All language subtitles for [LilSubs.com]_1099155v_Ms._Temper__Nam_Jung_Gi_Episode_11_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,890 --> 00:00:09,810 Dad, are you angry? 2 00:00:09,810 --> 00:00:12,730 No. I'm not angry. 3 00:00:12,730 --> 00:00:14,590 Then what's wrong? 4 00:00:14,590 --> 00:00:18,910 Woo Joo, do you like the next door ahjumma? 5 00:00:18,910 --> 00:00:20,410 I like her. 6 00:00:20,410 --> 00:00:23,210 She makes really good sandwiches. 7 00:00:23,210 --> 00:00:27,750 But, you can't keep going over and bothering her. 8 00:00:27,750 --> 00:00:29,730 The next door ahjumma is very busy. 9 00:00:29,730 --> 00:00:32,330 she's the director in my company, she's my boss. 10 00:00:32,330 --> 00:00:34,610 I don't do things that bother her. 11 00:00:34,610 --> 00:00:36,270 Listen to me, Woo Joo. 12 00:00:36,270 --> 00:00:40,670 If you keep doing this, you're going to be a nuisance. A nuisance, you know that? 13 00:00:40,670 --> 00:00:44,790 What's a nuisance? That ahjumma likes me, though. 14 00:00:44,790 --> 00:00:46,750 A nuisance is-- 15 00:00:46,750 --> 00:00:50,230 Oh I'm hungry. Is there nothing to eat? 16 00:00:51,990 --> 00:00:56,670 Nam Woo Joo, this is a good drawing. 17 00:00:56,670 --> 00:01:02,590 Let's see. Who is this pretty woman? The noonim who lives next door? 18 00:01:02,590 --> 00:01:05,410 You don't need to know, Uncle. 19 00:01:07,330 --> 00:01:13,110 A drawing by a child is just a drawing. Calling him a nuisance, isn't that a bit much? 20 00:01:13,110 --> 00:01:15,790 When neighbors get to know each other, things like that can happen. 21 00:01:15,790 --> 00:01:17,630 It's because she's no ordinary neighbor. 22 00:01:17,630 --> 00:01:22,310 The noonim next door, once you get to know her, she's very detailed and 23 00:01:22,310 --> 00:01:25,610 very affectionate. 24 00:01:25,610 --> 00:01:27,830 You, too. Watch what you say! 25 00:01:27,830 --> 00:01:32,030 How can you call your brother's boss "noonim" or "woman?" 26 00:01:32,030 --> 00:01:37,730 If I can't call her noonim when she's a noonim and I can't call her a woman when she's a woman, then what do should I call her? 27 00:01:37,730 --> 00:01:38,410 Director. 28 00:01:38,410 --> 00:01:42,150 She's a director to you. She's not a Director to Woo Joo and I. 29 00:01:42,150 --> 00:01:45,250 Either way it's Director. Call her that from now on. 30 00:01:45,250 --> 00:01:51,470 And what's that on your face? Aren't you a man? 31 00:01:51,470 --> 00:01:54,230 I have an audition. I'm just getting ready for it. 32 00:01:54,230 --> 00:01:58,210 Please find some respectable work, huh? Respectable work. 33 00:02:01,610 --> 00:02:04,030 I'm just working hard at preparing myself... 34 00:02:04,030 --> 00:02:08,250 I must be like Won Bin. Won Bin, Won Bin. 35 00:02:12,570 --> 00:02:17,030 Did she already go to sleep or is she not in yet? 36 00:02:29,330 --> 00:02:32,610 Sit. Do you want some wine? 37 00:02:32,610 --> 00:02:34,850 Why did you come back? 38 00:02:36,470 --> 00:02:39,250 I prepared some Château d'Yquem. You used to like this. 39 00:02:39,250 --> 00:02:41,790 Why did you approach Lovely? 40 00:02:41,790 --> 00:02:45,870 I needed an investment and Lovely needed an investor, that's all. 41 00:02:45,870 --> 00:02:48,490 That investment plan... Withdraw it. 42 00:02:48,490 --> 00:02:49,910 Aren't you overreacting? 43 00:02:49,910 --> 00:02:52,890 All the companies you approached to invest in, 44 00:02:52,890 --> 00:02:58,030 I know exactly how you destroyed them. And you say I'm overreacting? 45 00:02:58,030 --> 00:03:02,450 I told you that you misunderstood me about that incident. See? I'm out free of charges. 46 00:03:02,450 --> 00:03:05,290 Just because you avoided being punished by law, it doesn't change the facts. 47 00:03:05,290 --> 00:03:11,130 I always invest in good will. The ones who tasted fortune are always the ones who ruin everything at the end. 48 00:03:11,130 --> 00:03:17,350 Take your hands off Lovely, and don't appear in front of me again. 49 00:03:17,350 --> 00:03:23,310 it looks like you still hate me. I came because I missed you. 50 00:03:29,130 --> 00:03:33,390 You still don't understand why, out of all the companies, I chose Lovely? 51 00:03:33,390 --> 00:03:39,170 Don't touch those people. This time, I really won't just let it go. 52 00:03:48,050 --> 00:03:55,070 Timing and Subtitles brought to you by The Hot Tempered Team @ Viki 53 00:04:03,770 --> 00:04:06,970 Please, please save us. 54 00:04:06,970 --> 00:04:10,950 Please, not our company. Please! 55 00:04:10,950 --> 00:04:12,870 Please think about our employees! 56 00:04:12,870 --> 00:04:16,190 - President. - Please. 57 00:04:16,990 --> 00:04:19,150 President? 58 00:04:20,610 --> 00:04:22,490 President. 59 00:04:45,050 --> 00:04:48,170 It's awesome! Totally awesome! Such a complimentary article is published! 60 00:04:48,170 --> 00:04:49,990 - Where? Where? - Right here. 61 00:04:49,990 --> 00:04:53,690 All the colors you want are available. Find your color identity. 62 00:04:53,690 --> 00:04:56,530 Whoa, they wrote it well! 63 00:04:56,530 --> 00:04:58,710 Yes, this is Lovely's Nam Jung Gi. 64 00:04:58,710 --> 00:05:02,690 Yes? Did you say MD Soh? 65 00:05:04,430 --> 00:05:09,950 Well, MD Soh, to what do we owe the pleasure of this call? 66 00:05:09,950 --> 00:05:12,210 Yes, this is Lovely. 67 00:05:12,210 --> 00:05:16,910 What? Where are you calling from? You're the manager of Sam Hwa Department Store? 68 00:05:16,910 --> 00:05:19,850 Yes, I understand. I'll call you later. 69 00:05:19,850 --> 00:05:25,190 Yes well, we'll set up a meeting. 70 00:05:28,390 --> 00:05:32,910 The ones who totally ignored us are calling us. Is this a dream or reality? 71 00:05:32,910 --> 00:05:36,170 Even our online presence is going crazy right now! 72 00:05:36,170 --> 00:05:40,490 I love this feeling! It would be so great if things would continue like this! 73 00:05:40,490 --> 00:05:44,450 It will happen! Aja!! 74 00:05:44,450 --> 00:05:46,850 But what's up with Ms. Temper? 75 00:05:46,850 --> 00:05:47,910 What? 76 00:05:47,910 --> 00:05:50,990 She's been like that all morning. 77 00:05:50,990 --> 00:05:53,390 She's been like that ever since she came to work. 78 00:05:53,390 --> 00:05:56,250 As soon as she arrived, she asked for the president. 79 00:05:56,250 --> 00:05:57,730 Don't you know anything, Chief Nam? 80 00:05:57,730 --> 00:05:59,650 If you don't know, how would I? 81 00:05:59,650 --> 00:06:01,810 You communicate with her the most. 82 00:06:01,810 --> 00:06:05,750 What communication? There's no such thing. I also don't know. 83 00:06:07,530 --> 00:06:08,310 Good morning! 84 00:06:08,310 --> 00:06:10,270 Good morning! 85 00:06:10,270 --> 00:06:11,250 You saw the news as well, right? 86 00:06:11,250 --> 00:06:17,950 Wonderful news is coming in from all over this morning. 87 00:06:17,950 --> 00:06:21,730 What does this mean? This means our company is running smoothly. 88 00:06:21,730 --> 00:06:24,990 Now, with that in mind, today 89 00:06:24,990 --> 00:06:30,110 let's be energetic, happy. With all our strength, work hard... Let's go for it! 90 00:06:30,110 --> 00:06:31,490 Lovely fighting! 91 00:06:31,490 --> 00:06:33,570 Fighting! 92 00:06:34,990 --> 00:06:37,410 Hey, navy looks good on you. 93 00:06:41,430 --> 00:06:45,150 Something must be going on. You really don't know? 94 00:06:45,150 --> 00:06:48,530 I don't know either. How would I know? 95 00:06:58,730 --> 00:07:00,250 What's the matter, Director Ok? 96 00:07:00,250 --> 00:07:04,310 The angel investor that you mentioned before. Is it Lee Ji Sang? 97 00:07:04,310 --> 00:07:09,390 Huh? How do you know? Who did you hear it from? 98 00:07:09,390 --> 00:07:11,570 Please cancel that contract. 99 00:07:11,570 --> 00:07:13,790 What are you talking about, canceling the contract? 100 00:07:13,790 --> 00:07:17,390 The investment is a million dollars. That's not the only thing. 101 00:07:17,390 --> 00:07:20,290 Do you know how much more he's offering to invest? 102 00:07:20,290 --> 00:07:23,690 No matter the amount, just repay it and cut any connections with him. 103 00:07:23,690 --> 00:07:25,870 You can't get close to him. He is a scary person. 104 00:07:25,870 --> 00:07:31,030 To see if those rumors were true, I met him. He seems to be smart and gentle. 105 00:07:31,030 --> 00:07:33,590 None of the companies he worked with are doing well. 106 00:07:33,590 --> 00:07:38,090 He doesn't value corporate worth. He only looks for the money. 