All language subtitles for [tvN] I.Need.Romance.E14.110726.HDTV.720p.X264-arigaTo

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,770 --> 00:00:06,270 -=Episode 14=- -=Something which love taught me=- 2 00:00:06,770 --> 00:00:07,970 It's been a while since you last visited. 3 00:00:07,970 --> 00:00:09,570 How can I help you, Sir? 4 00:00:09,570 --> 00:00:11,010 Name: Lee Jang Wu. 5 00:00:11,010 --> 00:00:12,470 Age: 32 years old. 6 00:00:12,470 --> 00:00:13,880 Career: Accountant. 7 00:00:13,880 --> 00:00:15,810 He's a member of our hotel's gym club. 8 00:00:15,810 --> 00:00:18,980 and also a regular hotel and FMB guest. 9 00:00:18,980 --> 00:00:22,080 I would like to make a reservation for a suite on the 27th of July. 10 00:00:22,520 --> 00:00:25,120 All the suites are fully booked for that day. 11 00:00:26,090 --> 00:00:27,960 What about the banquet hall? 12 00:00:28,920 --> 00:00:30,430 You may try to talk to one of the guests. 13 00:00:30,530 --> 00:00:32,090 Is it possible for him to switch to another date? 14 00:00:32,090 --> 00:00:33,400 What about the banquet hall? 15 00:00:33,900 --> 00:00:35,700 That's the problem. 16 00:00:35,960 --> 00:00:38,030 A heart-shaped ice block must be made. 17 00:00:38,030 --> 00:00:39,900 Then the ring must be placed inside. 18 00:00:39,900 --> 00:00:42,600 The ring should fall at the right time. 19 00:00:42,600 --> 00:00:44,870 The right timing is about 2 hours after the dinner banquet started. 20 00:00:44,870 --> 00:00:47,180 Chef! This is not any other event! 21 00:00:47,180 --> 00:00:49,580 This is once in a lifetime proposal. 22 00:00:50,910 --> 00:00:52,680 Okay, let's give it a shot. 23 00:00:55,020 --> 00:00:57,350 A love that I devoted all my youth to, 24 00:00:57,350 --> 00:01:01,390 and a love affair with a Prince Charming that made me smile. 25 00:01:01,390 --> 00:01:02,860 It's all over. 26 00:01:03,290 --> 00:01:05,230 But I'm okay with it. 27 00:01:05,430 --> 00:01:09,060 Love may have ended but it's not the end of the world. 28 00:01:09,770 --> 00:01:10,770 Yesterday morning, 29 00:01:10,770 --> 00:01:12,400 Baghdad Investment group have informed us, 30 00:01:12,400 --> 00:01:15,170 that they are planning to take over Tokyo airline stocks. 31 00:01:15,170 --> 00:01:16,100 Yes, 32 00:01:16,100 --> 00:01:17,240 and the acquisition condition is? 33 00:01:17,240 --> 00:01:19,410 To build and establish Sakamoto Hotel. 34 00:01:19,410 --> 00:01:22,910 They are investing by means of asset injection in Tokyo. Land in exchange for 10 million shares. 35 00:01:22,910 --> 00:01:24,280 They are offering twice the value. 36 00:01:24,280 --> 00:01:25,610 If that's their proposal, 37 00:01:25,610 --> 00:01:28,480 Then there's no reason on Miki's side to turn them down. 38 00:01:28,750 --> 00:01:30,750 After all, you worked really hard. 39 00:01:30,750 --> 00:01:33,020 We've sent Secretary Park over there yesterday, 40 00:01:33,020 --> 00:01:37,390 and today we've been notified they are coming to fetch Miki . 41 00:01:58,610 --> 00:02:01,650 Bae Seong Hyeon, I cannot act according to your wishes anymore. 42 00:02:01,980 --> 00:02:03,120 I... 43 00:02:03,120 --> 00:02:04,620 am however viper Miki. 44 00:02:27,880 --> 00:02:30,080 Alex, you swim really well. 45 00:02:30,080 --> 00:02:31,310 I guess so. 46 00:02:33,120 --> 00:02:33,880 In Yeong! 47 00:02:34,820 --> 00:02:36,120 You look good. 48 00:02:36,120 --> 00:02:38,450 You are in high spirits on the way to work. 49 00:02:38,450 --> 00:02:40,360 Oh, I feel good. 50 00:02:40,820 --> 00:02:43,330 What did Bae Seong Hyeon say? Have you both talked? 51 00:02:45,160 --> 00:02:46,230 I've seen him for a while. 52 00:02:46,230 --> 00:02:47,960 Have you asked him what exactly happened? 53 00:02:49,160 --> 00:02:50,700 From now on, I will focus on work. 54 00:02:50,700 --> 00:02:52,330 I am not into romance for the time being. 55 00:02:52,970 --> 00:02:55,900 Work is work, love is love. 56 00:02:56,740 --> 00:02:58,140 In Yeong, 57 00:02:58,140 --> 00:03:01,280 that woman is Bae Seong Hyeon's fiancee, right? 58 00:03:03,510 --> 00:03:05,080 That woman... 59 00:03:05,080 --> 00:03:06,280 knew it was me. 60 00:03:07,780 --> 00:03:08,680 It's you, isn't it? 61 00:03:08,680 --> 00:03:09,990 It was you! 62 00:03:09,990 --> 00:03:11,590 You even dare to play with me. 63 00:03:11,590 --> 00:03:13,290 Yeah. Tell me! 64 00:03:13,290 --> 00:03:14,690 Have you gone crazy? Let her go quickly ! 65 00:03:15,720 --> 00:03:17,530 Let go! Alex. 66 00:03:17,590 --> 00:03:19,830 Didn't I tell you to be careful about your identity! 67 00:03:19,830 --> 00:03:21,200 How could you do this to me? 68 00:03:21,200 --> 00:03:23,130 I have no reason to endure all this. 69 00:03:23,130 --> 00:03:27,240 But I am in my working uniform now. 70 00:03:27,240 --> 00:03:29,600 I am a member of the hotel staff. 71 00:03:34,040 --> 00:03:36,480 Quickly call Kim Seong Su. I just saw him in the lobby earlier. 72 00:03:36,880 --> 00:03:38,110 Quickly! 73 00:03:40,250 --> 00:03:41,550 You! 74 00:03:42,250 --> 00:03:44,450 Come to my room in 5 minutes. 75 00:03:48,860 --> 00:03:50,090 What are you doing? 76 00:03:50,090 --> 00:03:50,960 She's my friend. 77 00:03:50,960 --> 00:03:52,130 That's why! 78 00:03:54,300 --> 00:03:55,130 You! 79 00:03:55,130 --> 00:03:56,300 Listen to me carefully. 80 00:03:56,300 --> 00:03:58,600 If she had known earlier that your man has a fiance, 81 00:03:58,600 --> 00:04:00,640 she would have never set her eyes on him. 82 00:04:01,400 --> 00:04:03,970 Want me to tell you why your man liked her? 83 00:04:03,970 --> 00:04:06,480 She knows how to love a man, 84 00:04:06,480 --> 00:04:07,940 and how to make a man happy. 85 00:04:07,940 --> 00:04:10,310 And that's why your man fell in love with her. 86 00:04:10,310 --> 00:04:12,310 If you want to cool off a bit, 87 00:04:12,310 --> 00:04:13,450 you can back off now. 88 00:04:24,330 --> 00:04:26,330 Are you all right? 89 00:04:28,900 --> 00:04:29,930 Are you a fool? 90 00:04:29,930 --> 00:04:31,630 Why did you let her beat you? 91 00:04:32,370 --> 00:04:33,870 I hit her back once. 92 00:04:33,870 --> 00:04:35,500 Take her away quickly. 93 00:04:37,110 --> 00:04:38,410 Go to the locker room and change your clothes, okay? 94 00:04:38,410 --> 00:04:39,140 Forget it. 95 00:04:39,140 --> 00:04:41,540 Let's just go, I don't wish to bump into any familiar faces. 