All language subtitles for Blue.Bloods.S09E22.1080p.WEB.H264-AMCON
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,440 --> 00:00:08,051
First, I want to say thank you
for coming down.
2
00:00:08,095 --> 00:00:11,968
I know it's not easy making time
in your busy day to help us.
3
00:00:12,012 --> 00:00:14,014
My pleasure. I'm happy to help.
4
00:00:14,057 --> 00:00:16,146
Well, before we take this
to the grand jury,
5
00:00:16,190 --> 00:00:18,409
I just want
to go through a few things.
6
00:00:18,453 --> 00:00:20,194
No problem. So you were present
7
00:00:20,237 --> 00:00:24,807
at the location on the evening
of May 1, is that correct?
8
00:00:24,850 --> 00:00:26,287
Says you witnessed the shooting.
9
00:00:26,330 --> 00:00:28,419
No. I heard a gunshot,
and I look around the corner,
10
00:00:28,463 --> 00:00:30,291
I saw a guy dead
on the sidewalk.
11
00:00:31,727 --> 00:00:34,295
Um... "I saw a man"
12
00:00:34,338 --> 00:00:36,514
"about six feet tall
wearing jeans and a hoodie
13
00:00:36,558 --> 00:00:38,777
shoot the guy, and then
run toward the subway."
14
00:00:38,821 --> 00:00:41,389
That's the statement you gave
to the officer at the scene.
15
00:00:41,432 --> 00:00:43,130
I never said that.
16
00:00:45,784 --> 00:00:47,090
So what didyou say?
17
00:00:47,134 --> 00:00:48,309
I said I heard shots,
18
00:00:48,352 --> 00:00:50,789
and then I saw a guy dead
on the sidewalk,
19
00:00:50,833 --> 00:00:53,096
and that I saw a guy
running away.
20
00:00:53,140 --> 00:00:55,490
And was the guy about six foot,
wearing a hoodie and jeans?
21
00:00:55,533 --> 00:00:57,231
He was too far away to tell.
22
00:00:57,274 --> 00:00:58,362
Did you see a gun?
23
00:00:58,406 --> 00:01:00,277
No. Just a guy
running to the train.
24
00:01:02,236 --> 00:01:05,152
Mr. Morris,
if I can ask you a question?
25
00:01:05,195 --> 00:01:07,763
Is it possible
that someone threatened you
26
00:01:07,806 --> 00:01:09,243
to change your testimony?
27
00:01:09,286 --> 00:01:11,549
No. No way.
28
00:01:11,593 --> 00:01:14,552
So the officer that took your
statement just got it wrong?
29
00:01:14,596 --> 00:01:15,814
That's right.
30
00:01:17,947 --> 00:01:20,036
Well, I'm gonna
get the officer down here
31
00:01:20,080 --> 00:01:22,232
and get to the bottom of this,
but if you have anything
32
00:01:22,256 --> 00:01:25,520
you need to clarify,
right now would be the time.
33
00:01:25,563 --> 00:01:27,130
I'm good.
34
00:01:27,174 --> 00:01:29,219
Okay. Well, thank you
for coming down.
35
00:01:32,396 --> 00:01:34,877
All right, get him
down here, Anthony.
36
00:01:34,920 --> 00:01:36,574
Her.
37
00:01:36,618 --> 00:01:37,749
So get herdown here.
38
00:01:37,793 --> 00:01:40,143
Officer Edit Janko.
39
00:01:44,278 --> 00:01:47,411
It's P-I-E-C-E, not P-E-A-C-E.
40
00:01:47,455 --> 00:01:50,197
No, it's "peace," like
"object to this marriage,
41
00:01:50,240 --> 00:01:52,155
or forever hold your peace."
42
00:01:52,199 --> 00:01:54,157
It's piece with the "I-E,"
43
00:01:54,201 --> 00:01:56,159
meaning your opinion is
the piece of the puzzle
44
00:01:56,203 --> 00:01:57,465
that makes it whole.
45
00:01:57,508 --> 00:01:58,944
You've said your piece.
46
00:01:58,988 --> 00:02:00,424
So it's like in church.
47
00:02:00,468 --> 00:02:03,601
"Piece be with you."
48
00:02:03,645 --> 00:02:05,951
Yeah. Exactly.
49
00:02:07,692 --> 00:02:09,825
Well...
50
00:02:11,957 --> 00:02:13,935
getting recognition
from the community... Good morning.
51
00:02:13,959 --> 00:02:15,178
Morning.
52
00:02:15,222 --> 00:02:16,875
Are we late?
53
00:02:16,919 --> 00:02:19,269
No. Baker's just going
over the new ideas
54
00:02:19,313 --> 00:02:22,098
for the social media
Crime Stoppers program.
55
00:02:22,142 --> 00:02:24,100
Was she?
56
00:02:24,144 --> 00:02:27,190
Boy, there's some good stuff
in there.
57
00:02:27,234 --> 00:02:28,452
Good work, guys.
58
00:02:28,496 --> 00:02:30,150
That's great.
59
00:02:30,193 --> 00:02:34,197
Well, we really need
to kick it around some more.
60
00:02:35,285 --> 00:02:36,765
Well, you know what?
61
00:02:36,808 --> 00:02:38,245
This is the perfect time.
62
00:02:38,288 --> 00:02:39,985
We could do the briefing later.
63
00:02:40,029 --> 00:02:41,204
I am jammed up.
64
00:02:41,248 --> 00:02:42,945
I have to write a speech.
65
00:02:42,988 --> 00:02:44,338
Open with a joke.
66
00:02:59,222 --> 00:03:02,269
So, the big day is coming up.
You nervous?
67
00:03:02,312 --> 00:03:04,227
Absolutely terrified.
68
00:03:05,446 --> 00:03:06,490
And excited.
69
00:03:06,534 --> 00:03:08,057
There's nothing
to be nervous about.
70
00:03:08,100 --> 00:03:09,420
You're gonna be
a beautiful bride,
71
00:03:09,450 --> 00:03:11,321
and my brother is a lucky guy.
72
00:03:11,365 --> 00:03:13,367
Thanks.
73
00:03:14,324 --> 00:03:18,241
So, Eddie, the reason
I asked you down here
74
00:03:18,285 --> 00:03:20,722
is to help clear up
some confusion
75
00:03:20,765 --> 00:03:22,724
we have on the Morales murder.
76
00:03:22,767 --> 00:03:24,247
Okay. What's up?
77
00:03:24,291 --> 00:03:26,249
Well, in your report, you say
78
00:03:26,293 --> 00:03:29,034
Leo Morris witnessed
the shooting
79
00:03:29,078 --> 00:03:32,734
and gave a physical description
on the shooter.
80
00:03:32,777 --> 00:03:35,127
That's right. Well, he says it's wrong.
81
00:03:36,346 --> 00:03:37,869
He says it's not true.
82
00:03:37,913 --> 00:03:39,523
That is 100% true.
83
00:03:39,567 --> 00:03:42,439
Well, one of you is
either mistaken or lying.
84
00:03:42,483 --> 00:03:45,268
Lying?
85
00:03:45,312 --> 00:03:48,097
Well... poor choice of words.
86
00:03:48,140 --> 00:03:50,099
What I mean is...
87
00:03:50,142 --> 00:03:52,275
What you mean is
you are taking the word
88
00:03:52,319 --> 00:03:54,669
of a complete stranger
over mine.
89
00:03:57,280 --> 00:03:59,369
Eddie, when I'm in this office,
90
00:03:59,413 --> 00:04:01,632
I only take one side...
The truth.
91
00:04:01,676 --> 00:04:04,287
Well, did you ask him
if he was lying?
92
00:04:04,331 --> 00:04:05,897
Matter of fact, I did.
93
00:04:05,941 --> 00:04:07,856
And he was quite convincing,
wasn't he?
94
00:04:10,075 --> 00:04:13,557
So... what? Am I notconvincing?
95
00:04:13,601 --> 00:04:14,819
That's not what I'm saying.
96
00:04:14,863 --> 00:04:17,082
That's kind of
what you're saying.
97
00:04:18,997 --> 00:04:22,436
What I wrote
in the report is exactly
98
00:04:22,479 --> 00:04:26,440
what Leo Morris stated to me
when I arrived on the scene.
99
00:04:26,483 --> 00:04:28,442
If he's saying
something different today,
100
00:04:28,485 --> 00:04:31,053
then he's the liar, not me.
