All language subtitles for 06 Chapter Six Star of the Morning -FUM-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,484 --> 00:00:03,553 Previously on The Exorcist... You're not Jessica. 2 00:00:03,619 --> 00:00:06,537 Give me your hands. It's time for you to pray. 3 00:00:07,705 --> 00:00:08,654 MARCUS: Tomas! 4 00:00:10,312 --> 00:00:11,489 Father Tomas, 5 00:00:11,563 --> 00:00:13,762 - from St. Anthony. - How do you know that? 6 00:00:13,797 --> 00:00:15,549 Who do you think sends you all those wonderful 7 00:00:15,623 --> 00:00:18,319 fundraising letters you throw straight into the trash? 8 00:00:18,372 --> 00:00:20,635 It's a shame you got yourself kicked out of Chicago. 9 00:00:20,670 --> 00:00:22,063 You have some friends in this town. 10 00:00:22,122 --> 00:00:23,854 So, how do you know Bennett? I assume you're making 11 00:00:23,889 --> 00:00:25,709 a connection to the whole Englewood murders. 12 00:00:25,744 --> 00:00:28,137 Yeah, there were organs harvested. 13 00:00:28,198 --> 00:00:30,456 CHERRY: Those organs... they're only used for one reason. 14 00:00:30,491 --> 00:00:31,598 - MARCUS: A summoning. - ANGELA: No! 15 00:00:31,633 --> 00:00:33,800 You don't understand. You can't stop this! 16 00:00:33,835 --> 00:00:35,218 - No! - Please, this is for her own good. 17 00:00:35,253 --> 00:00:36,620 (sirens wailing) 18 00:00:36,705 --> 00:00:39,456 MAN (over radio): 724, this is dispatch, over. 19 00:00:39,541 --> 00:00:41,424 (men screaming) 20 00:00:46,298 --> 00:00:47,982 ANGELA: They called it a nervous breakdown. 21 00:00:48,041 --> 00:00:50,150 But I... I ran away from all that. 22 00:00:50,218 --> 00:00:52,340 I never told my mother where I went. 23 00:00:52,375 --> 00:00:54,137 I never saw her again. 24 00:00:54,222 --> 00:00:56,817 My name is Regan MacNeil. 25 00:00:56,905 --> 00:00:58,657 I'm Chris MacNeil. 26 00:00:58,719 --> 00:01:00,316 I've come to see my daughter. 27 00:01:01,110 --> 00:01:02,743 ♪ ♪ 28 00:01:03,070 --> 00:01:04,200 _ 29 00:01:05,784 --> 00:01:06,773 (applause) 30 00:01:06,828 --> 00:01:08,869 It's a terrifying book. 31 00:01:08,904 --> 00:01:10,254 I couldn't sleep after I read it. 32 00:01:10,289 --> 00:01:12,577 Ha! Try living through it. 33 00:01:12,632 --> 00:01:15,809 For those just tuning in, we're with actress Chris MacNeil, 34 00:01:15,864 --> 00:01:17,744 talking about Ms. MacNeil's new book, 35 00:01:17,779 --> 00:01:21,098 The Devil in My Daughter, which she says 36 00:01:21,157 --> 00:01:23,923 is the true story of a time several years ago 37 00:01:23,958 --> 00:01:26,953 when young Regan was possessed by a demon. 38 00:01:26,988 --> 00:01:30,389 Now, Regan, I'd like to ask you a few questions, if I may. 39 00:01:30,424 --> 00:01:33,093 Although your mother has warned me that you're a little shy. 40 00:01:33,145 --> 00:01:34,928 I'm quiet. 41 00:01:34,980 --> 00:01:37,097 Not shy. 42 00:01:37,727 --> 00:01:39,343 There's a difference. 43 00:01:40,524 --> 00:01:43,620 What happened to you in Georgetown? 44 00:01:43,655 --> 00:01:47,055 Since most of our viewers don't believe in demon possession, 45 00:01:47,133 --> 00:01:49,409 can you help me... help us... 46 00:01:49,464 --> 00:01:51,979 understand what you went through? 47 00:01:52,081 --> 00:01:53,601 I-I don't really remember it. 48 00:01:53,679 --> 00:01:54,614 You do. 49 00:01:54,666 --> 00:01:57,117 She does. 50 00:01:57,202 --> 00:01:59,536 I... I remember that 51 00:01:59,621 --> 00:02:03,540 I couldn't control my body sometimes. 52 00:02:03,625 --> 00:02:06,960 There was just this voice. 53 00:02:07,012 --> 00:02:10,380 It kept asking me to come closer. 54 00:02:10,465 --> 00:02:12,465 And when I did... 55 00:02:17,856 --> 00:02:19,639 That's it. 56 00:02:19,725 --> 00:02:21,641 That's all I remember. 57 00:02:21,727 --> 00:02:24,561 Regan, has it occurred to you that there could be 58 00:02:24,646 --> 00:02:26,986 another explanation for those memories? 59 00:02:27,065 --> 00:02:28,365 Maybe your mind is playing tricks on you. 60 00:02:28,450 --> 00:02:29,492 Look, buddy, I was there. 61 00:02:29,559 --> 00:02:31,948 No, I'm positive it was real. 62 00:02:33,655 --> 00:02:37,574 Regan, do you think you'll ever be capable of having a normal life? 63 00:02:37,659 --> 00:02:40,091 - What do you mean? - Well, let's say you go to college 64 00:02:40,157 --> 00:02:42,545 in a few years. You get there, you tell everyone, 65 00:02:42,623 --> 00:02:43,997 "I'm Regan MacNeil." 66 00:02:44,049 --> 00:02:45,940 Are you worried that they'll all say, 67 00:02:46,019 --> 00:02:48,418 "My God, it's the demon girl"? 68 00:02:48,503 --> 00:02:50,376 Do you think this is a story 69 00:02:50,422 --> 00:02:53,757 that's going to follow you around for the rest of your life? 70 00:02:56,428 --> 00:02:57,927 Regan? 71 00:03:01,579 --> 00:03:03,078 Regan? 72 00:03:05,904 --> 00:03:07,937 ♪ ♪ 73 00:03:09,000 --> 00:03:15,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 74 00:03:31,054 --> 00:03:36,054 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 75 00:03:38,503 --> 00:03:41,072 ANGELA: I can't believe you let her in the house. 76 00:03:41,107 --> 00:03:43,024 HENRY: She just showed up here. What was I supposed to do? 77 00:03:43,110 --> 00:03:45,616 - She seems like... - So, 78 00:03:45,671 --> 00:03:46,787 you're my grandmother. 79 00:03:46,822 --> 00:03:48,003 Ooh. (chuckles softly) 80 00:03:48,038 --> 00:03:49,598 That word. 81 00:03:49,676 --> 00:03:53,010 Um, maybe... Well, I don't know. 82 00:03:53,045 --> 00:03:55,118 Would you like to call me Nana? 83 00:03:55,203 --> 00:03:58,238 Or maybe together we could come up with something cute. 84 00:03:58,323 --> 00:04:00,657 I'll think about that. 85 00:04:03,795 --> 00:04:06,579 You know who you look like? 86 00:04:06,665 --> 00:04:08,498 Me. (chuckles) 87 00:04:08,583 --> 00:04:10,227 Do people ever say that to you? 88 00:04:10,303 --> 00:04:13,303 That you look like a young Chris MacNeil? 89 00:04:13,388 --> 00:04:16,083 No, not really. 90 00:04:16,118 --> 00:04:17,268 Well, you do. 91 00:04:17,370 --> 00:04:20,176 You have my teeth, exactly. 