96 00:04:41,880 --> 00:04:44,180 Oh, I still have matters to report to the manager. 97 00:04:44,180 --> 00:04:45,810 Should you be worrying about those matters right now? 98 00:04:46,250 --> 00:04:47,980 Come quickly! 99 00:04:51,550 --> 00:04:53,660 It's saddening. 100 00:05:04,070 --> 00:05:05,530 Get in the car first. 101 00:05:12,210 --> 00:05:13,280 You! 102 00:05:13,280 --> 00:05:14,740 Do you really intend to call off your engagement? 103 00:05:14,740 --> 00:05:16,850 Your fiancee doesn't seem to think so. 104 00:05:16,850 --> 00:05:19,010 and also hasn't changed her own way of thinking. 105 00:05:19,010 --> 00:05:21,820 If you do not have the determination to solve it, give up now. 106 00:05:26,050 --> 00:05:27,860 I want to see In Yeong for a while. 107 00:05:27,860 --> 00:05:29,120 I have something to tell her. 108 00:05:30,130 --> 00:05:32,690 Do it after you sorted that out. 109 00:05:34,030 --> 00:05:36,160 This matter is between the two of us. 110 00:05:36,300 --> 00:05:39,170 You have no right to warn me. 111 00:05:39,170 --> 00:05:42,270 No. I thought I don't have the right too, 112 00:05:42,270 --> 00:05:43,870 but I do. 113 00:05:44,110 --> 00:05:45,910 I've hurt In Yeong once, 114 00:05:45,910 --> 00:05:47,910 and I don't want to see her hurt again. 115 00:05:47,910 --> 00:05:49,240 I won't hurt her. 116 00:05:49,240 --> 00:05:51,550 In Yeong will not be hurt. 117 00:05:51,550 --> 00:05:53,520 You will cause Inn Young more pain by behaving this way. 118 00:05:53,520 --> 00:05:56,380 She is an impatient, impulsive and vulnerable person. 119 00:05:56,380 --> 00:05:58,490 Do you know how she passed the time during her leave? 120 00:05:58,750 --> 00:06:00,060 Aren't you taking your hand off? 121 00:06:00,560 --> 00:06:01,560 Why are you not letting go yet! 122 00:06:01,560 --> 00:06:02,760 Who do think you are raising your hand against! 123 00:06:02,760 --> 00:06:04,060 Aish! 124 00:06:04,060 --> 00:06:05,090 Quickly go and stay in the car. 125 00:06:05,090 --> 00:06:06,630 Go, go. 126 00:06:07,400 --> 00:06:08,500 You're not leaving? 127 00:06:08,500 --> 00:06:09,870 Who do you think you are to interfere? 128 00:06:09,870 --> 00:06:11,200 Mind your own business. 129 00:06:24,580 --> 00:06:26,980 I have something to say to you. 130 00:06:27,520 --> 00:06:29,320 Just as you can see, 131 00:06:30,590 --> 00:06:32,220 it's exactly this. 132 00:06:35,490 --> 00:06:41,560 You said we'll date just for a year. Is it because of your fiancee? 133 00:06:44,470 --> 00:06:46,470 I will explain, 134 00:06:46,800 --> 00:06:48,640 so stop crying. 135 00:06:48,940 --> 00:06:51,670 I really hate to see you cry. 136 00:06:52,140 --> 00:06:53,980 Should we break up now? 137 00:06:54,210 --> 00:06:56,680 Or should we wait untill one year has passed before we break up? 138 00:06:56,680 --> 00:06:59,250 You knew we'd have to break up, but still you let me fall in love with you. 139 00:06:59,250 --> 00:07:01,220 I have no plans of breaking up with you. 140 00:07:01,520 --> 00:07:02,750 It won't happen. 141 00:07:03,550 --> 00:07:05,120 So, don't cry. 142 00:07:05,120 --> 00:07:06,720 Okay? 143 00:07:12,230 --> 00:07:14,400 So, what should we do now? 144 00:07:14,400 --> 00:07:16,670 To be like before, 145 00:07:16,830 --> 00:07:19,730 let no one know, just like a joke with secret codes and signs, 146 00:07:19,770 --> 00:07:20,940 and continue on with a secret affair? 147 00:07:21,070 --> 00:07:22,440 In order for it not be that way, 148 00:07:22,440 --> 00:07:24,440 I cannot let you remain in this position. 149 00:07:24,740 --> 00:07:27,380 That's why matters are what they are right now. 150 00:07:28,240 --> 00:07:32,150 Perservere with me, can you do that? 151 00:07:33,620 --> 00:07:35,350 As long as you can hold on now, 152 00:07:36,220 --> 00:07:39,820 I will not make you cry again. 153 00:07:39,820 --> 00:07:41,720 I have to sort some things out, 154 00:07:41,720 --> 00:07:44,030 and it will be all over tomorrow. 155 00:07:49,230 --> 00:07:54,170 Can you hold my hand, just for a moment now? 156 00:07:58,940 --> 00:08:00,880 Sorry. 157 00:08:01,940 --> 00:08:04,310 I don't think I can do that. 158 00:08:05,750 --> 00:08:08,080 What kind of movie are these two acting out? 159 00:08:08,220 --> 00:08:09,920 It really looks bad. 160 00:08:09,920 --> 00:08:12,990 Male lead is really hateful and looks ugly. 161 00:08:12,990 --> 00:08:15,220 The actor has to be recasted, the movie itself also has be rejected. 162 00:08:25,730 --> 00:08:27,040 Let's go. 163 00:08:27,140 --> 00:08:28,600 You hit me like that, 164 00:08:28,600 --> 00:08:30,240 and now you want me to take you using my car? 165 00:08:30,240 --> 00:08:32,270 How can you hit me in front of him? 166 00:08:32,270 --> 00:08:34,210 I'm on your side, how could you do this? 167 00:08:34,210 --> 00:08:36,310 Even so you can't grab his collar! 168 00:08:36,310 --> 00:08:38,250 Do you know how hard it is for him now? 169 00:08:38,250 --> 00:08:39,410 Really... 170 00:08:39,410 --> 00:08:41,420 After being beaten up by you, I still have to be your driver? 171 00:08:41,420 --> 00:08:43,220 Can you try to look at it from a different standpoint for a minute? 172 00:08:43,220 --> 00:08:44,850 Why should I have to change my position? 173 00:08:44,850 --> 00:08:47,260 You are you, and I am me. 174 00:09:13,620 --> 00:09:16,180 Do you want to have some wine? 175 00:09:16,720 --> 00:09:19,350 Okay. I will come out after I change my clothes. 176 00:09:42,340 --> 00:09:44,550 Perservere with me ok? 177 00:09:44,880 --> 00:09:46,920 As long as you hold on now, 178 00:09:46,920 --> 00:09:48,720 I shall never make you cry again. 179 00:09:48,720 --> 00:09:50,750 I have to sort some things out. 180 00:09:50,750 --> 00:09:53,460 It will be all sorted out by tomorrow. 181 00:09:54,160 --> 00:09:57,060 I've started thinking that love is unnecessary but, 182 00:09:57,060 --> 00:09:59,930 when I saw Seong Hyeon, my heart felt the pain. 183 00:10:00,660 --> 00:10:02,600 I want to believe in him again. 184 00:10:02,730 --> 00:10:05,130 I want to believe in love again. 185 00:10:06,370 --> 00:10:08,070 It's cold. 186 00:10:08,070 --> 00:10:09,840 The cold cuts into my bones. 187 00:10:10,710 --> 00:10:13,940 My love is as cold as the winter. 