Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,850 --> 00:00:29,018
THIS IS THE ANT.
2
00:00:29,086 --> 00:00:31,087
TREAT IT WITH RESPECT.
3
00:00:31,155 --> 00:00:33,289
FOR IT MAY VERY WELL BE THE NEXT
4
00:00:33,357 --> 00:00:36,760
DOMINANT LIFE FORM OF OUR PLANET.
5
00:00:36,827 --> 00:00:40,131
SOUND INCREDIBLE? IMPOSSIBLE?
6
00:00:40,198 --> 00:00:42,233
HAVE YOU EVER TAKEN A GOOD, CLOSE LOOK
7
00:00:42,300 --> 00:00:45,335
AT WHAT THE ANT IS ALL ABOUT?
8
00:00:45,403 --> 00:00:47,905
LIKE THESE ATTA CEPHALOTES.
9
00:00:47,973 --> 00:00:52,609
ONE OF THE 15,000 DIFFERENT
SPECIES INHABITING OUR PLANET.
10
00:00:52,677 --> 00:00:58,033
THIS ONE CULTIVATES CROPS
OF FUNGUS FOR FOOD.
11
00:00:58,100 --> 00:01:02,703
OTHERS HERD APHIDS,
JUST AS MAN HERDS CATTLE.
12
00:01:02,771 --> 00:01:04,705
AND WHAT ABOUT THE WARRIORS?
13
00:01:04,773 --> 00:01:09,444
THE BUILDERS OF BRIDGES, ROADS, TUNNELS?
14
00:01:09,512 --> 00:01:12,764
FRIGHTENING, ISN'T IT, THAT
A CREATURE AS SMALL AS AN ANT
15
00:01:12,832 --> 00:01:15,733
IS ABLE TO HAVE A FAIR
CLAIM TO RANK NEXT TO MAN
16
00:01:15,802 --> 00:01:20,188
IN THE SCALE OF INTELLIGENCE?
17
00:01:20,256 --> 00:01:23,475
THEY HAVE A SOPHISTICATED
COMMUNICATION SYSTEM.
18
00:01:23,543 --> 00:01:25,344
SPECIFIC MESSAGES ARE TRANSMITTED
19
00:01:25,412 --> 00:01:27,280
FROM ONE ANT TO ANOTHER
20
00:01:27,347 --> 00:01:29,415
THROUGH THE USE OF A CHEMICAL SUBSTANCE
21
00:01:29,482 --> 00:01:31,917
CALLED PHEROMONES.
22
00:01:31,985 --> 00:01:36,021
IT CAUSES AN OBLIGATORY RESPONSE.
23
00:01:36,089 --> 00:01:37,923
DID YOU HEAR THAT?
24
00:01:38,226 --> 00:01:40,977
OBLIGATORY.
25
00:01:41,045 --> 00:01:45,014
PHEROMONES GIVE AN ORDER
THAT CANNOT BE DISOBEYED.
26
00:01:45,082 --> 00:01:50,454
IT'S A MIND-BENDING SUBSTANCE
THAT FORCES OBEDIENCE.
27
00:01:50,521 --> 00:01:53,289
BUT WE DON'T HAVE TO WORRY ABOUT IT.
28
00:01:53,357 --> 00:01:57,293
THAT'S BUSINESS BETTER LEFT TO THE ANTS.
29
00:06:04,488 --> 00:06:05,621
Got it?
30
00:06:05,689 --> 00:06:06,856
What took you so long?
31
00:06:06,923 --> 00:06:08,658
I stopped to get some extra liquor.
32
00:06:08,726 --> 00:06:10,760
You should've let me know.
33
00:06:10,828 --> 00:06:13,462
I didn't know I was supposed to be on call.
34
00:06:13,530 --> 00:06:16,632
You're always supposed to be on call.
35
00:06:16,700 --> 00:06:20,302
Sorry, Ms. Fryser.
36
00:06:20,370 --> 00:06:22,671
That's all right, sweetheart.
37
00:06:22,673 --> 00:06:24,892
You're so terrific in the sack
38
00:06:24,960 --> 00:06:27,361
that it almost justifies
the excessive salary
39
00:06:27,428 --> 00:06:29,096
that I have to pay you.
40
00:06:47,449 --> 00:06:49,851
By the way, captain...
41
00:06:49,918 --> 00:06:52,387
Try and give us the smoothest
possible trip, will you?
42
00:06:52,454 --> 00:06:53,855
We don't want any of our
43
00:06:53,923 --> 00:06:56,057
prospective buyers getting seasick.
44
00:06:56,125 --> 00:06:57,125
Yes, ma'am.
45
00:06:57,126 --> 00:07:02,196
Sick people do not buy property.
46
00:07:02,264 --> 00:07:05,635
I'll cut between the waves.
47
00:07:05,702 --> 00:07:09,505
You do that.
48
00:07:09,573 --> 00:07:10,940
I'm sure you remember, by the way,
49
00:07:11,008 --> 00:07:12,575
that I'm paying you damn good money
50
00:07:12,643 --> 00:07:15,528
to rent this boat, captain.
51
00:07:15,595 --> 00:07:18,822
I'm sure that if I forget,
you'll remind me.
52
00:07:22,368 --> 00:07:24,604
Oh, well, it looks like our guests
53
00:07:24,672 --> 00:07:28,608
are finally arriving.
54
00:07:28,676 --> 00:07:30,877
Sure a nice boat, isn't it?
55
00:07:35,516 --> 00:07:40,053
We went on a bigger one
to Mexico that time.
56
00:07:40,120 --> 00:07:42,925
Yeah, but we paid for that trip.
57
00:07:47,295 --> 00:07:50,965
Two-bit cruise down the coast to
look at overpriced swampland.
58
00:07:51,032 --> 00:07:53,267
You always said you wanted
a home on the ocean.
59
00:07:53,335 --> 00:07:55,436
Yeah, I said a lot of things.
60
00:08:05,966 --> 00:08:07,086
You coming?
61
00:08:07,133 --> 00:08:10,402
Yeah, yeah, all right.
62
00:08:10,470 --> 00:08:13,505
You win. We'll go for a boat ride.
63
00:08:22,465 --> 00:08:27,821
Here's a $10. Keep the change.
64
00:08:27,888 --> 00:08:32,074
But, lady, the fare's $9.80.
65
00:08:32,142 --> 00:08:33,776
don't mention it.
66
00:08:49,344 --> 00:08:50,577
What are you doing?
67
00:08:50,646 --> 00:08:52,246
The letter said everything was free.
68
00:08:52,313 --> 00:08:55,783
I'm writing down all our expenses
so we can be reimbursed.
69
00:09:15,104 --> 00:09:16,605
Umm...
70
00:09:16,673 --> 00:09:19,508
Before I board your ship,
may I ask you a question?
71
00:09:19,575 --> 00:09:21,176
Yes, ma'am.
72
00:09:21,243 --> 00:09:23,745
I just want to make certain
that I'm under no obligation
73
00:09:23,813 --> 00:09:27,317
to buy any of your property,
in case I change my mind.
74
00:09:27,384 --> 00:09:28,584
It's not my property, lady.
75
00:09:28,652 --> 00:09:32,522
I just get you there and get you back.
76
00:09:32,589 --> 00:09:33,923
Thank you.
77
00:09:33,990 --> 00:09:36,559
Let's get this circus on the road.
78
00:09:36,627 --> 00:09:38,494
Hi. Are you Ms. Ellis? Yes.
79
00:09:38,562 --> 00:09:41,698
I'm Marilyn Fryser, I'm the
president of Dreamland Shores.
80
00:09:41,765 --> 00:09:44,600
Come and meet some people. This is Mr.
and Mrs. Lawson.
81
00:09:44,668 --> 00:09:45,835
Hello.
82
00:09:45,902 --> 00:09:48,839
And this is Larry Graham.
83
00:09:48,906 --> 00:09:51,408
I think we have everybody on-board now.
84
00:10:33,920 --> 00:10:35,621
Think that'll please the bitch?
85
00:10:35,689 --> 00:10:37,390
Ever see anything that did?
86
00:10:37,457 --> 00:10:39,124
What a rip-off.
87
00:10:39,192 --> 00:10:41,293
She'll bring a boatload of slobs down here
88
00:10:41,361 --> 00:10:45,197
and convince them it's paradise.
89
00:10:45,265 --> 00:10:48,368
It wouldn't be so bad around here
if it was close to something.
90
00:10:48,436 --> 00:10:50,203
A road, a town, anything.
91
00:10:50,271 --> 00:10:52,071
What about diamond Springs?
92
00:10:52,139 --> 00:10:53,707
Sure, that's practically next door.
93
00:10:53,775 --> 00:10:55,776
All you do is walk 2 miles to the river
94
00:10:55,843 --> 00:10:57,878
and swim upstream another 10.
95
00:10:57,945 --> 00:11:00,414
You ought to read the
contract she makes them sign.
