Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,970 --> 00:00:09,910
Timing and subtitles brought to you by Prisoners of Love Team @ Viki
2
00:01:22,940 --> 00:01:27,280
[ The Legends ]
3
00:01:27,290 --> 00:01:29,960
[ Episode 11 ]
4
00:01:29,960 --> 00:01:33,170
- Master.
- This matter was already decided upon.
5
00:01:36,220 --> 00:01:38,230
Who's there?
6
00:01:45,810 --> 00:01:47,810
North Mountain Master, you're overanxious.
7
00:01:47,810 --> 00:01:51,220
Please, Sect Leader, accept my apologies.
8
00:01:57,420 --> 00:01:58,560
Sect Leader!
9
00:01:58,560 --> 00:02:01,350
No harm. You're all dismissed.
10
00:02:02,960 --> 00:02:04,520
Yessir.
11
00:02:07,650 --> 00:02:12,020
Sect Leader, if you are bent on consorting with the Immortal Sect
12
00:02:12,020 --> 00:02:17,400
forgive our North Mountain disciples for not following.
13
00:02:24,960 --> 00:02:27,330
Immortal Sect girl.
14
00:02:30,550 --> 00:02:32,720
Oh, I'd forgotten.
15
00:02:32,720 --> 00:02:35,490
My North Mountain Master hates the Immortal Sect to the death.
16
00:02:35,490 --> 00:02:39,520
Before joining the Wanlu Sect he was from the Immortal Sect,
17
00:02:46,130 --> 00:02:47,860
Wife... Wife!
18
00:02:52,650 --> 00:02:54,420
Wife!
19
00:02:58,660 --> 00:03:00,380
Wife...
20
00:03:02,410 --> 00:03:04,150
Wu'er!
21
00:03:05,460 --> 00:03:07,340
Wife!
22
00:03:09,450 --> 00:03:11,190
Wu'er...
23
00:03:14,320 --> 00:03:16,380
Wife!
24
00:03:16,380 --> 00:03:19,710
There's nothing I despise more than the many bullying the few
25
00:03:22,990 --> 00:03:26,740
especially if they're bullying women and children.
26
00:03:27,370 --> 00:03:31,000
Yuanjie, I'll help you.
27
00:04:05,180 --> 00:04:08,020
Ah Da, take the head away.
28
00:04:08,020 --> 00:04:10,020
Yes, Sect Leader.
29
00:04:18,140 --> 00:04:20,960
At night you're bold,
30
00:04:23,830 --> 00:04:28,640
you even dare eavesdrop. Why do you not follow your morning rules?
31
00:04:29,190 --> 00:04:32,360
Master, everyone knows I'm your beloved disciple,
32
00:04:32,360 --> 00:04:35,500
furthermore, rules are made to be broken.
33
00:04:43,060 --> 00:04:47,030
Then why is it that you don't fear me like during the day?
34
00:04:48,080 --> 00:04:52,420
Master... I'm just scared silly.
35
00:04:56,720 --> 00:04:58,690
Testing me again.
36
00:04:59,190 --> 00:05:04,400
Master, today I rested a bit. Lu Zhaoyao came back to my dreams.
37
00:05:05,150 --> 00:05:08,780
What was she like in your dream?
38
00:05:08,780 --> 00:05:10,920
Nothing special, she was just standing.
39
00:05:10,920 --> 00:05:14,890
But, Master, I think having her always in my dreams is not the way.
40
00:05:16,100 --> 00:05:18,150
She's hidden and you're in full light.
41
00:05:18,150 --> 00:05:21,030
No matter what, you've lost the advantage.
42
00:05:21,030 --> 00:05:24,230
How about we call her out?
43
00:05:24,230 --> 00:05:26,730
You can also call her out?
44
00:05:26,730 --> 00:05:29,230
I can't at present.
45
00:05:32,300 --> 00:05:35,490
But... if I could access some texts for reference,
46
00:05:35,490 --> 00:05:38,400
perhaps I may find some ancient methods.
47
00:05:43,310 --> 00:05:47,630
Then, do tell: what is her appearance?
48
00:05:47,630 --> 00:05:50,900
What sort of look and posture?