92 00:04:20,262 --> 00:04:22,428 And if you smiled, we could see 'em. 93 00:04:22,481 --> 00:04:25,117 - (door slams) - ANGELA: You don't think I wanted to tell you? 94 00:04:25,175 --> 00:04:26,280 You told me she was dead. 95 00:04:26,346 --> 00:04:28,262 She was. To me. 96 00:04:28,342 --> 00:04:30,176 And I know that doesn't make it right. 97 00:04:30,236 --> 00:04:33,043 I'm wondering if any of it was the truth. 98 00:04:33,078 --> 00:04:34,607 Any... any of this. 99 00:04:34,693 --> 00:04:36,109 Henry. 100 00:04:36,194 --> 00:04:38,778 Not to get all Oprah in the first hour, but... 101 00:04:38,864 --> 00:04:41,404 did you ever try to find us? 102 00:04:41,505 --> 00:04:42,883 Or find Mom? 103 00:04:42,918 --> 00:04:45,201 I went through three private detectives. 104 00:04:45,287 --> 00:04:48,538 Finally, they tracked her down. 105 00:04:48,623 --> 00:04:52,926 But she made it very clear that she still wanted nothing to do with me. 106 00:04:53,962 --> 00:04:57,213 But now, I have a... 107 00:04:57,299 --> 00:05:00,967 a Web service thingy that 108 00:05:01,019 --> 00:05:02,969 lets me know if anything happens to her. 109 00:05:03,054 --> 00:05:04,554 And I saw Casey's face. 110 00:05:04,639 --> 00:05:07,307 And I listened to your mother 111 00:05:07,392 --> 00:05:09,642 say that she wanted help finding her. 112 00:05:09,694 --> 00:05:13,325 So... here I am. 113 00:05:13,408 --> 00:05:14,731 ANGELA: You don't know what it's like 114 00:05:14,816 --> 00:05:17,932 to live with that woman. To live in her fishbowl, 115 00:05:18,002 --> 00:05:19,615 to meet somebody for the first time 116 00:05:19,677 --> 00:05:22,300 and-and see that pity in their eyes. 117 00:05:22,371 --> 00:05:25,158 - And that makes it okay? - No. But I made a choice. 118 00:05:25,210 --> 00:05:27,660 And I had to live with it every day. 119 00:05:27,746 --> 00:05:29,045 Regan? 120 00:05:29,130 --> 00:05:31,080 That's your name? 121 00:05:31,166 --> 00:05:33,666 What is that? 122 00:05:33,752 --> 00:05:35,335 Who are you? 123 00:05:35,387 --> 00:05:37,587 KAT: The possession... 124 00:05:37,672 --> 00:05:40,924 Mom's... was it... 125 00:05:41,009 --> 00:05:43,509 was it like now, 126 00:05:43,595 --> 00:05:45,094 like with Casey? 127 00:05:49,067 --> 00:05:51,651 I hope not. 128 00:05:53,321 --> 00:05:56,189 I'm the one who called the police. 129 00:05:56,274 --> 00:05:59,240 Casey wouldn't be out on the streets right now if I... 130 00:05:59,287 --> 00:06:03,157 Stop. No, stop. This is not your fault. 131 00:06:03,220 --> 00:06:03,889 HENRY: She can stay with us 132 00:06:03,924 --> 00:06:05,034 - for a few days until this ends. - ANGELA: No. 133 00:06:05,101 --> 00:06:06,884 - Yes, Yes. - No, that woman cannot stay here. 134 00:06:06,950 --> 00:06:09,734 You don't get to make that decision. 135 00:06:09,955 --> 00:06:11,920 This is not about you. 136 00:06:11,998 --> 00:06:14,257 This is about our little girl, who is missing. 137 00:06:14,342 --> 00:06:17,277 Do you think I don't remember that every second? 138 00:06:17,340 --> 00:06:20,988 If that woman can help us get Casey back because she's Chris MacNeil... 139 00:06:21,050 --> 00:06:22,382 so crazy... 140 00:06:22,467 --> 00:06:24,550 if there's even a chance, we're gonna take it. 141 00:06:24,603 --> 00:06:26,636 I'll stay in a hotel. 142 00:06:26,721 --> 00:06:28,888 - I don't want to be a bother. - You can stay right here. 143 00:06:28,974 --> 00:06:31,224 Isn't that right, Ange? 144 00:06:31,276 --> 00:06:35,344 Hey, Kit Kat, do you mind giving up your bed for a few nights? 145 00:06:35,406 --> 00:06:36,246 KAT: Yeah. 146 00:06:36,281 --> 00:06:37,397 Sure. 147 00:06:37,449 --> 00:06:39,148 You want to show your grandmother upstairs? 148 00:06:39,234 --> 00:06:43,152 Chris. We're... calling her Chris. 149 00:06:47,616 --> 00:06:49,512 REPORTER: Good morning. Our top local story: 150 00:06:49,547 --> 00:06:52,068 police and volunteers have fanned out across Chicago 151 00:06:52,135 --> 00:06:55,061 searching for Casey Rance, the 19-year-old woman 152 00:06:55,100 --> 00:06:56,852 who went missing last night after a crash 153 00:06:56,933 --> 00:06:59,948 that left two paramedics dead. 154 00:07:00,047 --> 00:07:02,414 (indistinct conversations) 155 00:07:05,469 --> 00:07:08,053 Hey, let me give you a hand with that, Father. 156 00:07:14,228 --> 00:07:15,776 Okay, you good? 157 00:07:15,825 --> 00:07:17,102 - Yeah. - Okay. 158 00:07:19,283 --> 00:07:22,117 (indistinct chatter) 159 00:07:29,377 --> 00:07:31,708 Why don't I take the 14th District? 160 00:07:31,743 --> 00:07:32,578 - Good. - Okay. 161 00:07:32,630 --> 00:07:36,215 (rapid, overlapping whispers) 162 00:07:41,636 --> 00:07:42,701 How can I help? 163 00:07:42,749 --> 00:07:44,420 You can stop hovering. 164 00:07:47,167 --> 00:07:50,382 Uh, Tara, can you show Ms. MacNeil how to use the copy machine? 165 00:07:50,452 --> 00:07:51,814 Um, sure. 166 00:07:51,899 --> 00:07:53,599 This way. 167 00:07:53,651 --> 00:07:57,336 I-I know this is a rotten time to say this, but I'm a huge fan of yours. 168 00:07:57,371 --> 00:07:58,877 Oh, aren't you sweet? 169 00:07:58,990 --> 00:08:01,023 - What's your name? - Tara. 170 00:08:03,110 --> 00:08:04,576 (indistinct chatter) 171 00:08:06,664 --> 00:08:08,831 I'm sorry. 172 00:08:08,916 --> 00:08:12,035 You let us walk into that room with incomplete information. 173 00:08:12,070 --> 00:08:14,954 Now two men are dead. You lied. 174 00:08:15,039 --> 00:08:17,039 What are the police telling you? 175 00:08:17,124 --> 00:08:18,997 That there was someone else. 176 00:08:19,032 --> 00:08:21,627 An accomplice, a kidnapper. 177 00:08:21,712 --> 00:08:24,705 'Cause they think there's no way a restrained, sedated girl 178 00:08:24,783 --> 00:08:26,382 could have done what she did. 179 00:08:26,467 --> 00:08:27,883 What's gonna happen to her? 180 00:08:27,969 --> 00:08:30,968 Possession is like... 181 00:08:31,038 --> 00:08:32,521 a virus. 