96
00:11:00,481 --> 00:11:02,048
The jerks that buy this swampland
97
00:11:02,116 --> 00:11:04,217
can't even sell it for 2 years.
98
00:11:04,285 --> 00:11:07,186
Dreamland shores won't be here in 2 years.
99
00:11:24,956 --> 00:11:27,392
Why don't you try some of
the meatballs over there?
100
00:11:27,459 --> 00:11:32,998
They are really tasty.
101
00:11:33,065 --> 00:11:34,767
Are you ladies having a good time?
102
00:11:34,834 --> 00:11:35,967
Lovely.
103
00:11:36,035 --> 00:11:38,236
Just marvelous, thank you.
104
00:11:38,304 --> 00:11:40,906
It'd be wonderful. Everything is so fresh.
105
00:11:40,973 --> 00:11:42,307
It's unbelievable.
106
00:11:42,375 --> 00:11:43,742
Everything all right here?
107
00:11:43,810 --> 00:11:46,812
It's great.
108
00:11:46,880 --> 00:11:48,881
You won't believe how difficult it was
109
00:11:48,948 --> 00:11:51,350
for me to convince Larry
to come this weekend.
110
00:11:51,419 --> 00:11:53,052
Mr. Thompson? Yes.
111
00:11:53,120 --> 00:11:54,754
Have you taken some good pictures?
112
00:11:54,822 --> 00:11:58,491
I think I have some dandies.
113
00:11:58,559 --> 00:12:00,693
Excuse me.
114
00:12:00,761 --> 00:12:03,129
Where are those 2 guys that you hired?
115
00:12:03,196 --> 00:12:05,598
I suppose they finished
their work and they left.
116
00:12:05,666 --> 00:12:07,133
Left?
117
00:12:07,200 --> 00:12:10,337
Well, you can tell them that they're fired.
118
00:12:10,405 --> 00:12:13,073
Speaking of that, why don't
you try a little of that
119
00:12:13,141 --> 00:12:16,844
old-world charm that you're
so famous for on our guests?
120
00:12:16,912 --> 00:12:19,362
I'm not running a charity organization.
121
00:12:24,252 --> 00:12:26,269
I've always wanted to live near the water.
122
00:12:26,338 --> 00:12:27,805
It's beautiful here, isn't it?
123
00:12:27,872 --> 00:12:29,540
Yes, it is lovely.
124
00:12:55,034 --> 00:12:57,737
How are you doing?
125
00:12:57,804 --> 00:12:59,805
Fine. Charlie, right?
126
00:12:59,873 --> 00:13:01,374
Right.
127
00:13:01,441 --> 00:13:03,376
Good, Charlie.
128
00:13:03,443 --> 00:13:04,844
What are you doing?
129
00:13:04,911 --> 00:13:09,382
Trying to figure out what
everybody's doing here?
130
00:13:09,449 --> 00:13:11,050
Here to buy land. What else?
131
00:13:11,118 --> 00:13:12,753
Not everyone.
132
00:13:12,820 --> 00:13:14,554
Our average is 1 out of 3 people
133
00:13:14,622 --> 00:13:17,824
come along just for the ride.
134
00:13:17,892 --> 00:13:19,860
You should be more careful who you invite.
135
00:13:19,927 --> 00:13:21,828
We sure would like to,
136
00:13:21,896 --> 00:13:24,481
but we get stuck with that
statistic no matter what.
137
00:13:28,068 --> 00:13:30,970
What about this group?
138
00:13:31,039 --> 00:13:34,008
Think you can figure out who'll
be the buyers and who aren't?
139
00:13:34,075 --> 00:13:35,355
Not exactly.
140
00:13:35,377 --> 00:13:40,748
But I think I've got you figured out.
141
00:13:40,816 --> 00:13:42,383
Tell me.
142
00:13:42,451 --> 00:13:44,251
Not only could you not afford a lot,
143
00:13:44,319 --> 00:13:46,120
but I think you'd have a hell of a time
144
00:13:46,187 --> 00:13:49,524
swinging for the boat ride.
145
00:13:49,591 --> 00:13:53,929
Am I right?
146
00:13:53,996 --> 00:13:56,131
Cheers.
147
00:13:56,198 --> 00:13:57,215
Excuse me.
148
00:14:06,426 --> 00:14:08,260
Have you had enough?
149
00:14:08,327 --> 00:14:09,728
Enough what?
150
00:14:09,796 --> 00:14:11,496
Party bullshit.
151
00:14:11,565 --> 00:14:15,035
I know what you mean.
152
00:14:15,102 --> 00:14:20,040
Why don't we take a look around?
See if this place is for real.
153
00:14:20,107 --> 00:14:22,776
I don't think your wife would like that.
154
00:14:22,843 --> 00:14:26,780
Uh, we have different interests.
155
00:14:26,847 --> 00:14:29,082
I'm sure you do.
156
00:14:29,149 --> 00:14:30,836
How about it?
157
00:14:35,323 --> 00:14:37,658
Yes, Mr. Stratton is the vice president
158
00:14:37,726 --> 00:14:40,761
of international management consultants.
159
00:14:40,829 --> 00:14:43,731
I've worked for him about 20 years.
160
00:14:43,799 --> 00:14:46,634
His personal executive secretary,
161
00:14:46,702 --> 00:14:48,202
you understand.
162
00:14:48,269 --> 00:14:52,741
It's quite a responsibility.
163
00:14:52,809 --> 00:14:55,543
Cheap scotch. I think its all a come-on.
164
00:14:55,612 --> 00:14:57,679
So what? It's free, isn't it?
165
00:14:57,747 --> 00:15:02,584
That's what velma and I like the most.
166
00:15:02,652 --> 00:15:05,754
That's a long time to be with one company.
167
00:15:05,822 --> 00:15:08,624
Not when you consider all the
benefits that can accrue...
168
00:15:08,691 --> 00:15:11,192
Gifts, bonuses, retirement pension.
169
00:15:11,260 --> 00:15:14,229
No wonder you're looking
into land investments.
170
00:15:14,296 --> 00:15:18,001
I wouldn't say that I'm exactly
looking for investments.
171
00:15:18,068 --> 00:15:19,502
Now, don't you worry.
172
00:15:19,569 --> 00:15:21,938
Nobody is going to hustle
you into buying anything.
173
00:15:22,006 --> 00:15:25,004
Dreamland Shores sells itself.
174
00:15:28,445 --> 00:15:29,812
Mmph!
175
00:15:29,880 --> 00:15:31,581
That's not what we came out here for.
176
00:15:31,649 --> 00:15:33,949
Come on.
177
00:15:34,017 --> 00:15:37,720
I must be crazy or something.
I just met you an hour ago
178
00:15:37,788 --> 00:15:40,539
and here I am out in the
woods playing hot fingers.
179
00:15:40,607 --> 00:15:42,474
Loosen up.
180
00:15:42,542 --> 00:15:44,944
Let me go!
181
00:15:45,012 --> 00:15:47,313
Look, I just got out of one married man.
182
00:15:47,381 --> 00:15:50,583
Not with me.
183
00:15:50,651 --> 00:15:53,486
It'll be one of the big
disappointments in my life.
184
00:15:53,554 --> 00:15:55,739
Where you going?
185
00:15:55,807 --> 00:15:57,174
Let go!
186
00:15:57,241 --> 00:15:58,375
Come on.
187
00:15:58,442 --> 00:16:00,277
You know what it's all about, baby.
188
00:16:00,344 --> 00:16:02,896
Let me go, you son of a bitch!
189
00:16:02,964 --> 00:16:07,184
Relax, relax.
190
00:16:07,251 --> 00:16:09,586
That's it.
191
00:16:09,654 --> 00:16:11,789
I just want to get to know you, that's all.
192
00:16:11,856 --> 00:16:13,490
Ok.
193
00:16:18,781 --> 00:16:21,366
We're gonna be good friends. Aah!
194
00:16:21,434 --> 00:16:22,867
Shit!
195
00:16:22,935 --> 00:16:25,337
Ohh! Ohh!
196
00:16:33,312 --> 00:16:34,979
Excuse me.
197
00:16:35,047 --> 00:16:37,949
I was going to ask you if you'd
like to join the entertainment,
198
00:16:38,017 --> 00:16:40,384
but I see you found your own.
199
00:16:40,452 --> 00:16:44,555
Yeah, we were just looking around.
200
00:16:44,623 --> 00:16:47,871
Yeah, we were just looking around.
201
00:17:52,527 --> 00:17:55,184
If you're looking for the
party, it's right down there.
202
00:17:58,933 --> 00:18:03,360
I'm not much for parties.
Besides, I want to talk to you.
203
00:18:05,240 --> 00:18:07,508
It's Dan, isn't it?
204
00:18:07,576 --> 00:18:09,543
What do you want to talk about?
205
00:18:09,611 --> 00:18:13,147
Here. This place.
