All language subtitles for (hdpopcorns.com) Empire Of The Ants (1977)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,850 --> 00:00:29,018 THIS IS THE ANT. 2 00:00:29,086 --> 00:00:31,087 TREAT IT WITH RESPECT. 3 00:00:31,155 --> 00:00:33,289 FOR IT MAY VERY WELL BE THE NEXT 4 00:00:33,357 --> 00:00:36,760 DOMINANT LIFE FORM OF OUR PLANET. 5 00:00:36,827 --> 00:00:40,131 SOUND INCREDIBLE? IMPOSSIBLE? 6 00:00:40,198 --> 00:00:42,233 HAVE YOU EVER TAKEN A GOOD, CLOSE LOOK 7 00:00:42,300 --> 00:00:45,335 AT WHAT THE ANT IS ALL ABOUT? 8 00:00:45,403 --> 00:00:47,905 LIKE THESE ATTA CEPHALOTES. 9 00:00:47,973 --> 00:00:52,609 ONE OF THE 15,000 DIFFERENT SPECIES INHABITING OUR PLANET. 10 00:00:52,677 --> 00:00:58,033 THIS ONE CULTIVATES CROPS OF FUNGUS FOR FOOD. 11 00:00:58,100 --> 00:01:02,703 OTHERS HERD APHIDS, JUST AS MAN HERDS CATTLE. 12 00:01:02,771 --> 00:01:04,705 AND WHAT ABOUT THE WARRIORS? 13 00:01:04,773 --> 00:01:09,444 THE BUILDERS OF BRIDGES, ROADS, TUNNELS? 14 00:01:09,512 --> 00:01:12,764 FRIGHTENING, ISN'T IT, THAT A CREATURE AS SMALL AS AN ANT 15 00:01:12,832 --> 00:01:15,733 IS ABLE TO HAVE A FAIR CLAIM TO RANK NEXT TO MAN 16 00:01:15,802 --> 00:01:20,188 IN THE SCALE OF INTELLIGENCE? 17 00:01:20,256 --> 00:01:23,475 THEY HAVE A SOPHISTICATED COMMUNICATION SYSTEM. 18 00:01:23,543 --> 00:01:25,344 SPECIFIC MESSAGES ARE TRANSMITTED 19 00:01:25,412 --> 00:01:27,280 FROM ONE ANT TO ANOTHER 20 00:01:27,347 --> 00:01:29,415 THROUGH THE USE OF A CHEMICAL SUBSTANCE 21 00:01:29,482 --> 00:01:31,917 CALLED PHEROMONES. 22 00:01:31,985 --> 00:01:36,021 IT CAUSES AN OBLIGATORY RESPONSE. 23 00:01:36,089 --> 00:01:37,923 DID YOU HEAR THAT? 24 00:01:38,226 --> 00:01:40,977 OBLIGATORY. 25 00:01:41,045 --> 00:01:45,014 PHEROMONES GIVE AN ORDER THAT CANNOT BE DISOBEYED. 26 00:01:45,082 --> 00:01:50,454 IT'S A MIND-BENDING SUBSTANCE THAT FORCES OBEDIENCE. 27 00:01:50,521 --> 00:01:53,289 BUT WE DON'T HAVE TO WORRY ABOUT IT. 28 00:01:53,357 --> 00:01:57,293 THAT'S BUSINESS BETTER LEFT TO THE ANTS. 29 00:06:04,488 --> 00:06:05,621 Got it? 30 00:06:05,689 --> 00:06:06,856 What took you so long? 31 00:06:06,923 --> 00:06:08,658 I stopped to get some extra liquor. 32 00:06:08,726 --> 00:06:10,760 You should've let me know. 33 00:06:10,828 --> 00:06:13,462 I didn't know I was supposed to be on call. 34 00:06:13,530 --> 00:06:16,632 You're always supposed to be on call. 35 00:06:16,700 --> 00:06:20,302 Sorry, Ms. Fryser. 36 00:06:20,370 --> 00:06:22,671 That's all right, sweetheart. 37 00:06:22,673 --> 00:06:24,892 You're so terrific in the sack 38 00:06:24,960 --> 00:06:27,361 that it almost justifies the excessive salary 39 00:06:27,428 --> 00:06:29,096 that I have to pay you. 40 00:06:47,449 --> 00:06:49,851 By the way, captain... 41 00:06:49,918 --> 00:06:52,387 Try and give us the smoothest possible trip, will you? 42 00:06:52,454 --> 00:06:53,855 We don't want any of our 43 00:06:53,923 --> 00:06:56,057 prospective buyers getting seasick. 44 00:06:56,125 --> 00:06:57,125 Yes, ma'am. 45 00:06:57,126 --> 00:07:02,196 Sick people do not buy property. 46 00:07:02,264 --> 00:07:05,635 I'll cut between the waves. 47 00:07:05,702 --> 00:07:09,505 You do that. 48 00:07:09,573 --> 00:07:10,940 I'm sure you remember, by the way, 49 00:07:11,008 --> 00:07:12,575 that I'm paying you damn good money 50 00:07:12,643 --> 00:07:15,528 to rent this boat, captain. 51 00:07:15,595 --> 00:07:18,822 I'm sure that if I forget, you'll remind me. 52 00:07:22,368 --> 00:07:24,604 Oh, well, it looks like our guests 53 00:07:24,672 --> 00:07:28,608 are finally arriving. 54 00:07:28,676 --> 00:07:30,877 Sure a nice boat, isn't it? 55 00:07:35,516 --> 00:07:40,053 We went on a bigger one to Mexico that time. 56 00:07:40,120 --> 00:07:42,925 Yeah, but we paid for that trip. 57 00:07:47,295 --> 00:07:50,965 Two-bit cruise down the coast to look at overpriced swampland. 58 00:07:51,032 --> 00:07:53,267 You always said you wanted a home on the ocean. 59 00:07:53,335 --> 00:07:55,436 Yeah, I said a lot of things. 60 00:08:05,966 --> 00:08:07,086 You coming? 61 00:08:07,133 --> 00:08:10,402 Yeah, yeah, all right. 62 00:08:10,470 --> 00:08:13,505 You win. We'll go for a boat ride. 63 00:08:22,465 --> 00:08:27,821 Here's a $10. Keep the change. 64 00:08:27,888 --> 00:08:32,074 But, lady, the fare's $9.80. 65 00:08:32,142 --> 00:08:33,776 don't mention it. 66 00:08:49,344 --> 00:08:50,577 What are you doing? 67 00:08:50,646 --> 00:08:52,246 The letter said everything was free. 68 00:08:52,313 --> 00:08:55,783 I'm writing down all our expenses so we can be reimbursed. 69 00:09:15,104 --> 00:09:16,605 Umm... 70 00:09:16,673 --> 00:09:19,508 Before I board your ship, may I ask you a question? 71 00:09:19,575 --> 00:09:21,176 Yes, ma'am. 72 00:09:21,243 --> 00:09:23,745 I just want to make certain that I'm under no obligation 73 00:09:23,813 --> 00:09:27,317 to buy any of your property, in case I change my mind. 74 00:09:27,384 --> 00:09:28,584 It's not my property, lady. 75 00:09:28,652 --> 00:09:32,522 I just get you there and get you back. 76 00:09:32,589 --> 00:09:33,923 Thank you. 77 00:09:33,990 --> 00:09:36,559 Let's get this circus on the road. 78 00:09:36,627 --> 00:09:38,494 Hi. Are you Ms. Ellis? Yes. 79 00:09:38,562 --> 00:09:41,698 I'm Marilyn Fryser, I'm the president of Dreamland Shores. 80 00:09:41,765 --> 00:09:44,600 Come and meet some people. This is Mr. and Mrs. Lawson. 81 00:09:44,668 --> 00:09:45,835 Hello. 82 00:09:45,902 --> 00:09:48,839 And this is Larry Graham. 83 00:09:48,906 --> 00:09:51,408 I think we have everybody on-board now. 84 00:10:33,920 --> 00:10:35,621 Think that'll please the bitch? 85 00:10:35,689 --> 00:10:37,390 Ever see anything that did? 86 00:10:37,457 --> 00:10:39,124 What a rip-off. 87 00:10:39,192 --> 00:10:41,293 She'll bring a boatload of slobs down here 88 00:10:41,361 --> 00:10:45,197 and convince them it's paradise. 89 00:10:45,265 --> 00:10:48,368 It wouldn't be so bad around here if it was close to something. 90 00:10:48,436 --> 00:10:50,203 A road, a town, anything. 91 00:10:50,271 --> 00:10:52,071 What about diamond Springs? 92 00:10:52,139 --> 00:10:53,707 Sure, that's practically next door. 93 00:10:53,775 --> 00:10:55,776 All you do is walk 2 miles to the river 94 00:10:55,843 --> 00:10:57,878 and swim upstream another 10. 95 00:10:57,945 --> 00:11:00,414 You ought to read the contract she makes them sign. 96 00:11:00,481 --> 00:11:02,048 The jerks that buy this swampland 97 00:11:02,116 --> 00:11:04,217 can't even sell it for 2 years. 98 00:11:04,285 --> 00:11:07,186 Dreamland shores won't be here in 2 years. 99 00:11:24,956 --> 00:11:27,392 Why don't you try some of the meatballs over there? 100 00:11:27,459 --> 00:11:32,998 They are really tasty. 