All language subtitles for the.walking.dead.dead.city.s02e01.1080p.web.h264-nhtfs-hi
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,458 --> 00:00:07,251
[The Croat]
Previously on Dead City...
2
00:00:07,425 --> 00:00:08,470
What do you want?
3
00:00:08,544 --> 00:00:10,027
I'm gonna recommend
your conscription.
4
00:00:10,401 --> 00:00:11,637
Who is this woman?
5
00:00:11,668 --> 00:00:13,839
You and the 20 soldiers
you stood in for,
6
00:00:14,014 --> 00:00:16,059
starting with that one
right there.
7
00:00:16,452 --> 00:00:18,888
[Maggie]
The Croat is gonna see us
coming from miles away.
8
00:00:19,019 --> 00:00:21,238
Boom.
[cannons firing]
9
00:00:21,412 --> 00:00:24,154
- [men cheering]
- [The Croat laughing]
10
00:00:24,328 --> 00:00:26,896
[The Dama]
Who were you trying to spare?
11
00:00:27,070 --> 00:00:28,811
[Maggie] We gotta move!
Let's go, this way!
12
00:00:28,985 --> 00:00:30,943
[The Croat]
The park sits between them.
13
00:00:31,118 --> 00:00:32,467
No man's land.
14
00:00:32,597 --> 00:00:34,904
[The Croat]
Because no man comes out alive.
15
00:00:38,038 --> 00:00:40,823
[panting]
16
00:00:42,433 --> 00:00:45,349
[footsteps approaching]
17
00:00:45,436 --> 00:00:49,223
[locks unbolting]
[door opening]
18
00:01:07,502 --> 00:01:09,330
Would you like some?
19
00:01:13,247 --> 00:01:14,552
[sighs]
20
00:01:16,946 --> 00:01:21,559
I am sorry this is how
you've been treated.
21
00:01:21,646 --> 00:01:24,736
You shouldn't have been
left like this.
22
00:01:25,824 --> 00:01:28,784
None of this has anything to do
with you really.
23
00:01:35,225 --> 00:01:37,445
[tape tearing]
24
00:01:43,146 --> 00:01:45,279
It's like peanut brittle.
25
00:01:51,589 --> 00:01:55,115
Mm, of course, right.
26
00:01:55,245 --> 00:01:57,595
Why would you know
what that was?
27
00:01:58,814 --> 00:02:02,339
Well, anyway,
this is something different.
28
00:02:02,470 --> 00:02:04,559
It's new.
29
00:02:04,646 --> 00:02:06,648
It's made with walnuts.
30
00:02:06,735 --> 00:02:08,824
I like it better.
31
00:02:11,392 --> 00:02:14,177
I'm going to arrange to get you
a proper bed,
32
00:02:14,264 --> 00:02:16,527
and a blanket.
33
00:02:16,614 --> 00:02:18,268
Anything else?
34
00:02:20,836 --> 00:02:22,707
A coat.
35
00:02:22,838 --> 00:02:24,840
Of course.
36
00:02:25,928 --> 00:02:27,843
It's freezing in here.
37
00:02:35,459 --> 00:02:37,157
Paper...
38
00:02:39,420 --> 00:02:41,726
and something to draw with.
39
00:02:41,857 --> 00:02:47,036
[soft music]
40
00:02:47,123 --> 00:02:49,430
[locks bolting]
41
00:02:55,740 --> 00:03:01,616
[soft music]
42
00:03:08,753 --> 00:03:10,451
Hershel...
43
00:03:11,191 --> 00:03:13,367
you okay?
44
00:03:13,497 --> 00:03:14,803
Yeah.
45
00:03:19,503 --> 00:03:20,548
[effort]
46
00:03:22,985 --> 00:03:26,162
[birds chirping]
47
00:03:27,729 --> 00:03:29,774
The Croat and his people
might've seen us.
48
00:03:29,861 --> 00:03:31,602
They could be watching us
right now.
49
00:03:31,733 --> 00:03:33,387
We gotta find a safe spot
to regroup.
50
00:03:33,474 --> 00:03:35,040
Take a break.
51
00:03:35,171 --> 00:03:37,260
Just looking for a landmark
or something to get oriented.
52
00:03:37,347 --> 00:03:38,566
[monkeys chattering]
53
00:03:38,696 --> 00:03:41,351
- Monkeys?
- From the zoo maybe.
54
00:03:41,438 --> 00:03:42,961
Central Park wasn't
like this when I was kid,
55
00:03:43,048 --> 00:03:45,050
I'll tell you that much.
56
00:03:46,487 --> 00:03:48,097
You probably didn't know
I was from the city.
57
00:03:49,359 --> 00:03:52,014
[ominous music]
[screams]
58
00:03:52,101 --> 00:03:53,929
[walker growling]
59
00:04:11,512 --> 00:04:14,471
Let's keep moving.
60
00:04:14,558 --> 00:04:20,434
[tense music]
61
00:04:44,936 --> 00:04:50,812
[theme music]
62
00:05:33,115 --> 00:05:37,859
[engines rumbling]
63
00:05:45,214 --> 00:05:47,042
Saw them heading in
up the block.
64
00:05:50,262 --> 00:05:54,702
[speaking Croatian]
65
00:05:56,573 --> 00:05:59,794
See that the full perimeter
is established,
66
00:05:59,881 --> 00:06:01,883
then search the park.
67
00:06:05,190 --> 00:06:08,237
A wasteland full of the dead.