206
00:18:13,215 --> 00:18:14,615
Dreamland shores.
207
00:18:14,682 --> 00:18:17,017
Look, lady, I told you,
I'm just the boat driver.
208
00:18:17,085 --> 00:18:18,752
I get you here and I get you back.
209
00:18:18,820 --> 00:18:20,489
I don't sell the land, all right?
210
00:18:20,556 --> 00:18:22,924
Exactly, so you shouldn't
care one way or another.
211
00:18:22,992 --> 00:18:26,194
I don't. I don't give a damn.
212
00:18:26,262 --> 00:18:30,098
You see, I want to open a small business.
213
00:18:30,166 --> 00:18:35,337
Maybe an agency for domestic help.
214
00:18:35,404 --> 00:18:38,440
But it's going to take all
the savings I've got,
215
00:18:38,508 --> 00:18:39,941
so I've got to make certain
216
00:18:40,009 --> 00:18:42,611
that I make the best investment possible.
217
00:18:42,678 --> 00:18:44,812
I don't have any opinions about that.
218
00:18:44,880 --> 00:18:46,981
Well, but you'd be honest with me.
219
00:18:47,049 --> 00:18:49,417
Like, this land they're trying to sell us,
220
00:18:49,485 --> 00:18:54,223
is it a good thing?
221
00:18:54,291 --> 00:18:55,491
Or not?
222
00:18:55,559 --> 00:18:57,193
Lady, if you want advice,
223
00:18:57,261 --> 00:18:59,295
would you ask somebody else, please?
224
00:19:16,563 --> 00:19:19,679
I just had a pretty rough
time of it myself.
225
00:19:22,704 --> 00:19:26,573
And I guess if I weren't so
sick of the whole routine,
226
00:19:26,641 --> 00:19:29,677
I'd probably be doing what
you're doing right now.
227
00:19:29,744 --> 00:19:32,279
I beg your pardon?
228
00:19:32,347 --> 00:19:37,618
All this self-pity,
"nobody-gives-a-damn" attitude.
229
00:19:37,686 --> 00:19:39,520
What?
230
00:19:39,587 --> 00:19:43,223
The booze.
231
00:19:43,291 --> 00:19:44,458
Right.
232
00:19:50,097 --> 00:19:52,434
You know, umm when I met you on the boat,
233
00:19:52,501 --> 00:19:55,036
I didn't like you very much.
234
00:19:55,103 --> 00:19:58,139
That's not exactly a surprise.
235
00:19:58,207 --> 00:19:59,974
I don't know.
236
00:20:00,042 --> 00:20:03,611
I guess I thought you were one
of those macho, phony types,
237
00:20:03,679 --> 00:20:06,711
the kind whose brains fall out
every time he unzips his fly.
238
00:20:10,185 --> 00:20:15,690
Say, what is this, group therapy?
239
00:20:15,758 --> 00:20:17,859
Maybe.
240
00:20:17,926 --> 00:20:23,198
I can't afford to make
a mistake, that's all.
241
00:20:23,266 --> 00:20:25,100
I lied to them back there before.
242
00:20:25,168 --> 00:20:27,370
I told them I had a good job,
243
00:20:27,437 --> 00:20:33,041
been working for the same man for 20 years.
244
00:20:33,109 --> 00:20:36,278
The truth of it is, he fired me.
245
00:20:36,346 --> 00:20:40,769
All I've got is severance
pay and references.
246
00:20:44,120 --> 00:20:47,289
I've got a job that pays $30,000 a year,
247
00:20:47,357 --> 00:20:51,895
I own a 2-bedroom condominium,
I've got a $10,000 sports car,
248
00:20:51,963 --> 00:20:54,297
I've got a wife and I got a 4-year-old kid
249
00:20:54,365 --> 00:20:55,665
who thinks I'm god.
250
00:20:55,733 --> 00:20:57,033
How's that?
251
00:20:57,101 --> 00:21:00,536
That's terrific. That's fabulous.
252
00:21:00,604 --> 00:21:02,638
Look, I was just trying to tell you that
253
00:21:02,706 --> 00:21:04,908
I changed my mind about not liking you.
254
00:21:04,976 --> 00:21:08,879
That's all.
255
00:21:08,946 --> 00:21:11,748
Forget it.
256
00:21:11,815 --> 00:21:14,050
I'm a bad investment.
257
00:21:14,118 --> 00:21:17,921
And why do you say that?
258
00:21:17,989 --> 00:21:22,526
Because the...
259
00:21:22,594 --> 00:21:27,511
$30,000-a-year job went
in the toilet last year.
260
00:21:29,101 --> 00:21:33,170
And the sports car needs an overhaul.
261
00:21:33,238 --> 00:21:36,240
And my wife is an ex-wife,
262
00:21:36,308 --> 00:21:39,911
who's suing me for back support.
263
00:21:39,978 --> 00:21:45,133
My kid won't even talk to me on the phone.
264
00:21:45,200 --> 00:21:49,804
What about your condominium?
265
00:21:49,872 --> 00:21:52,374
Plastic,
266
00:21:52,441 --> 00:21:57,279
like everything else.
267
00:21:57,346 --> 00:21:58,380
Shall we?
268
00:21:58,447 --> 00:22:02,617
Ok.
269
00:22:02,686 --> 00:22:07,089
If it was my money and I was
going to buy this land,
270
00:22:07,157 --> 00:22:12,394
first, I'd make sure they struck oil on it,
271
00:22:12,461 --> 00:22:16,015
and then I'd still think twice.
272
00:22:16,082 --> 00:22:20,385
Does that answer your question?
273
00:22:20,453 --> 00:22:22,421
Ok.
274
00:22:22,489 --> 00:22:25,925
Dan.
275
00:22:25,993 --> 00:22:29,028
You got a button off your shirt.
276
00:22:29,196 --> 00:22:32,838
If you got time, I always
carry a needle and thread.
277
00:22:35,703 --> 00:22:37,671
I don't need any buttons.
278
00:22:58,293 --> 00:23:00,727
This building here is gonna be torn down.
279
00:23:00,795 --> 00:23:02,763
And the dreamland shores beach club
280
00:23:02,830 --> 00:23:04,831
is gonna be constructed in its place.
281
00:23:04,899 --> 00:23:07,768
It'll be the most beautiful
and modern club imaginable,
282
00:23:07,835 --> 00:23:09,770
with every possible convenience.
283
00:23:09,837 --> 00:23:12,373
If we all get into the tram,
now, where Charlie is,
284
00:23:12,440 --> 00:23:15,108
we'll be off on our little tour.
285
00:23:21,716 --> 00:23:23,084
Here we go.
286
00:23:28,591 --> 00:23:29,824
NOW, DON'T FORGET,
287
00:23:29,892 --> 00:23:32,394
IF YOU HAVE ANY QUESTIONS ABOUT ANYTHING,
288
00:23:32,461 --> 00:23:33,828
JUST SHOUT THEM OUT.
289
00:23:33,896 --> 00:23:35,129
WE'RE VERY INFORMAL HERE
290
00:23:35,198 --> 00:23:37,599
AND THIS TOUR IS STRICTLY
FOR YOUR PLEASURE.
291
00:23:44,907 --> 00:23:47,342
I THINK ALL OF YOU BOATING
ENTHUSIASTS WILL BE
292
00:23:47,410 --> 00:23:49,877
INTERESTED IN THESE
PRESENTLY-AVAILABLE LOTS,
293
00:23:49,945 --> 00:23:51,279
WHICH, AS YOU CAN SEE,
294
00:23:51,347 --> 00:23:55,102
ARE CONVENIENTLY LOCATED
RIGHT NEXT TO THE MARINA.
295
00:23:58,054 --> 00:24:00,789
ALL OF THE HOUSE LOTS YOU SEE HERE
296
00:24:00,857 --> 00:24:04,327
WILL BE SOLD ON A FIRST
COME, FIRST SERVED BASIS.
297
00:24:04,394 --> 00:24:07,430
IF YOU SEE A LOT THAT APPEALS TO YOU,
298
00:24:07,497 --> 00:24:09,265
JUST TELL CHARLIE OR ME
299
00:24:09,333 --> 00:24:14,303
AND WE'LL GIVE YOU FIRST REFUSAL.
300
00:24:14,371 --> 00:24:16,038
Larry, what do you think?
301
00:24:16,106 --> 00:24:19,742
It's not what I think, it's
what daddy thinks, isn't it?
302
00:24:19,809 --> 00:24:23,212
Honey, you know my father
only wants to help us...
303
00:24:23,280 --> 00:24:24,481
Both of us.
304
00:24:24,549 --> 00:24:27,217
He'd help us a lot more
if he'd leave us alone.
305
00:24:27,285 --> 00:24:31,888
Then maybe he'd be satisfied
with what I could give you.
