All language subtitles for [LilSubs.com]_1150184v_The_Legends_Episode_6_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,020 --> 00:00:08,050 Timing and subtitles brought to you by Prisoners of Love Team @ Viki 2 00:01:23,550 --> 00:01:27,290 [The Legends] 3 00:01:27,290 --> 00:01:29,790 [Episode 6] 4 00:01:37,410 --> 00:01:40,150 Miss Zhiyan came out of Sushan today, 5 00:01:40,150 --> 00:01:43,390 hit a disciple, left the Thousand Dust Pavillion and we don't know where she went. 6 00:01:43,390 --> 00:01:45,890 According to that disciple, Miss Zhinian, before leaving, 7 00:01:45,890 --> 00:01:49,120 revealed she intended to avenge her father. 8 00:01:49,120 --> 00:01:51,800 But with Miss Zhiyan's current's state of extreme agitation, 9 00:01:51,800 --> 00:01:53,460 it could be... 10 00:01:53,460 --> 00:01:56,050 - Send someone to find her. - Yes. 11 00:02:00,110 --> 00:02:01,120 What else? 12 00:02:01,120 --> 00:02:02,420 There is an odd detail: 13 00:02:02,420 --> 00:02:06,210 the disciple who was hit says he thinks he saw two Misses Zhiyan. 14 00:02:06,210 --> 00:02:10,390 But after he woke up his head hurt, we dare not be certain. 15 00:02:10,960 --> 00:02:12,890 Two? 16 00:03:27,850 --> 00:03:29,020 Ah Wu! 17 00:03:29,020 --> 00:03:31,760 Ah Wu, the Wanlu people are here. 18 00:03:36,090 --> 00:03:38,410 Came to die. 19 00:03:56,530 --> 00:03:58,420 Who are you? 20 00:04:01,290 --> 00:04:03,200 Your master. 21 00:04:10,740 --> 00:04:16,900 Demon Woman, you said you're going back to the Wanlu Sect. What are you going back for? 22 00:04:16,900 --> 00:04:20,220 I'm going back to my sect. What do you think I'm going to do? 23 00:04:20,220 --> 00:04:22,370 You want do go back and be the Sect Leader? 24 00:04:22,370 --> 00:04:26,960 But the Wanlu Sect now also has Li Chenlan as Leader. 25 00:04:31,110 --> 00:04:33,750 So his real name is Li Chenlan. 26 00:04:33,750 --> 00:04:38,830 Oh, right. The Son of the Demon King. His surname was Li. 27 00:04:49,940 --> 00:04:53,400 You say you want to go back to the Wanlu Sect as a Leader. 28 00:04:53,400 --> 00:04:56,540 What if Li Chenlan disagrees? 29 00:04:59,560 --> 00:05:01,520 Disagrees? 30 00:05:01,520 --> 00:05:06,270 If he disagrees I'll kill him. I'll take back what is mine. 31 00:05:10,670 --> 00:05:14,150 Little Sister, your big sister here has a question: 32 00:05:14,940 --> 00:05:16,890 S-s-ay it. 33 00:05:16,890 --> 00:05:20,600 I have not left the mountain in 5 years. I'm unclear on the situation in Jianghu. 34 00:05:20,600 --> 00:05:22,820 You tell me in detail, 35 00:05:22,820 --> 00:05:26,840 adding what the position of Wanlu Sect is in Jianghu. 36 00:05:26,840 --> 00:05:28,230 The Wanlu Sect? 37 00:05:28,230 --> 00:05:30,730 The Wanlu Sect is quite formidable! 38 00:05:31,350 --> 00:05:35,450 At present... it has almost unified Jianghu. 39 00:05:35,450 --> 00:05:39,410 As for Li Chenlan... he does show full bloom. 40 00:05:40,290 --> 00:05:43,020 Full bloom. 41 00:05:43,020 --> 00:05:45,670 What a good full bloom. 42 00:05:46,460 --> 00:05:50,430 Then do you know who runs matters in the Wanlu Sect? 43 00:05:51,030 --> 00:05:54,340 R-run matters? 44 00:05:54,340 --> 00:05:58,120 There is a guard captain, the Anluo Squad Captain, Lin Ziyu. 45 00:05:58,120 --> 00:06:01,160 These last few years the Anluo Squad has become prominent. 46 00:06:01,160 --> 00:06:04,290 For many things Li Chenlan sends them... 47 00:06:04,290 --> 00:06:06,510 to do. 48 00:06:06,510 --> 00:06:08,880 Lin Ziyu? 49 00:06:08,880 --> 00:06:12,580 The Anluo Squad members were loyal to the death to me. She's so great, 50 00:06:12,580 --> 00:06:15,160 she managed to get all the remaining ones at her disposal. 51 00:06:15,160 --> 00:06:17,660 What about those 4 leaders of mine, North, South, East and West? 52 00:06:17,660 --> 00:06:21,890 I've only heard about the North Mountain Leader Yuan Jie. 53 00:06:21,890 --> 00:06:27,300 About other leaders, it seems nobody ever mentioned them in Jianghu. 