68
00:06:10,500 --> 00:06:13,024
I doubt the New Babylonians
are still alive,
69
00:06:13,111 --> 00:06:15,505
but if they are,
we'll find them.
70
00:06:18,552 --> 00:06:22,904
You know, I know why you
let the lifeboat get away.
71
00:06:26,081 --> 00:06:28,213
You draw the line at children.
72
00:06:28,300 --> 00:06:31,216
You always have.
73
00:06:33,131 --> 00:06:37,962
I promise, if we encounter
the child you saw,
74
00:06:38,049 --> 00:06:40,617
you won't have to be
the one to kill it.
75
00:06:41,444 --> 00:06:43,968
[Waylen] Don't worry.
I'll do it for you.
76
00:06:44,099 --> 00:06:45,927
[Waylen chuckles]
77
00:06:46,014 --> 00:06:51,933
[dark music]
78
00:06:54,979 --> 00:06:57,417
This should put us on the
West Side near 70th Street.
79
00:06:59,157 --> 00:07:02,683
We should be safe here.
For now.
80
00:07:05,860 --> 00:07:09,994
One of the lakes is close,
just over that ridge.
81
00:07:10,081 --> 00:07:12,040
It's got a boathouse.
82
00:07:12,170 --> 00:07:14,608
Closest place I could think of
that's fortified.
83
00:07:14,695 --> 00:07:16,174
We're runnin' out of food.
84
00:07:16,305 --> 00:07:18,525
We need to start figuring out
how to get home.
85
00:07:18,612 --> 00:07:20,527
And cross the river again?
86
00:07:20,657 --> 00:07:23,181
We need to lay low,
buy ourselves some time...
87
00:07:23,312 --> 00:07:26,315
And then we keep going
for the methane.
88
00:07:29,710 --> 00:07:31,363
In the shape that we're in?
89
00:07:31,451 --> 00:07:33,191
We obviously can't do
this alone,
90
00:07:33,322 --> 00:07:34,758
but we can do what we did
in Roanoke...
91
00:07:34,845 --> 00:07:36,325
I thought that we were
just exploring.
92
00:07:36,412 --> 00:07:37,892
We split the opposition,
93
00:07:38,022 --> 00:07:40,764
we peel off some numbers,
we make new alliances...
94
00:07:40,851 --> 00:07:43,288
You just got 50 innocent
people killed.
95
00:07:43,375 --> 00:07:46,466
Yeah, and I don't want 50 more
to have to die either.
96
00:07:46,553 --> 00:07:47,771
We need to finish this now.
97
00:07:47,858 --> 00:07:49,512
We have to get
the methane ourselves,
98
00:07:49,599 --> 00:07:51,732
and then it's done.
99
00:07:52,776 --> 00:07:55,126
If you agree, Colonel.
100
00:08:02,786 --> 00:08:04,832
Look, I'm with you.
101
00:08:04,962 --> 00:08:07,443
We've already lost too many.
102
00:08:07,574 --> 00:08:08,879
We get the methane,
103
00:08:08,966 --> 00:08:10,707
we can help the families
those soldiers left behind.
104
00:08:10,794 --> 00:08:13,580
Families whose kids
were ripped away from them,
105
00:08:13,710 --> 00:08:14,885
forced to join up.
106
00:08:15,016 --> 00:08:16,757
You think they care
about methane?
107
00:08:16,844 --> 00:08:19,324
Did I not fight for you to take
the place of 20 of your people?
108
00:08:19,411 --> 00:08:21,022
I'm pretty sure that I'm the one
that did the fighting.
109
00:08:21,152 --> 00:08:22,284
And it's a good thing I did
110
00:08:22,371 --> 00:08:23,938
because they would all
be dead by now, too.
111
00:08:24,025 --> 00:08:26,114
They'll most certainly be dead
if you desert.
112
00:08:26,244 --> 00:08:28,464
That was the deal.
113
00:08:30,640 --> 00:08:33,338
I'm on your side, Maggie.
114
00:08:34,252 --> 00:08:38,343
Look, there's a lot of things
you've been right about.
115
00:08:38,430 --> 00:08:41,999
From now on,
we do this together.
116
00:08:42,086 --> 00:08:44,001
But we'll do it your way.
117
00:08:44,088 --> 00:08:50,007
[soft music]
118
00:08:54,142 --> 00:08:56,318
The boathouse should be
just on the other side.
119
00:08:58,581 --> 00:09:03,325
[insects buzzing]
[birds chirping]
120
00:09:09,026 --> 00:09:14,858
[ominous music]
121
00:09:34,486 --> 00:09:36,837
Stay close.
122
00:09:36,924 --> 00:09:42,277
[tense music]
123
00:09:53,114 --> 00:09:54,855
[walker growls]
124
00:09:59,511 --> 00:10:00,687
[walker growls]
[screams]
125
00:10:00,817 --> 00:10:05,605
[walkers growling]
126
00:10:09,609 --> 00:10:11,045
[efforts]
127
00:10:15,136 --> 00:10:19,140
[ominous music]
128
00:10:21,490 --> 00:10:26,277
[walkers growling]
129
00:10:27,061 --> 00:10:30,368
Stay calm.
Don't move.
130
00:10:30,499 --> 00:10:32,153
Hey, wait!
131
00:10:36,331 --> 00:10:37,767
[soldier screams]
132
00:10:37,898 --> 00:10:42,163
[walkers growling]
133
00:10:45,906 --> 00:10:47,777
Wait, Hershel!