182 00:08:32,606 --> 00:08:34,139 Well, you know this. 183 00:08:34,225 --> 00:08:37,533 The more aggressive the attack, the more damage it does to the body. 184 00:08:37,603 --> 00:08:39,695 It'll force her to submit. 185 00:08:39,780 --> 00:08:42,031 And when that happens? 186 00:08:42,116 --> 00:08:47,182 A union of demon and host, two entities becoming one. 187 00:08:47,371 --> 00:08:49,488 Integration. 188 00:08:50,279 --> 00:08:52,875 Integration is said to be... 189 00:08:52,960 --> 00:08:54,159 permanent. 190 00:08:54,245 --> 00:08:56,462 "Permanent"? 191 00:08:56,497 --> 00:08:58,547 The soul is destroyed, so even if you 192 00:08:58,632 --> 00:09:00,716 performed an exorcism, it wouldn't matter. 193 00:09:00,801 --> 00:09:03,335 Are you saying she's gonna die? 194 00:09:03,421 --> 00:09:06,672 I'm saying if we don't find her soon... 195 00:09:06,724 --> 00:09:09,091 there won't be anything left to save. 196 00:09:10,311 --> 00:09:12,066 You can't give up on her. 197 00:09:12,129 --> 00:09:14,680 No one will give up on her. 198 00:09:14,732 --> 00:09:17,683 ANGELA: Father, when the same thing happened to me, 199 00:09:17,735 --> 00:09:20,519 you'd have thought there was none of me left. 200 00:09:20,571 --> 00:09:23,522 But I was still in there. 201 00:09:23,574 --> 00:09:28,110 Is there anything that you remember that could be of help to us? 202 00:09:33,529 --> 00:09:34,940 Hey, you know, well, you have a good think about that, 203 00:09:34,994 --> 00:09:36,846 'cause we've really got the time. 204 00:09:44,232 --> 00:09:45,991 You could have shown more compassion for her. 205 00:09:46,046 --> 00:09:47,377 You can apologize for me. 206 00:09:47,421 --> 00:09:49,242 - Where are you going? - To hunt. 207 00:09:49,277 --> 00:09:51,433 "Hunt"? What do you mean, hunt? 208 00:09:51,519 --> 00:09:54,053 Demons disrupt the natural order. 209 00:09:54,138 --> 00:09:57,877 Strange flocking behavior... birds, dogs, people. 210 00:09:57,923 --> 00:09:59,749 What I need is a bloody police scanner. 211 00:09:59,784 --> 00:10:01,894 - What can I do? - Nothing. 212 00:10:01,946 --> 00:10:03,979 Because I made one mistake? 213 00:10:04,065 --> 00:10:07,066 Yeah. 'Cause you made a mistake. 214 00:10:07,118 --> 00:10:08,984 It won't happen again. 215 00:10:09,070 --> 00:10:10,652 You're right there. 216 00:10:10,738 --> 00:10:13,122 How I envy you, Tomas. 217 00:10:13,207 --> 00:10:16,341 You've got a family, a parish, a woman that you love. 218 00:10:16,404 --> 00:10:17,626 (whispers): Please... 219 00:10:17,711 --> 00:10:19,495 Keep your voice down. 220 00:10:19,580 --> 00:10:21,130 You're a good man. 221 00:10:21,215 --> 00:10:23,632 A good priest. 222 00:10:23,717 --> 00:10:26,251 But you've got too much to lose. 223 00:10:26,337 --> 00:10:28,754 You can never be an exorcist. 224 00:10:31,008 --> 00:10:32,808 Well, I'm gonna hunt, too. 225 00:10:32,893 --> 00:10:35,677 Only I'll have a hundred volunteers and half the Chicago police. 226 00:10:35,763 --> 00:10:37,429 Bully for you. 227 00:10:42,903 --> 00:10:46,321 The kidnapping of Casey Rance has shaken our city. 228 00:10:46,407 --> 00:10:50,275 But this case is receiving the full attention of my department. 229 00:10:50,327 --> 00:10:53,362 The person or persons responsible for her disappearance 230 00:10:53,447 --> 00:10:54,997 will be brought to justice. 231 00:10:55,082 --> 00:10:57,194 TOMAS: The Rance family has asked me to let you know 232 00:10:57,240 --> 00:10:59,284 how grateful they are for your prayers tonight. 233 00:10:59,336 --> 00:11:01,703 We need more than that. 234 00:11:01,789 --> 00:11:03,839 We need your help. 235 00:11:03,924 --> 00:11:07,676 The Parish of St. Anthony's is offering a $100,000 reward 236 00:11:07,761 --> 00:11:10,379 for information leading to Casey's recovery. 237 00:11:10,464 --> 00:11:13,715 So if you see or hear anything that might help us, 238 00:11:13,801 --> 00:11:15,384 please call us. 239 00:11:15,469 --> 00:11:18,203 - (reporters clamoring) - Mrs. Rance! 240 00:11:18,277 --> 00:11:19,891 If you could say one thing to Casey right now... 241 00:11:19,926 --> 00:11:22,057 For God's sake, leave her alone. 242 00:11:22,143 --> 00:11:24,758 - Have some decency. - Mrs. MacNeil, 243 00:11:24,793 --> 00:11:27,980 can you tell us what your involvement in this matter is? 244 00:11:28,032 --> 00:11:30,482 Casey is my granddaughter. 245 00:11:30,568 --> 00:11:33,373 I'm here with our family. 246 00:11:33,408 --> 00:11:35,183 REPORTER: Wasn't her daughter possessed or something? 247 00:11:35,234 --> 00:11:38,988 WOMAN: What about the nine people who got murdered half a mile from here?! 248 00:11:40,294 --> 00:11:41,994 Poor people of color. 249 00:11:42,079 --> 00:11:46,215 Guess that don't rate with your department, Superintendent. 250 00:11:46,300 --> 00:11:48,550 I guess because we don't have any movie stars 251 00:11:48,585 --> 00:11:51,158 backing us, none of y'all with the cameras give a... 252 00:11:51,236 --> 00:11:53,055 - Don't put... - Officer, stand down. 253 00:11:53,140 --> 00:11:56,453 Point your damn cameras in this direction. 254 00:11:56,558 --> 00:11:59,142 Get your lights on these faces. 255 00:12:02,516 --> 00:12:05,184 We don't have any reward money, 256 00:12:05,236 --> 00:12:07,603 but they're people, too. 257 00:12:09,782 --> 00:12:12,166 They're Chicago, too. 258 00:12:14,720 --> 00:12:19,389 Andre Christopher Williams! 259 00:12:19,425 --> 00:12:22,676 Lydia Denise Williams! 260 00:12:22,761 --> 00:12:25,345 Randall James McAlister! 261 00:12:25,397 --> 00:12:28,831 Rhonda Foley McAlister! 262 00:12:30,402 --> 00:12:34,571 Danielle McAlister Simpson! 263 00:12:34,657 --> 00:12:39,243 Hakim Mohammed Abouzaid! 264 00:12:39,328 --> 00:12:44,364 James Anthony Simpson! 265 00:12:44,416 --> 00:12:47,251 Patricia Walls! 266 00:12:47,336 --> 00:12:50,954 Etta Mae Walls! 267 00:12:57,729 --> 00:13:01,203 Forgive me for asking questions you've already answered, Mr. Rance. 268 00:13:01,314 --> 00:13:03,864 On the night that Casey was put in the ambulance, 269 00:13:03,899 --> 00:13:06,675 a man was taken into custody, a priest. 