54 00:06:27,300 --> 00:06:28,850 Yuan Jie. 55 00:06:34,930 --> 00:06:37,760 Mountain Leader, why such fury? 56 00:06:37,760 --> 00:06:41,670 That Li Chenlan has too little consideration of me. 57 00:06:41,670 --> 00:06:45,150 He'll find any means to quench my power. 58 00:06:45,150 --> 00:06:48,340 These last few years Li Chenlan has been striving to enhance his influence. 59 00:06:48,340 --> 00:06:52,500 In our Wanlu Sect he's changed rather a lot of people to fresh blood. 60 00:06:54,330 --> 00:06:56,970 I've been constantly obliging him 61 00:06:56,970 --> 00:07:01,930 merely looking forward to a day when I could welcome back our Previous Leader. 62 00:07:01,930 --> 00:07:05,260 But by now the Sword Tomb has been dug to the bottom. 63 00:07:06,210 --> 00:07:09,650 Welcoming back the Previous Leader is an empty hope. 64 00:07:14,480 --> 00:07:18,670 The Wanlu Sect will never again be as it was. 65 00:07:18,670 --> 00:07:20,930 I shall never oblige him again. 66 00:07:20,930 --> 00:07:22,440 Mountain Leader! 67 00:07:24,010 --> 00:07:26,210 Li Chenlan, 68 00:07:26,210 --> 00:07:31,620 you are going to pay the price for what you did! 69 00:07:35,840 --> 00:07:41,070 Now I'll give you a chance to live. Come under my command and I'll spare you. 70 00:07:41,070 --> 00:07:43,340 If you are unwilling, you'll have to die. 71 00:07:45,050 --> 00:07:47,440 You want to kill me or to shave me? 72 00:07:52,390 --> 00:07:57,770 The Wanlu people are indeed as the rumors say. All so loyal. 73 00:07:59,980 --> 00:08:05,270 The ones who are left... may as well play us a game. 74 00:08:16,030 --> 00:08:18,890 My rule here is very simple: 75 00:08:18,890 --> 00:08:23,580 of the people inside the cell today only one will come out alive. 76 00:08:26,650 --> 00:08:31,660 As for how he's coming out, that's entirely based on his skills. 77 00:08:33,260 --> 00:08:35,150 That's fair enough, isn't it? 78 00:09:18,190 --> 00:09:25,120 Go back and tell Li Chenlan that I, Jiang Wu, am now the new Mountain Sect Leader. 79 00:09:26,650 --> 00:09:32,610 In a short while I'll be the new Wanlu Sect Leader. 80 00:09:32,610 --> 00:09:37,030 Ah Wu, to defy the Wanlu Sect as we are now doesn't seem too good. 81 00:09:37,030 --> 00:09:41,450 No harm in it. What I aim for is arrogance. 82 00:09:49,100 --> 00:09:50,400 Wear this. 83 00:09:52,740 --> 00:09:54,820 Oh, right, right! 84 00:09:54,820 --> 00:09:58,640 In other people's eyes you and I still look the same. 85 00:09:58,640 --> 00:10:02,300 But why don't you wear it? 86 00:10:03,130 --> 00:10:04,960 I'll wear it. 87 00:10:20,940 --> 00:10:25,010 Wasn't there just a rundown village at the foot of Chenji Mountain? 88 00:10:25,010 --> 00:10:27,750 When did it become such a lively town? 89 00:10:27,750 --> 00:10:29,640 Have a look! Come and see! 90 00:10:29,640 --> 00:10:32,740 Shunan's White Jade Terrace Inn, second to none! 91 00:10:32,740 --> 00:10:36,760 The first-rate experience Inn, from the Shunan massacre! 92 00:10:37,960 --> 00:10:41,320 Have a look! Young ladies, are you staying? 93 00:10:41,320 --> 00:10:44,460 Our White Jade Terrace Inn is the only real thing in Chenji Mountain. 94 00:10:44,460 --> 00:10:49,230 Its foundation is made with real white jade from the Wanlu Sect's front terrace. 95 00:10:49,230 --> 00:10:53,200 Inside it's spotless clean. Outside it has beautiful scenery. 96 00:10:53,200 --> 00:10:55,090 What did you say? 97 00:10:55,090 --> 00:10:56,880 Spotless clean. 98 00:10:56,880 --> 00:10:57,880 Before that. 99 00:10:57,880 --> 00:11:01,180 Its foundation is made with the real white jade terrace. 100 00:11:01,180 --> 00:11:05,380 You're saying you built your place using the White Jade Terrace as foundation? 101 00:11:05,380 --> 00:11:08,520 Ye-yes. 102 00:11:08,520 --> 00:11:12,050 It can't be. Nonsense! Preposterous! 103 00:11:12,050 --> 00:11:13,540 It's true, Miss! Hey! 104 00:11:13,540 --> 00:11:17,060 Miss! Miss! I don't know about anything else. But our foundation here 105 00:11:17,060 --> 00:11:20,930 was really a gift from Sect Leader Li, Miss. No customer is cheated! 106 00:11:20,930 --> 00:11:22,950 Demon Woman! Demon Woman, what's with you? 107 00:11:22,950 --> 00:11:25,420 What's with me? What do you think? 