306
00:24:31,956 --> 00:24:34,725
YOU WILL NOTICE THAT WE
HAVE CAREFULLY PRESERVED
307
00:24:34,792 --> 00:24:40,697
THE NATURAL BEAUTY OF DREAMLAND SHORES.
308
00:24:40,765 --> 00:24:46,503
YOU'LL BE ABLE TO TAKE LONG WALKS
INTO THESE SECLUDED AREAS.
309
00:24:46,804 --> 00:24:50,724
BIRDS AND BUTTERFLIES
AND FRAGRANT FLOWERS.
310
00:24:50,791 --> 00:24:53,292
FOR THOSE OF YOU WHO ARE GOLF ENTHUSIASTS,
311
00:24:53,360 --> 00:24:55,496
YOU'LL PROBABLY WANT TO BE SITUATED
312
00:24:55,564 --> 00:24:57,798
OVERLOOKING THE 18-HOLE GOLF COURSE,
313
00:24:57,866 --> 00:25:00,535
WHICH WILL SOON BE UNDER CONSTRUCTION.
314
00:25:00,602 --> 00:25:03,337
AFTER WE STOP AT OUR PICNIC
AREA FOR REFRESHMENTS,
315
00:25:03,405 --> 00:25:06,373
WE'LL GO ON AND LOOK AT SOME
OF THE INLAND PROPERTIES.
316
00:25:06,441 --> 00:25:08,976
HERE WE ARE.
317
00:25:09,044 --> 00:25:13,147
Be careful getting out, now.
318
00:25:13,214 --> 00:25:15,082
Now, if we're really lucky,
319
00:25:15,150 --> 00:25:17,351
we may get some glimpses of some of
320
00:25:17,419 --> 00:25:20,555
the fascinating wildlife
that's in this area.
321
00:25:20,622 --> 00:25:23,290
Do you know there are 100
different kinds of birds here?
322
00:25:23,358 --> 00:25:25,092
There are? Yes.
323
00:25:25,160 --> 00:25:30,032
I've seen over 50 myself.
324
00:25:30,099 --> 00:25:32,434
Charlie?
325
00:25:32,501 --> 00:25:35,503
You want to help me with
the sandwiches, darling?
326
00:25:35,571 --> 00:25:36,704
Would you like a plate?
327
00:25:36,772 --> 00:25:40,242
Thank you.
328
00:25:40,310 --> 00:25:42,644
It almost looks like those romantic places
329
00:25:42,711 --> 00:25:44,913
you used to see in old movies.
330
00:25:44,981 --> 00:25:48,016
What does your husband
think about the idea?
331
00:25:48,084 --> 00:25:49,318
He's not very interested.
332
00:25:49,385 --> 00:25:51,553
Oh, what a shame.
333
00:25:51,620 --> 00:25:56,308
But your husband seems to be.
334
00:25:56,375 --> 00:26:01,480
Then I took one of those long, slow looks.
335
00:26:01,548 --> 00:26:03,717
You know the kind you
take on a rainy weekend
336
00:26:03,784 --> 00:26:09,455
when he's home playing
goody-goody family man?
337
00:26:09,523 --> 00:26:12,859
I got up one day, got dressed
338
00:26:12,927 --> 00:26:18,364
and told the bastard to
go back to his wife.
339
00:26:18,432 --> 00:26:19,766
You know something?
340
00:26:19,834 --> 00:26:24,537
From then on, it was just
like a breath of fresh air.
341
00:26:24,605 --> 00:26:29,375
I cashed in my fur coat and all
the other little knick-knacks
342
00:26:29,443 --> 00:26:32,947
and decided to buy myself a piece
of something really legitimate...
343
00:26:33,014 --> 00:26:34,448
Like a house.
344
00:26:34,515 --> 00:26:38,318
I could go to bed when
I wanted to go to bed.
345
00:26:38,386 --> 00:26:43,624
That's why I'm here.
346
00:26:43,691 --> 00:26:45,860
Although, you know,
347
00:26:45,927 --> 00:26:48,984
I really don't know what's so
great about owning a house.
348
00:26:53,235 --> 00:26:55,035
Thomas, what are you doing?
349
00:26:55,103 --> 00:26:57,304
Looking, just looking.
350
00:26:57,372 --> 00:26:59,740
You're trying to find fault, aren't you?
351
00:26:59,808 --> 00:27:02,509
You don't trust anybody.
352
00:27:02,577 --> 00:27:04,779
Most people are dishonest.
353
00:27:04,846 --> 00:27:07,382
Lets get back to the others.
354
00:27:07,449 --> 00:27:12,087
In a minute, in a minute.
355
00:27:12,155 --> 00:27:14,856
Look at this, Mary! It's a water pipe!
It isn't even connected!
356
00:27:14,924 --> 00:27:16,324
It's a fraud, just like I said.
357
00:27:16,392 --> 00:27:18,894
These people are dishonest.
This is a fraud!
358
00:27:18,961 --> 00:27:21,863
Trust people? I tell you, you
can't trust anybody, Mary.
359
00:27:21,931 --> 00:27:25,133
You can't trust anybody.
360
00:27:25,201 --> 00:27:26,968
I hope you've learned your lesson.
Look!
361
00:27:28,004 --> 00:27:29,270
What's that sound?
362
00:27:29,338 --> 00:27:32,608
Who cares?
I found what I was looking for.
363
00:27:32,775 --> 00:27:35,844
Listen, Thomas, it's all around us.
364
00:27:36,312 --> 00:27:37,736
Mary, will you leave...
365
00:27:40,684 --> 00:27:46,538
Oh, my god.
366
00:27:46,606 --> 00:27:47,973
Run, Mary, run!
367
00:28:00,087 --> 00:28:02,438
Help, Mary, help!
368
00:28:02,505 --> 00:28:06,408
Help, Mary, help me!
369
00:28:20,708 --> 00:28:23,943
Ahh!
370
00:28:24,011 --> 00:28:26,646
Oh, my god!
371
00:28:34,555 --> 00:28:36,506
OVER THERE, ABOUT 50 YARDS,
372
00:28:36,574 --> 00:28:39,309
WILL BE OUR COMMUNITY RECREATION CENTER.
373
00:28:39,377 --> 00:28:42,012
IT WILL HAVE A COMPLETE
WORKSHOP AND HOBBY ROOM.
374
00:28:42,080 --> 00:28:44,214
THERE WILL BE A THEATER, A BOWLING ALLEY,
375
00:28:44,282 --> 00:28:47,418
POOL TABLES, SAUNAS, EVERY CONVENIENCE.
376
00:28:47,486 --> 00:28:49,754
The Lawsons.
Where are the Lawsons?
377
00:28:49,821 --> 00:28:52,357
They ducked out back at the picnic area.
378
00:28:52,424 --> 00:28:54,225
Why didn't you say something?
379
00:28:54,293 --> 00:28:56,827
After listening to you on
that bullhorn for 2 hours,
380
00:28:56,896 --> 00:29:00,198
I was ready to duck out myself.
381
00:29:00,266 --> 00:29:01,866
Keep moving, Charlie.
382
00:29:01,934 --> 00:29:05,904
There's a lot more to see, everybody.
383
00:29:09,825 --> 00:29:11,492
What's that noise?
384
00:29:18,333 --> 00:29:21,703
Seems to be coming from over there.
385
00:29:21,771 --> 00:29:23,305
It's nothing to worry about.
386
00:29:23,372 --> 00:29:25,473
It's probably some of
our pumping equipment.
387
00:29:25,541 --> 00:29:28,543
Marilyn, there's no pump. We'd
better get back to that boat.
388
00:29:28,611 --> 00:29:30,545
Shut up.
389
00:29:30,613 --> 00:29:34,183
There's nothing to worry about, everybody.
390
00:29:34,250 --> 00:29:37,069
WHEN YOU COMPARE ALL THE
BENEFITS OF DREAMLAND SHORES
391
00:29:37,137 --> 00:29:39,939
TO OTHER LAND INVESTMENTS
YOU MAY HAVE SEEN,
392
00:29:40,006 --> 00:29:41,640
I'M CERTAIN YOU WILL REALIZE
393
00:29:41,707 --> 00:29:43,909
WHAT A WONDERFUL VALUE WE HAVE HERE.
394
00:29:51,867 --> 00:29:54,537
Oh, my god! Look!
395
00:29:54,605 --> 00:29:56,339
That's Pete, one of our workers.
396
00:29:56,407 --> 00:29:57,773
My god! What happened?
397
00:29:57,841 --> 00:29:58,941
Take it easy.
398
00:30:04,715 --> 00:30:08,184
Holy Jesus.
399
00:30:08,252 --> 00:30:12,722
Hey, we'd better go look for the Lawsons.
400
00:30:12,789 --> 00:30:15,858
Who'll go with me? Larry?
401
00:30:15,926 --> 00:30:17,953
No, I'm not going out there.
402
00:30:22,165 --> 00:30:25,235
No, not me. I'm an old man.
