Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,970 --> 00:00:05,370
Hey, something serious happened.
2
00:00:05,370 --> 00:00:06,470
What? What happened?
3
00:00:06,470 --> 00:00:08,440
During the time the guest of room 2020 was not around,
4
00:00:08,440 --> 00:00:09,170
On account of cleaning his room,
5
00:00:09,170 --> 00:00:10,840
a contract is missing from there.
6
00:00:10,840 --> 00:00:11,770
What?
7
00:00:11,770 --> 00:00:14,580
It's manager Sun Woo who asked me to do the cleaning.
8
00:00:15,110 --> 00:00:19,310
That contract is worth 300 billion won. 300 billion!
9
00:00:19,310 --> 00:00:20,720
If you don't find it for me straight away,
10
00:00:20,720 --> 00:00:23,590
I am going to sue this hotel.
11
00:00:23,590 --> 00:00:24,950
Check first where the garbage truck is.
12
00:00:24,950 --> 00:00:27,020
After confirmation, again check where the garbage was thrown .
13
00:00:27,020 --> 00:00:28,890
Then ask whether the garbage have been burned.
14
00:00:42,940 --> 00:00:44,010
Have you found it?
15
00:00:44,740 --> 00:00:45,740
Any progress?
16
00:00:45,740 --> 00:00:47,310
What to do! Been collected already!
17
00:00:47,310 --> 00:00:50,210
Can't be. Get to landfill. Will find it surely.
18
00:01:05,230 --> 00:01:08,860
What am I seeing now?
19
00:01:09,330 --> 00:01:11,930
Do you trust me?
20
00:01:11,930 --> 00:01:16,100
Just for a week, if you hear anything, pretend you didn't.
21
00:01:16,440 --> 00:01:17,870
If you see anything, pretend you did not.
22
00:01:17,870 --> 00:01:21,140
Trust me, can you do it?
23
00:01:40,200 --> 00:01:43,900
Did not expect a week's rubbish could be so much .
24
00:01:44,270 --> 00:01:46,470
Manager, what must we do?
25
00:01:46,470 --> 00:01:48,100
We are finished.
26
00:01:48,100 --> 00:01:51,170
That contract is said to worth three hundred billion won.
27
00:01:51,170 --> 00:01:53,340
If you have the time to talk, why aren't you searching? Let's search.
28
00:01:53,340 --> 00:01:54,280
Everything will be okay once we find it.
29
00:01:54,280 --> 00:01:55,410
Where can that thing possibly be?
30
00:01:55,410 --> 00:01:58,050
Can't find it still?
31
00:02:02,120 --> 00:02:05,350
Manager, Do you know that Representative's fiancée came to our hotel?
32
00:02:05,850 --> 00:02:06,920
Fiancée ?
33
00:02:06,920 --> 00:02:10,060
That fiancée is totally just like a bomb .
34
00:02:10,060 --> 00:02:14,830
Fiancée. So Bae Seong Hyeon actually have a fiancée.
35
00:02:14,830 --> 00:02:16,370
Is this what you call cleaning ?
36
00:02:16,370 --> 00:02:17,800
Used your feet to clean?
37
00:02:17,800 --> 00:02:19,940
Has the bed sheet been properly washed?
38
00:02:19,940 --> 00:02:21,940
The remote runs out of battery so quickly.
39
00:02:21,940 --> 00:02:24,540
There is a rotten smell coming from over there too.
40
00:02:24,540 --> 00:02:27,780
And have you cleaned the carpet properly?
41
00:02:27,780 --> 00:02:28,840
I apologize.
42
00:02:28,840 --> 00:02:31,850
You, fatso, lose some weight.
43
00:02:31,850 --> 00:02:33,150
Disgusting to look at .
44
00:02:36,150 --> 00:02:37,920
Really felt like beating her up.
45
00:02:39,050 --> 00:02:40,160
That is not all.
46
00:02:40,160 --> 00:02:41,990
Look at how she behaved in the restaurant.
47
00:02:42,590 --> 00:02:44,330
Why can't you make steak?
48
00:02:44,330 --> 00:02:45,730
Why can't I, in my fiancée's hotel,
49
00:02:45,730 --> 00:02:46,800
eat the things that I want ?
50
00:02:46,800 --> 00:02:49,000
I can't eat this!
51
00:02:49,700 --> 00:02:50,800
Just stop here for now.
52
00:02:50,800 --> 00:02:52,630
Don't vent your anger on other people.
53
00:02:52,630 --> 00:02:56,410
Your hotel is rotting, it's completely rotten.
54
00:02:56,410 --> 00:03:00,210
Can't you differentiate between medium and well done?
55
00:03:00,210 --> 00:03:01,480
Pack up and leave immediately!
56
00:03:01,480 --> 00:03:03,350
You can return to the kitchen first.
57
00:03:03,350 --> 00:03:04,910
We'll discuss the resignation issue later.
58
00:03:04,910 --> 00:03:06,350
Yes, Representative.
59
00:03:09,720 --> 00:03:10,420
You too.
60
00:03:10,650 --> 00:03:11,450
Yes.
61
00:03:11,450 --> 00:03:13,690
When you are providing table service for me , you must bring the correct napkins.
62
00:03:13,690 --> 00:03:18,230
And also change the color of your lipstick, its too flashy.
63
00:03:18,590 --> 00:03:19,760
I understand.
64
00:03:22,530 --> 00:03:24,630
Don't tell me it's her?
65
00:03:25,100 --> 00:03:27,870
So, you aren't going to tell me who she is?
66
00:03:29,670 --> 00:03:32,610
But Representative doesn't even dare to say a word.
67
00:03:33,340 --> 00:03:35,610
Right, better let me know, so I can work according to what she said.
68
00:03:35,610 --> 00:03:38,180
You can say that's the easiest way to avoid the situation.
69
00:03:38,180 --> 00:03:40,020
But is it true that
70
00:03:40,020 --> 00:03:43,090
while representative was studying in the States, he had an affair with
a married woman?
71
00:03:43,090 --> 00:03:45,050
Isn't that just a rumor?
72
00:03:45,050 --> 00:03:47,920
I also heard it from the general manager's secretary.
73
00:03:47,920 --> 00:03:50,190
Reportedly the woman is Gwangju ceramic's daughter.
74
00:03:50,190 --> 00:03:51,860
Family of husband's mother is Seoul Mould.
75
00:03:51,860 --> 00:03:56,030
It's because of this, the hotel's relationship with the two families is completely destroyed.
76
00:03:56,100 --> 00:03:59,470
The Marketing department has spent a lot of time and money in stopping
the rumours.
77
00:03:59,470 --> 00:04:01,570
There must be some other motive.
78
00:04:01,570 --> 00:04:04,140
Reportedly after the woman's divorce, Representative just dumped her
79
00:04:04,140 --> 00:04:06,310
After having played around with her.
80
00:04:06,310 --> 00:04:07,940
He isn't that type of person.
81
00:04:09,910 --> 00:04:12,680
I have worked together with him for over a year, so I should know.
82
00:04:12,680 --> 00:04:14,280
People can be deceiving, manager Sun Woo.
83
00:04:14,280 --> 00:04:18,350
It seems that the more well off and comfortable they are, the more they are like that.
84
00:04:19,190 --> 00:04:20,350
You know the Chairman's temper, right?
85
00:04:20,350 --> 00:04:23,030
The representative was thrown out of the house because of this.
86
00:04:23,030 --> 00:04:24,560
All sources of income were cut off
87
00:04:24,560 --> 00:04:26,530
until graduation, he must have suffered a lot.
88
00:04:26,530 --> 00:04:28,200
It was only under certain conditions he was allowed back later.
89
00:04:28,200 --> 00:04:30,230
That condition was to work for a year in our hotel without pay.
90
00:04:30,230 --> 00:04:31,630
Oh my!
91
00:04:32,970 --> 00:04:35,400
That woman. That woman who resembles a nuclear bomb,
92
00:04:35,400 --> 00:04:37,140
is said to be Tokyo Airline's daughter.
93
00:04:37,140 --> 00:04:38,840
She's an expatriate.
