nebude. Byl to asi jenom pobuda nebo o�rala. 467 00:45:18,960 --> 00:45:20,323 Byl skv�l� chlap. 468 00:45:22,360 --> 00:45:23,880 Lep�� ne� vy. 469 00:45:24,560 --> 00:45:26,155 A mnohem lep�� ne� j�. 470 00:45:29,160 --> 00:45:32,957 To je d�lni�n� policie. �ekn�te to jim. 471 00:46:49,680 --> 00:46:52,607 Z k��ovek m� bol� hlava. 472 00:46:53,280 --> 00:46:56,366 Toho chud�ka zabili kv�li tvoj� svobod�. 473 00:46:57,680 --> 00:47:01,280 Slibuju, �e kdy� nebude� mluvit, skon�� v hl�n�. 474 00:47:01,600 --> 00:47:03,202 P�esta�te s t�m! 475 00:47:04,527 --> 00:47:06,757 S trochou slu�nosti r�d vypom��u. 476 00:47:07,200 --> 00:47:08,721 Co to znamen�? 477 00:47:09,487 --> 00:47:11,682 Je to jm�no Francouze, co �ije v Mil�n�. 478 00:47:11,847 --> 00:47:14,440 -Jeho jm�no? -Joe Corso. 479 00:47:14,480 --> 00:47:16,638 U�� francouz�tinu na p�edm�st�. 480 00:47:16,760 --> 00:47:18,725 -Je to tv�j p��tel? -Ne. 481 00:47:18,880 --> 00:47:21,243 Je to jen ten, co p�ed�v� informace. 482 00:47:22,887 --> 00:47:26,323 Tak�e zn� toho, kdo za t�m je. Mluv! 483 00:47:28,160 --> 00:47:29,716 Nem�m tu�en�. 484 00:47:30,360 --> 00:47:32,006 Ale on ur�it� jo. 485 00:47:34,800 --> 00:47:36,322 Je mi l�to. 486 00:47:36,800 --> 00:47:39,044 Mus� j�t o m�lku. 487 00:47:40,960 --> 00:47:43,400 Nikdy jsem toho mlad�ka nevid�l. 488 00:47:43,440 --> 00:47:45,160 No tak, Joe, p�esta�. 489 00:47:45,800 --> 00:47:49,597 Jsme tu jedin� proto, �e tam nechali tv� jm�no. 490 00:47:50,480 --> 00:47:54,442 Te� vyklop, co v�, jinak se bude� v�let po cel� �kole. 491 00:47:55,600 --> 00:47:58,237 Nech�pu, o �em to mluv�te. 492 00:47:59,400 --> 00:48:01,519 Ale pokud jde o v�hr��ku, 493 00:48:02,080 --> 00:48:03,959 rad�ji odejd�te. 494 00:48:04,680 --> 00:48:08,164 -Ne� zavol�m policii. -Zavolej. 495 00:48:11,087 --> 00:48:12,360 Zavolej policii. 496 00:48:18,080 --> 00:48:19,601 A co jim m�m ��ct? 497 00:48:20,720 --> 00:48:23,561 �e m�m ve �kole trestance 498 00:48:25,240 --> 00:48:28,640 v doprovodu �editele v�znice, jen� mu pomohl ut�ct? 499 00:48:28,680 --> 00:48:30,315 Skon�i s t�m. 500 00:48:41,600 --> 00:48:43,645 �ekli, a� v�m d�m tohle. 501 00:48:50,480 --> 00:48:51,560 Koukn�te se. 502 00:48:51,600 --> 00:48:53,679 T�eba budete v�d�t, kdo to je. 503 00:49:08,480 --> 00:49:09,640 D�lej, hajzle. 504 00:49:09,680 --> 00:49:13,080 Bra� se. Nebo dok�e� t��skat jenom slab��? 505 00:49:13,120 --> 00:49:14,676 D�lej, poldo, vztyk! 506 00:49:14,847 --> 00:49:16,326 Jsem po��d spoutanej. 507 00:49:16,760 --> 00:49:18,840 V�zn� p�ece ml�t� r�d. 508 00:49:18,880 --> 00:49:20,521 D�lej, poldo! 509 00:49:26,200 --> 00:49:27,920 Vem mu kl�� od pout. 510 00:49:29,120 --> 00:49:31,039 Je v jeho prav� kapse. 511 00:49:37,167 --> 00:49:40,955 �ekaj� v Pa��i, ale nev��ili, �e se zbav� toho f�zla, 512 00:49:41,127 --> 00:49:42,526 tak vzali jeho �enu. 513 00:49:42,687 --> 00:49:44,200 Te� se o n�j mus� postarat. 514 00:49:46,047 --> 00:49:47,321 V� toho moc. 515 00:49:49,207 --> 00:49:50,640 Nen� jin� mo�nost. 516 00:50:31,680 --> 00:50:32,840 Copak je? 517 00:50:39,847 --> 00:50:42,200 Nevykl�dej, �e jsem prvn�, koho zabije�. 518 00:50:45,407 --> 00:50:47,125 Ne��kej mi, �e jsem prvn�. 519 00:50:48,287 --> 00:50:49,436 Sklapni! 520 00:50:53,247 --> 00:50:55,158 Tak d�lej! Odvahu. 521 00:50:56,127 --> 00:50:57,640 Co �e s t�m tak ot�l�? 522 00:50:58,167 --> 00:50:59,839 Vid�l jsem hromadu vrah�. 523 00:51:01,847 --> 00:51:04,407 Ale nikdy nikoho, jak se j�m stal. 524 00:51:05,007 --> 00:51:07,726 Sklapni! Sklapni! 525 00:51:14,040 --> 00:51:15,686 Co kdybych t� nezabil? 526 00:51:18,560 --> 00:51:19,800 �el bys na policii? 527 00:51:21,527 --> 00:51:22,960 Miluju svou �enu! 528 00:51:25,767 --> 00:51:28,000 Sv�j dluh splat�m pozd�ji. 529 00:51:28,040 --> 00:51:30,200 Spole�nosti, spravedlnosti, tob�. 530 00:51:31,287 --> 00:51:34,279 V��� v pr�vo jako p�nb��k��i v odpu�t�n�. 531 00:51:35,327 --> 00:51:37,920 �est dn� h�e��. 532 00:51:39,407 --> 00:51:41,720 A sedm�ho se jim odpust�. 533 00:51:44,527 --> 00:51:45,562 A j�? 534 00:51:47,527 --> 00:51:49,085 M� bys vsadil do lochu? 535 00:51:55,767 --> 00:51:58,320 Se mnou uvnit� by ses o�istil? 536 00:52:01,407 --> 00:52:02,681 Miluju svoji �enu. 537 00:52:07,647 --> 00:52:09,000 Pomoz mi ji naj�t. 538 00:52:13,927 --> 00:52:15,840 Nikdy ti to nezapomenu. 539 00:52:23,087 --> 00:52:24,406 Dob�e, policajte. 540 00:52:26,887 --> 00:52:28,605 M� se co u�it. 541 00:52:31,007 --> 00:52:32,440 Budu tv�j mistr. 542 00:52:33,127 --> 00:52:34,162 Poj�. 543 00:52:49,127 --> 00:52:50,355 Vid� tu zna�ku? 544 00:52:51,727 --> 00:52:54,002 Moje auto. Vezmem si ho. 545 00:53:42,607 --> 00:53:46,441 Dal bych p�ednost Onassisovi, ale spokoj�m se s Rockefellerem. 546 00:53:46,647 --> 00:53:50,080 Na ka�dej p�d bude st�t pas 300 000. 547 00:53:50,120 --> 00:53:51,280 A tohle je kdo? 548 00:53:51,360 --> 00:53:53,080 Ne, ten je �istej. 549 00:53:53,247 --> 00:53:55,920 To bude st�t v�c. 500. 550 00:53:56,087 --> 00:53:58,806 -A kde bych je spla�il? -To se pt� m�? 