107 00:07:38,090 --> 00:07:40,910 Well that. Even I know that. 108 00:07:40,910 --> 00:07:45,190 That's why I'm saying I'll use that money. 109 00:07:45,190 --> 00:07:49,110 By chance, do you think I'd sign over the control of the company or something? 110 00:07:50,050 --> 00:07:53,490 I like everything about you, except you tend to underestimate me. 111 00:07:53,490 --> 00:07:58,430 He's a professional corporate hunter. He's not someone you can easily control. 112 00:07:58,430 --> 00:08:03,350 I got it. I got it. I'll be careful. If Director Ok is telling me this then I have to be careful. 113 00:08:03,350 --> 00:08:05,750 I'll be sure to look before I leap. 114 00:08:05,750 --> 00:08:10,670 I won't sign anything recklessly. Don't worry. 115 00:08:10,670 --> 00:08:15,410 Wow, I'm tearing up because of your loyalty. 116 00:08:15,410 --> 00:08:16,350 President. 117 00:08:16,350 --> 00:08:18,250 I said I will take care of it. 118 00:08:18,250 --> 00:08:20,510 Are you really going to take care of it? 119 00:08:20,510 --> 00:08:24,330 Yes, I said I would so please leave! 120 00:08:25,650 --> 00:08:29,830 What you just said, you must take responsibility for it. 121 00:08:42,790 --> 00:08:44,570 D-Director. 122 00:08:44,570 --> 00:08:46,130 What? What is it? 123 00:08:46,130 --> 00:08:49,430 Several of the offline companies have contacted us. 124 00:08:49,430 --> 00:08:52,630 Director Nam, set up a meeting with them first and then give me a summary afterwards. 125 00:08:52,630 --> 00:08:54,550 E-Excuse me. 126 00:08:54,550 --> 00:08:55,850 What is it now? 127 00:08:55,850 --> 00:09:01,290 Is something going on with the president? In case it involved the company. 128 00:09:01,290 --> 00:09:05,870 The president said he would take care of it. Don't concern yourself. 129 00:09:05,870 --> 00:09:07,610 Yes. 130 00:09:16,210 --> 00:09:18,130 Postpone the reorganization? 131 00:09:18,130 --> 00:09:22,790 Yes, the most recent launch of 99 Lip Colors is very hot. 132 00:09:22,790 --> 00:09:28,250 Many offline companies who have ignored us in the past have been contacting us. 133 00:09:28,250 --> 00:09:29,010 Is that so? 134 00:09:29,010 --> 00:09:31,730 Since we're riding the optimistic wave, 135 00:09:31,730 --> 00:09:36,610 why don't you postpone the restructuring for now? 136 00:09:36,610 --> 00:09:39,890 We've be shorthanded for a while now. 137 00:09:46,350 --> 00:09:49,550 I understand, I will review it. 138 00:09:49,550 --> 00:09:52,510 Thank you, President. Thank you. 139 00:09:52,510 --> 00:09:56,390 I said I would review it, I didn't say I would delay it. 140 00:09:58,320 --> 00:10:00,650 Don't be so nervous about that. 141 00:10:00,650 --> 00:10:02,110 Ah. Yes. 142 00:10:02,110 --> 00:10:08,070 With the success of lipstick, you must be short on production costs. I'll deposit another $1 million this week. 143 00:10:08,070 --> 00:10:13,510 Thank you. Thank you, President. 144 00:10:13,510 --> 00:10:15,190 One million dollars... 145 00:10:17,950 --> 00:10:21,490 What are you bringing over today? 146 00:10:21,490 --> 00:10:25,670 Well, my busy kids don't even have time to eat. 147 00:10:25,670 --> 00:10:28,890 I just made them some side dishes to eat. 148 00:10:28,890 --> 00:10:32,950 Yes. Please be careful as you go up. 149 00:10:35,970 --> 00:10:42,850 Her kids won't even appreciate all that she does. But whenever I see her, she is very beautiful. 150 00:10:42,850 --> 00:10:43,770 Who? 151 00:10:43,770 --> 00:10:46,430 You totally scared me. 152 00:10:46,430 --> 00:10:50,750 What's with the surprise? You're being suspicious, Dad. 153 00:10:50,750 --> 00:10:51,890 Did you get caught sneaking a peek? 154 00:10:51,890 --> 00:10:55,790 It's because you appeared out of nowhere. Where did you go? 155 00:10:55,790 --> 00:11:00,490 Oh, I'm trying to get a part time gig. It's for a poster model. 156 00:11:00,490 --> 00:11:03,070 That's why, could I get some (money)? 157 00:11:03,070 --> 00:11:04,890 I don't have any! 158 00:11:04,890 --> 00:11:06,560 Don't be like this. At least give me ₩ 50,000. 159 00:11:06,560 --> 00:11:10,450 I don't even have $10. You money worm. Go home. 160 00:11:10,450 --> 00:11:16,800 Why call me a worm? I have to get a moisturizing massage if I want to take good pictures. 161 00:11:21,140 --> 00:11:24,760 Lovely Cosmetic. Poster Model. Audition. 162 00:11:24,760 --> 00:11:28,120 I will announce the results of the audition. 163 00:11:28,120 --> 00:11:29,850 Yes. 164 00:11:30,840 --> 00:11:36,080 - Shin Seung Hwan? - Yes. 165 00:11:36,080 --> 00:11:38,190 Cham. 166 00:11:38,190 --> 00:11:41,820 - Nam Bong Gi? - Yes sir! I'm right here. 167 00:11:41,820 --> 00:11:44,670 These two are the finalists. 168 00:11:44,670 --> 00:11:49,890 We'll have an internal meeting either today or tomorrow and will decide on the final winner. So, go home and wait for our call. 169 00:11:49,890 --> 00:11:52,870 Yes, I understand. Thank you. 170 00:11:54,210 --> 00:11:55,930 What is this? 171 00:12:01,600 --> 00:12:03,450 Good luck. 172 00:12:10,880 --> 00:12:16,350 What's this... Idiot! It's not going to be you! 173 00:12:16,350 --> 00:12:20,020 Whether it's the face or whatever... 174 00:12:26,960 --> 00:12:29,980 Greet the artist. 175 00:12:29,980 --> 00:12:31,900 Please take care of me. 176 00:12:31,900 --> 00:12:33,320 Yes. You've worked hard. 177 00:12:33,320 --> 00:12:35,250 Please take care of me. 178 00:12:35,250 --> 00:12:41,170 If everything turns out well, I'll be sure to express my gratitude to you. 179 00:12:41,170 --> 00:12:46,060 Anyway, I'll discuss with the manager in charge and will call you. 180 00:12:47,280 --> 00:12:52,280 No wonder... I didn't think he was qualified at all. He's Team Leader Shin's parachute? 181 00:12:52,280 --> 00:12:55,830 In this world, there are too many parachutes going crazy. 182 00:12:55,830 --> 00:12:58,120 Bad luck is always bound to be part of a good thing. 183 00:12:58,120 --> 00:13:01,560 Don't lose your initial heart because of the temporary interest of the market. 184 00:13:01,560 --> 00:13:06,180 C'mon Director. There are only good things ahead of us. Aren't you worrying too much? 185 00:13:06,180 --> 00:13:09,030 I'm telling you to be on your toes when you meet with the vendors. 186 00:13:09,030 --> 00:13:11,910 You cannot accept any gifts or bribes. 187 00:13:11,910 --> 00:13:15,230 Only drink tea and we should pay for our own travel fees. 188 00:13:15,230 --> 00:13:20,230 What are you talking about? Who would try to bribe us? We are the ones asking them for favors. 189 00:13:20,230 --> 00:13:22,410 If basic rules aren't followed, you'll lose all your fights. 190 00:13:22,410 --> 00:13:25,350 Don't be so relaxed and please listen to my words carefully. 191 00:13:25,350 --> 00:13:29,610 Yes, we understand. Even though that will never happen, we will do as you say! 192 00:13:29,610 --> 00:13:33,110 You all heard right? Gifts are prohibited! Bribes are prohibited! 193 00:13:33,110 --> 00:13:37,090 Gifts are prohibited! Bribes are prohibited! 194 00:13:37,090 --> 00:13:39,140 Is that alright, Director? 195 00:13:40,770 --> 00:13:43,270 - I wish I could receive bribe once. - Me, too. Me, too. 196 00:13:43,270 --> 00:13:47,050 We had no idea, while everything was going so smoothly, 197 00:13:47,050 --> 00:13:50,540 what Director was concerned about. 198 00:13:50,540 --> 00:13:52,370 President Jo. This. 199 00:13:52,370 --> 00:13:55,520 No no. Please take this first. 200 00:13:55,520 --> 00:13:59,630 Why have you come here to see me suddenly? 201 00:13:59,630 --> 00:14:03,400 Don't just favor President Seon. Give us OM, too. 202 00:14:03,400 --> 00:14:05,900 99 Lip Colors is a big hit. 203 00:14:05,900 --> 00:14:12,060 But still. Gold Chemical's Restart or whatever. It was finished a long time ago. 204 00:14:12,060 --> 00:14:14,860 Did you forget? 205 00:14:14,860 --> 00:14:21,030 When Gold was playing with us over the herb extracts, President Sung was the only one who helped. 206 00:14:21,030 --> 00:14:25,750 What? You ignored me earlier and now you come to me and you think 207 00:14:25,750 --> 00:14:27,010 I will just say, "Let's work together"? 208 00:14:27,010 --> 00:14:30,810 This... 209 00:14:33,100 --> 00:14:35,080 Ah... And this, too. 210 00:14:39,910 --> 00:14:45,430 A pop-up store. Not for one month but for three months instead. How about it? 211 00:14:47,160 --> 00:14:49,720 Oh, well, to do another pop-up store... 212 00:14:49,720 --> 00:14:54,030 As for new product promotion, we did do enough of it through online mall. 213 00:14:54,030 --> 00:14:56,940 We didn't exactly make much profit. 