101 00:11:33,065 --> 00:11:34,767 Are you ladies having a good time? 102 00:11:34,834 --> 00:11:35,967 Lovely. 103 00:11:36,035 --> 00:11:38,236 Just marvelous, thank you. 104 00:11:38,304 --> 00:11:40,906 It'd be wonderful. Everything is so fresh. 105 00:11:40,973 --> 00:11:42,307 It's unbelievable. 106 00:11:42,375 --> 00:11:43,742 Everything all right here? 107 00:11:43,810 --> 00:11:46,812 It's great. 108 00:11:46,880 --> 00:11:48,881 You won't believe how difficult it was 109 00:11:48,948 --> 00:11:51,350 for me to convince Larry to come this weekend. 110 00:11:51,419 --> 00:11:53,052 Mr. Thompson? Yes. 111 00:11:53,120 --> 00:11:54,754 Have you taken some good pictures? 112 00:11:54,822 --> 00:11:58,491 I think I have some dandies. 113 00:11:58,559 --> 00:12:00,693 Excuse me. 114 00:12:00,761 --> 00:12:03,129 Where are those 2 guys that you hired? 115 00:12:03,196 --> 00:12:05,598 I suppose they finished their work and they left. 116 00:12:05,666 --> 00:12:07,133 Left? 117 00:12:07,200 --> 00:12:10,337 Well, you can tell them that they're fired. 118 00:12:10,405 --> 00:12:13,073 Speaking of that, why don't you try a little of that 119 00:12:13,141 --> 00:12:16,844 old-world charm that you're so famous for on our guests? 120 00:12:16,912 --> 00:12:19,362 I'm not running a charity organization. 121 00:12:24,252 --> 00:12:26,269 I've always wanted to live near the water. 122 00:12:26,338 --> 00:12:27,805 It's beautiful here, isn't it? 123 00:12:27,872 --> 00:12:29,540 Yes, it is lovely. 124 00:12:55,034 --> 00:12:57,737 How are you doing? 125 00:12:57,804 --> 00:12:59,805 Fine. Charlie, right? 126 00:12:59,873 --> 00:13:01,374 Right. 127 00:13:01,441 --> 00:13:03,376 Good, Charlie. 128 00:13:03,443 --> 00:13:04,844 What are you doing? 129 00:13:04,911 --> 00:13:09,382 Trying to figure out what everybody's doing here? 130 00:13:09,449 --> 00:13:11,050 Here to buy land. What else? 131 00:13:11,118 --> 00:13:12,753 Not everyone. 132 00:13:12,820 --> 00:13:14,554 Our average is 1 out of 3 people 133 00:13:14,622 --> 00:13:17,824 come along just for the ride. 134 00:13:17,892 --> 00:13:19,860 You should be more careful who you invite. 135 00:13:19,927 --> 00:13:21,828 We sure would like to, 136 00:13:21,896 --> 00:13:24,481 but we get stuck with that statistic no matter what. 137 00:13:28,068 --> 00:13:30,970 What about this group? 138 00:13:31,039 --> 00:13:34,008 Think you can figure out who'll be the buyers and who aren't? 139 00:13:34,075 --> 00:13:35,355 Not exactly. 140 00:13:35,377 --> 00:13:40,748 But I think I've got you figured out. 141 00:13:40,816 --> 00:13:42,383 Tell me. 142 00:13:42,451 --> 00:13:44,251 Not only could you not afford a lot, 143 00:13:44,319 --> 00:13:46,120 but I think you'd have a hell of a time 144 00:13:46,187 --> 00:13:49,524 swinging for the boat ride. 145 00:13:49,591 --> 00:13:53,929 Am I right? 146 00:13:53,996 --> 00:13:56,131 Cheers. 147 00:13:56,198 --> 00:13:57,215 Excuse me. 148 00:14:06,426 --> 00:14:08,260 Have you had enough? 149 00:14:08,327 --> 00:14:09,728 Enough what? 150 00:14:09,796 --> 00:14:11,496 Party bullshit. 151 00:14:11,565 --> 00:14:15,035 I know what you mean. 152 00:14:15,102 --> 00:14:20,040 Why don't we take a look around? See if this place is for real. 153 00:14:20,107 --> 00:14:22,776 I don't think your wife would like that. 154 00:14:22,843 --> 00:14:26,780 Uh, we have different interests. 155 00:14:26,847 --> 00:14:29,082 I'm sure you do. 156 00:14:29,149 --> 00:14:30,836 How about it? 157 00:14:35,323 --> 00:14:37,658 Yes, Mr. Stratton is the vice president 158 00:14:37,726 --> 00:14:40,761 of international management consultants. 159 00:14:40,829 --> 00:14:43,731 I've worked for him about 20 years. 160 00:14:43,799 --> 00:14:46,634 His personal executive secretary, 161 00:14:46,702 --> 00:14:48,202 you understand. 162 00:14:48,269 --> 00:14:52,741 It's quite a responsibility. 163 00:14:52,809 --> 00:14:55,543 Cheap scotch. I think its all a come-on. 164 00:14:55,612 --> 00:14:57,679 So what? It's free, isn't it? 165 00:14:57,747 --> 00:15:02,584 That's what velma and I like the most. 166 00:15:02,652 --> 00:15:05,754 That's a long time to be with one company. 167 00:15:05,822 --> 00:15:08,624 Not when you consider all the benefits that can accrue... 168 00:15:08,691 --> 00:15:11,192 Gifts, bonuses, retirement pension. 169 00:15:11,260 --> 00:15:14,229 No wonder you're looking into land investments. 170 00:15:14,296 --> 00:15:18,001 I wouldn't say that I'm exactly looking for investments. 171 00:15:18,068 --> 00:15:19,502 Now, don't you worry. 172 00:15:19,569 --> 00:15:21,938 Nobody is going to hustle you into buying anything. 173 00:15:22,006 --> 00:15:25,004 Dreamland Shores sells itself. 174 00:15:28,445 --> 00:15:29,812 Mmph! 175 00:15:29,880 --> 00:15:31,581 That's not what we came out here for. 176 00:15:31,649 --> 00:15:33,949 Come on. 177 00:15:34,017 --> 00:15:37,720 I must be crazy or something. I just met you an hour ago 178 00:15:37,788 --> 00:15:40,539 and here I am out in the woods playing hot fingers. 179 00:15:40,607 --> 00:15:42,474 Loosen up. 180 00:15:42,542 --> 00:15:44,944 Let me go! 181 00:15:45,012 --> 00:15:47,313 Look, I just got out of one married man. 182 00:15:47,381 --> 00:15:50,583 Not with me. 183 00:15:50,651 --> 00:15:53,486 It'll be one of the big disappointments in my life. 184 00:15:53,554 --> 00:15:55,739 Where you going? 185 00:15:55,807 --> 00:15:57,174 Let go! 186 00:15:57,241 --> 00:15:58,375 Come on. 187 00:15:58,442 --> 00:16:00,277 You know what it's all about, baby. 188 00:16:00,344 --> 00:16:02,896 Let me go, you son of a bitch! 189 00:16:02,964 --> 00:16:07,184 Relax, relax. 190 00:16:07,251 --> 00:16:09,586 That's it. 191 00:16:09,654 --> 00:16:11,789 I just want to get to know you, that's all. 192 00:16:11,856 --> 00:16:13,490 Ok. 193 00:16:18,781 --> 00:16:21,366 We're gonna be good friends. Aah! 194 00:16:21,434 --> 00:16:22,867 Shit! 195 00:16:22,935 --> 00:16:25,337 Ohh! Ohh! 196 00:16:33,312 --> 00:16:34,979 Excuse me. 197 00:16:35,047 --> 00:16:37,949 I was going to ask you if you'd like to join the entertainment, 198 00:16:38,017 --> 00:16:40,384 but I see you found your own. 199 00:16:40,452 --> 00:16:44,555 Yeah, we were just looking around. 200 00:16:44,623 --> 00:16:47,871 Yeah, we were just looking around. 201 00:17:52,527 --> 00:17:55,184 If you're looking for the party, it's right down there. 202 00:17:58,933 --> 00:18:03,360 I'm not much for parties. Besides, I want to talk to you. 203 00:18:05,240 --> 00:18:07,508 It's Dan, isn't it? 204 00:18:07,576 --> 00:18:09,543 What do you want to talk about? 205 00:18:09,611 --> 00:18:13,147 Here. This place. 206 00:18:13,215 --> 00:18:14,615 Dreamland shores. 207 00:18:14,682 --> 00:18:17,017 Look, lady, I told you, I'm just the boat driver. 