551 00:53:59,127 --> 00:54:02,164 Nech m� vykr�st p�r benz�nek, nebo rozbij pras�tko. 552 00:54:02,327 --> 00:54:03,806 Pojedeme ke mn�. 553 00:54:17,687 --> 00:54:19,439 Chlape, u�� se rychle. 554 00:54:19,767 --> 00:54:21,837 Za chv�li budem jako Bonnie a Clyde. 555 00:54:22,007 --> 00:54:23,440 Te� hledaj� i m�. 556 00:54:24,047 --> 00:54:25,162 S t�m si nelam hlavu. 557 00:54:25,567 --> 00:54:26,920 Je to zl� jen p�r let. 558 00:54:27,120 --> 00:54:28,960 Pak ti to ani nep�ijde. 559 00:54:29,807 --> 00:54:32,719 Takhle jsme jako v obkl��en�. 560 00:54:33,087 --> 00:54:36,159 Budou �ekat, �e pojedem na fale�n� pasy. 561 00:54:36,327 --> 00:54:37,999 Mus�me naj�t jinou cestu. 562 00:54:38,527 --> 00:54:40,245 Tu, kterou �ekat nebudou. 563 00:54:41,727 --> 00:54:43,001 Probl�m je, jakou. 564 00:54:44,247 --> 00:54:46,761 Ryby jsou zticha, kdy� je pobl� ryb��, 565 00:54:46,927 --> 00:54:48,599 aby je neulovil. 566 00:54:50,127 --> 00:54:54,120 A zaj�ci jsou zticha, kdy� je bl�zko myslivec. 567 00:54:54,847 --> 00:54:56,560 Jako na jednom m�st�. 568 00:55:04,687 --> 00:55:06,325 B�te k t� kr�sce. 569 00:55:07,247 --> 00:55:09,840 Hry bez hranic jsou jej� obor. 570 00:55:15,967 --> 00:55:18,720 -A pro� zdrh� ty? -Nezdrh�m, jen jedu. 571 00:55:19,007 --> 00:55:21,999 Vr�t�m se. Nen� kam ut�kat. 572 00:55:22,120 --> 00:55:24,523 A kdy� n�kdo pot�ebuje pomoc, pom��u. 573 00:55:26,647 --> 00:55:28,640 -U� t� chytli? -Jednou za �as. 574 00:55:29,047 --> 00:55:30,639 Snad je to jeden z nich. 575 00:55:34,887 --> 00:55:36,559 Nezept� se m�, pro� ut�k�m? 576 00:55:37,807 --> 00:55:39,479 Je lep�� se neptat. 577 00:55:43,367 --> 00:55:44,561 T�mhle je! 578 00:55:54,287 --> 00:55:55,436 -Ahoj. -Ahoj. 579 00:55:55,607 --> 00:55:56,676 Jdem. 580 00:56:02,487 --> 00:56:04,000 -Ahoj. -M��ete nahoru. 581 00:56:04,167 --> 00:56:05,202 Jo. 582 00:56:08,007 --> 00:56:09,122 Ahoj. Jsi Loucille? 583 00:56:09,287 --> 00:56:10,720 -Tam? -Jo, b�. 584 00:56:13,687 --> 00:56:15,359 -Ahoj. -Snad jsme v�ichni. 585 00:56:32,247 --> 00:56:34,363 -Plnou. -Dob�e. 586 00:56:35,207 --> 00:56:36,481 Kou��? 587 00:56:36,767 --> 00:56:38,200 -Jak je? -Zima. 588 00:56:53,967 --> 00:56:55,116 M� ohe�? 589 00:56:56,927 --> 00:56:59,077 Prohledej ten v�z. 590 00:56:59,247 --> 00:57:00,521 Dej mi blok. 591 00:57:06,847 --> 00:57:08,520 -B�! -Nahoru! D�lej, d�lej! 592 00:57:08,600 --> 00:57:10,042 Jo, oni! 593 00:57:11,567 --> 00:57:12,602 Nastupte! 594 00:57:14,407 --> 00:57:15,520 St�t! 595 00:57:15,760 --> 00:57:16,962 St�t! 596 00:57:17,407 --> 00:57:18,396 St�t! 597 00:57:33,247 --> 00:57:35,681 Na hlavn� n�s najdou. Je� do lesa! 598 00:58:18,927 --> 00:58:20,599 Ve�er jsme m�li nam�le. 599 00:58:21,527 --> 00:58:23,880 A m�lem jsme zabili chlapa, 600 00:58:24,487 --> 00:58:30,640 co si vyd�l�v� na chleba, jako j�. Ale se mnou to ani nehlo. 601 00:58:30,927 --> 00:58:32,880 Sledoval jsem, jak jsi jel. 602 00:58:33,567 --> 00:58:35,159 Byl jsi spokojenej 603 00:58:35,447 --> 00:58:38,880 a soust�ed�nej. Spokojenej, �es riskoval. 604 00:58:39,247 --> 00:58:40,646 Rozum�m tomu. 605 00:58:40,967 --> 00:58:42,241 D�v� ti to s�lu. 606 00:58:42,447 --> 00:58:45,041 Nebyl bys lep�� jako zlod�j? 607 00:58:45,727 --> 00:58:47,524 Nebyl bys lep�� ty, 608 00:58:47,727 --> 00:58:49,240 -kdybys nekradl? -Ne. 609 00:58:49,280 --> 00:58:52,360 Zlod�jem se �lov�k rod�. Je to povol�n�. 610 00:58:52,400 --> 00:58:54,677 -Co d�l�? -Poj�te, poj�te. 611 00:58:57,527 --> 00:59:00,120 V�m, �e soukromej pozemek je svatej. 612 00:59:00,200 --> 00:59:02,960 Ale tenhle je m�j. Pokra�ujte. 613 00:59:04,167 --> 00:59:05,361 Vstupte. 614 00:59:07,607 --> 00:59:09,757 Tohle m�sto p�eb�hneme. Jdem! 615 00:59:36,000 --> 00:59:37,040 K zemi! 616 00:59:40,240 --> 00:59:41,520 To jsou Francouzi. 617 01:00:05,287 --> 01:00:06,925 Kone�n� ve Francii. 618 01:00:13,527 --> 01:00:14,721 To je policie! 619 01:00:26,287 --> 01:00:27,481 Rozd�lte se! 620 01:00:32,327 --> 01:00:34,238 Dob�e, d�l b� sama. 621 01:00:34,407 --> 01:00:36,120 Rad�i a� t� nechyt� se mnou. 622 01:00:36,160 --> 01:00:37,520 Chci t� je�t� vid�t. 623 01:00:38,127 --> 01:00:39,765 Uvid�me se v Pa��i. M�m n�co na pr�ci. 624 01:00:39,927 --> 01:00:42,157 -B�! -Po�lu pro tebe. Nebo p�ijedu! 625 01:02:00,687 --> 01:02:02,040 Sta��! St�ih! 626 01:02:02,207 --> 01:02:03,481 To bylo dobr�. 627 01:02:36,720 --> 01:02:38,445 Nahr�val jsem to pro tebe. 628 01:02:39,040 --> 01:02:41,246 A Jeana Daniela a v�echny p��tele. 629 01:02:41,247 --> 01:02:42,680 A kolik to sype? 630 01:02:45,047 --> 01:02:48,357 "P��teli m�j, bu� sbohem, p��teli m�j." 631 01:02:49,640 --> 01:02:52,441 Co tu vlastn� d�l�? Myslel jsem, �e sed�. 632 01:02:53,687 --> 01:02:55,325 D�kuju, p��teli. 633 01:02:55,887 --> 01:02:58,440 Promluvme si o tom, co zaj�m� m�. 634 01:02:58,480 --> 01:03:00,239 Jen klid, do�k� se. 635 01:03:00,847 --> 01:03:02,200 Kdo je ten sta�ec? 636 01:03:02,567 --> 01:03:04,960 U� to t�hne� i s hroba�ema? 637 01:03:05,000 --> 01:03:07,720 Nebav� m� chodit s f�zlem za prdel�, 638 01:03:07,800 --> 01:03:10,003 ale hled�me jeho man�elku. 639 01:03:10,407 --> 01:03:11,920 Man�elku poldy? 