188 00:10:14,780 --> 00:10:17,950 But Hyeon Ju's lovelife is getting as warm as the spring. 189 00:10:17,950 --> 00:10:19,310 Deok Soo. 190 00:10:25,420 --> 00:10:26,860 What is this? 191 00:10:26,860 --> 00:10:28,420 Is it written there? 192 00:10:28,420 --> 00:10:31,930 Kim Deok Soo's table tennis club's lifetime membership application form. 193 00:10:31,930 --> 00:10:33,660 So, what is this for? 194 00:10:33,760 --> 00:10:34,800 Thats what i want to say. 195 00:10:34,800 --> 00:10:37,030 Have been learning table tennis here all this while 196 00:10:37,030 --> 00:10:39,770 I do not care about the AIDS rumours. 197 00:10:39,930 --> 00:10:42,600 If you want to be a lifetime member, 198 00:10:42,600 --> 00:10:44,410 Let's just take the 9th Prosperous City Cup table tennis competition as objective. 199 00:10:44,410 --> 00:10:45,270 What? 200 00:10:45,270 --> 00:10:46,670 If you can work hard for a year, 201 00:10:46,670 --> 00:10:48,640 Should be able to participate in the newcomer competition. 202 00:10:48,640 --> 00:10:51,250 Great, because i am a woman of words. 203 00:10:51,250 --> 00:10:52,850 Victory is the goal. 204 00:10:55,580 --> 00:10:56,950 Oh, Park Chun Young. 205 00:10:57,490 --> 00:10:58,650 That... 206 00:11:00,390 --> 00:11:02,320 I've misunderstood you. 207 00:11:02,320 --> 00:11:03,890 I'm really sorry, 208 00:11:03,890 --> 00:11:05,490 Manager, 209 00:11:07,900 --> 00:11:09,600 Is it alright, It really doesn't matter. 210 00:11:09,600 --> 00:11:11,030 Go and get changed quickly.. 211 00:11:11,570 --> 00:11:13,070 Yes. 212 00:11:16,910 --> 00:11:17,710 Hyeon Ju. 213 00:11:17,710 --> 00:11:19,410 Yes, Deok Su. 214 00:11:19,410 --> 00:11:20,640 Hyeon Ju. 215 00:11:20,640 --> 00:11:22,480 Yes, Deok Su. 216 00:11:22,480 --> 00:11:25,250 Should we hold hands? 217 00:11:33,220 --> 00:11:35,590 Wow, this is really awkward! 218 00:11:35,590 --> 00:11:38,860 Yes it is, it's so embarrassing. 219 00:11:45,530 --> 00:11:48,640 The love temperature now is minus 30 degrees... It's so cold... 220 00:11:48,640 --> 00:11:51,540 From the look of it, isn't spring gonna come soon? 221 00:11:52,070 --> 00:11:55,480 No matter how long winter will be.... 222 00:11:55,480 --> 00:11:57,350 it will come to an end, 223 00:11:57,350 --> 00:11:59,450 Spring is set to arrive. 224 00:12:01,350 --> 00:12:04,050 We left without switching off the air-condition. 225 00:12:04,050 --> 00:12:05,650 Aish, it really is. 226 00:12:06,220 --> 00:12:09,120 I'm going crazy... how are we going to pay off the electric bill? 227 00:12:09,120 --> 00:12:12,130 I really do not live, not is other people's but because of me. 228 00:12:12,130 --> 00:12:13,230 Really... 229 00:12:15,400 --> 00:12:17,200 That person... 230 00:12:17,370 --> 00:12:20,600 Bae Seong Hyeon is really a jerk? 231 00:12:20,600 --> 00:12:23,340 He's a jerk just like me... 232 00:12:23,340 --> 00:12:24,410 brighten up.... 233 00:12:24,410 --> 00:12:25,640 Don't curse that person. 234 00:12:25,640 --> 00:12:29,080 When someone stabs you from behind, smarten up! 235 00:12:29,080 --> 00:12:30,980 Do you still like me? 236 00:12:30,980 --> 00:12:33,050 Are you regretting now that you've lost it? 237 00:12:33,050 --> 00:12:35,150 Why are you always badmouthing Bae Seong Hyeon? 238 00:12:35,150 --> 00:12:37,520 I'm doing it because i am worried about you. 239 00:12:37,520 --> 00:12:39,520 Because i feel so hurt... 240 00:12:39,520 --> 00:12:41,120 I cannot bear to see your crying face, that's why I act this way. 241 00:12:41,120 --> 00:12:41,990 What is it? 242 00:12:41,990 --> 00:12:43,660 So..hateful. 243 00:12:44,490 --> 00:12:46,460 Meet someone better. 244 00:12:46,460 --> 00:12:49,430 Don't be like me and that Bae fellow, 245 00:12:49,800 --> 00:12:51,770 find someone who really loves you. 246 00:12:51,770 --> 00:12:53,870 Not someone immature like us... 247 00:12:53,870 --> 00:12:55,840 Find someone who truly knows how to love. 248 00:12:55,840 --> 00:12:58,810 Just like the lyrics in the song you sing everyday, "know who is the most precious person.." 249 00:12:58,810 --> 00:13:00,280 And also... 250 00:13:02,980 --> 00:13:05,680 Someone who knows how to cherish this precious person... 251 00:13:06,150 --> 00:13:07,180 Are you... 252 00:13:07,850 --> 00:13:09,750 concerned and worried about me? 253 00:13:09,750 --> 00:13:11,290 Of course, I'm concerned. 254 00:13:11,290 --> 00:13:15,160 To a man, his first love is unforgettable. 255 00:13:15,990 --> 00:13:17,160 You! 256 00:13:17,490 --> 00:13:19,760 Do you really love that guy so much? 257 00:13:24,930 --> 00:13:27,440 Although I detest his lies... 258 00:13:29,640 --> 00:13:32,010 and really hated it, 259 00:13:34,080 --> 00:13:36,680 I still can't get him out of my mind. 260 00:13:39,310 --> 00:13:42,150 To the extent that I think I'm going to die. 261 00:13:44,990 --> 00:13:50,060 Then you should have listened to his explanation while you were at the carpark. 262 00:13:51,730 --> 00:13:55,800 Should have asked him what made him change so much? 263 00:14:03,040 --> 00:14:04,510 Is she your girlfriend? 264 00:14:04,910 --> 00:14:07,040 Why are you making her cry? 265 00:14:19,050 --> 00:14:20,620 It's the first time I've met this woman. 266 00:14:27,130 --> 00:14:30,030 Someone who is not bad or annoying. 267 00:14:30,200 --> 00:14:31,970 I understand very well. 268 00:14:32,670 --> 00:14:35,070 There should be a reason for that. 269 00:14:48,850 --> 00:14:51,650 He said it will be resolved by tomorrow. 270 00:14:51,650 --> 00:14:53,890 Even that one day is totally unbelievable. 271 00:14:55,090 --> 00:14:56,860 This is because of you. 272 00:14:56,860 --> 00:14:57,760 I .. 273 00:14:57,760 --> 00:15:02,000 The person who made me lose trust in men, and think that all men are untrustworthy jerks... is YOU, Kim Sung Soo... You! 274 00:15:06,530 --> 00:15:07,770 In Yeong! 275 00:15:08,070 --> 00:15:10,610 Get up, In Young. 276 00:15:12,110 --> 00:15:14,180 This is something that I am familiar with... 277 00:15:14,980 --> 00:15:17,080 It's a warm feeling... 278 00:15:18,010 --> 00:15:20,820 It's comfortable... 279 00:15:21,280 --> 00:15:23,420 Is it because now this belongs to another person? 280 00:15:23,420 --> 00:15:24,990 Why have you become so heavy? 