All language subtitles for Blue Bloods S08E6 Brushed Off

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,206 --> 00:00:07,073 You want me out? 2 00:00:07,675 --> 00:00:09,876 You want me out? 3 00:00:11,712 --> 00:00:14,047 This is what happens. 4 00:00:14,049 --> 00:00:17,350 I'm not going anywhere. You hear me?! 5 00:00:17,352 --> 00:00:19,285 Here! Whoa! 6 00:00:20,255 --> 00:00:22,755 That is what eviction looks like! 7 00:00:26,494 --> 00:00:28,561 Hey! All right, get back. 8 00:00:28,563 --> 00:00:30,296 Get all these people back. All right. 9 00:00:30,298 --> 00:00:31,831 Hey. Step back, step back. 10 00:00:31,833 --> 00:00:33,433 Back up. Whoa, back up, back up. 11 00:00:33,435 --> 00:00:35,969 Hey, folks, let's get back. 12 00:00:35,971 --> 00:00:37,170 Move up. 13 00:00:37,172 --> 00:00:38,471 Hey, police. Open up! 14 00:00:38,473 --> 00:00:40,707 Leave me alone! 15 00:00:42,510 --> 00:00:44,444 Hey. Stop. 16 00:00:44,446 --> 00:00:45,545 Hey, put that down. 17 00:00:45,547 --> 00:00:46,813 Hey, police! Put those down. 18 00:00:46,815 --> 00:00:48,114 Put it down. 19 00:00:51,019 --> 00:00:54,954 This is my home since 1979. 20 00:00:54,956 --> 00:00:57,824 I shouldn't have to leave. 21 00:01:01,362 --> 00:01:03,196 On to the Belvin case. 22 00:01:03,198 --> 00:01:06,866 The defense has filed for a motion. 23 00:01:06,868 --> 00:01:08,268 Are you gonna eat that 24 00:01:08,270 --> 00:01:10,069 or are you just gonna move it around on your plate? 25 00:01:10,071 --> 00:01:12,272 I'm still trying to find the other four eggs 26 00:01:12,274 --> 00:01:14,173 and the pound of bacon I normally have. 27 00:01:14,175 --> 00:01:15,508 You said you wanted to lose weight. 28 00:01:15,510 --> 00:01:16,876 Do I have to lose my mind, too? 29 00:01:16,878 --> 00:01:19,579 Anyway, back to Belvin. 30 00:01:19,581 --> 00:01:21,948 I need you to verify 31 00:01:21,950 --> 00:01:23,917 where he was from the moment he left his house 32 00:01:23,919 --> 00:01:26,185 to the exact time of the crash. 33 00:01:26,187 --> 00:01:27,487 Excuse me, Ms. Reagan? 34 00:01:27,489 --> 00:01:28,655 Yes? 35 00:01:28,657 --> 00:01:29,856 I'm Bev Gower. 36 00:01:29,858 --> 00:01:31,624 Um... 37 00:01:32,293 --> 00:01:34,260 You don't remember me? 38 00:01:34,262 --> 00:01:36,462 Uh, no, but you look familiar, I just... 39 00:01:36,464 --> 00:01:39,332 I'm the wife of the man you killed. 40 00:01:39,334 --> 00:01:40,466 He's dead! 41 00:01:40,468 --> 00:01:43,503 My husband is dead because of you! 42 00:01:43,505 --> 00:01:44,470 He's dead! 43 00:01:44,472 --> 00:01:46,573 Calm down. Calm down. You hear me?! 44 00:01:46,575 --> 00:01:48,308 Let go of me! 45 00:01:51,445 --> 00:01:53,446 Sean, come on. You're gonna be late. 46 00:01:53,448 --> 00:01:55,882 Hey, how about we have a contest today? 47 00:01:55,884 --> 00:01:58,785 Whoever has the better day gets to choose the takeout tonight. 48 00:01:58,787 --> 00:02:00,086 Yeah. Okay. 49 00:02:00,088 --> 00:02:02,255 Something wrong? 50 00:02:02,257 --> 00:02:03,957 Not really. 51 00:02:07,161 --> 00:02:09,963 Dad, why did she die and not you? 52 00:02:13,634 --> 00:02:16,903 I don't mean that, uh... 53 00:02:16,905 --> 00:02:18,705 You and Uncle Jamie have the dangerous jobs. 54 00:02:18,707 --> 00:02:20,740 But nobody ever warned you that your mom 55 00:02:20,742 --> 00:02:23,209 might not make it home from work one day. 56 00:02:23,211 --> 00:02:24,811 Yeah. 57 00:02:24,813 --> 00:02:28,848 Look, if I could... 58 00:02:28,850 --> 00:02:31,517 change it and bring your mom back, 59 00:02:31,519 --> 00:02:33,820 you know I would... 60 00:02:33,822 --> 00:02:35,021 but I can't. 61 00:02:35,023 --> 00:02:38,758 So you're stuck with me, kiddo. 62 00:02:38,760 --> 00:02:40,293 'Cause I'm not going anywhere. 63 00:02:40,295 --> 00:02:42,061 Okay? 64 00:02:42,063 --> 00:02:43,663 Come on. Get out of here. 65 00:02:43,665 --> 00:02:44,797 Gonna be late. 66 00:02:44,799 --> 00:02:47,800 Have a good day, okay? 67 00:03:01,016 --> 00:03:03,583 Sir, Archbishop Kearns is on his way up. 68 00:03:03,585 --> 00:03:05,318 He's not on the schedule. 69 00:03:05,320 --> 00:03:06,753 No. He said he was in the neighborhood. 70 00:03:06,755 --> 00:03:09,389 Once an altar boy... 71 00:03:11,091 --> 00:03:12,225 Welcome, Your Eminence. 72 00:03:12,227 --> 00:03:13,626 Thank you, my dear, for showing me up. 73 00:03:13,628 --> 00:03:15,395 Your Eminence. Hello, Frank. 74 00:03:15,397 --> 00:03:17,230 My apologies for the imposition. 75 00:03:17,232 --> 00:03:18,731 Thank you, Baker. 76 00:03:18,733 --> 00:03:21,434 Please, sit down. 77 00:03:21,436 --> 00:03:25,705 Frank, um... I, um, 78 00:03:25,707 --> 00:03:29,142 I have a moral quandary that I need your help with. 79 00:03:29,144 --> 00:03:30,943 I'm honored. 80 00:03:30,945 --> 00:03:33,813 Wary but honored. 81 00:03:33,815 --> 00:03:35,615 If you had a ring, I would kiss it. 82 00:03:35,617 --> 00:03:38,685 Come on, Kevin. Let's have it. 83 00:03:40,521 --> 00:03:42,755 A woman was arrested this morning in SoHo 84 00:03:42,757 --> 00:03:46,125 for noncompliance with a eviction notice. 85 00:03:46,127 --> 00:03:47,226 She's a painter. 86 00:03:47,228 --> 00:03:48,795 She founded the neighborhood garden. 87 00:03:48,797 --> 00:03:50,730 She fought against gentrification. 88 00:03:50,732 --> 00:03:54,100 She-she pretty much fits the urban saint profile. 89 00:03:54,102 --> 00:03:55,101 She have a name? 90 00:03:55,103 --> 00:03:56,969 Uh, I'm not good with names. 91 00:03:56,971 --> 00:03:58,638 No matter. I can get the arrest report. 92 00:03:58,640 --> 00:04:02,508 The Diocese owns the building she's lived in for decades 93 00:04:02,510 --> 00:04:04,310 and recently sold it to a developer. 94 00:04:04,312 --> 00:04:06,979 I-I can't stop the sale, 95 00:04:06,981 --> 00:04:09,982 but I managed to barter a week's extension for her. 96 00:04:09,984 --> 00:04:14,887 But an arrest, it seems like adding insult to injury. 97 00:04:14,889 --> 00:04:19,125 I don't void arrests. 98 00:04:19,127 --> 00:04:23,429 No, I know, but you, you do have allies in the D.A.'s office 99 00:04:23,431 --> 00:04:26,132 who might be able to help determine the charges. 100 00:04:26,134 --> 00:04:30,369 One lovely young lady in particular, I believe. 101 00:04:32,339 --> 00:04:35,975 I'll relay the compliment, if not the request. 102 00:04:35,977 --> 00:04:40,246 Frank, this is gonna play out in the press and in the parishes 103 00:04:40,248 --> 00:04:43,516 as a city treasure who was thrown out on the streets 104 00:04:43,518 --> 00:04:47,453 for the wages of greed-- greed on the part of the archdiocese-- 105 00:04:47,455 --> 00:04:50,389 and that's a buck that stops with me. 106 00:04:52,192 --> 00:04:54,260 What's happened to you, Kevin? 107 00:04:54,262 --> 00:04:56,329 Since when do you put the needs of an individual 108 00:04:56,331 --> 00:04:57,997 before the needs of the Church? 109 00:04:57,999 --> 00:05:02,335 Now that I'm rounding third base and heading for home, 110 00:05:02,337 --> 00:05:04,337 I-I'd like to spend the rest of my days 111 00:05:04,339 --> 00:05:07,406 sharing the love of God with individuals in need, 112 00:05:07,408 --> 00:05:10,109 rather than the entire flock. 113 00:05:10,111 --> 00:05:12,111 Does that make any sense? 114 00:05:12,980 --> 00:05:15,148 It does. 115 00:05:16,383 --> 00:05:19,152 But I need your help, Frank. 116 00:05:19,154 --> 00:05:21,154 This lady needs your help. 117 00:05:23,023 --> 00:05:25,424 I'll see what I can do. 118 00:05:25,426 --> 00:05:26,926 Thank you. 119 00:05:26,928 --> 00:05:28,828 I won't take any more of your time. 120 00:05:28,830 --> 00:05:30,163 God bless you, my friend. 