134
00:10:47,864 --> 00:10:51,215
[walkers growling]
135
00:10:51,302 --> 00:10:57,178
[dramatic music]
136
00:10:58,135 --> 00:10:59,354
Hershel!
137
00:11:04,098 --> 00:11:06,361
[screaming]
138
00:11:11,322 --> 00:11:13,020
[grunts]
139
00:11:13,107 --> 00:11:18,939
[dramatic music]
140
00:11:23,552 --> 00:11:25,815
[grunts, efforts]
141
00:11:28,339 --> 00:11:30,341
Hershel!
142
00:11:30,428 --> 00:11:32,300
Ginny!
143
00:11:35,172 --> 00:11:37,305
Hershel!
144
00:11:37,435 --> 00:11:41,352
[walkers growling]
145
00:11:45,139 --> 00:11:49,709
[foreboding music]
146
00:11:56,280 --> 00:12:01,416
[walkers growling]
147
00:12:09,076 --> 00:12:12,427
[dramatic music]
148
00:12:12,514 --> 00:12:16,083
[walker growling]
149
00:12:20,043 --> 00:12:25,919
[soft music]
150
00:12:34,666 --> 00:12:36,059
Mom!
151
00:12:38,627 --> 00:12:40,237
Mom!
152
00:12:41,064 --> 00:12:42,544
Ginny!
153
00:12:43,153 --> 00:12:45,112
Hello!
154
00:12:47,027 --> 00:12:48,506
Mom!
155
00:12:48,593 --> 00:12:54,469
[tense music]
156
00:13:00,910 --> 00:13:05,045
Pheasant pâté.
Just like Baba used to make.
157
00:13:08,875 --> 00:13:11,094
Must be a lot.
158
00:13:12,182 --> 00:13:15,142
All these people
at your beck and call.
159
00:13:15,272 --> 00:13:17,579
You have a lot of
responsibilities.
160
00:13:18,623 --> 00:13:20,408
Power.
161
00:13:22,105 --> 00:13:24,629
But what I don't get is why
the Dama treats you
162
00:13:24,760 --> 00:13:26,893
like her red-headed stepchild.
163
00:13:26,980 --> 00:13:29,896
Dama and I are partners.
164
00:13:29,983 --> 00:13:33,813
She appreciates me.
Trusts me.
165
00:13:33,943 --> 00:13:37,512
Trust comes from being honest.
166
00:13:37,599 --> 00:13:39,993
Saying when there's a line.
167
00:13:40,123 --> 00:13:43,344
You don't know her like I do.
168
00:13:50,264 --> 00:13:52,570
When I fled the Sanctuary,
169
00:13:52,701 --> 00:13:54,050
found a little boat,
170
00:13:54,137 --> 00:13:57,967
set sail for Hrvatska.
My homeland.
171
00:13:58,098 --> 00:14:01,928
I, of course, could not have
foreseen the storm
172
00:14:02,058 --> 00:14:05,192
that sent me crashing
into Manhattan's shoreline.
173
00:14:06,976 --> 00:14:10,893
I was alone,
an island within an island.
174
00:14:10,980 --> 00:14:13,026
Until one day
175
00:14:13,156 --> 00:14:17,682
I was searching
through an old theater.
176
00:14:17,769 --> 00:14:19,946
I collapsed.
177
00:14:20,076 --> 00:14:25,777
When I awoke, I was on a sofa,
under a blanket.
178
00:14:25,865 --> 00:14:29,477
I will never forget this.
179
00:14:29,564 --> 00:14:32,610
On the table next to me
180
00:14:32,697 --> 00:14:36,223
there was a plate
of krhki kikiriki,
181
00:14:38,051 --> 00:14:40,053
brittle candy.
182
00:14:42,577 --> 00:14:46,886
Yes, she is cruel sometimes.
I know.
183
00:14:46,973 --> 00:14:50,019
But it is all in the service
184
00:14:50,150 --> 00:14:53,066
of bringing out our potential.
185
00:14:56,547 --> 00:14:58,985
One thing I know she sees
186
00:14:59,072 --> 00:15:03,163
is you perhaps gone a bit soft.
187
00:15:03,250 --> 00:15:08,081
I told her the old Negan,
he's still in there.
188
00:15:08,211 --> 00:15:12,433
You just need to get your hands
a little bloody is all.
189
00:15:12,563 --> 00:15:14,391
Maybe.
190
00:15:14,478 --> 00:15:17,394
But nobody's gonna
get their hands dirty
191
00:15:17,525 --> 00:15:20,920
sittin' around eating pâté.
192
00:15:22,573 --> 00:15:26,360
Look, I know you have Burazi
in the park.
193
00:15:28,014 --> 00:15:29,929
Let me go in there.
194
00:15:30,016 --> 00:15:33,236
If the soldiers are dead,
I'll find 'em.
195
00:15:33,323 --> 00:15:35,804
If they're not,
I'll finish them off.
196
00:15:38,285 --> 00:15:40,287
Waylen.
197
00:15:42,028 --> 00:15:45,335
I'd like you to accompany Negan
into the park.
198
00:15:45,466 --> 00:15:51,385
[music]
199
00:15:55,911 --> 00:15:58,653
C'mon, big guy.
200
00:16:05,877 --> 00:16:07,836
Happy hunting!
201
00:16:11,013 --> 00:16:16,236
[walkers growling]
202
00:16:16,366 --> 00:16:20,327
Hershel! Ginny!
