All language subtitles for Aswang aka The Unearthing 1994 DVDRip XviD-HORRORFREAK

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:58,700 --> 00:02:02,700 www.titlovi.com 2 00:02:05,700 --> 00:02:08,454 Hajde ve�, Ket. Ovo je isto i moja stvar. 3 00:02:12,017 --> 00:02:13,763 Doneo sam novac. 4 00:02:17,034 --> 00:02:19,299 I�i �emo na kliniku odmah. 5 00:02:24,909 --> 00:02:26,705 �eka�u. 6 00:02:34,972 --> 00:02:36,395 Nemoj me gnjaviti. 7 00:02:57,356 --> 00:02:59,988 Ne�u nikakve probleme. 8 00:03:01,039 --> 00:03:04,363 Nadam se da ste razumeli svoja prava. 9 00:03:15,792 --> 00:03:21,023 Gospodine i gospo�o Nul, da li je kod vas prva polovina novca? 10 00:03:22,148 --> 00:03:24,886 Izvolite. 11 00:03:29,808 --> 00:03:35,508 Katrina, znam da ste pro�itali taj dokument. Nadam se da ste shvatili da... 12 00:03:35,790 --> 00:03:39,872 posle isplate provizije izgubiti sva prava. 13 00:03:41,821 --> 00:03:47,385 Da... da, znam. - Treba jo� jednu stvar da ras�istimo... 14 00:03:53,151 --> 00:03:59,025 Svaki drugi sporazum ne spada u ovaj ugovor. 15 00:04:03,839 --> 00:04:05,860 Ne verujem da treba ovo da jo� vi�e da obja�njavam. 16 00:04:44,326 --> 00:04:46,236 U redu onda. To je sve. 17 00:05:05,299 --> 00:05:08,217 Prelepo, ha? - Jako. 18 00:05:09,596 --> 00:05:11,613 Pripada mojoj porodici. 19 00:05:12,298 --> 00:05:14,720 �ta? - Sve ovo. 20 00:05:17,461 --> 00:05:19,747 Mislila sam da si rekao sa si odrastao na Filipinima! 21 00:05:20,211 --> 00:05:23,786 Da, ali moja porodica ima ovu zemnlju generacijama. 22 00:05:32,338 --> 00:05:34,593 Zna�i nema �ta da se uradi povodom ovog testamenta? 23 00:05:35,493 --> 00:05:38,805 Ne, mislim da sam ve� pri�ao sa svim advokatima u dr�avi. 24 00:05:39,667 --> 00:05:43,072 Bez potomka... - Ne�e� dobiti ni�ta. 25 00:05:43,901 --> 00:05:45,759 Porodi�na tradicija. 26 00:05:50,386 --> 00:05:51,715 Sranje. 27 00:06:19,246 --> 00:06:21,741 Voza�ku dozvolu, molim. - �ao, �erife. Ima li nekih problema? 28 00:06:22,190 --> 00:06:24,190 Jo� nema, gospodine. Voza�ku dozvolu, molim. 29 00:06:42,787 --> 00:06:46,886 Dobra devojka. Na�la si jo� jednu? 30 00:06:57,749 --> 00:07:03,103 Izvinite, nisam vas prepoznao. - Nije problem. Pro�lo je puno vremena. 31 00:07:04,450 --> 00:07:07,230 Dobar dan, gospo�o. - �ao mi je, �erife. 32 00:07:07,638 --> 00:07:10,011 Ona je moja �ena, D�anin. - Drago mi je. 33 00:07:10,326 --> 00:07:13,266 �erife. - Pa, vra�am se na posao. 34 00:07:13,720 --> 00:07:15,628 Predaj pozdrave majci. 35 00:07:17,183 --> 00:07:20,419 Siguran sam da �e joj biti dobro. - Hvala, �erife. 36 00:07:37,107 --> 00:07:38,733 O, bo�e! 37 00:08:17,737 --> 00:08:23,672 Pa, �ta misli prava D�anin o ovome? - Ho�e i ona celo imanje isto kao i ja. 38 00:08:30,146 --> 00:08:35,924 �teta �to ne mo�e da ima svoje dete. - Ali ti mo�e�. Sad si ti D�anin. 39 00:08:38,839 --> 00:08:40,427 Zapamti ovo. 40 00:09:11,449 --> 00:09:16,788 �ao, majko. - �ao Piter, pro�lo je toliko vremena. 