101
00:04:31,096 --> 00:04:32,184
Eddie...
102
00:04:32,228 --> 00:04:34,535
I'm-a go back to work.
103
00:04:36,406 --> 00:04:38,495
Something
I almost never say to you.
104
00:04:39,496 --> 00:04:41,498
Should have let me handle it.
105
00:04:46,808 --> 00:04:48,723
So no roommate?
What about a girlfriend?
106
00:04:48,766 --> 00:04:51,247
I don't know. I don't think so.
107
00:04:51,291 --> 00:04:52,857
Was he with anyone last night?
108
00:04:52,901 --> 00:04:54,468
I don't know.
109
00:04:54,511 --> 00:04:56,034
I don't watch the door.
110
00:04:56,078 --> 00:04:58,036
But you have
security cameras, right?
111
00:04:58,080 --> 00:05:00,300
Surveillance camera
at the front entrance.
112
00:05:00,343 --> 00:05:02,171
Okay, well, we're gonna
need that footage.
113
00:05:02,214 --> 00:05:03,651
No.
114
00:05:03,694 --> 00:05:05,609
We're gonna need
to see that footage ASAP.
115
00:05:05,653 --> 00:05:06,871
You got something?
116
00:05:08,308 --> 00:05:10,310
He definitely had
a visitor last night.
117
00:05:41,341 --> 00:05:42,690
Come in.
118
00:05:44,039 --> 00:05:46,041
Look, I can explain.
119
00:05:48,609 --> 00:05:50,045
I hope so.
120
00:05:50,088 --> 00:05:53,048
Sid, Baker wants you to join us
121
00:05:53,091 --> 00:05:55,877
in my office.
122
00:05:55,920 --> 00:05:58,967
Don't you think it's better
we're all on the same page?
123
00:05:59,010 --> 00:06:00,205
Obviously, you're both
pissed at me.
124
00:06:00,229 --> 00:06:01,796
We're all part of
his inner circle,
125
00:06:01,839 --> 00:06:05,843
we all have access to him at any
time, but this is about policy.
126
00:06:05,887 --> 00:06:07,236
I know that.
127
00:06:08,846 --> 00:06:10,631
Chain of command.
128
00:06:10,674 --> 00:06:12,720
Excuse me? I'm a lieutenant,
you're a detective.
129
00:06:12,763 --> 00:06:14,286
Chain of command.
130
00:06:14,330 --> 00:06:17,028
Anything you run past the boss
got to first be cleared by me.
131
00:06:17,072 --> 00:06:19,030
Sid, it needs
to be cleared by me.
132
00:06:19,074 --> 00:06:20,834
No disrespect, Garrett,
but you're a civilian.
133
00:06:20,858 --> 00:06:21,990
Here we go again.
134
00:06:22,033 --> 00:06:23,054
Well, technically,
he's right, Garrett.
135
00:06:23,078 --> 00:06:24,993
Commissioner Moore
for right now.
136
00:06:25,036 --> 00:06:26,690
Yes, Commissioner Moore. You really think
137
00:06:26,734 --> 00:06:28,039
that he's technically right?
138
00:06:28,083 --> 00:06:29,258
Yes. A thousand percent.
139
00:06:29,301 --> 00:06:30,999
I suggest you both take a look
140
00:06:31,042 --> 00:06:32,740
at the Patrol Guide because,
141
00:06:32,783 --> 00:06:34,263
as deputy commissioner,
142
00:06:34,306 --> 00:06:36,918
I hold the assimilated
rank of a three-star chief.
143
00:06:36,961 --> 00:06:39,137
Seriously? Thousand percent.
144
00:06:39,181 --> 00:06:41,028
And technically, you're both
supposed to salute me.
145
00:06:41,052 --> 00:06:42,184
Fat chance.
146
00:06:42,227 --> 00:06:43,925
Chain of command,
just like you said.
147
00:06:43,968 --> 00:06:46,014
You report to him.
148
00:06:46,057 --> 00:06:46,928
You report to me.
149
00:06:46,971 --> 00:06:48,277
I don't know, Garrett.
150
00:06:48,320 --> 00:06:50,061
I work with you,
I report to the boss.
151
00:06:50,105 --> 00:06:52,150
As do I, and the only reason
152
00:06:52,194 --> 00:06:54,849
I showed the commissioner
my presentation was because
153
00:06:54,892 --> 00:06:58,592
he saw me working on it,
and heasked to see it.
154
00:06:58,635 --> 00:07:01,116
This office needs to
speak with one voice.
155
00:07:01,159 --> 00:07:03,945
We can't have things flying in
from all different directions.
156
00:07:03,988 --> 00:07:05,729
That's why before anything lands
157
00:07:05,773 --> 00:07:06,904
on his desk,
158
00:07:06,948 --> 00:07:08,645
it has to be vetted first by me.
159
00:07:08,689 --> 00:07:10,560
You know what?
160
00:07:10,604 --> 00:07:12,344
I don't think
this has anything to do
161
00:07:12,388 --> 00:07:14,346
with chain of command.
I think this is
162
00:07:14,390 --> 00:07:17,045
bruised egos
and stepped-on toes.
163
00:07:18,438 --> 00:07:19,743
Let's run through it.
164
00:07:19,787 --> 00:07:21,571
Just pretend you're my sister.
165
00:07:24,835 --> 00:07:26,794
Well, you don't have
probable cause, Danny.
166
00:07:28,535 --> 00:07:31,494
And I'm not your rubber stamp.
167
00:07:32,713 --> 00:07:34,671
Meant figuratively,
not literally.
168
00:07:34,715 --> 00:07:36,934
But that was very funny, and...
169
00:07:36,978 --> 00:07:38,501
very accurate.
170
00:07:38,545 --> 00:07:40,721
Okay, so, some time after 1100,
171
00:07:40,764 --> 00:07:43,724
Patrick Harris and Rachel Wilson
have drinks together
172
00:07:43,767 --> 00:07:45,465
at a place called
"the Moomba Room."
173
00:07:46,553 --> 00:07:48,816
Now, at 0117 hours,
174
00:07:48,859 --> 00:07:50,513
we got an Uber charge here
175
00:07:50,557 --> 00:07:53,690
on Patrick's account taking him
from the bar to his apartment.
176
00:07:53,734 --> 00:07:55,692
At 142 hours,
177
00:07:55,736 --> 00:07:58,390
they arrive at Patrick's
place of residence.
178
00:08:01,089 --> 00:08:04,005
Now only two people
enter the building after them.
179
00:08:04,048 --> 00:08:05,789
They're both confirmed
as residents.
180
00:08:05,833 --> 00:08:07,182
There's no signs
of forced entry,
181
00:08:07,225 --> 00:08:10,402
so we know
it wasn't them, but...
182
00:08:10,446 --> 00:08:14,711
Rachel leaves the building
somewhere after 500.
183
00:08:14,755 --> 00:08:18,454
M.E. puts the time of death
between 430 and 530 a.m.
184
00:08:18,498 --> 00:08:20,543
Surveillance footage
doesn't show anyone else
185
00:08:20,587 --> 00:08:23,154
enter the building until after
Patrick's body is discovered,
186
00:08:23,198 --> 00:08:25,287
which means, there's only
one person on Earth
187
00:08:25,330 --> 00:08:27,071
who could have killed
Patrick Harris.
188
00:08:28,943 --> 00:08:29,987
Rachel Wilson.
189
00:08:30,031 --> 00:08:33,121
So, sis,
do I get a warrant or not?
190
00:08:34,601 --> 00:08:37,212
It's good, Danny Boy,
but it's not good enough.
191
00:08:37,255 --> 00:08:41,346
Of course, because nothing's
ever good enough for you, sis.
192
00:08:41,390 --> 00:08:42,541
More than good enough for me.
193
00:08:42,565 --> 00:08:43,871
Detectives, I'm sorry.
194
00:08:43,914 --> 00:08:46,308
This is... Patrick Harris's
mother. Can we talk?
195
00:08:49,659 --> 00:08:52,967
They broke up over a year ago,
but she just couldn't accept it.
196
00:08:53,010 --> 00:08:54,403
She wouldn't leave him alone.
197
00:08:54,446 --> 00:08:56,623
Well, the video of them walking
into his apartment...