208 00:18:17,085 --> 00:18:18,752 I get you here and I get you back. 209 00:18:18,820 --> 00:18:20,489 I don't sell the land, all right? 210 00:18:20,556 --> 00:18:22,924 Exactly, so you shouldn't care one way or another. 211 00:18:22,992 --> 00:18:26,194 I don't. I don't give a damn. 212 00:18:26,262 --> 00:18:30,098 You see, I want to open a small business. 213 00:18:30,166 --> 00:18:35,337 Maybe an agency for domestic help. 214 00:18:35,404 --> 00:18:38,440 But it's going to take all the savings I've got, 215 00:18:38,508 --> 00:18:39,941 so I've got to make certain 216 00:18:40,009 --> 00:18:42,611 that I make the best investment possible. 217 00:18:42,678 --> 00:18:44,812 I don't have any opinions about that. 218 00:18:44,880 --> 00:18:46,981 Well, but you'd be honest with me. 219 00:18:47,049 --> 00:18:49,417 Like, this land they're trying to sell us, 220 00:18:49,485 --> 00:18:54,223 is it a good thing? 221 00:18:54,291 --> 00:18:55,491 Or not? 222 00:18:55,559 --> 00:18:57,193 Lady, if you want advice, 223 00:18:57,261 --> 00:18:59,295 would you ask somebody else, please? 224 00:19:16,563 --> 00:19:19,679 I just had a pretty rough time of it myself. 225 00:19:22,704 --> 00:19:26,573 And I guess if I weren't so sick of the whole routine, 226 00:19:26,641 --> 00:19:29,677 I'd probably be doing what you're doing right now. 227 00:19:29,744 --> 00:19:32,279 I beg your pardon? 228 00:19:32,347 --> 00:19:37,618 All this self-pity, "nobody-gives-a-damn" attitude. 229 00:19:37,686 --> 00:19:39,520 What? 230 00:19:39,587 --> 00:19:43,223 The booze. 231 00:19:43,291 --> 00:19:44,458 Right. 232 00:19:50,097 --> 00:19:52,434 You know, umm when I met you on the boat, 233 00:19:52,501 --> 00:19:55,036 I didn't like you very much. 234 00:19:55,103 --> 00:19:58,139 That's not exactly a surprise. 235 00:19:58,207 --> 00:19:59,974 I don't know. 236 00:20:00,042 --> 00:20:03,611 I guess I thought you were one of those macho, phony types, 237 00:20:03,679 --> 00:20:06,711 the kind whose brains fall out every time he unzips his fly. 238 00:20:10,185 --> 00:20:15,690 Say, what is this, group therapy? 239 00:20:15,758 --> 00:20:17,859 Maybe. 240 00:20:17,926 --> 00:20:23,198 I can't afford to make a mistake, that's all. 241 00:20:23,266 --> 00:20:25,100 I lied to them back there before. 242 00:20:25,168 --> 00:20:27,370 I told them I had a good job, 243 00:20:27,437 --> 00:20:33,041 been working for the same man for 20 years. 244 00:20:33,109 --> 00:20:36,278 The truth of it is, he fired me. 245 00:20:36,346 --> 00:20:40,769 All I've got is severance pay and references. 246 00:20:44,120 --> 00:20:47,289 I've got a job that pays $30,000 a year, 247 00:20:47,357 --> 00:20:51,895 I own a 2-bedroom condominium, I've got a $10,000 sports car, 248 00:20:51,963 --> 00:20:54,297 I've got a wife and I got a 4-year-old kid 249 00:20:54,365 --> 00:20:55,665 who thinks I'm god. 250 00:20:55,733 --> 00:20:57,033 How's that? 251 00:20:57,101 --> 00:21:00,536 That's terrific. That's fabulous. 252 00:21:00,604 --> 00:21:02,638 Look, I was just trying to tell you that 253 00:21:02,706 --> 00:21:04,908 I changed my mind about not liking you. 254 00:21:04,976 --> 00:21:08,879 That's all. 255 00:21:08,946 --> 00:21:11,748 Forget it. 256 00:21:11,815 --> 00:21:14,050 I'm a bad investment. 257 00:21:14,118 --> 00:21:17,921 And why do you say that? 258 00:21:17,989 --> 00:21:22,526 Because the... 259 00:21:22,594 --> 00:21:27,511 $30,000-a-year job went in the toilet last year. 260 00:21:29,101 --> 00:21:33,170 And the sports car needs an overhaul. 261 00:21:33,238 --> 00:21:36,240 And my wife is an ex-wife, 262 00:21:36,308 --> 00:21:39,911 who's suing me for back support. 263 00:21:39,978 --> 00:21:45,133 My kid won't even talk to me on the phone. 264 00:21:45,200 --> 00:21:49,804 What about your condominium? 265 00:21:49,872 --> 00:21:52,374 Plastic, 266 00:21:52,441 --> 00:21:57,279 like everything else. 267 00:21:57,346 --> 00:21:58,380 Shall we? 268 00:21:58,447 --> 00:22:02,617 Ok. 269 00:22:02,686 --> 00:22:07,089 If it was my money and I was going to buy this land, 270 00:22:07,157 --> 00:22:12,394 first, I'd make sure they struck oil on it, 271 00:22:12,461 --> 00:22:16,015 and then I'd still think twice. 272 00:22:16,082 --> 00:22:20,385 Does that answer your question? 273 00:22:20,453 --> 00:22:22,421 Ok. 274 00:22:22,489 --> 00:22:25,925 Dan. 275 00:22:25,993 --> 00:22:29,028 You got a button off your shirt. 276 00:22:29,196 --> 00:22:32,838 If you got time, I always carry a needle and thread. 277 00:22:35,703 --> 00:22:37,671 I don't need any buttons. 278 00:22:58,293 --> 00:23:00,727 This building here is gonna be torn down. 279 00:23:00,795 --> 00:23:02,763 And the dreamland shores beach club 280 00:23:02,830 --> 00:23:04,831 is gonna be constructed in its place. 281 00:23:04,899 --> 00:23:07,768 It'll be the most beautiful and modern club imaginable, 282 00:23:07,835 --> 00:23:09,770 with every possible convenience. 283 00:23:09,837 --> 00:23:12,373 If we all get into the tram, now, where Charlie is, 284 00:23:12,440 --> 00:23:15,108 we'll be off on our little tour. 285 00:23:21,716 --> 00:23:23,084 Here we go. 286 00:23:28,591 --> 00:23:29,824 NOW, DON'T FORGET, 287 00:23:29,892 --> 00:23:32,394 IF YOU HAVE ANY QUESTIONS ABOUT ANYTHING, 288 00:23:32,461 --> 00:23:33,828 JUST SHOUT THEM OUT. 289 00:23:33,896 --> 00:23:35,129 WE'RE VERY INFORMAL HERE 290 00:23:35,198 --> 00:23:37,599 AND THIS TOUR IS STRICTLY FOR YOUR PLEASURE. 291 00:23:44,907 --> 00:23:47,342 I THINK ALL OF YOU BOATING ENTHUSIASTS WILL BE 292 00:23:47,410 --> 00:23:49,877 INTERESTED IN THESE PRESENTLY-AVAILABLE LOTS, 293 00:23:49,945 --> 00:23:51,279 WHICH, AS YOU CAN SEE, 294 00:23:51,347 --> 00:23:55,102 ARE CONVENIENTLY LOCATED RIGHT NEXT TO THE MARINA. 295 00:23:58,054 --> 00:24:00,789 ALL OF THE HOUSE LOTS YOU SEE HERE 296 00:24:00,857 --> 00:24:04,327 WILL BE SOLD ON A FIRST COME, FIRST SERVED BASIS. 297 00:24:04,394 --> 00:24:07,430 IF YOU SEE A LOT THAT APPEALS TO YOU, 298 00:24:07,497 --> 00:24:09,265 JUST TELL CHARLIE OR ME 299 00:24:09,333 --> 00:24:14,303 AND WE'LL GIVE YOU FIRST REFUSAL. 300 00:24:14,371 --> 00:24:16,038 Larry, what do you think? 301 00:24:16,106 --> 00:24:19,742 It's not what I think, it's what daddy thinks, isn't it? 302 00:24:19,809 --> 00:24:23,212 Honey, you know my father only wants to help us... 303 00:24:23,280 --> 00:24:24,481 Both of us. 304 00:24:24,549 --> 00:24:27,217 He'd help us a lot more if he'd leave us alone. 305 00:24:27,285 --> 00:24:31,888 Then maybe he'd be satisfied with what I could give you. 306 00:24:31,956 --> 00:24:34,725 YOU WILL NOTICE THAT WE HAVE CAREFULLY PRESERVED 307 00:24:34,792 --> 00:24:40,697 THE NATURAL BEAUTY OF DREAMLAND SHORES. 308 00:24:40,765 --> 00:24:46,503 YOU'LL BE ABLE TO TAKE LONG WALKS INTO THESE SECLUDED AREAS. 