41 00:09:19,696 --> 00:09:21,529 Ti si sigurno D�anin. 42 00:09:22,178 --> 00:09:25,906 Drago mi je �to sam vas upoznala. - Ovaj trenutak sam �ekala odavno. 43 00:09:34,165 --> 00:09:37,402 Pripremi�u vam sobu za goste. 44 00:09:38,322 --> 00:09:40,391 Kjupid �e paziti na vas. 45 00:09:42,852 --> 00:09:48,683 Ona je veoma bitna ovoj porodici. - Odmah dolazimo. 46 00:09:50,150 --> 00:09:52,155 Po�uri, du�o. 47 00:09:56,869 --> 00:10:00,057 Zakasnili ste, gospodine. - Ne ti�e te se, Kjupid. 48 00:10:00,402 --> 00:10:03,123 Izvinjavam se. Samo smo se brinuli. 49 00:10:05,330 --> 00:10:07,363 Olivi nije dobro. 50 00:10:09,591 --> 00:10:10,874 To vidim. 51 00:10:31,345 --> 00:10:34,406 Hvala, Kjupid. Bi�emo gotovi brzo. 52 00:10:36,459 --> 00:10:40,083 �ta je bilo ovo? - Kjupid? Ona je u redu. 53 00:10:40,736 --> 00:10:44,222 Ona je bila babica na ostrvu. Ona je vrlo dobra. 54 00:10:45,422 --> 00:10:47,265 Ona je pomagala kod poro�aja moje sestre. 55 00:10:47,729 --> 00:10:51,960 Tvoja sestra? - Moja sestra, Kler. 56 00:10:52,314 --> 00:10:54,879 Nisam znala. - Pa, ona je... 57 00:10:55,330 --> 00:11:00,159 ...ona je malo �udna. �ivi u kolibi, tamo napolju. 58 00:11:04,001 --> 00:11:06,036 Kjupid pazi na nju. 59 00:11:08,021 --> 00:11:10,306 Mi pazimo na to �to je na�e. 60 00:11:12,646 --> 00:11:15,285 U svakom slu�aju, o ovome nemoj pri�ati majci. 61 00:11:17,163 --> 00:11:19,742 I dr�i se dalje od kolibe. 62 00:11:21,250 --> 00:11:23,726 Kler se lako iznervira. 63 00:11:59,146 --> 00:12:04,417 Ne, ja ne�u. - �to? Ukusno je. 64 00:12:04,989 --> 00:12:07,051 "Ja sam pravila". 65 00:12:08,603 --> 00:12:11,755 Ne brini, Kjupid. 66 00:12:12,481 --> 00:12:15,100 Stvarno je dobra, D�anin. 67 00:12:16,256 --> 00:12:19,543 Vino od jabuke. Ona je sama pravila. 68 00:12:22,874 --> 00:12:26,010 Okusi samo. Ne�e biti nikakvih problema. 69 00:12:36,600 --> 00:12:38,169 Hvala, Kjupid. 70 00:12:45,730 --> 00:12:48,690 Svidelo vam se? - Da, vrlo je dobra. 71 00:13:08,439 --> 00:13:10,938 Ne, hvala, Kjupid. Mislim da sam pila dovoljno. 72 00:13:12,655 --> 00:13:14,235 Kako ho�ete. 73 00:13:25,825 --> 00:13:30,535 Ho�u da ple�em. - Molim te, D�anin. 74 00:13:31,754 --> 00:13:33,826 Do�i, Piter. Ple�i sa mnom. 75 00:13:45,234 --> 00:13:46,498 Majko. 76 00:13:50,139 --> 00:13:51,266 Majko? 77 00:13:56,579 --> 00:13:58,867 "Koliko jo� vremena?" 78 00:14:05,192 --> 00:14:10,318 "Jo� malo. Dan ili dva." -Hvala, Bo�e. 79 00:14:27,194 --> 00:14:29,100 Kjupid je napravila dobro vino. 80 00:14:31,804 --> 00:14:34,957 Dobro vino. Dobra Kjupid. 81 00:16:46,500 --> 00:16:48,004 Dobro jutro, du�o. 82 00:16:55,206 --> 00:16:58,117 Dobro si se provela ve�eras, du�o... 83 00:17:00,832 --> 00:17:02,755 Kafu? 84 00:17:04,741 --> 00:17:07,866 Mo�da malo vina? 85 00:17:11,990 --> 00:17:14,472 Ne brini, D�anin. Bebi je sasvim dobro. 