198
00:08:56,666 --> 00:08:59,234
They sure looked happy.
199
00:08:59,277 --> 00:09:01,192
He didn't look bothered
to be with her.
200
00:09:01,236 --> 00:09:02,150
So why would she kill him?
201
00:09:02,193 --> 00:09:04,239
My guess?
202
00:09:04,282 --> 00:09:06,981
He told her
that this was a one-time thing.
203
00:09:07,024 --> 00:09:08,286
But kill him?
204
00:09:08,330 --> 00:09:10,985
She looks like a sweet,
innocent little thing
205
00:09:11,028 --> 00:09:12,868
with all those stuffed animals,
but believe me,
206
00:09:12,900 --> 00:09:16,425
she's got a temper,
and a history of this.
207
00:09:16,468 --> 00:09:18,296
What type of history
are you talking about?
208
00:09:18,340 --> 00:09:19,863
When they broke up,
209
00:09:19,907 --> 00:09:23,214
first, she threatened
to kill herself
210
00:09:23,258 --> 00:09:25,173
if he didn't take her back.
211
00:09:25,216 --> 00:09:26,609
And when that didn't work,
212
00:09:26,653 --> 00:09:28,742
she threatened to hurt
anyone else he was with.
213
00:09:28,785 --> 00:09:33,094
And when all of that
failed to lure him back,
214
00:09:33,137 --> 00:09:35,313
that's when she showed
her true colors.
215
00:09:35,357 --> 00:09:37,446
What do you mean,
her true colors?
216
00:09:43,713 --> 00:09:45,541
"If I can't have
you, nobody can."
217
00:09:45,585 --> 00:09:48,109
"If you won't be with
me in this lifetime,
218
00:09:48,152 --> 00:09:51,808
then you will be with me
in the next lifetime."
219
00:09:54,681 --> 00:09:56,900
She called me a liar.
220
00:09:56,944 --> 00:09:59,381
Well, not exactly, right?
221
00:09:59,424 --> 00:10:01,470
She said, "One of you is lying."
222
00:10:01,513 --> 00:10:03,472
Okay, look, I understand
that you're upset.
223
00:10:03,515 --> 00:10:06,083
I'm just clarifying, she didn't
actually call you a liar.
224
00:10:06,127 --> 00:10:09,696
She said, "Someone is
lying," and then she said
225
00:10:09,739 --> 00:10:11,611
the witness seemed credible.
226
00:10:11,654 --> 00:10:13,177
You do the math.
227
00:10:13,221 --> 00:10:14,807
Okay, I just think
that we should drop it,
228
00:10:14,831 --> 00:10:16,287
because I don't think
there's any upside
229
00:10:16,311 --> 00:10:17,225
to splitting hairs about this.
230
00:10:17,268 --> 00:10:19,053
Okay.
231
00:10:19,096 --> 00:10:21,664
Look, I'm just surprised,
because it doesn't sound
232
00:10:21,708 --> 00:10:23,535
like something
that my sister would do.
233
00:10:23,579 --> 00:10:26,495
Well, maybe not to you, but
she is very intimidating.
234
00:10:26,538 --> 00:10:28,560
This is great. You know,
we're about to get married,
235
00:10:28,584 --> 00:10:29,803
and I'm just now finding out
236
00:10:29,846 --> 00:10:31,413
that you have a problem
with my sister.
237
00:10:31,456 --> 00:10:34,329
Of course I have a
problem with your sister.
238
00:10:34,372 --> 00:10:35,504
She's smart,
239
00:10:35,547 --> 00:10:37,288
she's confident,
she's accomplished,
240
00:10:37,332 --> 00:10:38,352
she's ridiculously beautiful.
241
00:10:38,376 --> 00:10:40,248
She is every woman's
basic nightmare.
242
00:10:40,291 --> 00:10:42,269
Do you think that you're
every woman's basic nightmare?
243
00:10:42,293 --> 00:10:43,817
How could I be?
244
00:10:43,860 --> 00:10:46,260
Because as far as I'm concerned,
you just described yourself.
245
00:10:47,734 --> 00:10:49,692
Ha ha. It's the truth.
246
00:10:49,736 --> 00:10:52,086
Jamie.
247
00:10:57,700 --> 00:10:59,702
He's in a meeting.
We'll get right back to you.
248
00:10:59,746 --> 00:11:01,748
Thanks.
249
00:11:02,749 --> 00:11:05,273
That's funny.
250
00:11:05,316 --> 00:11:07,318
Sorry, I got to run.
251
00:11:11,322 --> 00:11:13,324
Come in.
252
00:11:14,543 --> 00:11:15,936
You know...
253
00:11:17,328 --> 00:11:19,504
Why didn't I have you write
the damn speech?
254
00:11:19,548 --> 00:11:21,506
It's a rehearsal dinner.
255
00:11:21,550 --> 00:11:23,160
You're making a
toast, not a speech.
256
00:11:23,204 --> 00:11:25,293
Just write from the heart.
257
00:11:25,336 --> 00:11:27,556
But start with a joke.
258
00:11:28,600 --> 00:11:30,211
You guys get your head together
259
00:11:30,254 --> 00:11:31,560
on that Crime Stoppers thing?
260
00:11:31,603 --> 00:11:33,518
Not yet. Top of the list.
261
00:11:33,562 --> 00:11:36,783
Did you see the big
drop in violent crime
262
00:11:36,826 --> 00:11:38,306
out in Crown Heights?
263
00:11:38,349 --> 00:11:40,047
It's time for a victory lap.
264
00:11:40,090 --> 00:11:42,223
It is? It is.
265
00:11:42,266 --> 00:11:44,965
Our community policing effort
is the reason for the drop.
266
00:11:45,008 --> 00:11:46,880
We got to get that
message out there
267
00:11:46,923 --> 00:11:48,553
to encourage other
neighborhoods to be receptive
268
00:11:48,577 --> 00:11:49,752
to our program.
269
00:11:49,796 --> 00:11:51,580
Okay. What'd Sid say?
270
00:11:52,624 --> 00:11:54,235
Well, I-I didn't
discuss it with him.
271
00:11:54,278 --> 00:11:55,976
This is a public
relations matter.
272
00:11:56,019 --> 00:11:57,325
Garrett.
273
00:11:57,368 --> 00:11:59,501
I mean, you know
he's gonna have an opinion
274
00:11:59,544 --> 00:12:01,329
on what precincts we go to.
275
00:12:01,372 --> 00:12:04,245
Sure. I'll loop him
in on that aspect.
276
00:12:04,288 --> 00:12:06,290
Get him to make a list for me.
277
00:12:06,334 --> 00:12:08,162
Yeah. And, of course, Abigail.
278
00:12:08,205 --> 00:12:09,946
Abigail.
279
00:12:10,947 --> 00:12:12,732
Well, excuse me?
280
00:12:12,775 --> 00:12:14,211
She does my schedule.
281
00:12:14,255 --> 00:12:16,300
I'm not sure I'll even have time
282
00:12:16,344 --> 00:12:18,563
to do something like this
for a couple of weeks.
283
00:12:18,607 --> 00:12:22,306
So you're saying I have to get
Gormley and Baker's sign-off
284
00:12:22,350 --> 00:12:24,526
before I can set this in motion?
285
00:12:25,570 --> 00:12:27,311
I didn't say you had to.
286
00:12:27,355 --> 00:12:30,880
You're ordering me to vet
my idea with them first.
287
00:12:31,925 --> 00:12:34,841
Is there something
you need to tell me?
288
00:12:36,886 --> 00:12:38,496
No.
289
00:12:38,540 --> 00:12:41,499
It's fine.
290
00:12:42,979 --> 00:12:44,981
You're right.
291
00:12:46,026 --> 00:12:47,288
Great.
292
00:12:48,332 --> 00:12:50,030
I'll...
293
00:12:50,073 --> 00:12:51,553
I'll-I'll get their thoughts.
294
00:13:12,269 --> 00:13:13,967
This is you, correct?
295
00:13:14,010 --> 00:13:16,099
Yes. You mind
296
00:13:16,143 --> 00:13:17,468
telling us what happened
last night?
297
00:13:17,492 --> 00:13:18,798
We hung out.
298
00:13:18,841 --> 00:13:20,451
Is he your boyfriend?
299
00:13:20,495 --> 00:13:21,844
Well, kind of.