309 00:24:46,804 --> 00:24:50,724 BIRDS AND BUTTERFLIES AND FRAGRANT FLOWERS. 310 00:24:50,791 --> 00:24:53,292 FOR THOSE OF YOU WHO ARE GOLF ENTHUSIASTS, 311 00:24:53,360 --> 00:24:55,496 YOU'LL PROBABLY WANT TO BE SITUATED 312 00:24:55,564 --> 00:24:57,798 OVERLOOKING THE 18-HOLE GOLF COURSE, 313 00:24:57,866 --> 00:25:00,535 WHICH WILL SOON BE UNDER CONSTRUCTION. 314 00:25:00,602 --> 00:25:03,337 AFTER WE STOP AT OUR PICNIC AREA FOR REFRESHMENTS, 315 00:25:03,405 --> 00:25:06,373 WE'LL GO ON AND LOOK AT SOME OF THE INLAND PROPERTIES. 316 00:25:06,441 --> 00:25:08,976 HERE WE ARE. 317 00:25:09,044 --> 00:25:13,147 Be careful getting out, now. 318 00:25:13,214 --> 00:25:15,082 Now, if we're really lucky, 319 00:25:15,150 --> 00:25:17,351 we may get some glimpses of some of 320 00:25:17,419 --> 00:25:20,555 the fascinating wildlife that's in this area. 321 00:25:20,622 --> 00:25:23,290 Do you know there are 100 different kinds of birds here? 322 00:25:23,358 --> 00:25:25,092 There are? Yes. 323 00:25:25,160 --> 00:25:30,032 I've seen over 50 myself. 324 00:25:30,099 --> 00:25:32,434 Charlie? 325 00:25:32,501 --> 00:25:35,503 You want to help me with the sandwiches, darling? 326 00:25:35,571 --> 00:25:36,704 Would you like a plate? 327 00:25:36,772 --> 00:25:40,242 Thank you. 328 00:25:40,310 --> 00:25:42,644 It almost looks like those romantic places 329 00:25:42,711 --> 00:25:44,913 you used to see in old movies. 330 00:25:44,981 --> 00:25:48,016 What does your husband think about the idea? 331 00:25:48,084 --> 00:25:49,318 He's not very interested. 332 00:25:49,385 --> 00:25:51,553 Oh, what a shame. 333 00:25:51,620 --> 00:25:56,308 But your husband seems to be. 334 00:25:56,375 --> 00:26:01,480 Then I took one of those long, slow looks. 335 00:26:01,548 --> 00:26:03,717 You know the kind you take on a rainy weekend 336 00:26:03,784 --> 00:26:09,455 when he's home playing goody-goody family man? 337 00:26:09,523 --> 00:26:12,859 I got up one day, got dressed 338 00:26:12,927 --> 00:26:18,364 and told the bastard to go back to his wife. 339 00:26:18,432 --> 00:26:19,766 You know something? 340 00:26:19,834 --> 00:26:24,537 From then on, it was just like a breath of fresh air. 341 00:26:24,605 --> 00:26:29,375 I cashed in my fur coat and all the other little knick-knacks 342 00:26:29,443 --> 00:26:32,947 and decided to buy myself a piece of something really legitimate... 343 00:26:33,014 --> 00:26:34,448 Like a house. 344 00:26:34,515 --> 00:26:38,318 I could go to bed when I wanted to go to bed. 345 00:26:38,386 --> 00:26:43,624 That's why I'm here. 346 00:26:43,691 --> 00:26:45,860 Although, you know, 347 00:26:45,927 --> 00:26:48,984 I really don't know what's so great about owning a house. 348 00:26:53,235 --> 00:26:55,035 Thomas, what are you doing? 349 00:26:55,103 --> 00:26:57,304 Looking, just looking. 350 00:26:57,372 --> 00:26:59,740 You're trying to find fault, aren't you? 351 00:26:59,808 --> 00:27:02,509 You don't trust anybody. 352 00:27:02,577 --> 00:27:04,779 Most people are dishonest. 353 00:27:04,846 --> 00:27:07,382 Lets get back to the others. 354 00:27:07,449 --> 00:27:12,087 In a minute, in a minute. 355 00:27:12,155 --> 00:27:14,856 Look at this, Mary! It's a water pipe! It isn't even connected! 356 00:27:14,924 --> 00:27:16,324 It's a fraud, just like I said. 357 00:27:16,392 --> 00:27:18,894 These people are dishonest. This is a fraud! 358 00:27:18,961 --> 00:27:21,863 Trust people? I tell you, you can't trust anybody, Mary. 359 00:27:21,931 --> 00:27:25,133 You can't trust anybody. 360 00:27:25,201 --> 00:27:26,968 I hope you've learned your lesson. Look! 361 00:27:28,004 --> 00:27:29,270 What's that sound? 362 00:27:29,338 --> 00:27:32,608 Who cares? I found what I was looking for. 363 00:27:32,775 --> 00:27:35,844 Listen, Thomas, it's all around us. 364 00:27:36,312 --> 00:27:37,736 Mary, will you leave... 365 00:27:40,684 --> 00:27:46,538 Oh, my god. 366 00:27:46,606 --> 00:27:47,973 Run, Mary, run! 367 00:28:00,087 --> 00:28:02,438 Help, Mary, help! 368 00:28:02,505 --> 00:28:06,408 Help, Mary, help me! 369 00:28:20,708 --> 00:28:23,943 Ahh! 370 00:28:24,011 --> 00:28:26,646 Oh, my god! 371 00:28:34,555 --> 00:28:36,506 OVER THERE, ABOUT 50 YARDS, 372 00:28:36,574 --> 00:28:39,309 WILL BE OUR COMMUNITY RECREATION CENTER. 373 00:28:39,377 --> 00:28:42,012 IT WILL HAVE A COMPLETE WORKSHOP AND HOBBY ROOM. 374 00:28:42,080 --> 00:28:44,214 THERE WILL BE A THEATER, A BOWLING ALLEY, 375 00:28:44,282 --> 00:28:47,418 POOL TABLES, SAUNAS, EVERY CONVENIENCE. 376 00:28:47,486 --> 00:28:49,754 The Lawsons. Where are the Lawsons? 377 00:28:49,821 --> 00:28:52,357 They ducked out back at the picnic area. 378 00:28:52,424 --> 00:28:54,225 Why didn't you say something? 379 00:28:54,293 --> 00:28:56,827 After listening to you on that bullhorn for 2 hours, 380 00:28:56,896 --> 00:29:00,198 I was ready to duck out myself. 381 00:29:00,266 --> 00:29:01,866 Keep moving, Charlie. 382 00:29:01,934 --> 00:29:05,904 There's a lot more to see, everybody. 383 00:29:09,825 --> 00:29:11,492 What's that noise? 384 00:29:18,333 --> 00:29:21,703 Seems to be coming from over there. 385 00:29:21,771 --> 00:29:23,305 It's nothing to worry about. 386 00:29:23,372 --> 00:29:25,473 It's probably some of our pumping equipment. 387 00:29:25,541 --> 00:29:28,543 Marilyn, there's no pump. We'd better get back to that boat. 388 00:29:28,611 --> 00:29:30,545 Shut up. 389 00:29:30,613 --> 00:29:34,183 There's nothing to worry about, everybody. 390 00:29:34,250 --> 00:29:37,069 WHEN YOU COMPARE ALL THE BENEFITS OF DREAMLAND SHORES 391 00:29:37,137 --> 00:29:39,939 TO OTHER LAND INVESTMENTS YOU MAY HAVE SEEN, 392 00:29:40,006 --> 00:29:41,640 I'M CERTAIN YOU WILL REALIZE 393 00:29:41,707 --> 00:29:43,909 WHAT A WONDERFUL VALUE WE HAVE HERE. 394 00:29:51,867 --> 00:29:54,537 Oh, my god! Look! 395 00:29:54,605 --> 00:29:56,339 That's Pete, one of our workers. 396 00:29:56,407 --> 00:29:57,773 My god! What happened? 397 00:29:57,841 --> 00:29:58,941 Take it easy. 398 00:30:04,715 --> 00:30:08,184 Holy Jesus. 399 00:30:08,252 --> 00:30:12,722 Hey, we'd better go look for the Lawsons. 400 00:30:12,789 --> 00:30:15,858 Who'll go with me? Larry? 401 00:30:15,926 --> 00:30:17,953 No, I'm not going out there. 402 00:30:22,165 --> 00:30:25,235 No, not me. I'm an old man. 403 00:30:25,302 --> 00:30:26,754 We only came because it was free. 404 00:30:26,822 --> 00:30:28,689 We take these tours all the time. 405 00:30:28,757 --> 00:30:31,258 But nothing ever happened like this before. 406 00:30:31,326 --> 00:30:33,661 It's ok, Harry. 407 00:30:33,729 --> 00:30:36,764 Joe, I'll go with you. 408 00:30:36,832 --> 00:30:38,866 All right. 