203
00:16:21,545 --> 00:16:25,680
[walkers growling]
204
00:16:34,167 --> 00:16:35,995
Are you okay?
205
00:16:37,953 --> 00:16:39,128
Where's Hershel?
206
00:16:39,259 --> 00:16:41,435
I assumed he was with you.
207
00:16:41,565 --> 00:16:45,700
[walkers growling]
208
00:16:53,012 --> 00:16:57,973
[tense music]
209
00:16:58,104 --> 00:17:02,021
[walkers growling]
210
00:17:02,108 --> 00:17:03,022
Everybody move.
Come on.
211
00:17:03,152 --> 00:17:04,806
Wait, I have to find Hershel.
212
00:17:04,936 --> 00:17:07,374
Getting yourself killed
is not gonna help him.
213
00:17:07,461 --> 00:17:12,814
[walkers groaning]
214
00:17:24,869 --> 00:17:30,745
[music]
215
00:18:00,209 --> 00:18:01,950
[Roksana] Sit down.
216
00:18:11,264 --> 00:18:13,440
You've been making
a lot of noise,
217
00:18:13,527 --> 00:18:15,659
getting a lot of attention.
218
00:18:15,746 --> 00:18:18,793
We don't like attention.
219
00:18:19,620 --> 00:18:22,318
And now here you are.
220
00:18:22,405 --> 00:18:24,059
We don't plan on staying.
221
00:18:24,190 --> 00:18:26,714
You realize you're being hunted?
222
00:18:26,801 --> 00:18:27,932
They know you're in here.
223
00:18:28,063 --> 00:18:30,065
They've got the park surrounded.
224
00:18:30,152 --> 00:18:32,154
I don't normally
take to strangers,
225
00:18:32,285 --> 00:18:34,722
but since you're here,
I'd rather you stay.
226
00:18:34,809 --> 00:18:36,419
Nice and quiet.
227
00:18:36,506 --> 00:18:37,464
What's the catch?
228
00:18:37,594 --> 00:18:39,379
When it's time to go, you go.
229
00:18:39,509 --> 00:18:41,642
Then you never come back.
230
00:18:41,772 --> 00:18:45,646
Like we never existed.
'Cause we don't.
231
00:18:45,776 --> 00:18:48,301
That's very generous of you.
232
00:18:54,133 --> 00:18:55,438
My son is still out there.
233
00:18:55,569 --> 00:18:56,831
[Roksana] It's not safe for you.
234
00:18:56,961 --> 00:19:00,139
We have people searching
for the boy.
235
00:19:00,922 --> 00:19:01,966
You've been watching us.
236
00:19:02,097 --> 00:19:04,273
Like I said, you've been noisy.
237
00:19:04,360 --> 00:19:06,710
I can handle walkers
and monkeys, okay?
238
00:19:06,797 --> 00:19:09,800
There are worse things
out there.
239
00:19:09,887 --> 00:19:12,063
We have lived here a long time.
240
00:19:12,151 --> 00:19:16,546
The best thing to do for your
son is let us handle it.
241
00:19:16,633 --> 00:19:19,114
Quietly.
242
00:19:20,811 --> 00:19:22,900
[Armstrong]
We appreciate the help.
243
00:19:23,031 --> 00:19:25,773
And we think we may be able
to help you in return.
244
00:19:25,860 --> 00:19:27,470
We come from the mainland,
245
00:19:27,601 --> 00:19:30,430
a federation of communities,
everyone working together.
246
00:19:30,560 --> 00:19:31,909
And joining us can be a
complicated process,
247
00:19:32,040 --> 00:19:33,911
but in this case,
248
00:19:33,998 --> 00:19:36,305
we're willing to offer up
what we have in good faith.
249
00:19:36,392 --> 00:19:41,092
We have modern tools,
medicine, energy.
250
00:19:41,180 --> 00:19:42,224
There's nothing you can offer
251
00:19:42,355 --> 00:19:46,620
that nature doesn't
already provide.
252
00:19:47,316 --> 00:19:48,883
You're surrounded by the dead.
253
00:19:48,970 --> 00:19:50,537
We could clear out the park,
make it safe.
254
00:19:50,667 --> 00:19:53,322
The dead aren't our problem.
255
00:19:53,409 --> 00:19:55,019
In surrounding us,
they protect us.
256
00:19:55,106 --> 00:19:57,021
It's why we're still here.
257
00:19:57,108 --> 00:20:00,155
We don't fear them.
They're us.
258
00:20:00,286 --> 00:20:03,811
They were our neighbors,
our friends, our sisters,
259
00:20:03,941 --> 00:20:07,902
our parents, our children.
260
00:20:09,730 --> 00:20:12,254
And one day them.
261
00:20:12,341 --> 00:20:15,953
And you, and me.
262
00:20:16,084 --> 00:20:20,828
[soft music]
263
00:20:32,143 --> 00:20:33,667
You're still going?
264
00:20:33,754 --> 00:20:34,842
She said they're looking
for him.
265
00:20:34,972 --> 00:20:36,452
I'm sure he's fine.
266
00:20:36,539 --> 00:20:38,802
You don't know that.
267
00:20:39,803 --> 00:20:41,849
Lay off that New Babylon
bullshit while I'm gone.
268
00:20:41,936 --> 00:20:43,938
It's not bullshit.
269
00:20:44,068 --> 00:20:46,027
We can help them.
Both sides can benefit.
270
00:20:46,114 --> 00:20:48,899
The only side that ever
benefits is yours.
271
00:20:48,986 --> 00:20:51,075
They don't need anything
from you.