94
00:04:38,840 --> 00:04:41,110
Did you know our hotel is trying to set up a hotel chain in Japan?
95
00:04:41,110 --> 00:04:44,380
It's rumored that Tokyo Airlines has invested in our hotel.
96
00:04:44,380 --> 00:04:47,020
It could be that they were unable to find funds locally.
97
00:04:47,020 --> 00:04:50,490
The rumors have already spread. Who would marry off their own daughter
to him!
98
00:04:50,890 --> 00:04:52,290
Don't say useless things. Just hurry and search.
99
00:04:52,290 --> 00:04:54,590
If we can't find it, do we all have to write our resignation letters?
100
00:04:54,590 --> 00:04:56,530
So let's all search separately.
101
00:05:00,330 --> 00:05:04,800
Garbage! Garbage! My life is garbage.
102
00:05:05,300 --> 00:05:09,000
Love is garbage, romance is also garbage.
103
00:05:11,870 --> 00:05:15,640
Living happily ever after
104
00:05:15,640 --> 00:05:17,750
is a storyline that has completely nothing to do with me.
105
00:05:17,750 --> 00:05:21,320
Suffering such humiliation, to even talk about returning to the state of happiness?
106
00:05:26,520 --> 00:05:29,160
A lover who in spite of a 10 year relationship,
107
00:05:29,160 --> 00:05:33,230
actually two-timed with a sexy young actress. Kim Sung Soo, you're garbage.
108
00:05:34,460 --> 00:05:38,370
Having a fiancée and still involved with me, Bae Seong Hyeon is also garbage.
109
00:05:41,340 --> 00:05:44,970
I am also garbage. Garbage in the middle of garbage.
110
00:05:44,970 --> 00:05:47,680
To still trust men in spite of having been deceived so many times.
111
00:05:47,680 --> 00:05:52,710
Fool. Idiot. Sun Woo In Young, only you are the most stupid and biggest fool.
112
00:05:52,710 --> 00:05:55,320
Do you see a future with me?
113
00:05:57,150 --> 00:06:00,760
We haven't been together all that long, right?
114
00:06:00,760 --> 00:06:05,230
Can I also figure in your future?
115
00:06:05,690 --> 00:06:09,530
Can I be responsible for you?
116
00:06:09,530 --> 00:06:11,270
He was just playing with me.
117
00:06:11,270 --> 00:06:17,010
Okay. If you want to play me like a toy, I'll play along.
118
00:06:23,550 --> 00:06:25,350
=Honey, what are you doing?=
119
00:06:25,350 --> 00:06:29,050
=After having insisted on me taking leave, shouldn't you go on a trip with me !=
120
00:06:29,050 --> 00:06:31,050
=I am bored to death.=
121
00:06:33,290 --> 00:06:35,590
=Oh! Why are you not replying ?=
122
00:06:35,590 --> 00:06:37,730
=Don't you miss me?=
123
00:06:40,900 --> 00:06:41,760
Give me the phone.
124
00:06:41,760 --> 00:06:43,330
This is personal,
125
00:06:43,330 --> 00:06:45,170
I am not obliged to report it to you.
126
00:06:45,170 --> 00:06:46,740
Why are you not telling me who it is?
127
00:06:46,740 --> 00:06:50,870
You think that by not telling I won't be able to find out ?
128
00:06:52,340 --> 00:06:54,380
I also wish to be like someone else , to dot a mole on the face.
129
00:06:54,380 --> 00:06:57,410
Then take revenge, and tear them to pieces.
130
00:06:57,410 --> 00:07:01,080
Manager Seon U, didn't I just search through that area moments ago?
131
00:07:01,080 --> 00:07:02,850
Don't search any more, huh?
132
00:07:02,920 --> 00:07:05,190
It isn't here, Manager.
133
00:07:05,190 --> 00:07:07,260
Let's give up.
134
00:07:07,860 --> 00:07:09,620
We will be dead for sure!
135
00:07:09,620 --> 00:07:13,600
That person said he is suing us for three hundred billion.
136
00:07:13,600 --> 00:07:15,430
He said that he'll sue us?
137
00:07:15,430 --> 00:07:18,770
Don't bring it up. Said that we cleaned up without permission.
138
00:07:18,770 --> 00:07:20,440
Did he say he'd sue the hotel?
139
00:07:20,440 --> 00:07:21,640
That's right.
140
00:07:21,640 --> 00:07:23,510
We're all going to die.
141
00:07:23,510 --> 00:07:27,810
For now, it's best for us to write and submit our resignations.
142
00:07:27,810 --> 00:07:30,450
Representative Bae will find it weird.
143
00:07:30,450 --> 00:07:32,410
Okay, Bae Seong Hyeon,
144
00:07:32,410 --> 00:07:35,520
A three hundred billion won lawsuit is my parting gift to you.
145
00:07:35,520 --> 00:07:36,480
Let's go.
146
00:07:36,480 --> 00:07:38,420
Are we really giving up completely ?
147
00:07:38,420 --> 00:07:39,450
Didn't we search for an entire day already ?
148
00:07:39,450 --> 00:07:41,560
How can we keep looking?
149
00:07:42,720 --> 00:07:43,760
I'm terribly sorry
150
00:07:43,760 --> 00:07:47,500
We were searching for the document all day long but we couldn't find it
151
00:07:47,500 --> 00:07:49,430
I'm quite sure you must be upset about it,
152
00:07:49,430 --> 00:07:52,600
so, would like to take action against the hotel?
153
00:07:53,440 --> 00:07:56,300
Wait a minute! We will look for it again.
154
00:07:56,300 --> 00:07:59,040
Everyone, how can I break this to you?
155
00:07:59,040 --> 00:08:02,040
I have found the contract.
156
00:08:02,040 --> 00:08:03,140
What?
157
00:08:04,350 --> 00:08:07,420
I thought that I had left in my office, I'm so sorry
158
00:08:07,420 --> 00:08:09,080
It's alright. It's alright.
159
00:08:09,080 --> 00:08:10,350
Are you sure that contract is the one?
160
00:08:10,350 --> 00:08:11,990
Why don't you double check it?
161
00:08:11,990 --> 00:08:15,390
Yea, I'm really sure, it's the contract.
162
00:08:15,390 --> 00:08:18,130
I'm so relieved, someone up there is looking out for me.
163
00:08:18,130 --> 00:08:20,130
I'm so sorry. I'm really sorry.
164
00:08:20,430 --> 00:08:22,430
It's alright. It's alright.
165
00:08:22,900 --> 00:08:25,700
What's happening to my revenge?
166
00:08:25,700 --> 00:08:28,870
This kind of reversal, don't appear this way in my life.
167
00:08:28,870 --> 00:08:30,340
We searching at the garbage dump for an entire day.
168
00:08:30,340 --> 00:08:31,240
Look at your faces,
169
00:08:31,240 --> 00:08:32,840
what is better looking than this?
170
00:08:41,880 --> 00:08:43,350
What is this smell?
171
00:08:50,290 --> 00:08:51,760
Please. Today's already enough, right?
172
00:08:51,760 --> 00:08:53,800
Don't keep bothering people. Let's go.
173
00:08:53,800 --> 00:08:56,430
What on earth did you roll in to get this kind of smell?
174
00:08:56,430 --> 00:08:57,630
Sorry.
175
00:08:58,000 --> 00:08:59,670
Can you stop it!
176
00:08:59,670 --> 00:09:01,470
Your hotel is completely rotten.
177
00:09:01,470 --> 00:09:05,610
You should take and throw them into disinfectant and fish them out later.
178
00:09:32,300 --> 00:09:35,700
Nothing will change. How many times I have to say it before you understand?
179
00:09:35,700 --> 00:09:36,870
Just tell me who she is,
180
00:09:36,870 --> 00:09:40,680
To let Bae Seong Hyeon not be afraid of family and do such a thing.
181
00:09:40,680 --> 00:09:42,610
I am going crazy wanting to know.
182
00:09:42,610 --> 00:09:47,920
Just like this? Have you ever loved me before?
183
00:09:47,920 --> 00:09:49,720
Who said I never loved you?