409 00:30:38,934 --> 00:30:41,301 We'll meet you back at the boat. 410 00:31:06,328 --> 00:31:07,829 Mr. Lawson! 411 00:31:32,822 --> 00:31:38,428 Mr. Lawson! 412 00:31:38,495 --> 00:31:42,565 Joe. 413 00:31:42,632 --> 00:31:45,818 Oh, my god. 414 00:31:47,337 --> 00:31:50,189 Ahh! 415 00:31:50,256 --> 00:31:51,454 Ahh! 416 00:31:55,295 --> 00:31:56,549 Ahh! 417 00:32:03,820 --> 00:32:05,588 Oh, my god. 418 00:32:05,655 --> 00:32:10,894 What the hell are they? 419 00:32:10,962 --> 00:32:15,065 That's my boat. 420 00:32:15,133 --> 00:32:16,133 Dan! 421 00:32:34,902 --> 00:32:38,304 Oh, my god. 422 00:32:38,373 --> 00:32:40,675 Let's pick them up at the beach! 423 00:32:49,551 --> 00:32:51,202 Get up! 424 00:33:03,548 --> 00:33:04,765 Ahh! 425 00:33:10,556 --> 00:33:12,123 Aahh! 426 00:33:28,257 --> 00:33:30,426 We're never gonna get out of here. 427 00:33:30,493 --> 00:33:32,428 Why is this happening? 428 00:33:41,988 --> 00:33:44,489 Larry. 429 00:33:44,557 --> 00:33:47,561 I can't believe this. 430 00:33:47,628 --> 00:33:48,788 God. 431 00:34:00,291 --> 00:34:03,760 They don't like fire. That's for sure. 432 00:34:03,827 --> 00:34:06,963 All we have to do is keep this damn fire going. 433 00:34:13,237 --> 00:34:17,274 They just couldn't be. 434 00:34:17,341 --> 00:34:19,376 Joe? 435 00:34:19,443 --> 00:34:22,146 Ants. 436 00:34:22,213 --> 00:34:24,081 Why don't we go into the old beach house? 437 00:34:24,149 --> 00:34:26,383 We'll be safe inside there. 438 00:34:26,451 --> 00:34:29,887 Without that fire, those things would be inside with us in 2 minutes. 439 00:34:29,955 --> 00:34:34,158 Goddammit, why do you shoot down everything that I say? 440 00:34:34,225 --> 00:34:37,662 You never did like working for me just because I'm a woman. 441 00:34:37,729 --> 00:34:39,429 They're waiting. 442 00:34:39,497 --> 00:34:43,801 They're out there waiting until the fire dies. 443 00:34:43,869 --> 00:34:46,671 Can't you hear them? 444 00:34:46,738 --> 00:34:48,839 Where did they come from? 445 00:34:48,907 --> 00:34:51,542 How the hell did they get that size? 446 00:35:27,748 --> 00:35:32,051 What are you thinking? 447 00:35:32,119 --> 00:35:34,153 I'm thinking of a way out. 448 00:35:40,460 --> 00:35:44,265 All we wanted was to enjoy what was left of our life. 449 00:35:47,134 --> 00:35:48,868 Is that bad? 450 00:35:55,308 --> 00:35:58,578 Hey, how about some candy? 451 00:35:58,645 --> 00:36:03,350 It's good. It'll make you feel better. 452 00:36:03,418 --> 00:36:06,353 Come on. 453 00:36:06,421 --> 00:36:08,455 It's yours if you want it. 454 00:36:29,744 --> 00:36:32,045 Better get some more wood for that fire. 455 00:36:32,113 --> 00:36:36,635 You're not gonna need any wood. 456 00:37:12,905 --> 00:37:13,905 Charlie? 457 00:37:13,940 --> 00:37:16,141 Yeah? 458 00:37:16,209 --> 00:37:19,211 The tent and the workers... 459 00:37:19,279 --> 00:37:21,213 I didn't bring them. How did they get here? 460 00:37:21,281 --> 00:37:24,650 A river north of here about 2 miles. 461 00:37:24,718 --> 00:37:27,386 We've a got boat on that river, a small boat! 462 00:37:27,454 --> 00:37:31,156 You expect us to walk 2 miles through that jungle? 463 00:37:31,224 --> 00:37:33,792 Oh no, we're gonna stay right here until help comes! 464 00:37:33,860 --> 00:37:35,327 When the hell is that gonna be, Marilyn? 465 00:37:35,395 --> 00:37:37,028 Look, as soon as they know that we're missing, 466 00:37:37,096 --> 00:37:38,530 they'll send a search party! 467 00:37:38,598 --> 00:37:40,832 I am not gonna leave dreamland shores! 468 00:37:40,900 --> 00:37:46,139 You can stay here and be buried on dreamland shores. 469 00:37:46,206 --> 00:37:48,275 That fire goes out, 470 00:37:48,342 --> 00:37:50,151 I'm gonna be someplace else. 471 00:37:54,782 --> 00:37:59,185 Well, do you want to try for the river or not? 472 00:37:59,253 --> 00:38:03,709 It's unanimous, Joe. We're all too scared to vote. 473 00:38:06,427 --> 00:38:07,927 No! 474 00:38:07,995 --> 00:38:10,397 No, they'll kill us.! 475 00:38:10,464 --> 00:38:13,199 Larry, why don't you just wait for them here! 476 00:38:18,190 --> 00:38:21,525 Charlie, we're not leaving! 477 00:38:21,593 --> 00:38:24,061 I'm gonna stay here and you're gonna stay with me. 478 00:38:24,129 --> 00:38:25,529 We'll go into the beach house. 479 00:38:25,597 --> 00:38:26,998 You're crazy, Marilyn! 480 00:38:27,065 --> 00:38:28,465 We've gotta go! 481 00:38:28,533 --> 00:38:32,519 Marilyn! 482 00:38:32,587 --> 00:38:33,587 Marilyn! 483 00:38:46,251 --> 00:38:50,322 Oh! Aah! 484 00:38:50,390 --> 00:38:51,723 Ahh! 485 00:38:56,829 --> 00:38:57,829 Keep going! 486 00:39:21,855 --> 00:39:25,024 Come on. 487 00:39:25,092 --> 00:39:28,194 Oh, god! 488 00:39:28,261 --> 00:39:30,863 Keep going. 489 00:39:30,931 --> 00:39:32,832 The beach house is full of them! 490 00:39:33,000 --> 00:39:34,922 Dozens of giant ants! 491 00:39:39,907 --> 00:39:41,257 Hurry up. 492 00:39:51,368 --> 00:39:53,203 Come on, hurry up. 493 00:40:01,529 --> 00:40:03,263 There! 494 00:40:20,048 --> 00:40:21,448 I can't keep up! 495 00:40:21,516 --> 00:40:22,916 Let's go this way. 496 00:40:35,965 --> 00:40:39,233 Careful, now. don't stumble. 497 00:40:56,552 --> 00:40:59,177 Don't worry, sweetie, we'll be safe in there. 498 00:41:03,793 --> 00:41:04,793 Larry! 499 00:41:11,634 --> 00:41:13,235 Ahh! 500 00:41:13,303 --> 00:41:17,639 What? Larry, wait! 501 00:41:17,707 --> 00:41:18,907 Oh! 502 00:41:18,975 --> 00:41:20,242 My ankle! 503 00:41:25,715 --> 00:41:27,983 Agh! 504 00:41:28,051 --> 00:41:29,291 Larry! 505 00:41:36,194 --> 00:41:39,229 Oh, please, don't leave me! 506 00:41:39,297 --> 00:41:43,866 Larry! 507 00:41:58,199 --> 00:42:00,433 Come on. Let's go. 508 00:42:00,501 --> 00:42:01,801 Come on! 509 00:42:11,763 --> 00:42:14,281 Charlie! Charlie! 510 00:42:22,757 --> 00:42:23,757 Oh, god! 511 00:42:24,059 --> 00:42:26,677 Oh, god, no, please! 512 00:42:26,745 --> 00:42:28,345 Go! 513 00:43:09,222 --> 00:43:11,890 The rain stopped. 514 00:43:11,958 --> 00:43:13,659 It's a good omen. 515 00:43:29,460 --> 00:43:31,694 All right? 516 00:43:31,761 --> 00:43:34,330 There it is. There's the boat. 517 00:43:45,309 --> 00:43:48,744 Joe! 518 00:43:48,812 --> 00:43:52,299 We're coming through. 519 00:43:52,367 --> 00:43:54,018 We lost the old couple. 520 00:44:00,359 --> 00:44:03,995 Hang on. 521 00:44:04,062 --> 00:44:05,196 What about Christine? 522 00:44:05,263 --> 00:44:08,665 No, she didn't make it. 523 00:44:08,733 --> 00:44:10,368 Come on. I'm not going with you. 524 00:44:10,435 --> 00:44:12,003 Get in the boat. 525 00:44:12,070 --> 00:44:13,971 Charlie's dead. I want to stay with him. 526 00:44:14,039 --> 00:44:16,073 Get in the goddamn boat! 527 00:44:21,913 --> 00:44:23,648 Ok, Joe, let's go. 528 00:44:45,738 --> 00:44:48,573 Get your fingers out of the way. Move them. 529 00:44:59,119 --> 00:45:01,470 You're working for me, remember? 