640 01:03:12,447 --> 01:03:13,596 ��dnou nem�m. 641 01:03:13,887 --> 01:03:16,080 Je z v�zen�, pomohl mi zdrhnout. 642 01:03:16,440 --> 01:03:17,966 Co mi tu vykl�d�? 643 01:03:18,647 --> 01:03:19,921 To sta��. 644 01:03:21,887 --> 01:03:22,922 A poslouchej. 645 01:03:23,487 --> 01:03:27,082 �enu toho chlapa unesli, aby ho p�inutili m� osvobodit. 646 01:03:28,040 --> 01:03:30,920 A Joe Corso m� poslal za tebou. 647 01:03:33,520 --> 01:03:36,400 Jestli se boj� mluvit kv�li n�mu, tak klid. 648 01:03:36,440 --> 01:03:38,438 L�t� v tom v�c ne� my. 649 01:03:42,847 --> 01:03:45,760 No tak. Kdo by m�l na m� takovou pifku? 650 01:03:45,920 --> 01:03:48,846 M�l jsem jenom dva k�mo�e, tebe a Jeana Daniela. 651 01:03:50,720 --> 01:03:53,236 A kdy� je Jean Daniel po smrti, jedin� ty... 652 01:03:53,407 --> 01:03:55,875 Kdo ti �ekl, �e je Jean Daniel mrtvej? 653 01:03:58,000 --> 01:03:59,960 Vid�l ses tu s n�k�m v Pa��i? 654 01:04:00,000 --> 01:04:01,680 Kdo mi to �ekl? 655 01:04:01,720 --> 01:04:03,440 Byl se mnou v Mil�n�. 656 01:04:03,800 --> 01:04:05,760 Dostal dva z�sahy p�i loupe�i. 657 01:04:05,920 --> 01:04:08,560 Je poh�benej pod haldou kamen�. 658 01:04:10,247 --> 01:04:12,800 -Necht�l skon�it v m�rnici. -Tah� m� za nos! 659 01:04:12,840 --> 01:04:14,720 Jean Daniel byl ve Francii. 660 01:04:14,887 --> 01:04:17,037 P�ejel ho vlak, kdy� prchal 661 01:04:17,207 --> 01:04:20,040 po vra�d� b�val�ho ��fa, Harmakola. 662 01:04:20,247 --> 01:04:22,715 Poznal jsem ho v m�rnici. A m�l p�i tom motorku, 663 01:04:22,887 --> 01:04:24,360 -kterou jsem mu dal. -Spadl jsi z vi�n�! 664 01:04:24,400 --> 01:04:26,000 Jean Daniel nikdy nikoho nezabil. 665 01:04:26,040 --> 01:04:28,920 -Koho jsi vid�l? -Jeho! Byl to Jean Daniel! 666 01:04:29,360 --> 01:04:30,920 Prohl�d sis ho? 667 01:04:32,927 --> 01:04:33,962 Jeho tv��? 668 01:04:35,360 --> 01:04:37,360 Tak to rad�i b� na f�zl�rnu. 669 01:04:38,287 --> 01:04:39,959 �ekni jim, �e jsou dva. 670 01:04:40,480 --> 01:04:43,245 A prohl�dni si, koho jsi identifikoval. 671 01:04:43,487 --> 01:04:45,120 Chce� m� do n��eho namo�it? 672 01:04:45,400 --> 01:04:47,558 Vyd�r� m�? Chce� prachy? 673 01:04:47,847 --> 01:04:49,485 Tady. Vem si je a zmiz! 674 01:04:49,767 --> 01:04:53,680 Co si mysl�? Lhal jsi p�i jeho identifikaci 675 01:04:53,720 --> 01:04:55,360 -a te� jsi ve sra�k�ch. -Dr� hubu! 676 01:04:55,400 --> 01:04:58,440 Kdo ti to na��dil? Kdo ti zaplatil? 677 01:05:18,087 --> 01:05:20,480 Te� mi p�ivede� �enu, 678 01:05:20,560 --> 01:05:23,120 nebo t� p�etrhnu jak hada. 679 01:05:25,527 --> 01:05:27,160 Te� v tom l�t�, 680 01:05:28,240 --> 01:05:30,126 tak�e si posp�. 681 01:05:30,447 --> 01:05:31,516 Ch�pe� to? 682 01:05:39,200 --> 01:05:41,480 D�m ti t�i hodiny, ne v�c. 683 01:05:42,960 --> 01:05:44,646 Tak koukej mazat. 684 01:05:57,687 --> 01:05:58,802 Blahop�eju. 685 01:06:01,367 --> 01:06:02,880 Takov� m� p��tele? 686 01:06:07,480 --> 01:06:09,923 Na ty je jist� spoleh. 687 01:06:14,847 --> 01:06:16,485 250 milion�. 688 01:06:16,687 --> 01:06:18,245 Nen� to moc. 689 01:06:18,727 --> 01:06:21,840 Je to obchod s hudbou. M��e dost vyn�et. 690 01:06:22,927 --> 01:06:24,918 Ve spr�vn�ch ruk�ch. 691 01:06:25,087 --> 01:06:26,076 Ale! 692 01:06:26,847 --> 01:06:28,485 -Omluvte m�. -Pros�m. 693 01:06:29,967 --> 01:06:32,401 Jsou tu dv� nov� d�vky. Tam. 694 01:06:45,847 --> 01:06:47,724 Ahoj. M�te se? 695 01:06:47,887 --> 01:06:49,366 Ahoj. 696 01:06:59,247 --> 01:07:00,999 -Jsi ve�er voln�? -Pro tebe jo. 697 01:07:10,007 --> 01:07:13,000 Tak, gener�le, tahle je jenom va�e. 698 01:07:37,167 --> 01:07:38,725 Nem��u z�stat. 699 01:07:39,287 --> 01:07:40,240 Mus�m odej�t. 700 01:07:40,280 --> 01:07:42,205 Pro�, co je? 701 01:07:42,367 --> 01:07:44,200 Zru� mi v�echny sch�zky. 702 01:07:44,280 --> 01:07:46,318 A se�e� co nejv�c pen�z. 703 01:07:49,687 --> 01:07:51,920 Za�i� mi letenku. Kamkoli chce�. 704 01:07:52,680 --> 01:07:54,840 Tak daleko, jak to p�jde. 705 01:07:55,080 --> 01:07:57,800 Bu� tu za p�r hodin. Odj�d�me z Pa��e. 706 01:08:05,687 --> 01:08:07,166 To nebude snadn�. 707 01:08:08,440 --> 01:08:10,279 Za�i� to co nejrychleji. 708 01:08:12,320 --> 01:08:13,565 Zmiz, ty n�no! 709 01:08:16,047 --> 01:08:17,200 Nerv�zn�? 710 01:08:17,880 --> 01:08:19,281 Je n�co �patn�? 711 01:08:20,767 --> 01:08:21,882 M�m probl�my. 712 01:08:22,807 --> 01:08:24,001 Chci odjet. 713 01:08:27,080 --> 01:08:28,600 Nem��u ��ct pro�. 714 01:08:30,280 --> 01:08:31,602 Pomozte mi. 715 01:08:32,967 --> 01:08:35,360 Najd�te mi m�sto, kde m� nenajdou. 716 01:08:37,360 --> 01:08:39,480 Kdybych to m�sto na�el j�, 717 01:08:39,920 --> 01:08:41,880 hledal bych v�s tam tak�. 718 01:08:42,407 --> 01:08:44,796 Nem� ��dn� smysl ut�kat. 719 01:08:45,480 --> 01:08:46,680 Jak to mysl�te? 720 01:08:46,720 --> 01:08:49,160 To j� jsem za��dil Ruiz�v �t�k. 721 01:08:49,320 --> 01:08:52,485 A aby je Joe Corso poslal k v�m. 722 01:08:53,847 --> 01:08:58,000 Ut�kat nem� v�znam. Je to v�e prost�. 