184
00:09:49,720 --> 00:09:52,890
I did love you. It's just that you weren't aware, that's all.
185
00:09:53,660 --> 00:09:55,990
Bring that woman here in front of me,
186
00:09:55,990 --> 00:09:58,560
And let me learn what love is.
187
00:10:12,170 --> 00:10:16,310
How did I not know? Why didn't I know?
188
00:10:16,310 --> 00:10:20,520
It's so unexpected, that he actually could have a fiancée.
189
00:10:20,520 --> 00:10:24,120
Check if there are any colleagues. Don't be nervous, be as natural as possible.
190
00:10:24,120 --> 00:10:26,650
That one, that's the zebra crossing. Stand there.
191
00:10:27,290 --> 00:10:29,060
Once the light turns green, I will drive over immediately.
192
00:10:29,060 --> 00:10:31,360
You must be quick like a flash of lightning and get in. Got it?
193
00:10:32,230 --> 00:10:33,660
Are there any staff members around?
194
00:10:33,660 --> 00:10:36,870
At that time, I thought he acted that way is only because we are both at the same company.
195
00:10:36,870 --> 00:10:39,670
If the hotel staff were to know, the gossip would not be good.
196
00:10:39,670 --> 00:10:42,640
No. From the start, it was like that.
197
00:10:42,640 --> 00:10:43,870
Let's date.
198
00:10:43,870 --> 00:10:45,770
How could you joke around with your nuna?
199
00:10:46,140 --> 00:10:47,880
Finish listening to me before you go!
200
00:10:47,880 --> 00:10:50,410
You have something you do not wish to give up, don't you?
201
00:10:51,080 --> 00:10:52,450
You don't want to break up?
202
00:10:52,450 --> 00:10:54,350
I also have something I do not wish to give up.
203
00:10:54,350 --> 00:10:55,780
We are in the same situation, right?
204
00:10:55,780 --> 00:10:56,620
So?
205
00:10:56,620 --> 00:10:59,750
Let's date. Only a year and don't let anyone know.
206
00:10:59,750 --> 00:11:03,430
I am the fool in the end.
207
00:11:11,270 --> 00:11:14,540
Ah! I promised to meet with them today.
208
00:11:15,400 --> 00:11:16,700
The number you have dialed is switched off, please leave a message after beep.
209
00:11:16,700 --> 00:11:20,040
What is the meaning of this? Didn't we just communicate and now the phone's off?
210
00:11:20,040 --> 00:11:22,210
Isn't In Young on leave now?
211
00:11:22,210 --> 00:11:24,150
Just two of us today?
212
00:11:24,980 --> 00:11:27,880
What are you doing? 2 pieces is enough for someone with short legs like you.
213
00:11:27,880 --> 00:11:30,390
Hey, that's not meant for you.
214
00:11:30,390 --> 00:11:31,850
I have had a sudden change of heart.
215
00:11:31,850 --> 00:11:36,760
Occasionally love trials and tribulations exist for the sake of friendship between close friends.
216
00:11:38,130 --> 00:11:41,100
But I won't go out today.
217
00:11:41,100 --> 00:11:43,160
To regard my failed relationships as snacks.
218
00:11:43,160 --> 00:11:45,570
I do not wish to argue noisily with my friends.
219
00:11:45,570 --> 00:11:48,140
Park Seo Yeon, Kang Hyun Joo!
220
00:11:48,140 --> 00:11:49,170
What should I do now?
221
00:11:49,240 --> 00:11:51,410
He proposed to date for just a year and you agreed.
222
00:11:51,410 --> 00:11:53,270
How could you? When you already having a lover,
223
00:11:53,270 --> 00:11:55,810
love to have a relationship with a two timing man.
224
00:11:55,810 --> 00:11:57,350
Am I a fool?
225
00:11:57,780 --> 00:12:01,720
But as for now, I still want to listen to what Bae Seong Hyeon have to say.
226
00:12:01,720 --> 00:12:03,950
I feel there might be an explanation.
227
00:12:03,950 --> 00:12:05,090
Are you a fool?
228
00:12:05,090 --> 00:12:06,820
I am just so clever,
229
00:12:06,820 --> 00:12:08,060
that occasionally I am overwhelmed by my cleverness.
230
00:12:08,060 --> 00:12:09,490
But you aren't like that.
231
00:12:09,490 --> 00:12:10,590
Can't you just be cool about it?
232
00:12:10,590 --> 00:12:11,830
Is love everything for you?
233
00:12:11,830 --> 00:12:13,660
Can't you just fool around with his feelings too?
234
00:12:13,660 --> 00:12:16,660
At this moment, a woman should only do one thing.
235
00:12:16,660 --> 00:12:17,870
What can I do?
236
00:12:17,870 --> 00:12:21,340
Ask him out, and kiss him passionately.
237
00:12:21,340 --> 00:12:24,840
then, give Bae Seong Hyeon a good kick right where it hurts.
238
00:12:25,870 --> 00:12:27,040
And then end it.
239
00:12:28,610 --> 00:12:30,010
It's gonna be very painful.
240
00:12:30,110 --> 00:12:33,520
It's obvious that's what they will say.
241
00:12:33,520 --> 00:12:35,480
These guys are not good at consoling others.
242
00:12:35,480 --> 00:12:38,390
They will just rub salt on my wounds.
243
00:12:42,320 --> 00:12:43,530
Bad girls!
244
00:12:43,530 --> 00:12:46,360
I don't wish to see those girls again.
245
00:12:48,430 --> 00:12:50,670
While I was still depressed,
246
00:12:50,670 --> 00:12:53,030
Seo Yeon's love continues to blossom.
247
00:12:53,430 --> 00:12:55,670
What is the matter? Don't you have any filming today?
248
00:12:55,670 --> 00:12:56,340
Are you busy?
249
00:12:56,740 --> 00:12:59,610
Not busy,I just haven't watered the plants for a long time.
250
00:13:00,070 --> 00:13:01,080
You should call before you come.
251
00:13:01,080 --> 00:13:04,050
I was browsing through the CJ website, and had a meeting with the person incharge.
252
00:13:04,050 --> 00:13:05,210
How's it going?
253
00:13:05,910 --> 00:13:08,450
Its at the final stage of approval by top management,
254
00:13:08,450 --> 00:13:11,220
I'm sure its gonna be a success, it surely will.
255
00:13:11,220 --> 00:13:13,050
Oh! There are so many flowers!
256
00:13:13,760 --> 00:13:15,660
They were originally placed at the balcony.
257
00:13:15,660 --> 00:13:17,660
I had to shift them in since the sun is too strong for them.
258
00:13:17,660 --> 00:13:18,730
Are you interested in taking a planted flower pot?
259
00:13:18,730 --> 00:13:19,690
Nope.
260
00:13:19,690 --> 00:13:21,660
I detest men who give me flower pots.
261
00:13:21,660 --> 00:13:25,600
It gives bad luck in love. I definitely break up with the boyfriend who gives flower pots as a gift.
262
00:13:26,470 --> 00:13:29,640
With or without the flowerpot gift, wouldn't you guys have broken up anyway?
263
00:13:29,640 --> 00:13:31,310
Over the years, of all the men who survived,
264
00:13:31,310 --> 00:13:33,370
Is there really anyone else apart from Alex?
265
00:13:33,370 --> 00:13:35,910
Ahh.. You are right!
266
00:13:35,910 --> 00:13:37,110
None of my relationships lasted.
267
00:13:37,110 --> 00:13:38,650
That's really something to be proud of.
268
00:13:39,180 --> 00:13:41,320
That's just the way it is, what can be done?
269
00:13:41,320 --> 00:13:44,390
I'm making lunch right now. Is there anything you want to eat in particular?
270
00:13:44,750 --> 00:13:46,520
If I were to request it, would you be able to make anything for me?
271
00:13:47,020 --> 00:13:48,660
Yes... spit it out quickly.
272
00:13:49,620 --> 00:13:51,490
Escargot.
273
00:13:51,490 --> 00:13:54,900
Don't be cheeky. Even if I could make it, you would probably would not eat it.