108 00:11:26,330 --> 00:11:30,800 When I was the Wanlu Sect Leader I wanted us to have such a unique style, 109 00:11:30,800 --> 00:11:35,170 I worked so hard and dug up such a big slate of jade to use it as our terrace, 110 00:11:35,170 --> 00:11:38,640 I chopped such a big ebony tree to make our gear platform, 111 00:11:38,640 --> 00:11:42,820 not to mention all the traps and warnings I spread around Chenji Mountain. 112 00:11:42,820 --> 00:11:45,570 And spear walls, arrow walls, 113 00:11:45,570 --> 00:11:48,460 wild fire circles, ice glazes, 114 00:11:48,460 --> 00:11:52,970 invaders would either die or wish they'd died. 115 00:11:52,970 --> 00:11:58,660 I spared on effort to make people think of Chenji Mountain as a terrifying hell on Earth 116 00:11:58,660 --> 00:12:01,250 and now somebody tells me 117 00:12:01,250 --> 00:12:05,510 that my White Jade Terrace was used to build an Inn on it? 118 00:12:05,510 --> 00:12:08,050 Attention guests coming from the South, due North! 119 00:12:08,050 --> 00:12:10,720 Don't miss the lucky chance you have in this town! 120 00:12:10,720 --> 00:12:15,480 Our meat is from pigs raised in a pigsty made with authentic ebony from the Sect Gate on Chenji Mountain! 121 00:12:15,480 --> 00:12:17,550 Our signature dish is broadsword meat, 122 00:12:17,550 --> 00:12:20,300 after one bite you're guaranteed to want more! 123 00:12:20,300 --> 00:12:23,070 You won't want to leave without eating a whole pig! 124 00:12:23,070 --> 00:12:25,530 Demon Woman, don't be angry, don't be angry. 125 00:12:25,530 --> 00:12:27,620 I'll go and make it clear. 126 00:12:27,620 --> 00:12:29,290 Don't get mad. 127 00:12:29,290 --> 00:12:32,960 Guests, come on in, come on in! 128 00:12:32,960 --> 00:12:37,030 - Miss, - Young chief, excuse me, how do you raise your pigs? 129 00:12:37,030 --> 00:12:42,930 our meat is all from pigs raised in a pigsty made with ebony from the Sect Gate on Chenji Mountain! 130 00:12:42,930 --> 00:12:47,110 I'll tell you: the meat is succulent, crisp and tender. Meets the teeth and gives you to chew. 131 00:12:47,110 --> 00:12:50,730 After one serving you're guaranteed to want a second! 132 00:12:50,730 --> 00:12:54,130 Miss, come in and have a taste, then you'll know. 133 00:12:54,130 --> 00:12:56,880 Sect Leader Li personally gave the order for us to use it. 134 00:12:56,880 --> 00:13:00,200 Believe me! Come inside and have a taste. Our meat here, really, 135 00:13:00,200 --> 00:13:03,600 it's exquisite! - Li Chenlan! 136 00:13:03,600 --> 00:13:05,980 - Miss, hey! Don't go! - Demon Woman! 137 00:13:05,980 --> 00:13:09,550 Hey, Miss! No customer is cheated here! 138 00:13:11,200 --> 00:13:14,570 This... this... 139 00:13:15,450 --> 00:13:17,350 These... 140 00:13:23,460 --> 00:13:25,310 The... 141 00:13:27,130 --> 00:13:29,780 What's this? 142 00:13:29,780 --> 00:13:33,010 A... a field? 143 00:13:33,010 --> 00:13:36,120 Did I want fields? 144 00:13:36,120 --> 00:13:38,520 I wanted fiends and demons, a name of infamy! 145 00:13:38,520 --> 00:13:42,550 Troops deployed as would make the people tremble in fear! 146 00:13:47,170 --> 00:13:50,350 Where's fiends and infamy nowadays? 147 00:13:50,350 --> 00:13:55,130 Wanlu Sect Leader Li gave the land down the mountain to us for farming. Food and clothing are the real thing. 148 00:13:55,130 --> 00:13:57,850 The original White Jade Terrace and Ebony Tree 149 00:13:57,850 --> 00:14:00,660 are nothing but empty toys. 150 00:14:04,730 --> 00:14:08,450 Demon Woman, what's with you? 151 00:14:08,450 --> 00:14:10,620 I need a moment. 152 00:14:12,920 --> 00:14:16,290 I have a slight wish to go back to the ice cave for a while. 153 00:14:16,290 --> 00:14:19,050 Look! Actually it's quite good this way. 154 00:14:19,050 --> 00:14:20,810 This scene is so beautiful. 155 00:14:20,810 --> 00:14:24,750 Also, everyone seems to be working content and in peace. 156 00:14:32,500 --> 00:14:37,070 Li Chenlan, the grudge for snatching my sect, 157 00:14:37,070 --> 00:14:41,180 the sin of changing it can bear no mending! 