723 01:09:05,247 --> 01:09:07,160 U� n�s dlouho sledujou. 724 01:09:07,487 --> 01:09:11,080 Poslala je ta svin� Niko. M� strach, �e ho shod�me. 725 01:09:11,480 --> 01:09:13,996 Post��lej n�s jak v lunaparku. 726 01:09:19,487 --> 01:09:20,806 Rozd�l�me se. 727 01:09:32,967 --> 01:09:35,640 Ty je� autem, sledovat budou m�. 728 01:09:36,407 --> 01:09:38,921 Pak to oto� a vra� se pro m�. 729 01:09:52,647 --> 01:09:54,205 -Za k�m? -Za Milem. 730 01:10:23,007 --> 01:10:24,000 Nu�e? 731 01:10:24,200 --> 01:10:26,204 Co v�m Milo Ruiz �ekl? 732 01:10:27,607 --> 01:10:29,598 Nev�d�l jsem, �e za t�m jste. 733 01:10:30,840 --> 01:10:33,200 Pro� jste ho poslal za mnou? 734 01:10:33,367 --> 01:10:36,120 Byl to v� p��tel. S v�mi by mluvil. 735 01:10:37,080 --> 01:10:39,602 O tenhle p��b�h nem�m z�jem. 736 01:10:41,200 --> 01:10:44,200 Nech�pu, pro� jste do toho navrtali m�. 737 01:10:45,000 --> 01:10:46,640 Proto�e u� v tom jste. 738 01:10:47,567 --> 01:10:50,320 Lhal jste p�i identifikaci mrtvoly. 739 01:10:50,360 --> 01:10:51,722 A v�d�l jste to. 740 01:10:53,247 --> 01:10:55,602 Takov� p��b�h v�m ud�l� jm�no. 741 01:11:01,487 --> 01:11:04,240 Stal se z v�s n�kdo d�ky n�m, 742 01:11:04,280 --> 01:11:06,245 proto�e k n�m pat��te. 743 01:11:06,487 --> 01:11:08,637 A zmiz�te ze sc�ny, 744 01:11:09,447 --> 01:11:10,766 pokud j�m nebudete. 745 01:11:10,927 --> 01:11:14,158 Chci jen v�d�t, co je s Jeanem Danielem, to� v�e. 746 01:11:20,680 --> 01:11:21,840 Je mrtv�. 747 01:11:23,167 --> 01:11:24,440 Milo ho poh�bil 748 01:11:24,480 --> 01:11:26,279 pod hromadou kamen�. 749 01:11:27,407 --> 01:11:30,319 Jeho t�lo se nenajde. 750 01:11:31,327 --> 01:11:32,965 Je v It�lii, pobl� Mil�na. 751 01:11:33,247 --> 01:11:35,238 T�m p�dem je v�e v po��dku. 752 01:11:37,447 --> 01:11:39,278 Tam ho naj�t nemohou. 753 01:11:40,840 --> 01:11:44,836 A ten, kdo zabil Harmakola, z�stane utajen. 754 01:11:45,880 --> 01:11:48,920 Vy�et�ov�n� nebude moci b�t obnoveno. 755 01:11:49,000 --> 01:11:51,080 Vy v tom jedete? 756 01:11:51,240 --> 01:11:53,040 Nepokl�dejte ot�zky. 757 01:11:53,207 --> 01:11:55,280 A nezkou�ejte vid�t 758 01:11:55,320 --> 01:11:56,800 na druhou stranu. 759 01:11:57,880 --> 01:11:59,725 Zodpov�d�te se mn�. 760 01:12:01,000 --> 01:12:02,400 A j� tomu, 761 01:12:02,480 --> 01:12:04,599 kdo stoj� za mnou. 762 01:12:04,767 --> 01:12:05,722 Tak. 763 01:12:11,927 --> 01:12:13,883 -Jo? -Hele, ty �mejde. 764 01:12:14,360 --> 01:12:16,325 U� n�s kv�li tob� sledovali. 765 01:12:16,680 --> 01:12:19,120 Te� vyklop v�echno, co v�, 766 01:12:19,160 --> 01:12:21,357 nebo zapomenu, �es byl kamar�d. 767 01:12:21,527 --> 01:12:24,917 Neroz�iluj se. Mrz� m�, co se stalo. 768 01:12:25,080 --> 01:12:27,284 Ale v�echno se vy�e�ilo. 769 01:12:28,047 --> 01:12:29,719 Z�le�itost je vy��zen�. 770 01:12:31,407 --> 01:12:33,000 Vy�i� tomu f�zlovi, 771 01:12:33,040 --> 01:12:36,403 �e jestli chce v�m�nu, a� je za hodinu v ulici Belleville, 772 01:12:36,567 --> 01:12:38,040 a dostane svoji �enu. 773 01:12:38,080 --> 01:12:40,397 A� bude� volnej, zastav se. 774 01:12:40,567 --> 01:12:42,285 Nech�m ti nejlep�� baby. 775 01:12:42,687 --> 01:12:43,756 Tak dob�e. 776 01:12:49,647 --> 01:12:50,966 Sly�els to? 777 01:13:00,680 --> 01:13:01,995 Jen klid. 778 01:13:02,767 --> 01:13:04,120 �eho se boj�te? 779 01:13:04,560 --> 01:13:06,360 M�, samoz�ejm�. 780 01:13:08,280 --> 01:13:10,440 Jen jsem p�i�el pro tohle. 781 01:13:11,807 --> 01:13:13,206 A� se to vypere. 782 01:13:15,647 --> 01:13:16,840 Takhle ven nem��ete. 783 01:13:16,880 --> 01:13:18,923 Ne v Pa��i, ne se mnou. 784 01:13:19,087 --> 01:13:20,236 Kam m� vezmete? 785 01:13:20,567 --> 01:13:23,001 Z�ejm� za jedn�m turistou. 786 01:13:24,887 --> 01:13:26,440 V� man�el je tu. 787 01:13:28,607 --> 01:13:29,960 K �emu m� doj�t? 788 01:13:30,127 --> 01:13:31,845 M�me sch�zku. 789 01:13:32,680 --> 01:13:34,920 My v�ichni. 790 01:13:41,687 --> 01:13:43,405 Po��d mu nev���m. 791 01:13:43,727 --> 01:13:46,036 Ale n�co se vy�e�ilo. 792 01:13:47,087 --> 01:13:49,080 Jak j� to vid�m, je to past. 793 01:13:50,200 --> 01:13:52,119 Nem�m z�ruku, �e ne. 794 01:13:56,007 --> 01:13:57,565 Brzo v tom bude jasno. 795 01:13:58,207 --> 01:14:00,004 Kdy� tomu nev���, pro� jsi �el? 796 01:14:04,647 --> 01:14:07,800 Je to jedin� mo�nost zjistit, jestli moje �ena �ije. 797 01:14:12,007 --> 01:14:13,122 Ty parchante. 798 01:14:54,840 --> 01:14:57,000 Poj�, p�ivedem ti �enu. 799 01:14:57,040 --> 01:14:59,078 Provedem v�m�nu a �lus. 800 01:15:31,727 --> 01:15:33,320 Milo, bacha! To auto! 801 01:16:03,240 --> 01:16:04,240 Kriste! 802 01:16:05,160 --> 01:16:07,960 Pomozte mi! Vemte m� do nemocnice! 803 01:16:08,080 --> 01:16:10,562 Nic jsem neprovedl. Pros�m! 804 01:16:11,607 --> 01:16:14,644 Vemte m� do nemocnice. Nenech�vejte m� tu! 805 01:16:20,760 --> 01:16:22,036 Zabiju ho! 806 01:16:22,207 --> 01:16:24,562 P��sah�m, �e toho zkurvysyna zabiju! 807 01:16:25,520 --> 01:16:26,921 Pletli jsme se. 808 01:16:27,927 --> 01:16:29,440 Od za��tku. 809 01:16:30,967 --> 01:16:34,840 Dostali t� ven jenom proto, aby t� zabili. 