403
00:30:25,302 --> 00:30:26,754
We only came because it was free.
404
00:30:26,822 --> 00:30:28,689
We take these tours all the time.
405
00:30:28,757 --> 00:30:31,258
But nothing ever happened like this before.
406
00:30:31,326 --> 00:30:33,661
It's ok, Harry.
407
00:30:33,729 --> 00:30:36,764
Joe, I'll go with you.
408
00:30:36,832 --> 00:30:38,866
All right.
409
00:30:38,934 --> 00:30:41,301
We'll meet you back at the boat.
410
00:31:06,328 --> 00:31:07,829
Mr. Lawson!
411
00:31:32,822 --> 00:31:38,428
Mr. Lawson!
412
00:31:38,495 --> 00:31:42,565
Joe.
413
00:31:42,632 --> 00:31:45,818
Oh, my god.
414
00:31:47,337 --> 00:31:50,189
Ahh!
415
00:31:50,256 --> 00:31:51,454
Ahh!
416
00:31:55,295 --> 00:31:56,549
Ahh!
417
00:32:03,820 --> 00:32:05,588
Oh, my god.
418
00:32:05,655 --> 00:32:10,894
What the hell are they?
419
00:32:10,962 --> 00:32:15,065
That's my boat.
420
00:32:15,133 --> 00:32:16,133
Dan!
421
00:32:34,902 --> 00:32:38,304
Oh, my god.
422
00:32:38,373 --> 00:32:40,675
Let's pick them up at the beach!
423
00:32:49,551 --> 00:32:51,202
Get up!
424
00:33:03,548 --> 00:33:04,765
Ahh!
425
00:33:10,556 --> 00:33:12,123
Aahh!
426
00:33:28,257 --> 00:33:30,426
We're never gonna get out of here.
427
00:33:30,493 --> 00:33:32,428
Why is this happening?
428
00:33:41,988 --> 00:33:44,489
Larry.
429
00:33:44,557 --> 00:33:47,561
I can't believe this.
430
00:33:47,628 --> 00:33:48,788
God.
431
00:34:00,291 --> 00:34:03,760
They don't like fire. That's for sure.
432
00:34:03,827 --> 00:34:06,963
All we have to do is keep
this damn fire going.
433
00:34:13,237 --> 00:34:17,274
They just couldn't be.
434
00:34:17,341 --> 00:34:19,376
Joe?
435
00:34:19,443 --> 00:34:22,146
Ants.
436
00:34:22,213 --> 00:34:24,081
Why don't we go into the old beach house?
437
00:34:24,149 --> 00:34:26,383
We'll be safe inside there.
438
00:34:26,451 --> 00:34:29,887
Without that fire, those things would
be inside with us in 2 minutes.
439
00:34:29,955 --> 00:34:34,158
Goddammit, why do you shoot
down everything that I say?
440
00:34:34,225 --> 00:34:37,662
You never did like working for
me just because I'm a woman.
441
00:34:37,729 --> 00:34:39,429
They're waiting.
442
00:34:39,497 --> 00:34:43,801
They're out there waiting
until the fire dies.
443
00:34:43,869 --> 00:34:46,671
Can't you hear them?
444
00:34:46,738 --> 00:34:48,839
Where did they come from?
445
00:34:48,907 --> 00:34:51,542
How the hell did they get that size?
446
00:35:27,748 --> 00:35:32,051
What are you thinking?
447
00:35:32,119 --> 00:35:34,153
I'm thinking of a way out.
448
00:35:40,460 --> 00:35:44,265
All we wanted was to enjoy
what was left of our life.
449
00:35:47,134 --> 00:35:48,868
Is that bad?
450
00:35:55,308 --> 00:35:58,578
Hey, how about some candy?
451
00:35:58,645 --> 00:36:03,350
It's good. It'll make you feel better.
452
00:36:03,418 --> 00:36:06,353
Come on.
453
00:36:06,421 --> 00:36:08,455
It's yours if you want it.
454
00:36:29,744 --> 00:36:32,045
Better get some more wood for that fire.
455
00:36:32,113 --> 00:36:36,635
You're not gonna need any wood.
456
00:37:12,905 --> 00:37:13,905
Charlie?
457
00:37:13,940 --> 00:37:16,141
Yeah?
458
00:37:16,209 --> 00:37:19,211
The tent and the workers...
459
00:37:19,279 --> 00:37:21,213
I didn't bring them. How did they get here?
460
00:37:21,281 --> 00:37:24,650
A river north of here about 2 miles.
461
00:37:24,718 --> 00:37:27,386
We've a got boat on that
river, a small boat!
462
00:37:27,454 --> 00:37:31,156
You expect us to walk 2
miles through that jungle?
463
00:37:31,224 --> 00:37:33,792
Oh no, we're gonna stay right
here until help comes!
464
00:37:33,860 --> 00:37:35,327
When the hell is that gonna be, Marilyn?
465
00:37:35,395 --> 00:37:37,028
Look, as soon as they
know that we're missing,
466
00:37:37,096 --> 00:37:38,530
they'll send a search party!
467
00:37:38,598 --> 00:37:40,832
I am not gonna leave dreamland shores!
468
00:37:40,900 --> 00:37:46,139
You can stay here and be
buried on dreamland shores.
469
00:37:46,206 --> 00:37:48,275
That fire goes out,
470
00:37:48,342 --> 00:37:50,151
I'm gonna be someplace else.
471
00:37:54,782 --> 00:37:59,185
Well, do you want to try
for the river or not?
472
00:37:59,253 --> 00:38:03,709
It's unanimous, Joe. We're
all too scared to vote.
473
00:38:06,427 --> 00:38:07,927
No!
474
00:38:07,995 --> 00:38:10,397
No, they'll kill us.!
475
00:38:10,464 --> 00:38:13,199
Larry, why don't you
just wait for them here!
476
00:38:18,190 --> 00:38:21,525
Charlie, we're not leaving!
477
00:38:21,593 --> 00:38:24,061
I'm gonna stay here and
you're gonna stay with me.
478
00:38:24,129 --> 00:38:25,529
We'll go into the beach house.
479
00:38:25,597 --> 00:38:26,998
You're crazy, Marilyn!
480
00:38:27,065 --> 00:38:28,465
We've gotta go!
481
00:38:28,533 --> 00:38:32,519
Marilyn!
482
00:38:32,587 --> 00:38:33,587
Marilyn!
483
00:38:46,251 --> 00:38:50,322
Oh! Aah!
484
00:38:50,390 --> 00:38:51,723
Ahh!
485
00:38:56,829 --> 00:38:57,829
Keep going!
486
00:39:21,855 --> 00:39:25,024
Come on.
487
00:39:25,092 --> 00:39:28,194
Oh, god!
488
00:39:28,261 --> 00:39:30,863
Keep going.
489
00:39:30,931 --> 00:39:32,832
The beach house is full of them!
490
00:39:33,000 --> 00:39:34,922
Dozens of giant ants!
491
00:39:39,907 --> 00:39:41,257
Hurry up.
492
00:39:51,368 --> 00:39:53,203
Come on, hurry up.
493
00:40:01,529 --> 00:40:03,263
There!
494
00:40:20,048 --> 00:40:21,448
I can't keep up!
495
00:40:21,516 --> 00:40:22,916
Let's go this way.
496
00:40:35,965 --> 00:40:39,233
Careful, now. don't stumble.
497
00:40:56,552 --> 00:40:59,177
Don't worry, sweetie,
we'll be safe in there.
498
00:41:03,793 --> 00:41:04,793
Larry!
499
00:41:11,634 --> 00:41:13,235
Ahh!
500
00:41:13,303 --> 00:41:17,639
What? Larry, wait!
501
00:41:17,707 --> 00:41:18,907
Oh!
502
00:41:18,975 --> 00:41:20,242
My ankle!
503
00:41:25,715 --> 00:41:27,983
Agh!
504
00:41:28,051 --> 00:41:29,291
Larry!
505
00:41:36,194 --> 00:41:39,229
Oh, please, don't leave me!
506
00:41:39,297 --> 00:41:43,866
Larry!
507
00:41:58,199 --> 00:42:00,433
Come on. Let's go.
508
00:42:00,501 --> 00:42:01,801
Come on!
509
00:42:11,763 --> 00:42:14,281
Charlie! Charlie!
510
00:42:22,757 --> 00:42:23,757
Oh, god!
511
00:42:24,059 --> 00:42:26,677
Oh, god, no, please!
512
00:42:26,745 --> 00:42:28,345
Go!
513
00:43:09,222 --> 00:43:11,890
The rain stopped.
514
00:43:11,958 --> 00:43:13,659
It's a good omen.
515
00:43:29,460 --> 00:43:31,694
All right?
516
00:43:31,761 --> 00:43:34,330
There it is. There's the boat.
517
00:43:45,309 --> 00:43:48,744
Joe!