214 00:14:56,940 --> 00:15:01,630 Then, why don't we try opening up an official store? 215 00:15:01,630 --> 00:15:04,140 You mean that store from before? 216 00:15:04,140 --> 00:15:06,450 No. How about a duty-free store? 217 00:15:06,450 --> 00:15:07,520 A duty-free store?! 218 00:15:07,520 --> 00:15:14,090 We will redo the entire interior for you to include Tap-Tap and the 99 Lip Colors. 219 00:15:16,030 --> 00:15:20,630 About that, we'll have to go back and think through it. 220 00:15:20,630 --> 00:15:22,690 Then I will ask you to please consider. 221 00:15:22,690 --> 00:15:26,050 Also, although this wasn't promised. 222 00:15:29,540 --> 00:15:34,720 Why would someone like you ask to see people like us? 223 00:15:34,720 --> 00:15:38,260 That's what I'm saying. And at this expensive place. 224 00:15:40,230 --> 00:15:45,260 Why don't you take your family out to eat? I put money in. 225 00:15:46,830 --> 00:15:49,580 Deputy Park, please take one too. 226 00:15:52,880 --> 00:15:58,280 Look here. What kind of people do you take us for? How dare you give us these things. 227 00:15:58,280 --> 00:16:00,700 You know how this works... why are you acting this way? 228 00:16:00,700 --> 00:16:04,890 We don't accept such things. Let's just talk about work. 229 00:16:06,960 --> 00:16:12,500 I'm sorry. I understand. Let's start by eating first. 230 00:16:12,500 --> 00:16:15,010 Enter ladies! 231 00:16:18,360 --> 00:16:19,100 Treat them well. 232 00:16:19,100 --> 00:16:19,920 Handsome oppa... 233 00:16:19,920 --> 00:16:21,880 I'm not handsome. 234 00:16:21,880 --> 00:16:23,270 Look at your stomach. 235 00:16:23,270 --> 00:16:25,320 That MD Soh... 236 00:16:26,830 --> 00:16:30,660 - I'm a little taken aback. - Doing this will make it uncomfortable for us. 237 00:16:30,660 --> 00:16:35,380 It's alright. Just take it. It's a present from us. 238 00:16:48,130 --> 00:16:51,220 That's alright. We're not those kinds of people. 239 00:16:51,220 --> 00:16:52,480 Sorry? 240 00:16:52,480 --> 00:16:54,310 Team Leader! 241 00:16:54,310 --> 00:16:57,060 Well then, let's finish the meeting here. 242 00:16:57,060 --> 00:17:01,080 We will go back and let you know after we discuss things. 243 00:17:01,080 --> 00:17:03,070 I'll be taking my leave then. 244 00:17:03,070 --> 00:17:05,340 Ugh... 245 00:17:08,110 --> 00:17:09,010 Let's go. 246 00:17:09,010 --> 00:17:10,780 Excuse- 247 00:17:15,620 --> 00:17:17,740 Are you okay Team Leader? 248 00:17:17,740 --> 00:17:21,660 Mi Ri, that was a bribe, right? 249 00:17:21,660 --> 00:17:25,750 Of course! It's the first time receiving it. 250 00:17:25,750 --> 00:17:29,390 I took a peak and there were more than ten $100,000 won bills! 251 00:17:29,390 --> 00:17:31,130 Really? 252 00:17:33,710 --> 00:17:37,130 Hey, why am I so nervous right now when I didn't accept anything? 253 00:17:37,130 --> 00:17:42,310 That's what I'm saying! But I don't feel bad at all. 254 00:17:42,310 --> 00:17:46,280 Is this what it feels like to be the superior? 255 00:17:46,280 --> 00:17:47,550 Superior? Us? 256 00:17:47,550 --> 00:17:49,620 Us. 257 00:17:50,610 --> 00:17:53,970 Is that so? Are we superiors now? 258 00:17:53,970 --> 00:17:55,730 Of course you are superiors now. 259 00:17:55,730 --> 00:17:59,250 You scored a second hit with the 99 Lip Colors. 260 00:17:59,250 --> 00:18:00,660 Is that so? 261 00:18:00,660 --> 00:18:05,680 I was hoping to feature both Tap Tap and 99 Lip Colors on our show. What do you think? 262 00:18:05,680 --> 00:18:07,190 Your executives won't like it. 263 00:18:07,190 --> 00:18:10,990 The products I choose to feature on my show is up to me. 264 00:18:10,990 --> 00:18:17,790 Don't contemplate and come. If you want, we can arrange for a kick-back. 265 00:18:19,950 --> 00:18:25,180 Never mind! We were here to talk about work, what is all this? 266 00:18:25,180 --> 00:18:29,050 That's what I'm saying. I was a little overwhelmed. 267 00:18:29,050 --> 00:18:31,480 Ladies, let's focus here. 268 00:18:31,480 --> 00:18:34,100 You didn't do well. That's why they're angry right now! 269 00:18:34,100 --> 00:18:35,760 - Stay and play a while. - Ah Seriously! 270 00:18:35,760 --> 00:18:36,930 Ah. Seriously! 271 00:18:36,930 --> 00:18:38,880 Oppa, stay and play with us. 272 00:18:38,880 --> 00:18:41,060 - Don't do that! 273 00:18:41,060 --> 00:18:43,320 Let go of me. 274 00:18:43,320 --> 00:18:49,950 - You're not listening! We do not accept any gifts or bribes! 275 00:18:49,950 --> 00:18:54,950 That's why if you have nothing more to say, we'll be leaving! Let's go Deputy Park! 276 00:18:57,460 --> 00:18:59,680 Chief Nam! 277 00:19:01,470 --> 00:19:07,950 Chief Nam. Deputy Park. What will I do if you just leave like this? 278 00:19:07,950 --> 00:19:14,960 I'm sorry. Please let go of your anger and listen to me. 279 00:19:14,960 --> 00:19:18,690 After we discuss this internally, I will be in contact with you. 280 00:19:18,690 --> 00:19:23,220 I understand. Have a safe journey. 281 00:19:23,220 --> 00:19:24,580 Let's go Deputy Park. 282 00:19:24,580 --> 00:19:26,970 Yes, Chief. 283 00:19:28,420 --> 00:19:32,590 It's worth becoming successful. For us to be treated this way... 284 00:19:32,590 --> 00:19:36,570 Thinking back to what MD Soh did to us, I want to pay him back for everything he did. 285 00:19:36,570 --> 00:19:40,240 We should have made him dress in just his underwear and dance. 286 00:19:40,240 --> 00:19:43,980 What's the use in doing that? It will just ruin our eyes. 287 00:19:43,980 --> 00:19:46,410 We'd just be on the same level. 288 00:19:46,410 --> 00:19:51,800 Yes, we're different! Let's go. 289 00:19:55,020 --> 00:19:57,870 - I'm home. - Mom! 290 00:19:58,770 --> 00:19:59,850 You're here. 291 00:19:59,850 --> 00:20:01,000 Yes, Mother. 292 00:20:01,000 --> 00:20:05,750 Mother, are you making something? It smells delicious! Is that abalone? 293 00:20:06,710 --> 00:20:10,870 Yes, the abalone looked so fresh. 294 00:20:10,870 --> 00:20:14,210 Ji Ho seems to love it. This is his second plate. 295 00:20:14,210 --> 00:20:16,450 Where did you get this abalone? 296 00:20:16,450 --> 00:20:19,410 I left the business card here somewhere. 297 00:20:20,910 --> 00:20:23,110 Samhwa. - Omo! 298 00:20:24,570 --> 00:20:26,570 Samhwa Department Store? 299 00:20:26,570 --> 00:20:31,170 Mother. You shouldn't have opened this. 300 00:20:31,170 --> 00:20:33,970 Why not? It came for you. 301 00:20:33,970 --> 00:20:37,790 I made sure that the box had 'Han Yong Mi' written on it. 302 00:20:37,790 --> 00:20:41,450 You have to eat it while it's fresh, otherwise it will go bad. 303 00:20:43,190 --> 00:20:45,210 Mom what is this? 304 00:20:46,170 --> 00:20:51,290 That came with the box. I didn't touch it. 305 00:20:52,850 --> 00:20:57,430 You've done well. Sit here and eat as well. 306 00:20:58,690 --> 00:21:02,810 What is that? Is it a gift voucher? 307 00:21:02,810 --> 00:21:06,990 Yes, it's a gift voucher. Is it okay to eat this? 308 00:21:06,990 --> 00:21:09,850 I'm not that type of person. 309 00:21:09,850 --> 00:21:13,410 The more I try to tell myself I will not live like that. 310 00:21:15,290 --> 00:21:17,370 So many payments... 311 00:21:19,990 --> 00:21:21,830 What is this? 312 00:21:33,400 --> 00:21:35,630 Seven, eight... 313 00:21:36,510 --> 00:21:39,790 I wonder, "Can I accept just this much?" 314 00:21:46,230 --> 00:21:47,890 How did this get here? 315 00:21:47,890 --> 00:21:51,470 Isn't this the way things work in this world? 316 00:21:51,470 --> 00:21:54,110 This can't be. 317 00:22:05,190 --> 00:22:10,210 Woo Joo. I'm coming home right now. I'll call you later. 318 00:22:13,090 --> 00:22:18,210 What is this? When did they put this? 319 00:22:18,210 --> 00:22:20,370 Hahahaha 320 00:22:20,370 --> 00:22:23,230 It's my heart. Please accept it. 321 00:22:24,550 --> 00:22:26,650 This person! Making things difficult. 322 00:22:26,650 --> 00:22:31,070 My conscious that keeps rising up. I suppress it just a bit. 323 00:22:31,070 --> 00:22:37,390 At some point, because of the desire within ourselves, we started to compromise. 324 00:22:37,390 --> 00:22:40,460 How are things progressing with the placement of our products in each store? 325 00:22:40,460 --> 00:22:44,250 Well, they want us to place our products as you expected. 326 00:22:44,250 --> 00:22:46,670 With incredible conditions. 