121 00:05:33,167 --> 00:05:35,034 I look forward to hearing from you. 122 00:05:39,307 --> 00:05:42,375 Hey, surprised I beat you here. 123 00:05:42,377 --> 00:05:43,609 Traffic on the Verrazano. 124 00:05:43,611 --> 00:05:45,444 Yeah, but I was coming from Uptown, 125 00:05:45,446 --> 00:05:47,880 where a certain vice detective lives. 126 00:05:47,882 --> 00:05:49,615 Sounds fun. 127 00:05:49,617 --> 00:05:50,850 Wow, seriously? 128 00:05:50,852 --> 00:05:52,485 You don't want to know all the juicy details? 129 00:05:52,487 --> 00:05:54,854 Uh, I'm glad you had a good time. 130 00:05:54,856 --> 00:05:56,022 Okay? 131 00:05:56,024 --> 00:05:57,223 Okay. 132 00:05:57,225 --> 00:05:58,991 What's going on with you? 133 00:05:58,993 --> 00:06:00,459 Nothing's going on with me. 134 00:06:00,461 --> 00:06:01,794 Reagan, I know you. 135 00:06:01,796 --> 00:06:04,030 I know when something's eating at you. 136 00:06:04,032 --> 00:06:07,834 If you know me, then you'd know that there's nothing wrong 137 00:06:07,836 --> 00:06:09,502 when I say there's nothing wrong. 138 00:06:11,305 --> 00:06:12,839 What do we got, Cosgrove? 139 00:06:12,841 --> 00:06:14,040 One male, DOA. 140 00:06:14,042 --> 00:06:15,808 So we don't even know if it's a homicide? 141 00:06:15,810 --> 00:06:16,943 Not until you work your magic. 142 00:06:16,945 --> 00:06:19,579 It's not magic; it's skill. 143 00:06:20,814 --> 00:06:23,716 Is that the basketball player, Roland Jeffries? 144 00:06:23,718 --> 00:06:26,853 Looks like he had a fun night, too... 145 00:06:26,855 --> 00:06:29,021 till he didn't. 146 00:06:32,626 --> 00:06:36,626 ♪ Blue Bloods 8x06 ♪ Brushed Off Original Air Date on November 3, 2017 147 00:06:36,650 --> 00:06:43,550 == sync, corrected by elderman == @elder_man 148 00:06:59,735 --> 00:07:02,102 Got to be about a dozen news trucks down there already. 149 00:07:02,104 --> 00:07:04,638 Yeah, the media is gonna have a field day with this one. 150 00:07:04,640 --> 00:07:07,274 Got cocaine residue on his nose, 151 00:07:07,276 --> 00:07:09,143 couple empties in his pockets, 152 00:07:09,145 --> 00:07:10,811 a few under the sofa. 153 00:07:10,813 --> 00:07:12,346 And only two years in the NBA. 154 00:07:12,348 --> 00:07:13,480 Well, you know what they say. 155 00:07:13,482 --> 00:07:15,482 Live fast, die young. 156 00:07:15,484 --> 00:07:16,984 Sir, you need to back up now. 157 00:07:16,986 --> 00:07:18,185 Would you let me in there, please? 158 00:07:18,187 --> 00:07:19,219 That is my client. 159 00:07:19,221 --> 00:07:20,287 Do you want him 160 00:07:20,289 --> 00:07:21,722 or the room service girl who found the stiff? 161 00:07:21,724 --> 00:07:22,990 Uh, I'm not gonna deal with that prick. 162 00:07:22,992 --> 00:07:25,626 You can. I'll talk to the girl. 163 00:07:25,628 --> 00:07:27,828 Can I talk to your supervisor? It's okay, Cosgrove. 164 00:07:28,930 --> 00:07:30,531 I'm Detective Baez. 165 00:07:30,533 --> 00:07:31,932 You're Mr. Jeffries' agent? JJ Baruch. 166 00:07:31,934 --> 00:07:33,734 I can't believe this. 167 00:07:33,736 --> 00:07:34,935 I'm sorry for your loss. 168 00:07:34,937 --> 00:07:38,072 He ordered food and I brought it up around 2:00 a.m. 169 00:07:38,074 --> 00:07:40,207 There were three guys here with him. 170 00:07:40,209 --> 00:07:43,043 One of them laughed and asked if I was dessert, so... 171 00:07:43,045 --> 00:07:45,312 I just set up the cart and left as fast as I could. 172 00:07:45,314 --> 00:07:46,647 You get that a lot? 173 00:07:46,649 --> 00:07:50,351 Guests flirting with you and being inappropriate? 174 00:07:50,353 --> 00:07:51,885 Men and women. 175 00:07:51,887 --> 00:07:53,253 When people check into a hotel, 176 00:07:53,255 --> 00:07:54,621 they kind of lose their minds. 177 00:07:54,623 --> 00:07:56,724 What time did you find the body? 178 00:07:56,726 --> 00:07:58,258 About 7:00 a.m. 179 00:07:58,260 --> 00:08:01,028 I-I came back for the cart, 180 00:08:01,030 --> 00:08:05,032 but he was just lying there. 181 00:08:05,034 --> 00:08:08,369 It's so weird 'cause I saw him in the lobby yesterday, 182 00:08:08,371 --> 00:08:11,171 and he was laughing and seemed so happy. 183 00:08:11,173 --> 00:08:13,307 Was he with his three friends from the room 184 00:08:13,309 --> 00:08:15,008 when you saw him in the lobby? 185 00:08:15,010 --> 00:08:16,543 No, just fans taking selfies with him. 186 00:08:16,545 --> 00:08:18,245 Did you take a selfie with him? 187 00:08:18,247 --> 00:08:20,447 No. I'm more into football. 188 00:08:20,449 --> 00:08:22,750 Me, too. 189 00:08:22,752 --> 00:08:25,085 All right. 190 00:08:30,992 --> 00:08:32,459 I placed her in the conference room 191 00:08:32,461 --> 00:08:35,329 like you asked, though I would have taken great pleasure 192 00:08:35,331 --> 00:08:37,030 in throwing her ass in a cell. 193 00:08:37,032 --> 00:08:39,299 Well, thank you for your restraint. 194 00:08:39,301 --> 00:08:41,068 - Is that the case she was yelling about? - Yeah. 195 00:08:41,070 --> 00:08:43,704 Nine years ago, her husband, Norm Gower, 196 00:08:43,706 --> 00:08:47,007 was a pro Bono lawyer with a client named Tina Araya. 197 00:08:47,009 --> 00:08:50,644 She was a heroin addict who was arrested for stealing a car. 198 00:08:50,646 --> 00:08:53,347 Gower got obsessed with her, went to her place one night, 199 00:08:53,349 --> 00:08:54,481 attacked her. 200 00:08:54,483 --> 00:08:56,417 Her screams alerted the neighbors. 201 00:08:56,419 --> 00:08:58,118 He fled. 202 00:08:58,120 --> 00:09:01,288 Trial took one day. Jury took one hour. 203 00:09:01,290 --> 00:09:02,489 Open and shut. 204 00:09:02,491 --> 00:09:05,592 Didn't hurt that Norm acted as his own attorney 205 00:09:05,594 --> 00:09:07,327 and was in way over his head. 206 00:09:07,329 --> 00:09:09,263 Or that you're a kickass prosecutor. 207 00:09:09,265 --> 00:09:10,464 Well... 208 00:09:10,466 --> 00:09:12,866 You know, New York hasn't 209 00:09:12,868 --> 00:09:15,335 executed anyone in 50 years. 210 00:09:15,337 --> 00:09:18,539 So, how's the wife saying that you killed her husband? 211 00:09:20,375 --> 00:09:22,342 I don't know. 212 00:09:22,344 --> 00:09:24,511 Let's go ask her. 213 00:09:24,513 --> 00:09:26,680 Last and certainly least, 214 00:09:26,682 --> 00:09:28,081 the mayor has ordered new portraits 215 00:09:28,083 --> 00:09:29,917 for all city commissioners. No. 216 00:09:29,919 --> 00:09:32,753 It's a thing for the corridor outside her office in City Hall. 217 00:09:32,755 --> 00:09:33,854 So she feels like... 218 00:09:33,856 --> 00:09:35,456 Like she was actually elected, 219 00:09:35,458 --> 00:09:37,391 like she actually picked us? 220 00:09:37,393 --> 00:09:38,826 I don't know. Just say yes. 221 00:09:38,828 --> 00:09:40,994 Who's painting these portraits? Her niece? Her nephew? 222 00:09:40,996 --> 00:09:42,062 I'm not sure. 223 00:09:42,064 --> 00:09:43,964 Still, no. 224 00:09:43,966 --> 00:09:45,098 What do you got, Sid? 225 00:09:45,100 --> 00:09:47,267 That the archbishop left a couple of things 226 00:09:47,269 --> 00:09:49,670 out of his account of Ms. Slaughter's arrest. 227 00:09:49,672 --> 00:09:50,771 Her name's Slaughter? 228 00:09:50,773 --> 00:09:52,306 Trudy Slaughter, yeah. 229 00:09:54,542 --> 00:09:56,376 The artist? 230 00:09:56,378 --> 00:09:58,078 Yeah. You know her? 231 00:09:58,080 --> 00:10:00,147 I know who she is. 232 00:10:00,149 --> 00:10:01,482 Call came in because she was tossing 233 00:10:01,484 --> 00:10:04,418 objects out of a third story window 234 00:10:04,420 --> 00:10:05,652 and endangering passerbys, 235 00:10:05,654 --> 00:10:06,920 some of which were cans of paint, 236 00:10:06,922 --> 00:10:09,590 some of which narrowly missed 237 00:10:09,592 --> 00:10:12,993 Officers Reagan and Janko, but repainted their radio car. 238 00:10:12,995 --> 00:10:15,229 It get worse? 