158 00:14:44,080 --> 00:14:49,800 I'll take you down to hell and admit your wrongs on your knees! 159 00:15:00,400 --> 00:15:03,430 Sect Leader, are you unwell? 160 00:15:03,430 --> 00:15:05,700 No harm. What is it? 161 00:15:05,700 --> 00:15:08,890 Reporting to you: Lü Gang's party set out to wipe out the New Mountain Sect's disciples 162 00:15:08,890 --> 00:15:13,960 and is not back yet. It is much later than the time foreseen for return. 163 00:15:16,390 --> 00:15:17,330 Something happened. 164 00:15:17,330 --> 00:15:22,900 It is still unclear. But I'd deem it appropriate to envoy manpower to investigate. 165 00:15:22,900 --> 00:15:26,650 Send Ah Da with people to investigate. Give support as needed. 166 00:15:26,650 --> 00:15:28,280 Yessir. 167 00:15:43,500 --> 00:15:45,150 Brother Lü! 168 00:15:58,400 --> 00:16:02,650 Reporting to Sect Leader: when I arrived, the new Mountain Sect Leader had already met his demise. 169 00:16:02,650 --> 00:16:07,440 Big Brother Lü... Lü Gang's tragic death seemed to be by the same hand. 170 00:16:07,440 --> 00:16:09,060 It was indeed by the same hand. 171 00:16:09,060 --> 00:16:11,190 Sect Leader, how...? 172 00:16:17,460 --> 00:16:19,760 Sect Leader, that Jiang Wu is truly savage. 173 00:16:19,760 --> 00:16:22,690 Please give me the order to have him wiped out. 174 00:16:29,300 --> 00:16:32,750 If he's savage he must have his reason. 175 00:16:32,750 --> 00:16:37,190 Don't rush into action. First check this man's history. 176 00:16:37,190 --> 00:16:41,130 If there is any other power behind him you must dig it out. 177 00:16:41,130 --> 00:16:42,810 Yessir. 178 00:16:43,880 --> 00:16:45,800 Withdraw, all of you. 179 00:16:45,800 --> 00:16:47,980 - Withdraw. - Yes. 180 00:16:58,160 --> 00:17:01,900 In Jianghu when will the wind of death come to a halt? 181 00:17:01,900 --> 00:17:03,820 Zhaoyao, 182 00:17:04,790 --> 00:17:07,500 the days of peace and prosperity 183 00:17:07,500 --> 00:17:09,780 are so hard to reach. 184 00:17:23,100 --> 00:17:26,840 Demon Woman, this isn't the main entrance to Chenji Mountain. 185 00:17:26,840 --> 00:17:28,550 Where are we going? 186 00:17:28,550 --> 00:17:30,930 To the North Mountain Leader's courtyard. 187 00:17:31,990 --> 00:17:34,400 North Mountain Leader Yuan Jie? 188 00:17:35,170 --> 00:17:37,640 I heard that he hates us Immortal Sect people most of all! 189 00:17:37,640 --> 00:17:40,960 If he sees me he'll kill me for sure! 190 00:17:40,960 --> 00:17:43,920 Don't be loud! Don't be remissive. 191 00:17:43,920 --> 00:17:46,790 Follow me, I guarantee you won't die. 192 00:17:52,530 --> 00:17:55,620 Halt! Who's there? 193 00:17:55,620 --> 00:17:58,930 Go tell Yuan Jie that the Sect Leader is here. Make him come welcome me. 194 00:17:58,930 --> 00:18:00,910 The Sect Leader? 195 00:18:00,910 --> 00:18:02,990 Where is she? Let me see her. 196 00:18:02,990 --> 00:18:09,200 You little Miss, you open your mouth and want to be met at the gate by our leader. What a pomp you have! 197 00:18:09,200 --> 00:18:12,590 You may not recognize me, and you may laugh at me, 198 00:18:12,590 --> 00:18:15,190 but you have to know 199 00:18:15,190 --> 00:18:19,330 that in the Wanlu Sect the only thing you have to fear is to the wrong thing. 200 00:18:19,330 --> 00:18:23,370 If you don't open your eyes you may end up without eyes. 201 00:18:32,890 --> 00:18:36,970 I'll give you one more chance to go tell him to come meet me here. 202 00:18:36,970 --> 00:18:42,050 Enough trying to deceive us. If we go report it now, that will be ridiculous. 203 00:18:42,050 --> 00:18:44,110 - Leave! Get lost! - Yes, get lost. 204 00:18:44,110 --> 00:18:47,030 Demon Woman, let's go. 205 00:18:47,710 --> 00:18:50,220 Did you hear that? Quickly, get lost! 206 00:18:50,220 --> 00:18:54,370 If you keep disturbing my peace you may lose your head. 207 00:18:54,370 --> 00:18:57,600 I say your head there is no use. 208 00:18:57,600 --> 00:19:01,200 Wench! You really think I can't set you straight? 