300
00:13:21,888 --> 00:13:25,630
We broke up a year ago,
but... we're soul mates.
301
00:13:27,154 --> 00:13:30,505
So, last night was
make-up sex. Then what?
302
00:13:32,376 --> 00:13:33,900
Then what, Rachel?
303
00:13:33,943 --> 00:13:35,858
We slept a little, and then...
304
00:13:35,902 --> 00:13:38,078
I got up to go to work.
I have to be here at 500.
305
00:13:38,121 --> 00:13:39,906
And Patrick was
alive at that time?
306
00:13:39,949 --> 00:13:42,517
My God. Are you saying...?
307
00:13:43,474 --> 00:13:45,259
No.
308
00:13:45,302 --> 00:13:47,043
H-How?
309
00:13:47,087 --> 00:13:49,829
That's what we were hoping
you could help us with.
310
00:13:49,872 --> 00:13:51,308
Wait.
311
00:13:52,788 --> 00:13:54,572
No, no, no, no, no, no.
312
00:13:54,616 --> 00:13:58,315
No, I had absolutely nothing
to do with this.
313
00:13:58,359 --> 00:14:00,511
Well, then maybe you wouldn't
mind coming down to our office
314
00:14:00,535 --> 00:14:02,798
so we can rule you
out as a suspect.
315
00:14:02,842 --> 00:14:04,800
Suspect?
316
00:14:05,757 --> 00:14:07,020
Suspect?!
317
00:14:07,063 --> 00:14:09,022
Yeah, we'll just take
some elimination prints,
318
00:14:09,065 --> 00:14:12,416
a little DNA sample, and
you should be in the clear.
319
00:14:12,460 --> 00:14:14,418
I think
I should call my parents.
320
00:14:14,462 --> 00:14:15,985
And their lawyer.
321
00:14:16,029 --> 00:14:17,354
But you said you didn't
do anything, remember? I'm sorry.
322
00:14:17,378 --> 00:14:19,380
I can't say another word.
323
00:14:30,347 --> 00:14:31,783
Thank you.
324
00:14:31,827 --> 00:14:34,917
Hey. What are you doing
in my neck of the woods?
325
00:14:34,961 --> 00:14:36,266
I just testified.
326
00:14:36,310 --> 00:14:38,747
So, I spoke to Dad earlier. Yeah?
327
00:14:38,790 --> 00:14:41,358
Think he's really nervous
about delivering his speech.
328
00:14:41,402 --> 00:14:42,925
The guy delivers
five speeches a day.
329
00:14:42,969 --> 00:14:47,582
Not to his baby boy at his
rehearsal dinner, he doesn't.
330
00:14:47,625 --> 00:14:50,802
Think it's really sweet
that you asked him.
331
00:14:52,804 --> 00:14:55,677
So, what else is going on?
332
00:14:55,720 --> 00:14:57,548
Eddie told me you had her in.
333
00:14:58,636 --> 00:14:59,811
That go okay?
334
00:14:59,855 --> 00:15:01,117
Went fine for me.
335
00:15:02,423 --> 00:15:03,772
Apparently not for her.
336
00:15:04,816 --> 00:15:06,209
I think she was hurt.
337
00:15:06,253 --> 00:15:08,951
Look, you think we should
be talking about this?
338
00:15:08,995 --> 00:15:10,344
Why not?
339
00:15:10,387 --> 00:15:13,651
When she's in my
office, she's a cop.
340
00:15:13,695 --> 00:15:15,697
And if I find discrepancies,
341
00:15:15,740 --> 00:15:18,021
then you better believe I'm
gonna get to the bottom of it.
342
00:15:18,047 --> 00:15:19,962
And if she can't handle that,
343
00:15:20,006 --> 00:15:22,617
maybe she should find
a softer line of work.
344
00:15:22,660 --> 00:15:24,967
You sure this isn't
about something else?
345
00:15:25,011 --> 00:15:27,970
Like, maybe you're not
her biggest fan or...?
346
00:15:28,014 --> 00:15:30,103
Don't bring me into
your fiancée's dramas.
347
00:15:30,146 --> 00:15:33,062
Okay? I like her just fine.
"Like her just fine."
348
00:15:33,106 --> 00:15:35,282
Yeah. And I'll like her
a hell of a lot more
349
00:15:35,325 --> 00:15:38,154
when she starts fighting
her own battles.
350
00:15:41,766 --> 00:15:43,725
Look,
351
00:15:43,768 --> 00:15:45,094
short of her walking in here
and confessing,
352
00:15:45,118 --> 00:15:46,946
I don't know
what more we could do.
353
00:15:46,989 --> 00:15:48,991
I see one thing. What?
354
00:15:49,035 --> 00:15:51,341
If her fingerprints
are on that knife...
355
00:15:51,385 --> 00:15:52,995
Well, she has no priors.
356
00:15:53,039 --> 00:15:54,910
She has no prints in the system.
357
00:15:54,954 --> 00:15:56,999
True. But her fingerprints
are out there somewhere.
358
00:15:57,043 --> 00:15:58,914
And what makes you think that?
359
00:15:58,958 --> 00:16:00,394
You remember at her office.
360
00:16:00,437 --> 00:16:03,527
Every door was locked
with a palm print sensor.
361
00:16:03,571 --> 00:16:05,965
So her prints areon file.
362
00:16:06,008 --> 00:16:08,141
And that's something
we can get a subpoena for,
363
00:16:08,184 --> 00:16:09,944
and we don't have to get it
from your sister.
364
00:16:19,239 --> 00:16:21,023
Garrett and Gormley.
365
00:16:21,067 --> 00:16:22,764
Let's have 'em.
366
00:16:27,203 --> 00:16:28,203
You, too, Baker.
367
00:16:38,084 --> 00:16:42,218
So, anything I need to know?
368
00:16:47,049 --> 00:16:49,008
Okay.
369
00:16:49,051 --> 00:16:51,010
All three of you are fired.
370
00:16:55,579 --> 00:16:58,408
If my inner circle
can't collaborate,
371
00:16:58,452 --> 00:17:01,194
I will find people who can.
372
00:17:01,237 --> 00:17:04,893
Personal feuds cannot have
a place in this building.
373
00:17:09,767 --> 00:17:12,205
Now...
374
00:17:12,248 --> 00:17:14,250
that is my plan B.
375
00:17:15,947 --> 00:17:18,472
Anyone want to hear plan A?
376
00:17:18,515 --> 00:17:20,169
I do.
377
00:17:20,213 --> 00:17:22,084
Me, too.
378
00:17:22,128 --> 00:17:23,259
Yes, boss.
379
00:17:29,396 --> 00:17:33,226
Sid, first thing in the
morning, you will report
380
00:17:33,269 --> 00:17:35,402
to the Office of the
Deputy Commissioner
381
00:17:35,445 --> 00:17:37,143
of Public Information.
382
00:17:37,186 --> 00:17:38,883
I'm gonna work for Garrett?
383
00:17:38,927 --> 00:17:41,930
No, you will be the acting DCPI.
384
00:17:41,973 --> 00:17:44,193
Baker, you will
take Sid's office.
385
00:17:44,237 --> 00:17:47,544
You will be the acting special
assistant to the commissioner.
386
00:17:47,588 --> 00:17:48,502
Seriously?
387
00:17:48,545 --> 00:17:49,807
Frank,
388
00:17:49,851 --> 00:17:51,157
you made your point.
389
00:17:51,200 --> 00:17:52,897
I'm not answering phones.
390
00:17:53,942 --> 00:17:56,945
She does a lot more than that.
391
00:17:58,381 --> 00:18:02,342
You will all report to your
new desks at 0600 hours.
392
00:18:02,385 --> 00:18:04,083
0600 hours?
393
00:18:04,126 --> 00:18:05,190
600 in the morning. It's military time.
394
00:18:05,214 --> 00:18:07,216
I know what it means. At which time
395
00:18:07,260 --> 00:18:09,131
you will also have 24 hours
396
00:18:09,175 --> 00:18:13,048
to come to a consensus
about Abigail's program.
397
00:18:15,181 --> 00:18:16,704
That's a lot to ask.
398
00:18:18,749 --> 00:18:20,838
I ain't asking.
399
00:18:39,901 --> 00:18:41,598
You're still pissed.