810 01:16:41,120 --> 01:16:42,686 M�m toho dost! 811 01:16:45,287 --> 01:16:46,276 Sakra. 812 01:16:47,967 --> 01:16:50,322 P�ed�m t� policii a nech�m to na nich. 813 01:16:50,807 --> 01:16:51,840 Ne. 814 01:16:51,960 --> 01:16:53,240 To je na nic. 815 01:16:53,400 --> 01:16:55,520 Kdy� to ud�l�, zabijou ti �enu. 816 01:16:55,560 --> 01:16:59,123 A ke m� si cestu najdou, d��v nebo pozd�ji. 817 01:16:59,800 --> 01:17:03,560 Mus�me to vy��dit... my. 818 01:17:03,600 --> 01:17:05,320 Ty a j�. Spole�n�! 819 01:17:08,207 --> 01:17:09,320 Vezmi m� k Nikovi. 820 01:17:09,360 --> 01:17:10,921 Vezmi m� k Nikovi! 821 01:17:17,247 --> 01:17:18,316 To nevydr��. 822 01:17:19,280 --> 01:17:20,642 Koukni na to. 823 01:17:26,847 --> 01:17:28,246 Kde je ta holka? 824 01:17:29,207 --> 01:17:30,640 Ta od hranic, kde je? 825 01:17:32,127 --> 01:17:33,640 Ne, nechci ji namo�it. 826 01:17:34,280 --> 01:17:36,360 Pot�ebujeme se n�kde za��t. 827 01:17:37,280 --> 01:17:41,280 P�traj� po n�s. A kdy� n�s poldov� chyt� v kraden�m aut�, 828 01:17:41,320 --> 01:17:44,127 jsme namydlen�. Tak kde je? 829 01:17:46,887 --> 01:17:48,525 Furstenbergova 6. 830 01:17:51,440 --> 01:17:53,840 Odsud je na tebe kr�snej v�hled. 831 01:17:57,527 --> 01:17:58,721 Je�t� trochu. 832 01:18:00,167 --> 01:18:04,080 Bo�e, to u� je d�vno, co mi bylo tak dob�e. 833 01:18:05,887 --> 01:18:07,639 U� jsem na to zapomn�l. 834 01:18:09,040 --> 01:18:11,160 Zvl�tn�, �e si to vybavuju te�. 835 01:18:12,527 --> 01:18:13,801 N�dhera. 836 01:18:18,047 --> 01:18:19,321 D�ky, k�mo. 837 01:18:37,327 --> 01:18:38,442 Hal�, Niko? 838 01:18:38,640 --> 01:18:39,842 Vito Cipriani. 839 01:18:40,007 --> 01:18:43,320 Poslouchej m�, �erve. Te� u� nem��e� ��ct, 840 01:18:43,360 --> 01:18:45,520 -�e v tom nejede�. -Vzka� tomu bastardovi, 841 01:18:45,560 --> 01:18:48,127 �e z n�j vytlu�u mozek, a� ho uvid�m. 842 01:18:48,287 --> 01:18:51,484 Nem��u za to. �ekn�te Milovi... 843 01:18:51,967 --> 01:18:53,844 Co j� v�m. 844 01:18:54,647 --> 01:18:56,000 Nem��u za to. 845 01:18:56,040 --> 01:19:00,000 Skoncuj s t�m �van�n�m! U� v�m, pro� jsem m�l Mila dostat ven. 846 01:19:00,640 --> 01:19:02,840 V�m, co jste cht�li, abych si myslel, 847 01:19:03,000 --> 01:19:05,595 a �e jste ho cht�li zab�t. Je konec. 848 01:19:05,847 --> 01:19:09,280 Tak�e mi do p�l hodiny vra� �enu, jinak jdem na policii. Ch�pe�? 849 01:19:10,887 --> 01:19:12,605 Tak dob�e. Souhlas�m. 850 01:19:13,720 --> 01:19:16,003 Te� jste vy ten siln�j��. 851 01:19:17,447 --> 01:19:20,240 Vydejte Mila a my v�m vr�t�me �enu. 852 01:19:20,407 --> 01:19:23,520 U� ��dn� dohody. Chci svoji �enu, te�ka! 853 01:19:24,400 --> 01:19:25,722 P�ij�te si pro ni. 854 01:19:26,127 --> 01:19:27,240 Je tady. 855 01:19:27,280 --> 01:19:28,440 Ne, v�m j� nev���m! 856 01:19:28,520 --> 01:19:30,000 Zkuste v��it j�. 857 01:19:35,287 --> 01:19:36,276 Vito. 858 01:19:39,527 --> 01:19:43,040 ��kaj�, �e u� je cel� ta v�c unavuje. 859 01:19:43,967 --> 01:19:46,606 Nechaj� m� j�t, kdy� je nenahl�s�. 860 01:19:46,920 --> 01:19:48,720 Jestli mi m��e� pomoct... 861 01:19:50,127 --> 01:19:51,840 Pros�m, ud�lej to. 862 01:19:53,727 --> 01:19:54,796 Pros�m. 863 01:19:56,040 --> 01:19:57,486 U� to d�l nevydr��m. 864 01:19:58,367 --> 01:19:59,686 Chci t� zp�tky. 865 01:20:01,607 --> 01:20:02,881 Anno, nem�j strach. 866 01:20:04,247 --> 01:20:06,556 Neubl�� ti, slibuju. 867 01:20:07,840 --> 01:20:09,200 Brzo to skon��. 868 01:20:11,360 --> 01:20:13,757 P�esn� to chceme. 869 01:20:15,040 --> 01:20:17,120 P�ij�te si pro ni a pak... 870 01:20:17,160 --> 01:20:19,358 zmizte. 871 01:20:19,847 --> 01:20:21,440 Chci mluvit s n�. 872 01:20:36,727 --> 01:20:39,080 A� ti vr�t� �enu, co pak se mnou? 873 01:20:39,560 --> 01:20:40,280 Policie! 874 01:20:40,320 --> 01:20:42,480 -P�ed� m� jim? -Budu d�lat, co chci. 875 01:20:42,520 --> 01:20:45,880 M��e� si kr�st a� do smrti. Je mi to fuk! 876 01:20:45,920 --> 01:20:48,760 Chci z t� sra�ky ven a na v�echno zapomenout. 877 01:22:57,160 --> 01:23:01,720 Va�e �ena je u� odsud daleko, pane Cipriani. 878 01:23:12,767 --> 01:23:14,120 To jsou fotokopie. 879 01:23:18,240 --> 01:23:22,760 Origin�ly �ekaj� u jist�ch lid� jen na jedin� telefon�t, 880 01:23:23,607 --> 01:23:25,120 aby �ly do spisu, 881 01:23:25,160 --> 01:23:27,236 a oni zah�jili operaci. 882 01:23:32,520 --> 01:23:33,762 Tady. 883 01:23:35,000 --> 01:23:38,920 Pod t�hou d�kaz� a v�slechu sv�dk� 884 01:23:39,320 --> 01:23:42,605 je va�e �ena vin�na ze zabit� Ala Nika. 885 01:23:48,047 --> 01:23:49,082 Tady. 886 01:23:50,040 --> 01:23:55,240 Na��zen� k um�st�n� na psychiatrii za pokus o sebevra�du 887 01:23:55,927 --> 01:23:58,964 p�ed�vkov�n�m heroinem. 888 01:24:04,760 --> 01:24:06,246 Zaj�mav� je tohle. 889 01:24:07,207 --> 01:24:08,435 Nen� tam jm�no. 890 01:24:09,960 --> 01:24:13,000 Tady pro n�s va�e �ena neexistuje. 891 01:24:13,807 --> 01:24:18,080 Jako kter�koliv �ena, kter� p�ijela do Pa��e 892 01:24:18,120 --> 01:24:20,920 na dovolenou se sv�m man�elem. 893 01:24:21,960 --> 01:24:23,362 Z�tra. 894 01:24:25,927 --> 01:24:27,280 Volba je na v�s. 895 01:24:33,560 --> 01:24:35,564 Vy v�ivej parchante. 