327 00:22:47,510 --> 00:22:50,410 Sam Hwa department store was also like that. 328 00:22:50,410 --> 00:22:54,090 But, they are insisting we do an exclusive agreement with them. 329 00:22:54,090 --> 00:22:58,410 Omo. The department manager also said the same thing. 330 00:22:58,410 --> 00:23:01,570 He said to not go anywhere else but their store. 331 00:23:01,570 --> 00:23:04,790 JJ also wants an exclusive contract. It's worrying. 332 00:23:04,790 --> 00:23:09,050 What shall we do Director? No matter what, it's better to go with social commerce right? 333 00:23:09,050 --> 00:23:11,300 We already do online business. 334 00:23:11,300 --> 00:23:16,210 Aren't duty-free shops better? We should use this opportunity to launch into the international market. 335 00:23:16,210 --> 00:23:19,330 Geez, we can launch into the international market through social commerce, too. 336 00:23:19,330 --> 00:23:21,550 They said they'd place our products on Chinese websites. 337 00:23:21,550 --> 00:23:25,990 Oh, no. Wouldn't our products look more high quality if they're placed in duty-free shops? 338 00:23:25,990 --> 00:23:29,310 Wouldn't duty-free shops work better in advancing our brand image? 339 00:23:29,310 --> 00:23:33,410 But the social commerce is the trend. You can't ignore its ripple effects. 340 00:23:33,410 --> 00:23:36,630 - But still... - Duty free shops carry brand name products. 341 00:23:36,630 --> 00:23:40,930 Alimama, don't you know Alimama? 342 00:23:40,930 --> 00:23:42,970 Stop this! 343 00:23:42,970 --> 00:23:48,410 From what I'm hearing, it sounds as though all your meetings went well. 344 00:23:48,410 --> 00:23:51,050 Duty-free shops, social commerce, 345 00:23:51,050 --> 00:23:54,850 and home shopping... let's do them all. 346 00:23:54,850 --> 00:23:56,370 Sorry? 347 00:23:56,370 --> 00:24:00,490 But they're not going to want to work together. 348 00:24:00,490 --> 00:24:04,270 Of course not. They are going to want to be exclusive and not share with each other. 349 00:24:04,270 --> 00:24:09,170 That's why you should meet with those wanting exclusivity again. 350 00:24:09,170 --> 00:24:12,070 Well, Director. Director? 351 00:24:12,070 --> 00:24:15,430 Also. I'm only saying this because I'm worried. 352 00:24:15,430 --> 00:24:18,810 Don't act like the powerful ones being mesmerized by our tiny success. 353 00:24:18,810 --> 00:24:22,790 Gifts are prohibited... Bribes are prohibited. You haven't forgotten, have you? 354 00:24:22,790 --> 00:24:24,630 That's all. 355 00:24:33,890 --> 00:24:36,150 I'll use this, instead. 356 00:24:42,810 --> 00:24:45,830 - I wanted to pay the loans with this. - Okay. 357 00:24:50,710 --> 00:24:52,070 Did something good happen? 358 00:24:52,070 --> 00:24:53,450 - Something good what? - Here. 359 00:24:53,450 --> 00:24:55,010 - Here. - Let's eat a lot. 360 00:24:55,010 --> 00:24:58,170 Is it tasty? 361 00:25:00,850 --> 00:25:04,960 Wow! It's so fresh! 362 00:25:04,960 --> 00:25:08,070 I get to experience such luxury because my wife's company is doing so well. 363 00:25:08,070 --> 00:25:12,390 Earlier, I gave mother 30,000 won in gift vouchers. 364 00:25:12,390 --> 00:25:13,910 She seemed to like it so much. 365 00:25:13,910 --> 00:25:19,070 Really? As expected, my wife is the best! 366 00:25:21,290 --> 00:25:23,810 What are we going to do? 367 00:25:24,950 --> 00:25:27,610 What do you mean what to do? We have to figure something out. 368 00:25:27,610 --> 00:25:31,030 Oh! Why did I have to accept that! 369 00:25:31,030 --> 00:25:34,260 What do we do? I bought a bag with that! 370 00:25:34,260 --> 00:25:36,410 I can't even get that money back! 371 00:25:36,410 --> 00:25:41,610 It already went into my stomach and I gave out the gift vouchers! 372 00:25:41,610 --> 00:25:43,790 I'm going crazy. 373 00:25:46,290 --> 00:25:48,750 - Chief. - Ah. You scared me. 374 00:25:48,750 --> 00:25:50,790 Card. What did you do with it? 375 00:25:50,790 --> 00:25:52,330 No matter how I see it, I think I have to return it. 376 00:25:52,330 --> 00:25:57,670 What? What will happen when only you return it? I already used up mine. 377 00:25:57,670 --> 00:26:02,410 What?! You have some balls. What made you spend everything? 378 00:26:02,410 --> 00:26:06,350 I used it to pay off the loans I've been deferring. 379 00:26:06,350 --> 00:26:08,850 I do understand your situation, but I can't spend that. 380 00:26:08,850 --> 00:26:13,170 I'll meet MD Soh tomorrow and return it to him. If not, I can't face Director Ok because I'm so anxious. 381 00:26:13,170 --> 00:26:18,030 Are you only going to save yourself right now? You can't do that! You can't! 382 00:26:18,030 --> 00:26:19,710 I'm sorry, Deputy Park. 383 00:26:19,710 --> 00:26:22,890 Chief, Chief! 384 00:26:23,850 --> 00:26:26,050 I'm sorry, you idiot. 385 00:26:39,350 --> 00:26:43,150 ♫   I go out into the street once again.  ♫ 386 00:26:43,150 --> 00:26:47,490 Chief Nam. Please save me and cover this up! 387 00:26:47,490 --> 00:26:52,570 Receiving it together but returning by yourself is a form of betrayal. 388 00:26:52,570 --> 00:26:56,090 ♫ Plodding along,  ♫ 389 00:26:56,090 --> 00:26:59,570 ♫  your face without spirit.  ♫ 390 00:26:59,570 --> 00:27:02,470 ♫   It's another day like any other  ♫ 391 00:27:02,470 --> 00:27:04,690 Chief Nam, won't it be okay if we all just agree to keep it a secret? 392 00:27:04,690 --> 00:27:10,010 Chief Nam, won't it be ok if we all just agree to keep it a secret? 393 00:27:10,010 --> 00:27:13,530 ♫   Our places that have already been set  ♫ 394 00:27:13,530 --> 00:27:14,870 Are you really going to return it? 395 00:27:14,870 --> 00:27:16,170 How did you know, Chief Han? 396 00:27:16,170 --> 00:27:21,130 Let's go together okay? Don't just clean yourself off. (Don't be the only righteous one.) 397 00:27:30,310 --> 00:27:35,750 As you've mentioned, I greased them up, Director. Here's the proof. 398 00:27:35,750 --> 00:27:40,810 Of course. You take care of business so nicely, MD Soh. 399 00:27:40,810 --> 00:27:45,130 An assignment from you takes first priority, Director Kim. 400 00:27:45,130 --> 00:27:48,530 I'll tell my team and adjust your margins. 401 00:27:48,530 --> 00:27:49,720 Thank you. 402 00:27:49,720 --> 00:27:55,790 As expected... You're so cool, Director Kim. 403 00:27:55,790 --> 00:27:57,910 You've worked hard. 404 00:28:02,590 --> 00:28:08,270 I don't think you'd have any trouble proceeding with your work with that. 405 00:28:09,230 --> 00:28:13,330 It looks that way. Thank you, Director Kim. 406 00:28:23,710 --> 00:28:25,480 Yes Father. 407 00:28:26,550 --> 00:28:30,670 What? What are you talking about? Woo Joo? 408 00:28:30,670 --> 00:28:34,310 I'm just saying. Just a second. 409 00:28:35,210 --> 00:28:39,430 Are you sure Woo Joo did that, Ji Won's mother? 410 00:28:39,430 --> 00:28:41,730 How many times do I have to tell you? 411 00:28:41,730 --> 00:28:45,490 If it wasn't Woo Joo then why would I come all the way here? 412 00:28:45,490 --> 00:28:48,970 We're coming back from the hospital. His nosebleed isn't the issue. 413 00:28:48,970 --> 00:28:50,670 His front teeth are wobbling. 414 00:28:50,670 --> 00:28:52,770 - What? What is she saying- - What are you going to do? 415 00:28:52,770 --> 00:28:55,950 Yes. I'm sorry. I'm really sorry. 416 00:28:57,410 --> 00:29:02,090 Did you hear that? His front teeth are also wobbling. 417 00:29:02,090 --> 00:29:07,210 Ugh... what are you teaching your child? Didn't I tell you not to play with Woo Joo? 418 00:29:09,650 --> 00:29:11,950 What are you crying for? Go inside! 419 00:29:14,550 --> 00:29:18,010 Dad. Where is Woo Joo right now? 420 00:29:23,530 --> 00:29:25,570 What are you doing over there? 421 00:29:27,550 --> 00:29:30,490 Come inside. Do you want a sandwich? 422 00:29:37,570 --> 00:29:40,910 For my precious skin. 423 00:29:42,310 --> 00:29:44,990 Step One. 424 00:29:49,060 --> 00:29:53,690 Serum... Nice... 425 00:29:59,600 --> 00:30:02,400 Why aren't they calling? 426 00:30:03,400 --> 00:30:05,600 Am I losing to that parachute? 427 00:30:05,620 --> 00:30:08,170 Woo Joo. Nam Woo Joo. 428 00:30:08,170 --> 00:30:09,850 - Ah, you scared me. - What's the matter? 429 00:30:09,850 --> 00:30:11,760 What do you have on your face again?! 430 00:30:11,760 --> 00:30:14,610 Where did this boy that caused trouble go? 431 00:30:14,610 --> 00:30:16,670 - He caused a problem? - That's right! 432 00:30:16,670 --> 00:30:18,980 - Woo Joo did? - That's right! 433 00:30:18,980 --> 00:30:21,060 Oh my God. Unbelievable. 434 00:30:21,060 --> 00:30:24,800 What are you talking about, "believe"? Just find WooJoo! 