281 00:15:24,990 --> 00:15:26,320 You wanna die?! 282 00:15:27,420 --> 00:15:28,860 Very hot. 283 00:15:30,990 --> 00:15:33,360 We are really friends now. 284 00:15:33,360 --> 00:15:35,400 Even if we are just friends, 285 00:15:35,400 --> 00:15:37,930 how can you cry about that guy in front of me? 286 00:15:40,800 --> 00:15:42,440 It's heartbreaking for me, it's really heartbreaking. 287 00:15:42,440 --> 00:15:44,140 Sun Woo In Young, 288 00:15:52,610 --> 00:15:54,680 Go safely and have a good life. 289 00:15:54,680 --> 00:15:56,380 Although matters at home seems to be settled, 290 00:15:56,380 --> 00:15:57,690 All that is left, is you and me. 291 00:16:03,890 --> 00:16:05,430 And a tight slap. 292 00:16:06,230 --> 00:16:07,300 Her friend, 293 00:16:07,300 --> 00:16:09,630 We've met at the swimming complex.. She's like a demon... 294 00:16:09,630 --> 00:16:11,230 Ought to be settled by you too. 295 00:16:16,470 --> 00:16:18,140 Lets use this to work it out then. 296 00:16:33,050 --> 00:16:35,060 But he's always on my mind, 297 00:16:38,130 --> 00:16:39,260 constantly thinking that I could die anytime. 298 00:16:39,260 --> 00:16:41,760 I drank too much last night. 299 00:16:42,300 --> 00:16:44,500 I shouldn't have said those words. 300 00:16:46,300 --> 00:16:49,140 Sung Soo, get up. 301 00:16:49,640 --> 00:16:53,310 Come over, let me hold you while you sleep a little longer. 302 00:16:54,580 --> 00:16:56,110 Get up quickly, Kim Sung Soo. 303 00:16:56,110 --> 00:16:57,650 We already broke up. 304 00:17:02,180 --> 00:17:03,680 You scared me. 305 00:17:03,850 --> 00:17:05,890 Where did you find those clothes? 306 00:17:06,890 --> 00:17:08,160 In the cupboard. 307 00:17:08,160 --> 00:17:09,390 You are really capable to have found those. 308 00:17:09,390 --> 00:17:10,760 I should have thrown them away long time ago. 309 00:17:11,460 --> 00:17:12,960 I'm preparing food, you wash up first.. 310 00:17:12,960 --> 00:17:14,160 I am going to buy bean sprouts and fish, 311 00:17:14,160 --> 00:17:15,200 my gastric feels uncomfortable. 312 00:17:15,200 --> 00:17:16,300 Do you want me to go? 313 00:17:16,300 --> 00:17:18,370 Forget it. Need not. 314 00:17:24,840 --> 00:17:26,740 But I always thought I would die thinking of him. 315 00:17:28,070 --> 00:17:33,410 You should have listened to his explanation at the carpark then. 316 00:17:34,720 --> 00:17:38,790 And ask him why he changed so much? 317 00:17:47,860 --> 00:17:49,160 Hey! 318 00:17:55,500 --> 00:17:57,140 Are you done with filming? 319 00:17:57,140 --> 00:17:58,540 It's the last scene today. 320 00:17:58,770 --> 00:18:00,470 We're going to Canada next week. 321 00:18:00,980 --> 00:18:02,880 Are you on late shift today? 322 00:18:02,880 --> 00:18:03,880 How did you know? 323 00:18:03,880 --> 00:18:05,080 When are you leaving? 324 00:18:05,080 --> 00:18:07,950 I'll possibly stay at home. About time of going to work then. 325 00:18:07,950 --> 00:18:10,150 Come with me to a place after dinner. 326 00:18:12,690 --> 00:18:15,960 Don't you have a more appropriate outfit? 327 00:18:15,960 --> 00:18:17,430 After having dated someone who was jobless for 10 years. 328 00:18:17,430 --> 00:18:19,590 Didn't I pay for some living expenses? 329 00:18:19,590 --> 00:18:21,800 You really like to pick on me. 330 00:18:21,800 --> 00:18:23,970 What's wrong, where are you going!? 331 00:18:23,970 --> 00:18:25,100 This one looks good. 332 00:18:25,100 --> 00:18:26,270 You should wear this today. 333 00:18:26,270 --> 00:18:27,770 Why should I wear this? 334 00:18:27,770 --> 00:18:29,500 Just do as oppa says! 335 00:18:34,010 --> 00:18:35,840 We're here, get out off the car. 336 00:18:41,020 --> 00:18:42,580 That Bae fellow... 337 00:18:42,580 --> 00:18:44,220 is waiting for you inside. 338 00:18:44,620 --> 00:18:46,490 I used your phone to call him this morning, 339 00:18:46,620 --> 00:18:48,990 and heard that the issue with his fiance has been resolved. 340 00:18:49,320 --> 00:18:51,090 He said he was on his way back after sending her off in the morning. 341 00:18:52,660 --> 00:18:54,360 Didn't you say you also wanted to know his reasons? 342 00:18:54,360 --> 00:18:56,300 Didn't you say he is not that kind of people? 343 00:18:56,300 --> 00:18:57,970 I briefly listened to understand the situation. 344 00:18:57,970 --> 00:18:59,530 It's better for you, if hear it for yourself. 345 00:19:00,070 --> 00:19:02,540 Since you love him so much, do not give up. 346 00:19:02,670 --> 00:19:05,170 Say the words that are in your heart, 347 00:19:05,170 --> 00:19:06,410 gather the strength, 348 00:19:06,610 --> 00:19:07,910 open your eyes wide, 349 00:19:07,910 --> 00:19:10,240 and just go in and tell him that you love him. 350 00:19:11,610 --> 00:19:14,520 I do not wish to be hurt again. 351 00:19:14,520 --> 00:19:16,550 It's all because of me that you have lost faith. 352 00:19:18,190 --> 00:19:19,590 Go to him, he can cure you... 353 00:19:19,590 --> 00:19:20,960 This is... 354 00:19:21,120 --> 00:19:24,130 The culprit who has caused you to lose trust and faith in love, this is my service to make amends. 355 00:19:24,360 --> 00:19:26,030 It's kind of like this. 356 00:19:27,330 --> 00:19:29,100 But then Kim Sung So... 357 00:19:29,230 --> 00:19:32,200 With me like this, are you really okay? 358 00:19:33,930 --> 00:19:35,740 What can happen to me? 359 00:19:35,740 --> 00:19:39,010 No matter what, you will not return to my side till death right? 360 00:19:40,940 --> 00:19:43,380 Are you going to a battlefield? What's with the face expression? 361 00:19:43,380 --> 00:19:45,280 Aren't u going to meet the man you love so dearly? 362 00:19:45,280 --> 00:19:47,980 You will clear up all misunderstandings once you go in. 363 00:19:47,980 --> 00:19:49,320 I guarantee. 364 00:19:49,680 --> 00:19:50,990 Give me a smile. 365 00:19:52,490 --> 00:19:54,060 Like this? 366 00:19:56,590 --> 00:19:58,560 How do I look? Am I good? 367 00:19:59,960 --> 00:20:01,060 I don't think so.. 368 00:20:01,060 --> 00:20:02,560 I am feeling a chill going down my spine... 369 00:20:02,560 --> 00:20:03,860 I think you shouldn't smile. 370 00:20:03,860 --> 00:20:04,870 You... really... 371 00:20:04,870 --> 00:20:06,400 I'm going. 