400
00:18:42,643 --> 00:18:44,123
You think? I told you
401
00:18:44,166 --> 00:18:45,472
that I was sorry
402
00:18:45,515 --> 00:18:47,189
and that I was just trying
to look out for you.
403
00:18:47,213 --> 00:18:49,867
And by doing so, you made me
look like a scared little girl
404
00:18:49,911 --> 00:18:51,391
who can't defend herself.
405
00:18:51,434 --> 00:18:53,828
That's not true. Yes, it is.
406
00:18:53,871 --> 00:18:56,178
Two days ago,
Erin thought that I was a liar.
407
00:18:56,222 --> 00:18:58,398
And now she thinks
that I'm a liar and a wimp.
408
00:18:58,441 --> 00:19:00,182
Promise you,
409
00:19:00,226 --> 00:19:01,531
that was not my intention.
410
00:19:01,575 --> 00:19:03,577
I know that.
So, why do you think
411
00:19:03,620 --> 00:19:05,424
that you should go out there and
you should fight fights for me
412
00:19:05,448 --> 00:19:06,928
without ever asking me?
413
00:19:06,971 --> 00:19:09,060
Because we're getting
married, and I love you,
414
00:19:09,104 --> 00:19:10,627
and it's my job
to look after you.
415
00:19:10,671 --> 00:19:11,846
Not like that.
416
00:19:11,889 --> 00:19:13,195
Here's the thing.
417
00:19:13,239 --> 00:19:14,805
I want to marry you
more than anything,
418
00:19:14,849 --> 00:19:17,068
and by doing so,
I'm gonna become a Reagan.
419
00:19:17,112 --> 00:19:21,203
But I don't want
to becomea Reagan.
420
00:19:21,247 --> 00:19:23,205
Does that make sense?
421
00:19:24,250 --> 00:19:25,512
No.
422
00:19:30,038 --> 00:19:31,561
My God. What...?
423
00:19:31,605 --> 00:19:32,997
Remember this? What?
424
00:19:33,041 --> 00:19:34,999
No. What-what are
you doing here?
425
00:19:35,043 --> 00:19:36,238
You never saw this knife before?
426
00:19:36,262 --> 00:19:38,351
No, I haven't.Your prints
427
00:19:38,394 --> 00:19:40,788
are all over the knife. How
did you get my fingerprints?
428
00:19:40,831 --> 00:19:42,679
Your fingerprints are on file
here at the office.
429
00:19:42,703 --> 00:19:43,965
We got a subpoena.
430
00:19:45,271 --> 00:19:46,446
Care to explain?
431
00:19:46,489 --> 00:19:48,230
We were drinking.
I don't remember
432
00:19:48,274 --> 00:19:49,579
everything that I touched.
433
00:19:49,623 --> 00:19:51,755
Bad enough for you
to have to come with us.
434
00:19:51,799 --> 00:19:53,385
No, no, no. I talked
to my parents' lawyer.
435
00:19:53,409 --> 00:19:54,628
He said that I didn't have
436
00:19:54,671 --> 00:19:56,020
to say anything to you
437
00:19:56,064 --> 00:19:57,781
or go with you anywhere
unless I was under arrest.
438
00:19:57,805 --> 00:20:00,286
You areunder arrest.
439
00:20:01,287 --> 00:20:02,592
No.
440
00:20:02,636 --> 00:20:04,377
Put your hands
behind your back, please. No!
441
00:20:04,420 --> 00:20:06,379
No, no, no, no, please.
442
00:20:06,422 --> 00:20:07,423
I swear. No, I swear.
443
00:20:07,467 --> 00:20:09,295
I didn't do anything.
444
00:20:09,338 --> 00:20:11,210
I didn't do anything
to hurt him.
445
00:20:11,253 --> 00:20:12,820
Please.
446
00:20:12,863 --> 00:20:15,214
Okay.Please. I swear.
447
00:20:16,302 --> 00:20:17,651
Please.
448
00:20:17,694 --> 00:20:19,261
I loved him!
449
00:20:19,305 --> 00:20:21,394
Please, please, please, please.
450
00:20:59,345 --> 00:21:02,086
Anthony, what the hell
are you doing here?
451
00:21:02,130 --> 00:21:04,088
Same thing as you, I'm guessing.
452
00:21:04,132 --> 00:21:06,047
Staking out Leo Morris?
453
00:21:06,090 --> 00:21:07,090
Yeah.
454
00:21:08,528 --> 00:21:10,443
At least we're
in a nice, warm car
455
00:21:10,486 --> 00:21:12,401
with snacks.
456
00:21:15,448 --> 00:21:17,450
I just really want
to get this guy.
457
00:21:17,493 --> 00:21:18,886
I know. I don't blame you.
458
00:21:18,929 --> 00:21:22,542
I didn't fudge
my report, Anthony.
459
00:21:22,585 --> 00:21:24,544
He gave me that statement.
460
00:21:24,587 --> 00:21:25,719
I believe you.
461
00:21:25,762 --> 00:21:26,981
Erin doesn't.
462
00:21:27,024 --> 00:21:29,418
That's not necessarily true. You heard her.
463
00:21:29,462 --> 00:21:31,377
When it comes to the job,
she's no-nonsense.
464
00:21:31,420 --> 00:21:33,596
Believe me, she would grill
her dead grandmother
465
00:21:33,640 --> 00:21:36,556
the same way she did you
if it would help the case.
466
00:21:36,599 --> 00:21:38,819
I didn't know that.
467
00:21:38,862 --> 00:21:40,734
Come on, they're all like that.
468
00:21:40,777 --> 00:21:42,997
Who? Prosecutors?
469
00:21:43,040 --> 00:21:44,433
No, Reagans.
470
00:21:44,477 --> 00:21:45,695
And you should know that,
471
00:21:45,739 --> 00:21:47,741
because you're about
to become one of them.
472
00:21:47,784 --> 00:21:49,395
You make it sound
like they're...
473
00:21:49,438 --> 00:21:51,092
another species.
474
00:21:51,135 --> 00:21:53,050
Their entire life is this job.
475
00:21:53,094 --> 00:21:55,966
And don't get me wrong, there's no
one better at it than them, but...
476
00:21:56,010 --> 00:21:57,794
it comes at a cost.
477
00:21:57,838 --> 00:21:59,622
Let me ask you something.
478
00:21:59,666 --> 00:22:02,016
Anybody at that family dinner
you go to every week
479
00:22:02,059 --> 00:22:04,671
setting the world on fire
in their personal life?
480
00:22:04,714 --> 00:22:07,456
And I'm not saying anything bad.
481
00:22:07,500 --> 00:22:10,024
I'm not trying
to talk you out of anything.
482
00:22:10,067 --> 00:22:13,941
I'm just saying,
open your eyes a little.
483
00:22:13,984 --> 00:22:16,683
Know what you're
getting yourself into.
484
00:22:20,556 --> 00:22:22,297
Can I quote you on that?
485
00:22:22,341 --> 00:22:24,517
Um... quote me?
486
00:22:25,648 --> 00:22:28,521
Can you excuse me for one sec?
487
00:22:31,262 --> 00:22:32,612
Thank you.
488
00:22:37,138 --> 00:22:38,618
Hello? I mean,
489
00:22:38,661 --> 00:22:40,552
Commissioner Reagan's office.
How may I help you?
490
00:22:40,576 --> 00:22:42,143
Yeah, I need your help.
491
00:22:42,186 --> 00:22:44,058
It's you. I got this reporter here,
492
00:22:44,101 --> 00:22:46,103
Brett something or other,
from... Brent.
493
00:22:46,147 --> 00:22:50,107
Alston. With The New York Times.
494
00:22:50,151 --> 00:22:51,108
Yeah, that guy.
495
00:22:51,152 --> 00:22:52,675
He wants to quote me.
496
00:22:52,719 --> 00:22:54,242
Absolutely not.
497
00:22:54,285 --> 00:22:56,331
That's what Ithought.
Listen, any chance
498
00:22:56,375 --> 00:22:58,159
you could come here
and talk to this guy?
499
00:22:58,202 --> 00:22:59,769
He's really intense. What was it
500
00:22:59,813 --> 00:23:02,206
you said to me
in the parking lot last night?
501
00:23:02,250 --> 00:23:03,599
"I spent my whole life
502
00:23:03,643 --> 00:23:05,142
"chasing bad guys...
You think I'm scared
503
00:23:05,166 --> 00:23:07,560
of some nerd reporter?"