209 00:19:09,620 --> 00:19:12,830 There I thought this wench was special, but in the end she can't even take one blow. 210 00:19:12,830 --> 00:19:15,580 You even dared clamour for our North Sect Leader to come meet you in person. 211 00:19:15,580 --> 00:19:18,970 Demon Woman, I didn't think you were this kind of Demon. - My fighting power! 212 00:19:18,970 --> 00:19:22,110 You're lucky that our Leader is not in today, and I can't be bothered to kill you. 213 00:19:22,110 --> 00:19:26,170 My patience today can count as a lesson to you. Leave quickly. 214 00:19:33,590 --> 00:19:35,280 Zhiyan! 215 00:19:35,280 --> 00:19:36,760 Brother Canling! 216 00:19:36,810 --> 00:19:40,020 He's from Jianxin Sect. Let's catch him! Go! 217 00:19:54,710 --> 00:19:58,370 Brother Canling! I'm here! 218 00:20:22,540 --> 00:20:26,800 Come, everyone! Sombody invaded the forbidden area! 219 00:20:41,170 --> 00:20:45,180 They didn't dare chase us. Zhiyan, you are still unharmed. 220 00:20:46,160 --> 00:20:48,990 - You saved the wrong person. - Zhiyan! 221 00:20:50,290 --> 00:20:53,960 I know, you are still under the wrong impression with my father and angry with me. 222 00:20:53,960 --> 00:20:56,610 But I am fully sincere in my wish to save you! 223 00:20:56,610 --> 00:21:00,720 What place is this Wanlu Sect? And you dare come here alone! 224 00:21:01,760 --> 00:21:03,300 You really saved the wrong person! 225 00:21:03,300 --> 00:21:05,790 I'm not wrong! I just wanted to save you. 226 00:21:05,790 --> 00:21:07,630 The people in the Thousand Dust Pavillion said you wanted to exact revenge. 227 00:21:07,630 --> 00:21:10,580 I immediately guessed you'd come here. I'm not only going to take you away today, 228 00:21:10,580 --> 00:21:12,680 I also want to go looking for your father with you, and save him. 229 00:21:12,680 --> 00:21:15,830 - I... - You are so annoying, I said I'm not and I'm not! 230 00:21:28,760 --> 00:21:31,090 What to do? 231 00:21:31,090 --> 00:21:32,710 Strangers broke into the forbidden area! 232 00:21:32,710 --> 00:21:37,950 If the Sect Leader finds out we'll all be sent down the mountain to farm land. 233 00:21:40,270 --> 00:21:41,480 Sect Leader! 234 00:21:41,480 --> 00:21:43,650 Paying respect to the Sect Leader! 235 00:21:45,290 --> 00:21:47,880 Paying respect to the Sect Leader! 236 00:21:47,880 --> 00:21:50,070 Someone broke into the forbidden area. 237 00:21:50,070 --> 00:21:51,800 Yes, sir. 238 00:21:51,800 --> 00:21:54,520 Why did you not kill them on the spot? 239 00:21:54,520 --> 00:21:58,420 Because the Sect Leader previously instructed not to kill randomly. 240 00:21:58,420 --> 00:22:01,520 Elsewhere naturally it is prohibited. 241 00:22:01,520 --> 00:22:04,340 But those invading the forbidden area, no matter the reason, kill them. 242 00:22:04,340 --> 00:22:06,060 Yes, sir! This subordinate understands! 243 00:22:06,060 --> 00:22:09,800 When this matter will be dealt with, go directly to the disciplinary hall to receive punishment. 244 00:22:09,800 --> 00:22:11,830 Thank you, Sect Leader! 245 00:22:13,520 --> 00:22:16,330 Sister Ziyu, how about...? 246 00:22:19,660 --> 00:22:23,240 Say once more how you came out of it. 247 00:22:23,950 --> 00:22:25,990 Only one could come out alive. 248 00:22:25,990 --> 00:22:29,940 I... I... came out by killing. 249 00:22:36,250 --> 00:22:40,170 By rule of Wanlu Sect, what befalls killers of fellow sectmen? 250 00:22:40,170 --> 00:22:43,610 Captain! Captain, spare me! I was forced to do it! 251 00:22:43,610 --> 00:22:45,780 Since the Sect Leader didn't say... 252 00:22:48,350 --> 00:22:51,460 The rules are the rules. 253 00:22:52,210 --> 00:22:53,920 - People! - Here! 254 00:22:53,920 --> 00:22:55,900 Captain, spare me! 255 00:22:55,900 --> 00:22:59,590 Captain, news from the forbidden area. Someone broke through. 256 00:22:59,590 --> 00:23:01,060 Let's go. 257 00:23:11,270 --> 00:23:13,390 Just him, alone? 258 00:23:14,350 --> 00:23:16,170 Reporting to the Sect Leader! 259 00:23:16,850 --> 00:23:19,600 There was also a woman on the horse. 