274
00:13:54,900 --> 00:13:56,100
Italian egg roll.
275
00:13:56,100 --> 00:13:56,930
Ok.
276
00:13:56,930 --> 00:13:58,330
Can you really make it?
277
00:13:58,330 --> 00:14:01,840
You just need to go get some eggs.
278
00:14:01,840 --> 00:14:04,370
Alright, I shall go immediately!
279
00:14:05,770 --> 00:14:07,240
Turn left upon exiting the door.
280
00:14:07,240 --> 00:14:09,010
Yes, I saw the supermarket on my way here.
281
00:14:11,980 --> 00:14:13,180
Oh.. right!
282
00:14:13,180 --> 00:14:16,990
Ah, swimming pool? Ok, I will be there in a while.
283
00:14:16,990 --> 00:14:19,750
I will come after lunch with friends.
284
00:14:19,750 --> 00:14:21,520
I said I won't be late.
285
00:14:21,520 --> 00:14:24,530
Alright, Alex. See you soon.
286
00:14:26,390 --> 00:14:28,430
I also need some mushrooms.
287
00:14:29,260 --> 00:14:30,130
What kind of mushrooms?
288
00:14:30,130 --> 00:14:32,870
Italian mushrooms. It must be fresh.
289
00:14:40,410 --> 00:14:43,280
Its so delicious! When did you learn to make this?
290
00:14:43,280 --> 00:14:45,550
I have been living on my own for 10 years now,
291
00:14:45,650 --> 00:14:47,150
I know enough to publish a book.
292
00:14:51,650 --> 00:14:53,490
Don't worry, you can leave immediately after you finish eating.
293
00:14:53,490 --> 00:14:56,390
That was the company. The new goods are arriving today.
294
00:14:56,390 --> 00:14:59,230
Didn't you say you were going? Don't let him wait.
295
00:14:59,230 --> 00:15:00,660
Everyone hates waiting.
296
00:15:00,660 --> 00:15:02,200
I will leave after washing the dishes.
297
00:15:02,200 --> 00:15:04,370
I can still do the washing, even though I am bad at cooking.
298
00:15:04,370 --> 00:15:06,100
If you act like that,
299
00:15:06,100 --> 00:15:09,270
I will misunderstand and think that you are comforting me because you like me.
300
00:15:09,270 --> 00:15:10,970
Do not try to confuse me..
301
00:15:11,510 --> 00:15:14,510
I am gonna kiss you if you don't leave within 5 minutes.
302
00:15:16,540 --> 00:15:19,350
I'm not leaving, you can kiss me.
303
00:15:19,750 --> 00:15:21,080
I will really kiss you.
304
00:15:22,480 --> 00:15:23,690
Go ahead!
305
00:15:23,690 --> 00:15:27,160
But only if you have the confidence to stop just at kissing.
306
00:15:31,990 --> 00:15:35,360
You don't have the confidence, right? I think you better just wash your dish.
307
00:15:35,360 --> 00:15:37,400
Why no confidence?
308
00:15:58,890 --> 00:16:00,860
You are really hard to resist.
309
00:16:06,490 --> 00:16:09,600
Eventually, I could only see Alex on the next day.
310
00:16:09,600 --> 00:16:10,800
Were you busy yesterday?
311
00:16:10,800 --> 00:16:12,470
Oh, A bit.
312
00:16:12,470 --> 00:16:13,370
Why didn't you come earlier?
313
00:16:13,370 --> 00:16:14,640
I just got back from swimming.
314
00:16:14,640 --> 00:16:15,940
Let's go together next time.
315
00:16:15,940 --> 00:16:16,840
All for washing?
316
00:16:16,840 --> 00:16:19,270
Yes, please hand them over to the housekeeping department.
317
00:16:19,270 --> 00:16:20,780
Isn't it expensive to have these cleaned at the Hotel?
318
00:16:20,780 --> 00:16:23,180
Well, I don't have any other choice!
319
00:16:23,280 --> 00:16:25,450
I saw something like a self service laundromat underground.
320
00:16:30,550 --> 00:16:32,650
Placing the clothes in the washing machine,
321
00:16:32,650 --> 00:16:33,990
We have finished doing that,
322
00:16:33,990 --> 00:16:35,690
So, what do you want to do now? How about some squash?
323
00:16:36,460 --> 00:16:38,760
Before that, I have some things to give you.
324
00:16:41,830 --> 00:16:43,300
Wait a moment.
325
00:16:47,500 --> 00:16:50,610
These are the plans of the house I'm thinking of building.
326
00:16:50,610 --> 00:16:52,510
Although it is not yet complete,
327
00:16:52,510 --> 00:16:57,180
Here is the bedroom and this is the living room.
328
00:16:57,180 --> 00:17:00,150
And this is the walk-in-closet.
329
00:17:00,150 --> 00:17:02,820
I think that for you, clothing space must really be important.
330
00:17:02,880 --> 00:17:04,990
What is it? Are these the plans for your house?
331
00:17:04,990 --> 00:17:07,160
This is the house I want to build,
332
00:17:08,020 --> 00:17:11,160
if we were to get married.
333
00:17:11,160 --> 00:17:13,430
Only when she receives expensive jewelry,
334
00:17:13,430 --> 00:17:15,800
does Seo Yeon want to get married.
335
00:17:15,800 --> 00:17:21,570
Ah and this is garden...
Is there any particular type of tree that you wish to plant?
336
00:17:21,670 --> 00:17:24,540
The white birch tree that is found at Dr.Chi Wa's house.
337
00:17:24,540 --> 00:17:26,010
Oh , okay.
338
00:17:26,770 --> 00:17:29,840
We must definitely have Miss Kim lilac flowers in front of the bedroom windows.
339
00:17:29,840 --> 00:17:32,380
A row of them according to the window's height.
340
00:17:32,380 --> 00:17:36,220
As a whole, the courtyard's style should be romantic.
341
00:17:36,220 --> 00:17:37,450
Although it's going be tough during winter..
342
00:17:37,450 --> 00:17:40,590
But the flowers will remain blooming in all other seasons.
343
00:17:40,590 --> 00:17:44,230
But what is Miss Kim Lilac ?
344
00:17:44,230 --> 00:17:45,930
Is there such a plant?
345
00:17:49,800 --> 00:17:56,770
Alex, I have to be honest with you now.
346
00:17:56,770 --> 00:17:57,770
Please pay attention to what I'm going to say.
347
00:17:57,770 --> 00:17:59,170
Okay.
348
00:17:59,170 --> 00:18:05,380
Because I am this kind of woman therefore I am unworthy, I'm sorry.
349
00:18:05,380 --> 00:18:09,080
I am really sorry.
350
00:18:09,650 --> 00:18:11,320
What nonsense are you saying now?
351
00:18:11,320 --> 00:18:16,020
I'd prefer it if you'll be direct about it.
352
00:18:20,600 --> 00:18:23,000
While Seo Yeon was going back and forth between two men.
353
00:18:23,000 --> 00:18:27,200
I was living between dreams and reality..
354
00:18:33,940 --> 00:18:36,440
I wonder how long I've slept,
355
00:18:36,440 --> 00:18:38,980
and how much time has passed already.
356
00:18:40,380 --> 00:18:43,480
My back aches so much that I find it hard to fall asleep..
357
00:18:43,890 --> 00:18:47,290
I have no desire to continue living...
358
00:18:48,820 --> 00:18:51,030
And yet I can still get hungry at this time...
359
00:18:51,030 --> 00:18:53,390
It's so unforgivable!
360
00:18:57,400 --> 00:18:59,330
Is this Don's pig trotter shop?
361
00:18:59,330 --> 00:19:03,040
Please deliver a large serving of pig trotter and a bottle of rice wine.
362
00:19:03,040 --> 00:19:06,110
Right, please make sure its a bottle of black bean rice wine.
363
00:19:06,110 --> 00:19:07,310
Manager Sun Woo?
364
00:19:07,310 --> 00:19:08,840
Hasn't she gone on leave for a week?
365
00:19:08,840 --> 00:19:11,250
Didn't you know?
It's the 5th day now..