504
00:23:10,563 --> 00:23:13,609
Seriously? What am I supposed
to do with all these?
505
00:23:13,653 --> 00:23:15,413
Those are your CompStat files.
You got to go through them
506
00:23:15,437 --> 00:23:16,501
and build a case. Build a case.
507
00:23:16,525 --> 00:23:18,527
How exactly do I do that?
508
00:23:18,571 --> 00:23:20,181
You got to go
through all the files,
509
00:23:20,224 --> 00:23:21,680
scrutinize every
investigative step, right,
510
00:23:21,704 --> 00:23:24,446
and see what they missed. How will I know?
511
00:23:24,490 --> 00:23:26,511
Gee, Abigail, I don't know,
I'm just a ginormous head
512
00:23:26,535 --> 00:23:27,643
with half a brain, remember?
513
00:23:27,667 --> 00:23:29,538
Sid, come on.
I didn't mean that.
514
00:23:32,628 --> 00:23:34,021
Hello?
515
00:23:34,064 --> 00:23:35,239
Hey. It's me.
516
00:23:35,283 --> 00:23:37,416
Look, he-he's asking
for his schedule,
517
00:23:37,459 --> 00:23:39,026
and I think
I-I've accidentally deleted
518
00:23:39,069 --> 00:23:40,375
some of his events.
519
00:23:40,419 --> 00:23:42,464
Just go into
the "recently deleted" folder
520
00:23:42,508 --> 00:23:43,683
and retrieve them.
521
00:23:43,726 --> 00:23:45,641
But I'm locked out.
522
00:23:45,685 --> 00:23:48,296
I printed out
a piece of paper for you to use
523
00:23:48,339 --> 00:23:49,732
that had everything
you would need,
524
00:23:49,776 --> 00:23:52,605
including a super user password.
Do you have it?
525
00:23:52,648 --> 00:23:55,042
Can you just come here
and do it?
526
00:23:55,085 --> 00:23:56,652
But then I'd be robbing you
527
00:23:56,696 --> 00:23:58,654
of the opportunity to
fully appreciate the fact
528
00:23:58,698 --> 00:24:00,743
that my job is quite a bit more
529
00:24:00,787 --> 00:24:04,051
than answering phones, making
coffee and hanging Frank's coat.
530
00:24:04,094 --> 00:24:05,269
So that's a no?
531
00:24:05,313 --> 00:24:07,533
Yeah, a big fat one.
532
00:24:12,189 --> 00:24:14,714
Finally, a case served
on a silver platter.
533
00:24:14,757 --> 00:24:16,324
You're welcome.
534
00:24:16,367 --> 00:24:18,631
And this fingerprint thing,
that was your idea?
535
00:24:19,719 --> 00:24:21,851
Really great work, Detective.
536
00:24:26,595 --> 00:24:27,640
What?
537
00:24:27,683 --> 00:24:28,791
Nothing. What is it with him?
538
00:24:28,815 --> 00:24:30,207
Shouldn't you be doing
539
00:24:30,251 --> 00:24:31,382
a Snoopy dance or something?
540
00:24:31,426 --> 00:24:33,515
Whoo-hoo. He's having doubts.
541
00:24:33,559 --> 00:24:35,865
Doubts? You got this cold.
542
00:24:35,909 --> 00:24:38,564
When we went to collar her,
she fell to her knees
543
00:24:38,607 --> 00:24:41,001
and swore up and down
that she was innocent.
544
00:24:41,044 --> 00:24:42,611
Doesn't every perp do that?
545
00:24:42,655 --> 00:24:44,570
That's exactly what I said.
546
00:24:44,613 --> 00:24:46,441
So what's the difference
with this one?
547
00:24:46,485 --> 00:24:49,444
What's different
with this one is that...
548
00:24:49,488 --> 00:24:51,925
I believed her.
549
00:25:09,377 --> 00:25:12,989
Leo. You forgot your pizza.
550
00:25:13,033 --> 00:25:15,514
Liar, liar, pants on fire.
551
00:25:15,557 --> 00:25:16,906
What is that?
552
00:25:16,950 --> 00:25:18,473
That is
your bank statement, Leo.
553
00:25:18,517 --> 00:25:19,648
I can explain.
554
00:25:19,692 --> 00:25:22,303
Yeah. I think you better.
555
00:25:43,324 --> 00:25:45,152
Mr. Moore, what's going on?
556
00:25:45,195 --> 00:25:47,937
Contemplating all the
bad decisions in life
557
00:25:47,981 --> 00:25:49,896
that led me to here.
558
00:25:50,723 --> 00:25:52,115
He's expecting you.
559
00:25:57,164 --> 00:25:59,035
Hey.Hey.
560
00:25:59,079 --> 00:26:01,124
What'd I just see?
561
00:26:01,168 --> 00:26:03,213
Too soon to tell.
562
00:26:03,257 --> 00:26:05,259
Okay. I've been working
on my speech.
563
00:26:05,302 --> 00:26:07,783
Want to hear what I got so far?
564
00:26:07,827 --> 00:26:08,827
Sure.
565
00:26:10,177 --> 00:26:11,657
Okay.
566
00:26:11,700 --> 00:26:14,181
"For those of you
who don't know me,
567
00:26:14,224 --> 00:26:17,140
I'm the father of the groom."
568
00:26:17,184 --> 00:26:19,229
It's a small rehearsal
dinner, Dad.
569
00:26:19,273 --> 00:26:21,231
Everyone's gonna
know who you are.
570
00:26:21,275 --> 00:26:22,972
That's the funny part.
571
00:26:25,105 --> 00:26:27,150
You always start with a joke.
572
00:26:29,109 --> 00:26:30,850
You missed the funny part.
573
00:26:34,157 --> 00:26:35,550
Okay.
574
00:26:38,640 --> 00:26:40,120
Talk to me.
575
00:26:41,295 --> 00:26:42,513
Easing right into it?
576
00:26:42,557 --> 00:26:44,994
Well, you hardly ever ask
to come up here,
577
00:26:45,038 --> 00:26:48,389
and I hardly ever make an exception
and let you come up, so...
578
00:26:50,260 --> 00:26:53,481
I guess it's what they
call "the jitters."
579
00:26:53,524 --> 00:26:56,527
But not you.
580
00:26:56,571 --> 00:26:58,138
Eddie.
581
00:26:58,181 --> 00:27:00,662
Why do you say that?
582
00:27:00,706 --> 00:27:04,318
Because I have never seen you
so unwaveringly certain
583
00:27:04,361 --> 00:27:05,841
of what you want,
584
00:27:05,885 --> 00:27:08,844
aside from late '60s
Detroit muscle.
585
00:27:11,412 --> 00:27:13,675
She seems a little spooked.
586
00:27:13,719 --> 00:27:15,764
What's she saying?
587
00:27:15,808 --> 00:27:17,679
A little all over
the place, but...
588
00:27:17,723 --> 00:27:19,420
she said one thing that stuck.
589
00:27:19,463 --> 00:27:21,378
She doesn't want
to lose herself.
590
00:27:21,422 --> 00:27:23,729
That makes sense.
591
00:27:23,772 --> 00:27:25,208
It does?
592
00:27:25,252 --> 00:27:27,210
Yeah. Let me ask you,
how many times
593
00:27:27,254 --> 00:27:29,517
have you been over
to herfamily's house
594
00:27:29,560 --> 00:27:31,084
for Sunday dinner?
595
00:27:31,127 --> 00:27:32,999
Well, her brother's dead,
her dad's in jail,
596
00:27:33,042 --> 00:27:34,696
and her mom's not
really the type.
597
00:27:38,047 --> 00:27:41,268
Did you listen
to what you just said?
598
00:27:45,228 --> 00:27:47,317
She feels like she's
joining our family
599
00:27:47,361 --> 00:27:50,103
a lot more than
I'm joining hers.
600
00:27:50,146 --> 00:27:53,976
And not just any family,
it's us.
601
00:27:54,020 --> 00:27:56,413
Part ancient tribe,
part wolf pack.
602
00:27:56,457 --> 00:27:58,764
Yeah. And she doesn't even have
603
00:27:58,807 --> 00:28:02,681
one of her own to walk her
down the aisle to seal the deal.
604
00:28:04,421 --> 00:28:07,381
Jamie...