272
00:20:51,206 --> 00:20:54,644
You wanna do things my way?
273
00:20:54,775 --> 00:20:57,125
Let them be.
274
00:21:05,220 --> 00:21:08,963
[birds singing]
275
00:21:26,023 --> 00:21:28,809
[birds fluttering]
276
00:22:07,238 --> 00:22:12,940
[soft music]
277
00:22:15,334 --> 00:22:19,686
All right.
Where the hell am I?
278
00:22:30,392 --> 00:22:36,224
[soft music]
279
00:22:38,922 --> 00:22:41,360
Keep going.
Please.
280
00:22:48,018 --> 00:22:50,325
Why did you choose to draw that?
281
00:22:50,412 --> 00:22:52,066
I don't know.
I saw it from the car,
282
00:22:52,196 --> 00:22:54,111
and I guess it just...
283
00:22:54,242 --> 00:22:56,157
stayed with me.
284
00:22:58,202 --> 00:23:00,553
Well, others might have
fixed it up,
285
00:23:00,683 --> 00:23:02,642
restored it to how
it used to be.
286
00:23:02,729 --> 00:23:04,252
I wouldn't even know what
that would look like.
287
00:23:04,339 --> 00:23:06,907
Because you never saw it
like that.
288
00:23:06,994 --> 00:23:09,083
You didn't live through it.
289
00:23:09,213 --> 00:23:10,693
I don't care how it was.
290
00:23:10,824 --> 00:23:11,955
I like it like this.
291
00:23:12,086 --> 00:23:14,218
It's better.
292
00:23:14,305 --> 00:23:16,438
I agree.
293
00:23:16,525 --> 00:23:20,703
One of my favorite artists
was a sculptor
294
00:23:20,834 --> 00:23:24,011
named Dmitry Allistat.
295
00:23:24,098 --> 00:23:26,796
He was born in 1907,
296
00:23:26,927 --> 00:23:29,669
too young to fight
in the Great War,
297
00:23:29,756 --> 00:23:32,976
but young enough to never know
what came before it.
298
00:23:33,107 --> 00:23:36,806
All he knew of the world was
death and loss,
299
00:23:36,937 --> 00:23:39,069
rage, pain.
300
00:23:39,156 --> 00:23:42,246
And he expressed all of that
in his art.
301
00:23:42,377 --> 00:23:46,381
[soft music]
302
00:23:46,512 --> 00:23:51,430
I heard about what that man,
Negan, did to your father.
303
00:23:52,953 --> 00:23:55,434
I'm sorry.
We don't have to talk about it.
304
00:23:55,521 --> 00:23:58,959
There's nothing to talk
about really. I...
305
00:23:59,046 --> 00:24:01,570
I wasn't even born yet, so...
306
00:24:01,657 --> 00:24:04,704
My mom's the one who's all
obsessed with him.
307
00:24:04,834 --> 00:24:07,228
With all of that.
308
00:24:07,315 --> 00:24:10,753
Something I loved
309
00:24:10,884 --> 00:24:14,235
was stolen from me once.
310
00:24:14,322 --> 00:24:17,194
I lost everything.
I couldn't get it back.
311
00:24:18,065 --> 00:24:21,372
But what was worse than the
sadness and anger was that
312
00:24:21,460 --> 00:24:24,854
I had to pull myself through it
313
00:24:24,985 --> 00:24:27,291
without anyone's help.
314
00:24:28,641 --> 00:24:33,036
I've been alone
for a very long time.
315
00:24:33,167 --> 00:24:35,299
Like you.
316
00:24:36,692 --> 00:24:39,869
I'm sure your mother has big
feelings about what happened.
317
00:24:39,956 --> 00:24:42,655
So big that maybe
she hasn't left room
318
00:24:42,785 --> 00:24:45,353
for anyone else's feelings.
319
00:24:45,484 --> 00:24:47,877
Your feelings.
320
00:24:47,964 --> 00:24:51,359
And the one person who is
supposed to be there for you
321
00:24:51,446 --> 00:24:55,189
isn't really there.
322
00:24:55,276 --> 00:24:58,148
So you have to manage it
323
00:24:58,235 --> 00:25:00,194
all by yourself.
324
00:25:06,374 --> 00:25:10,596
You don't have to pretend
with me.
325
00:25:10,726 --> 00:25:13,381
I see you.
326
00:25:19,039 --> 00:25:20,780
I'll leave you to it.
327
00:25:25,959 --> 00:25:29,049
[door creaks]
328
00:25:32,574 --> 00:25:38,406
[soft music]
329
00:26:02,822 --> 00:26:04,084
[Waylan] Damn.
330
00:26:09,393 --> 00:26:11,395
Looks like we're
on the right path.
331
00:26:15,443 --> 00:26:17,401
Funny, you showing up
outta nowhere,
332
00:26:17,488 --> 00:26:20,579
gettin' all comfortable
and shit.
333
00:26:20,666 --> 00:26:23,799
A wanted man on the run, huh?
334
00:26:23,886 --> 00:26:26,149
So what I keep thinking
though is,
335
00:26:26,280 --> 00:26:28,587
if you were wanted
by the mainlanders,
336
00:26:28,717 --> 00:26:32,155
it means you lived with them.
337
00:26:32,242 --> 00:26:34,593
And that makes you...
338
00:26:34,680 --> 00:26:36,812
a mainlander.
339
00:26:36,943 --> 00:26:40,816
Why did the mainlanders
cross the river?