86 00:17:29,927 --> 00:17:31,911 Bi�e devojka. 87 00:17:53,633 --> 00:18:00,164 �ao, ovde Pol. Trenutno nisam kod telefona. Molim vas, ostavite poruku, nazva�u vas �im mogu. �ao. 88 00:18:03,258 --> 00:18:06,496 Ja sam, Ket. Ako si tamo, podigni telefon! 89 00:18:15,103 --> 00:18:17,524 Molim te, Pol, podigni telefon! 90 00:19:03,721 --> 00:19:06,319 Sigurno ti je sad te�ko. 91 00:19:07,059 --> 00:19:09,233 Samo radim to za�ta me pla�aju. 92 00:19:29,328 --> 00:19:31,985 Ne�u zaboraviti ovo. - Ne�u ni ja. 93 00:19:45,266 --> 00:19:46,976 Mogu li da vas pitam �ta radite ovde? 94 00:19:47,649 --> 00:19:50,208 Mo�ete pitati. - Smiri se, Piter. �ta je problem? 95 00:19:50,487 --> 00:19:53,147 Ovo je privatno vlasni�tvo, i vi se trenutno tu zadr�avate. 96 00:19:53,751 --> 00:19:59,115 Rod�er Harper. �ao. - Ja sam D�anin. 97 00:19:59,836 --> 00:20:02,177 Ovo je moj mu� Piter. Drago mi je. 98 00:20:03,239 --> 00:20:05,925 Izvinjavam se ako sam na va�em imanju. 99 00:20:06,386 --> 00:20:09,533 Ja sam samo i�ao prema kolibi ovim putem... 100 00:20:09,971 --> 00:20:13,238 Ne, u redu je. Moj mu� je malo vi�e obazriviji. 101 00:20:13,694 --> 00:20:17,083 Ina�e, tvoj mu� je vlasnik ovog imanja i ne ceni... 102 00:20:17,638 --> 00:20:21,027 strance koji povre�uju prava njegovog imanja. 103 00:20:21,990 --> 00:20:25,576 Bo�e, �ta je ovo? - Dobro pitanje. 104 00:20:26,052 --> 00:20:28,447 Na�ao sam par ovakvih u zadnje vreme. 105 00:20:29,099 --> 00:20:33,368 Ovako ne�to jo� nisam video ranije. A ono ostalo je bilo samo kosti. 106 00:20:34,492 --> 00:20:37,699 Ostalo? - Bilo ih je puno. 107 00:20:44,287 --> 00:20:46,327 Isisali su im �ivote. 108 00:20:47,537 --> 00:20:49,794 Samo par larvi... 109 00:20:50,333 --> 00:20:53,603 Voleo bi da vidim kakva je �ivotinja u stanju da uradi ovako ne�to. 110 00:21:01,526 --> 00:21:04,180 Ne smemo dozvoliti da se ljudi nju�kaju okolo. - Molim te. 111 00:21:04,463 --> 00:21:05,869 A �ta ako poumnjaju? 112 00:21:06,168 --> 00:21:08,713 Imamo i va�nija posla od ovoga. 113 00:21:09,182 --> 00:21:12,296 Nisi imala prava... da ga pozove� na ve�eru. 114 00:21:12,856 --> 00:21:15,227 Bez mene bi ti umro. 115 00:22:55,211 --> 00:22:58,879 Svi�a vam se Kjupidova hrana? - Da, jako. 116 00:23:00,090 --> 00:23:03,394 Sve je jako ukusno, jako egzoti�no. 117 00:23:07,085 --> 00:23:12,102 Zna�i, vi ovde �ivite, doktore? - Ne. Ne, dolazim ovde samo nedeljom. 118 00:23:21,503 --> 00:23:23,525 Interesantni region. 119 00:23:26,985 --> 00:23:29,006 Done�u jo� ne�to za pi�e. 120 00:24:00,942 --> 00:24:07,551 Odakle su ove umetni�ke slike? - Basilandska ostrva, Ju�ni Filipini. 121 00:24:09,226 --> 00:24:13,100 Podse�a me na moje detinjstvo. Zovi me Piter. 