372 00:20:21,780 --> 00:20:23,550 While I was studying in the United States, 373 00:20:23,550 --> 00:20:25,000 she was like a real sister to me. 374 00:20:25,920 --> 00:20:28,060 She came to me after she was beaten by her husband, 375 00:20:28,060 --> 00:20:29,820 because there was no other place for her to stay. 376 00:20:29,820 --> 00:20:31,560 So we ended up living together temporarily. 377 00:20:31,930 --> 00:20:35,200 Although the feeling really is just like actual siblings, 378 00:20:35,200 --> 00:20:36,960 her husband thought I was intervening in their relationship. 379 00:20:36,960 --> 00:20:39,400 In the end, she has been seen as a woman with an extra marital affair. 380 00:20:39,400 --> 00:20:41,570 And of course I was seen as a marriage wrecker. 381 00:20:41,570 --> 00:20:43,840 A useless, rich man's son without morals. 382 00:20:43,840 --> 00:20:46,740 Then what's up with the engagement? 383 00:20:46,740 --> 00:20:49,110 It was grandfather who made the decision when I came back. 384 00:20:49,110 --> 00:20:50,780 Anyway... 385 00:20:51,310 --> 00:20:53,710 You should have been honest about it earlier. 386 00:20:58,420 --> 00:21:00,090 I was wrong. 387 00:21:00,090 --> 00:21:03,460 During the one year i worked with you in the Concierge Department, 388 00:21:03,460 --> 00:21:05,230 I really liked you alot. 389 00:21:05,660 --> 00:21:07,560 However because I know you have someone in your life, 390 00:21:08,030 --> 00:21:10,600 I have tried to keep my emotions in check regardless, 391 00:21:11,730 --> 00:21:13,570 But it's of no avail. 392 00:21:13,970 --> 00:21:16,370 Once we have started dating, 393 00:21:16,370 --> 00:21:18,710 the issue of dissolving the engagement has became more urgent. 394 00:21:18,710 --> 00:21:19,740 But since there was monetary concerns involved, 395 00:21:19,740 --> 00:21:21,780 So its not easy to convince investors. 396 00:21:22,280 --> 00:21:24,140 Now everything has been resolved. 397 00:21:24,140 --> 00:21:27,510 I will not have issues that will make you cry again in the future. 398 00:21:28,220 --> 00:21:29,620 Don't cry. 399 00:21:29,620 --> 00:21:31,690 Haven't I told you before, I hate to see you cry. 400 00:21:33,390 --> 00:21:36,460 I am really sorry, allowing you to be so deeply hurt . 401 00:21:36,460 --> 00:21:40,630 Just like having turned on the air conditioner myself and felt that love is the same as minus 30 degrees. 402 00:21:41,030 --> 00:21:45,430 It's all due to my own suspicions and misunderstandings. 403 00:21:45,900 --> 00:21:47,470 I'm sorry. 404 00:21:47,800 --> 00:21:51,370 I doubted you, and even hated you. 405 00:21:52,740 --> 00:21:54,980 It's alright, it won't happen again in future. 406 00:21:55,910 --> 00:22:00,210 Now, can you hold my hand already? 407 00:22:08,290 --> 00:22:10,220 Don't cry anymore. 408 00:22:14,400 --> 00:22:16,500 Why did you come so early? 409 00:22:16,500 --> 00:22:18,100 I have kept you waiting. 410 00:22:18,100 --> 00:22:20,070 Turn up here more often! 411 00:22:20,070 --> 00:22:21,340 How do you do? 412 00:22:22,500 --> 00:22:25,940 I heard you are older, but you really don't look your age! 413 00:22:25,940 --> 00:22:27,340 Really beautiful! 414 00:22:27,340 --> 00:22:28,280 Is that right? 415 00:22:28,280 --> 00:22:31,280 What are you doing? Have something to drink first. 416 00:22:31,280 --> 00:22:33,050 Yes. Come along. 417 00:22:35,120 --> 00:22:37,250 I have not walked this path before. 418 00:22:37,380 --> 00:22:41,190 Even though I am unable to predict what the future holds for me, 419 00:22:41,190 --> 00:22:45,060 But now I have decided to hold on to his hand . 420 00:22:48,560 --> 00:22:50,100 Get ready. 421 00:22:50,660 --> 00:22:51,930 Begin! 422 00:23:06,350 --> 00:23:07,310 OK! 423 00:23:07,310 --> 00:23:08,720 Cut! 424 00:23:08,920 --> 00:23:11,020 Come, this is the last scene of the Korean segment. 425 00:23:14,760 --> 00:23:16,460 Director, Just a moment. 426 00:23:23,300 --> 00:23:25,570 Why didn't you pay attention to the display equipment during shooting? 427 00:23:25,570 --> 00:23:27,030 Let's re-shoot it. 428 00:23:27,370 --> 00:23:29,900 My expression is very strange...my arm's position looks strange too. 429 00:23:29,900 --> 00:23:31,270 This shot should be taken again. 430 00:23:31,270 --> 00:23:32,570 You should take a look at the monitor again. 431 00:23:32,570 --> 00:23:33,940 That was strange. 432 00:23:33,940 --> 00:23:35,280 Not the hand knocking on the glass.. 433 00:23:35,280 --> 00:23:37,040 But it is the other hand gesture that is weird. 434 00:23:37,040 --> 00:23:38,510 The second expression is also weird. 435 00:23:38,580 --> 00:23:40,010 So which part are you satisfied with? 436 00:23:40,180 --> 00:23:41,920 Which do you think is good? 437 00:23:45,390 --> 00:23:46,450 Why are you laughing? 438 00:23:46,450 --> 00:23:49,090 Thats true, why do I always want to laugh? 439 00:23:49,920 --> 00:23:50,990 Kang Hee. 440 00:23:51,530 --> 00:23:53,160 Whats the matter? 441 00:23:54,530 --> 00:23:56,730 Didn't you say before that no matter what, it can't be me? 442 00:23:57,160 --> 00:23:58,570 Kang Hee. 443 00:23:58,700 --> 00:23:59,970 You.. 444 00:24:00,870 --> 00:24:02,200 have grown up so much. 445 00:24:02,200 --> 00:24:04,540 No.. grown up beyond that. 446 00:24:05,070 --> 00:24:06,270 I'm sorry. 447 00:24:07,880 --> 00:24:09,410 I just want to tell you that. 448 00:24:09,610 --> 00:24:11,150 No. 449 00:24:11,450 --> 00:24:12,680 It's me who have let you down. 450 00:24:13,080 --> 00:24:14,320 I was wrong. 451 00:24:14,480 --> 00:24:16,520 I have also been wanting to tell say that. 452 00:24:16,520 --> 00:24:18,290 I will concentrate on my work in future. 453 00:24:18,290 --> 00:24:19,850 and only talk about work with Director. 454 00:24:19,920 --> 00:24:23,060 Focus .. don't let your mind wander. 455 00:24:28,860 --> 00:24:29,960 Get ready everybody. 456 00:24:29,960 --> 00:24:30,930 Standby. 457 00:24:30,930 --> 00:24:32,470 Starting soon.. 458 00:24:36,500 --> 00:24:38,310 Come over and get prepared. 459 00:24:40,040 --> 00:24:41,580 That's right! 460 00:24:51,390 --> 00:24:52,990 But still ... 461 00:24:52,990 --> 00:24:55,860 To talk about marriage, having been together not all that long, 462 00:24:55,860 --> 00:24:57,760 I'm also very worried. 463 00:24:58,160 --> 00:25:02,560 I have asked around and furthermore, I've heard you have a fiancee. 464 00:25:03,660 --> 00:25:05,330 So to say, child. 