340
00:26:40,903 --> 00:26:42,775
I don't know.
Why?
341
00:26:42,905 --> 00:26:46,648
They didn't.
342
00:26:46,779 --> 00:26:49,738
[laughs]
343
00:26:52,262 --> 00:26:53,568
[sighs]
344
00:26:55,788 --> 00:26:57,877
You first.
345
00:27:06,450 --> 00:27:12,326
[sinister music]
346
00:27:23,076 --> 00:27:26,427
[walkers growling]
347
00:27:30,518 --> 00:27:32,651
[walker snarling]
348
00:27:35,131 --> 00:27:37,264
[grunts, efforts]
349
00:27:45,664 --> 00:27:47,230
Hey! Help me!
350
00:27:47,317 --> 00:27:48,841
Help me!
351
00:27:52,845 --> 00:27:55,586
You motherfucker!
Traitor!
352
00:27:55,717 --> 00:27:56,675
[screaming]
353
00:28:01,288 --> 00:28:03,029
[walkers groaning]
354
00:28:11,864 --> 00:28:13,387
[sighs]
355
00:28:15,171 --> 00:28:17,043
You were right, by the way.
356
00:28:17,173 --> 00:28:19,393
Bringing up the federation.
357
00:28:19,480 --> 00:28:21,438
She was wrong to chastise you.
358
00:28:21,525 --> 00:28:24,093
She only has her son
to think about.
359
00:28:24,180 --> 00:28:26,922
Clearly, all she
ever thinks about.
360
00:28:27,009 --> 00:28:28,532
Whereas the rest of us,
361
00:28:28,663 --> 00:28:30,491
we have to think
about New Babylon.
362
00:28:33,233 --> 00:28:35,409
And everyone in the federation.
363
00:28:40,153 --> 00:28:42,198
I know you see it.
364
00:28:42,285 --> 00:28:44,113
More soldiers.
365
00:28:44,200 --> 00:28:46,289
A base of operations.
366
00:28:46,376 --> 00:28:49,162
A way to get the methane.
367
00:28:49,249 --> 00:28:51,077
Look at how they live.
368
00:28:51,207 --> 00:28:53,862
They can't see what's possible.
369
00:28:53,993 --> 00:28:57,518
That we can get it all back,
back to the way it was.
370
00:28:59,172 --> 00:29:02,784
So we gotta help them see it.
371
00:29:02,871 --> 00:29:06,266
We just have to wait
for the right moment.
372
00:29:06,353 --> 00:29:09,008
And we do what we have to do.
373
00:29:14,448 --> 00:29:16,624
[leaves rustling]
374
00:29:16,711 --> 00:29:22,282
[ominous music]
375
00:29:25,589 --> 00:29:27,722
[paper rustling]
376
00:29:33,336 --> 00:29:34,511
It's okay.
It's okay.
377
00:29:34,642 --> 00:29:36,775
I'm not gonna hurt you.
378
00:29:42,693 --> 00:29:45,784
Y-You saved me, right?
379
00:29:45,914 --> 00:29:47,786
C-can you understand
what I'm saying?
380
00:29:49,700 --> 00:29:52,399
Do you live here in the park?
381
00:29:52,486 --> 00:29:54,967
That's okay.
You don't have to answer that.
382
00:29:55,054 --> 00:29:58,187
I-I'm looking for my friends.
I'm lost.
383
00:29:58,318 --> 00:30:00,494
The people I was with,
did you see them?
384
00:30:00,581 --> 00:30:02,670
Do you know where they went?
385
00:30:05,281 --> 00:30:07,806
You like the drawing?
386
00:30:12,027 --> 00:30:14,813
- Yes.
- Good.
387
00:30:14,943 --> 00:30:16,640
Okay.
You can understand me.
388
00:30:16,727 --> 00:30:19,165
How did you...
389
00:30:20,035 --> 00:30:21,994
C-Can I show you?
390
00:30:31,133 --> 00:30:32,831
[mutters] All right.
391
00:30:34,006 --> 00:30:35,746
Like that.
392
00:30:35,877 --> 00:30:41,578
[soft music]
393
00:30:41,665 --> 00:30:43,711
I really need
to find my friends.
394
00:30:50,718 --> 00:30:52,981
[leaves rustling]
395
00:30:53,068 --> 00:30:56,202
[ominous music]
396
00:31:01,250 --> 00:31:02,861
[grunts]
397
00:31:05,820 --> 00:31:06,995
Ugh.
398
00:31:07,082 --> 00:31:10,433
[screams]
399
00:31:10,564 --> 00:31:11,913
[groaning]
400
00:31:12,000 --> 00:31:13,219
[gun cocks]
401
00:31:16,918 --> 00:31:19,225
I think if you knew how
to use that,
402
00:31:19,312 --> 00:31:20,661
you'd have done it by now.
403
00:31:30,758 --> 00:31:33,413
[Joan groaning]
404
00:31:33,543 --> 00:31:36,416
[dramatic music]
405
00:31:41,116 --> 00:31:43,249
[gunshot]
406
00:31:44,685 --> 00:31:47,601
[Joan coughs and screams]
407
00:31:50,082 --> 00:31:53,085
[Joan groaning loudly]
408
00:31:54,651 --> 00:31:57,916
[walkers growling]
409
00:32:06,968 --> 00:32:10,102
[monstrous roaring]
410
00:32:15,020 --> 00:32:19,981
[tense music]
411
00:32:20,112 --> 00:32:21,983
Hershel.