530 00:45:01,538 --> 00:45:04,390 I'm still in charge here. 531 00:45:04,457 --> 00:45:09,895 Would you like to row? 532 00:45:09,962 --> 00:45:11,330 Very funny. 533 00:46:40,639 --> 00:46:44,192 See? I told you we'd be safe. 534 00:46:44,260 --> 00:46:45,994 They're gone now. 535 00:47:11,655 --> 00:47:13,156 So quiet. 536 00:47:13,224 --> 00:47:15,591 God, why is it so quiet? 537 00:47:15,659 --> 00:47:18,561 We got away from them. We left them all back there. 538 00:47:18,628 --> 00:47:21,464 We did, didn't we? Joe? Dan? 539 00:47:21,531 --> 00:47:24,800 I don't know. 540 00:47:24,869 --> 00:47:27,737 Thank god we're safe. 541 00:47:27,804 --> 00:47:29,405 Charlie never got away from them. 542 00:47:29,473 --> 00:47:33,493 We'll never get away from them. 543 00:47:33,561 --> 00:47:36,429 This has turned out to be one hell of a free vacation. 544 00:47:43,137 --> 00:47:45,339 I loved Christine, you know. 545 00:47:56,985 --> 00:48:01,355 I hope that nice old couple got away. 546 00:48:01,423 --> 00:48:04,091 What were their names? 547 00:48:04,159 --> 00:48:08,028 Harry and velma. 548 00:48:08,096 --> 00:48:11,131 I wish I hadn't seen Charlie die like that. 549 00:48:17,073 --> 00:48:20,308 What was I supposed to do? 550 00:48:20,376 --> 00:48:21,536 She ran off. 551 00:48:21,544 --> 00:48:23,278 I turned around and she was gone. 552 00:48:23,345 --> 00:48:25,173 I went to look for her. 553 00:48:29,802 --> 00:48:31,720 Nobody's blaming you, Larry. 554 00:48:31,788 --> 00:48:34,589 We're not saying it's your fault. 555 00:48:34,657 --> 00:48:37,659 You think I saw the ants kill her, don't you? 556 00:48:37,727 --> 00:48:41,363 Go ahead and say it! Go on! 557 00:48:41,431 --> 00:48:43,398 Why would we think that? 558 00:49:22,205 --> 00:49:24,608 Mr. Stratton always liked a cup of nice 559 00:49:24,676 --> 00:49:27,678 hot tea at the end of a hard day, 560 00:49:27,746 --> 00:49:32,182 with a slice of orange peel. 561 00:49:32,250 --> 00:49:37,421 I took very good care of him. 562 00:49:37,489 --> 00:49:39,656 I started there as a file clerk. 563 00:49:39,724 --> 00:49:43,527 And after all those years, do you know how they gave me 564 00:49:43,595 --> 00:49:47,998 my notice of termination? 565 00:49:48,065 --> 00:49:50,567 It was a little piece of paper... 566 00:49:50,635 --> 00:49:54,037 A memo. 567 00:49:54,105 --> 00:49:55,506 "Dear Ms. Ellis, 568 00:49:55,573 --> 00:49:57,074 "this is to inform you 569 00:49:57,142 --> 00:49:59,143 "that your services are no longer required 570 00:49:59,211 --> 00:50:03,615 "and your employment is hereby terminated. 571 00:50:03,683 --> 00:50:06,951 You will receive the usual severance pay, 572 00:50:07,019 --> 00:50:09,544 as is customary with this firm. 573 00:50:13,759 --> 00:50:16,327 Mr. Stratton didn't even sign it. 574 00:50:29,158 --> 00:50:30,524 I've never done anything like this, 575 00:50:30,592 --> 00:50:32,927 never taken any chances, 576 00:50:32,995 --> 00:50:35,429 never done anything dangerous. 577 00:50:35,497 --> 00:50:38,732 It's not fair that this should happen to me. 578 00:50:38,800 --> 00:50:40,266 Oh, Larry, 579 00:50:40,334 --> 00:50:41,968 if it's any consolation, 580 00:50:42,036 --> 00:50:44,933 none of us are enjoying this boat ride anymore than you are. 581 00:50:48,592 --> 00:50:51,995 Main part of the river looks like it comes from that way. 582 00:51:04,075 --> 00:51:06,944 It's to the left. We should go left. 583 00:51:07,011 --> 00:51:10,931 I'm glad somebody's sure. 584 00:51:10,998 --> 00:51:13,300 Either way, just as long as we keep moving. 585 00:51:13,367 --> 00:51:15,868 It's my life, goddammit! Go left! 586 00:52:58,687 --> 00:53:00,253 Congratulations, Larry. 587 00:53:00,321 --> 00:53:02,522 You're also a dynamite navigator. 588 00:53:02,591 --> 00:53:03,624 Go to hell. 589 00:53:03,692 --> 00:53:08,095 Shut up, you two. 590 00:53:08,162 --> 00:53:12,332 Why don't you all shut up? 591 00:53:12,400 --> 00:53:14,468 We can get around it. 592 00:53:14,535 --> 00:53:17,471 If you say so, Larry. You're the navigator. 593 00:53:25,246 --> 00:53:30,283 Can you move it? 594 00:53:30,351 --> 00:53:31,685 Why don't we walk it around? 595 00:53:31,753 --> 00:53:33,120 I don't want to portage it. 596 00:53:33,187 --> 00:53:38,008 How can we get past that? 597 00:53:38,076 --> 00:53:40,210 Dan! Dan! 598 00:53:48,835 --> 00:53:51,904 Get them away! 599 00:53:51,972 --> 00:53:53,572 Dan! 600 00:55:06,728 --> 00:55:09,030 Larry, I'm... 601 00:55:09,098 --> 00:55:13,201 I'm sorry about the navigator crack, if it matters. 602 00:55:13,269 --> 00:55:16,404 It doesn't. 603 00:55:16,472 --> 00:55:18,672 Ok. Forget it. 604 00:55:18,739 --> 00:55:20,741 We're all on edge. 605 00:55:20,809 --> 00:55:22,609 We say things we don't mean. 606 00:55:22,677 --> 00:55:25,011 Yeah, well, tell that bitch, don't tell me. 607 00:56:04,718 --> 00:56:06,318 Look out! 608 00:56:12,858 --> 00:56:14,358 Help me! 609 00:56:14,426 --> 00:56:15,927 Help me! 610 00:56:58,286 --> 00:57:03,207 God help me! 611 00:57:03,274 --> 00:57:06,509 We'll be fine along the beach. 612 00:57:06,577 --> 00:57:11,448 Watch that tree! 613 00:57:11,515 --> 00:57:12,515 Ok. 614 00:57:19,858 --> 00:57:25,178 Oh! 615 00:57:25,246 --> 00:57:29,817 Let's continue upstream. 616 00:57:29,885 --> 00:57:32,019 We'll just follow the river. 617 00:58:16,630 --> 00:58:18,497 Hold it! 618 00:58:18,566 --> 00:58:20,833 What? What is it? 619 00:58:20,901 --> 00:58:23,269 Ahh... 620 00:58:23,336 --> 00:58:25,104 Nothing. 621 00:58:25,172 --> 00:58:29,340 Thought I heard something. 622 00:58:29,408 --> 00:58:31,476 Listen! Wait a minute. 623 00:58:31,544 --> 00:58:33,879 I told you that this river didn't lead anywhere. 624 00:58:33,947 --> 00:58:36,615 You should have listened to me, dammit! 625 00:58:36,683 --> 00:58:38,450 I don't care what the rest of you do. 626 00:58:38,517 --> 00:58:40,619 I am gonna go in this direction! 627 00:58:40,687 --> 00:58:42,120 Marilyn! Marilyn! 628 00:58:44,807 --> 00:58:48,510 Ahh! 629 00:59:07,313 --> 00:59:08,947 It's all right. 630 00:59:17,739 --> 00:59:19,310 What do we do now? 631 00:59:23,879 --> 00:59:29,082 Obviously, they can kill us any time they want to. 632 00:59:29,150 --> 00:59:31,919 They just don't seem to want to right now. 633 00:59:31,987 --> 00:59:35,255 Why not? 634 00:59:35,323 --> 00:59:37,558 Can't you tell? 635 00:59:37,626 --> 00:59:38,859 What do you mean? 636 00:59:38,927 --> 00:59:40,694 I mean, they don't want us to go that way 637 00:59:40,762 --> 00:59:43,030 and they don't want us to go back the way we came. 638 00:59:50,371 --> 00:59:55,108 That only leaves one way... upstream. 639 00:59:55,176 --> 00:59:58,445 Oh, my god! They're herding us like cattle! 