896 01:24:37,847 --> 01:24:39,963 Jste z toho venku. 897 01:24:43,160 --> 01:24:46,316 Mus�te jen p�ijmout m� podm�nky. 898 01:24:48,127 --> 01:24:50,561 Niko u� sv�j part odehr�l. 899 01:24:54,927 --> 01:24:56,883 Jemu u� spadla opona. 900 01:24:57,447 --> 01:25:01,840 Jeho smrt m��e b�t pouh� nehoda a vy se �enou budete dlouho �ivi. 901 01:25:01,880 --> 01:25:04,919 Ale nejd��v mi pov�te, kde je Milo Ruiz. 902 01:25:05,887 --> 01:25:07,206 Chcete ho zab�t. 903 01:25:09,287 --> 01:25:10,925 Vy ho chcete zab�t! 904 01:25:12,880 --> 01:25:14,964 S t�m vy nic nenad�l�te. 905 01:25:16,000 --> 01:25:18,437 Nem��ete to zastavit. 906 01:25:19,760 --> 01:25:22,083 Kde je Milo Ruiz? 907 01:25:27,680 --> 01:25:30,160 To by byla spolu��ast na vra�d�. 908 01:25:32,207 --> 01:25:34,920 Tak to provedete vy. 909 01:25:37,240 --> 01:25:39,560 Zabijete ho tv��� v tv��. 910 01:25:41,200 --> 01:25:43,762 Mil�v osud je jasn�. Nem� kam ut�ct. 911 01:25:44,440 --> 01:25:49,517 Nem��e se skr�t, je-li zn�mo, �e m�l n�co s Harmakolovou smrt�. 912 01:25:51,640 --> 01:25:53,798 Je lep��, kdy� ho zabije p��tel. 913 01:25:54,560 --> 01:25:57,366 Je lep�� zem��t jako b�k v ar�n�, ne� na jatk�ch. 914 01:25:57,960 --> 01:26:00,522 Milo to v� a ud�lal by to. 915 01:26:04,647 --> 01:26:06,126 Mo�n�, j� ne. 916 01:26:06,847 --> 01:26:07,962 Nicm�n�, 917 01:26:08,320 --> 01:26:11,560 kdy� Mila zabijete, v�e se vy�e�� samo. 918 01:26:12,560 --> 01:26:16,078 My budeme m�t z�ruku, �e nepromluv�te. 919 01:26:17,040 --> 01:26:21,200 A vy, �e nem�me d�vod v�s nenechat j�t. 920 01:26:21,927 --> 01:26:23,280 A ten nade mnou 921 01:26:23,840 --> 01:26:28,399 si bude jist, �e p��pad Harmakolas u� nikdy nebude otev�en. 922 01:26:31,360 --> 01:26:32,920 Bude ze m� vrah. 923 01:26:33,127 --> 01:26:34,879 Ne, nebude. 924 01:26:36,640 --> 01:26:39,680 D�stojn�k, jen� pron�sledoval v�zn� 925 01:26:40,000 --> 01:26:41,845 a zast�elil ho. 926 01:26:42,887 --> 01:26:44,115 To je z�kon. 927 01:26:45,360 --> 01:26:48,760 Chcete sv�dky, kte�� dosv�d�� sebeobranu? 928 01:26:48,880 --> 01:26:50,685 Obstar�m v�m je. 929 01:26:51,447 --> 01:26:53,720 Chcete p��znivou zpr�vu u policie? 930 01:26:53,760 --> 01:26:56,401 -D�m jim ji. -Ne, vy l�ete! 931 01:27:00,887 --> 01:27:02,560 Jste jenom krimin�ln�k. 932 01:27:03,560 --> 01:27:05,280 Na to nesta��te. 933 01:27:06,960 --> 01:27:08,316 Pane Cipriani, 934 01:27:08,487 --> 01:27:12,685 nade mnou jsou lid�, kte�� mohou zni�it v�s 935 01:27:12,847 --> 01:27:15,361 i tis�c dal��ch pokolen�. 936 01:27:16,720 --> 01:27:18,958 P�em��lejte, co d�l�te. 937 01:27:19,640 --> 01:27:22,960 Nem��ete si dovolit chybovat. 938 01:28:23,960 --> 01:28:25,280 Neodejdu. 939 01:28:26,000 --> 01:28:28,640 Z�stanu, dokud to cel� neskon��. 940 01:28:30,120 --> 01:28:33,000 Ne. Nechci, abys v tom jela. 941 01:28:33,240 --> 01:28:35,240 Nechci m�t o tebe starost. 942 01:28:36,120 --> 01:28:39,080 A� se to vyvine jakkoliv, skon�� to zle. 943 01:28:39,240 --> 01:28:40,720 Pro m� nebo pro n�. 944 01:28:42,760 --> 01:28:46,440 Posly�, po sv�t� neb�haj� jenom gangste�i. 945 01:28:47,400 --> 01:28:49,080 Jsou i slu�n� lidi. 946 01:28:49,720 --> 01:28:51,080 Ty to nevid�? 947 01:28:52,320 --> 01:28:54,560 To svinstvo m� co d�lat s politikou. 948 01:28:55,600 --> 01:29:00,360 Harmakolas byl kapitalista a �el proti z�jm�m vlastn� t��dy. 949 01:29:00,480 --> 01:29:03,720 Prodal lidi, co pro n�j pracovali. 950 01:29:04,560 --> 01:29:07,360 Co Kennedyovi, Mattei, Trock�? 951 01:29:09,520 --> 01:29:11,440 Mysl�, �e m� to nenapadlo? 952 01:29:13,200 --> 01:29:14,920 Jsi chytr� holka. 953 01:29:16,840 --> 01:29:19,800 Zb�v� ti jedin� mo�nost. ��ct pravdu. 954 01:29:19,840 --> 01:29:22,320 ��ct ji tolika lidem, kolika to p�jde. 955 01:29:22,640 --> 01:29:24,320 Celou v�c zve�ejnit. 956 01:29:24,640 --> 01:29:28,200 Roznes to svinstvo v novin�ch. To jedin� ti pom��e. 957 01:29:29,960 --> 01:29:32,400 V�m o lidech, kter� by to zaj�malo. 958 01:29:34,280 --> 01:29:37,320 Hele, Milo. Nic jin�ho ti nezbejv�. 959 01:29:37,720 --> 01:29:42,160 Nevr�t� p�ece spole�nost zp�tky do st�edov�ku. 960 01:29:42,200 --> 01:29:44,760 Mn� je fuk, co to ud�l� se spole�nost�. 961 01:29:46,800 --> 01:29:48,120 Zkus�m se dohodnout. 962 01:29:48,760 --> 01:29:50,520 Jo. Ud�l�m jim n�vrh. 963 01:29:51,480 --> 01:29:55,600 Donut�m je vypsat mi �ek na konto n�kde ve �v�carsku. 964 01:29:55,960 --> 01:29:59,200 Mus� m�t dost pen�z, pro� nem�m m�t sv�j d�l? 965 01:30:00,440 --> 01:30:03,280 -Jsou to gr�zlov�. -No jasn�. 966 01:30:04,800 --> 01:30:06,480 Bravo. 967 01:30:08,920 --> 01:30:15,080 Vid�la jsem v tob� trochu slu�nosti. Trochu respektu. Spletla jsem se. 968 01:30:17,960 --> 01:30:21,160 -Co d�l�? -Posp�ch�m, za hodinu mi jede vlak. 969 01:30:21,600 --> 01:30:22,749 Po�kej. 970 01:30:23,160 --> 01:30:25,310 -Kam odch�z�? -Pro� se star�? 971 01:30:25,553 --> 01:30:27,199 Stejn� tu nebude�. 972 01:30:29,200 --> 01:30:30,873 Proto�e bude� mrtvej. 