239 00:10:15,231 --> 00:10:16,663 Officer Reagan was able to arrest her 240 00:10:16,665 --> 00:10:19,533 without further incident or resistance. 241 00:10:23,071 --> 00:10:25,272 Okay. 242 00:10:28,576 --> 00:10:30,244 I didn't mean to hurt you. 243 00:10:30,246 --> 00:10:32,579 Flipping over a table ain't exactly a way to say hello. 244 00:10:32,581 --> 00:10:34,815 I'm just still so angry. 245 00:10:34,817 --> 00:10:36,650 I thought I wouldn't be after all this time, 246 00:10:36,652 --> 00:10:40,053 but... but then Norm was released from prison 247 00:10:40,055 --> 00:10:41,922 last month and the look in his eyes... 248 00:10:41,924 --> 00:10:43,957 I'm sorry, what? He's not dead? 249 00:10:43,959 --> 00:10:45,559 Not physically. 250 00:10:46,461 --> 00:10:48,495 But inside, he is. 251 00:10:49,964 --> 00:10:53,467 That's what happens when you send an innocent man to prison. 252 00:10:53,469 --> 00:10:56,203 The jury sent him after hearing all the evidence. 253 00:10:56,205 --> 00:10:58,005 He's innocent! 254 00:10:58,007 --> 00:10:59,039 Oh. 255 00:10:59,041 --> 00:11:02,776 I swear on my life Norm is the sweetest, 256 00:11:02,778 --> 00:11:05,345 kindest soul I've ever known-- he wouldn't attack anyone. 257 00:11:05,347 --> 00:11:07,414 The victim, Tina Araya, 258 00:11:07,416 --> 00:11:08,682 ID'd him in court. 259 00:11:08,684 --> 00:11:10,450 Norm spent his whole life helping clients. 260 00:11:10,452 --> 00:11:12,853 His fingerprints were all over her apartment. 261 00:11:12,855 --> 00:11:14,354 Because he rented it for her 262 00:11:14,356 --> 00:11:16,423 so she could turn her life around. 263 00:11:16,425 --> 00:11:19,126 I know he screwed up representing himself in court, 264 00:11:19,128 --> 00:11:21,695 but he thought no one could possibly believe 265 00:11:21,697 --> 00:11:23,530 he'd harm Tina. 266 00:11:23,532 --> 00:11:26,800 And then you told the jury 267 00:11:26,802 --> 00:11:29,503 he was an evil man masquerading as a saint. 268 00:11:29,505 --> 00:11:31,538 And I watched as each and every one of them 269 00:11:31,540 --> 00:11:33,674 started to believe you. Mrs. Gower... 270 00:11:33,676 --> 00:11:36,510 Even Norm said it was a great closing argument. 271 00:11:38,546 --> 00:11:40,547 Then the jury found him guilty, 272 00:11:40,549 --> 00:11:43,684 and he was taken away. 273 00:11:43,686 --> 00:11:49,056 And that's the last time I saw my husband really alive. 274 00:11:49,058 --> 00:11:50,157 March 24, 275 00:11:50,159 --> 00:11:53,961 2008. 276 00:11:55,763 --> 00:11:58,432 Uh... 277 00:11:58,434 --> 00:12:01,335 Detective ABETEMARCO will see you out. 278 00:12:01,337 --> 00:12:03,303 Meet Roland Jeffries' three friends from last night-- 279 00:12:03,305 --> 00:12:05,038 the North Side Sinners. 280 00:12:05,040 --> 00:12:07,474 Boy band? Yeah, I wish. 281 00:12:07,476 --> 00:12:08,475 Try drug gang. 282 00:12:08,477 --> 00:12:09,910 Narcotics says they're new in town, 283 00:12:09,912 --> 00:12:12,279 but they are from the same neighborhood in Philly 284 00:12:12,281 --> 00:12:14,147 where Roland Jeffries is from. 285 00:12:14,149 --> 00:12:15,582 Well, that explains why they were hanging out, 286 00:12:15,584 --> 00:12:17,284 but not what happened to Roland. 287 00:12:17,286 --> 00:12:19,519 Well, apparently their boss-- the guy pictured 288 00:12:19,521 --> 00:12:21,888 in the mug shot there, Santiago Cabbad-- 289 00:12:21,890 --> 00:12:23,023 is very paranoid. 290 00:12:23,025 --> 00:12:24,691 So much so that last year, when he thought 291 00:12:24,693 --> 00:12:26,126 one of his underlings was talking to the cops, 292 00:12:26,128 --> 00:12:28,996 he made the kid eat so much coke that his stomach exploded 293 00:12:28,998 --> 00:12:31,498 and he OD'd choking on his own vomit. 294 00:12:31,500 --> 00:12:32,933 Seems like a waste of product. 295 00:12:32,935 --> 00:12:34,935 Yeah, but it's a good way to keep your crew in line. 296 00:12:34,937 --> 00:12:38,238 You think Roland somehow pissed off his old pal 297 00:12:38,240 --> 00:12:39,339 and got the same treatment? 298 00:12:39,341 --> 00:12:41,475 There's only one person to ask. 299 00:12:42,710 --> 00:12:44,144 You got it. 300 00:12:46,981 --> 00:12:48,715 I get to see my daughter on a school night, 301 00:12:48,717 --> 00:12:50,250 and she brings me dinner? 302 00:12:50,252 --> 00:12:52,853 Okay, so what do you need? 303 00:12:52,855 --> 00:12:54,821 What do you mean? There is no such thing 304 00:12:54,823 --> 00:12:57,724 as a free lunch or dinner. 305 00:12:57,726 --> 00:12:59,593 Maybe you spend too much time around criminals 306 00:12:59,595 --> 00:13:00,794 and their lawyers. 307 00:13:00,796 --> 00:13:02,129 Maybe. 308 00:13:04,832 --> 00:13:07,734 There is something I need from you. 309 00:13:07,736 --> 00:13:09,102 Shoot. 310 00:13:09,104 --> 00:13:13,306 What was it like when your dad and I split up? 311 00:13:14,942 --> 00:13:17,778 Well, I mean, I was still pretty little. 312 00:13:17,780 --> 00:13:20,847 Yeah, I know, but... how do you remember me? 313 00:13:20,849 --> 00:13:25,652 Kind of... unpredictable. 314 00:13:26,921 --> 00:13:27,954 What do you mean? 315 00:13:27,956 --> 00:13:29,389 One minute you'd be 316 00:13:29,391 --> 00:13:31,324 running around, all smiles, 317 00:13:31,326 --> 00:13:33,493 going, "Everything is gonna be great," 318 00:13:33,495 --> 00:13:35,295 and then, the next minute 319 00:13:35,297 --> 00:13:38,799 you'd be in your room crying... loud. 320 00:13:39,867 --> 00:13:41,068 What else? 321 00:13:41,070 --> 00:13:42,135 Oh, and this kid 322 00:13:42,137 --> 00:13:45,238 in soccer I had a crush on-- Jeff Butler-- 323 00:13:45,240 --> 00:13:47,641 you said not to even bother, 324 00:13:47,643 --> 00:13:49,976 that "no man can be trusted, 325 00:13:49,978 --> 00:13:53,313 especially the ones that seem the nicest." 326 00:13:53,315 --> 00:13:54,715 Sorry about that. 327 00:13:56,618 --> 00:13:58,218 Look, what's this all about? 328 00:13:59,621 --> 00:14:02,322 I put a man away nine years ago 329 00:14:02,324 --> 00:14:05,492 on the same day your dad and I got a divorce. 330 00:14:05,494 --> 00:14:08,528 March 24, 2008. 331 00:14:08,530 --> 00:14:12,065 The man's wife has always maintained his innocence. 332 00:14:12,067 --> 00:14:13,600 Blindly, I always thought. 333 00:14:13,602 --> 00:14:16,436 But maybe you were the blind one, 334 00:14:16,438 --> 00:14:18,338 given all that was going on. 335 00:14:20,241 --> 00:14:22,442 I hope not. 336 00:14:22,444 --> 00:14:25,112 But that's what keeps kicking around in my head. 337 00:14:28,149 --> 00:14:29,149 What do we got, boss? 338 00:14:29,151 --> 00:14:30,717 Cabbad and a dozen of his boys 339 00:14:30,719 --> 00:14:32,319 just went in about a half hour ago. 340 00:14:32,321 --> 00:14:34,054 You run a camera under the door, see who's where? 341 00:14:34,056 --> 00:14:35,122 Was I supposed to? 342 00:14:35,124 --> 00:14:36,523 Well, it'd be nice for me and my partner 343 00:14:36,525 --> 00:14:38,792 not to get our heads blown off when we walk in. 344 00:14:39,727 --> 00:14:41,762 All right, whatever. Let's go, we'll follow. 345 00:14:41,764 --> 00:14:43,396 Let's move. 346 00:14:50,338 --> 00:14:51,938 Go! Go! Go! 347 00:14:51,940 --> 00:14:53,673 Police! Everybody down! 348 00:14:53,675 --> 00:14:54,543 Are we gonna go? 349 00:14:54,567 --> 00:14:56,544 No, we're gonna wait till they clear the building, 350 00:14:56,545 --> 00:14:58,278 and then we'll go-- protocol. 