270 00:13:06,710 --> 00:13:08,092 That's right. 271 00:13:08,178 --> 00:13:10,545 It's my understanding that he performed a... 272 00:13:10,597 --> 00:13:12,213 an exorcism here? 273 00:13:12,298 --> 00:13:14,382 Yes, with our permission. 274 00:13:14,434 --> 00:13:16,217 JAFFEY: Uh, but not the permission of the Church. 275 00:13:16,269 --> 00:13:18,157 Which we've managed to keep out of the papers, 276 00:13:18,192 --> 00:13:20,740 as a favor to our friends in the diocese. 277 00:13:20,775 --> 00:13:22,056 I'm a Catholic myself. 278 00:13:22,108 --> 00:13:23,775 Thank you. 279 00:13:23,860 --> 00:13:26,685 Just the one priest, yes? 280 00:13:26,767 --> 00:13:27,800 Yes. 281 00:13:28,698 --> 00:13:31,899 We'd like to speak with this Marcus Keane again. 282 00:13:31,951 --> 00:13:34,647 How is that supposed to help you find my daughter? 283 00:13:34,702 --> 00:13:37,488 Is he okay there? 284 00:13:37,574 --> 00:13:40,408 Yes. 285 00:13:40,460 --> 00:13:42,994 He's fine. He's recovering from a brain injury. 286 00:13:43,079 --> 00:13:47,331 We're doing everything in our power to find your girl, Mrs. Rance. 287 00:13:47,417 --> 00:13:50,748 And that's easier when we present a unified front to the media. 288 00:13:50,819 --> 00:13:53,471 Rumors about possession tend to confuse the issue. 289 00:13:53,556 --> 00:13:55,178 I don't know where Marcus is. 290 00:13:55,240 --> 00:13:57,592 Maybe you can shed a little light on something else. 291 00:13:57,677 --> 00:14:00,109 We've been investigating this case as a kidnapping. 292 00:14:00,187 --> 00:14:04,631 But... I understand that your daughter broke a man's jaw 293 00:14:04,700 --> 00:14:08,718 on the L and then was held in the psych ward at Adams Memorial. 294 00:14:08,753 --> 00:14:13,357 It's not possible that... she could have done this, is it? 295 00:14:13,427 --> 00:14:15,015 JAFFEY: I mean, I hardly think that's possible. 296 00:14:15,078 --> 00:14:18,869 Mrs. Rance, please, we're not trying to upset you here. I-I apologize. 297 00:14:24,370 --> 00:14:26,954 Did they have families? 298 00:14:27,006 --> 00:14:29,457 Mr. Harris did. 299 00:14:29,509 --> 00:14:31,843 A wife and a kid. 300 00:14:31,928 --> 00:14:34,317 Another one on the way. 301 00:14:34,395 --> 00:14:37,515 TALK SHOW HOST: Regan, do you think you'll ever be capable of having a normal life? 302 00:14:37,600 --> 00:14:39,480 - What do you mean? - Well, let's say 303 00:14:39,539 --> 00:14:41,506 you go to college in a few years, you get there, 304 00:14:41,568 --> 00:14:43,638 you tell everyone, "I'm Regan MacNeil." 305 00:14:43,673 --> 00:14:47,148 Are you worried they'll all say, "My God, it's the demon girl"? 306 00:14:47,183 --> 00:14:49,487 CHRIS: I see you know about the book. 307 00:14:50,563 --> 00:14:53,564 Not my finest hour. 308 00:14:58,071 --> 00:15:01,989 I think you need to know what was going on back then. 309 00:15:02,041 --> 00:15:04,659 The scandal of it all. 310 00:15:04,711 --> 00:15:07,615 Protestors showing up at the theater. 311 00:15:07,694 --> 00:15:08,996 My first movie back. 312 00:15:09,048 --> 00:15:11,548 "Devil worshiper! 313 00:15:11,595 --> 00:15:13,167 Satan's whore!" 314 00:15:13,253 --> 00:15:16,003 And that was mild. 315 00:15:16,055 --> 00:15:20,174 You know the expression, there's no such thing as bad publicity? 316 00:15:20,260 --> 00:15:23,624 Well, the studio didn't agree with that, 317 00:15:23,659 --> 00:15:24,929 and they dropped me. 318 00:15:25,014 --> 00:15:31,018 So, sometimes you just have to do what you do to survive. 319 00:15:31,104 --> 00:15:33,521 Why do you think it happened? 320 00:15:33,573 --> 00:15:35,740 Why did it choose her? 321 00:15:37,527 --> 00:15:40,583 We were staying in this house, 322 00:15:40,645 --> 00:15:42,280 and, um... 323 00:15:42,365 --> 00:15:46,200 there was an old Ouija board down in the basement. 324 00:15:46,286 --> 00:15:48,035 She loved it. 325 00:15:48,121 --> 00:15:50,311 It was so cute to watch. 326 00:15:50,381 --> 00:15:54,292 Rags just sitting there, talking to her imaginary friend. 327 00:15:54,377 --> 00:15:58,045 Someone... 328 00:15:58,131 --> 00:16:00,548 something... 329 00:16:00,633 --> 00:16:03,267 called Captain Howdy. 330 00:16:07,273 --> 00:16:10,274 Damn game. 331 00:16:12,946 --> 00:16:16,280 Dealing with those kinds of forces... 332 00:16:16,366 --> 00:16:19,732 Anyway, she loved it. She kept playing with it, 333 00:16:19,795 --> 00:16:23,327 and I told her she really should stop, but, you know, I-I was... 334 00:16:23,421 --> 00:16:27,652 I was the lead in the film and we-we were doing five scenes a day 335 00:16:27,714 --> 00:16:29,535 and I just couldn't be there every hour, so... 336 00:16:29,570 --> 00:16:32,463 And she... she didn't listen. 337 00:16:32,548 --> 00:16:34,081 I don't know. 338 00:16:34,133 --> 00:16:37,002 It kind of sounds like you're blaming the victim. 339 00:16:37,080 --> 00:16:40,304 I mean, she was just a kid. She didn't do anything wrong. 340 00:16:40,390 --> 00:16:41,878 She didn't ask for any of this. 341 00:16:41,941 --> 00:16:45,176 CHRIS: No, I... Of course she didn't. It was my fault. 342 00:16:45,261 --> 00:16:48,030 My child needed me, and I wasn't there. 343 00:16:49,565 --> 00:16:53,351 And that is something that I will have to live with the rest of my life. 344 00:16:56,606 --> 00:16:59,023 - (indistinct chatter) - (phones ringing) 345 00:16:59,057 --> 00:17:00,030 _ 346 00:17:04,030 --> 00:17:06,798 MARIA: $100,000 reward? 347 00:17:06,872 --> 00:17:08,583 I'm so, so sorry. 348 00:17:08,667 --> 00:17:11,544 I-I probably should have told you what I was using it for. 349 00:17:11,626 --> 00:17:13,001 It was a donation. 350 00:17:13,087 --> 00:17:15,957 It's your money. I think it's a terrific use for it. 351 00:17:16,042 --> 00:17:19,627 I happen to know the girl's mother tangentially. 352 00:17:19,679 --> 00:17:22,021 She's suffering a great deal. 353 00:17:22,091 --> 00:17:24,131 I can only imagine. 354 00:17:24,183 --> 00:17:27,301 Daughter possessed by a demon. 