366
00:19:11,250 --> 00:19:14,320
She hasn't been picking up my calls..
Did she try to contact any of you?
367
00:19:14,320 --> 00:19:19,090
Yes, she was here a few days back..
After that...
368
00:19:20,150 --> 00:19:21,520
Ah! I still have matters to attend to... please excuse me..
369
00:19:31,870 --> 00:19:35,270
In future, my phone will be used to call for home delivery of food.
370
00:19:35,270 --> 00:19:37,510
I must re-organize my phone contacts list...
371
00:19:37,510 --> 00:19:39,770
I'll set my phone's no.1 speed-dial as....
372
00:19:40,210 --> 00:19:41,980
Don's pig trotter shop!
373
00:19:41,980 --> 00:19:46,680
No.2 on speed dial should be the pizza shop...
374
00:19:46,680 --> 00:19:49,080
I shall eat whatever I want to..
375
00:19:49,080 --> 00:19:51,190
I'll eat until I die from overeating...
376
00:19:52,890 --> 00:19:56,420
And after a few days,
you'll find my decomposed corpse.
377
00:19:56,420 --> 00:20:00,630
and all the women who believed in love..
378
00:20:00,630 --> 00:20:05,030
shall witness how i rotted with pizza, pig trotter and fired chicken...
379
00:20:05,030 --> 00:20:07,000
You, you, you, you.
380
00:20:07,900 --> 00:20:11,810
Look at what you all have done to me!
381
00:20:12,140 --> 00:20:14,910
I will make you all regret this!
382
00:20:18,150 --> 00:20:20,750
What? Do you still have the keys to my house?
383
00:20:22,180 --> 00:20:25,090
If there is anything you want, just take it.
384
00:20:26,650 --> 00:20:28,860
Then disappear from my life forever.
385
00:20:29,720 --> 00:20:31,330
Has your life ended?
386
00:20:31,790 --> 00:20:33,890
It seems like it has ended.
387
00:20:36,300 --> 00:20:37,930
Get up!
388
00:20:37,930 --> 00:20:39,130
Don't want to.
389
00:20:39,270 --> 00:20:41,670
If you touch me again, I'll sue you!
390
00:21:03,290 --> 00:21:04,590
Move out of the way.
391
00:21:40,060 --> 00:21:42,330
Auntie, have you been well recently?
392
00:21:43,200 --> 00:21:45,170
I hope Uncle has been well too.
393
00:21:46,470 --> 00:21:48,000
In Young?
394
00:21:48,700 --> 00:21:50,570
She's gone to attend a seminar for one week.
395
00:21:50,570 --> 00:21:52,610
That's probably why her mobile is switched off.
396
00:22:02,680 --> 00:22:04,250
Your mother called.
397
00:22:04,250 --> 00:22:06,390
Because your mobile was switched off, she said she was so worried.
398
00:22:08,220 --> 00:22:09,420
Get up quickly.
399
00:22:09,420 --> 00:22:11,190
Change your clothes, and wash your face.
400
00:22:11,190 --> 00:22:14,800
I'm fine! Don't bother me, I don't feel like doing anything.
401
00:22:16,900 --> 00:22:18,500
Try getting up.
402
00:22:18,930 --> 00:22:21,540
Leave me alone, I already said this is so annoying!
403
00:22:21,540 --> 00:22:23,400
Lets go, even if it's just to the bath house.
404
00:22:23,400 --> 00:22:25,470
If you continue on like this you will die.
405
00:22:27,440 --> 00:22:29,440
Change your clothes first, I beg you.
406
00:22:30,640 --> 00:22:32,610
Shouldn't you wash your face first before going?
407
00:22:32,850 --> 00:22:34,380
Did you even brush your teeth?
408
00:22:38,050 --> 00:22:39,150
I feel like I'm going to die of the heat!
409
00:22:39,450 --> 00:22:40,860
Don't you feel hot?
410
00:22:40,860 --> 00:22:42,160
You can get out if you want.
411
00:22:42,160 --> 00:22:44,290
Today I'm going to broil myself to death here.
412
00:22:44,290 --> 00:22:46,290
No matter how hot it gets, it won't catch fire.
413
00:22:46,290 --> 00:22:48,500
I want to die here of the heat, until I'm thoroughly cooked.
414
00:22:48,500 --> 00:22:50,660
And then send my corpse through express delivery to Bae Seong Hyeon.
415
00:22:50,660 --> 00:22:52,170
I must make sure I send it through cash on delivery...
416
00:22:52,170 --> 00:22:54,700
Alright, Lets get out first. I am dying of heat here.
417
00:22:54,840 --> 00:22:56,640
If you want to live, you should leave.
418
00:22:56,640 --> 00:22:58,440
How can I leave you when you are behaving like this right now?
419
00:22:58,440 --> 00:23:00,070
News of people dying in the steam rooms,
420
00:23:00,070 --> 00:23:00,980
Haven't you seen them?
421
00:23:02,040 --> 00:23:03,240
Oh yes.. I want to be on TV.
422
00:23:03,580 --> 00:23:06,110
Since I am going to die anyway, why not die in a more infamous manner!
423
00:23:06,110 --> 00:23:07,520
Why don't you just listen to my advice?
424
00:23:07,520 --> 00:23:09,650
How stupid can you be to die over a man!
425
00:23:10,650 --> 00:23:12,950
Wow, Kim Sung Soo, you asshole.
426
00:23:12,950 --> 00:23:15,060
Don't you know this is not something you of all people should say?
427
00:23:15,560 --> 00:23:17,260
No matter what, lets get out first, ok?
428
00:23:17,260 --> 00:23:19,090
Argh, so hot so hot!
429
00:23:22,830 --> 00:23:23,700
Are you alright?
430
00:23:24,060 --> 00:23:25,530
Are you alright?
431
00:23:27,570 --> 00:23:30,270
I will endure it for today.
432
00:23:30,540 --> 00:23:32,070
Come out quickly!
433
00:23:34,980 --> 00:23:36,340
Today,
434
00:23:36,340 --> 00:23:39,850
Even though you came over to my house to help with housework, and then brought me here,
435
00:23:39,850 --> 00:23:41,820
I won't say thank you specially.
436
00:23:41,950 --> 00:23:43,780
Say it !
437
00:23:44,650 --> 00:23:46,090
Thank you.
438
00:23:51,760 --> 00:23:53,990
Sung Soo, pass me some tissue.
439
00:23:54,960 --> 00:23:57,870
Just use your clothes to wipe yourself.
440
00:24:01,570 --> 00:24:03,270
You sure cry about a lot of things.
441
00:24:17,220 --> 00:24:18,720
If you really feel so angry and aggrieved,
442
00:24:18,720 --> 00:24:20,490
why not go and kick them?
443
00:24:20,490 --> 00:24:22,960
I have thought about killing them.
444
00:24:22,960 --> 00:24:25,090
Have you also thought of hitting me?
445
00:24:25,090 --> 00:24:26,290
Of course I have!
446
00:24:26,290 --> 00:24:29,000
- I've thought of grounding you into a juice and drinking it.
- Do you think that what you say makes any sense!
447
00:24:29,560 --> 00:24:32,070
But, it's not the same.
448
00:24:32,070 --> 00:24:34,740
When we broke up over that matter,
449
00:24:34,740 --> 00:24:37,140
It was a really dark time for me.
450
00:24:37,140 --> 00:24:40,870
It was so dark, the no matter what was in front of my eyes, I could not see. A blinding darkness.
451
00:24:41,610 --> 00:24:44,180
It was so bad, that I did not know how to go on living.
452
00:24:44,180 --> 00:24:46,910
But this time... how should I describe it?..
453
00:24:46,910 --> 00:24:50,680
It feels like I am walking into a big dense fog.
454
00:24:51,790 --> 00:24:54,390
Well, that should be better than being in blinding darkness, I suppose.
455
00:24:54,560 --> 00:24:56,260
I wonder if it's because I am stronger now?
456
00:24:57,520 --> 00:25:00,660
Or maybe it's because I have become already experienced in being in love?