260 00:23:19,600 --> 00:23:21,320 I don't know where she's gone, now. 261 00:23:21,320 --> 00:23:23,270 I suppose she must have left. 262 00:23:23,270 --> 00:23:26,890 - Send people looking for her. - Yes, sir. 263 00:23:26,890 --> 00:23:28,930 Take him away. Seal off the forbidden area. 264 00:23:28,930 --> 00:23:30,400 - Yes, Sect Leader! - Yes, Sect Leader! 265 00:23:30,400 --> 00:23:34,560 Hurry up! Let's take him away! Take him! 266 00:24:37,750 --> 00:24:39,560 You... 267 00:24:39,560 --> 00:24:42,400 How do you walk around? Crashing into people in the middle of the day! 268 00:24:42,400 --> 00:24:46,150 You're a big guy, what's so bad about a little bump? I didn't even complain that you were in my way. 269 00:24:46,150 --> 00:24:48,800 All right, back to Qizhi land. The market isn't waiting for us. 270 00:24:48,800 --> 00:24:50,250 Qizhi land? 271 00:24:50,250 --> 00:24:52,200 What's that? 272 00:24:52,200 --> 00:24:55,060 Qizhi land is just a market. 273 00:24:55,060 --> 00:24:58,000 They simly sell pills that are rare amongst the mortals. 274 00:24:58,000 --> 00:25:01,080 For instance the "dream access" pill, used to catch dreams. 275 00:25:01,080 --> 00:25:03,330 Or the recovery pill. 276 00:25:03,330 --> 00:25:05,390 Recovery? What do you recover? 277 00:25:05,390 --> 00:25:08,950 You recover your spirit. In a short interval it allows people 278 00:25:08,950 --> 00:25:12,090 to recover the fighting power to their highest point. 279 00:25:12,090 --> 00:25:13,650 Recover the fighting power in a short interval. 280 00:25:13,650 --> 00:25:16,610 Chief, it is obvious she's poor, don't waste your breath on her. 281 00:25:16,610 --> 00:25:17,660 Let's go. 282 00:25:17,660 --> 00:25:21,310 Poor? Me, Lu Zhaoyao, poor? 283 00:25:21,310 --> 00:25:23,340 Qizhi land 284 00:25:28,600 --> 00:25:32,700 What weird place is this? How did I... 285 00:25:49,770 --> 00:25:52,280 Ugly Duckling! 286 00:26:05,150 --> 00:26:09,490 I came in a rush. I forgot to pluck some green fruits for you. 287 00:26:10,350 --> 00:26:12,930 Five years since I erected the cenotaph, 288 00:26:12,930 --> 00:26:17,490 and yet I never dared come once. Zhaoyao, 289 00:26:19,480 --> 00:26:21,400 You'll blame me. 290 00:26:22,300 --> 00:26:26,990 What a good kid, he even put up a stone for me. 291 00:26:26,990 --> 00:26:28,860 And there's no inscription! 292 00:26:28,860 --> 00:26:31,650 You couldn't even carve the few words 293 00:26:31,650 --> 00:26:35,510 "Lu Zhaoyao, supreme Demon of the Wanlu Sect invincible in Heaven and Earth"? 294 00:26:36,470 --> 00:26:40,160 I've taken good care of your Wanlu Sect. 295 00:26:40,160 --> 00:26:43,820 "Good"? Based on your words 296 00:26:43,820 --> 00:26:47,110 I should even thank you for killing me and stealing my place? 297 00:26:47,110 --> 00:26:52,030 With the Crushing Sword in my hands I gradually found my true power. 298 00:26:52,030 --> 00:26:55,850 You Ugly Duckling! It was all my doing, for saving you at the time. 299 00:26:55,850 --> 00:27:00,600 The Wanlu Sect at present will recruit any freemen in the world. 300 00:27:00,600 --> 00:27:02,790 Isn't your intention to unify the whole Jianghu 301 00:27:02,790 --> 00:27:07,850 and ascend to the supreme position? That should have been my place! 302 00:27:07,850 --> 00:27:09,860 What you wanted 303 00:27:10,730 --> 00:27:12,390 I'm making it come true a piece at a time for you. 304 00:27:12,390 --> 00:27:16,640 Right! What I wanted, you snatched it all away! 305 00:27:19,170 --> 00:27:22,850 Such a pity that you can't see it. 306 00:27:22,850 --> 00:27:25,720 You even want me to see it with my own eyes? 307 00:27:25,720 --> 00:27:27,790 Zhaoyao... 308 00:27:27,790 --> 00:27:30,990 Fine. You dare call my name. 309 00:27:30,990 --> 00:27:35,200 I see you want to make me fight you to the death! 310 00:28:03,530 --> 00:28:05,190 Captain! 311 00:28:05,190 --> 00:28:08,780 - The Sect Leader? - Captain... he's inside. 312 00:28:08,780 --> 00:28:13,430 This subordinate is willing to make amends, pledging his life for the protection of the Sect Leader! 313 00:28:14,110 --> 00:28:17,790 This Ugly Duckling! The mark on his face has disappeared, 314 00:28:17,790 --> 00:28:22,240 but now he's a thousand times more fearsome than when he was ugly 315 00:28:41,450 --> 00:28:43,490 Hateful! 