351 00:14:58,280 --> 00:15:00,280 Since when do you care about protocol? 352 00:15:00,282 --> 00:15:02,816 Clear! Since now. 353 00:15:15,191 --> 00:15:16,624 Kill Roland? 354 00:15:16,626 --> 00:15:18,793 Nah, man, he's my boy from way back. 355 00:15:18,795 --> 00:15:21,596 Yeah, such an inspirational story, the two of you. 356 00:15:21,598 --> 00:15:23,164 Both coming up out of the mean streets 357 00:15:23,166 --> 00:15:24,499 of Philly. 358 00:15:24,501 --> 00:15:25,667 He makes it to the big leagues, 359 00:15:25,669 --> 00:15:27,502 and you make it to the Big Apple. 360 00:15:27,504 --> 00:15:29,904 Except he plays ball and you sling dope. 361 00:15:29,906 --> 00:15:31,105 Big difference. 362 00:15:31,107 --> 00:15:33,007 We all got talents. 363 00:15:33,009 --> 00:15:34,709 What went wrong the other night? 364 00:15:34,711 --> 00:15:37,078 Nothing. We hung out in the bar for a while. 365 00:15:37,080 --> 00:15:39,180 Played some Xbox in his room, 366 00:15:39,182 --> 00:15:40,715 then me and my crew split. 367 00:15:40,717 --> 00:15:42,116 Is it just me, or is he omitting 368 00:15:42,118 --> 00:15:43,885 a very important part of the timeline? 369 00:15:43,887 --> 00:15:45,954 The part where they did a boatload of coke. 370 00:15:45,956 --> 00:15:46,921 Yeah, that part. 371 00:15:46,923 --> 00:15:48,356 Hey, only Ro was getting high. 372 00:15:48,358 --> 00:15:50,058 And I'm a Jamaican jet pilot. 373 00:15:50,060 --> 00:15:51,759 Fine, we might have done some, 374 00:15:51,761 --> 00:15:53,127 but he Hoovered up most of it. 375 00:15:53,129 --> 00:15:54,596 Ro never could shake his thirst. 376 00:15:54,598 --> 00:15:56,331 Uh-huh. Must have OD'd. 377 00:15:56,333 --> 00:15:59,100 Right. Except we have a different theory. 378 00:15:59,102 --> 00:16:01,903 Which is that he didn't want to pay for the hookup-- 379 00:16:01,905 --> 00:16:03,671 that he thought you and your buddies should be thankful 380 00:16:03,673 --> 00:16:05,206 you were even allowed to hang out in a suite 381 00:16:05,208 --> 00:16:06,941 with a superstar like him. 382 00:16:06,943 --> 00:16:08,009 'Cause when one of your homies 383 00:16:08,011 --> 00:16:10,178 gets too big for his britches, Cabbad, 384 00:16:10,180 --> 00:16:11,613 you cut him down to size. 385 00:16:11,615 --> 00:16:13,915 Yeah, sure do, don't you? 386 00:16:15,451 --> 00:16:17,485 I don't know, maybe you, uh... 387 00:16:17,487 --> 00:16:20,021 What's that? 388 00:16:20,023 --> 00:16:21,356 Speak up, I can't hear you. 389 00:16:21,358 --> 00:16:24,259 I said you got your head up your ass, man! 390 00:16:28,030 --> 00:16:29,330 You son of a bitch. Hey! 391 00:16:29,332 --> 00:16:31,032 - How about I kick your ass for you, man? - Hey, hey! 392 00:16:31,034 --> 00:16:32,300 Get off me. 393 00:16:32,302 --> 00:16:34,302 I didn't kill my friend! 394 00:16:34,304 --> 00:16:35,403 Keep smiling. 395 00:16:35,405 --> 00:16:37,315 I'm gonna wipe that smile off your face, you punk. 396 00:16:37,316 --> 00:16:38,740 What the hell is wrong with you? 397 00:16:38,742 --> 00:16:40,541 What happened to protocol? 398 00:16:40,543 --> 00:16:42,043 Come-- look at him. No. 399 00:16:42,045 --> 00:16:43,084 Get out of here before you ruin this damn case. 400 00:16:43,108 --> 00:16:44,179 No, we're gonna... 401 00:16:44,180 --> 00:16:45,847 Go. 402 00:16:53,290 --> 00:16:55,857 Officer, this has been resolved. 403 00:16:55,859 --> 00:16:57,926 I have another week. 404 00:17:04,099 --> 00:17:06,267 Frank Reagan, Ms. Slaughter. 405 00:17:06,269 --> 00:17:09,304 I know who you are. 406 00:17:10,839 --> 00:17:12,607 May I come in? 407 00:17:14,944 --> 00:17:16,277 Uh, sure. 408 00:17:22,985 --> 00:17:26,788 Is it true the archdiocese offered you 409 00:17:26,790 --> 00:17:28,690 a million dollars for this place? 410 00:17:28,692 --> 00:17:30,725 Is that what this is? 411 00:17:30,727 --> 00:17:32,327 What what is? 412 00:17:32,329 --> 00:17:34,062 Well, first I get strong-armed by the Church, 413 00:17:34,064 --> 00:17:35,463 and now by the State? 414 00:17:35,465 --> 00:17:37,665 No. It sure feels that way. 415 00:17:37,667 --> 00:17:40,068 Not my intention. 416 00:17:42,604 --> 00:17:44,806 Why don't you just take the money? 417 00:17:47,376 --> 00:17:50,878 This has been my home and my studio since 1979. 418 00:17:50,880 --> 00:17:54,048 I can't replace it at five times that amount. 419 00:17:54,050 --> 00:17:56,617 And even if you could... 420 00:17:56,619 --> 00:17:59,220 it wouldn't be the same. 421 00:17:59,222 --> 00:18:01,923 What are you doing here, Mr. Reagan? 422 00:18:03,092 --> 00:18:05,893 The archbishop asked if I would try 423 00:18:05,895 --> 00:18:08,396 to find a way to help you out of the jam 424 00:18:08,398 --> 00:18:09,731 you got yourself into. 425 00:18:09,733 --> 00:18:11,099 Why? 426 00:18:11,101 --> 00:18:12,567 He feels guilty. 427 00:18:12,569 --> 00:18:14,435 And, to be honest, he knows 428 00:18:14,437 --> 00:18:17,071 he's in for some bad press if you get into the system 429 00:18:17,073 --> 00:18:20,341 and your story gets picked up. 430 00:18:20,343 --> 00:18:22,276 Unless that's what you're looking for, 431 00:18:22,278 --> 00:18:24,545 to make another scene. 432 00:18:24,547 --> 00:18:25,713 Sorry about that. 433 00:18:25,715 --> 00:18:27,648 I kind of lost it. 434 00:18:27,650 --> 00:18:31,753 Your sentence could be community service. 435 00:18:34,456 --> 00:18:37,325 Namely, to paint my portrait. 436 00:18:37,327 --> 00:18:40,762 Comes with a thousand-dollar stipend. 437 00:18:42,965 --> 00:18:45,033 Uh, you see that little piece? 438 00:18:45,035 --> 00:18:47,235 That's $3,000. 439 00:18:47,237 --> 00:18:50,805 You'd make mine wallet-size. 440 00:18:54,843 --> 00:18:57,378 You can paint a portrait, right? 441 00:18:57,380 --> 00:18:59,814 What is that supposed to mean? Don't get me wrong. 442 00:18:59,816 --> 00:19:02,917 Your work is beautiful. 443 00:19:02,919 --> 00:19:06,654 But there's no people in it. 444 00:19:06,656 --> 00:19:10,358 Yes, I can paint a portrait. 445 00:19:10,360 --> 00:19:13,394 I always loved that one. 446 00:19:15,464 --> 00:19:17,231 You've seen it before? 447 00:19:17,233 --> 00:19:21,669 No, I meant Zito's Bakery. 448 00:19:21,671 --> 00:19:24,038 Bleecker and Cornelia. 449 00:19:24,040 --> 00:19:27,275 I can still smell the bread. Miss that. 450 00:19:31,613 --> 00:19:34,749 Do we have a deal? 451 00:19:34,751 --> 00:19:37,452 Gets me off the hook? 452 00:19:37,454 --> 00:19:39,520 I'm afraid I can't change the fact that 453 00:19:39,522 --> 00:19:41,622 you're gonna have to move. 454 00:19:41,624 --> 00:19:45,326 My office will be in touch. Thank you. 455 00:19:52,468 --> 00:19:53,901 Hello, sis. 456 00:19:53,903 --> 00:19:55,970 Ah, Danny. Right on time. 457 00:19:55,972 --> 00:19:57,271 For what? For you to try 458 00:19:57,273 --> 00:20:00,541 to strong-arm me into charging Santiago Cabbad. 459 00:20:00,543 --> 00:20:01,676 What? 460 00:20:01,678 --> 00:20:02,710 You don't think I get a heads-up 461 00:20:02,712 --> 00:20:04,545 the moment you arrive and start badgering 462 00:20:04,547 --> 00:20:06,781 all the ADAs about some case? 463 00:20:06,783 --> 00:20:08,549 Takes you 20 minutes for them 464 00:20:08,551 --> 00:20:10,451 to shut you down, and then you come up here. 465 00:20:10,453 --> 00:20:11,486 That is not true. 466 00:20:11,488 --> 00:20:14,355 Really? 