465 00:25:05,770 --> 00:25:08,900 We do not oppose your intention to get married. 466 00:25:08,900 --> 00:25:12,470 You are not young and he is bad tempered. 467 00:25:12,470 --> 00:25:14,340 It's pointless to oppose. 468 00:25:16,180 --> 00:25:17,810 Hand in your resignation letter, 469 00:25:17,810 --> 00:25:19,680 and have it decided that you go to the States. 470 00:25:19,680 --> 00:25:22,150 Just live in seclusion for a year. 471 00:25:22,150 --> 00:25:24,690 I will also let him follow over immediately. 472 00:25:25,690 --> 00:25:28,590 There are too many eyes watching representative Bae. 473 00:25:28,590 --> 00:25:32,730 There's no good outcome from breaking off a marriage engagement because of rumors involving another woman. 474 00:25:32,730 --> 00:25:35,300 Moreover you have a past, 475 00:25:35,300 --> 00:25:37,060 rejected ex-boyfriend. 476 00:25:37,060 --> 00:25:40,300 Rumors about changing partners because of money, are also not good. 477 00:25:41,700 --> 00:25:43,200 So I am saying, 478 00:25:43,900 --> 00:25:48,380 I think it's better to change your name and age after you arrive at the States. 479 00:25:48,780 --> 00:25:50,310 Child. 480 00:25:50,310 --> 00:25:52,580 Better yet change your citizenship to American too . 481 00:25:56,280 --> 00:25:57,750 At this moment, 482 00:25:57,750 --> 00:26:02,960 I realised for the first time that Bae Seong Hyeon and I lived in different worlds. 483 00:26:02,960 --> 00:26:05,790 During Christmas, his parents 484 00:26:05,790 --> 00:26:10,230 had met by chance at Washington State Park . 485 00:26:11,030 --> 00:26:12,670 What do both of you want to do ? 486 00:26:13,800 --> 00:26:15,670 Oh! We.. 487 00:26:15,970 --> 00:26:17,600 How about the Louvre (Paris Museum)? 488 00:26:18,710 --> 00:26:20,170 This is quite good. 489 00:26:20,710 --> 00:26:21,780 Pusike sculptures. 490 00:26:21,780 --> 00:26:23,580 Even France, Paris. 491 00:26:23,880 --> 00:26:25,810 I have never even been to Europe. 492 00:26:26,410 --> 00:26:30,880 Paris was my dream honeymoon destination after the wedding. 493 00:26:31,890 --> 00:26:33,590 Do you know where their branch hotel is located? 494 00:26:33,590 --> 00:26:34,590 We intend to go there. 495 00:26:34,590 --> 00:26:36,690 That's right, what's so good about it? 496 00:26:37,320 --> 00:26:39,460 If I set my mind on work. 497 00:26:39,460 --> 00:26:41,460 To work at the newly opened hotel in Singapore isn't a bad idea either. 498 00:26:41,460 --> 00:26:43,760 But I will only stay focused on work while I'm there. 499 00:26:43,760 --> 00:26:45,170 I don't think you like that idea, do you? 500 00:26:45,400 --> 00:26:47,330 We must keep a low profile before marriage. 501 00:26:47,330 --> 00:26:49,170 So it's not appropriate to solely focus on work. 502 00:26:49,170 --> 00:26:50,270 Should we just head down to Hawaii? 503 00:26:50,270 --> 00:26:51,670 Maui. 504 00:26:51,840 --> 00:26:53,040 I've been there before. 505 00:26:53,040 --> 00:26:55,210 When i was chosen to be the most outstanding staff member 5 years ago. 506 00:26:55,210 --> 00:26:56,180 How do you like the place? 507 00:26:56,180 --> 00:26:58,910 When I was cycling down from HaleakaIa, I thought I was gonna die soon. 508 00:26:59,050 --> 00:27:00,650 Do the stars shine beautifully at night? 509 00:27:02,750 --> 00:27:05,320 Let's go when we get married. 510 00:27:05,320 --> 00:27:07,350 Which location is good for our house? 511 00:27:07,590 --> 00:27:09,760 Is there any dream house of yours? 512 00:27:09,760 --> 00:27:11,660 Just tell me, I can try to fulfill it. 513 00:27:11,730 --> 00:27:13,290 Anywhere is fine.. 514 00:27:13,290 --> 00:27:15,800 As long as you're with me. I will be soaked in happiness. 515 00:27:17,360 --> 00:27:18,970 I believe this is it. 516 00:27:22,070 --> 00:27:25,310 It feels like i've overcome a mountain. 517 00:27:25,740 --> 00:27:27,710 And come all the way to believe me. 518 00:27:27,710 --> 00:27:29,710 I will rely on you in the future.. 519 00:27:31,410 --> 00:27:33,380 And we're down to the proposal... 520 00:27:33,380 --> 00:27:35,720 When are you submitting your resignation letter? 521 00:27:35,820 --> 00:27:37,890 I will hand it in at once. 522 00:27:43,620 --> 00:27:44,830 What a joke! 523 00:27:44,830 --> 00:27:47,060 Might as well ask you to go for plastic surgery after the name change. 524 00:27:47,060 --> 00:27:48,330 What did she ask you to change your name to? 525 00:27:48,330 --> 00:27:50,400 Really terrible, those society people. 526 00:27:50,530 --> 00:27:52,430 Tell me, do you want to be one of those? 527 00:27:52,770 --> 00:27:55,370 What I won't do , I love him! 528 00:27:55,370 --> 00:27:57,740 Are you crazy? No matter how love is.. 529 00:27:57,740 --> 00:27:59,910 So, we won't be meeting in the future? 530 00:28:01,210 --> 00:28:03,280 Is now the time to practice this? 531 00:28:03,380 --> 00:28:04,580 Come over and have fun! 532 00:28:04,580 --> 00:28:06,180 When can we use those luxury cars for free? 533 00:28:06,180 --> 00:28:08,280 And stay in hotels all over the world for free? 534 00:28:08,680 --> 00:28:09,520 Okay, 535 00:28:09,520 --> 00:28:11,590 I have now became the wife of the company's president . 536 00:28:11,790 --> 00:28:14,120 Sure. Even plane tickets are paid for and sent over. 537 00:28:14,120 --> 00:28:15,990 This precisely is my Sun Woo In Young's Full-course world . 538 00:28:15,990 --> 00:28:17,320 Will give whatever you wish for. 539 00:28:17,390 --> 00:28:18,790 From beginning till the end. 540 00:28:18,790 --> 00:28:20,230 Is there anything else you wanted? 541 00:28:20,230 --> 00:28:21,260 Me! Me! 542 00:28:21,260 --> 00:28:22,430 Your hotel's Duty free shop. 543 00:28:22,430 --> 00:28:24,260 Give whatever I chose. 544 00:28:24,260 --> 00:28:26,470 OK, how much can those cost? 545 00:28:26,470 --> 00:28:28,030 It's just a small amount. 546 00:28:28,030 --> 00:28:29,140 I want to have that too! 547 00:28:29,140 --> 00:28:31,170 No, buy CJ online shopping for me instead. 548 00:28:31,170 --> 00:28:33,510 It's better than entering a shop. 549 00:28:33,510 --> 00:28:35,510 Okay, buy CJ online shopping for you. 550 00:28:35,510 --> 00:28:37,110 How much can that be ! 551 00:28:37,640 --> 00:28:39,010 Me, what about me? 552 00:28:39,010 --> 00:28:39,880 Buy me a big courthouse as well, 553 00:28:39,880 --> 00:28:41,210 where I can run it anyway I like. 554 00:28:41,210 --> 00:28:42,720 Case success rate is 100%. 