518
00:43:48,812 --> 00:43:52,299
We're coming through.
519
00:43:52,367 --> 00:43:54,018
We lost the old couple.
520
00:44:00,359 --> 00:44:03,995
Hang on.
521
00:44:04,062 --> 00:44:05,196
What about Christine?
522
00:44:05,263 --> 00:44:08,665
No, she didn't make it.
523
00:44:08,733 --> 00:44:10,368
Come on. I'm not going with you.
524
00:44:10,435 --> 00:44:12,003
Get in the boat.
525
00:44:12,070 --> 00:44:13,971
Charlie's dead. I want to stay with him.
526
00:44:14,039 --> 00:44:16,073
Get in the goddamn boat!
527
00:44:21,913 --> 00:44:23,648
Ok, Joe, let's go.
528
00:44:45,738 --> 00:44:48,573
Get your fingers out of the way. Move them.
529
00:44:59,119 --> 00:45:01,470
You're working for me, remember?
530
00:45:01,538 --> 00:45:04,390
I'm still in charge here.
531
00:45:04,457 --> 00:45:09,895
Would you like to row?
532
00:45:09,962 --> 00:45:11,330
Very funny.
533
00:46:40,639 --> 00:46:44,192
See? I told you we'd be safe.
534
00:46:44,260 --> 00:46:45,994
They're gone now.
535
00:47:11,655 --> 00:47:13,156
So quiet.
536
00:47:13,224 --> 00:47:15,591
God, why is it so quiet?
537
00:47:15,659 --> 00:47:18,561
We got away from them. We
left them all back there.
538
00:47:18,628 --> 00:47:21,464
We did, didn't we? Joe? Dan?
539
00:47:21,531 --> 00:47:24,800
I don't know.
540
00:47:24,869 --> 00:47:27,737
Thank god we're safe.
541
00:47:27,804 --> 00:47:29,405
Charlie never got away from them.
542
00:47:29,473 --> 00:47:33,493
We'll never get away from them.
543
00:47:33,561 --> 00:47:36,429
This has turned out to be one
hell of a free vacation.
544
00:47:43,137 --> 00:47:45,339
I loved Christine, you know.
545
00:47:56,985 --> 00:48:01,355
I hope that nice old couple got away.
546
00:48:01,423 --> 00:48:04,091
What were their names?
547
00:48:04,159 --> 00:48:08,028
Harry and velma.
548
00:48:08,096 --> 00:48:11,131
I wish I hadn't seen Charlie die like that.
549
00:48:17,073 --> 00:48:20,308
What was I supposed to do?
550
00:48:20,376 --> 00:48:21,536
She ran off.
551
00:48:21,544 --> 00:48:23,278
I turned around and she was gone.
552
00:48:23,345 --> 00:48:25,173
I went to look for her.
553
00:48:29,802 --> 00:48:31,720
Nobody's blaming you, Larry.
554
00:48:31,788 --> 00:48:34,589
We're not saying it's your fault.
555
00:48:34,657 --> 00:48:37,659
You think I saw the ants
kill her, don't you?
556
00:48:37,727 --> 00:48:41,363
Go ahead and say it! Go on!
557
00:48:41,431 --> 00:48:43,398
Why would we think that?
558
00:49:22,205 --> 00:49:24,608
Mr. Stratton always liked a cup of nice
559
00:49:24,676 --> 00:49:27,678
hot tea at the end of a hard day,
560
00:49:27,746 --> 00:49:32,182
with a slice of orange peel.
561
00:49:32,250 --> 00:49:37,421
I took very good care of him.
562
00:49:37,489 --> 00:49:39,656
I started there as a file clerk.
563
00:49:39,724 --> 00:49:43,527
And after all those years,
do you know how they gave me
564
00:49:43,595 --> 00:49:47,998
my notice of termination?
565
00:49:48,065 --> 00:49:50,567
It was a little piece of paper...
566
00:49:50,635 --> 00:49:54,037
A memo.
567
00:49:54,105 --> 00:49:55,506
"Dear Ms. Ellis,
568
00:49:55,573 --> 00:49:57,074
"this is to inform you
569
00:49:57,142 --> 00:49:59,143
"that your services are no longer required
570
00:49:59,211 --> 00:50:03,615
"and your employment is hereby terminated.
571
00:50:03,683 --> 00:50:06,951
You will receive the usual severance pay,
572
00:50:07,019 --> 00:50:09,544
as is customary with this firm.
573
00:50:13,759 --> 00:50:16,327
Mr. Stratton didn't even sign it.
574
00:50:29,158 --> 00:50:30,524
I've never done anything like this,
575
00:50:30,592 --> 00:50:32,927
never taken any chances,
576
00:50:32,995 --> 00:50:35,429
never done anything dangerous.
577
00:50:35,497 --> 00:50:38,732
It's not fair that this
should happen to me.
578
00:50:38,800 --> 00:50:40,266
Oh, Larry,
579
00:50:40,334 --> 00:50:41,968
if it's any consolation,
580
00:50:42,036 --> 00:50:44,933
none of us are enjoying this
boat ride anymore than you are.
581
00:50:48,592 --> 00:50:51,995
Main part of the river looks
like it comes from that way.
582
00:51:04,075 --> 00:51:06,944
It's to the left. We should go left.
583
00:51:07,011 --> 00:51:10,931
I'm glad somebody's sure.
584
00:51:10,998 --> 00:51:13,300
Either way, just as long as we keep moving.
585
00:51:13,367 --> 00:51:15,868
It's my life, goddammit! Go left!
586
00:52:58,687 --> 00:53:00,253
Congratulations, Larry.
587
00:53:00,321 --> 00:53:02,522
You're also a dynamite navigator.
588
00:53:02,591 --> 00:53:03,624
Go to hell.
589
00:53:03,692 --> 00:53:08,095
Shut up, you two.
590
00:53:08,162 --> 00:53:12,332
Why don't you all shut up?
591
00:53:12,400 --> 00:53:14,468
We can get around it.
592
00:53:14,535 --> 00:53:17,471
If you say so, Larry. You're the navigator.
593
00:53:25,246 --> 00:53:30,283
Can you move it?
594
00:53:30,351 --> 00:53:31,685
Why don't we walk it around?
595
00:53:31,753 --> 00:53:33,120
I don't want to portage it.
596
00:53:33,187 --> 00:53:38,008
How can we get past that?
597
00:53:38,076 --> 00:53:40,210
Dan! Dan!
598
00:53:48,835 --> 00:53:51,904
Get them away!
599
00:53:51,972 --> 00:53:53,572
Dan!
600
00:55:06,728 --> 00:55:09,030
Larry, I'm...
601
00:55:09,098 --> 00:55:13,201
I'm sorry about the navigator
crack, if it matters.
602
00:55:13,269 --> 00:55:16,404
It doesn't.
603
00:55:16,472 --> 00:55:18,672
Ok. Forget it.
604
00:55:18,739 --> 00:55:20,741
We're all on edge.
605
00:55:20,809 --> 00:55:22,609
We say things we don't mean.
606
00:55:22,677 --> 00:55:25,011
Yeah, well, tell that bitch, don't tell me.
607
00:56:04,718 --> 00:56:06,318
Look out!
608
00:56:12,858 --> 00:56:14,358
Help me!
609
00:56:14,426 --> 00:56:15,927
Help me!
610
00:56:58,286 --> 00:57:03,207
God help me!
611
00:57:03,274 --> 00:57:06,509
We'll be fine along the beach.
612
00:57:06,577 --> 00:57:11,448
Watch that tree!
613
00:57:11,515 --> 00:57:12,515
Ok.
614
00:57:19,858 --> 00:57:25,178
Oh!
615
00:57:25,246 --> 00:57:29,817
Let's continue upstream.
616
00:57:29,885 --> 00:57:32,019
We'll just follow the river.
617
00:58:16,630 --> 00:58:18,497
Hold it!
618
00:58:18,566 --> 00:58:20,833
What? What is it?
619
00:58:20,901 --> 00:58:23,269
Ahh...
620
00:58:23,336 --> 00:58:25,104
Nothing.
621
00:58:25,172 --> 00:58:29,340
Thought I heard something.
622
00:58:29,408 --> 00:58:31,476
Listen! Wait a minute.
623
00:58:31,544 --> 00:58:33,879
I told you that this river
didn't lead anywhere.
624
00:58:33,947 --> 00:58:36,615
You should have listened to me, dammit!
625
00:58:36,683 --> 00:58:38,450
I don't care what the rest of you do.
626
00:58:38,517 --> 00:58:40,619
I am gonna go in this direction!
627
00:58:40,687 --> 00:58:42,120
Marilyn! Marilyn!
628
00:58:44,807 --> 00:58:48,510
Ahh!
629
00:59:07,313 --> 00:59:08,947
It's all right.
630
00:59:17,739 --> 00:59:19,310
What do we do now?