457
00:25:00,660 --> 00:25:04,970
Or maybe it's because every love affair is different.
458
00:25:07,740 --> 00:25:10,700
You sister's death anniversary is soon, right?
459
00:25:10,700 --> 00:25:12,110
Why mention this, all of a sudden?
460
00:25:13,340 --> 00:25:15,980
I just suddenly remembered the past.
461
00:25:15,980 --> 00:25:18,050
What? Now, do you feel that I am like your older brother?
462
00:25:18,310 --> 00:25:20,950
How about when you said I am like your sibling, your sister, your mother before ?
463
00:25:20,950 --> 00:25:22,850
Well, who was the one who got so mad after hearing that!
464
00:25:22,850 --> 00:25:24,350
Don't know, I don't know.
465
00:25:24,490 --> 00:25:26,190
Buy me eggs, and peel off the shell.
466
00:25:26,190 --> 00:25:27,890
Your stomach will explode!
467
00:25:28,060 --> 00:25:29,690
Go and buy, quickly.
468
00:25:29,690 --> 00:25:30,720
Ah, really...
469
00:25:30,720 --> 00:25:32,730
Didn't you tell me not to be nice to strangers?
470
00:25:33,890 --> 00:25:35,960
Don't treat me as a stranger !
471
00:25:39,100 --> 00:25:40,600
Ah, seriously.
472
00:25:47,270 --> 00:25:48,780
What are you doing?
473
00:25:49,310 --> 00:25:50,710
Asleep?
474
00:25:52,250 --> 00:25:53,480
Are you asleep?
475
00:25:56,020 --> 00:25:57,480
I am going.
476
00:26:18,470 --> 00:26:20,770
When I was drifting in and out of sleep... I thought about it.
477
00:26:21,140 --> 00:26:23,980
Everything seems to happen in an instant..
478
00:26:24,350 --> 00:26:26,080
Today is your birthday, isn't it?
479
00:26:28,320 --> 00:26:29,720
Thank you.
480
00:26:35,060 --> 00:26:38,960
Can I.. kiss you?
481
00:26:40,990 --> 00:26:46,470
Childhood friends turning into lovers,also happens in an instant.
482
00:26:46,970 --> 00:26:50,700
Saying you are sorry if you are wrong, isn't that what people do?
483
00:26:50,900 --> 00:26:52,440
Sorry, I did wrong.
484
00:26:52,710 --> 00:26:55,980
Wow, that's really robotic.
485
00:26:55,980 --> 00:26:57,540
Why not say you love me ?
486
00:26:57,850 --> 00:26:58,880
Where do you want to go?
487
00:26:58,880 --> 00:27:00,480
Why can't you say I love you?
488
00:27:00,480 --> 00:27:02,120
Its because you don't love me anymore, so you can't say it, right?
489
00:27:02,120 --> 00:27:03,250
It's not like that.
490
00:27:03,250 --> 00:27:04,790
Then, why can't you say it?
491
00:27:04,790 --> 00:27:06,590
Because the person you love is Yoon Kang Hee right?
492
00:27:08,520 --> 00:27:09,790
No. Let's stop talking about it.
493
00:27:11,460 --> 00:27:13,390
Then who do you love exactly?
494
00:27:13,390 --> 00:27:15,460
Were you really sincere when you apologised?
495
00:27:15,460 --> 00:27:16,700
If so, then why did you do things that you have to apologise for then, huh?
496
00:27:16,700 --> 00:27:21,570
- Why?
- Lovers who have been together for so long, to turn to someone else...also only takes..
497
00:27:21,570 --> 00:27:23,100
- A Moment.
- Tell me quickly.
498
00:27:25,110 --> 00:27:27,670
To have given everything for love once...
499
00:27:27,670 --> 00:27:30,480
And to have used such an method to hate this man..
500
00:27:30,480 --> 00:27:32,680
And now to turn into friends.. also just takes one moment.
501
00:27:33,680 --> 00:27:36,180
Everything happens in an instant.
502
00:28:03,180 --> 00:28:06,850
Kim Sung Soo, its been a while since we last had contact.
503
00:28:06,850 --> 00:28:08,750
But why is there no joy at all in your voice?
504
00:28:09,080 --> 00:28:10,180
What's the matter?
505
00:28:10,180 --> 00:28:12,820
Because of a certain matter,
You probably didn't want to call me, isn't that right?
506
00:28:14,450 --> 00:28:15,690
Is that cooked?
507
00:28:16,290 --> 00:28:17,490
Only this much and that's it?
508
00:28:17,490 --> 00:28:19,130
All there is, is Kimchi and water.
509
00:28:19,130 --> 00:28:20,230
All of these are just instant food.
510
00:28:20,230 --> 00:28:22,330
Instant curry plus instant rice meal.
511
00:28:22,330 --> 00:28:25,030
Have you yet to learn to clean rice to prepare for a meal?
512
00:28:25,030 --> 00:28:27,200
You need to thank Kim Seong Su for all of this.
513
00:28:27,200 --> 00:28:28,970
It was him who went to the market to buy things for the fridge.
514
00:28:28,970 --> 00:28:31,370
Because I can't prepare a meal, he even specially bought these.
515
00:28:32,370 --> 00:28:35,880
He asked me to keep you company, since he's occupied with something and unable to come.
516
00:28:36,380 --> 00:28:39,610
If you wanted me to eat food, then you should've called Hyeon Ju.
517
00:28:40,180 --> 00:28:41,920
Ah! It was because I would listen and agree to him, that it was me he called..
518
00:28:41,920 --> 00:28:43,120
If he called Hyeon Ju,
519
00:28:43,120 --> 00:28:45,220
she'd just yell and scold him.
520
00:28:49,760 --> 00:28:52,630
Wow. This is really delicious.
521
00:28:52,630 --> 00:28:53,930
Is this your first time eating this?
522
00:28:54,490 --> 00:28:55,600
Delicious.
523
00:28:58,300 --> 00:29:00,730
Something terrible has happened. What should I do? What can I do?
524
00:29:00,730 --> 00:29:02,000
What is it this time?
525
00:29:02,000 --> 00:29:03,270
Did you leave the front door open?
526
00:29:03,270 --> 00:29:05,510
Computer, Switch the computer on, quickly!
527
00:29:08,180 --> 00:29:09,510
Take a look at this!
528
00:29:09,510 --> 00:29:11,850
=Our dear centre manager is unexpectedly said to have AIDS .=
529
00:29:11,850 --> 00:29:12,680
=Who would have thought?=
530
00:29:12,680 --> 00:29:14,510
=I want to quit working at the table tennis centre starting today .=
531
00:29:14,510 --> 00:29:15,980
=Everyone needs to be careful too.=
532
00:29:17,850 --> 00:29:19,490
Here. Here as well.
533
00:29:19,490 --> 00:29:20,350
=Centre manager=
534
00:29:20,350 --> 00:29:22,760
=My arm was injured, therefore I am unable to come these days.=
535
00:29:22,760 --> 00:29:24,630
=Even people who have AIDS can open a table tennis centre.=
536
00:29:24,830 --> 00:29:27,730
=Be careful walking down a dark road! If I find you, you will surely die.=
537
00:29:29,130 --> 00:29:32,070
=Sorry! My husband will not allow me to come.=
538
00:29:32,070 --> 00:29:33,600
=Please refund my membership fees.=
539
00:29:33,830 --> 00:29:35,240
=My card no is.=
540
00:29:35,940 --> 00:29:38,170
=The world is beautiful.=
541
00:29:38,170 --> 00:29:39,970
=Please do not give up hope.=
542
00:29:39,970 --> 00:29:42,210
=I will not play table tennis from today onwards.=
543
00:29:42,210 --> 00:29:43,880
= Oh! Convert it to a gym.=
544
00:29:46,250 --> 00:29:48,620
What to do, what to do!
545
00:29:48,620 --> 00:29:49,650
What do you mean 'what am I going to do'?
546
00:29:49,650 --> 00:29:51,180
You have to be responsible!
547
00:29:51,180 --> 00:29:53,090
Getting hold of a man..