555 00:28:42,720 --> 00:28:44,820 I am the best lawyer. 556 00:28:44,820 --> 00:28:45,820 I know, I know. 557 00:28:45,820 --> 00:28:46,990 With money, nothing is impossible. 558 00:28:46,990 --> 00:28:49,420 Ya! How about buying you all the President's residence? 559 00:28:50,660 --> 00:28:53,690 Ya! Ya! Then how do you want to live in future ? 560 00:28:57,860 --> 00:29:13,150 . 561 00:29:13,750 --> 00:29:17,020 Sun Woo In Young is going to become a princess completely. 562 00:29:17,020 --> 00:29:20,450 Yes and my boyfriend is the table tennis centre manager . 563 00:29:21,120 --> 00:29:22,760 Wears sports clothing everyday. 564 00:29:22,760 --> 00:29:25,060 No conditions, no conditions! 565 00:29:25,730 --> 00:29:27,060 Singing only this. 566 00:29:27,060 --> 00:29:28,360 Still wiping his mouth with his shirt recently? 567 00:29:28,360 --> 00:29:30,900 No more. Of course, I don't allow that . 568 00:29:30,900 --> 00:29:34,000 The problem is I did not hear the sound of waves and bells. 569 00:29:34,000 --> 00:29:36,300 Exactly why unable to hear the sound of waves ? 570 00:29:36,300 --> 00:29:37,600 Till when must I wait ! 571 00:29:37,600 --> 00:29:39,610 Have to do it how many times ! 572 00:29:39,610 --> 00:29:41,880 Deok Soo is not compatible with me! 573 00:29:41,880 --> 00:29:42,680 Is it that way? 574 00:29:42,680 --> 00:29:45,850 Our sisterhood is not easily obtained ! 575 00:29:45,850 --> 00:29:48,780 Have to try a bit harder. 576 00:29:48,780 --> 00:29:50,750 Till the skill is developed . 577 00:29:50,750 --> 00:29:54,020 Where exactly do you learn this skill ! 578 00:29:54,020 --> 00:29:56,760 Do you want to sleep once with me ? 579 00:29:58,760 --> 00:30:01,230 That so-called skill . 580 00:30:01,230 --> 00:30:03,300 When you all had your headaches , 581 00:30:03,300 --> 00:30:05,170 this older sister also had a bit of head-aching matter. 582 00:30:05,170 --> 00:30:05,770 What's wrong? 583 00:30:05,770 --> 00:30:08,030 Did something happen? 584 00:30:10,440 --> 00:30:11,740 Very well. 585 00:30:12,810 --> 00:30:14,570 Director, there's a call. 586 00:30:15,840 --> 00:30:17,180 Just a moment. 587 00:30:18,180 --> 00:30:19,950 Hello, I'm Park Seo Yeon. 588 00:30:20,710 --> 00:30:24,620 Yes. Yes. Will be prepared to go in immediately. 589 00:30:27,250 --> 00:30:28,460 What to do! 590 00:30:30,320 --> 00:30:31,590 I did it! 591 00:30:31,590 --> 00:30:33,190 Park Seo Yeon finally achieved it . 592 00:30:33,190 --> 00:30:35,530 You are still the best! 593 00:30:35,530 --> 00:30:37,830 We can market our products through CJ stores. 594 00:30:37,830 --> 00:30:38,870 I have done it. 595 00:30:38,870 --> 00:30:39,900 We have done it. 596 00:30:39,900 --> 00:30:40,870 Really? 597 00:30:40,870 --> 00:30:42,370 Really. 598 00:30:42,370 --> 00:30:44,100 Congratulations to you. 599 00:30:46,670 --> 00:30:48,240 What do the factory say? 600 00:30:48,240 --> 00:30:50,140 Don't they really know why can't they be on time with their delivery! 601 00:30:50,140 --> 00:30:52,010 And also lie about having sufficient stocks. 602 00:30:52,010 --> 00:30:53,510 How can that be! 603 00:30:54,080 --> 00:30:56,150 Get the factory manager's phone number and sms to me. 604 00:30:56,150 --> 00:30:57,850 I'll talk with him personally. 605 00:30:58,620 --> 00:30:59,990 Who do these people really think we are ! 606 00:30:59,990 --> 00:31:01,250 Seo Yeon. 607 00:31:02,760 --> 00:31:03,960 Got to hang up first. 608 00:31:03,960 --> 00:31:05,230 Surprise! 609 00:31:06,260 --> 00:31:07,630 Call first before coming. 610 00:31:07,630 --> 00:31:09,630 I want to hold a store entrance celebration party. 611 00:31:10,500 --> 00:31:11,830 How do you feel? 612 00:31:11,830 --> 00:31:14,130 Wait here for awhile . 613 00:31:24,140 --> 00:31:26,510 It's alright, don't have to clean. 614 00:31:26,510 --> 00:31:28,880 It's Seo Yeon's favorite red wine Chateau Pessan. 615 00:31:28,880 --> 00:31:30,820 Because today is special day. 616 00:31:30,820 --> 00:31:32,790 I love Chateau Pessan, this type of red wine. 617 00:31:32,790 --> 00:31:34,520 I know. 618 00:31:34,520 --> 00:31:36,690 But why is there sound of water? 619 00:31:36,690 --> 00:31:37,390 Has anybody came? 620 00:31:37,390 --> 00:31:38,790 No. 621 00:31:39,730 --> 00:31:43,000 I must have forgotten to turn off the tap. 622 00:31:43,000 --> 00:31:44,330 Nice. 623 00:32:00,180 --> 00:32:03,450 Sorry, Alex. 624 00:32:03,450 --> 00:32:04,790 Both of us came back from work. 625 00:32:04,790 --> 00:32:08,390 Sweated too much, so... 626 00:32:08,390 --> 00:32:09,620 Alex, although it's hard to believe. 627 00:32:09,620 --> 00:32:11,090 Enough! 628 00:32:11,090 --> 00:32:12,590 I want to tell the truth. 629 00:32:12,590 --> 00:32:16,760 Alex, I have been dating both of you guys. 630 00:32:16,760 --> 00:32:18,470 Didn't I tell you not to say! 631 00:32:20,600 --> 00:32:24,170 Have both of you been deceiving me ? 632 00:32:24,770 --> 00:32:26,340 I'm sorry. 633 00:32:32,150 --> 00:32:33,550 Follow along quickly. 634 00:32:33,550 --> 00:32:36,250 No, he has to know sooner or later . 635 00:32:36,250 --> 00:32:38,450 I do not wish to lie anymore. 636 00:32:38,450 --> 00:32:39,650 Go out and have a look! 637 00:32:39,650 --> 00:32:41,390 If I follow Alex out now, 638 00:32:41,390 --> 00:32:43,160 then you will be left alone. 639 00:32:43,160 --> 00:32:44,360 Is it fine that way too ? 640 00:32:44,360 --> 00:32:46,260 Anyway I haven't been here before. 641 00:32:46,260 --> 00:32:48,560 Isn't that person is just aware of it now? 642 00:32:52,570 --> 00:32:54,770 Seo Yeon , I know you don't answer the phone when you are busy. 643 00:32:54,770 --> 00:32:57,000 Because you value work more than men. 644 00:32:57,000 --> 00:32:59,040 It doesn't matter not spending the night together. 645 00:32:59,040 --> 00:33:00,770 And not cooking doesn't really matter at all . 646 00:33:00,770 --> 00:33:03,110 You are spoilt and selfish woman, and knew it. 647 00:33:03,110 --> 00:33:08,180 But when I'm with you , I will just think of that man. 648 00:33:08,950 --> 00:33:10,980 Till I am not aware that we are together. 