973 01:30:31,953 --> 01:30:37,551 Abys chr�nil zadek blbce za d�ev�n�m stolem. 974 01:30:40,320 --> 01:30:41,514 Odch�z�m. 975 01:31:26,880 --> 01:31:29,792 Nev�te, co to pro m� je, p�ij�t sem. 976 01:31:30,873 --> 01:31:34,754 Jsem Vito Cipriani, z�stupce �editele v�znice v Carascu v It�lii. 977 01:31:35,960 --> 01:31:39,032 Pom�hal jsem v �t�ku v�zni. 978 01:31:41,040 --> 01:31:42,632 A p�i�el jsem se vzd�t. 979 01:31:46,553 --> 01:31:49,395 Nesejde na tom, co se stane mn�, ale pot�ebuju pomoc. 980 01:31:51,040 --> 01:31:52,678 Unesli moji �enu. 981 01:31:52,873 --> 01:31:54,513 A jenom vy m��ete pomoct. 982 01:31:54,680 --> 01:31:56,193 -Unesli va�i �enu? -Ano. 983 01:31:56,360 --> 01:31:59,033 Chcete to up�esnit? Kdo? 984 01:31:59,640 --> 01:32:00,713 D�te mi jm�na? 985 01:32:00,753 --> 01:32:02,233 Nebo aspo� popis? 986 01:32:02,273 --> 01:32:03,589 Ne, ne, ne. 987 01:32:04,073 --> 01:32:06,840 Ale byli v dom� Ala Nika, toho zp�v�ka. 988 01:32:07,000 --> 01:32:08,033 Byl zavra�d�n. 989 01:32:08,160 --> 01:32:11,913 N�co ud�lejte, nebo zabijou i ji. Ch�pete to? 990 01:32:11,953 --> 01:32:15,550 ��k�te, �e �nosci va�� �eny zabili Nika. 991 01:32:15,720 --> 01:32:17,633 -Ano. -Podle va�ich tvrzen� 992 01:32:17,673 --> 01:32:20,753 naaran�uj� v�e tak, aby na ni padla vina. 993 01:32:20,793 --> 01:32:21,833 -Je to tak? -Ano. 994 01:32:21,873 --> 01:32:26,513 Ale na�e zpr�va ��k�, �e Nikova smrt byla pouh� nehoda. 995 01:32:26,593 --> 01:32:27,793 To nen� pravda, zabili ho! 996 01:32:27,833 --> 01:32:30,431 Z�stava srdce v d�sledku u��v�n� drog. 997 01:32:30,433 --> 01:32:35,153 Na�li jsme smrtelnou injekci. Ciz� otisky tam nebyly. 998 01:32:35,193 --> 01:32:36,873 Tak co je to za p��b�h? 999 01:32:36,913 --> 01:32:39,475 Zkou�� ze m� ud�lat ��lence s p�eludy, 1000 01:32:39,640 --> 01:32:42,473 aby m� zdiskreditovali. Copak to nevid�te? 1001 01:32:42,640 --> 01:32:45,200 Je to past, abych nemluvil 1002 01:32:45,560 --> 01:32:47,755 a vy jste se nedozv�d�li, kdo zabil Harmakola. 1003 01:32:51,033 --> 01:32:54,232 Riskuju �ivot man�elky a vy, hajzlov�, 1004 01:32:54,400 --> 01:32:56,550 nehnete ani brvou! 1005 01:33:01,113 --> 01:33:02,233 Sta��! 1006 01:33:02,393 --> 01:33:03,749 Sta��! 1007 01:33:03,993 --> 01:33:05,588 A� je po jeho. 1008 01:33:17,360 --> 01:33:17,993 Poj�te. 1009 01:33:18,033 --> 01:33:19,629 Poj�te d�l. 1010 01:33:23,480 --> 01:33:24,674 Posa�te se. 1011 01:33:26,553 --> 01:33:29,473 V���m va�emu p��b�hu, pane Cipriani. 1012 01:33:29,713 --> 01:33:31,517 Mysl�m, �e mluv�te pravdu. 1013 01:33:32,080 --> 01:33:33,513 ��dal jsem informace 1014 01:33:33,553 --> 01:33:36,673 po It�lii a dostal v�born� posudky. 1015 01:33:37,513 --> 01:33:40,553 A um�m si p�edstavit, ��m si mu� z�kona 1016 01:33:40,713 --> 01:33:43,273 a va�eho charakteru 1017 01:33:43,313 --> 01:33:47,753 musel proj�t, kdy� pom�hal v �t�ku sprost�mu zlo�inci. 1018 01:33:48,673 --> 01:33:52,993 Zjevn� svou �enu velmi milujete, ch�pu to. 1019 01:33:53,273 --> 01:33:57,194 A ch�pu tak�, co v�s to st�lo, p�ij�t k n�m. 1020 01:33:57,360 --> 01:33:58,873 Jedna v�c je jist�. 1021 01:34:00,280 --> 01:34:01,633 P�esn� v ten moment, 1022 01:34:01,673 --> 01:34:04,394 kdy Milo Ruiz p�ijde sv�d�it, 1023 01:34:04,593 --> 01:34:06,239 zabij� va�i �enu. 1024 01:34:08,073 --> 01:34:10,673 P�irozen� rozum�m va�� v�havosti 1025 01:34:10,873 --> 01:34:12,513 ohledn� p�ed�n� Ruize. 1026 01:34:13,833 --> 01:34:15,553 Nestavte v�ak �ivot 1027 01:34:15,673 --> 01:34:17,873 �eny, kterou milujete, 1028 01:34:18,073 --> 01:34:22,233 na �rove� �ivota sprost�ho krimin�ln�ka. 1029 01:34:23,593 --> 01:34:28,473 M�m zde va�i v�pov��, ale nejd��v ze v�eho 1030 01:34:29,393 --> 01:34:33,393 v�m d�m p��le�itost promluvit s pr�vn�kem 1031 01:34:33,433 --> 01:34:38,513 k probr�n� v�ech rizik a mo�n�ch n�sledk� pro v�s. 1032 01:34:55,273 --> 01:34:58,353 Harmakolas byl ropn� magn�t, 1033 01:34:59,313 --> 01:35:01,513 ale nejevil v�n� z�jem 1034 01:35:02,633 --> 01:35:04,952 o tento pr�mysl. 1035 01:35:04,953 --> 01:35:10,553 Pohr�val si s moc�, aby zm�nil zaveden� po��dky. 1036 01:35:11,720 --> 01:35:15,113 Spole�nost se ubr�nila 1037 01:35:15,153 --> 01:35:18,670 a vy�ala z vlastn�ho t�la ru�iv� element. 1038 01:35:20,313 --> 01:35:23,913 Co popisujete, zn� jako byrokratick� operace. 1039 01:35:23,953 --> 01:35:26,193 Jako �krtanec p�es jm�no, 1040 01:35:26,233 --> 01:35:28,510 ne jako mrtvola na ulici. 1041 01:35:29,153 --> 01:35:31,754 Byl jste inspektorem na vra�d�ch 1042 01:35:32,473 --> 01:35:34,352 a te� z�stupcem �editele v�znice. 1043 01:35:34,520 --> 01:35:38,713 Pov�zte mi, je pro v�s dr�en� a izolace element�, 1044 01:35:38,753 --> 01:35:43,993 je� p�sob� probl�my z�jm�m a prosp�chu spole�nosti, 1045 01:35:44,033 --> 01:35:47,553 n���m v�c ne� byrokratick�m �konem? 1046 01:35:47,673 --> 01:35:50,320 Ne, mo�n� nen�, ale nezab�j�m. 1047 01:35:52,000 --> 01:35:53,433 To nem��ete ��ct. 1048 01:35:54,753 --> 01:35:59,195 P��li� �asto se st�v�, �e vy i v�ichni dal�� policist� 1049 01:36:00,113 --> 01:36:01,719 u�ijete zbra� 1050 01:36:03,153 --> 01:36:05,713 k zastaven� zlo�ince, 1051 01:36:05,753 --> 01:36:08,275 aby bylo zabr�n�no vzpou�e. 1052 01:36:08,640 --> 01:36:11,518 A ob�as n�kdo zabit je. 1053 01:36:12,113 --> 01:36:14,993 Je to tak spr�vn�, je to nevyhnuteln�. 