548
00:29:53,250 --> 00:29:55,760
Spilling coffee on his pants, and also jumping into the sea together.
549
00:29:55,760 --> 00:29:58,130
And now causing the table tennis centre to close up shop.
550
00:29:58,130 --> 00:30:00,790
You are the femme fatale, not me.
551
00:30:00,790 --> 00:30:02,600
Come to think about it, how have you been treating Deok Soo?
552
00:30:02,600 --> 00:30:04,730
A furniture mover who became your substitute groom on your wedding day,
553
00:30:04,730 --> 00:30:06,430
Even dragging him to commit suicide together,
554
00:30:06,430 --> 00:30:07,830
And also giving him your virginity.
555
00:30:07,830 --> 00:30:08,540
Ah, right.
556
00:30:08,540 --> 00:30:10,500
So I am thinking....
557
00:30:10,500 --> 00:30:13,370
There is no use thinking, even if for another 500 years! You have got to take action now!
558
00:30:13,670 --> 00:30:16,840
Quick, go and give Deok Soo his innocence back!
559
00:30:16,840 --> 00:30:19,280
I know.. But how can I do that?
560
00:30:21,180 --> 00:30:23,020
If you give me the pair of earings which you are wearing now,
561
00:30:23,020 --> 00:30:24,690
I shall tell you.
562
00:30:25,150 --> 00:30:26,950
I want the ring.
563
00:30:37,330 --> 00:30:39,300
I am thinking of making flyers.
564
00:30:39,300 --> 00:30:40,830
Ah yes, please come inside.
565
00:31:22,080 --> 00:31:23,110
Hyeon Ju.
566
00:31:25,310 --> 00:31:28,280
I am publicising your innocence.
567
00:31:28,280 --> 00:31:31,150
Is pasting all these, what you really want to do?
568
00:31:31,150 --> 00:31:33,720
It's alright, it is my fault.
569
00:31:33,720 --> 00:31:37,390
Besides my identity is kept unknown.
570
00:31:44,160 --> 00:31:48,340
Who seems to have drunk with Hyeon Ju that night?
571
00:32:19,700 --> 00:32:24,870
Did I do it? Again, I did it!
572
00:32:24,870 --> 00:32:26,970
Hyeon Ju can't be trusted.
573
00:32:31,510 --> 00:32:33,410
Looks like we have done it.
574
00:32:35,820 --> 00:32:38,290
Hyeon Ju. Woken up?
575
00:32:38,290 --> 00:32:40,450
Why is it like this, why?
576
00:32:40,450 --> 00:32:41,860
Why have we done it again? What are you thinking!
577
00:32:41,860 --> 00:32:44,220
Where do drinking partners act that way?
578
00:32:44,220 --> 00:32:46,390
We are not even dating now.
579
00:32:46,990 --> 00:32:49,430
No. It's you first..
580
00:32:50,300 --> 00:32:53,000
You were drunk last night.
581
00:32:57,370 --> 00:32:59,970
Hyeon Ju, what's wrong? Drunk already?
582
00:32:59,970 --> 00:33:05,280
I.. that..
583
00:33:05,480 --> 00:33:07,980
am really curious.
584
00:33:07,980 --> 00:33:09,420
Curious about what ?
585
00:33:10,180 --> 00:33:20,890
Waves..Waves... splash.. splash...
586
00:33:20,890 --> 00:33:25,130
How i wish my heartbeat could stop momentarily..
587
00:33:25,130 --> 00:33:27,770
and blend in with the waves.
588
00:33:27,770 --> 00:33:32,510
As well as the blue sky... All merge together as one.
589
00:33:32,510 --> 00:33:34,440
Deok Soo , Do you know?
590
00:33:35,480 --> 00:33:39,280
what kind of feeling that is?
591
00:33:39,980 --> 00:33:41,950
Hyeon Ju, Why are you behaving like this?
592
00:33:41,950 --> 00:33:44,050
Hyeon Ju, everytime you behave like this, I go nuts.
593
00:33:44,050 --> 00:33:50,420
Really? Oh, my Deok Soo.
594
00:33:57,660 --> 00:34:02,570
We listened to sound of bells together. D?ng d?ng.
595
00:34:02,570 --> 00:34:04,600
And then you pounced on me..
596
00:34:05,270 --> 00:34:07,710
You really can't remember or are you pretending not to remember?
597
00:34:08,380 --> 00:34:10,140
Let's get up. It's better to eat something.
598
00:34:11,680 --> 00:34:14,010
What's the matter? Hurry up and get out of bed.
599
00:35:23,980 --> 00:35:27,990
I got out of my depression, and came back to work a day earlier.
600
00:35:27,990 --> 00:35:32,430
Now I am confident that I won't be swayed by any matter.
601
00:35:38,670 --> 00:35:40,530
Have you lived well?
602
00:35:42,540 --> 00:35:46,070
Don't let Kim director get swayed by you again.
603
00:35:46,510 --> 00:35:49,710
I am always very worried, Manager In Young.
604
00:35:54,010 --> 00:35:57,980
Yes, you should hate Sung Soo being like this I suppose.
605
00:35:57,980 --> 00:35:59,750
I am not trying to sway Sung Soo,
606
00:35:59,750 --> 00:36:01,390
So don't worry because of me.
607
00:36:01,390 --> 00:36:04,620
Instead, since you want Sung Soo, you should spend more effort thinking about how to get him,
608
00:36:07,330 --> 00:36:08,830
But, Yoon Kang Hee,
609
00:36:08,830 --> 00:36:11,630
Because I dislike you, I would like to give you a piece of advice.
610
00:36:11,630 --> 00:36:16,170
A person's heart is not something you can get just because you wish to have it.
611
00:36:16,170 --> 00:36:21,110
We cannot control our own heart, much less someone else's heart.
612
00:36:22,710 --> 00:36:27,280
Well, that is my experience.
613
00:36:34,490 --> 00:36:35,760
Good morning.
614
00:36:35,760 --> 00:36:37,590
Oh! Manager.
615
00:36:38,220 --> 00:36:39,930
During this period of time when I was not here, were there any problems?
616
00:36:39,930 --> 00:36:41,330
Have a look at the calendar.
617
00:36:41,330 --> 00:36:43,100
Aren't you still supposed to be on leave?
618
00:36:43,100 --> 00:36:46,430
Yes, but I'm getting sick of staying at home.
619
00:36:46,430 --> 00:36:47,930
Ah.. this is great, my seat.
620
00:36:48,840 --> 00:36:52,440
Some times, though work can be annoying, but once the uniform is on,
621
00:36:52,440 --> 00:36:53,970
It feels good to come to work.
622
00:36:53,970 --> 00:36:55,610
Who can stop you?
623
00:36:56,640 --> 00:37:00,280
Ah yes.., Atomic Bomb came looking for you several times.
624
00:37:00,980 --> 00:37:03,020
Thats Representative's Fiancee from Japan.
625
00:37:03,020 --> 00:37:05,050
I don't know why she came to look for you so many times.
626
00:37:05,050 --> 00:37:06,990
Why? Why is she looking for me!
627
00:37:07,590 --> 00:37:09,860
I already told her you were on leave, but she still came.
628
00:37:09,860 --> 00:37:12,660
Wa! She is really not an ordinary woman.
629
00:37:17,860 --> 00:37:19,900
Hello. This is concierge Sun Woo In Young speaking.
630
00:37:19,900 --> 00:37:22,940
Are you back at work? Come see me immediately.
631
00:37:22,940 --> 00:37:25,210
Be here within 5 minutes, I am a very impatient person.
632
00:37:30,380 --> 00:37:33,250
I did not forsee such a thing happening when I came in to work.
633
00:37:33,250 --> 00:37:35,180
I am going to housekeeping.
634
00:37:39,590 --> 00:37:41,220
You bitch! Is there no one to seduce,
635
00:37:41,220 --> 00:37:43,660
that you had to seduce a man with a fiancee?
636
00:37:44,690 --> 00:37:46,530
What should I do in that case?
637
00:37:48,830 --> 00:37:50,260
You rotten woman!
638
00:37:51,430 --> 00:37:54,200
Then, you should kept a closer watch over your fiance.