640 01:00:27,024 --> 01:00:28,024 Ahh! 641 01:00:37,000 --> 01:00:38,317 God, where'd they come from? 642 01:00:53,083 --> 01:00:55,383 Let's get the hell out of here. 643 01:01:48,404 --> 01:01:52,900 Oh, my god! It's civilization! 644 01:01:56,445 --> 01:01:58,629 Where are we? 645 01:01:58,697 --> 01:02:01,232 Is there a town near here? 646 01:02:01,299 --> 01:02:05,202 You folks look like you've been out in that storm all night. 647 01:02:05,270 --> 01:02:07,472 It wasn't the storm that bothered us. 648 01:02:07,539 --> 01:02:12,760 There's a real horror show coming upriver behind us. 649 01:02:12,827 --> 01:02:14,862 Giant ants, big as you are. 650 01:02:14,929 --> 01:02:17,965 They've already killed killed some people. 651 01:02:18,032 --> 01:02:20,634 Phoebe will call the sheriff. 652 01:02:20,701 --> 01:02:24,103 Have you seen them? 653 01:02:24,171 --> 01:02:28,107 Phoebe! Call the sheriff! 654 01:02:28,309 --> 01:02:30,209 Phoebe's a very good wife. 655 01:02:46,310 --> 01:02:50,613 Giant ants. That's hard to believe. 656 01:02:50,681 --> 01:02:53,083 Never thought I'd live to see the day. 657 01:02:53,150 --> 01:02:55,851 What are you gonna do, sheriff? 658 01:02:55,919 --> 01:02:57,320 Well... 659 01:02:57,388 --> 01:02:59,622 First thing, I'm gonna get you people situated. 660 01:02:59,690 --> 01:03:01,191 Then I'll get some deputies 661 01:03:01,258 --> 01:03:04,327 and go back to the river and start searching. 662 01:03:04,395 --> 01:03:06,729 I told you, those things are vicious as hell. 663 01:03:06,797 --> 01:03:09,030 A couple of deputies won't do you much good. 664 01:03:09,099 --> 01:03:11,066 I got a whole town if I need it. 665 01:03:11,134 --> 01:03:13,102 I don't know how many of them are out there. 666 01:03:13,169 --> 01:03:14,503 don't worry about it. 667 01:03:14,571 --> 01:03:20,476 Any ants come this way, we'll take care of them. 668 01:03:20,543 --> 01:03:22,745 The sugar refinery. 669 01:03:22,812 --> 01:03:26,881 On the way back, I better alert them. They're so close to the river. 670 01:03:26,949 --> 01:03:28,883 You folks don't have to worry anymore. 671 01:03:28,951 --> 01:03:31,220 All you have to do is rest, 672 01:03:31,287 --> 01:03:33,455 unwind and we'll get you cleaned up. 673 01:03:53,726 --> 01:03:56,427 I radioed one of my deputies to make arrangements. 674 01:03:56,495 --> 01:03:58,729 I hope this place is nice enough for you folk. 675 01:03:58,797 --> 01:04:03,134 That's very kind of you, sheriff. 676 01:04:03,202 --> 01:04:05,036 Sheriff, I'd like to make a phone call. 677 01:04:05,104 --> 01:04:07,906 My friend at the state capital could get help here fast. 678 01:04:07,973 --> 01:04:10,708 Sure, go ahead. 679 01:04:10,776 --> 01:04:13,044 What I really want to do is go home. 680 01:04:13,112 --> 01:04:16,397 As soon as we get the main highway open, you can all be on your way. 681 01:04:16,465 --> 01:04:18,199 don't tell me your problems, Harrison, 682 01:04:18,267 --> 01:04:19,933 and I won't tell you mine. 683 01:04:20,001 --> 01:04:22,136 I want that shipment of sugar in my town 684 01:04:22,204 --> 01:04:24,572 by day after tomorrow or you can forget it. 685 01:04:24,640 --> 01:04:27,175 Mayor, you got some customers here. 686 01:04:27,242 --> 01:04:30,278 Be with you in a minute. Long-distance phone. 687 01:04:30,345 --> 01:04:33,998 Yeah, I'd like to place a person-to-person call to Mr. John Amstead 688 01:04:34,066 --> 01:04:36,518 in the state attorney's office at the capital. 689 01:04:36,585 --> 01:04:38,936 Any more problems, you call me at once, you hear? 690 01:04:39,004 --> 01:04:42,372 Anson Parker. He owns the motel. He's also our mayor. 691 01:04:42,439 --> 01:04:44,040 Very wealthy. 692 01:04:44,108 --> 01:04:47,510 don't take 3 days to drive those rigs from your place to mine. 693 01:04:47,578 --> 01:04:49,412 It's a lousy 800 miles. 694 01:04:49,480 --> 01:04:51,631 Tell the men to drive all night if they have to. 695 01:04:51,699 --> 01:04:56,569 Remember that sugar refinery we passed on our way here? 696 01:04:56,637 --> 01:04:58,838 Something funny. 697 01:04:58,906 --> 01:04:59,939 Funny? 698 01:05:00,007 --> 01:05:01,808 Yeah. 699 01:05:01,876 --> 01:05:04,878 When we were back at that old couple's house, 700 01:05:04,945 --> 01:05:06,680 the woman said something to me 701 01:05:06,747 --> 01:05:09,082 that just didn't make sense, that's all. 702 01:05:09,150 --> 01:05:10,650 What did she say? 703 01:05:10,718 --> 01:05:13,386 She said, "whatever you do, 704 01:05:13,453 --> 01:05:16,232 don't let them take you to the sugar refinery." 705 01:05:17,758 --> 01:05:21,061 Isn't that crazy? 706 01:05:21,128 --> 01:05:24,064 There's no way to get a call through? 707 01:05:24,131 --> 01:05:27,800 Dammit, don't you have some emergency lines? 708 01:05:27,867 --> 01:05:30,385 It's none of your business what I'm doing with the sugar. 709 01:05:30,453 --> 01:05:32,788 Our refinery is turning out all it can, 710 01:05:32,856 --> 01:05:36,926 full blast and we need more. 711 01:05:36,993 --> 01:05:42,664 Ok. Fine. Bye-bye. 712 01:05:42,732 --> 01:05:44,399 Sorry. 713 01:05:44,467 --> 01:05:46,618 A little business problem. 714 01:05:46,686 --> 01:05:49,088 You must have come up from dreamland shores. 715 01:05:49,155 --> 01:05:52,474 How did you know we came from dreamland shores? 716 01:05:52,542 --> 01:05:55,244 Fix these people up with something real nice, mayor. 717 01:05:55,312 --> 01:05:56,678 The best in the house. 718 01:05:56,746 --> 01:05:58,447 Y'all just sign the register, please? 719 01:05:58,514 --> 01:06:00,182 I guess I've done all that I can. 720 01:06:00,250 --> 01:06:01,951 I'll go back to the river and look for... 721 01:06:02,018 --> 01:06:03,986 What you were talking about. 722 01:06:04,054 --> 01:06:05,254 A problem, sheriff? 723 01:06:05,322 --> 01:06:07,022 I'll tell you later when I've more time. 724 01:06:07,090 --> 01:06:08,991 If I find anything, I'm gonna let you know. 725 01:06:09,059 --> 01:06:11,460 You'll find something. 726 01:06:11,527 --> 01:06:13,996 You know, I think you're right. 727 01:06:21,270 --> 01:06:24,638 Is there any place around here I can rent a car? 728 01:06:24,706 --> 01:06:26,674 A couple of blocks up the street. 729 01:06:26,742 --> 01:06:28,776 Good, we're gonna want to get home. 730 01:06:28,844 --> 01:06:31,946 Why don't you guys get some rest for a while? 731 01:06:32,014 --> 01:06:33,147 I'll sleep to that. 732 01:06:33,215 --> 01:06:36,517 All I need is a hot bath. 733 01:06:36,585 --> 01:06:38,386 If you fellows have any problems, 734 01:06:38,453 --> 01:06:40,154 just tell them to call me. 735 01:06:40,222 --> 01:06:45,843 Yeah, we'll do that. Thanks. 736 01:06:45,911 --> 01:06:47,478 Finish your phone call? 737 01:06:47,545 --> 01:06:51,315 No, all the lines are down because of the storm. 