1054 01:36:15,513 --> 01:36:17,193 Ve jm�nu z�kona 1055 01:36:17,233 --> 01:36:21,070 chr�nit integritu spole�nosti, je� v�s vybrala, 1056 01:36:22,233 --> 01:36:23,633 abyste ji br�nil. 1057 01:36:23,673 --> 01:36:28,433 Nem�l bych probl�m volit mezi �ivotem Mila Ruize 1058 01:36:28,913 --> 01:36:31,793 a �ivotem milovan� �eny. 1059 01:36:34,513 --> 01:36:36,793 Pane, jedno mi prozra�te. 1060 01:36:37,640 --> 01:36:38,789 Na �� stran� jste? 1061 01:36:41,793 --> 01:36:44,033 A� rozd�ln�m zp�sobem, 1062 01:36:44,913 --> 01:36:46,871 jsem na stejn� stran�. 1063 01:36:47,713 --> 01:36:50,233 Spole�nost m� mnoho zp�sob� obrany. 1064 01:36:50,273 --> 01:36:54,193 Ozn�mkovan� pap�r, v�ze�sk� m��e 1065 01:36:55,433 --> 01:36:57,353 a revolver. 1066 01:37:31,840 --> 01:37:32,909 Vito. 1067 01:37:37,073 --> 01:37:38,599 Co se stalo? 1068 01:37:39,200 --> 01:37:40,189 Poj� d�l. 1069 01:37:42,473 --> 01:37:43,669 Kde m� man�elku? 1070 01:37:45,313 --> 01:37:47,553 Kdes tr�el celou tu dobu? 1071 01:37:47,673 --> 01:37:49,833 M�lem jsem u� vykrv�cel. 1072 01:37:49,993 --> 01:37:52,395 �el jsi na policii? Nahl�sil jsi m�? 1073 01:37:54,360 --> 01:37:56,112 Jo, na policii jsem �el, 1074 01:37:57,760 --> 01:37:59,273 ale ne, abych t� nahl�sil. 1075 01:38:01,713 --> 01:38:03,793 �el jsem ��dat o pomoc. 1076 01:38:04,393 --> 01:38:06,593 Poslouchal jsem pozorn�. 1077 01:38:07,193 --> 01:38:09,073 Ale sly�el jsem jen to, 1078 01:38:09,313 --> 01:38:11,431 �e si mus�m pomoct s�m. 1079 01:38:16,393 --> 01:38:17,549 T�mhle. 1080 01:38:22,513 --> 01:38:24,513 Vito, kamar�de. 1081 01:38:24,553 --> 01:38:26,876 To nevid�, �e jsou v�ichni spol�en�? 1082 01:38:27,233 --> 01:38:29,873 Posledn�ch p�r dn� jsem m�l �as p�emej�let. 1083 01:38:29,953 --> 01:38:32,913 Mus�me s t�m pohnout a jednat. 1084 01:38:33,360 --> 01:38:34,673 U� v tom m�m jasno. 1085 01:38:34,713 --> 01:38:36,632 Poj� se mnou do novin. 1086 01:38:36,953 --> 01:38:39,433 �ekneme to, spust�me skand�l. 1087 01:38:39,473 --> 01:38:41,033 Rozm�znem to svinstvo. 1088 01:38:41,073 --> 01:38:44,673 To k ni�emu nebude. Vraz�me hlavou do zdi. 1089 01:38:44,713 --> 01:38:47,393 Je to mnohem v�t�� ne� my, pochop to. 1090 01:38:47,433 --> 01:38:49,593 P�i�el �as, kdy si mus�me vybrat. 1091 01:38:49,633 --> 01:38:52,193 -Jednou za �ivot. -Kdy� zkontaktuje� tisk, 1092 01:38:52,233 --> 01:38:55,433 zabijou tebe, m� i moji �enu. A co t�m dok�e�? 1093 01:38:55,473 --> 01:38:57,033 Te� ani zdaleka nejde 1094 01:38:57,073 --> 01:38:58,353 jenom o n�s. 1095 01:38:58,953 --> 01:39:01,389 Te� se uvid�, jestli m�me kur�. 1096 01:39:01,473 --> 01:39:03,833 Pokud jde o m�, u� jsem se rozhodl. 1097 01:39:05,840 --> 01:39:06,829 Vito. 1098 01:39:12,200 --> 01:39:13,833 Vito, koukni na m�. 1099 01:39:14,960 --> 01:39:15,915 Pod�vej se! 1100 01:39:17,840 --> 01:39:20,193 M�ls pravdu, �e jsem jenom krimin�ln�k, 1101 01:39:20,833 --> 01:39:23,076 ale jsem ochotnej to risknout. 1102 01:39:24,873 --> 01:39:26,279 Dej mi �anci. 1103 01:39:29,120 --> 01:39:31,433 Tak poj�. Poj� se mnou! 1104 01:39:32,793 --> 01:39:33,909 Je to na nic. 1105 01:39:38,273 --> 01:39:39,594 Je to na nic, Milo. 1106 01:39:41,320 --> 01:39:42,355 Je to na nic. 1107 01:39:49,073 --> 01:39:51,993 Bo�e, to ne. Zastav se. 1108 01:39:54,113 --> 01:39:55,275 Zastav se. 1109 01:39:57,400 --> 01:39:58,435 Tak... 1110 01:40:00,320 --> 01:40:01,753 Zastav� se u�? 1111 01:40:03,120 --> 01:40:04,314 Tak st�j! 1112 01:40:20,800 --> 01:40:22,233 Nekoukej se na m�. 1113 01:40:26,073 --> 01:40:27,872 Nekoukej se na m�. 1114 01:40:50,433 --> 01:40:54,953 B�hem p�est�elky byl nucen zab�t uprchl�ho Mila Ruize 1115 01:40:54,993 --> 01:40:56,991 v sebeobran�. 1116 01:40:59,073 --> 01:41:00,393 Toto hl�en�, 1117 01:41:00,433 --> 01:41:04,673 pro v�s prosp�n�, bude p�ed�no italsk� policii. 1118 01:41:04,713 --> 01:41:08,193 Jist� bude �t�d�e p�ijato. 1119 01:41:17,960 --> 01:41:20,713 V�e bude �e�eno disciplin�rn�m ��zen�m, 1120 01:41:20,993 --> 01:41:23,316 pokutou, to je cel�. 1121 01:41:24,513 --> 01:41:26,676 V�e zp�tky k norm�lu. 1122 01:41:32,080 --> 01:41:34,071 Pros�m v�s, n�sledujte m�. 1123 01:41:48,513 --> 01:41:50,513 Jmenoval se Michel Granier, 1124 01:41:50,593 --> 01:41:51,954 v podsv�t� m�l pov�st. 1125 01:41:53,793 --> 01:41:56,113 Je to ten mu�, kter�ho jste popsal? 1126 01:42:02,193 --> 01:42:04,433 Jist� jste ho nikdy d��v nevid�l? 1127 01:42:09,440 --> 01:42:10,475 Ano. 1128 01:42:13,713 --> 01:42:15,109 Jeho ne. 1129 01:42:16,193 --> 01:42:17,794 To nen� ten mu�. 1130 01:42:20,560 --> 01:42:22,113 Jsem si naprosto jist, 1131 01:42:25,073 --> 01:42:27,150 �e jsem ho v �ivot� nevid�l. 1132 01:42:50,553 --> 01:42:54,480 KONEC 1133 01:45:05,680 --> 01:45:07,878 Titulky p�elo�il: kubaso 80349

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.