631
00:59:23,879 --> 00:59:29,082
Obviously, they can kill
us any time they want to.
632
00:59:29,150 --> 00:59:31,919
They just don't seem to want to right now.
633
00:59:31,987 --> 00:59:35,255
Why not?
634
00:59:35,323 --> 00:59:37,558
Can't you tell?
635
00:59:37,626 --> 00:59:38,859
What do you mean?
636
00:59:38,927 --> 00:59:40,694
I mean, they don't want us to go that way
637
00:59:40,762 --> 00:59:43,030
and they don't want us to
go back the way we came.
638
00:59:50,371 --> 00:59:55,108
That only leaves one way... upstream.
639
00:59:55,176 --> 00:59:58,445
Oh, my god! They're herding us like cattle!
640
01:00:27,024 --> 01:00:28,024
Ahh!
641
01:00:37,000 --> 01:00:38,317
God, where'd they come from?
642
01:00:53,083 --> 01:00:55,383
Let's get the hell out of here.
643
01:01:48,404 --> 01:01:52,900
Oh, my god!
It's civilization!
644
01:01:56,445 --> 01:01:58,629
Where are we?
645
01:01:58,697 --> 01:02:01,232
Is there a town near here?
646
01:02:01,299 --> 01:02:05,202
You folks look like you've been
out in that storm all night.
647
01:02:05,270 --> 01:02:07,472
It wasn't the storm that bothered us.
648
01:02:07,539 --> 01:02:12,760
There's a real horror show
coming upriver behind us.
649
01:02:12,827 --> 01:02:14,862
Giant ants, big as you are.
650
01:02:14,929 --> 01:02:17,965
They've already killed killed some people.
651
01:02:18,032 --> 01:02:20,634
Phoebe will call the sheriff.
652
01:02:20,701 --> 01:02:24,103
Have you seen them?
653
01:02:24,171 --> 01:02:28,107
Phoebe! Call the sheriff!
654
01:02:28,309 --> 01:02:30,209
Phoebe's a very good wife.
655
01:02:46,310 --> 01:02:50,613
Giant ants. That's hard to believe.
656
01:02:50,681 --> 01:02:53,083
Never thought I'd live to see the day.
657
01:02:53,150 --> 01:02:55,851
What are you gonna do, sheriff?
658
01:02:55,919 --> 01:02:57,320
Well...
659
01:02:57,388 --> 01:02:59,622
First thing, I'm gonna
get you people situated.
660
01:02:59,690 --> 01:03:01,191
Then I'll get some deputies
661
01:03:01,258 --> 01:03:04,327
and go back to the river
and start searching.
662
01:03:04,395 --> 01:03:06,729
I told you, those things
are vicious as hell.
663
01:03:06,797 --> 01:03:09,030
A couple of deputies
won't do you much good.
664
01:03:09,099 --> 01:03:11,066
I got a whole town if I need it.
665
01:03:11,134 --> 01:03:13,102
I don't know how many
of them are out there.
666
01:03:13,169 --> 01:03:14,503
don't worry about it.
667
01:03:14,571 --> 01:03:20,476
Any ants come this way,
we'll take care of them.
668
01:03:20,543 --> 01:03:22,745
The sugar refinery.
669
01:03:22,812 --> 01:03:26,881
On the way back, I better alert them.
They're so close to the river.
670
01:03:26,949 --> 01:03:28,883
You folks don't have to worry anymore.
671
01:03:28,951 --> 01:03:31,220
All you have to do is rest,
672
01:03:31,287 --> 01:03:33,455
unwind and we'll get you cleaned up.
673
01:03:53,726 --> 01:03:56,427
I radioed one of my deputies
to make arrangements.
674
01:03:56,495 --> 01:03:58,729
I hope this place is nice
enough for you folk.
675
01:03:58,797 --> 01:04:03,134
That's very kind of you, sheriff.
676
01:04:03,202 --> 01:04:05,036
Sheriff, I'd like to make a phone call.
677
01:04:05,104 --> 01:04:07,906
My friend at the state capital
could get help here fast.
678
01:04:07,973 --> 01:04:10,708
Sure, go ahead.
679
01:04:10,776 --> 01:04:13,044
What I really want to do is go home.
680
01:04:13,112 --> 01:04:16,397
As soon as we get the main highway
open, you can all be on your way.
681
01:04:16,465 --> 01:04:18,199
don't tell me your problems, Harrison,
682
01:04:18,267 --> 01:04:19,933
and I won't tell you mine.
683
01:04:20,001 --> 01:04:22,136
I want that shipment of sugar in my town
684
01:04:22,204 --> 01:04:24,572
by day after tomorrow or you can forget it.
685
01:04:24,640 --> 01:04:27,175
Mayor, you got some customers here.
686
01:04:27,242 --> 01:04:30,278
Be with you in a minute.
Long-distance phone.
687
01:04:30,345 --> 01:04:33,998
Yeah, I'd like to place a
person-to-person call to Mr. John Amstead
688
01:04:34,066 --> 01:04:36,518
in the state attorney's
office at the capital.
689
01:04:36,585 --> 01:04:38,936
Any more problems, you
call me at once, you hear?
690
01:04:39,004 --> 01:04:42,372
Anson Parker. He owns the motel.
He's also our mayor.
691
01:04:42,439 --> 01:04:44,040
Very wealthy.
692
01:04:44,108 --> 01:04:47,510
don't take 3 days to drive those
rigs from your place to mine.
693
01:04:47,578 --> 01:04:49,412
It's a lousy 800 miles.
694
01:04:49,480 --> 01:04:51,631
Tell the men to drive all
night if they have to.
695
01:04:51,699 --> 01:04:56,569
Remember that sugar refinery
we passed on our way here?
696
01:04:56,637 --> 01:04:58,838
Something funny.
697
01:04:58,906 --> 01:04:59,939
Funny?
698
01:05:00,007 --> 01:05:01,808
Yeah.
699
01:05:01,876 --> 01:05:04,878
When we were back at
that old couple's house,
700
01:05:04,945 --> 01:05:06,680
the woman said something to me
701
01:05:06,747 --> 01:05:09,082
that just didn't make sense, that's all.
702
01:05:09,150 --> 01:05:10,650
What did she say?
703
01:05:10,718 --> 01:05:13,386
She said, "whatever you do,
704
01:05:13,453 --> 01:05:16,232
don't let them take you
to the sugar refinery."
705
01:05:17,758 --> 01:05:21,061
Isn't that crazy?
706
01:05:21,128 --> 01:05:24,064
There's no way to get a call through?
707
01:05:24,131 --> 01:05:27,800
Dammit, don't you have
some emergency lines?
708
01:05:27,867 --> 01:05:30,385
It's none of your business
what I'm doing with the sugar.
709
01:05:30,453 --> 01:05:32,788
Our refinery is turning out all it can,
710
01:05:32,856 --> 01:05:36,926
full blast and we need more.
711
01:05:36,993 --> 01:05:42,664
Ok. Fine. Bye-bye.
712
01:05:42,732 --> 01:05:44,399
Sorry.
713
01:05:44,467 --> 01:05:46,618
A little business problem.
714
01:05:46,686 --> 01:05:49,088
You must have come up
from dreamland shores.
715
01:05:49,155 --> 01:05:52,474
How did you know we came
from dreamland shores?
716
01:05:52,542 --> 01:05:55,244
Fix these people up with
something real nice, mayor.
717
01:05:55,312 --> 01:05:56,678
The best in the house.
718
01:05:56,746 --> 01:05:58,447
Y'all just sign the register, please?
719
01:05:58,514 --> 01:06:00,182
I guess I've done all that I can.
720
01:06:00,250 --> 01:06:01,951
I'll go back to the river and look for...
721
01:06:02,018 --> 01:06:03,986
What you were talking about.
722
01:06:04,054 --> 01:06:05,254
A problem, sheriff?
723
01:06:05,322 --> 01:06:07,022
I'll tell you later when I've more time.
724
01:06:07,090 --> 01:06:08,991
If I find anything, I'm gonna let you know.
725
01:06:09,059 --> 01:06:11,460
You'll find something.
726
01:06:11,527 --> 01:06:13,996
You know, I think you're right.
727
01:06:21,270 --> 01:06:24,638
Is there any place around
here I can rent a car?
728
01:06:24,706 --> 01:06:26,674
A couple of blocks up the street.
729
01:06:26,742 --> 01:06:28,776
Good, we're gonna want to get home.
730
01:06:28,844 --> 01:06:31,946
Why don't you guys get
some rest for a while?
731
01:06:32,014 --> 01:06:33,147
I'll sleep to that.
732
01:06:33,215 --> 01:06:36,517
All I need is a hot bath.
733
01:06:36,585 --> 01:06:38,386
If you fellows have any problems,
734
01:06:38,453 --> 01:06:40,154
just tell them to call me.
735
01:06:40,222 --> 01:06:45,843
Yeah, we'll do that. Thanks.