412
00:32:22,114 --> 00:32:24,290
Oh, thank God.
413
00:32:25,117 --> 00:32:26,770
What happened?
Was she shot?
414
00:32:26,857 --> 00:32:27,902
[Hershel] No.
415
00:32:27,989 --> 00:32:30,818
[Maggie]
I thought I heard a gunshot.
416
00:32:33,168 --> 00:32:35,475
Let's go.
417
00:32:36,519 --> 00:32:39,740
[soft music]
418
00:32:39,827 --> 00:32:42,917
[breathing heavily]
419
00:32:51,186 --> 00:32:52,579
[Joan groaning]
420
00:32:55,843 --> 00:32:58,019
Come on.
Lay her down.
421
00:32:58,150 --> 00:33:02,502
[tense music]
422
00:33:10,423 --> 00:33:12,991
- What happened?
- I don't know.
423
00:33:40,931 --> 00:33:46,720
[creepy music]
424
00:33:58,558 --> 00:33:59,559
[walker growls]
425
00:33:59,689 --> 00:34:01,604
Shit!
426
00:34:01,735 --> 00:34:03,389
[walker snarls]
427
00:34:03,476 --> 00:34:06,218
[Hershel groaning]
428
00:34:08,307 --> 00:34:11,919
[walkers growling]
429
00:34:22,756 --> 00:34:24,932
You okay?
430
00:34:26,064 --> 00:34:29,241
Come on.
I'm glad you're okay.
431
00:34:31,199 --> 00:34:33,767
I want to show you something.
432
00:34:33,854 --> 00:34:39,512
[
Erik Satie's Gymnopédie No. 1
playing softly]
433
00:34:45,431 --> 00:34:47,650
This was once a theater.
434
00:34:47,737 --> 00:34:52,699
Very old,
very prestigious theater.
435
00:34:57,269 --> 00:35:01,142
People say the past
is always with us.
436
00:35:01,229 --> 00:35:03,797
You can't escape it
even if we tried.
437
00:35:07,061 --> 00:35:12,806
[
Erik Satie's Gymnopédie No. 1
playing softly]
438
00:35:21,119 --> 00:35:22,990
What is this?
439
00:35:26,211 --> 00:35:27,603
Is this your room?
440
00:35:27,734 --> 00:35:30,128
No.
441
00:35:30,215 --> 00:35:31,259
It's yours.
442
00:35:31,346 --> 00:35:34,349
I had it made especially
for you.
443
00:35:34,436 --> 00:35:38,092
[
Erik Satie's Gymnopédie No. 1
playing softly]
444
00:35:49,495 --> 00:35:53,107
What if it was possible?
445
00:35:53,194 --> 00:35:56,502
What if we could not
just escape our past,
446
00:35:56,589 --> 00:35:58,286
but erase it?
447
00:35:58,373 --> 00:36:02,160
What if there was the potential
for reinvention?
448
00:36:03,422 --> 00:36:05,380
[elevator doors close]
449
00:36:05,467 --> 00:36:09,602
[machinery whirs]
450
00:36:32,755 --> 00:36:36,368
[The Dama] I know you see it
for what it is.
451
00:36:36,455 --> 00:36:39,806
Empty.
Broken.
452
00:36:39,893 --> 00:36:42,765
Our world has been destroyed.
453
00:36:42,852 --> 00:36:45,855
So now we get to build
something new.
454
00:36:45,986 --> 00:36:50,773
Room by room.
Block by block.
455
00:36:50,904 --> 00:36:53,689
We get to make new rules.
456
00:36:53,820 --> 00:36:57,215
We get to be new people.
457
00:36:58,607 --> 00:37:01,654
I am no artist,
458
00:37:01,784 --> 00:37:06,049
but I've lived too long
to un-know what I've known.
459
00:37:06,136 --> 00:37:10,271
All I can do is
show you the canvas.
460
00:37:10,402 --> 00:37:14,449
Give you the materials.
The resources.
461
00:37:14,580 --> 00:37:16,582
And the power.
462
00:37:21,413 --> 00:37:25,678
Look out at the city.
463
00:37:25,808 --> 00:37:29,029
Don't see what is or was.
464
00:37:29,116 --> 00:37:31,988
See what could be.
465
00:37:32,119 --> 00:37:37,255
[
Erik Satie's Gymnopédie No. 1
playing softly]
466
00:38:14,422 --> 00:38:20,385
[soft music]
467
00:38:22,169 --> 00:38:25,738
It's okay.
It's okay.
468
00:38:25,825 --> 00:38:28,175
We're all here.
469
00:38:30,482 --> 00:38:32,440
[Hershel] I was lost.
470
00:38:32,571 --> 00:38:36,096
I couldn't find you and-and
I didn't know what to do.
471
00:38:36,226 --> 00:38:38,141
She showed up and started asking
about my drawing, so...
472
00:38:38,228 --> 00:38:39,665
Your drawing?
473
00:38:39,795 --> 00:38:41,057
One of the Croat guys
attacked us,
474
00:38:41,188 --> 00:38:43,190
but then...
475
00:38:43,277 --> 00:38:44,365
someone killed him.
476
00:38:44,452 --> 00:38:45,671
Who killed him?
You?
477
00:38:45,801 --> 00:38:48,282
[Hershel] No.
478
00:38:48,413 --> 00:38:51,372
- It was Negan.
- Negan?
479
00:38:52,591 --> 00:38:53,766
- What was he doing there?
- [Hershel] I don't know.