467 00:20:14,357 --> 00:20:17,325 Okay, it is true. Can you help? 468 00:20:17,327 --> 00:20:20,461 Sorry, Saul already filled me in. 469 00:20:20,463 --> 00:20:23,631 Cabbad and his friends testing positive for cocaine 470 00:20:23,633 --> 00:20:26,067 only proves that they partied with Roland Jeffries, 471 00:20:26,069 --> 00:20:27,301 not that they killed him. 472 00:20:27,303 --> 00:20:28,469 Okay, so that's it? 473 00:20:28,471 --> 00:20:30,204 I am happy to charge them with the drugs 474 00:20:30,206 --> 00:20:31,839 that you found at their place. 475 00:20:31,841 --> 00:20:34,075 Great. So now I look like 476 00:20:34,077 --> 00:20:36,410 a complete idiot for nothing. 477 00:20:38,414 --> 00:20:40,515 Can you help me with something else, then? 478 00:20:40,517 --> 00:20:41,549 Sure. 479 00:20:41,551 --> 00:20:44,285 The other day, Sean reminded me 480 00:20:44,287 --> 00:20:48,256 that, with their mom gone... 481 00:20:48,258 --> 00:20:49,357 the boys have nobody else. 482 00:20:49,359 --> 00:20:50,958 If anything should happen to me, that is. 483 00:20:50,960 --> 00:20:53,161 You know, they'd be all alone. 484 00:20:53,163 --> 00:20:55,163 They're never gonna be all alone. 485 00:20:55,165 --> 00:20:56,964 You know the way kids think. 486 00:20:56,966 --> 00:20:58,633 So now you're scared of getting hurt? 487 00:20:58,635 --> 00:21:01,769 I'm not scared, I'm just... 488 00:21:03,872 --> 00:21:05,973 Since Linda's been gone, 489 00:21:05,975 --> 00:21:08,009 I'm just having a hard time 490 00:21:08,011 --> 00:21:09,911 separating personal from the job. 491 00:21:09,913 --> 00:21:11,012 Join the club. 492 00:21:11,014 --> 00:21:13,581 I may have gone after a guy hammer and tongs 493 00:21:13,583 --> 00:21:15,049 back when I was getting divorced, 494 00:21:15,051 --> 00:21:17,885 because deep down inside, I was pissed at Jack. 495 00:21:18,754 --> 00:21:20,755 What's happening to us? 496 00:21:20,757 --> 00:21:24,225 Turns out, we may have flaws. 497 00:21:24,227 --> 00:21:25,826 Well, speak for yourself. 498 00:21:26,896 --> 00:21:28,062 It's the M.E. 499 00:21:28,064 --> 00:21:29,463 Reagan. 500 00:21:31,466 --> 00:21:32,934 Yeah. 501 00:21:35,637 --> 00:21:38,039 Yeah, I got it. 502 00:21:38,041 --> 00:21:39,840 Cabbad just squirmed free. 503 00:21:39,842 --> 00:21:41,776 Didn't make your Vic OD on cocaine? 504 00:21:41,778 --> 00:21:43,411 The M.E. found coke in his system, 505 00:21:43,413 --> 00:21:44,845 but that's not what killed him. 506 00:21:44,847 --> 00:21:46,480 What killed him is a lethal injection 507 00:21:46,482 --> 00:21:49,417 of potassium chloride mixed with morphine. 508 00:21:49,419 --> 00:21:51,886 Which is the same thing they use in executions. 509 00:21:51,888 --> 00:21:55,423 So, too sophisticated for a bottom-feeder like Cabbad. 510 00:21:55,425 --> 00:21:57,692 Way too sophisticated for Cabbad. 511 00:21:57,694 --> 00:21:58,859 Which means the only thing I have 512 00:21:58,861 --> 00:22:01,128 besides a dead body is squat. 513 00:22:09,518 --> 00:22:12,019 - Through Christ Our Lord, Amen. - Amen. 514 00:22:12,921 --> 00:22:15,522 This whole daylight savings time racket 515 00:22:15,524 --> 00:22:18,158 throws my digestive system off. 516 00:22:18,160 --> 00:22:19,359 Dinner table conversation. 517 00:22:19,361 --> 00:22:21,361 - Please. - I just meant 518 00:22:21,363 --> 00:22:23,830 that I was hungry an hour ago because of the time change. 519 00:22:23,832 --> 00:22:26,833 I wish they would just do away with it. 520 00:22:26,835 --> 00:22:28,101 Write your congressman. 521 00:22:28,103 --> 00:22:30,770 Democrats don't have any strings to pull these days. 522 00:22:31,606 --> 00:22:32,706 Some logic you got there, Gramps. 523 00:22:32,708 --> 00:22:33,974 - Hmm. - Speaking of which, 524 00:22:33,976 --> 00:22:35,642 I collared an artist the other day on a felony 525 00:22:35,644 --> 00:22:37,043 criminal mischief. 526 00:22:37,045 --> 00:22:39,312 Throwing cans of paint out her window, one of them hit our car. 527 00:22:39,314 --> 00:22:40,447 Did you hear about this? 528 00:22:40,449 --> 00:22:43,216 Something about it, yeah. 529 00:22:43,218 --> 00:22:44,784 Well, I ask when my grand jury appearance is, 530 00:22:44,786 --> 00:22:46,086 and they tell me she walked. 531 00:22:46,088 --> 00:22:47,854 Said strings got pulled from the top. 532 00:22:47,856 --> 00:22:49,055 Well, she didn't just walk. 533 00:22:49,057 --> 00:22:50,690 She got community service. 534 00:22:50,692 --> 00:22:52,359 That's it? 535 00:22:52,361 --> 00:22:54,461 That's it. Yeah. 536 00:22:54,463 --> 00:22:56,429 You don't think we can't tell by now 537 00:22:56,431 --> 00:22:57,764 when you know more than you're saying? 538 00:22:57,766 --> 00:22:58,965 Tight lips. 539 00:22:58,967 --> 00:23:00,267 That's how he got where he got. 540 00:23:00,269 --> 00:23:01,735 Wait, come on, Dad, what's the story? 541 00:23:01,737 --> 00:23:05,105 She is being evicted from her loft 542 00:23:05,107 --> 00:23:08,275 because the archdiocese sold her building out from under her. 543 00:23:08,277 --> 00:23:11,178 So His Eminence asked me to try to find a way 544 00:23:11,180 --> 00:23:13,046 to soften her landing. 545 00:23:13,048 --> 00:23:14,214 That's all. 546 00:23:14,216 --> 00:23:16,516 While the archdiocese cashes 547 00:23:16,518 --> 00:23:18,718 their tremendous check. I mean, it's just not right. 548 00:23:18,720 --> 00:23:20,787 They're closing down schools. 549 00:23:20,789 --> 00:23:22,689 That's another thing you should write the congressman about. 550 00:23:22,691 --> 00:23:23,823 Don't tempt me. 551 00:23:23,825 --> 00:23:25,258 Maybe they can close down my school. 552 00:23:25,260 --> 00:23:26,359 That'd be cool. 553 00:23:26,361 --> 00:23:27,827 Oh, maybe we'll just find you a stricter school. 554 00:23:27,829 --> 00:23:29,396 That'll be cool. 555 00:23:29,398 --> 00:23:31,998 What's her community service? 556 00:23:34,068 --> 00:23:35,569 Portraits. 557 00:23:35,571 --> 00:23:37,737 What was that, Francis? 558 00:23:40,208 --> 00:23:45,011 The mayor has ordered up a round of new official portraits. 559 00:23:45,013 --> 00:23:46,780 Oh. 560 00:23:46,782 --> 00:23:48,682 And she's doing yours? 561 00:23:48,684 --> 00:23:50,617 Yes. 562 00:23:51,886 --> 00:23:55,121 What did you say this artist looked like, exactly, Jamie? 563 00:23:55,123 --> 00:23:56,323 Smoking hot. 564 00:23:56,325 --> 00:23:58,291 Oh. 565 00:23:58,293 --> 00:24:00,694 Which has absolutely nothing to do with anything. 566 00:24:00,696 --> 00:24:03,029 Right. Which he says defensively. 567 00:24:03,031 --> 00:24:04,998 Which he said truthfully, period. 568 00:24:05,000 --> 00:24:07,567 Could we just talk about something else now? 569 00:24:07,569 --> 00:24:08,501 Sure. 570 00:24:08,503 --> 00:24:10,036 - Thank you. - Yeah. 571 00:24:12,373 --> 00:24:14,808 So how does this exactly happen... 572 00:24:14,810 --> 00:24:16,743 ...getting your portrait painted? 573 00:24:16,745 --> 00:24:19,446 Yeah, do you get to, like, pose in her studio for days? 574 00:24:20,281 --> 00:24:21,548 Dad, you should do this guy. 575 00:24:21,550 --> 00:24:22,916 No, Rocky. 576 00:24:22,918 --> 00:24:24,818 Balboa. 577 00:24:30,258 --> 00:24:32,192 Hey Regan. 578 00:24:32,194 --> 00:24:34,461 Morning. 579 00:24:34,463 --> 00:24:36,062 Hey. Hey. 580 00:24:36,064 --> 00:24:38,031 I've been thinking about who else might've killed Roland J. 581 00:24:38,033 --> 00:24:39,232 And I don't want to hear it. 582 00:24:39,234 --> 00:24:40,700 Now what's your problem? 583 00:24:40,702 --> 00:24:43,370 I mean, I don't want to hear it until I say what I got to say, 584 00:24:43,372 --> 00:24:45,138 which is, you were right. 585 00:24:45,140 --> 00:24:46,806 I've been all screwed up in the head lately, 586 00:24:46,808 --> 00:24:48,275 and it's put me on the back foot, 587 00:24:48,277 --> 00:24:49,843 and I should've told you, but I didn't, 588 00:24:49,845 --> 00:24:52,279 so I'm sorry. 