49
00:05:50,900 --> 00:05:55,300
Just... just like that. No special expression.
50
00:05:57,210 --> 00:05:59,230
What's he asking so many details for?
51
00:05:59,230 --> 00:06:03,510
There's noone else here. What need does he have to look so nostalgic of me?
52
00:06:10,570 --> 00:06:13,690
Good! It's just the taste I like.
53
00:06:38,000 --> 00:06:39,760
Am I not great?
54
00:06:56,830 --> 00:07:00,590
Blagh! What's this fruit? Too sour!
55
00:07:00,590 --> 00:07:03,880
This is wrong, why am I dodging?
56
00:07:05,220 --> 00:07:07,190
So, she...
57
00:07:10,030 --> 00:07:15,320
Tomorrow, at the Qianren Library Pavillion, help yourself to the search.
58
00:07:52,710 --> 00:07:58,660
This Ugly Duckling... why would he have such a look? What's with him?
59
00:08:02,550 --> 00:08:05,770
Sister Ziyu, that woman from Immortal Sect is exceedingly arrogant.
60
00:08:05,770 --> 00:08:10,400
In the Wu'e Temple she acts so freely, like she owns it.
61
00:08:11,300 --> 00:08:14,550
Last time I saw her she was not like that.
62
00:08:14,550 --> 00:08:19,550
Say, can someone's personality really change so quickly?
63
00:08:21,630 --> 00:08:26,200
Xiaoai, tomorrow I'm going to Jiangzhou. Watch her for me.
64
00:08:26,200 --> 00:08:27,790
Yes.
65
00:08:28,350 --> 00:08:32,850
But I heard that many brothers who went to Jiangzhou never came back.
66
00:08:32,850 --> 00:08:35,990
Sister Ziyu, you must come back.
67
00:08:36,630 --> 00:08:41,290
Don't worry. Jiang Wu won't have my life so easily.
68
00:09:05,670 --> 00:09:07,550
This wench.
69
00:09:07,550 --> 00:09:12,760
She was just in Wue Temple, and now she's here. She's fast.
70
00:09:32,160 --> 00:09:36,630
Miss Zhiyan, your current status does not befit visiting Liu Cangling in the cells.
71
00:09:36,630 --> 00:09:40,570
Otherwise there would be too many rumors, making it hard for the Sect Leader.
72
00:09:46,440 --> 00:09:48,640
Just go a moment?
73
00:10:12,430 --> 00:10:14,340
Is it you?
74
00:11:19,800 --> 00:11:21,200
Ah Wu, are you okay?
75
00:11:21,200 --> 00:11:23,000
Quickly leave .
76
00:11:27,000 --> 00:11:29,400
Xiao En, quickly leave.
77
00:11:43,600 --> 00:11:45,200
- Ah Wu!
- Ah Wu!
78
00:11:55,400 --> 00:11:58,000
Your wound...
79
00:11:59,000 --> 00:12:03,200
What's the name of the chief of Qian Chen Pavilion again?
80
00:12:03,200 --> 00:12:08,500
- Qin Qian Xian.
-Qin Qian Xian.
81
00:12:09,600 --> 00:12:12,600
Just wait and see.
82
00:12:16,740 --> 00:12:19,690
Demoness. Demoness.
83
00:12:21,000 --> 00:12:24,800
Li Chen Lan doesn't allow me to see Brother Cang Ling anymore.
84
00:12:24,800 --> 00:12:28,000
Quickly find a way for me, all right?
85
00:12:28,000 --> 00:12:30,800
Have you passed the pills to your Brother Cang Ling?
86
00:12:30,800 --> 00:12:34,200
If so, it's setted then. Your Brother Cang Ling won't die
87
00:12:34,200 --> 00:12:37,100
Keep delaying untill they forget about it.
88
00:12:40,600 --> 00:12:43,200
You're still have the mindset to worry about others?
89
00:12:43,200 --> 00:12:46,200
Just stay focus and do two things for me.
90
00:12:46,200 --> 00:12:49,600
Firstly, quickly practise to reach a higher level of cultivation.