435 00:30:24,800 --> 00:30:26,080 I got it. I'm going to search for him. 436 00:30:26,080 --> 00:30:28,940 Ugh, geez. Go find Woo Joo. 437 00:30:28,940 --> 00:30:32,560 The sun's setting, but where did he go? 438 00:30:32,560 --> 00:30:35,090 Aigoo. 439 00:30:35,090 --> 00:30:38,290 Yes? Jung Gi? Where are you right now? 440 00:30:38,290 --> 00:30:42,370 Dad, I just arrived. What about Woo Joo? 441 00:30:42,370 --> 00:30:45,950 I understand. I'll search for him. 442 00:30:45,950 --> 00:30:49,670 Woo Joo! Woo Joo! 443 00:30:49,670 --> 00:30:51,770 Woo Joo. 444 00:30:52,570 --> 00:30:54,610 Woo Joo! 445 00:30:56,810 --> 00:30:58,820 Woo Joo. 446 00:31:01,260 --> 00:31:04,800 Nam Woo Joo. Where exactly did he go? 447 00:31:04,800 --> 00:31:06,820 Excuse me. Have you seen Woo Joo? 448 00:31:06,820 --> 00:31:08,120 I haven't seen Woo Joo. 449 00:31:08,120 --> 00:31:10,020 Ah seriously. 450 00:31:11,100 --> 00:31:13,200 Hyung. 451 00:31:13,200 --> 00:31:18,520 No. I searched everywhere from his school to the house. He's nowhere. 452 00:31:18,520 --> 00:31:22,260 This little brat. I think he's hiding somewhere. What shall we do? 453 00:31:22,260 --> 00:31:25,550 Hey. What do you have stuck to your face? 454 00:31:25,550 --> 00:31:27,900 If I'm going to be a poster model, I have to take care of my skin. 455 00:31:27,900 --> 00:31:30,340 Stop talking nonsense about modeling. 456 00:31:30,340 --> 00:31:33,360 Hurry up and find him. He's hiding somewhere good. 457 00:31:33,360 --> 00:31:34,200 Woo Joo. 458 00:31:34,200 --> 00:31:37,790 Woo Joo fell asleep at my house. Please take him home. 459 00:31:37,790 --> 00:31:40,770 Ah that brat. 460 00:31:46,500 --> 00:31:49,230 He was sleeping so soundly, I couldn't wake him. 461 00:31:49,230 --> 00:31:51,550 I'm really sorry, Director. 462 00:31:51,550 --> 00:31:56,170 We shouldn't be such a nuisance. I'll take him immediately. 463 00:31:57,540 --> 00:31:59,870 It's no nuisance. 464 00:32:01,630 --> 00:32:05,120 It's alright to have a sandwich once in a while, Chief Nam. 465 00:32:06,700 --> 00:32:07,980 Okay. 466 00:32:07,980 --> 00:32:11,450 Move, move. Get off! 467 00:32:12,410 --> 00:32:15,170 - Why hit me? - Lay him down here. 468 00:32:17,400 --> 00:32:19,510 Oh geez. 469 00:32:23,710 --> 00:32:30,120 Hey, so you're telling me the "friend" he's been spending time with lately is the Director? 470 00:32:30,120 --> 00:32:31,930 That seems to be so. 471 00:32:32,830 --> 00:32:36,080 Aigoo. 472 00:32:47,670 --> 00:32:51,520 Excuse me, Father. Is Woo Joo's friend hurt a lot? 473 00:32:51,520 --> 00:32:55,980 Don't even talk about it. He had a nosebleed and even his front teeth are wobbling. 474 00:32:55,980 --> 00:32:58,530 She wants so much money for the dental bills. 475 00:32:58,530 --> 00:33:01,750 - Looks like $1000 will suffice. - What? 476 00:33:01,750 --> 00:33:06,980 - $1000? That much? - He's cautious just like you, I don't know why he got into a fight. 477 00:33:06,980 --> 00:33:10,590 I know. He's grown up not knowing much about fighting. 478 00:33:10,590 --> 00:33:12,930 Don't worry, Dad. I'll talk to him about it. 479 00:33:12,930 --> 00:33:19,020 That's that. From now on don't send Woo Joo next door. To be honest, I feel uncomfortable. 480 00:33:19,020 --> 00:33:19,780 Sorry? 481 00:33:19,780 --> 00:33:23,240 Someone who cares for you only and takes care of the home... 482 00:33:23,240 --> 00:33:27,310 I don't want anything more than a woman who makes you happy. 483 00:33:27,310 --> 00:33:33,440 If a woman were to appear in front of you, Bong Gi and I would leave the house immediately. 484 00:33:33,440 --> 00:33:35,320 What are you saying all of a sudden? 485 00:33:35,320 --> 00:33:38,130 I'm all for you getting remarried. 486 00:33:38,130 --> 00:33:41,220 I had enough of a successful daughter-in-law with Woo Joo's mom. 487 00:33:41,220 --> 00:33:43,970 That's why the lady next door will definitely not do! 488 00:33:43,970 --> 00:33:47,440 Dad, what do you make of Director? 489 00:33:47,440 --> 00:33:51,070 There's no way. We're not like that. We can never be that. 490 00:33:51,070 --> 00:33:56,020 I'm just saying it because I'm worried. Just make it a professional work relationship. 491 00:33:56,020 --> 00:34:00,040 And don't let Woo Joo go to her apartment anymore. Got it? 492 00:34:00,040 --> 00:34:01,760 Aigoo. 493 00:34:40,620 --> 00:34:41,600 Hello. 494 00:34:41,600 --> 00:34:45,040 Director, how could you do this? 495 00:34:45,040 --> 00:34:47,090 I'm really upset. 496 00:34:47,090 --> 00:34:48,180 What are you saying? 497 00:34:48,180 --> 00:34:51,400 I heard the exclusive deal with San Hwa department store is pretty much set. 498 00:34:51,400 --> 00:34:55,690 They said they offered something to Chief Han and got a confirmation. 499 00:34:55,690 --> 00:34:57,940 What do you mean offered something? 500 00:35:04,390 --> 00:35:06,750 Oh my. 501 00:35:09,600 --> 00:35:19,600 Timing and Subtitles brought to you by The Hot Tempered Team @ Viki 502 00:35:24,500 --> 00:35:27,120 Yes, Mi Ri? 503 00:35:27,120 --> 00:35:33,190 Hey. I don't think this will do. Let's just turn ourselves in. 504 00:35:33,190 --> 00:35:35,310 Then we'll die by Ms Temper's hand! 505 00:35:35,310 --> 00:35:41,440 Hey, they say meat eaters can digest meat. Having accepted bribe I was never meant to receive... 506 00:35:42,410 --> 00:35:46,440 Why am I suffering like this? I just had a nightmare. 507 00:35:46,440 --> 00:35:48,400 How can we confess now? 508 00:35:48,400 --> 00:35:52,180 Then what are we supposed to do? Chief Nam said he was going to give it back. 509 00:35:56,400 --> 00:35:58,350 Ugh, seriously... 510 00:36:04,670 --> 00:36:07,160 Dad. 511 00:36:07,160 --> 00:36:08,840 You're awake. 512 00:36:08,840 --> 00:36:11,880 Are you hungry? Shall I give you some rice? 513 00:36:11,880 --> 00:36:14,740 I ate at Ahjumma's house. 514 00:36:17,470 --> 00:36:19,040 Why did you hit your friend? 515 00:36:19,040 --> 00:36:20,290 I was angry. 516 00:36:20,290 --> 00:36:24,670 No matter how angry you are, you shouldn't hit your friend. Did I teach you such things? 517 00:36:24,670 --> 00:36:29,240 Ji Woon made fun of me first by saying I don't have a mother! 518 00:36:29,240 --> 00:36:33,970 Even still. Even still, hitting someone is wrong. 519 00:36:33,970 --> 00:36:36,210 Come with me tomorrow to apologize. 520 00:36:36,210 --> 00:36:40,380 No I won't! He has to apologize to me first. 521 00:36:40,380 --> 00:36:42,700 Woo Joo! - The lady next door said so. 522 00:36:42,700 --> 00:36:46,160 She told me not to hold back! She said not to always live like the victim! 523 00:36:46,160 --> 00:36:49,120 I won't live so cautiously like Dad. 524 00:37:00,250 --> 00:37:03,640 I didn't even ask for it. You just sent it all on your own 525 00:37:03,640 --> 00:37:07,450 and now you're putting me in a bind! 526 00:37:09,980 --> 00:37:13,520 I tried... I tried hard to persuade the Director. 527 00:37:13,520 --> 00:37:17,160 But what can I do when it isn't working? 528 00:37:17,160 --> 00:37:22,960 You said I could accept it without any strings attached. I can just return it back to you. 529 00:37:22,960 --> 00:37:29,440 Chief Han Yong Mi. Please hang up and come talk to me. Right now. 530 00:37:33,740 --> 00:37:37,710 Ugh, I had a bad dream last night. 531 00:37:37,710 --> 00:37:39,590 We're dead. 532 00:37:44,900 --> 00:37:49,090 Chief Han, did you receive something from Sanhwa Department store? 533 00:37:49,090 --> 00:37:53,770 About that. I...What happened is. 534 00:37:53,770 --> 00:37:56,190 I definitely rejected them. 535 00:37:56,190 --> 00:37:58,040 Did you take it or not? 536 00:37:58,040 --> 00:38:00,820 They sent it to my home. That's why— 537 00:38:00,820 --> 00:38:03,820 That's why did you take it or not? 538 00:38:03,820 --> 00:38:07,510 My family had already started eating it. 539 00:38:08,810 --> 00:38:14,610 I can't return what was already swallowed by my mother and child. I'm really sorry. 540 00:38:14,610 --> 00:38:16,820 Who else received it? 541 00:38:17,880 --> 00:38:20,650 Who else? I'm asking you right now. 542 00:38:20,650 --> 00:38:25,770 Excuse me Director. I have something to say. 543 00:38:25,770 --> 00:38:26,610 What is it? 544 00:38:26,610 --> 00:38:29,910 Chief Nam please stay out of this. It has nothing to do with you. 545 00:38:29,910 --> 00:38:33,050 Well it does. 546 00:38:33,050 --> 00:38:37,070 I got something too from MD Seo. 547 00:38:41,330 --> 00:38:45,100 Right now, what did you just say? 548 00:38:45,100 --> 00:38:47,990 Chief Nam, you took it as well? 549 00:38:50,170 --> 00:38:53,080 Yes. I received it. 550 00:38:53,080 --> 00:38:59,150 Then? You must have returned it to them. Right? 