639
00:37:54,770 --> 00:37:56,700
Answer me!
640
00:37:56,700 --> 00:37:58,040
Ok, I know.
641
00:37:58,040 --> 00:38:03,610
Lower your gaze! You dare to stare at me, you bitch.
642
00:38:05,150 --> 00:38:07,610
Ah...I am no Park Seo Yeon. What to do?
643
00:38:13,190 --> 00:38:16,520
It's already been five minutes, why the dilly dallying?
644
00:38:16,520 --> 00:38:17,690
Not coming up quickly?
645
00:38:17,690 --> 00:38:20,590
I'm coming up immediately, I'll be there in one mintue!
646
00:38:27,070 --> 00:38:32,210
Enter.
647
00:38:32,210 --> 00:38:34,110
Hello.
648
00:38:34,110 --> 00:38:35,580
Please sit.
649
00:38:39,450 --> 00:38:41,980
Are you Sun Woo In Young?
650
00:38:43,080 --> 00:38:44,750
You are cuter in person,
651
00:38:44,750 --> 00:38:48,460
You look very cute even though you are no longer young.
652
00:38:49,160 --> 00:38:50,920
Have you heard who I am ?
653
00:38:52,360 --> 00:38:53,530
Yes.
654
00:38:54,690 --> 00:38:59,100
That day, you were one of those garbage who was standing against the wall, right?
655
00:38:59,100 --> 00:39:05,440
Right! Did you go home and take a bath yet?
656
00:39:06,370 --> 00:39:06,940
Yes.
657
00:39:06,940 --> 00:39:09,740
Make sure you are disinfected before coming to work. What is this behaviour?
658
00:39:10,510 --> 00:39:11,480
I understand.
659
00:39:11,480 --> 00:39:15,420
But, do you have anything you want to say to me ?
660
00:39:15,420 --> 00:39:16,580
There is nothing.
661
00:39:16,580 --> 00:39:18,790
I need to be frank with you.
662
00:39:18,790 --> 00:39:21,550
You must have heard of my temper,
663
00:39:21,550 --> 00:39:24,990
i have heard staff calling me a nuclear bomb.
664
00:39:24,990 --> 00:39:26,960
If you have nothing to say...
665
00:39:28,660 --> 00:39:32,400
Then, what I say should stay between the two of us.
666
00:39:32,400 --> 00:39:34,430
Don't go blabbing this to Seong Hyeon.
667
00:39:34,430 --> 00:39:37,100
I want this handled discretely.
668
00:39:37,840 --> 00:39:40,310
One month ago, Seong Hyeon emailed me,
669
00:39:40,310 --> 00:39:42,310
saying he is in love with another woman.
670
00:39:42,310 --> 00:39:45,750
He told me it was a colleague who he worked together with,
671
00:39:46,550 --> 00:39:48,210
and I asked around among the staff members.
672
00:39:48,580 --> 00:39:49,980
They've told me that both of you are pretty close.
673
00:39:49,980 --> 00:39:51,680
Are you sure you have nothing to tell me?
674
00:39:51,680 --> 00:39:53,220
The woman that Seong Hyeon loves..
675
00:39:53,220 --> 00:39:55,790
It's not me, absolutely not, can not be me.
676
00:39:55,790 --> 00:39:56,590
There is probably some misunderstanding.
677
00:39:56,590 --> 00:39:58,760
Of course, it's not you.
678
00:39:58,760 --> 00:40:00,790
What do you take Seong Hyeon for?
679
00:40:01,460 --> 00:40:04,060
Why would Seong Hyeon date an old spinster like you?
680
00:40:04,060 --> 00:40:07,430
Older than him by 5 years, and yet still so small in size.
681
00:40:07,430 --> 00:40:09,870
You do not have anything worth looking at.
682
00:40:09,870 --> 00:40:12,140
Our Seong Hyeon has very high standards, ok?
683
00:40:12,140 --> 00:40:14,370
So, do you know who that woman is?
684
00:40:14,370 --> 00:40:16,480
Didn't you guys work together?
Did you sense anything amiss?
685
00:40:16,480 --> 00:40:20,180
Things like him always being on the phone, or seeing him especially close to a particular person.
686
00:40:20,180 --> 00:40:23,780
Seong Hyeon only quit after he became Representative.
687
00:40:25,320 --> 00:40:26,920
How can you not know ?
688
00:40:26,920 --> 00:40:29,590
Both of you were seen walking so closely together.
689
00:40:29,590 --> 00:40:31,930
Even until recently you still played tennis together ?
690
00:40:32,430 --> 00:40:34,930
Furthermore people have seen the both of you having dinner together too.
691
00:40:34,930 --> 00:40:38,230
In this matter, I don't know. I really don't know.
692
00:40:38,230 --> 00:40:40,700
Okay, I believe you.
693
00:40:41,270 --> 00:40:44,200
Then from now on you will try to find her,
694
00:40:44,200 --> 00:40:45,410
And bring her to me.
695
00:40:45,410 --> 00:40:46,610
If you are able to find her,
696
00:40:46,610 --> 00:40:48,740
I will give you all that you want.
697
00:40:48,740 --> 00:40:52,050
But if you are unable to find her,
698
00:40:52,050 --> 00:40:54,450
You will be dismissed.
699
00:40:59,950 --> 00:41:02,360
This is a complete trap.
700
00:41:02,360 --> 00:41:05,460
If I find that person, I will be fired.
701
00:41:05,460 --> 00:41:09,230
If I can't find that person, I will be fired .
702
00:41:15,600 --> 00:41:20,010
How did my life become like this?
703
00:41:21,270 --> 00:41:25,780
Die! Die! Die...
704
00:41:44,100 --> 00:41:46,470
I'll let you have another day,
705
00:41:47,130 --> 00:41:49,470
it look as if you are still not going to believe me.
706
00:41:50,300 --> 00:41:55,440
Did you find it fun to toy with me all this time?
707
00:41:56,110 --> 00:41:58,280
Are you happy?
708
00:42:01,410 --> 00:42:02,920
Answer !
709
00:42:04,750 --> 00:42:07,020
Was it fun to toy with me?
710
00:42:07,020 --> 00:42:11,690
Didn't you say you'd believe me?
711
00:42:12,990 --> 00:42:14,590
I'm really dumbfounded..
712
00:42:17,160 --> 00:42:19,470
Don't forget that I love you.
713
00:42:19,470 --> 00:42:25,040
Nothing will change between you and me.
714
00:42:25,040 --> 00:42:31,410
Love. Loving me. Will nothing change?
715
00:42:32,050 --> 00:42:34,410
How will you explain this situation now?
716
00:42:34,410 --> 00:42:39,550
I will explain later. You must trust me.
717
00:42:40,290 --> 00:42:42,990
This present situation is not forever.
718
00:42:44,620 --> 00:42:48,030
Didn't we have an agreement? You said you'd give me a week's time.
719
00:42:48,530 --> 00:42:50,260
I need that time to do what I need to do,
720
00:42:50,260 --> 00:42:52,200
To fix everything.
721
00:42:52,200 --> 00:42:53,600
Really scary.
722
00:42:53,970 --> 00:42:59,070
I never would have imagined that accepting this agreement would lead to the changes that awaited me.
723
00:42:59,070 --> 00:43:01,340
I'm really fearful.
724
00:43:01,340 --> 00:43:05,040
Please believe me, trust me.
725
00:43:05,040 --> 00:43:07,450
Can I emerge from this fearful situation?
726
00:43:07,450 --> 00:43:09,420
There is only one way.
727
00:43:10,050 --> 00:43:14,650
I'll abandon love first before love abandons me.
728
00:43:14,650 --> 00:43:17,220
It will be fine as long as you trust and wait for me.
729
00:43:18,560 --> 00:43:20,630
To wait or not to wait.
730
00:43:21,230 --> 00:43:23,500
It's my life , I make my own decisions.
731
00:43:26,230 --> 00:43:31,040
And I don't need any so-called love right now.
732
00:43:37,610 --> 00:43:41,780
From now on, there won't be any romance in my life.
58940
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.