355 00:17:27,387 --> 00:17:29,303 The service 356 00:17:29,355 --> 00:17:32,487 you wanted to perform and not tell Bishop Egan, 357 00:17:32,565 --> 00:17:34,510 it was exorcism, 358 00:17:34,573 --> 00:17:35,309 right? 359 00:17:35,361 --> 00:17:37,777 I really cannot talk about it. 360 00:17:38,815 --> 00:17:41,399 I know it's an overwhelming time. 361 00:17:41,484 --> 00:17:43,871 There's an event this evening at my house, 362 00:17:43,957 --> 00:17:46,682 sponsored by the Friars of Ascension Charity 363 00:17:46,752 --> 00:17:48,460 and honoring the Papal Planning Committee. 364 00:17:48,546 --> 00:17:51,365 Yes, yes. Uh, Bishop Egan asked me to go there, 365 00:17:51,400 --> 00:17:54,651 but... I really need to be here. 366 00:17:54,831 --> 00:17:57,271 You'll meet a lot of influential people, Tomas. 367 00:17:57,369 --> 00:17:59,342 You might make a few friends. 368 00:17:59,417 --> 00:18:01,126 Well, I'm not looking for friends. 369 00:18:01,161 --> 00:18:03,387 I'm looking for Casey. 370 00:18:03,473 --> 00:18:05,673 (knocking) 371 00:18:05,725 --> 00:18:08,809 Sorry. You have a visitor. 372 00:18:10,813 --> 00:18:14,750 You're right, of course. 373 00:18:14,824 --> 00:18:16,808 Forget I mentioned it. 374 00:18:18,104 --> 00:18:19,854 I'm sure you have better things to do. 375 00:18:19,939 --> 00:18:21,772 Thank you, Mrs. Walters. 376 00:18:21,858 --> 00:18:23,448 - Maria. - Maria. 377 00:18:23,518 --> 00:18:24,796 Maria, of course. 378 00:18:24,861 --> 00:18:27,244 He's all yours. 379 00:18:31,617 --> 00:18:34,362 CHERRY: Tattersal Landscaping. 380 00:18:34,448 --> 00:18:36,743 Filed for bankruptcy, 2004. 381 00:18:36,821 --> 00:18:39,507 Shuttered, closed, end of story, right? 382 00:18:39,600 --> 00:18:42,165 - I'm guessing not. - Three years ago, 383 00:18:42,244 --> 00:18:46,216 Tattersal's assets were acquired by Walters Industrial Holdings, 384 00:18:46,279 --> 00:18:48,682 as in George and Maria Walters. 385 00:18:48,752 --> 00:18:50,601 We checked with the State board. 386 00:18:50,686 --> 00:18:52,732 No business license was ever renewed. 387 00:18:52,810 --> 00:18:54,105 Meaning what? 388 00:18:54,190 --> 00:18:55,891 Meaning why are there vans all over town 389 00:18:55,956 --> 00:18:58,084 for a landscaping company that went out of business 390 00:18:58,119 --> 00:18:59,810 - a decade ago? - You guys asked about 391 00:18:59,896 --> 00:19:01,835 what's weird in this town. Tattersal 392 00:19:01,902 --> 00:19:04,334 - is the big freaking weird. - Van drives up, 393 00:19:04,421 --> 00:19:05,920 van takes you away. 394 00:19:06,069 --> 00:19:08,589 No one ever sees you again. Poof. 395 00:19:08,643 --> 00:19:09,724 - And there's more. - (radio chirps) 396 00:19:09,771 --> 00:19:12,040 They're very active in their charitable giving. 397 00:19:12,104 --> 00:19:15,743 $1.8 million to the Friars of Ascension. 398 00:19:15,795 --> 00:19:18,629 The friars are sponsoring this papal event tonight. 399 00:19:18,714 --> 00:19:21,916 - What do you make of all this? - (indistinct radio transmission) 400 00:19:21,968 --> 00:19:24,301 Yo, Colin Firth. 401 00:19:24,387 --> 00:19:25,419 LESTER: Colin Firth? No. 402 00:19:25,471 --> 00:19:27,552 It's more like a scruffy Alec Guinness. 403 00:19:27,622 --> 00:19:29,311 One girl, four days missing, 404 00:19:29,389 --> 00:19:32,426 in a city of three million people. 405 00:19:32,508 --> 00:19:34,519 Finding her may not be God's will. 406 00:19:34,597 --> 00:19:37,598 I don't care about God's will. 407 00:19:37,650 --> 00:19:40,651 - (phones ringing) - (indistinct chatter) 408 00:19:42,655 --> 00:19:45,773 (phone rings) 409 00:19:45,825 --> 00:19:48,223 Casey Rance Hotline. 410 00:19:48,301 --> 00:19:51,826 MAN: Do you think God is punishing you? 411 00:19:53,583 --> 00:19:55,544 Who is this? 412 00:19:55,629 --> 00:19:58,836 You were such a bad little girl, Regan. 413 00:20:00,339 --> 00:20:02,289 You wanted me in you. 414 00:20:02,341 --> 00:20:05,234 So did your pretty little daughter. 415 00:20:05,304 --> 00:20:09,130 But now I fear the bloom is off the rose. 416 00:20:09,182 --> 00:20:11,465 Please, 417 00:20:11,517 --> 00:20:13,684 don't hurt my daughter. 418 00:20:13,769 --> 00:20:16,137 I could give her back to you, 419 00:20:16,189 --> 00:20:18,305 if you really want. 420 00:20:18,357 --> 00:20:20,724 Are you sure you still want her? 421 00:20:20,810 --> 00:20:24,478 I do. 422 00:20:24,564 --> 00:20:26,361 Please. 423 00:20:26,447 --> 00:20:27,815 All right. 424 00:20:28,186 --> 00:20:30,770 What if I just told you where she is? 425 00:20:31,487 --> 00:20:33,487 Where is she? 426 00:20:33,539 --> 00:20:36,540 Right behind you. 427 00:20:44,825 --> 00:20:48,027 ♪ ♪ 428 00:20:48,079 --> 00:20:50,446 (gasps, panting) 429 00:20:52,366 --> 00:20:54,950 - (indistinct chatter) - (phones ringing) 430 00:21:03,041 --> 00:21:06,770 I'm sorry I didn't call you back. 431 00:21:06,871 --> 00:21:08,795 I needed to... 432 00:21:08,935 --> 00:21:10,685 think about what to say. 433 00:21:12,094 --> 00:21:14,094 Do you feel guilty? 434 00:21:16,786 --> 00:21:19,025 I'm not gonna apologize for being happy. 435 00:21:19,060 --> 00:21:21,140 I think... 436 00:21:21,498 --> 00:21:24,632 I think the world owes us a little happiness. 437 00:21:26,114 --> 00:21:27,640 I have duties, 438 00:21:27,706 --> 00:21:29,895 uh, responsibilities to the Church, 439 00:21:29,930 --> 00:21:32,595 to the... to the Rance family... 440 00:21:32,684 --> 00:21:34,294 I moved out. 441 00:21:36,385 --> 00:21:38,635 The marriage is over. 442 00:21:38,885 --> 00:21:41,469 Probably has been for a long time. 443 00:21:50,280 --> 00:21:53,314 I rented a tiny apartment in Rogers Park. 444 00:21:53,391 --> 00:21:54,974 You can come to this room. 445 00:21:55,010 --> 00:21:58,344 It's a place where there's no guilt, no shame. 446 00:21:58,396 --> 00:22:00,396 No furniture, either. 447 00:22:00,507 --> 00:22:04,353 But it's a place where I'm not married and you're not a priest. 448 00:22:04,434 --> 00:22:06,319 Leave everything else outside. 