551 00:38:59,150 --> 00:39:03,890 I'm sorry. I couldn't return it. 552 00:39:07,900 --> 00:39:14,500 All of us are so new at this. We didn't have guts to refuse them and accepted it unwittingly. 553 00:39:14,500 --> 00:39:18,870 We wanted to return it, but couldn't because of our individual circumstances. 554 00:39:18,870 --> 00:39:21,560 Are you saying that's a valid excuse right now? 555 00:39:21,560 --> 00:39:24,840 Once we receive our paycheck this month, we will pay them back somehow. 556 00:39:24,840 --> 00:39:29,210 What will you do about the launch delay due to your accepting the bribe? 557 00:39:30,010 --> 00:39:30,710 I'm sorry. 558 00:39:30,710 --> 00:39:33,740 What will you do about the company loss due to your actions? 559 00:39:34,440 --> 00:39:36,010 I'm sorry. 560 00:39:36,010 --> 00:39:39,200 What will you do about my broken trust in you all? 561 00:39:39,200 --> 00:39:41,020 I'm sorry. 562 00:39:48,690 --> 00:39:50,600 It's always that one time... 563 00:39:51,780 --> 00:39:57,210 Don't you know that one mistake made that one time makes everything else easier to break? 564 00:39:57,210 --> 00:40:00,590 You think some people are born to act like they have the power? 565 00:40:00,590 --> 00:40:03,750 Everyone starts just like you. 566 00:40:03,750 --> 00:40:08,960 Is this okay? What's wrong with just this one time? That one time becomes two 567 00:40:08,960 --> 00:40:13,390 and a few dollars you accepted in the beginning starts to grow in amount and you begin to get greedy. 568 00:40:13,390 --> 00:40:17,220 Then you reach a point where you start demanding it so brazenly. 569 00:40:21,410 --> 00:40:26,190 I'm really disappointed in everyone. 570 00:40:30,770 --> 00:40:34,380 There are no excuse for this. 571 00:40:39,530 --> 00:40:41,620 It's not much, but.. 572 00:40:44,330 --> 00:40:47,490 I'm sorry. Ji Woon is alright right? 573 00:40:47,490 --> 00:40:51,910 Is he alright? Please raise your kid properly. 574 00:40:51,910 --> 00:40:53,850 I'm sorry. 575 00:40:53,850 --> 00:41:00,130 No matter how urgent the situation was, that money was not to be used like that. 576 00:41:00,900 --> 00:41:05,420 Excuse me? Move forward with restructuring? 577 00:41:05,420 --> 00:41:09,590 From our internal review, the restructuring is unavoidable. 578 00:41:09,590 --> 00:41:13,100 Outsource unnecessary administrative positions. 579 00:41:13,100 --> 00:41:18,080 The product manufacturing excluding main technology will be possible with OEM. 580 00:41:18,080 --> 00:41:21,820 Reduce payroll and remove rotting wound. 581 00:41:21,820 --> 00:41:26,370 Rotting wound? What do you mean? 582 00:41:35,600 --> 00:41:39,870 During the new product leak last time... 583 00:41:39,870 --> 00:41:43,660 The employees who accepted kick-backs. 584 00:41:43,660 --> 00:41:47,830 Lovely is great, but management its employees is not so great. 585 00:41:47,830 --> 00:41:53,850 There must be something wrong with this. I know them very well and they would never accept bribes or anything like that. 586 00:41:53,850 --> 00:41:55,480 They don't have the guts to do that. 587 00:41:55,480 --> 00:42:00,810 Accepting bribes can happen. But they shouldn't have been caught. 588 00:42:00,810 --> 00:42:06,170 Regarding this matter, I'll take care of them nice and clean. 589 00:42:06,170 --> 00:42:07,870 As for the restructuring— 590 00:42:07,870 --> 00:42:12,420 If you continue to postpone restructuring and you fail to maintain management efficiency, 591 00:42:12,420 --> 00:42:16,590 the third investment amount of $2 million will be delayed. 592 00:42:20,290 --> 00:42:22,390 These jerks. 593 00:42:45,360 --> 00:42:47,420 Hello everyone! 594 00:42:48,310 --> 00:42:51,110 What brings you here today? 595 00:42:51,110 --> 00:42:55,460 Why are all three of you here... 596 00:42:56,930 --> 00:42:59,800 You all came. Please come to the conference room. 597 00:43:01,600 --> 00:43:11,500 Timing and Subtitles brought to you by The Hot Tempered Team @ Viki 598 00:43:15,510 --> 00:43:22,140 From now on, Lovely will not work with companies that offer bribes or entertainment of any kind. 599 00:43:23,930 --> 00:43:26,460 Then, are you giving exclusive launch to our home shopping? 600 00:43:26,460 --> 00:43:29,800 Did you forget about offering me a kick-back? 601 00:43:31,390 --> 00:43:37,340 Without further ado, I'll get to the point. Social commerce, home shopping, and duty-free shops... 602 00:43:37,340 --> 00:43:39,300 Lovely hopes to distribute to all three venues. 603 00:43:39,300 --> 00:43:42,760 I'm sorry, but I've already told you that will be difficult. 604 00:43:42,760 --> 00:43:46,060 That's the same for us. 605 00:43:46,060 --> 00:43:48,620 I'm lost for words. I feel the same way. 606 00:43:48,620 --> 00:43:52,690 Then what are you going to do? Do I reject all three? 607 00:43:52,690 --> 00:43:54,000 Should I find another company? 608 00:43:54,000 --> 00:43:57,990 No, you just have to select one and have us compete fairly. 609 00:43:57,990 --> 00:44:00,300 Is fair competition possible? 610 00:44:00,300 --> 00:44:03,600 You all placed bribes wanting to launch exclusively. 611 00:44:04,800 --> 00:44:10,060 Instead of trying to take each other down, I'm saying we should look for a win-win solution. 612 00:44:10,060 --> 00:44:11,960 Chief Nam. 613 00:44:16,940 --> 00:44:19,970 Can you explain the benefits of launching through all three channels? 614 00:44:19,970 --> 00:44:21,530 Sorry? 615 00:44:21,530 --> 00:44:25,850 Ah well. If we launch together 616 00:44:25,850 --> 00:44:29,700 you can share PR efforts by different vendors. 617 00:44:29,700 --> 00:44:34,350 But we'll match each vendor's personalities like extra concepts for home shopping... 618 00:44:34,350 --> 00:44:36,970 We'll place discount offers for social commerce. 619 00:44:36,970 --> 00:44:39,080 But that places our duty-free shops at a big disadvantage. 620 00:44:39,080 --> 00:44:44,280 We'll offer bonus gift products and plan for seasonal makeup events. 621 00:44:46,400 --> 00:44:51,180 If you don't like it, you may stay out. There are many others that are interested. 622 00:44:59,210 --> 00:45:03,630 As expected this is Ms Temper. So clearcut. 623 00:45:03,630 --> 00:45:07,990 ♫ You appeared too boldly in front of me ♫ 624 00:45:07,990 --> 00:45:10,180 ♫ You're a witch who stole my soul ♫ 625 00:45:10,180 --> 00:45:14,890 For the first time in the country, 99 different pearl looks, 626 00:45:14,890 --> 00:45:17,270 99 different types of lipstick. 627 00:45:17,270 --> 00:45:21,430 Yes, we sold out within twenty minutes of our broadcast. 628 00:45:21,430 --> 00:45:25,300 Yeah! 629 00:45:25,300 --> 00:45:29,340 ♫  I feel like I know your heart  ♫ 630 00:45:29,340 --> 00:45:33,470 ♫  But I can't seem to get   ♫ 631 00:45:33,470 --> 00:45:38,230 ♫  the courage   ♫ 632 00:45:43,180 --> 00:45:45,660 I hear Lovely is doing well lately. 633 00:45:45,660 --> 00:45:51,050 Home shopping, online ordering, and even a spot in the department store. 634 00:45:52,070 --> 00:45:54,100 Are you happy Team leader Shin? 635 00:45:54,100 --> 00:45:58,680 Why would I be happy when our competitor is doing well? 636 00:45:58,680 --> 00:46:03,880 It's you, right? The one who told Ok Da Jung about how our company got Restart. 637 00:46:03,880 --> 00:46:06,040 I'm not sure what you're saying. 638 00:46:06,040 --> 00:46:08,910 You could have succeeded a lot sooner, 639 00:46:08,910 --> 00:46:13,710 but you didn't because of Ok Da Jung, you idiot. 640 00:46:13,710 --> 00:46:15,710 We'll just have to see about that. 641 00:46:15,710 --> 00:46:20,590 That's right. Let's just wait and see. Just you wait. 642 00:46:27,350 --> 00:46:32,010 If you continue to postpone restructuring and you fail to maintain management efficiency, 643 00:46:32,010 --> 00:46:36,410 the third investment amount of $2 million will be delayed. 644 00:46:39,210 --> 00:46:46,700 What are you worried about? We're the ones with a headache if the third investment is delayed. 645 00:46:46,700 --> 00:46:49,810 President. Hyung! 646 00:46:53,810 --> 00:46:56,610 Why did Nam Jung Gi have to get caught? 