122 00:24:14,726 --> 00:24:17,161 Upoznat si sa ovim? - Ne. 123 00:24:19,589 --> 00:24:22,013 Ne znam puno o umetnosti. 124 00:24:23,993 --> 00:24:27,759 Prelepo mesto za odrastanje. Na Filipinima. 125 00:24:29,228 --> 00:24:33,164 Mindoro... Penaj... 126 00:24:34,491 --> 00:24:39,274 Stvarno je fascinantno. A ova? 127 00:24:43,040 --> 00:24:47,417 Ova je Asvang. - Dobri Bo�e! 128 00:24:50,791 --> 00:24:54,541 �ta radi? - Jede. 129 00:25:17,857 --> 00:25:21,172 Doktor ho�e jo� hrane? - Doktor je oti�ao. 130 00:27:27,391 --> 00:27:32,399 "Asvang: Vampir sa Filipina koja se hrani sa nero�enima." 131 00:27:34,537 --> 00:27:39,494 "Fetus uglavnom umre, ali par njih pre�ivi i postane Asvang." 132 00:27:41,931 --> 00:27:45,402 Dobri Bo�e! D�anin! 133 00:28:33,170 --> 00:28:34,436 �arlot? 134 00:28:46,362 --> 00:28:47,490 �arlot? 135 00:29:12,033 --> 00:29:13,418 O, Hriste! 136 00:32:23,447 --> 00:32:26,229 �ta bi ja radila bez tebe, Kjupid? 137 00:37:12,881 --> 00:37:14,063 Majko! 138 00:37:17,764 --> 00:37:19,110 Majko! 139 00:39:52,883 --> 00:39:54,271 Kler? 140 00:40:00,757 --> 00:40:02,115 Kler? 141 00:40:06,116 --> 00:40:07,116 Kler? 142 00:40:12,804 --> 00:40:16,070 Ovde tvoja sestra, Kler... D�anin! 143 00:40:22,071 --> 00:40:23,071 Kler? 144 00:40:48,365 --> 00:40:50,043 Bo�e moj! Doktore! 145 00:40:52,044 --> 00:40:53,044 Bo�e moj! 146 00:40:57,045 --> 00:40:58,045 Ne! 147 00:40:58,648 --> 00:41:03,709 D�anin, tr�i. - Bi�ete dobro. 148 00:41:05,571 --> 00:41:10,593 Bebu... ho�e bebu. - Molim vas... 149 00:41:11,981 --> 00:41:15,289 Ho�e bebu! - Hajde, uspe�emo. 150 00:41:15,290 --> 00:41:16,290 Molim vas! 151 00:41:22,291 --> 00:41:23,291 Uspe�emo. Molim vas, doktore Harper! 152 00:41:33,292 --> 00:41:34,292 Hajde! 153 00:41:50,931 --> 00:41:54,040 Molim vas, doktore Harper. Molim vas! 154 00:42:02,826 --> 00:42:04,325 Kler? 155 00:42:36,326 --> 00:42:37,326 Ne! 156 00:44:09,892 --> 00:44:13,408 Svi raniji dogovori... ... gubite sva prava. 157 00:44:30,098 --> 00:44:31,846 Vreme je za odmor, Ket! 158 00:44:53,147 --> 00:44:58,196 Bo�e! Kako se ovo moglo desiti... 159 00:45:02,840 --> 00:45:04,195 Kler... 160 00:45:09,410 --> 00:45:11,479 Moja mala Kler... 161 00:45:39,480 --> 00:45:40,480 Najdra�oj du�i na ovom svetu... 162 00:46:05,058 --> 00:46:06,393 Ti! 163 00:46:08,986 --> 00:46:11,519 Sad si dokazala da ti ne smemo verovati! 164 00:46:14,434 --> 00:46:18,621 Imamo jedan ugovor sa tvojim potpisom... Ti si li�no dala svoju saglasnost! 165 00:46:19,529 --> 00:46:21,686 Posle kona�ne isplate... 166 00:46:22,246 --> 00:46:26,733 gubi� sva postoje�a prava! 167 00:46:26,734 --> 00:46:27,734 Posle kona�ne isplate... 168 00:46:27,735 --> 00:46:28,735 Ba� sva prava... 169 00:46:29,736 --> 00:46:30,736 i postaje sve na�e vlasni�tvo! 170 00:46:52,471 --> 00:46:54,052 Kurvo. 