91
00:12:49,600 --> 00:12:53,400
Secondly, find people to perform good deeds in my name.
92
00:12:53,400 --> 00:12:55,300
You need to train your body well.
93
00:12:55,300 --> 00:13:00,200
If not, given your current strength, even a dog here can bully you.
94
00:13:03,300 --> 00:13:06,000
I heard that you ran into the Chief of North Hills in Wu Er Hall.
95
00:13:06,000 --> 00:13:10,400
I heard this when I was young. Rather meet Lu Zhao Yao than the Chief of North Hills.
96
00:13:10,400 --> 00:13:13,200
-Is he really that fierce?
-Yes.
97
00:13:13,940 --> 00:13:16,370
But he's extremely loyal to me.
98
00:13:16,400 --> 00:13:20,400
It's a shame I couldn't find a chance to reveal my identity to him.
99
00:13:20,400 --> 00:13:22,400
If I could get his help,
100
00:13:22,400 --> 00:13:26,000
The task of killing Li Chen Lan, is halfway completed.
101
00:13:26,000 --> 00:13:27,600
You still intend to kill Li Chen Lan?
102
00:13:27,600 --> 00:13:29,300
Why not?
103
00:13:30,400 --> 00:13:34,800
Rely on you to seduce him and get him to abdicate his position for you?
104
00:13:34,800 --> 00:13:36,500
Why are you talking about seduction again ?
105
00:13:36,500 --> 00:13:38,600
Actually, I think Li Chen Lan is a good person.
106
00:13:38,600 --> 00:13:41,900
It's pretty easy to be a good person in front of you.
107
00:13:41,900 --> 00:13:44,000
No, Do you remember?
108
00:13:44,000 --> 00:13:48,800
Those disciples of Wan Lu Sect who bullied me, have been assigned to do farming at the foot of the mountain.
109
00:13:48,800 --> 00:13:52,600
I think such arrangement is much better than those harsh punishments.
110
00:13:52,600 --> 00:13:56,400
How is it better?
111
00:13:56,400 --> 00:13:59,700
Li Chen Lan is merciful and lenient. By keeping these people alive, they will soon turn into scourges.
112
00:14:02,400 --> 00:14:06,400
Those accepted into Wan Lu Sect are vicious people.
113
00:14:06,400 --> 00:14:08,400
Back then, when they joined Wan Lu Sect,
114
00:14:08,400 --> 00:14:11,900
they swore a lifetime oath of loyalty to me.
115
00:14:13,000 --> 00:14:14,800
As the sect leader,
116
00:14:14,800 --> 00:14:20,600
I had shown grace by risking universal condemnation when I took them in.
117
00:14:20,600 --> 00:14:23,400
I shown righteousness when I took them under my wings. All I needed in return was their loyalty.
118
00:14:23,400 --> 00:14:25,600
If they couldn't even do this...
119
00:14:25,600 --> 00:14:28,000
that makes them people ungrateful,
120
00:14:28,000 --> 00:14:31,600
people who have no sense of righteousness, and people who have no loyalty.
121
00:14:31,600 --> 00:14:33,900
When I encounter such people...
122
00:14:33,900 --> 00:14:38,400
they'll be killed. This is my moral principle.
123
00:14:39,500 --> 00:14:43,000
Now you think it's good Li Chen Lan ordered them to do farming.
124
00:14:43,000 --> 00:14:45,400
Let's wait and see.
125
00:14:45,400 --> 00:14:47,780
Let's see how things will turn out for him,
126
00:14:47,780 --> 00:14:50,400
when he shows mercy to these kind of people.
127
00:14:50,400 --> 00:14:52,870
Let's see how he will end up defeated by me...
128
00:14:52,870 --> 00:14:55,400
because of a moment of kindness.
129
00:14:55,400 --> 00:14:58,200
I'll snatch everything from him.
130
00:15:01,000 --> 00:15:04,300
It's getting late. I'm going to Library Pavilion.
131
00:16:12,000 --> 00:16:16,400
Three days after he breathed his last, Shu Er sat up in the coffin.
132
00:16:16,400 --> 00:16:19,200
He looked the same as when he was alive.