589 00:24:52,281 --> 00:24:54,247 Do you want to talk about it? 590 00:24:54,249 --> 00:24:56,249 Pretty sure I just did talk about it. 591 00:24:56,251 --> 00:24:59,286 I guess a few drops of blood from a stone is progress. 592 00:24:59,288 --> 00:25:01,454 All right. Tell me about Roland's killer. 593 00:25:01,456 --> 00:25:03,723 I like JJ Baruch. The agent? 594 00:25:03,725 --> 00:25:05,592 Who barely batted an eye at the crime scene the other day. 595 00:25:05,594 --> 00:25:06,826 Well, what do you expect? He's an agent. 596 00:25:06,828 --> 00:25:07,961 They don't care about people. 597 00:25:07,963 --> 00:25:09,229 They only care about money. 598 00:25:09,231 --> 00:25:12,265 Well, I also learned he took out a life insurance policy 599 00:25:12,267 --> 00:25:14,034 on Roland just last year. 600 00:25:14,036 --> 00:25:16,436 Okay, now you have my attention. 601 00:25:16,438 --> 00:25:18,438 And his brother is a doctor, 602 00:25:18,440 --> 00:25:19,673 which is where he could've learned 603 00:25:19,675 --> 00:25:20,940 about potassium chloride. 604 00:25:20,942 --> 00:25:23,009 Okay, now you really got my attention. 605 00:25:23,011 --> 00:25:24,344 Good. I'm glad you think so, 606 00:25:24,346 --> 00:25:26,313 because you get to search the pharmacy records 607 00:25:26,315 --> 00:25:28,014 for anyone who's gotten potassium chloride 608 00:25:28,016 --> 00:25:29,916 and morphine recently. Come on. 609 00:25:29,918 --> 00:25:32,419 There's got to be a thousand pharmacies in this city. 610 00:25:32,421 --> 00:25:33,920 I mean, there's one on every street corner. 611 00:25:33,922 --> 00:25:36,389 Yeah. Well, then, you better hop to it. 612 00:25:45,633 --> 00:25:47,367 Tina Araya. 613 00:25:50,171 --> 00:25:51,671 Ms. Reagan. 614 00:25:51,673 --> 00:25:55,175 Well. I'm surprised you remember after all these years. 615 00:25:55,177 --> 00:25:56,443 You look good. 616 00:25:56,445 --> 00:26:00,113 Yeah. It's amazing what kicking heroin can do 617 00:26:00,115 --> 00:26:01,715 to a girl's complexion. 618 00:26:03,184 --> 00:26:04,584 But that's not why you're here. 619 00:26:04,586 --> 00:26:06,319 No, it's not. 620 00:26:07,121 --> 00:26:08,922 You finally figured out the truth. 621 00:26:11,158 --> 00:26:13,560 You want to tell me, or should I lay it out for you? 622 00:26:15,830 --> 00:26:18,531 I lied about Mr. Gower attacking me. 623 00:26:19,867 --> 00:26:22,068 Right. 624 00:26:23,070 --> 00:26:24,738 So who did it? 625 00:26:25,573 --> 00:26:27,574 My boyfriend, Max. 626 00:26:27,576 --> 00:26:28,608 But you told your neighbors, 627 00:26:28,610 --> 00:26:30,810 you told the police that Norm did it. 628 00:26:30,812 --> 00:26:33,079 I just didn't want Max to get in trouble. 629 00:26:33,081 --> 00:26:34,881 I know that sounds crazy, 630 00:26:34,883 --> 00:26:38,051 but back then we were so wrapped up in the drugs. 631 00:26:38,053 --> 00:26:39,886 And Max got mad at me because I didn't score that day, 632 00:26:39,888 --> 00:26:41,087 so he started beating me up, 633 00:26:41,089 --> 00:26:43,690 and I started screaming, and then, 634 00:26:43,692 --> 00:26:45,959 suddenly, he ran off and everyone starting showing up, 635 00:26:45,961 --> 00:26:47,093 so I had to say something. 636 00:26:47,095 --> 00:26:48,795 We put an innocent man in jail 637 00:26:48,797 --> 00:26:49,963 for the past nine years. 638 00:26:49,965 --> 00:26:51,064 Not you, Ms. Reagan. 639 00:26:51,066 --> 00:26:52,132 Me. 640 00:26:52,134 --> 00:26:53,800 Okay? You just did your job. 641 00:26:53,802 --> 00:26:55,435 Where is Max? 642 00:26:55,437 --> 00:26:56,569 I don't know. 643 00:26:56,571 --> 00:26:58,872 He dumped me a couple months later. 644 00:26:58,874 --> 00:27:00,306 I mean, I felt so guilty about all of it, 645 00:27:00,308 --> 00:27:01,541 I decided to get clean. 646 00:27:01,543 --> 00:27:03,743 And... 647 00:27:03,745 --> 00:27:06,713 So I can believe in myself. 648 00:27:06,715 --> 00:27:09,082 The way Norm always believed in me. 649 00:27:09,084 --> 00:27:12,252 You knew I was gonna find out. 650 00:27:12,254 --> 00:27:13,420 I hoped you would. 651 00:27:13,422 --> 00:27:16,022 And... 652 00:27:16,024 --> 00:27:18,825 I destroyed Norm's life. 653 00:27:19,627 --> 00:27:21,461 So... 654 00:27:21,463 --> 00:27:24,230 Thank you. 655 00:27:24,232 --> 00:27:27,667 You know, for doing what I never could do. 656 00:27:30,271 --> 00:27:32,205 Come on. Can't you just take a look? 657 00:27:32,207 --> 00:27:33,440 I'm sorry, I can't help you. 658 00:27:33,442 --> 00:27:34,774 Look, all you got to do 659 00:27:34,776 --> 00:27:36,576 is just, you know, tap a few keys here, 660 00:27:36,578 --> 00:27:38,077 bring up the names of anybody 661 00:27:38,079 --> 00:27:39,946 who's had morphine and potassium chloride in the last few months. 662 00:27:39,948 --> 00:27:42,081 Yeah, we already did all the hard work, 663 00:27:42,083 --> 00:27:44,050 digging through prescriptions in millions of pharmacies. 664 00:27:44,052 --> 00:27:45,952 And by "we," she means "me." 665 00:27:45,954 --> 00:27:47,520 To disclose that name would be 666 00:27:47,522 --> 00:27:49,456 to violate federal HIPAA regulations. 667 00:27:49,458 --> 00:27:50,690 You know what HIPAA stands for, right? 668 00:27:50,692 --> 00:27:51,758 Yes. 669 00:27:51,760 --> 00:27:53,493 The Health Insurance Portability... 670 00:27:53,495 --> 00:27:55,495 And Accountability Act. I already know that. Okay? 671 00:27:55,497 --> 00:27:57,297 But just help us out. Come on. 672 00:27:57,299 --> 00:27:59,599 You want the name, get a warrant. 673 00:27:59,601 --> 00:28:01,801 What if you just tell us the person's initials? 674 00:28:01,803 --> 00:28:05,472 Or what if I attend to customers who need my assistance? 675 00:28:05,474 --> 00:28:07,040 Mrs. Dettenmeier. 676 00:28:07,042 --> 00:28:08,842 Let me see if that prescription's ready. 677 00:28:08,844 --> 00:28:10,210 So what's next? We pick up Baruch 678 00:28:10,212 --> 00:28:11,711 and try to sweat a confession out of him? 679 00:28:11,713 --> 00:28:13,913 I don't know. 680 00:28:22,356 --> 00:28:24,457 One second. 681 00:28:24,459 --> 00:28:26,693 Excuse me. 682 00:28:27,728 --> 00:28:28,962 Fan of Roland Jeffries, huh? 683 00:28:28,964 --> 00:28:30,630 Yo, can you believe he's gone? 684 00:28:30,632 --> 00:28:32,632 Tell me about it. It's heartbreaking. 685 00:28:32,634 --> 00:28:35,335 You interested in any, uh, Roland Jeffries merchandise? 686 00:28:35,337 --> 00:28:36,169 Are you kidding? 687 00:28:36,171 --> 00:28:38,304 Well, I know his agent, uh, 688 00:28:38,306 --> 00:28:39,839 JJ Baruch. He's got a bunch 689 00:28:39,841 --> 00:28:41,774 of signed stuff, and he gives it to me, 690 00:28:41,776 --> 00:28:43,109 but I have no use for it. 691 00:28:43,111 --> 00:28:44,477 That'd be tight. 692 00:28:44,479 --> 00:28:47,080 Great. Great. 693 00:28:47,082 --> 00:28:49,749 I just need you to do one thing for me. 694 00:28:54,122 --> 00:28:55,388 - You get it? - Sure did. 695 00:28:55,390 --> 00:28:56,489 Good. 696 00:28:56,491 --> 00:28:58,324 Your boss didn't see? I told him someone 697 00:28:58,326 --> 00:28:59,993 in the heartburn aisle had questions for him. 698 00:28:59,995 --> 00:29:02,362 Good man. Hey, what about my merch? 699 00:29:04,164 --> 00:29:06,299 This is my card. You call me in a week, 700 00:29:06,301 --> 00:29:08,234 you'll get your merch. You know I will. 701 00:29:08,236 --> 00:29:09,536 I'm sure you will, now beat it. 702 00:29:09,538 --> 00:29:10,703 All right, what do you got? 703 00:29:10,705 --> 00:29:12,605 Someone named Diane Vickers? 