736
01:06:45,911 --> 01:06:47,478
Finish your phone call?
737
01:06:47,545 --> 01:06:51,315
No, all the lines are down
because of the storm.
738
01:06:51,383 --> 01:06:53,584
That's odd, the mayor was
talking long-distance.
739
01:06:53,652 --> 01:06:56,620
How do you suppose they
got his call through?
740
01:07:44,018 --> 01:07:45,518
Driver's license?
741
01:07:45,586 --> 01:07:50,406
Yes, we need it to verify that
you're a qualified driver.
742
01:07:50,474 --> 01:07:52,541
I lost it. What about you?
743
01:07:52,609 --> 01:07:53,543
I don't have anything.
744
01:07:53,611 --> 01:07:57,546
Look, Miss, the mayor said if we
had any trouble, you could call him.
745
01:07:57,614 --> 01:08:01,968
Well, I will need a name.
You didn't lose that, did you?
746
01:08:02,035 --> 01:08:04,070
Joseph morrison.
747
01:08:04,138 --> 01:08:07,273
And your local address, Mr. morrison?
748
01:08:07,340 --> 01:08:09,809
We don't have a local address,
749
01:08:09,877 --> 01:08:11,644
just the motel where we're staying.
750
01:08:11,711 --> 01:08:13,279
I see.
751
01:08:13,346 --> 01:08:15,714
Look honey, will you just call
the mayor and get us a car?
752
01:08:15,783 --> 01:08:17,784
Well, I'm supposed to follow the rules.
753
01:08:17,851 --> 01:08:20,652
Couldn't you bend the rules a little bit?
754
01:08:20,720 --> 01:08:23,255
Maybe I can process the
application a different way.
755
01:08:23,323 --> 01:08:25,324
Right. Can you come back later?
756
01:08:25,391 --> 01:08:26,525
How much later?
757
01:08:26,592 --> 01:08:28,227
Tomorrow.
758
01:08:28,295 --> 01:08:30,646
Tomorrow?
759
01:08:30,714 --> 01:08:32,631
It's the best I can do.
760
01:08:53,669 --> 01:08:57,201
That's the only car rental agency in town.
761
01:09:01,410 --> 01:09:04,812
That son of a bitch lied to us.
762
01:09:04,880 --> 01:09:07,248
Said they were going downriver
and look for the ants.
763
01:09:42,617 --> 01:09:43,883
Let's go.
764
01:09:54,729 --> 01:09:57,998
Careful.
765
01:09:58,065 --> 01:09:59,333
Didn't see us.
766
01:10:16,533 --> 01:10:19,335
I hope that's the last
we see of that place.
767
01:10:26,793 --> 01:10:28,594
What are you looking for?
768
01:10:28,662 --> 01:10:31,130
I'm looking for a gun.
769
01:10:31,197 --> 01:10:33,966
Not that we'd be that lucky.
770
01:10:34,034 --> 01:10:37,236
THIS HIPPIE LIFE
771
01:10:37,303 --> 01:10:41,574
and maps of Florida
772
01:10:41,642 --> 01:10:45,210
and some road flares.
773
01:10:45,278 --> 01:10:47,747
Well, at least we're set
if the car breaks down.
774
01:11:00,276 --> 01:11:02,911
Oh, shit.
775
01:11:02,979 --> 01:11:06,782
God.
776
01:11:06,784 --> 01:11:08,366
Get down, everybody.
777
01:11:42,251 --> 01:11:43,300
Get them!
778
01:11:43,368 --> 01:11:46,370
don't let them get away!
779
01:11:53,044 --> 01:11:55,512
Hey, don't shoot. We're
peaceful, honest to god.
780
01:11:55,580 --> 01:11:59,983
All right?
781
01:12:00,051 --> 01:12:01,218
Go on.
782
01:12:09,327 --> 01:12:11,662
All right.
783
01:12:11,730 --> 01:12:13,830
Can't you guys take a joke?
784
01:12:33,550 --> 01:12:36,653
Take it easy.
785
01:12:36,720 --> 01:12:40,473
Run!
786
01:12:40,541 --> 01:12:41,541
Dan!
787
01:12:47,381 --> 01:12:49,616
Go! Run!
788
01:12:49,683 --> 01:12:54,370
No, don't fire!
789
01:12:54,437 --> 01:12:56,505
We have enough here to begin with.
790
01:12:56,573 --> 01:12:58,141
Pick him up.
791
01:13:10,170 --> 01:13:13,473
We have a chance if we can get to the river
792
01:13:13,540 --> 01:13:16,708
and find a boat and get
help for the others.
793
01:13:30,490 --> 01:13:32,190
Just keep moving.
794
01:14:24,009 --> 01:14:26,110
There's enough sugar there to feed an army
795
01:14:26,178 --> 01:14:30,915
and they turn out that much every day.
796
01:14:30,982 --> 01:14:32,433
Keep moving!
797
01:14:57,441 --> 01:14:58,441
Ow!
798
01:17:17,595 --> 01:17:21,465
Ahh!
799
01:17:21,532 --> 01:17:24,835
Please, there's nothing to fear, nothing.
800
01:17:24,902 --> 01:17:29,305
Come along. Nothing to fear.
801
01:17:29,373 --> 01:17:33,509
Please, come on.
802
01:17:36,147 --> 01:17:38,514
Isn't she beautiful?
803
01:17:38,582 --> 01:17:41,951
She's fantastic.
804
01:17:42,019 --> 01:17:43,587
She needs us.
805
01:17:43,589 --> 01:17:45,789
That's why it has to be this way,
806
01:17:45,857 --> 01:17:49,192
why we must obey.
807
01:17:49,260 --> 01:17:53,384
We have no choice.
She makes us do it.
808
01:17:56,083 --> 01:17:59,852
At first, uh, people don't understand.
809
01:17:59,919 --> 01:18:02,988
They must be forced into submission.
810
01:18:13,766 --> 01:18:17,836
After their indoctrination,
they realize that the ants
811
01:18:17,904 --> 01:18:23,041
only want us to take care
of them and to feed them.
812
01:18:23,109 --> 01:18:25,010
Every week, the people must be brought
813
01:18:25,077 --> 01:18:27,711
back here to be indoctrinated again.
814
01:18:32,018 --> 01:18:33,685
She's the only one that can do it.
815
01:18:33,753 --> 01:18:35,454
She's the queen ant.
816
01:18:41,561 --> 01:18:43,812
You see how easy it is.
817
01:18:43,880 --> 01:18:46,381
Once you feel her energy,
then you'll understand
818
01:18:46,448 --> 01:18:49,317
that we can all work together.
819
01:18:49,385 --> 01:18:52,119
We can all do what the ants want us to.
820
01:18:52,188 --> 01:18:54,355
Work for them, feed them.
821
01:18:54,423 --> 01:18:57,592
That's the way it should
be, for they are superior.
822
01:19:06,251 --> 01:19:08,953
Since you are our guests,
823
01:19:09,020 --> 01:19:12,022
won't you take the front
of the line, please?
824
01:19:12,091 --> 01:19:13,091
No!
825
01:20:05,109 --> 01:20:10,213
Keep your hands off me, you son of a bitch!
826
01:20:15,353 --> 01:20:17,437
Joe!
827
01:20:17,505 --> 01:20:19,373
Put them here with the others.
828
01:20:20,457 --> 01:20:21,834
- Stop it!
- Quiet down!
829
01:20:25,795 --> 01:20:29,164
No! No! Please!
830
01:20:29,232 --> 01:20:33,869
No, let me go! Please!
831
01:20:33,937 --> 01:20:35,871
Let me out of here.
832
01:21:08,020 --> 01:21:11,222
don't you see? We mustn't disobey them.
833
01:21:11,290 --> 01:21:15,092
We must take care of them
and we must help them.
834
01:21:20,332 --> 01:21:22,901
Keep the line moving.
835
01:21:39,969 --> 01:21:43,538
Get him out of there!
836
01:21:53,898 --> 01:21:56,333
You can't!
837
01:23:01,849 --> 01:23:04,817
Take the women down to the river!
838
01:23:04,885 --> 01:23:07,753
Go on! Get the hell out of here!
839
01:24:16,254 --> 01:24:19,523
Uh.
840
01:24:31,068 --> 01:24:33,570
Joe!
841
01:24:33,638 --> 01:24:35,305
Oh, god! Joe!
842
01:25:44,358 --> 01:25:47,159
Where is he? Where is he?
843
01:25:54,567 --> 01:25:55,567
No!
844
01:26:02,275 --> 01:26:05,677
Get in the boat.
845
01:26:05,744 --> 01:26:08,413
Get her in the boat!
846
01:26:08,481 --> 01:26:09,647
Joe!
847
01:26:09,715 --> 01:26:11,216
Dan!
848
01:26:49,338 --> 01:26:51,011
Joe!
59260
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.