133
00:16:19,200 --> 00:16:23,200
His expression and manner of speaking were entirely different from before.
134
00:16:23,200 --> 00:16:24,400
Who exactly are you?
135
00:16:24,400 --> 00:16:28,400
He said he once entered the wonderland that resembles the mortal world.
136
00:16:28,400 --> 00:16:32,800
The people there behave normally and have elixir of life for food.
137
00:16:32,800 --> 00:16:35,200
-Alchemy...
-Such wonderland exists in the world.
138
00:16:38,800 --> 00:16:42,400
How long has he been in here? I didn't talk nonsense, right?
139
00:16:42,400 --> 00:16:45,600
Master. When did you come?
140
00:16:45,600 --> 00:16:47,500
Is there a sequel to that wonderland story?
141
00:16:47,500 --> 00:16:50,700
Continue it.
142
00:16:51,400 --> 00:16:52,800
No sequel.
143
00:16:52,800 --> 00:16:56,200
I looked through many of them but those are just some bizarre stories.
144
00:16:56,200 --> 00:17:00,200
I guess the stories of supernatural beings are just illusions.
145
00:17:04,740 --> 00:17:08,760
If the stories of supernatural beings are some illusions...
146
00:17:09,400 --> 00:17:11,700
what's the point of me keeping you around for?
147
00:17:13,700 --> 00:17:16,600
Master. You're good in joking.
148
00:17:16,600 --> 00:17:18,500
Talk properly.
149
00:17:20,800 --> 00:17:23,000
There are so many books here. Let’s find them slowly.
150
00:17:23,000 --> 00:17:25,200
I'll look through the others.
151
00:17:32,730 --> 00:17:36,910
Master. You're interested in these books too?
152
00:17:44,370 --> 00:17:47,180
I want to find her more than anyone else.
153
00:17:48,810 --> 00:17:53,030
Find me? And get rid of me once and for all?
154
00:18:06,800 --> 00:18:08,600
I can't reach.
155
00:18:08,600 --> 00:18:10,400
Master,
156
00:18:16,900 --> 00:18:18,600
Master.
157
00:18:21,800 --> 00:18:23,400
Help me get it.
158
00:18:46,200 --> 00:18:47,900
Take it.
159
00:18:49,000 --> 00:18:51,600
When I first recruited Mo Qing into Wanlu Sect,
160
00:18:51,600 --> 00:18:53,200
I found a Master for him.
161
00:18:53,200 --> 00:18:58,000
Could it be that the Master was a Taoist priest practicing immortality or a monk practicing Buddhism?
162
00:18:58,000 --> 00:19:02,600
That's why his behavior is like this. Or maybe he doesn't like my direct flirting?
163
00:19:02,600 --> 00:19:04,400
Let's try another way.
164
00:19:04,400 --> 00:19:06,100
Master,
165
00:19:07,600 --> 00:19:12,010
your eyes are so beautiful, they look like the night filled with bright stars.
166
00:19:53,400 --> 00:19:58,500
What are you afraid of? Your eyes are so beautiful.
167
00:20:11,550 --> 00:20:15,810
They look like the brightest stars.
168
00:20:20,380 --> 00:20:22,970
So this is your type.
169
00:20:22,970 --> 00:20:28,290
Master, I think I have been captivated by your eyes.
170
00:20:49,480 --> 00:20:50,940
What's going on?
171
00:20:50,940 --> 00:20:53,070
I thought he was within my grasp.
172
00:20:53,070 --> 00:20:58,010
Forget it. That's enough flirting for today. Time for ask for favors.
173
00:20:59,350 --> 00:21:02,400
Master. I have a request.
174
00:21:02,400 --> 00:21:04,460
Speak.
175
00:21:04,460 --> 00:21:07,920
Recently, my martial art skills feels stagnant.
176
00:21:07,920 --> 00:21:11,050
Likely due to insufficient vital energy.
177
00:21:11,050 --> 00:21:15,730
Master, do you have any pills that can improve my energy?
178
00:21:17,890 --> 00:21:20,350
Master, you are the best!
179
00:21:36,680 --> 00:21:39,050
Ugly-face.