704 00:29:12,607 --> 00:29:14,340 Vickers. That's the, uh, 705 00:29:14,342 --> 00:29:16,276 the girl in the hotel who I spoke to 706 00:29:16,278 --> 00:29:17,510 while you were speaking to Baruch. 707 00:29:17,512 --> 00:29:18,478 Diane? 708 00:29:18,480 --> 00:29:20,013 No, it wasn't Diane, it was Darla. 709 00:29:20,015 --> 00:29:21,447 You think it's any relation? 710 00:29:21,449 --> 00:29:23,683 There's only one way to find out. 711 00:29:24,952 --> 00:29:27,887 I'm just gonna have you sit here. 712 00:29:29,156 --> 00:29:30,957 And this is just for the light. 713 00:29:30,959 --> 00:29:33,893 The, uh, the background will actually be different. 714 00:29:33,895 --> 00:29:36,095 The city in flames? 715 00:29:36,097 --> 00:29:37,397 Why would you say that? 716 00:29:37,399 --> 00:29:39,899 Your work wasn't always so apolitical. 717 00:29:39,901 --> 00:29:44,037 My work is still political, just in a different way. 718 00:29:44,039 --> 00:29:45,538 And how would you know? 719 00:29:48,075 --> 00:29:49,208 Different how? 720 00:29:49,210 --> 00:29:52,812 I always tried to paint what I saw. 721 00:29:52,814 --> 00:29:56,082 New York in the late '70s. 722 00:29:56,084 --> 00:29:58,751 AIDS, "Giuliani time." 723 00:29:58,753 --> 00:30:01,054 But this isn't that. 724 00:30:01,056 --> 00:30:04,991 No... no. 725 00:30:06,093 --> 00:30:08,928 Now I paint the New York that I miss. 726 00:30:08,930 --> 00:30:13,633 The one where the loft we're in wasn't the price of a mansion. 727 00:30:13,635 --> 00:30:17,270 I miss that New York, too. 728 00:30:18,606 --> 00:30:20,907 What's going on here, Mr. Reagan? 729 00:30:22,509 --> 00:30:26,145 I'm sitting for my portrait, and please call me Frank. 730 00:30:27,982 --> 00:30:31,150 Okay, Frank. 731 00:30:31,152 --> 00:30:33,353 But there's something else. 732 00:30:38,759 --> 00:30:42,228 Early in the evening in the blackout of '77, 733 00:30:42,230 --> 00:30:43,496 you came up to a cop 734 00:30:43,498 --> 00:30:46,099 on the corner of Bleecker and MacDougal. 735 00:30:48,636 --> 00:30:52,739 You couldn't reach the friends you were supposed to crash with. 736 00:30:52,741 --> 00:30:55,842 And I ended up in a bar. 737 00:30:55,844 --> 00:30:57,844 I knew the bartender. 738 00:30:57,846 --> 00:31:01,180 Georgie Boy Farrell. 739 00:31:01,182 --> 00:31:05,251 Anyway, I came by later at closing time to check on you. 740 00:31:05,253 --> 00:31:09,489 And I'd gotten pretty drunk, I guess. 741 00:31:09,491 --> 00:31:10,957 Yeah, but one of the waitresses had a couch, 742 00:31:10,959 --> 00:31:13,726 and she offered to put you up, so I knew you'd be okay. 743 00:31:13,728 --> 00:31:17,296 Oh. 744 00:31:17,298 --> 00:31:19,999 Did we...? 745 00:31:23,137 --> 00:31:25,905 No. 746 00:31:25,907 --> 00:31:29,275 But you kissed me. 747 00:31:29,277 --> 00:31:32,278 And not just for a second. 748 00:31:32,280 --> 00:31:34,947 I kissed a lot of guys in those days. 749 00:31:34,949 --> 00:31:38,051 And I kissed one girl a lot in those days. 750 00:31:38,053 --> 00:31:39,719 My wife. 751 00:31:41,689 --> 00:31:44,223 But I remembered your name. 752 00:31:44,225 --> 00:31:47,627 And I thought people like you who came to New York 753 00:31:47,629 --> 00:31:49,095 in those mean old days 754 00:31:49,097 --> 00:31:51,330 were like lambs to the slaughter. 755 00:31:52,700 --> 00:31:56,836 I don't know, I guess that's how it stuck. 756 00:31:59,039 --> 00:32:01,607 Yikes. 757 00:32:01,609 --> 00:32:06,746 So... I would check the Village Voice, 758 00:32:06,748 --> 00:32:11,918 and go to galleries where you showed 759 00:32:11,920 --> 00:32:14,987 and... 760 00:32:14,989 --> 00:32:17,223 do you have a camera? 761 00:32:17,225 --> 00:32:19,826 Uh, sure. Why? 762 00:32:19,828 --> 00:32:21,627 Well, you're gonna have to take a couple of snaps 763 00:32:21,629 --> 00:32:23,029 and paint from that. 764 00:32:23,031 --> 00:32:25,898 I am, after all, the police commissioner of New York City. 765 00:32:25,900 --> 00:32:28,301 I do not have time to sit for portraits. 766 00:32:28,303 --> 00:32:30,703 Of course. 767 00:32:33,841 --> 00:32:35,875 At a certain point, I think it's important 768 00:32:35,877 --> 00:32:39,178 to take stock of what you had. 769 00:32:39,180 --> 00:32:41,614 But also... 770 00:32:41,616 --> 00:32:46,219 if you get the chance, what you missed, too. 771 00:32:54,061 --> 00:32:55,628 Don't you think? 772 00:32:55,630 --> 00:32:57,830 Yeah. 773 00:33:04,304 --> 00:33:06,506 That's all this is. 774 00:33:12,346 --> 00:33:16,516 Frank, did you ever think to come to an opening, you know? 775 00:33:16,518 --> 00:33:17,817 Come up and say hi? 776 00:33:17,819 --> 00:33:21,654 Yeah. 777 00:33:21,656 --> 00:33:23,723 I thought it. 778 00:33:46,471 --> 00:33:47,571 Hey, Darla. 779 00:33:47,573 --> 00:33:48,639 Detectives. 780 00:33:48,641 --> 00:33:49,974 Uh, we had a few questions. 781 00:33:49,976 --> 00:33:51,108 Do you mind if we come in? 782 00:33:51,110 --> 00:33:53,110 Of course. 783 00:33:53,112 --> 00:33:54,979 It's okay. Shh, shh. 784 00:33:54,981 --> 00:33:57,047 Who is this? My son, Evan. 785 00:33:57,049 --> 00:33:58,515 He's a cutie. 786 00:33:58,517 --> 00:33:59,917 Yeah. 787 00:33:59,919 --> 00:34:02,453 Um... 788 00:34:02,455 --> 00:34:04,288 who's Diane Vickers? 789 00:34:04,290 --> 00:34:05,356 My mother. 790 00:34:05,358 --> 00:34:07,024 Your mother. 791 00:34:07,026 --> 00:34:08,092 Um, is she here? 792 00:34:08,094 --> 00:34:09,193 Could we talk to her? 793 00:34:09,195 --> 00:34:10,627 Mom! 794 00:34:10,629 --> 00:34:12,763 - Can you come out here? - Yes. 795 00:34:12,765 --> 00:34:16,100 Let me put him down. I'll be right back. 796 00:34:22,707 --> 00:34:24,608 Hi, I'm Detective Reagan. 797 00:34:24,610 --> 00:34:26,877 This is my partner, Detective Baez. 798 00:34:26,879 --> 00:34:29,279 You have a prescription for potassium chloride, 799 00:34:29,281 --> 00:34:30,280 is that right? 800 00:34:30,282 --> 00:34:33,517 And about ten million other things. 801 00:34:33,519 --> 00:34:35,185 Furosemide 802 00:34:35,187 --> 00:34:37,354 for my blood pressure, 803 00:34:37,356 --> 00:34:38,922 beta blockers for my arrhythmia, 804 00:34:38,924 --> 00:34:40,824 modafinil 805 00:34:40,826 --> 00:34:42,593 to wake me up, 806 00:34:42,595 --> 00:34:45,295 morphine to help me sleep. 807 00:34:45,297 --> 00:34:48,198 Here's the boxes for potassium. 808 00:34:48,200 --> 00:34:51,035 Which is odd because I don't think I take it anymore. 809 00:34:51,037 --> 00:34:52,136 You don't think? 810 00:34:52,138 --> 00:34:54,538 Some of my meds make me forgetful. 811 00:34:54,540 --> 00:34:57,241 That's why Darla is in charge of everything. 812 00:34:57,243 --> 00:34:58,675 She is? 813 00:34:58,677 --> 00:35:00,310 Yes, Darla's in charge 814 00:35:00,312 --> 00:35:02,679 of all of my prescriptions. Picking them up, 815 00:35:02,681 --> 00:35:05,149 making sure I take the right one at the right time. 816 00:35:05,151 --> 00:35:07,284 Ooh, she's a godsend. 817 00:35:07,286 --> 00:35:09,119 She sure is. 818 00:35:09,121 --> 00:35:11,555 Ah, we're gonna go talk to her now, okay? 819 00:35:11,557 --> 00:35:13,724 Is everything okay? 820 00:35:13,726 --> 00:35:15,426 Darla. 821 00:35:16,294 --> 00:35:18,262 Darla! 822 00:35:23,735 --> 00:35:25,569 Darla. 823 00:35:27,372 --> 00:35:30,441 Ms. Vickers, can you come down here and watch the baby? 824 00:35:30,443 --> 00:35:32,876 It's okay. Where's your mom? 825 00:35:36,981 --> 00:35:38,949 Go that way. 826 00:35:43,621 --> 00:35:44,922 Darla, stop! 827 00:35:51,396 --> 00:35:52,896 Hey! 828 00:35:52,898 --> 00:35:54,231 Hold it! 829 00:35:55,266 --> 00:35:57,267 Hey, stop! Leave me alone! 