649 00:33:10,980 --> 00:33:14,250 and still waiting for my turn. 650 00:33:14,250 --> 00:33:15,960 Just like me , 651 00:33:15,960 --> 00:33:17,490 Why must you care about other people? 652 00:33:17,490 --> 00:33:19,530 Moreover it's Alex in particular. 653 00:33:20,230 --> 00:33:23,160 You are a fool! Jun Hui. 654 00:33:23,160 --> 00:33:25,430 You are a complete fool! 655 00:33:25,430 --> 00:33:27,270 I dislike Seo Yeon now. 656 00:33:27,270 --> 00:33:29,640 What to do then? I actually like you! 657 00:33:29,640 --> 00:33:31,000 Very rarely is there any opportunity. 658 00:33:31,000 --> 00:33:32,710 If you like me, 659 00:33:32,710 --> 00:33:33,810 just catch hold of me now. 660 00:33:33,810 --> 00:33:35,440 If I catch you , will you allow yourself to be caught ? 661 00:33:35,440 --> 00:33:36,740 I don't know. 662 00:33:36,740 --> 00:33:37,710 Even if caught today , 663 00:33:37,710 --> 00:33:40,950 But who knows what will happen tomorrow. 664 00:33:43,720 --> 00:33:47,050 What about Alex? 665 00:33:47,050 --> 00:33:48,490 Finished just like that? 666 00:33:48,490 --> 00:33:51,060 Went to find him and resolve the next day. 667 00:33:51,060 --> 00:33:52,860 What? 668 00:33:52,860 --> 00:33:54,360 She will be struck by lightning, this bad person. 669 00:33:54,360 --> 00:33:56,130 Take those things that Alex bought for you and bring it over immediately. 670 00:33:56,130 --> 00:33:59,130 I will sell it as second hand goods and send the money over to him. 671 00:33:59,130 --> 00:34:02,240 You don't have to worry about Alex; better worry about your own life instead . 672 00:34:02,240 --> 00:34:05,770 It is not easy to act as a chaebol's mistress. 673 00:34:05,770 --> 00:34:07,570 Correct! There is no Prince. 674 00:34:07,570 --> 00:34:08,980 I am also not a Princess. 675 00:34:10,510 --> 00:34:12,210 No need to buy CJ online shopping for me. 676 00:34:12,210 --> 00:34:15,080 Without those I can still live comfortably. 677 00:34:15,520 --> 00:34:17,350 Me, too. Don't have to buy a big courthouse . 678 00:34:17,350 --> 00:34:21,090 Now that I am also a very capable lawyer. 679 00:34:21,090 --> 00:34:22,620 You all have to consider carefully! 680 00:34:22,620 --> 00:34:25,430 It's no use having to regret later ! 681 00:34:26,160 --> 00:34:28,260 Although its not known how you will decide, 682 00:34:28,260 --> 00:34:30,500 Only this can be certain... 683 00:34:31,060 --> 00:34:34,030 that we forever.. 684 00:34:34,030 --> 00:34:38,000 will be together. 685 00:34:38,000 --> 00:34:38,640 That's right! 686 00:34:38,640 --> 00:34:41,810 Who cares about marriage, let's die of old age together. 687 00:34:42,980 --> 00:34:45,050 You spoke the truth, skilled are you. 688 00:36:15,170 --> 00:36:16,740 I love you. 689 00:36:16,740 --> 00:36:18,570 Let's get married. 690 00:36:18,570 --> 00:36:20,770 I have learned at this hotel, 691 00:36:20,770 --> 00:36:23,240 the joy of working. 692 00:36:40,660 --> 00:36:47,370 Moreover just to see someone else being happy, I feel happy as well. 693 00:36:49,240 --> 00:36:54,540 Now I have to resign from a job that allows me to grow. 694 00:36:55,580 --> 00:36:56,940 Isn't it a pity? 695 00:36:56,940 --> 00:36:58,550 Sure. 696 00:36:58,550 --> 00:36:59,950 There will be better days. 697 00:36:59,950 --> 00:37:00,880 Can it be so? 698 00:37:00,880 --> 00:37:03,380 Right, was that guy's proposal a success? 699 00:37:03,380 --> 00:37:07,250 Yes; the last part of that job was the proposal. Really exhilarating. 700 00:37:07,250 --> 00:37:11,830 Yes, then we have to do the final remaining thing. 701 00:38:16,320 --> 00:38:18,020 Director Kim? 702 00:38:19,760 --> 00:38:22,000 Thank you for the time here. 703 00:38:22,000 --> 00:38:23,100 Goodbye! Director Kim. 704 00:38:23,100 --> 00:38:24,560 I will go and see your movie. 705 00:38:24,560 --> 00:38:27,030 When the Premiere invitation letters come out, I will certainly send one over to you. 706 00:38:27,030 --> 00:38:29,940 Alright, thanks for your trouble. 707 00:39:26,260 --> 00:39:29,860 Now rest your hand on my heart. 708 00:39:31,730 --> 00:39:35,500 Can you feel how hard my heart is beating? 709 00:39:36,500 --> 00:39:40,810 Do you know how much I love you? 710 00:39:41,840 --> 00:39:43,610 I know. 711 00:39:52,120 --> 00:39:56,590 I am proposing to you now. 712 00:40:00,290 --> 00:40:01,530 Just a moment. 713 00:40:02,230 --> 00:40:04,100 Just a moment, Bae Seong Hyeon. 714 00:40:06,100 --> 00:40:08,440 I have something to say. 715 00:40:09,170 --> 00:40:13,570 Sorry, I cannot accept this ring. 716 00:40:13,570 --> 00:40:22,620 I have a person I love more than you. 717 00:40:23,450 --> 00:40:25,090 Who is that? 718 00:40:36,460 --> 00:40:42,640 Sorry, I have something that I treasure more. 719 00:40:47,310 --> 00:40:51,010 Can I live like this ? 720 00:40:51,010 --> 00:40:54,010 In fact - for me, a familiar position is... 721 00:40:54,010 --> 00:40:54,980 Excuse me, where's the ladies' room? 722 00:40:54,980 --> 00:40:56,480 It's over there, madam. 723 00:40:56,480 --> 00:40:57,780 Alright? 724 00:40:57,780 --> 00:41:00,790 Need a bit more salad here. 725 00:41:00,790 --> 00:41:01,890 Let me have your serviette, guest. 726 00:41:01,890 --> 00:41:04,220 My hand is just like a garbage bin here. 727 00:41:04,220 --> 00:41:05,490 Okay. 728 00:41:07,230 --> 00:41:09,260 Oh.. Richard, how have you been? 729 00:41:09,260 --> 00:41:11,260 Oh, long time no see. 730 00:41:12,270 --> 00:41:15,030 It's me standing over there. 731 00:41:15,030 --> 00:41:18,810 Or this is me. 732 00:41:18,810 --> 00:41:21,780 Tell me, who is that? 733 00:41:21,780 --> 00:41:26,950 Which is me? There is nobody else clearer about that than me. 734 00:41:26,950 --> 00:41:31,250 I can't imagine not being Sun Woo In Young. 735 00:41:31,250 --> 00:41:36,390 Tell me, who is that person? 736 00:41:38,360 --> 00:41:42,030 It's me, Sun Woo In Young. 737 00:41:42,030 --> 00:41:43,560 My own self. 738 00:41:43,560 --> 00:41:49,000 The person I love most in this world is myself, 739 00:41:49,000 --> 00:41:52,210 is what this affair has taught me. 740 00:41:52,210 --> 00:41:55,980 This is what I learned through this romance. 741 00:41:55,980 --> 00:42:00,010 I don't dislike the present me. 742 00:42:00,010 --> 00:42:03,020 No matter how much I love you, 743 00:42:05,650 --> 00:42:08,020 I can't do it. 54377

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.