316 00:28:50,750 --> 00:28:55,220 Currently, between me and this Ugly Duckling there is a difference of ten thousand ridges. 317 00:28:55,220 --> 00:28:58,740 It's either this or die. 318 00:28:58,740 --> 00:29:01,270 This is the only way. 319 00:29:01,270 --> 00:29:04,600 Young Master, Sir, this little woman willingly admits defeat. 320 00:29:15,390 --> 00:29:16,850 Remember? 321 00:29:16,850 --> 00:29:19,770 If you can't run, yield! Saving your life is the right thing. 322 00:29:19,770 --> 00:29:21,690 I... what's the right way to yield? 323 00:29:21,690 --> 00:29:25,580 Young Master, Sir, this little woman willingly admits defeat. 324 00:29:37,400 --> 00:29:39,320 Young Master...? 325 00:29:56,200 --> 00:29:58,320 Who are you? 326 00:29:58,320 --> 00:30:02,910 Young Master... No, Sect Leader, this little woman Lu... 327 00:30:02,910 --> 00:30:06,260 looked for this place. My name is Qin Zhiyan, 328 00:30:08,300 --> 00:30:11,280 my father was attacked by Jianxin Sect Leader Liu Wei. 329 00:30:11,280 --> 00:30:14,760 I am desperate. I came seeking refuge at Wanlu Sect. 330 00:30:14,760 --> 00:30:18,020 Unexpectedly I was grabbed by that follower of the Jianxin Sect. 331 00:30:18,020 --> 00:30:22,400 Breaking through the forbidden area was never my intention. I hope the Sect Leader will have mercy. 332 00:30:28,500 --> 00:30:30,590 "Seeking refuge". 333 00:30:31,660 --> 00:30:33,980 Though your sword moves are not bad. 334 00:30:34,710 --> 00:30:38,850 Seeing the Sect Leader made me too excited, I thought to exhange blows to learn. 335 00:30:40,700 --> 00:30:43,790 Sect Leader, I wish to take you as master. 336 00:30:52,600 --> 00:30:56,690 You wish to take the Sect Leader as master? You Immortal Sect lackey, dream on! 337 00:31:01,400 --> 00:31:03,610 Who gave you such nerve? 338 00:31:06,420 --> 00:31:10,900 Sect Leader, didn't you just say that those invading the forbidden area, 339 00:31:10,900 --> 00:31:14,790 no matter the reason, I have to kill them? 340 00:31:14,790 --> 00:31:17,760 Sect Leader, those who invade the forbidden area 341 00:31:17,760 --> 00:31:20,800 according to the tradition, indeed should be killed. 342 00:31:20,800 --> 00:31:24,340 Sect Leader, I didn't invade here, I was forced. 343 00:31:24,340 --> 00:31:27,200 I had no intention to offend. You can't kill me. 344 00:31:35,600 --> 00:31:39,420 In Xiyue peak arrange your own accommodation. 345 00:32:26,400 --> 00:32:32,050 Sect Leader, why did you let off the invader of the forbidden area? 346 00:32:37,200 --> 00:32:41,300 You carelessly led people into the forbidden area, disrupting the peace of the Previous Leader. 347 00:32:42,180 --> 00:32:44,440 There will be no second time. 348 00:32:44,440 --> 00:32:47,340 Yessir. Your subordinate was wrong. 349 00:32:53,000 --> 00:32:57,010 - Boss, are you all right? - Boss? 350 00:32:59,080 --> 00:33:00,330 Hey, 351 00:33:00,330 --> 00:33:02,120 are you the gatekeeper? 352 00:33:02,900 --> 00:33:08,070 Keep the gate all your life. Don't climb higher. The higher you climb, the quicker you die. 353 00:33:08,070 --> 00:33:13,140 Your Sect Leader accepted me as a pupil. Hurry, take me to Xiyue peak. 354 00:33:13,140 --> 00:33:17,200 I'm injured. Call some people and have a palanquin brought here to carry me. 355 00:33:17,200 --> 00:33:21,730 I am now the Sect Leader's pupil. If you don't serve me properly, careful I might report on you. 356 00:33:21,730 --> 00:33:22,620 - You... you... - I... I... 357 00:33:22,620 --> 00:33:27,900 "I" what? You senseless gate servant! 358 00:33:27,900 --> 00:33:31,510 "Kill the invaders of the forbidden area". But did he kill me? 359 00:33:31,510 --> 00:33:35,910 He'll kill anyone else, but not me. Use your brain and think about it! 360 00:33:35,910 --> 00:33:38,400 What she's saying does makes sense. 361 00:33:38,400 --> 00:33:41,000 Go! Go call for a palanquin. 362 00:33:41,000 --> 00:33:44,470 Go! You pig-heads! 