830 00:35:57,269 --> 00:35:59,236 Stop. 831 00:35:59,238 --> 00:36:01,505 Put the scissors down. 832 00:36:01,507 --> 00:36:03,407 Come on, put 'em down. 833 00:36:03,409 --> 00:36:05,375 No, you should want me to die. 834 00:36:05,377 --> 00:36:06,610 You know what I did. 835 00:36:06,612 --> 00:36:07,811 I don't want anyone to die. 836 00:36:07,813 --> 00:36:09,379 Okay? But you're gonna get yourself killed 837 00:36:09,381 --> 00:36:11,782 or hit by a car if you don't step away from the street. 838 00:36:11,784 --> 00:36:13,951 Come on. Talk about what happened with Roland, okay? 839 00:36:13,953 --> 00:36:14,918 Come on. 840 00:36:14,920 --> 00:36:17,287 Stop! Stop. 841 00:36:20,625 --> 00:36:23,894 He was here last year... 842 00:36:23,896 --> 00:36:25,429 for the same award show. 843 00:36:25,431 --> 00:36:29,166 I brought him room service and he poured me a drink. 844 00:36:30,502 --> 00:36:35,305 When I found out I was pregnant, I-I called him, 845 00:36:35,307 --> 00:36:36,807 but he hung up. 846 00:36:38,576 --> 00:36:41,278 And I told his agent, and he said I was lying, 847 00:36:41,280 --> 00:36:43,580 and-and that-that they'd sue me. 848 00:36:43,582 --> 00:36:46,083 They did you wrong, okay? I get it. 849 00:36:46,085 --> 00:36:47,184 I wouldn't have killed him 850 00:36:47,186 --> 00:36:50,020 if he had just acted like me and Evan exist. 851 00:36:50,022 --> 00:36:51,822 Evan does exist. 852 00:36:51,824 --> 00:36:53,157 And he needs his mom. 853 00:36:53,159 --> 00:36:54,525 No, not if I'm in jail. 854 00:36:54,527 --> 00:36:56,560 All kids need their moms. All right? 855 00:36:56,562 --> 00:36:59,296 And they need them alive. 856 00:36:59,298 --> 00:37:01,330 Just put the scissors down, get out of the street. 857 00:37:01,331 --> 00:37:01,731 No. 858 00:37:01,734 --> 00:37:03,700 And let's go give your boy a hug, okay? 859 00:37:03,702 --> 00:37:04,701 Come on. 860 00:37:05,905 --> 00:37:07,437 Come on. Please. 861 00:37:07,439 --> 00:37:10,174 Thanks for helping me. 862 00:37:11,176 --> 00:37:13,343 But it's too late. 863 00:37:13,345 --> 00:37:14,878 Hey! 864 00:37:23,788 --> 00:37:26,023 All right? 865 00:37:35,700 --> 00:37:37,868 My investigator, Anthony, tracked down Max 866 00:37:37,870 --> 00:37:40,904 in East New York, and with his confession 867 00:37:40,906 --> 00:37:42,539 and Tina recanting her testimony, 868 00:37:42,541 --> 00:37:44,675 the judge has agreed 869 00:37:44,677 --> 00:37:46,510 to dismissing the original charges 870 00:37:46,512 --> 00:37:49,046 and vacating your felony conviction. 871 00:37:49,048 --> 00:37:52,816 I can't believe it. 872 00:37:52,818 --> 00:37:55,652 On behalf of this office and me, personally, 873 00:37:55,654 --> 00:38:00,490 I'd like to apologize for the injustice you have endured. 874 00:38:00,492 --> 00:38:03,694 The State endeavors to render 875 00:38:03,696 --> 00:38:05,562 a true verdict in every case, 876 00:38:05,564 --> 00:38:09,166 but we clearly failed in this one. 877 00:38:10,201 --> 00:38:15,472 And... without your wife and the unconventional way 878 00:38:15,474 --> 00:38:17,841 she brought it to my attention, 879 00:38:17,843 --> 00:38:20,377 this wrong would have gone uncorrected. 880 00:38:20,379 --> 00:38:23,580 All I ever wanted was for people to know I'm innocent. 881 00:38:23,582 --> 00:38:28,619 Well, there is someone else who would like to apologize. 882 00:38:31,923 --> 00:38:34,391 Tina. 883 00:38:35,693 --> 00:38:37,628 I'll step outside. 884 00:38:40,298 --> 00:38:42,399 Mr. Gower, 885 00:38:42,401 --> 00:38:43,867 look, I know I changed your life horribly. 886 00:38:48,339 --> 00:38:50,307 No, you heard me right. 887 00:38:50,309 --> 00:38:52,509 I would like you to reinstate the compensation 888 00:38:52,511 --> 00:38:54,544 for Ms. Slaughter's eviction. 889 00:38:54,546 --> 00:38:55,879 That ship has sailed. 890 00:38:55,881 --> 00:38:57,447 Call it back to the dock. 891 00:38:57,449 --> 00:38:58,749 I can't. 892 00:38:58,751 --> 00:39:01,318 Frank, the final selling price subtracted that offer. 893 00:39:01,320 --> 00:39:03,186 It's already done. 894 00:39:03,188 --> 00:39:04,721 I can't claw back a million dollars. 895 00:39:04,723 --> 00:39:08,086 In addition, the archdiocese will reimburse her 896 00:39:08,087 --> 00:39:09,982 for her legal and moving expenses. 897 00:39:10,006 --> 00:39:11,696 Or what? 898 00:39:11,697 --> 00:39:15,899 Or I think the story you came to me to prevent from getting out 899 00:39:15,901 --> 00:39:18,468 could get out. 900 00:39:18,470 --> 00:39:20,537 You're extorting the Church? 901 00:39:20,539 --> 00:39:22,806 Oh, come on, Kevin. You came to me. 902 00:39:22,808 --> 00:39:25,742 I came to you as a friend, as an envoy of our Lord. 903 00:39:25,744 --> 00:39:29,146 As a New Yorker looking to get a New York problem fixed, 904 00:39:29,148 --> 00:39:31,682 just like a thousand other folks who came through that door. 905 00:39:31,684 --> 00:39:32,949 Oh, I'm disappointed, Frank. 906 00:39:32,951 --> 00:39:34,051 I'm shocked and I'm dismayed. 907 00:39:34,053 --> 00:39:37,020 Well, don't be. It's just business. 908 00:39:37,022 --> 00:39:38,088 Is it really? 909 00:39:38,090 --> 00:39:40,457 What's that supposed to mean? 910 00:39:40,459 --> 00:39:42,893 It doesn't sound to me like "it's just business." 911 00:39:42,895 --> 00:39:46,196 If it means do I have a personal interest in this, 912 00:39:46,198 --> 00:39:48,031 I do not. 913 00:39:48,033 --> 00:39:49,232 Then why the hard line? 914 00:39:49,234 --> 00:39:52,169 The Trudy Slaughters of this city 915 00:39:52,171 --> 00:39:55,305 are what gives your real estate its outrageous value. 916 00:39:55,307 --> 00:39:58,508 Your profits are built on the pioneering they did 917 00:39:58,510 --> 00:40:00,010 their whole lives. 918 00:40:00,012 --> 00:40:02,679 So consider it a bargain. 919 00:40:02,681 --> 00:40:05,549 For who? You or me? 920 00:40:09,220 --> 00:40:11,455 How's it going over there? 921 00:40:11,457 --> 00:40:13,290 I'm all done. 922 00:40:13,292 --> 00:40:15,392 Mm, good. 923 00:40:15,394 --> 00:40:17,994 So, maybe we can have a little talk? 924 00:40:17,996 --> 00:40:19,996 I feel bad about what I said. 925 00:40:19,998 --> 00:40:23,400 Never feel bad about telling me the truth, okay? 926 00:40:23,402 --> 00:40:27,437 Besides, you... you made me think about some things 927 00:40:27,439 --> 00:40:29,840 I probably should've thought about a long time ago. 928 00:40:29,842 --> 00:40:32,109 Like what? 929 00:40:32,111 --> 00:40:34,845 Like if you and your brother think me being a cop 930 00:40:34,847 --> 00:40:36,012 is too dangerous... 931 00:40:36,014 --> 00:40:37,481 I don't want you to quit. 932 00:40:37,483 --> 00:40:39,015 I just want you to be safe. 933 00:40:39,017 --> 00:40:42,853 Okay. 934 00:40:42,855 --> 00:40:45,288 But from now on, you and your brother do get a vote. 935 00:40:45,290 --> 00:40:46,757 All right? 936 00:40:47,792 --> 00:40:49,960 Everything will be a family decision 937 00:40:49,962 --> 00:40:52,129 because that's what we are and that's what we'll always be, 938 00:40:52,131 --> 00:40:53,797 a family. 939 00:40:53,799 --> 00:40:56,500 Me, you, your brother and your ma. 940 00:40:56,502 --> 00:40:57,534 God rest her soul. 941 00:40:57,536 --> 00:40:58,735 She was brave for you. 942 00:40:58,737 --> 00:41:00,103 We can be brave, too. 943 00:41:00,105 --> 00:41:03,607 I think she'd like that. 944 00:41:25,063 --> 00:41:26,530 It's not what you expected. 945 00:41:27,298 --> 00:41:30,367 I didn't know what to expect. 946 00:41:53,404 --> 00:42:00,304 == sync, corrected by elderman == @elder_man 66662

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.