449 00:22:08,715 --> 00:22:11,299 I'm not gonna come. 450 00:22:11,384 --> 00:22:14,219 That's fine, too. 451 00:22:15,722 --> 00:22:19,057 I'm gonna hang these up at my work. 452 00:22:24,397 --> 00:22:26,781 - (phone ringing) - (indistinct chatter) 453 00:22:26,867 --> 00:22:29,234 (sighs) 454 00:22:30,737 --> 00:22:32,787 (sighs) 455 00:22:35,909 --> 00:22:38,126 Henry. 456 00:22:38,211 --> 00:22:40,295 You okay? 457 00:22:40,380 --> 00:22:42,797 Who is that woman? 458 00:22:45,001 --> 00:22:46,658 The one in your photo album? 459 00:22:46,721 --> 00:22:48,979 The one you always said was your mother? 460 00:22:51,878 --> 00:22:54,295 I found it in a thrift store, honey. 461 00:22:57,147 --> 00:22:58,930 See, the thing is... 462 00:22:59,015 --> 00:23:02,946 there are so many gaps, but 463 00:23:03,047 --> 00:23:06,187 one thing I could always hang onto... 464 00:23:06,273 --> 00:23:09,324 was you and the girls. 465 00:23:10,777 --> 00:23:12,610 And now I find out 466 00:23:12,662 --> 00:23:14,112 that half of what you told me... 467 00:23:14,164 --> 00:23:16,030 Henry. 468 00:23:16,116 --> 00:23:18,666 Henry, look at me. 469 00:23:18,752 --> 00:23:22,376 Our life, our family? 470 00:23:22,478 --> 00:23:24,026 It's not a lie. 471 00:23:24,104 --> 00:23:25,673 It's real. 472 00:23:25,759 --> 00:23:30,178 Every second... has been real. 473 00:23:30,263 --> 00:23:33,381 I never lied to you about that. 474 00:23:36,636 --> 00:23:39,971 But you didn't trust me enough to tell me, 475 00:23:40,056 --> 00:23:43,775 even after it started to happen to Casey. 476 00:23:46,062 --> 00:23:48,112 (door opens) 477 00:24:01,745 --> 00:24:04,829 Who printed these? 478 00:24:06,166 --> 00:24:09,000 This is the wrong phone number. 479 00:24:09,085 --> 00:24:11,542 And I told you, I told you 480 00:24:11,628 --> 00:24:12,972 that this one has the wrong phone number, 481 00:24:13,007 --> 00:24:15,723 and someone printed 500 of them! 482 00:24:15,809 --> 00:24:18,927 (sighs) 483 00:24:19,012 --> 00:24:20,291 Please forgive me. 484 00:24:20,326 --> 00:24:23,492 TARA: Like, I'm sorry your neighbor mows his lawn naked. 485 00:24:23,599 --> 00:24:25,564 How does that help us find Casey Rance? 486 00:24:25,645 --> 00:24:29,153 Like, I'm sorry you have a pack of wild dogs going crazy in your neighborhood. 487 00:24:29,200 --> 00:24:31,105 TOMAS: Tara? 488 00:24:31,191 --> 00:24:33,908 Where are these dogs? 489 00:24:33,994 --> 00:24:36,361 (phone buzzing) 490 00:24:37,694 --> 00:24:40,771 _ 491 00:24:44,087 --> 00:24:46,504 (both speaking French) 492 00:24:50,543 --> 00:24:53,522 MARIA: Your Eminence And Father Bennett. 493 00:24:53,585 --> 00:24:55,046 So happy to have you. 494 00:24:55,131 --> 00:24:57,265 So glad to see you. 495 00:24:57,350 --> 00:24:59,767 (indistinct chatter) 496 00:24:59,802 --> 00:25:01,802 _ 497 00:25:01,938 --> 00:25:04,740 MAN: There's a common, 498 00:25:04,787 --> 00:25:07,976 sentimental notion that angels are all around us, 499 00:25:08,061 --> 00:25:10,895 solving little domestic problems. 500 00:25:10,947 --> 00:25:15,413 But in the Bible, when humans encounter an angel, 501 00:25:15,491 --> 00:25:17,939 they fall to their knees in fear. 502 00:25:18,033 --> 00:25:21,739 These are beings of tremendous power. 503 00:25:21,791 --> 00:25:23,703 Think of the first renegade angels, 504 00:25:23,750 --> 00:25:26,127 in league with Lucifer. 505 00:25:26,212 --> 00:25:28,629 They were strong enough to challenge God. 506 00:25:30,383 --> 00:25:32,377 And surely, God... 507 00:25:32,463 --> 00:25:35,062 Dr. John Rexroth, 508 00:25:35,142 --> 00:25:37,752 one the professors at U of C's Divinity School. 509 00:25:37,787 --> 00:25:40,250 - An incredible man. - REXROTH: God actually created these 510 00:25:40,305 --> 00:25:43,094 rogue angels, knowing that they would defy Him, 511 00:25:43,146 --> 00:25:46,268 because what was the end result of this defiance? 512 00:25:46,370 --> 00:25:49,166 Lucifer came to Earth in the guise of a serpent. 513 00:25:49,244 --> 00:25:51,893 - REXROTH: Very good... - I've seen that man before. 514 00:25:51,928 --> 00:25:54,288 It's the police superintendent. 515 00:25:55,275 --> 00:25:58,493 A lot of influential people support the Friars. 516 00:25:58,578 --> 00:26:01,362 It's the head of the Teamsters, and the head of our stock exchange. 517 00:26:01,448 --> 00:26:04,449 And what did we gain from that famous snake? 518 00:26:04,501 --> 00:26:07,447 Knowledge, free will, 519 00:26:07,509 --> 00:26:08,990 the ability to think for ourselves, 520 00:26:09,025 --> 00:26:11,480 which led to everything you see now in this room... 521 00:26:11,543 --> 00:26:14,625 civilization, art, culture, music, 522 00:26:14,711 --> 00:26:17,128 life. 523 00:26:17,213 --> 00:26:19,847 In some strange way, 524 00:26:19,933 --> 00:26:22,517 these rogue angels were the architects 525 00:26:22,602 --> 00:26:24,185 of all that we hold dear. 526 00:26:24,270 --> 00:26:25,887 (chuckles) 527 00:26:36,483 --> 00:26:39,817 CHRIS: Sure, Christmases were hard. 528 00:26:39,869 --> 00:26:43,154 Her birthday was really hard. 529 00:26:43,239 --> 00:26:47,234 But, um, to be honest with you, the most painful moments 530 00:26:47,312 --> 00:26:50,161 of the last 40 years were... 531 00:26:50,213 --> 00:26:52,745 when I would think about what our lives could've been 532 00:26:52,823 --> 00:26:55,750 if, you know, this hadn't happened. 533 00:26:55,835 --> 00:26:58,267 MAN: And when you first heard Casey was missing, 534 00:26:58,338 --> 00:27:02,890 did you see a connection to what happened to Regan? 535 00:27:02,976 --> 00:27:04,837 Angela! Good, you're here. 536 00:27:04,872 --> 00:27:06,551 Angela, this is Tim. 537 00:27:06,637 --> 00:27:08,551 He's doing an article for the Metro Section. 538 00:27:08,621 --> 00:27:11,182 You need to leave my house, now. 539 00:27:11,234 --> 00:27:13,935 Angela, don't be silly. 540 00:27:14,020 --> 00:27:15,686 He's gonna keep her name out there. 541 00:27:15,772 --> 00:27:18,346 Ms. Rance, if I could just have five minutes, I'll... 542 00:27:22,278 --> 00:27:25,446 I'm sorry. 