171 00:46:56,273 --> 00:46:58,461 Sva prava, Ket! 172 00:46:59,287 --> 00:47:01,600 Sva prava!!! 173 00:47:02,427 --> 00:47:05,597 Ovo je Amerika!!! 174 00:47:07,745 --> 00:47:10,067 Imamo svoje zakone!!! 175 00:48:58,653 --> 00:49:00,883 Bo�e, �ta su uradili sa mnom? 176 00:49:52,099 --> 00:49:53,760 Hvala Bogu! Molim vas, pomozite mi! 177 00:49:53,761 --> 00:49:54,761 Smirite se, smirite se. 178 00:49:54,759 --> 00:49:56,045 Smirite se, gospo�o. Smirite se, smirite se. 179 00:49:57,984 --> 00:50:02,200 Ubi�e me! - Smirite s , gospo�o. - Molim vas, pomozite mi. 180 00:50:02,201 --> 00:50:03,201 Ne. Molim vas, saslu�ajte me. 181 00:50:03,202 --> 00:50:04,202 - �ta vi radite ovde sama? 182 00:50:05,188 --> 00:50:06,360 �ta vi radite ovde sama? 183 00:50:06,940 --> 00:50:09,172 Znate da ne smete ovde biti. Ne vidim ni�ta ovde napolju. 184 00:50:09,173 --> 00:50:10,173 Pogledajte me! - Da, vidim vas. 185 00:50:11,174 --> 00:50:12,174 U redu je. U redu je. 186 00:50:12,175 --> 00:50:13,175 Oni �e me ubiti... 187 00:50:13,176 --> 00:50:14,176 U redu je. Bi�e sve u redu. 188 00:50:14,677 --> 00:50:15,677 Pokri�u vas. 189 00:50:15,678 --> 00:50:16,678 Hajde... 190 00:50:17,679 --> 00:50:18,679 Bi�ete dobro... 191 00:50:18,680 --> 00:50:19,680 Oni su tamo... 192 00:50:19,681 --> 00:50:20,681 Molim vas. Pomozite mi. Molim vas. 193 00:52:04,336 --> 00:52:10,213 Rekli ste da su Nuli... - ... poku�ali da me ubiju. 194 00:52:10,714 --> 00:52:11,714 Poku�ali su da me ubiju. 195 00:52:21,088 --> 00:52:23,568 Zna�i, poku�ali su... - Da. 196 00:52:32,493 --> 00:52:36,250 Uzimala si nekakvu vrstu... lekova? 197 00:52:39,235 --> 00:52:41,377 Oni su ovo uradili sa mnom. 198 00:52:41,378 --> 00:52:42,378 Oni su uradili. 199 00:52:58,320 --> 00:53:03,030 �ekaj. Gde idemo? Gde smo mi? 200 00:53:04,340 --> 00:53:07,476 U redu je, gospo�o. Samo treba da proverim par stvari. 201 00:53:08,343 --> 00:53:12,431 Ne. Ne! - Ostanite u kolima. 202 00:53:13,432 --> 00:53:14,432 Ne! - Ostanite u kolima, gospo�o! 203 00:54:15,481 --> 00:54:18,356 Moram ovo da prijavim, gospodine. 204 00:54:21,796 --> 00:54:25,466 D�anin. Tebi treba pomo�. 205 00:54:27,637 --> 00:54:29,511 Moramo zaustaviti. 206 00:54:34,613 --> 00:54:38,705 Mislim, imate dovoljno problema, ali... 207 00:54:45,577 --> 00:54:47,811 Ne brini, Ket. 208 00:54:47,812 --> 00:54:48,812 Nemoj da se brine�. 209 00:54:55,512 --> 00:54:58,549 Hvala, �erife. 210 00:54:58,550 --> 00:54:59,550 Stvarno cenim va�u pomo�. 211 00:55:02,738 --> 00:55:06,913 Pa, ostavi�u vas same. - �ao mi je za sve ovo, �erife. 212 00:55:09,019 --> 00:55:12,907 Nije problem. Samo poku�ajte je dr�ati dalje od �ume, u redu? 213 00:55:38,020 --> 00:55:40,085 Kjupid �e paziti na tebe. 214 00:55:45,664 --> 00:55:50,709 Ostavi je na miru. Postaraj se za majku. 215 00:55:56,807 --> 00:55:59,554 Idi odmah! 