180
00:21:39,050 --> 00:21:42,220
I didn't take you for a hidden passion person.
181
00:21:42,220 --> 00:21:45,910
When someone flirt or praise you, you don't show any reaction.
182
00:21:45,910 --> 00:21:49,650
But inside, you are shaking with excitement.
183
00:21:49,650 --> 00:21:53,800
It seems I should be changing my method from now on.
184
00:22:01,990 --> 00:22:03,970
- Did you see it?
- We can't say it.
185
00:22:03,970 --> 00:22:06,060
Lift it up.
186
00:22:12,860 --> 00:22:16,540
Yuan Jie? What is he doing here?
187
00:22:18,950 --> 00:22:22,560
Perfect timing for a talk.
188
00:22:22,560 --> 00:22:24,260
Northern commander.
189
00:22:27,050 --> 00:22:30,750
What a luck.
190
00:22:30,750 --> 00:22:33,150
Northern commander, I want to...
191
00:22:33,150 --> 00:22:38,400
-What are you doing?
- Immortal Sect kid, how dare you mess with Wanlu Sect?
192
00:22:38,400 --> 00:22:41,550
Old man, why are you behaving as like this again?
193
00:22:41,550 --> 00:22:43,210
I'm your leader, Lu Zhaoyao.
194
00:22:43,210 --> 00:22:45,750
Then I'm Lu Zhaoyao's father.
195
00:23:30,320 --> 00:23:32,640
This sword doesn't belong to you.
196
00:23:37,000 --> 00:23:39,170
Who's acting impudently?
197
00:23:47,260 --> 00:23:48,190
Who is it?
198
00:23:48,190 --> 00:23:51,930
That's weird. I heard some noise over here.
199
00:23:59,820 --> 00:24:02,250
You said Yuan Jie attacked you?
200
00:24:02,250 --> 00:24:04,060
Why did he attack you?
201
00:24:04,060 --> 00:24:08,200
Other than your arm, did you get hurt anywhere else?
202
00:24:08,780 --> 00:24:13,760
If I'm not mistaken that sword is one of the two Male-Female Swords.
203
00:24:13,760 --> 00:24:16,750
Even swords have genders?
204
00:24:16,750 --> 00:24:18,520
Does it hurt?
205
00:24:19,580 --> 00:24:22,600
It's only small injury. Nothing to fuss over.
206
00:24:22,600 --> 00:24:24,450
Give me a cup of tea.
207
00:24:26,200 --> 00:24:30,720
Demoness, are you going to report it to Li Chenlan?
208
00:24:34,930 --> 00:24:39,010
No. I know full well Yuan Jie's loyalty to me.
209
00:24:39,010 --> 00:24:41,300
He simply mistook me for you.
210
00:24:41,300 --> 00:24:45,060
I need his help to get rid of Li Chenlan.
211
00:24:45,060 --> 00:24:49,020
Are you that determine to usurp the sect leader position?
212
00:24:49,780 --> 00:24:53,510
Usurp? The sect leader position was mine!
213
00:24:53,510 --> 00:24:57,290
Okay. Okay. You are always right.
214
00:24:59,260 --> 00:25:03,310
What I worry about is Yuan Jie working with Immortal Sect.
215
00:25:03,310 --> 00:25:06,510
Traitorous, backstabbing, and forgetting his principle.
216
00:25:06,510 --> 00:25:09,510
What happens if he forgets his principle?
217
00:25:10,090 --> 00:25:13,030
None of your business.
218
00:25:16,050 --> 00:25:18,350
Medication for you.
219
00:25:19,230 --> 00:25:22,070
Take one a day. The pill is different from the ones you have before.
220
00:25:22,070 --> 00:25:26,700
Take it and meditate properly. Your power depends on it.
221
00:25:26,700 --> 00:25:28,340
Okay.
222
00:25:33,760 --> 00:25:36,920
Yuan Jie came for Qin Zhiyan's blood.
223
00:25:36,920 --> 00:25:39,430
What's he up to?
224
00:25:59,310 --> 00:26:02,010
Ah Da. Ah Da.
225
00:26:02,010 --> 00:26:03,670
- How long has he been sleeping?