605
00:28:07,424 --> 00:28:09,296
Jamie, don't...
606
00:28:09,339 --> 00:28:12,691
let her do all the work
adjusting to us.
607
00:28:14,388 --> 00:28:17,478
Find opportunities to lead us...
608
00:28:17,521 --> 00:28:20,089
into adjusting to her.
609
00:28:32,536 --> 00:28:34,974
We know that Patrick and Rachel
began their night together
610
00:28:35,017 --> 00:28:36,279
at the Moomba Room, right?
611
00:28:36,323 --> 00:28:38,804
But we never paid enough
attention to the fact
612
00:28:38,847 --> 00:28:41,284
that they didn't arrive at
the Moomba Room together.
613
00:28:41,328 --> 00:28:43,069
They met there. That's right.
614
00:28:43,112 --> 00:28:44,829
Based on Patrick's reaction
to seeing Rachel,
615
00:28:44,853 --> 00:28:46,725
he didn't even know
she was coming.
616
00:28:46,768 --> 00:28:49,815
He was completely surprised. Okay,
so they still went home together,
617
00:28:49,858 --> 00:28:51,686
and he still wound up dead.
618
00:28:51,730 --> 00:28:53,470
So it got me to thinking.
619
00:28:53,514 --> 00:28:55,995
If he didn't know he was
gonna meet up with Rachel,
620
00:28:56,038 --> 00:28:58,301
what did he have planned
for earlier in the night?
621
00:28:58,345 --> 00:29:00,303
Okay, so what'd you find?
622
00:29:00,347 --> 00:29:01,870
Patrick...
623
00:29:01,914 --> 00:29:04,743
had a date with somebody else
two hours earlier.
624
00:29:31,073 --> 00:29:32,292
We're out of time.
625
00:29:32,335 --> 00:29:33,859
We did what he asked.
626
00:29:33,902 --> 00:29:36,339
She walked us through.
We chimed in with some notes.
627
00:29:36,383 --> 00:29:37,950
We were helpful, right?
628
00:29:37,993 --> 00:29:39,995
More than helpful.
629
00:29:40,039 --> 00:29:41,649
And you'll mention that, right?
630
00:29:41,692 --> 00:29:42,824
Of course I will.
631
00:29:42,868 --> 00:29:44,521
Okay. There we go.
632
00:29:44,565 --> 00:29:46,088
I lied...
633
00:29:46,132 --> 00:29:48,134
when I said
the reason I didn't...
634
00:29:48,177 --> 00:29:50,092
share my idea with you first
635
00:29:50,136 --> 00:29:53,226
was because I didn't think
it was a big deal.
636
00:29:53,269 --> 00:29:54,793
I believed
637
00:29:54,836 --> 00:29:56,098
in this idea...
638
00:29:56,142 --> 00:29:59,145
and I wanted him
to know it was mine. I knew it.
639
00:29:59,188 --> 00:30:00,320
See, Garrett? Yeah, I see.
640
00:30:00,363 --> 00:30:01,930
Can you blame her?
641
00:30:03,584 --> 00:30:06,805
Our behavior this week,
Abigail, it's embarrassing.
642
00:30:06,848 --> 00:30:10,504
Well, it takes two to tango,
and I was right there with you.
643
00:30:10,547 --> 00:30:12,985
And if I can be
totally honest...
644
00:30:13,028 --> 00:30:14,813
I felt threatened.
645
00:30:14,856 --> 00:30:16,031
I know how smart you are.
646
00:30:16,075 --> 00:30:17,772
I know...
647
00:30:17,816 --> 00:30:19,252
how well you can do my job.
648
00:30:19,295 --> 00:30:21,950
Please. I wouldn't
get out of the driveway.
649
00:30:21,994 --> 00:30:24,083
If we're all being all honest...
650
00:30:25,519 --> 00:30:28,304
I know I've just
been barely keeping my head
651
00:30:28,348 --> 00:30:30,089
above water around here.
652
00:30:32,091 --> 00:30:34,615
It's been like that
since day one.
653
00:30:39,228 --> 00:30:40,186
No, Sid.
654
00:30:40,229 --> 00:30:42,188
You...
655
00:30:42,231 --> 00:30:45,191
are the beating heart
of this place.
656
00:30:46,148 --> 00:30:47,236
Come here.
657
00:30:49,369 --> 00:30:51,153
Come on, get in here.
658
00:31:14,437 --> 00:31:16,744
Well?
659
00:31:16,787 --> 00:31:18,920
We have your revisions.
660
00:31:19,965 --> 00:31:21,662
Good.
661
00:31:23,011 --> 00:31:25,405
Though that was never my point.
662
00:31:42,291 --> 00:31:44,206
If it was against the law
to have a bad date,
663
00:31:44,250 --> 00:31:46,295
this entire city
would be behind bars.
664
00:31:47,775 --> 00:31:48,950
What's this?
665
00:31:48,994 --> 00:31:50,430
You're client's
cell phone pinged
666
00:31:50,473 --> 00:31:52,562
off the tower nearest
to Patrick's apartment building
667
00:31:52,606 --> 00:31:55,174
four hours after their date,
668
00:31:55,217 --> 00:31:56,697
because she waited outside.
669
00:31:56,740 --> 00:31:58,066
You've got surveillance
from the building's cameras?
670
00:31:58,090 --> 00:31:59,371
Does my client appear
in that footage?
671
00:31:59,395 --> 00:32:00,875
No, she doesn't.
672
00:32:00,919 --> 00:32:02,094
Didn't think so.
673
00:32:02,137 --> 00:32:03,747
Because she wasn't there. But she does
674
00:32:03,791 --> 00:32:05,160
make an appearance
in the footage we pulled
675
00:32:05,184 --> 00:32:07,751
of the neighboring building's
alley.
676
00:32:07,795 --> 00:32:09,623
A very bloody appearance.
677
00:32:39,218 --> 00:32:40,610
You wanted to see me?
678
00:32:40,654 --> 00:32:42,047
Eddie, come on in.
679
00:32:46,312 --> 00:32:49,837
A $10,000 deposit into
Leo Morris's bank account.
680
00:32:49,880 --> 00:32:51,273
Nice work.
681
00:32:51,317 --> 00:32:53,275
Did you get him to
admit to the bribe?
682
00:32:53,319 --> 00:32:55,103
Well, for a guy who makes
683
00:32:55,147 --> 00:32:57,062
40 grand a year,
it was hard to explain.
684
00:32:57,105 --> 00:32:58,541
The defendant's brother
685
00:32:58,585 --> 00:33:01,501
and a fellow gang member
paid him for his silence.
686
00:33:01,544 --> 00:33:03,372
Well, what happens now?
687
00:33:03,416 --> 00:33:04,697
All three of them
are gonna be charged
688
00:33:04,721 --> 00:33:06,288
with bribery
and witness tampering.
689
00:33:06,332 --> 00:33:09,161
So, again, nice work.
690
00:33:09,204 --> 00:33:13,295
Well, I'm glad I was able
to see this one through.
691
00:33:13,339 --> 00:33:16,472
Same.
692
00:33:16,516 --> 00:33:19,345
Look, turns out
I owe you an apology.
693
00:33:19,388 --> 00:33:21,477
I thought you might say that,
but it's not true.
694
00:33:21,521 --> 00:33:23,392
No, I do.
I accused you of lying.
695
00:33:23,436 --> 00:33:25,307
Not exactly.
696
00:33:25,351 --> 00:33:27,135
You questioned me.
697
00:33:27,179 --> 00:33:28,310
I got insulted.
698
00:33:28,354 --> 00:33:30,138
I overreacted.
699
00:33:30,182 --> 00:33:32,619
And then I whined to Jamie
about it.
700
00:33:32,662 --> 00:33:35,187
Well, I think maybe you're being
a little hard on yourself.
701
00:33:35,230 --> 00:33:37,276
No, that's not even
the worst part.
702
00:33:37,319 --> 00:33:39,800
The worst part...
703
00:33:39,843 --> 00:33:43,412
is that I got mad at him
when he came to you.
704
00:33:43,456 --> 00:33:47,068
But, let's me honest,
part of me wanted him to.
705
00:33:47,112 --> 00:33:49,375
Otherwise, I wouldn't
have complained to him.
706
00:33:49,418 --> 00:33:51,377
Well, when you put it
that way...