647 00:46:57,770 --> 00:47:01,200 How could I fire him? I can't fire him. 648 00:47:01,200 --> 00:47:03,680 Then at least fire someone else. 649 00:47:03,680 --> 00:47:09,660 Whatever it is, whoever it is, you have to act as though you're restructuring in order to save your face in front of CEO Lee. 650 00:47:09,660 --> 00:47:12,300 Hey, just like Ms Ok said. 651 00:47:13,220 --> 00:47:15,370 What if we got into a bad contract? 652 00:47:15,370 --> 00:47:17,410 That's so annoying. 653 00:47:17,410 --> 00:47:20,960 This isn't the time to be worried about such things. 654 00:47:20,960 --> 00:47:25,420 If you can't, do you want me to just do something about it? 655 00:47:26,550 --> 00:47:29,000 This is frustrating. 656 00:47:34,830 --> 00:47:37,520 This is the money you spent because of us. 657 00:47:37,520 --> 00:47:41,610 I'm sorry. Because of Director, everything went well. 658 00:47:41,610 --> 00:47:45,070 It won't happen again. 659 00:47:46,400 --> 00:47:50,070 I trust your words 660 00:47:50,070 --> 00:47:51,760 Yes. 661 00:47:51,760 --> 00:47:54,860 is what I'd like to say. 662 00:47:54,860 --> 00:47:58,160 Honestly, for you to restore a broken trust... 663 00:47:58,160 --> 00:48:02,610 I don't know how much time or effort will be needed. 664 00:48:08,410 --> 00:48:11,180 Of course that's a given. 665 00:48:11,180 --> 00:48:15,330 Oh yeah, how is the model selection for the photo shoot going? 666 00:48:15,330 --> 00:48:19,650 Ah, that. Mi Ri, photos, photos. 667 00:48:19,650 --> 00:48:21,370 - Photos. - Yes. 668 00:48:23,090 --> 00:48:27,730 Based on the votes, the 2nd picture is the winner, Director. 669 00:48:27,730 --> 00:48:31,290 Chief Han and I also agree. 670 00:48:31,290 --> 00:48:34,250 That's fine. Let's go ahead with this model. 671 00:48:34,250 --> 00:48:35,830 Yes I understand. 672 00:48:35,830 --> 00:48:40,440 ♫ Come and confess, come and confess, start ♫ 673 00:48:40,440 --> 00:48:43,470 ♫ My fluttering stomach is beautiful ♫ 674 00:48:43,470 --> 00:48:45,610 ♫ I like my ♫ 675 00:48:45,610 --> 00:48:47,680 ♫ sexy legs, too ♫ 676 00:48:47,680 --> 00:48:49,750 I like it. 677 00:48:49,750 --> 00:48:53,340 ♫ No matter how hard I look around me ♫ 678 00:48:53,360 --> 00:48:59,800 ♫   Ddu-ddu-ru, ddu-ddu-ru-ddu  ♫ 679 00:48:59,800 --> 00:49:03,420 Lastly. 680 00:49:03,420 --> 00:49:05,680 My art is alive. How is this? 681 00:49:05,680 --> 00:49:09,020 It looks good but what's happening with the model? 682 00:49:09,020 --> 00:49:10,530 Model? Where is the model? 683 00:49:10,530 --> 00:49:12,040 Ah. He'll be out soon. 684 00:49:12,040 --> 00:49:13,080 I'm here! 685 00:49:13,080 --> 00:49:16,400 ♫ Saying you like me, I'm a cutie girl ♫ 686 00:49:16,400 --> 00:49:20,860 ♫ no matter what others say, I'll dance confidently ♫ 687 00:49:20,860 --> 00:49:25,250 ♫ and live my life singing, I'm a cutie girl ♫ 688 00:49:25,250 --> 00:49:28,040 ♫ letting go of my body ♫ 689 00:49:28,040 --> 00:49:32,460 ♫ A cutie girl who outshines everyone else ♫ 690 00:49:32,460 --> 00:49:35,490 Hello. Hello. Hi. Hello. 691 00:49:36,200 --> 00:49:37,700 Bong Gi? 692 00:49:37,700 --> 00:49:38,810 That jerk. 693 00:49:38,810 --> 00:49:43,300 What do you think? He's got the physique, the looks. 694 00:49:43,300 --> 00:49:45,700 He's the perfect embodiment of our image, right? 695 00:49:47,380 --> 00:49:48,300 I like it. 696 00:49:48,300 --> 00:49:53,330 The most important thing is this part of his body is the most attractive. 697 00:49:53,330 --> 00:49:57,190 Now, Bong Gi. Open it up passionately. 698 00:49:57,190 --> 00:49:59,100 I understand. 699 00:50:09,940 --> 00:50:11,450 Performance! 700 00:50:14,300 --> 00:50:15,650 How is it Director? 701 00:50:15,650 --> 00:50:18,060 I like it. Let's do it. 702 00:50:18,060 --> 00:50:22,860 Bong Gi, ready? Let's do it, okay? Short but thick, got it? 703 00:50:22,860 --> 00:50:24,770 - I got it. - Okay. 704 00:50:24,770 --> 00:50:31,620 But who is going to make the lipstick mark on the left side? 705 00:50:34,980 --> 00:50:36,580 Excuse me. One on the left, please put your hand down. 706 00:50:36,580 --> 00:50:38,410 - Put your hand down. - Chief Han, keep your pride. 707 00:50:38,410 --> 00:50:41,190 Why? Can't I even dream? Let go. 708 00:50:41,190 --> 00:50:46,280 I... I will do it. I can do a good job. Just leave it to me. 709 00:50:46,280 --> 00:50:48,830 I like your lips. We'll go with you then. 710 00:50:48,830 --> 00:50:54,650 Well then. Come here and make an immaculate mark with no gaps. 711 00:50:54,650 --> 00:50:56,560 Thank you. 712 00:51:02,740 --> 00:51:04,330 I like it. 713 00:51:05,300 --> 00:51:08,610 I like it. Hurry. 714 00:51:12,850 --> 00:51:17,120 Good. You're putting it on well. 715 00:51:18,080 --> 00:51:21,040 What the heck? So out in the open. I'm getting nervous. 716 00:51:21,040 --> 00:51:24,890 Please separate business from personal. This is strictly business. 717 00:51:34,090 --> 00:51:36,120 Looks good. How is it? 718 00:51:36,120 --> 00:51:37,390 Let's start. 719 00:51:37,390 --> 00:51:40,580 Okay. Lights! 720 00:51:43,000 --> 00:51:44,880 Great! 721 00:51:45,490 --> 00:51:51,330 With lots of energy! Wow! Great! Ooh! 722 00:51:53,770 --> 00:51:58,350 Coming in. Great! That's right! 723 00:51:58,350 --> 00:52:00,920 Proof photo now. 724 00:52:00,920 --> 00:52:05,940 Now, take that and... make another move. Right. 725 00:52:05,940 --> 00:52:11,800 Your chest. With more focus. Great! 726 00:52:16,100 --> 00:52:18,480 David! It's David! (Michelangelo's sculpture) 727 00:52:18,480 --> 00:52:22,230 Great! That's right! A little bit higher. 728 00:52:22,230 --> 00:52:24,560 Okay. I like it. 729 00:52:24,560 --> 00:52:25,600 You've worked hard. 730 00:52:25,600 --> 00:52:28,260 Ah. Thank you. 731 00:52:31,400 --> 00:52:33,900 You've worked hard, Nam Bong Gi. 732 00:52:33,900 --> 00:52:36,780 Hey. What are you doing here? 733 00:52:36,780 --> 00:52:39,670 What do you mean? I told you I was doing a part-time as a model. 734 00:52:39,670 --> 00:52:45,430 Why is it for our product? Did you ask a favor from the Director this time as well? 735 00:52:45,430 --> 00:52:52,360 Listen here, Chief Nam! What kind of a guy do you take me for? Do I look like someone who would ask a favor from our neighbor? 736 00:52:52,360 --> 00:52:56,360 Truthfully, I have a favor to ask, Noonim. 737 00:52:56,360 --> 00:52:57,280 What is it? 738 00:52:57,280 --> 00:53:04,070 You know the campaign for 99 Lip Colors? I auditioned to be a model and made it to the finals, 739 00:53:04,070 --> 00:53:08,680 but the other guy is a parachute. Team Leader Shin's parachute. 740 00:53:08,680 --> 00:53:13,510 - So what? - I wanted to succeed with just my own talents, but the other guy has someone backing him. 741 00:53:13,510 --> 00:53:15,660 So, you're saying you need someone to back you as well? 742 00:53:15,660 --> 00:53:19,110 No, I need a fair review. 743 00:53:19,110 --> 00:53:21,920 In any case, the last decision is yours, 744 00:53:21,920 --> 00:53:26,070 can I ask you for a fair review? 745 00:53:26,070 --> 00:53:30,070 This time the concept is a man's chest. Are you confident? 746 00:53:30,070 --> 00:53:31,060 A fair review... 747 00:53:31,060 --> 00:53:33,260 A fair review. 748 00:53:36,080 --> 00:53:38,140 Just look here. 749 00:53:40,130 --> 00:53:43,970 Is it for real? There's no connection between this and the Director? 750 00:53:43,970 --> 00:53:48,720 I'm telling you it's for real! The pictures were even circulated within the company, so you should know. 751 00:53:48,720 --> 00:53:51,680 The pictures didn't have a face on them, so how do I know if they were switched or not? 752 00:53:51,680 --> 00:53:53,590 The noonim next door is not that sort of character. 753 00:53:53,590 --> 00:53:56,620 Director. Call her Director. Are you going to keep calling her noonim? 754 00:53:56,620 --> 00:54:00,810 And you! You seem to be bothering Jang Mi Ri saying you're connected to higher ups at Lovely. 755 00:54:00,810 --> 00:54:03,430 Hey! Hyung-nim. 756 00:54:03,430 --> 00:54:05,930 Why not use a nice word like dating instead of saying bothering? 757 00:54:05,930 --> 00:54:10,950 Anyway it's a no. If you get into a relationship just for fun, I won't stand by. 758 00:54:10,950 --> 00:54:14,360 Ah, you're really too much, to your only brother. 759 00:54:14,360 --> 00:54:19,810 I'm doing this because you're my only brother. Do you think I'd be saying this to a stranger? 760 00:54:19,810 --> 00:54:22,210 I got it. I got it. 761 00:54:22,210 --> 00:54:23,310 Bong Gi. 762 00:54:23,310 --> 00:54:26,530 Yes I'm coming. See you at home. 763 00:54:26,530 --> 00:54:30,730 Ugh, that punk... So on the edge... 764 00:54:42,310 --> 00:54:44,130 Hyung? 