- Don't know.
226
00:26:03,670 --> 00:26:05,300
Ah Da doesn't have to keep an eye on Miss Zhiyan anymore?
227
00:26:05,300 --> 00:26:08,070
He does. But he fell asleep when he stepped outside.
228
00:26:08,070 --> 00:26:12,010
I thought watching over an Immortal Sect girl was an easy job. Lucky it wasn't me.
229
00:26:12,010 --> 00:26:13,890
I agree. Let's go.
230
00:26:13,890 --> 00:26:15,800
Let's go have a drink.
231
00:26:24,720 --> 00:26:27,730
Dawn.
232
00:26:32,630 --> 00:26:35,400
Look. He is still sleeping.
233
00:26:35,400 --> 00:26:37,100
Let he sleep.
234
00:26:37,100 --> 00:26:38,760
Let's go.
235
00:26:38,760 --> 00:26:42,420
[Jian Xin Men]
236
00:26:47,770 --> 00:26:49,900
Honor guest, please follow me to the main hall.
237
00:26:50,520 --> 00:26:52,480
Main hall?
238
00:26:53,020 --> 00:26:59,180
Your master is doing pretty well hiding her dealings within Jianxin Sect.
239
00:27:00,390 --> 00:27:01,800
You must be kidding me.
240
00:27:01,800 --> 00:27:08,580
Get out of my way. I don't like the smell of Immortal Sect people.
241
00:27:08,580 --> 00:27:10,200
Yes.
242
00:27:11,590 --> 00:27:13,230
Please.
243
00:27:32,160 --> 00:27:34,590
Northern commander is here
244
00:27:34,590 --> 00:27:37,890
regarding the matter we entrusted you with?
245
00:27:49,860 --> 00:27:51,880
Qin Zhiyan's blood?
246
00:27:54,990 --> 00:27:56,880
I do what I promise.
247
00:27:56,880 --> 00:28:01,720
From today onward, there's nothing between us.
248
00:28:11,420 --> 00:28:13,220
Finally.
249
00:28:16,700 --> 00:28:20,590
This is only the beginning of our relationship.
250
00:28:20,590 --> 00:28:25,240
Besides Lu Qi's life, you may want something else too.
251
00:28:25,240 --> 00:28:29,580
We may be able to help you with it.
252
00:28:37,120 --> 00:28:42,960
Perhaps, it's the sect leader position at Wanlu Sect.
253
00:28:47,990 --> 00:28:51,910
It's understandable that you will need time to think over.
254
00:28:51,910 --> 00:28:53,740
Would you please wait here for a little while
255
00:28:53,740 --> 00:28:58,260
as you carefully consider my offer?
256
00:30:11,470 --> 00:30:15,900
That old man Yuan Jie. How dare he to fool me?
257
00:30:30,090 --> 00:30:34,710
- Just now, you mention the sect leader position...
-The sect leader position...
258
00:30:34,710 --> 00:30:39,480
With you reputation, even if you get it
259
00:30:39,480 --> 00:30:42,120
You may not be able to keep it.
260
00:30:42,120 --> 00:30:44,100
What do you mean by that?
261
00:30:44,100 --> 00:30:46,190
As a commander,
262
00:30:46,190 --> 00:30:48,860
you try to deceive me with fake blood.
263
00:30:48,860 --> 00:30:53,070
You have the nerve to speak of sect leader position.
264
00:30:53,070 --> 00:30:55,660
I should've demanded that you return Lu Qi's life.
265
00:30:55,660 --> 00:30:58,790
Widow, you are crazy!
266
00:31:04,900 --> 00:31:09,680
This old man broke his promise. Make him return Li Qu's life.
267
00:31:12,790 --> 00:31:16,900
Do you think this bunch of fools from the Immortal Sects...
268
00:31:16,900 --> 00:31:20,320
can act arrogantly before me?
269
00:31:34,600 --> 00:31:39,970
Northern Gate Leader, this is Jianxin Sect, in the Immortal Sect's territory.
270
00:31:39,970 --> 00:31:45,040
If you make a big fuss over here, it won't look good when you return to Wanlu Sect.