543 00:27:25,532 --> 00:27:27,698 I was just trying to help. 544 00:27:27,750 --> 00:27:29,033 (sighs) 545 00:27:29,085 --> 00:27:30,952 You should go pack up your things. 546 00:27:34,290 --> 00:27:36,422 If we ever hope to see Casey's face again, 547 00:27:36,484 --> 00:27:38,209 we have to keep her in the news. 548 00:27:38,261 --> 00:27:40,044 My daughter is missing! 549 00:27:40,130 --> 00:27:41,747 My family is falling apart. 550 00:27:41,807 --> 00:27:44,814 And I refuse to allow you to make this about you! 551 00:27:44,908 --> 00:27:47,918 God, this is exactly what you did to me before! 552 00:27:47,989 --> 00:27:51,222 - What have I ever done but love you? - You used me! 553 00:27:51,274 --> 00:27:52,773 How could you? 554 00:27:52,859 --> 00:27:57,007 How could you exploit what happened to me, to my body? 555 00:27:57,085 --> 00:28:01,930 And for what? To-to save your precious acting career? 556 00:28:04,704 --> 00:28:06,904 We had no money, Regan. 557 00:28:06,990 --> 00:28:09,040 I did the best I could. 558 00:28:09,075 --> 00:28:11,459 And for what? 559 00:28:13,296 --> 00:28:15,329 You were my whole world. 560 00:28:15,415 --> 00:28:17,248 And you left me. 561 00:28:17,300 --> 00:28:20,718 And I had to live knowing that I had driven you away. 562 00:28:22,722 --> 00:28:25,089 God. 563 00:28:25,141 --> 00:28:30,511 I spent the next 12 years sipping peach schnapps and downing Xanax. 564 00:28:32,348 --> 00:28:34,148 In Sedona. 565 00:28:38,488 --> 00:28:40,438 You knew where I was? 566 00:28:40,490 --> 00:28:42,823 Sedona, 567 00:28:42,909 --> 00:28:45,276 Palmdale, 568 00:28:45,328 --> 00:28:47,278 Temecula. 569 00:28:47,330 --> 00:28:49,447 Yeah, I always knew. 570 00:28:51,284 --> 00:28:53,701 (phone buzzing) 571 00:28:53,786 --> 00:28:56,204 (sighs) 572 00:28:57,373 --> 00:28:59,707 This is Angela Rance. 573 00:28:59,792 --> 00:29:02,210 Who is it? 574 00:29:03,346 --> 00:29:05,846 All right. 575 00:29:05,932 --> 00:29:08,349 Yes, I know where that is. 576 00:29:10,569 --> 00:29:13,054 Good-bye. 577 00:29:16,359 --> 00:29:19,644 It was, uh, the coroner's office. 578 00:29:19,729 --> 00:29:22,563 They think they might have found Casey. 579 00:29:28,230 --> 00:29:30,396 Maria. My Cherie. 580 00:29:31,868 --> 00:29:34,592 You work so hard for us. 581 00:29:34,678 --> 00:29:39,206 I hope you will be rewarded. 582 00:29:39,291 --> 00:29:42,997 Professor, forgive me. 583 00:29:43,083 --> 00:29:46,546 These angels you brought up in your lecture... 584 00:29:46,632 --> 00:29:50,050 there's another word to describe them... demons. 585 00:29:50,135 --> 00:29:52,068 Call them that if you like. 586 00:29:52,147 --> 00:29:54,185 If you recall from seminary, that term derives 587 00:29:54,248 --> 00:29:56,626 from the Greek word for a nature spirit. 588 00:29:56,688 --> 00:29:59,159 Have you ever seen a demon before? 589 00:29:59,252 --> 00:30:00,237 I have. 590 00:30:00,307 --> 00:30:03,864 Oh, aren't you full of surprises? 591 00:30:17,713 --> 00:30:20,096 (indistinct chatter) 592 00:30:21,884 --> 00:30:24,434 (reporters clamoring) 593 00:30:29,191 --> 00:30:31,141 ♪ ♪ 594 00:30:44,213 --> 00:30:45,971 _ 595 00:30:57,983 --> 00:31:00,600 I never got a chance to know Casey. 596 00:31:03,982 --> 00:31:06,649 We don't know if this is Casey. 597 00:31:12,434 --> 00:31:17,103 I could have fought a lot harder to stay in Regan's life, Father. 598 00:31:20,058 --> 00:31:22,477 Don't you do what I did. 599 00:31:22,539 --> 00:31:24,934 You hold on to the people you love. 600 00:31:25,003 --> 00:31:26,652 You hold them close. 601 00:32:08,323 --> 00:32:10,774 (door opens) 602 00:32:15,197 --> 00:32:16,780 It's not her. 603 00:32:18,000 --> 00:32:19,842 It's not her. 604 00:32:19,939 --> 00:32:20,784 (sighs) 605 00:32:33,799 --> 00:32:37,467 She's still alive. 606 00:32:37,552 --> 00:32:39,552 (crying) 607 00:32:41,690 --> 00:32:43,690 (dogs barking in distance) 608 00:32:50,949 --> 00:32:52,949 (rats squealing) 609 00:33:11,411 --> 00:33:13,828 - (people grunting) - (empty bottle rattles) 610 00:33:29,641 --> 00:33:31,307 Casey? 611 00:33:35,102 --> 00:33:37,819 (man gasping) 612 00:33:40,991 --> 00:33:44,909 (nearby retching) 613 00:33:44,945 --> 00:33:48,696 Casey. 614 00:33:48,782 --> 00:33:52,250 (indistinct shouting) 615 00:33:52,285 --> 00:33:55,920 Stop him, stop him, stop him. 616 00:33:55,956 --> 00:33:57,872 - I can't help you. - Stop him, stop him. 617 00:33:57,958 --> 00:34:01,126 - I'm sorry. - Stop him, stop him, stop him, stop him... 618 00:34:01,211 --> 00:34:03,878 (man continues whispering "stop him") 619 00:34:05,132 --> 00:34:07,298 (coughing) 620 00:34:08,468 --> 00:34:12,137 (indistinct shouting) 621 00:34:12,189 --> 00:34:14,055 MAN: Stop him, stop him, stop him... 622 00:34:14,141 --> 00:34:16,524 (continues repeating "Stop him") 623 00:34:18,061 --> 00:34:19,727 Casey. 624 00:34:19,813 --> 00:34:23,231 (man continues repeating "stop him") 625 00:34:36,830 --> 00:34:38,829 Stop him! Stop him! 626 00:34:38,864 --> 00:34:40,131 Stop him! Stop him! 627 00:34:40,167 --> 00:34:41,800 Stop him! Stop him... 628 00:34:41,835 --> 00:34:43,334 Look, I'm don't want to hurt you. 629 00:34:43,420 --> 00:34:44,919 (shushing) No! 630 00:34:45,005 --> 00:34:47,672 (all clamoring) 631 00:34:49,392 --> 00:34:50,925 Stop him! Stop him! 632 00:34:51,011 --> 00:34:52,560 (grunting) 633 00:34:54,097 --> 00:34:56,445 In the name of Christ, 634 00:34:56,507 --> 00:34:58,016 get back! 635 00:34:58,068 --> 00:34:59,517 (all moaning) 636 00:35:05,692 --> 00:35:07,692 (shrieks) 637 00:35:07,744 --> 00:35:08,743 (clattering on concrete) 638 00:35:12,466 --> 00:35:14,116 Casey! 639 00:35:16,096 --> 00:35:17,239 (roars) 640 00:35:18,125 --> 00:35:20,104 Okay, keep me posted. 641 00:35:21,318 --> 00:35:23,568 The girl in the morgue, it's not her. 642 00:35:24,068 --> 00:35:25,736 Your people need to find her 643 00:35:25,806 --> 00:35:28,058 before anyone else does. 644 00:35:28,161 --> 00:35:30,370 Hello, hello! 