765 00:54:47,160 --> 00:54:52,680 Yes, yes. The response to home shopping broadcasts and social media have been favorable. 766 00:54:52,680 --> 00:54:55,150 We have some interest from China as well. 767 00:54:55,150 --> 00:54:59,850 Yes, yes. We won't go past next month for the duty-free shops. 768 00:54:59,850 --> 00:55:01,870 Yes, thank you. Good bye. 769 00:55:01,870 --> 00:55:05,300 - Chief Han, this is for the duty-free shops. - Okay. 770 00:55:19,060 --> 00:55:20,860 Lovely Cosmetic Claire's Korea. 771 00:55:20,860 --> 00:55:23,710 We will conduct internal restructuring. 772 00:55:27,040 --> 00:55:32,800 What did you just say? Internal restructuring? 773 00:55:32,800 --> 00:55:34,660 Yes that's right. 774 00:55:34,660 --> 00:55:40,830 Lovely Cosmetics plans to conduct an employee restructuring by the end of this month. 775 00:55:40,830 --> 00:55:45,440 Keeping in mind the emergency state the company is facing, if one volunteers 776 00:55:45,440 --> 00:55:48,430 to submit a letter of resignation, 777 00:55:48,430 --> 00:55:55,480 compensation worth one year salary will be given. 778 00:55:55,480 --> 00:55:59,530 What do you mean emergency state? Since when was our company in an emergency state? 779 00:55:59,530 --> 00:56:03,940 Since the 99 Lip Colors became a big hit, the color cosmetics are selling so well. 780 00:56:03,940 --> 00:56:09,850 Tap Tap is selling well, too. You should be giving employees an incentive, but instead... 781 00:56:09,850 --> 00:56:13,660 What do you mean restructuring? CEO, does this make sense? 782 00:56:13,660 --> 00:56:17,410 Who cares if they're selling well? The account is still in the minus. 783 00:56:17,410 --> 00:56:22,460 Cost of new product development, ingredients and supplies, and the high cost of payroll... I'm dying, too. 784 00:56:22,460 --> 00:56:26,950 It's the conclusion I reached with a pain that cuts through my bones. 785 00:56:26,950 --> 00:56:30,740 Everyone, please follow the company policy. That's all. 786 00:56:30,740 --> 00:56:35,650 Give us something to back your claim of a state of emergency. Firing without reason is illegal. 787 00:56:38,120 --> 00:56:42,520 Leaking info on our new product. Shouldn't someone take the responsibility? 788 00:56:42,520 --> 00:56:48,600 Didn't it come out of the marketing department? Shouldn't you take responsibility as the department head? 789 00:56:48,600 --> 00:56:51,570 Am I still doing something illegal? Speak, Director Ok. 790 00:56:51,570 --> 00:56:55,580 Couldn't you find the culprit or are you hiding someone? 791 00:56:56,520 --> 00:57:01,040 Who cares about that? It turned out to be a blessing in disguise with 99 Lip Colors. It turned out better. 792 00:57:01,040 --> 00:57:05,110 On top of that, I heard you guys accepted bribes. 793 00:57:05,640 --> 00:57:10,470 Everyone in the marketing department, without exception, you are all rotten. 794 00:57:10,470 --> 00:57:14,830 Restructuring is unavoidable. Just know that! 795 00:57:15,680 --> 00:57:18,490 Just know that. 796 00:57:24,130 --> 00:57:28,940 How could he stab us in the back overnight? 797 00:57:28,940 --> 00:57:30,470 That's too much. 798 00:57:30,470 --> 00:57:33,710 What do we do? 799 00:57:35,790 --> 00:57:38,710 What will we do? 800 00:58:31,810 --> 00:58:34,550 Da Jung. 801 00:58:42,200 --> 00:58:44,880 - President. - Why? Why? Why? What? What? What? 802 00:58:44,880 --> 00:58:50,670 How can you do this? All of the employees worked so hard to bring Tap Tap to the market. 803 00:58:50,670 --> 00:58:54,120 You know very well that we ran all over the place day and night trying to stabilize the brand! 804 00:58:54,120 --> 00:58:57,250 Now that we've finally found our place, you're going to let all of us go? 805 00:58:57,250 --> 00:59:00,410 Did I ever say I was going to let all of you go? I said only the ones who weren't doing their jobs properly. 806 00:59:00,410 --> 00:59:02,500 But who is it going to be? Who are you going to fire? 807 00:59:02,500 --> 00:59:06,430 If someone volunteers to leave, it's good for the one leaving as well as the ones remaining. 808 00:59:06,430 --> 00:59:09,750 Hey, giving a year worth of salary. You think that's easy to do, punk? 809 00:59:09,750 --> 00:59:15,430 Why are you doing this? You said let's beat Golden Chemicals by developing good products even if it means we won't make a fortune! 810 00:59:15,430 --> 00:59:18,100 Why? Why are you crazy about money all of a sudden? 811 00:59:18,100 --> 00:59:23,470 Yes, money, money, money! You row when the tide comes in. While I have the money, I want to grab ahold of the company 812 00:59:23,470 --> 00:59:28,300 and get out of this tiny convenience store and move up to the mid-size level, Jung Gi! 813 00:59:28,300 --> 00:59:29,990 President! 814 00:59:29,990 --> 00:59:34,420 I don't want to listen to you anymore so leave. My decision is final, so 815 00:59:34,420 --> 00:59:40,230 if you say anything more about this, I'm going to put your name on the list first! 816 00:59:53,050 --> 00:59:54,850 I told you not to touch those people. 817 00:59:54,880 --> 00:59:57,170 Those people? What exactly do you want to protect? 818 00:59:57,170 --> 01:00:03,950 Those people? Or your fantasy of protecting something greater than money? 819 01:00:04,150 --> 01:00:09,670 If that's the case, it's already been proven. $1000 is their level. 820 01:00:09,670 --> 01:00:15,010 Fine. Those people... They're weak people who waver even over such a small amount of change. 821 01:00:15,010 --> 01:00:20,690 They're too low for Lee Ji Sang to be dealing with. So, you go back to playing at your level. 822 01:00:20,690 --> 01:00:24,560 Don't hurt people who hold onto small dreams! 823 01:00:31,730 --> 01:00:34,220 Do you know what my dream used to be? 824 01:00:34,960 --> 01:00:39,900 To live happily with you in a world that I made. 825 01:00:41,220 --> 01:00:43,910 You broke that dream 826 01:00:44,570 --> 01:00:47,750 but you want to protect their dreams? 827 01:00:48,620 --> 01:00:51,550 My pride is bruised. 828 01:00:51,550 --> 01:00:55,050 You seem to think only about yourself these days. 829 01:00:55,050 --> 01:01:00,250 If a person died because of you. Shouldn't you live in reflection? 830 01:01:00,250 --> 01:01:02,810 A person died because of me? 831 01:01:03,720 --> 01:01:09,010 That's not right. It's because of you, did you forget? 832 01:01:09,780 --> 01:01:13,010 That's why you should be careful this time around, Da Jung. 833 01:01:13,010 --> 01:01:18,190 What will you do if someone dies again because of you? 834 01:01:26,250 --> 01:01:32,420 Just fire me then. If you wish to truly fire someone then start with me! 835 01:01:32,420 --> 01:01:35,690 Nam Jung Gi, this jerk! Do you wish to die from my hands? 836 01:01:35,690 --> 01:01:39,120 Just kill me instead! 837 01:01:41,210 --> 01:01:51,310 Timing and Subtitles brought to you by The Hot Tempered Team @ Viki 838 01:01:54,870 --> 01:01:57,240 - What should I do? - Make them quit out of disgust. 839 01:01:57,240 --> 01:02:02,220 Selfish, addicted to caffeine, addicted to Internet... 840 01:02:02,220 --> 01:02:04,440 - Hey! Addicted to nicotine. - What? 841 01:02:04,440 --> 01:02:08,200 Tap Tap and 99 Lip Colors are so hot. Why are we faced with this situation? 842 01:02:08,200 --> 01:02:11,110 Is he already involved in management? 843 01:02:11,110 --> 01:02:15,080 He only cares about his own profit whether the company is destroyed or not. 844 01:02:15,080 --> 01:02:20,880 I'll decide that for myself. Director Ok, don't meddle in the company management and work hard on your own tasks. 845 01:02:20,880 --> 01:02:25,700 The world is very simple. People who have tasted money once 846 01:02:25,700 --> 01:02:27,250 can never turn back. 847 01:02:27,250 --> 01:02:28,590 Do you like money, Chief Nam? 848 01:02:28,590 --> 01:02:30,310 Is there anyone that hates it? 849 01:02:30,310 --> 01:02:33,980 Would you want to quit a company like this if you had money? 850 01:02:33,980 --> 01:02:36,950 Do you still believe that there's something more important than money in this world? 851 01:02:36,950 --> 01:02:42,610 If they were made to choose between you and money right now. What do you think they'll choose? 852 01:02:42,610 --> 01:02:43,680 Want to make a bet? 853 01:02:43,680 --> 01:02:45,540 Crazy bastard. 854 01:02:45,540 --> 01:02:51,350 ♫  your face without spirit. It's another day like any other which flows by  ♫ 76495

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.