216 00:56:28,401 --> 00:56:30,836 Nul. "N-U-L-L". 217 00:56:31,590 --> 00:56:33,960 D�anin. Proveri �ta si na�la, Nensi. 218 00:58:10,816 --> 00:58:12,844 Ne mo�emo vi�e �ekati. 219 00:58:20,146 --> 00:58:24,413 Povedi majku u kolibu. - Da. 220 00:58:36,332 --> 00:58:39,613 �ao mi je, ali ne mogu na�i ni�ta o D�anin Nul. 221 00:58:41,682 --> 00:58:45,131 Jesi li sigurna, Nensi? - Ni�ta nisam na�la. 222 00:59:34,758 --> 00:59:36,738 Doktore Harper, molim vas! 223 01:00:06,239 --> 01:00:07,239 Bo�e! 224 01:00:44,240 --> 01:00:45,240 Bo�e! 225 01:01:34,460 --> 01:01:35,876 Gospodine Nul! 226 01:01:40,877 --> 01:01:41,877 Gospodine Nul! 227 01:02:01,305 --> 01:02:03,189 Ima li nekog ku�i? 228 01:02:24,989 --> 01:02:26,667 Gospodine Nul. 229 01:02:54,901 --> 01:02:56,154 Do vraga! 230 01:04:48,527 --> 01:04:50,150 �ta ho�e� od mene? 231 01:04:54,151 --> 01:04:58,087 Ho�u moje vlasni�tvo. To je sve. 232 01:05:00,061 --> 01:05:03,403 Vlasni�tvo koju.... nosi�. 233 01:05:05,926 --> 01:05:10,279 Vlasni�tvo za koja imam prava po ugovoru. 234 01:05:29,721 --> 01:05:31,314 Majko? 235 01:05:33,768 --> 01:05:35,458 Sad? 236 01:05:41,340 --> 01:05:43,468 Skloni se. 237 01:05:53,941 --> 01:05:55,190 Do�i ovamo. 238 01:06:12,346 --> 01:06:15,147 Samo mi ote�ava� stvari. 239 01:06:37,148 --> 01:06:38,148 Majko! 240 01:07:32,620 --> 01:07:34,391 Ho�e� ne�to, Ket? 241 01:07:48,482 --> 01:07:50,168 Samo pitaj. 242 01:08:12,733 --> 01:08:14,098 Majko? 243 01:08:15,099 --> 01:08:16,099 Majko? 244 01:08:18,737 --> 01:08:20,250 Zavr�i�u ovo, majko. 245 01:08:23,470 --> 01:08:25,110 Ne brini. 246 01:09:56,111 --> 01:09:57,111 Kako se usu�uje�? 247 01:10:09,254 --> 01:10:12,169 Ti beskorisni ku�kin sine! 248 01:10:54,657 --> 01:10:56,550 Trebam ti �iva! 249 01:11:00,894 --> 01:11:03,645 Ne treba� mi �iva. 250 01:16:09,136 --> 01:16:12,450 Kjupid! Kjupid, donesi mi sekiru! 251 01:16:22,085 --> 01:16:23,782 �ta �e� uraditi? 252 01:16:36,864 --> 01:16:39,190 Sve �to ho�u je dete. 253 01:16:42,617 --> 01:16:43,743 Ubij je. 254 01:16:51,833 --> 01:16:53,744 Ubij je! 255 01:17:11,288 --> 01:17:12,821 Moja beba! 256 01:17:18,226 --> 01:17:19,525 Kjupid!!! 257 01:17:28,526 --> 01:17:29,526 Pet godina kasnije 258 01:17:32,997 --> 01:17:37,243 Polo�i me na spavanje, molim se Bogu da mi du�u �uva. 259 01:17:37,575 --> 01:17:41,935 Ako umrem pre nego �to se probudim, molim se Gospodu da mi du�u uzme. 260 01:17:42,353 --> 01:17:44,414 Bog blagoslovio Kjupida. 261 01:17:45,226 --> 01:17:47,939 Bog blagoslovio baku Oliv. 262 01:17:50,761 --> 01:17:53,264 Bog blagoslovio Kler. 263 01:17:55,447 --> 01:17:58,081 Bog blagoslovio tatu. 264 01:18:00,354 --> 01:18:02,728 I Bog blagoslovio mamu. 265 01:18:13,698 --> 01:18:15,068 Amin. 266 01:18:18,068 --> 01:18:22,068 Preuzeto sa www.titlovi.com 18765

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.