645 00:35:30,425 --> 00:35:33,286 - Oh, what have I missed? - He's here. 646 00:35:33,388 --> 00:35:34,751 BROTHER SIMON: And you're here, too. 647 00:35:34,806 --> 00:35:36,541 The Friars of Ascension. 648 00:35:36,598 --> 00:35:39,445 What a day it's been. This afternoon, 649 00:35:39,513 --> 00:35:41,122 at the farmer's market, 650 00:35:41,184 --> 00:35:46,493 there was a pyramid of Granny Smiths in all their green pride. 651 00:35:46,556 --> 00:35:50,780 And I looked into the eyes of the man who owned these apples, 652 00:35:50,842 --> 00:35:52,667 and he saw my collar and he said, 653 00:35:52,729 --> 00:35:55,167 "Take any one you want, Father." 654 00:35:55,222 --> 00:35:59,432 So I plunged my hand into the center of that pile, 655 00:35:59,518 --> 00:36:00,904 and took the best, 656 00:36:00,982 --> 00:36:03,454 knocking dozens of the rest to the ground. 657 00:36:03,506 --> 00:36:05,122 He said, 658 00:36:05,174 --> 00:36:09,710 "That's okay, Father." 659 00:36:09,796 --> 00:36:11,045 (laughing) 660 00:36:14,634 --> 00:36:17,184 I don't see Father Tomas here. 661 00:36:17,270 --> 00:36:18,577 He'll be a tough nut 662 00:36:18,624 --> 00:36:20,971 - to crack, Your Eminence. - Yeah. 663 00:36:21,024 --> 00:36:22,890 We have our ways. 664 00:36:24,610 --> 00:36:26,610 (footsteps) 665 00:36:31,150 --> 00:36:32,817 You came. 666 00:36:32,902 --> 00:36:34,568 (sighs) Yes. 667 00:36:35,571 --> 00:36:36,987 Come with me. 668 00:36:37,040 --> 00:36:41,146 Keys in the bowl, cell phone, your watch. 669 00:36:45,048 --> 00:36:46,997 No time here. 670 00:36:47,050 --> 00:36:49,884 I-I cannot sleep with you. 671 00:36:49,969 --> 00:36:51,237 I can't. 672 00:36:51,299 --> 00:36:52,586 It's fine. 673 00:36:52,672 --> 00:36:54,221 Sit. 674 00:36:54,307 --> 00:36:56,307 I just made dinner. 675 00:36:57,560 --> 00:37:01,011 It's, uh, butternut squash. 676 00:37:22,001 --> 00:37:24,869 (Komita's "Chinar Es" plays) 677 00:37:24,921 --> 00:37:26,954 ♪ ♪ 678 00:37:37,850 --> 00:37:42,436 Have you all come to me of your own free will? 679 00:37:42,522 --> 00:37:44,555 ALL: We have. 680 00:37:44,640 --> 00:37:47,775 Using the birthright of self-will 681 00:37:47,860 --> 00:37:51,487 handed down to you by your true Father? 682 00:37:51,566 --> 00:37:54,648 ALL: Body and soul are His to enjoy. 683 00:37:54,734 --> 00:37:56,734 ♪ ♪ 684 00:37:57,787 --> 00:38:00,321 Vocare... 685 00:38:00,406 --> 00:38:02,239 Pulvere. 686 00:38:11,000 --> 00:38:13,501 Star of the Morning, 687 00:38:13,586 --> 00:38:16,170 Son of Dawn, 688 00:38:16,255 --> 00:38:19,340 we beseech you and your legion 689 00:38:19,425 --> 00:38:21,175 to rise... 690 00:38:21,260 --> 00:38:23,844 and walk among us. 691 00:38:23,930 --> 00:38:25,679 Come. 692 00:38:25,765 --> 00:38:29,266 (all repeating "come") 693 00:38:29,352 --> 00:38:30,610 Please come. 694 00:38:30,688 --> 00:38:34,241 Come forth, my brothers, my sisters 695 00:38:34,303 --> 00:38:35,773 to Eden again. 696 00:38:35,825 --> 00:38:38,325 Our bodies. 697 00:38:38,411 --> 00:38:40,778 Your bodies. 698 00:38:40,830 --> 00:38:41,779 Please... 699 00:38:41,831 --> 00:38:44,498 (all repeating "come") 700 00:38:47,336 --> 00:38:49,336 ♪ ♪ 701 00:39:09,442 --> 00:39:12,893 - Take me. - Take me. - Take me. 702 00:39:12,979 --> 00:39:15,145 - MAN: Take me. - Take me. 703 00:39:15,198 --> 00:39:16,981 Please take me. 704 00:39:17,033 --> 00:39:19,483 (all repeating "take me") 705 00:39:19,569 --> 00:39:20,701 I am your daughter. 706 00:39:20,786 --> 00:39:22,455 - Take me. - Take me. 707 00:39:22,518 --> 00:39:23,966 It is my turn. 708 00:39:24,044 --> 00:39:26,311 - I've waited. Take me. - Me. 709 00:39:26,405 --> 00:39:28,461 Pick me. Pick me. 710 00:39:28,547 --> 00:39:30,211 Pick... (gasps) 711 00:39:30,296 --> 00:39:31,829 (rumbling) 712 00:39:31,881 --> 00:39:32,997 (grunting) 713 00:39:36,419 --> 00:39:38,836 (continues grunting) 714 00:39:40,756 --> 00:39:42,006 (laughing) 715 00:39:44,093 --> 00:39:46,727 (deep gasping) 716 00:39:47,980 --> 00:39:49,680 (deep gasping) 717 00:39:55,738 --> 00:39:58,489 ♪ ♪ 718 00:40:00,326 --> 00:40:02,493 (laughter) 719 00:40:06,215 --> 00:40:08,248 (laughter continues) 720 00:40:20,229 --> 00:40:24,014 (distant train whistle blowing, water splashing) 721 00:40:24,100 --> 00:40:26,483 (insects chirping) 722 00:40:32,525 --> 00:40:34,942 (low snarling) 723 00:40:39,448 --> 00:40:41,999 (growling, snarling) 724 00:40:47,173 --> 00:40:48,922 (snarls) 725 00:40:54,180 --> 00:40:56,213 (chewing) 726 00:41:02,605 --> 00:41:05,522 I have set the Lord always before me. 727 00:41:05,608 --> 00:41:09,146 Because He is at my right hand, I shall not be moved. 728 00:41:09,209 --> 00:41:12,534 Therefore, my heart is glad... 729 00:41:12,569 --> 00:41:15,035 and my glory rejoiceth. 730 00:41:15,113 --> 00:41:15,816 (snarls) 731 00:41:18,371 --> 00:41:20,120 (vicious snarling) 732 00:41:21,040 --> 00:41:22,740 (Marcus screams) 733 00:41:32,134 --> 00:41:35,052 (grunting, snarling) 734 00:41:40,593 --> 00:41:42,342 (vicious snarling) 735 00:41:42,395 --> 00:41:43,894 God of Mercy! 736 00:41:43,979 --> 00:41:46,063 (snarling) 737 00:41:46,148 --> 00:41:49,048 Make holy this water which You have created, 738 00:41:49,103 --> 00:41:51,326 so that Your child may be born again! 739 00:41:51,412 --> 00:41:54,132 In the name of the Father, the Son and the Holy Spirit, 740 00:41:54,187 --> 00:41:55,818 be buried with Christ. 741 00:41:57,410 --> 00:41:59,410 (rumbling) 742 00:42:03,165 --> 00:42:05,449 (bubbling) 743 00:42:07,253 --> 00:42:09,586 (panting) 744 00:42:09,672 --> 00:42:12,944 And raised with Christ. 745 00:42:13,634 --> 00:42:19,009 ♪ ♪ 746 00:42:25,554 --> 00:42:27,387 (gasping breaths) 747 00:42:32,978 --> 00:42:35,446 (whispers): He's coming back. 748 00:42:37,904 --> 00:42:39,229 Help me. 749 00:42:40,641 --> 00:42:45,641 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 749 00:42:46,305 --> 00:42:52,912 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 52448

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.