271
00:31:47,500 --> 00:31:51,540
Fine. This humiliation,
272
00:31:51,540 --> 00:31:57,330
I will definitely get back from you another day.
273
00:32:05,500 --> 00:32:10,110
How much longer do I need to wait for you to wake up?
274
00:32:14,200 --> 00:32:17,960
Sect Leader, I heard Yuan Jie was just here.
275
00:32:19,910 --> 00:32:24,200
He did come, but the blood he brought was useless.
276
00:32:24,200 --> 00:32:27,380
Did Yuan Jie lie to us?
277
00:32:27,380 --> 00:32:29,630
I thought so at first too.
278
00:32:30,520 --> 00:32:35,000
But when I saw his expression earlier, it didn't look fake.
279
00:32:35,000 --> 00:32:36,200
Then...
280
00:32:36,200 --> 00:32:40,550
Perhaps Qin Zhiyan's blood does not have an effect.
281
00:32:40,550 --> 00:32:43,910
How could that be? They're all in the Qin family.
282
00:32:46,600 --> 00:32:52,010
Maybe the blood needed to wake Mingxuan has to be from a male member of the Qin family.
283
00:32:52,870 --> 00:32:55,650
Then, what should we do now?
284
00:32:58,600 --> 00:33:00,560
Our plan for now,
285
00:33:01,550 --> 00:33:04,050
we have to put all our eggs in one basket.
286
00:33:05,150 --> 00:33:08,180
Find a way to get Qin Qianxian's blood.
287
00:33:10,100 --> 00:33:15,630
But Qin Qian Xian's power is profoundly high.
288
00:33:15,630 --> 00:33:18,360
To make a move on him, I'm afraid it'll be very difficult.
289
00:33:18,360 --> 00:33:20,490
We can't worry about that that.
290
00:33:25,000 --> 00:33:30,810
No matter the consequences, I must get Qin Qianxian's blood.
291
00:33:33,990 --> 00:33:36,460
If we can't get it secretly,
292
00:33:37,600 --> 00:33:40,840
we'll take it publicly by force.
293
00:33:40,840 --> 00:33:43,060
Sect Leader's plan is...
294
00:33:43,970 --> 00:33:50,200
Immortal Sect has been peaceful for many years. It's time to stir up some storms to wake everyone up.
295
00:34:22,200 --> 00:34:25,830
Zhiyan, wait for me.
296
00:34:29,800 --> 00:34:35,040
Hurry. The Immortal Sect guy who were locked in the dungeon escaped & running toward the Summit of Xiyue. Let's stop him.
297
00:34:35,040 --> 00:34:38,250
-Hurry up.
-Let's go.
298
00:34:41,470 --> 00:34:46,020
He.. Ran.. Ran away. What to do?
299
00:34:59,550 --> 00:35:01,800
Stop right there! You still want to run?
300
00:35:35,030 --> 00:35:36,900
No, I need to go save him.
301
00:35:36,900 --> 00:35:38,510
Stop right there.
302
00:35:42,600 --> 00:35:44,680
Where's the medicine I gave you?
303
00:35:45,630 --> 00:35:47,960
I don't know.
304
00:35:47,960 --> 00:35:50,300
Don't know?
305
00:35:50,300 --> 00:35:55,990
Then I'll ask you, how did Liu Cangling recover his inner energy in such a short time?
306
00:35:55,990 --> 00:36:01,000
Based on his little level and those few pills you gave him before, he was lucky to keep living,
307
00:36:01,000 --> 00:36:05,030
let alone escape from prison. And he even wanted to attack Xiyue peak?
308
00:36:08,600 --> 00:36:12,120
I'm asking you again. Where's the medicine?
309
00:36:16,000 --> 00:36:18,700
I'm sorry, Demoness!
310
00:36:18,700 --> 00:36:23,880
I just gave the medicing to Brother Cangling! It's all my fault!
311
00:36:23,880 --> 00:36:27,650
Good aren't you? And you dare to lie to me?
312
00:36:27,650 --> 00:36:30,800
Not bad! In the short time you've been with me you've grown a nerve!