363 00:33:51,100 --> 00:33:54,060 You all actually saw with your own eyes Qin Zhiyan going to the Wanlu Sect? 364 00:33:54,060 --> 00:33:58,750 - Deacon, forgive us! - Deacon Chi, Jianxin Sect's young master Liu Cangling found Qin Zhiyan right before I did. 365 00:33:58,750 --> 00:34:02,180 I waited. But I really didn't get an opportunity. 366 00:34:05,700 --> 00:34:10,880 She cannot die elsewhere. We have to think of a way to get her out. 367 00:34:12,310 --> 00:34:14,240 Zhu Cheng. 368 00:34:14,240 --> 00:34:15,770 Deacon. 369 00:34:18,200 --> 00:34:22,500 Infiltrate the Wanlu Sect. Await a chance to snatch Qin Zhiyan back. 370 00:34:22,500 --> 00:34:25,690 Rememer: alive. 371 00:34:25,690 --> 00:34:27,080 Yes sir. 372 00:34:39,500 --> 00:34:45,400 I trust in our Deacon's skills. Since you have already sent people after Qin Zhiyan, 373 00:34:45,400 --> 00:34:47,200 Then I'll wait for your good news. 374 00:34:47,200 --> 00:34:52,700 Revered Lady, don't worry. I will bring Qin Zhiyan to you in time. 375 00:34:52,700 --> 00:34:54,760 Thank you, Deacon, for your efforts. 376 00:34:59,200 --> 00:35:03,340 This is the horse Jinxian gave you, Windchaser? Still so daring and powerful. 377 00:35:03,340 --> 00:35:06,870 Yes, it's still as mighty. 378 00:36:00,500 --> 00:36:02,790 Sect Leader, we checked. 379 00:36:02,790 --> 00:36:07,320 The man is the son of the Jianxin Sect Leader, Liu Cangling. He's now locked in a prison cell. 380 00:36:07,320 --> 00:36:11,850 The woman is from the Qin family of the Immortal Sect, Qin Yu's daughter, Qin Zhiyan. 381 00:36:15,310 --> 00:36:17,600 Qin Zhiyan? 382 00:36:32,890 --> 00:36:36,910 With such heinous disciples how do I get in? 383 00:36:40,010 --> 00:36:46,960 Timing and subtitles brought to you by Prisoners of Love Team @ Viki 384 00:36:49,200 --> 00:36:56,500 ♫ If you don't personally seal that dream ♫ 385 00:36:56,500 --> 00:37:02,520 ♫ you'll have the mark of being born a demon ♫ 386 00:37:02,520 --> 00:37:06,960 ♫ Cliffs of carnage blood like mountains and rivers ♫ 387 00:37:06,960 --> 00:37:10,000 ♫ Step into a fiery sea, to become a god ♫ 388 00:37:10,000 --> 00:37:11,910 ♫ The wind's rising; ♫ 389 00:37:11,910 --> 00:37:17,530 ♫ Nirvana comes from arrogant pride ♫ 390 00:37:17,530 --> 00:37:22,000 ♫ On the remote road I'll always be there ♫ 391 00:37:22,000 --> 00:37:25,020 ♫ to trample the troubled times ♫ 392 00:37:25,020 --> 00:37:32,400 ♫ To slash away fate's shackles ♫ 393 00:37:32,400 --> 00:37:36,910 ♫ To battle nature, breaking ♫ 394 00:37:36,910 --> 00:37:40,040 ♫ the swirl of gratitude and grudge ♫ 395 00:37:40,040 --> 00:37:43,800 ♫ This uproar ♫ 396 00:37:43,800 --> 00:37:50,460 ♫ hasn't settled, so what? ♫ 397 00:38:04,200 --> 00:38:09,910 ♫ If love is a thunderbolt's crushing roughness ♫ 398 00:38:11,630 --> 00:38:16,380 ♫ Just stagger to the end of the world ♫ 399 00:38:17,500 --> 00:38:21,850 ♫ With no inscription, who would understand? ♫ 400 00:38:21,850 --> 00:38:24,770 ♫ Let feeling carve your heart ♫ 401 00:38:24,770 --> 00:38:31,300 ♫ Unbreakable, is the wild wave in the hands ♫ 402 00:38:32,600 --> 00:38:36,930 ♫ On the remote road I'll always be there ♫ 403 00:38:36,930 --> 00:38:40,020 ♫ to trample the troubled times ♫ 404 00:38:40,020 --> 00:38:46,300 ♫ To slash away fate's shackles ♫ 405 00:38:47,500 --> 00:38:51,850 ♫ To battle nature, breaking ♫ 406 00:38:51,850 --> 00:38:55,040 ♫ the swirl of gratitude and grudge ♫ 407 00:38:55,040 --> 00:38:58,800 ♫ This uproar ♫ 408 00:38:58,800 --> 00:39:02,590 ♫ hasn't settled. ♫ 409 00:39:02,590 --> 00:39:06,950 ♫ On the remote road, desolate, ♫ 410 00:39:06,950 --> 00:39:10,000 ♫ heaven and heart are shaken ♫ 411 00:39:10,000 --> 00:39:13,790 ♫ Drinking cold snow, majestically, ♫ 412 00:39:13,790 --> 00:39:17,560 ♫ come back to me ♫ 413 00:39:17,560 --> 00:39:22,000 ♫ After the thorn's pain, ♫ 414 00:39:22,000 --> 00:39:25,130 ♫ a tender flower blossoms ♫ 415 00:39:25,130 --> 00:39:32,300 ♫ I'll go with you, to die and forget, ♫ 416 00:39:32,300 --> 00:39:37,700 ♫ forever together ♫ 36844

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.