707
00:33:51,420 --> 00:33:53,205
I don't want anyone else
fighting my battles.
708
00:33:53,248 --> 00:33:56,295
I don't think you do. So
I'm making a choice here.
709
00:33:56,338 --> 00:34:01,082
I've decided that you weren't
picking on me,
710
00:34:01,126 --> 00:34:03,302
you were treating me
as an equal.
711
00:34:05,130 --> 00:34:08,220
And coming from you, that's...
712
00:34:08,263 --> 00:34:11,092
a really big honor.
713
00:34:15,140 --> 00:34:18,230
Well, Eddie Janko,
714
00:34:18,273 --> 00:34:21,059
soon to be Reagan,
715
00:34:21,102 --> 00:34:23,844
you continue to surprise,
don't you?
716
00:34:25,759 --> 00:34:28,457
I'm just getting started.
717
00:34:38,076 --> 00:34:40,295
I must say what I'm most
718
00:34:40,339 --> 00:34:41,818
struck by this evening
719
00:34:41,862 --> 00:34:43,516
is how well mannered,
720
00:34:43,559 --> 00:34:45,474
charming, welcoming,
721
00:34:45,518 --> 00:34:47,650
and strikingly handsome
you all are.
722
00:34:49,522 --> 00:34:50,653
The handsome part's all me.
723
00:34:52,873 --> 00:34:55,136
Hey, what are we, chopped liver?
724
00:34:55,180 --> 00:34:56,833
But what I most admire
725
00:34:56,877 --> 00:35:00,924
is your sincerity
and brutal honesty.
726
00:35:00,968 --> 00:35:02,839
You have no idea how brutal.
727
00:35:02,883 --> 00:35:04,537
I assure you.
728
00:35:04,580 --> 00:35:06,713
Edit and myself,
729
00:35:06,756 --> 00:35:09,933
who have both suffered from my
husband's glaring deficiency
730
00:35:09,977 --> 00:35:13,372
in that department...
731
00:35:13,415 --> 00:35:16,201
it is greatly appreciated.
732
00:35:16,244 --> 00:35:17,767
So to you, Jameson.
733
00:35:17,811 --> 00:35:20,857
Thank you for loving my daughter
734
00:35:20,901 --> 00:35:22,990
as much as I do.
735
00:35:23,033 --> 00:35:25,645
And I raise a toast
736
00:35:25,688 --> 00:35:28,561
to all of your
sublime qualities...
737
00:35:29,736 --> 00:35:30,650
not the least of which
738
00:35:30,693 --> 00:35:33,435
is your wonderful family.
739
00:35:33,479 --> 00:35:34,871
Cheers. Thank you, Lena.
740
00:35:34,915 --> 00:35:36,699
Hear, hear. I'll drink to that.
741
00:35:36,743 --> 00:35:37,787
Cheers.
742
00:35:37,831 --> 00:35:38,832
Cheers.
743
00:35:38,875 --> 00:35:40,268
To Jamko.
744
00:35:40,312 --> 00:35:42,444
Jamko? What's Jamko?
745
00:35:42,488 --> 00:35:44,490
Jamie and Janko. Yeah, Jamko.
746
00:35:45,926 --> 00:35:47,382
It's all right, I wasn't
following it, either.
747
00:35:47,406 --> 00:35:49,016
Why do you call Eddie "-deet"?
748
00:35:49,059 --> 00:35:50,757
It's Hungarian for Edith.
749
00:35:50,800 --> 00:35:52,280
Would you learn something,
numbnuts?
750
00:35:54,021 --> 00:35:56,130
She just made a comment
about our manners. Well, I'm just...
751
00:35:56,154 --> 00:35:59,244
I'm breaking her in.
Sorry, I'm breaking her in.
752
00:35:59,287 --> 00:36:00,593
Okay? All right?
753
00:36:00,636 --> 00:36:03,944
Okay.
754
00:36:03,987 --> 00:36:05,250
Tomorrow morning,
755
00:36:05,293 --> 00:36:09,515
Edit is heading full tilt
756
00:36:09,558 --> 00:36:11,343
into the bravest act
757
00:36:11,386 --> 00:36:15,173
any cop I've ever known
has attempted.
758
00:36:15,216 --> 00:36:18,350
And I ain't just talking about
marrying Jamie.
759
00:36:18,393 --> 00:36:20,352
Ooh.
760
00:36:20,395 --> 00:36:21,701
Although,
761
00:36:21,744 --> 00:36:25,922
that would be plenty, for sure.
762
00:36:25,966 --> 00:36:29,796
You see... before the I-do's,
763
00:36:29,839 --> 00:36:34,322
she is walking down the aisle
by herself.
764
00:36:34,366 --> 00:36:38,805
She is bucking a nod to...
765
00:36:38,848 --> 00:36:42,591
an antiquated tradition,
a tradition
766
00:36:42,635 --> 00:36:44,898
of the father of the bride
767
00:36:44,941 --> 00:36:47,988
giving away his daughter.
768
00:36:49,381 --> 00:36:52,253
But, you see...
769
00:36:52,297 --> 00:36:57,606
Eddie isn't anyone's
to give away.
770
00:36:59,869 --> 00:37:02,437
She is her own woman.
771
00:37:02,481 --> 00:37:05,832
And her own life force.
772
00:37:05,875 --> 00:37:08,878
And I have seen it in action
on the job,
773
00:37:08,922 --> 00:37:11,664
and we have all seen it
774
00:37:11,707 --> 00:37:13,970
in action at our dinner table.
775
00:37:14,014 --> 00:37:15,015
Yeah.
776
00:37:17,757 --> 00:37:21,674
And I so look forward
to seeing her in action
777
00:37:21,717 --> 00:37:24,329
as Jamie's life partner.
778
00:37:28,811 --> 00:37:32,946
And, hopefully, as a mother.
779
00:37:32,989 --> 00:37:36,906
And as a hurricane of fresh air
780
00:37:36,950 --> 00:37:39,431
and candor and strength
781
00:37:39,474 --> 00:37:42,260
for our family.
782
00:37:44,000 --> 00:37:47,090
So... Lena...
783
00:37:50,529 --> 00:37:52,574
Edit...
784
00:37:53,967 --> 00:37:58,537
We are so very glad,
785
00:37:58,580 --> 00:38:02,802
and truly privileged
to have you join us.
786
00:38:16,990 --> 00:38:18,296
Where's Dad?
787
00:38:18,339 --> 00:38:19,862
Don't know. Gramps?
788
00:38:19,906 --> 00:38:21,690
Said he had to take a call.
789
00:38:21,734 --> 00:38:23,997
Well, he is
the police commissioner.
790
00:38:27,043 --> 00:38:27,957
You're sure you want
to go through with this?
791
00:38:28,001 --> 00:38:29,872
Yes.
792
00:38:29,916 --> 00:38:32,005
Truly sure?
793
00:38:32,048 --> 00:38:34,050
Yes.
794
00:38:34,094 --> 00:38:36,879
Why are you asking me
about this right now?
795
00:38:36,923 --> 00:38:39,012
Because in over 2,000 weddings,
796
00:38:39,055 --> 00:38:40,970
I've only lost three to divorce
797
00:38:41,014 --> 00:38:43,103
and I don't want any more dents
in my record.
798
00:38:44,713 --> 00:38:47,281
Couldn't be more sure.
799
00:38:47,325 --> 00:38:48,674
Good.
800
00:38:48,717 --> 00:38:51,024
Then let's go.
801
00:39:36,722 --> 00:39:38,071
Danny, where is he?
802
00:39:38,114 --> 00:39:40,987
I don't know.
You know where he is?
803
00:39:50,039 --> 00:39:54,653
I really... I really loved what
you said last night, but...
804
00:39:57,220 --> 00:39:59,397
Y-You really sure about this?
805
00:40:02,487 --> 00:40:05,620
Every night for the last month,
806
00:40:05,664 --> 00:40:09,189
I've been having the same
nightmare that I'm...
807
00:40:11,017 --> 00:40:15,325
I'm gonna trip over
the hem of my gown
808
00:40:15,369 --> 00:40:18,546
and face-plant
in front of everybody.
809
00:40:22,115 --> 00:40:25,423
I'll always have
your six o'clock.
810
00:41:27,267 --> 00:41:29,269
Captioning sponsored by.
811
00:41:31,271 --> 00:41:33,431
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
57344