313
00:36:30,800 --> 00:36:32,420
I was just afraid he'd die.
314
00:36:32,420 --> 00:36:34,150
If he dies, that's his life!
315
00:36:34,150 --> 00:36:36,530
But he came here because of me.
316
00:36:36,530 --> 00:36:41,830
If he really died, I would never be able to forgive myself.
317
00:36:45,600 --> 00:36:47,240
It's enough.
318
00:36:53,540 --> 00:36:57,760
It's my fault. I'll take care of it.
319
00:36:57,760 --> 00:36:59,200
Stop.
320
00:37:00,660 --> 00:37:04,250
Save him again? You know how to save him again?
321
00:37:10,900 --> 00:37:14,870
Teach me how to save him...
322
00:37:14,870 --> 00:37:17,160
Stand up.
323
00:37:17,160 --> 00:37:19,300
Clean your tears away.
324
00:37:21,300 --> 00:37:24,290
First let me hear you admit to your wrong twice.
325
00:37:24,290 --> 00:37:26,980
I'm wrong, I shouldn't have lied-
326
00:37:26,980 --> 00:37:28,900
Twice!
327
00:37:28,900 --> 00:37:33,560
I'm wrong, I'm wrong, I'm wrong...
328
00:37:33,560 --> 00:37:39,490
I'll never dare lie to you again. I'll tell you everything!
329
00:37:41,010 --> 00:37:42,660
What else?
330
00:37:46,600 --> 00:37:51,660
Also, could you please tell me how to save Brother Cangling?
331
00:37:55,090 --> 00:38:02,070
Timing and subtitles brought to you by Prisoners of Love Team @ Viki
332
00:38:09,000 --> 00:38:16,370
♫ If you don't personally seal that dream ♫
333
00:38:16,370 --> 00:38:22,400
♫ you'll have the mark of being born a demon ♫
334
00:38:22,400 --> 00:38:26,760
♫ Cliffs of carnage blood like mountains and rivers ♫
335
00:38:26,760 --> 00:38:29,930
♫ Step into a fiery sea, to become a god ♫
336
00:38:29,930 --> 00:38:31,750
♫ The wind's rising ♫
337
00:38:31,750 --> 00:38:37,300
♫ Nirvana comes from arrogant pride ♫
338
00:38:37,300 --> 00:38:44,930
♫ On the remote road I'll always be there to trample the troubled times ♫
339
00:38:44,930 --> 00:38:52,300
♫ To slash away fate's shackles ♫
340
00:38:52,300 --> 00:38:59,900
♫ To battle nature, breaking the swirl of gratitude and grudge ♫
341
00:38:59,900 --> 00:39:10,400
♫ This uproar hasn't settled, so what? ♫
342
00:39:24,000 --> 00:39:31,400
♫ If love is a thunderbolt's crushing roughness ♫
343
00:39:31,400 --> 00:39:37,390
♫ Just stagger to the end of the world ♫
344
00:39:37,400 --> 00:39:41,720
♫ With no inscription, who would understand? ♫
345
00:39:41,720 --> 00:39:44,940
♫ Let feeling carve your heart ♫
346
00:39:44,940 --> 00:39:50,500
♫ Unbreakable, is the wild wave in the hands ♫
347
00:39:52,300 --> 00:39:59,830
♫ On the remote road I'll always be there to trample the troubled times ♫
348
00:39:59,830 --> 00:40:07,300
♫ To slash away fate's shackles ♫
349
00:40:07,300 --> 00:40:14,830
♫ To battle nature, breaking the swirl of gratitude and grudge ♫
350
00:40:14,830 --> 00:40:22,400
♫ This uproar hasn't settled. ♫
351
00:40:22,400 --> 00:40:29,820
♫ On the remote road, desolate, heaven and earth are shaken ♫
352
00:40:29,820 --> 00:40:37,200
♫ Drinking cold snow, majestically, come back to me ♫
353
00:40:37,200 --> 00:40:44,900
♫ After the thorn's pain, a tender flower blossoms ♫
354
00:40:44,900 --> 00:40:55,600
♫ I'll go with you, to die and forget, forever together ♫
30202
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.