738 01:06:51,383 --> 01:06:53,584 That's odd, the mayor was talking long-distance. 739 01:06:53,652 --> 01:06:56,620 How do you suppose they got his call through? 740 01:07:44,018 --> 01:07:45,518 Driver's license? 741 01:07:45,586 --> 01:07:50,406 Yes, we need it to verify that you're a qualified driver. 742 01:07:50,474 --> 01:07:52,541 I lost it. What about you? 743 01:07:52,609 --> 01:07:53,543 I don't have anything. 744 01:07:53,611 --> 01:07:57,546 Look, Miss, the mayor said if we had any trouble, you could call him. 745 01:07:57,614 --> 01:08:01,968 Well, I will need a name. You didn't lose that, did you? 746 01:08:02,035 --> 01:08:04,070 Joseph morrison. 747 01:08:04,138 --> 01:08:07,273 And your local address, Mr. morrison? 748 01:08:07,340 --> 01:08:09,809 We don't have a local address, 749 01:08:09,877 --> 01:08:11,644 just the motel where we're staying. 750 01:08:11,711 --> 01:08:13,279 I see. 751 01:08:13,346 --> 01:08:15,714 Look honey, will you just call the mayor and get us a car? 752 01:08:15,783 --> 01:08:17,784 Well, I'm supposed to follow the rules. 753 01:08:17,851 --> 01:08:20,652 Couldn't you bend the rules a little bit? 754 01:08:20,720 --> 01:08:23,255 Maybe I can process the application a different way. 755 01:08:23,323 --> 01:08:25,324 Right. Can you come back later? 756 01:08:25,391 --> 01:08:26,525 How much later? 757 01:08:26,592 --> 01:08:28,227 Tomorrow. 758 01:08:28,295 --> 01:08:30,646 Tomorrow? 759 01:08:30,714 --> 01:08:32,631 It's the best I can do. 760 01:08:53,669 --> 01:08:57,201 That's the only car rental agency in town. 761 01:09:01,410 --> 01:09:04,812 That son of a bitch lied to us. 762 01:09:04,880 --> 01:09:07,248 Said they were going downriver and look for the ants. 763 01:09:42,617 --> 01:09:43,883 Let's go. 764 01:09:54,729 --> 01:09:57,998 Careful. 765 01:09:58,065 --> 01:09:59,333 Didn't see us. 766 01:10:16,533 --> 01:10:19,335 I hope that's the last we see of that place. 767 01:10:26,793 --> 01:10:28,594 What are you looking for? 768 01:10:28,662 --> 01:10:31,130 I'm looking for a gun. 769 01:10:31,197 --> 01:10:33,966 Not that we'd be that lucky. 770 01:10:34,034 --> 01:10:37,236 THIS HIPPIE LIFE 771 01:10:37,303 --> 01:10:41,574 and maps of Florida 772 01:10:41,642 --> 01:10:45,210 and some road flares. 773 01:10:45,278 --> 01:10:47,747 Well, at least we're set if the car breaks down. 774 01:11:00,276 --> 01:11:02,911 Oh, shit. 775 01:11:02,979 --> 01:11:06,782 God. 776 01:11:06,784 --> 01:11:08,366 Get down, everybody. 777 01:11:42,251 --> 01:11:43,300 Get them! 778 01:11:43,368 --> 01:11:46,370 don't let them get away! 779 01:11:53,044 --> 01:11:55,512 Hey, don't shoot. We're peaceful, honest to god. 780 01:11:55,580 --> 01:11:59,983 All right? 781 01:12:00,051 --> 01:12:01,218 Go on. 782 01:12:09,327 --> 01:12:11,662 All right. 783 01:12:11,730 --> 01:12:13,830 Can't you guys take a joke? 784 01:12:33,550 --> 01:12:36,653 Take it easy. 785 01:12:36,720 --> 01:12:40,473 Run! 786 01:12:40,541 --> 01:12:41,541 Dan! 787 01:12:47,381 --> 01:12:49,616 Go! Run! 788 01:12:49,683 --> 01:12:54,370 No, don't fire! 789 01:12:54,437 --> 01:12:56,505 We have enough here to begin with. 790 01:12:56,573 --> 01:12:58,141 Pick him up. 791 01:13:10,170 --> 01:13:13,473 We have a chance if we can get to the river 792 01:13:13,540 --> 01:13:16,708 and find a boat and get help for the others. 793 01:13:30,490 --> 01:13:32,190 Just keep moving. 794 01:14:24,009 --> 01:14:26,110 There's enough sugar there to feed an army 795 01:14:26,178 --> 01:14:30,915 and they turn out that much every day. 796 01:14:30,982 --> 01:14:32,433 Keep moving! 797 01:14:57,441 --> 01:14:58,441 Ow! 798 01:17:17,595 --> 01:17:21,465 Ahh! 799 01:17:21,532 --> 01:17:24,835 Please, there's nothing to fear, nothing. 800 01:17:24,902 --> 01:17:29,305 Come along. Nothing to fear. 801 01:17:29,373 --> 01:17:33,509 Please, come on. 802 01:17:36,147 --> 01:17:38,514 Isn't she beautiful? 803 01:17:38,582 --> 01:17:41,951 She's fantastic. 804 01:17:42,019 --> 01:17:43,587 She needs us. 805 01:17:43,589 --> 01:17:45,789 That's why it has to be this way, 806 01:17:45,857 --> 01:17:49,192 why we must obey. 807 01:17:49,260 --> 01:17:53,384 We have no choice. She makes us do it. 808 01:17:56,083 --> 01:17:59,852 At first, uh, people don't understand. 809 01:17:59,919 --> 01:18:02,988 They must be forced into submission. 810 01:18:13,766 --> 01:18:17,836 After their indoctrination, they realize that the ants 811 01:18:17,904 --> 01:18:23,041 only want us to take care of them and to feed them. 812 01:18:23,109 --> 01:18:25,010 Every week, the people must be brought 813 01:18:25,077 --> 01:18:27,711 back here to be indoctrinated again. 814 01:18:32,018 --> 01:18:33,685 She's the only one that can do it. 815 01:18:33,753 --> 01:18:35,454 She's the queen ant. 816 01:18:41,561 --> 01:18:43,812 You see how easy it is. 817 01:18:43,880 --> 01:18:46,381 Once you feel her energy, then you'll understand 818 01:18:46,448 --> 01:18:49,317 that we can all work together. 819 01:18:49,385 --> 01:18:52,119 We can all do what the ants want us to. 820 01:18:52,188 --> 01:18:54,355 Work for them, feed them. 821 01:18:54,423 --> 01:18:57,592 That's the way it should be, for they are superior. 822 01:19:06,251 --> 01:19:08,953 Since you are our guests, 823 01:19:09,020 --> 01:19:12,022 won't you take the front of the line, please? 824 01:19:12,091 --> 01:19:13,091 No! 825 01:20:05,109 --> 01:20:10,213 Keep your hands off me, you son of a bitch! 826 01:20:15,353 --> 01:20:17,437 Joe! 827 01:20:17,505 --> 01:20:19,373 Put them here with the others. 828 01:20:20,457 --> 01:20:21,834 - Stop it! - Quiet down! 829 01:20:25,795 --> 01:20:29,164 No! No! Please! 830 01:20:29,232 --> 01:20:33,869 No, let me go! Please! 831 01:20:33,937 --> 01:20:35,871 Let me out of here. 832 01:21:08,020 --> 01:21:11,222 don't you see? We mustn't disobey them. 833 01:21:11,290 --> 01:21:15,092 We must take care of them and we must help them. 834 01:21:20,332 --> 01:21:22,901 Keep the line moving. 835 01:21:39,969 --> 01:21:43,538 Get him out of there! 836 01:21:53,898 --> 01:21:56,333 You can't! 837 01:23:01,849 --> 01:23:04,817 Take the women down to the river! 838 01:23:04,885 --> 01:23:07,753 Go on! Get the hell out of here! 839 01:24:16,254 --> 01:24:19,523 Uh. 840 01:24:31,068 --> 01:24:33,570 Joe! 841 01:24:33,638 --> 01:24:35,305 Oh, god! Joe! 842 01:25:44,358 --> 01:25:47,159 Where is he? Where is he? 843 01:25:54,567 --> 01:25:55,567 No! 844 01:26:02,275 --> 01:26:05,677 Get in the boat. 845 01:26:05,744 --> 01:26:08,413 Get her in the boat! 846 01:26:08,481 --> 01:26:09,647 Joe! 847 01:26:09,715 --> 01:26:11,216 Dan! 848 01:26:49,338 --> 01:26:51,011 Joe! 59260

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.