480
00:38:53,896 --> 00:38:55,158
Was he with the Burazi?
I mean, weren't they...
481
00:38:55,289 --> 00:38:56,334
No. I-I-I-I mean...
I don't know.
482
00:38:56,464 --> 00:38:57,770
Did he say anything?
Did you talk to him?
483
00:38:57,900 --> 00:38:58,901
There wasn't time.
484
00:38:58,988 --> 00:38:59,989
Did you see where
he went afterwards?
485
00:39:00,120 --> 00:39:01,382
I said... I said I don't know.
486
00:39:01,513 --> 00:39:02,818
You must've seen where
he went, Hershel.
487
00:39:02,905 --> 00:39:05,081
- How could you not look to see...
- Because I didn't, okay?
488
00:39:05,168 --> 00:39:07,519
I didn't see anything because
I don't give a shit about Negan!
489
00:39:07,606 --> 00:39:08,781
- Hershel, okay...
- 'Cause apparently you're
490
00:39:08,911 --> 00:39:10,478
the only one who gets
to give a shit about him
491
00:39:10,565 --> 00:39:13,046
and everything he did,
so that I can't even...
492
00:39:15,353 --> 00:39:17,572
[scoffs]
493
00:39:17,703 --> 00:39:23,535
[somber music]
494
00:39:25,058 --> 00:39:26,581
I don't know if there's
anything that'll help,
495
00:39:26,668 --> 00:39:29,976
but take it.
496
00:39:30,716 --> 00:39:32,805
Please.
497
00:39:34,372 --> 00:39:36,112
[Roksana] When the dead rose up,
498
00:39:36,243 --> 00:39:39,333
she was just a fourth grader
on a class field trip.
499
00:39:39,420 --> 00:39:42,641
I happened to run into them
at Federal Hall.
500
00:39:42,771 --> 00:39:45,644
All of them.
501
00:39:45,731 --> 00:39:48,603
We've been together a long time.
502
00:39:48,690 --> 00:39:52,390
We've managed it on our own,
doing it our own way.
503
00:39:54,217 --> 00:39:57,960
[Narvaez whispering intently]
504
00:39:58,091 --> 00:40:02,661
[soft music]
505
00:40:02,791 --> 00:40:04,750
So once we are ready to...
506
00:40:05,272 --> 00:40:06,491
It's time.
507
00:40:06,578 --> 00:40:08,231
[Armstrong] What do you mean?
508
00:40:08,362 --> 00:40:09,581
They're distracted.
They'll be...
509
00:40:09,668 --> 00:40:13,062
Because the girl is dying.
510
00:40:13,193 --> 00:40:14,586
So...
511
00:40:14,673 --> 00:40:17,197
Stand down, Major.
512
00:40:25,597 --> 00:40:28,034
[sighs]
513
00:40:28,164 --> 00:40:33,431
[melancholy music]
514
00:41:26,919 --> 00:41:29,835
[releases last breath]
515
00:41:41,977 --> 00:41:47,853
[lamenting moans in unison]
516
00:41:57,602 --> 00:42:03,390
[lamenting moans in unison]
517
00:42:16,446 --> 00:42:22,061
[Roksana singing
Iranian folk song "
To Bio"]
518
00:42:33,507 --> 00:42:38,860
[Roksana stabs]
519
00:42:38,947 --> 00:42:44,736
[lamenting moans become louder]
520
00:42:53,571 --> 00:42:55,747
[lamenting moans fade]
521
00:42:57,096 --> 00:43:03,015
[soft music]
522
00:43:30,042 --> 00:43:32,871
[
No c
as C
emo "Zemlji Ko
Materi Re c
i" playing]
523
00:43:32,958 --> 00:43:38,790
[Croat singing along]
524
00:43:55,676 --> 00:43:57,112
[knocks on window]
525
00:44:01,334 --> 00:44:03,466
Any luck?
526
00:44:03,553 --> 00:44:05,512
[effort]
527
00:44:09,298 --> 00:44:11,257
[sighs]
528
00:44:11,344 --> 00:44:13,651
Didn't find anybody.
529
00:44:15,217 --> 00:44:17,350
There was, um...
530
00:44:17,437 --> 00:44:19,700
There was an accident.
531
00:44:19,831 --> 00:44:21,049
We, uh...
532
00:44:21,180 --> 00:44:24,662
We got stuck in a bit
of a thorny situation.
533
00:44:26,446 --> 00:44:30,189
You're saying Waylen...
534
00:44:30,276 --> 00:44:33,322
You were right.
535
00:44:33,409 --> 00:44:36,456
It's a wasteland in there.
A death trap.
536
00:44:36,543 --> 00:44:42,114
I mean, if someone like Waylen
went down that fast,
537
00:44:42,201 --> 00:44:45,030
those soldiers are long dead.
538
00:44:49,948 --> 00:44:55,823
[tense music]
539
00:45:06,312 --> 00:45:08,880
Accidents happen.
540
00:45:09,532 --> 00:45:15,060
[
Nocas Cemo "Zemlji
Ko Materi Reci" playing]
541
00:45:25,113 --> 00:45:28,595
[walkers growling]
542
00:45:35,254 --> 00:45:40,085
[soft music]
543
00:45:49,616 --> 00:45:54,055
[groaning]
544
00:46:44,584 --> 00:46:48,109
Do you remember when
we were at the Bricks,
545
00:46:48,196 --> 00:46:52,026
and I asked you if the city
has some kind of pull on you?
546
00:46:52,113 --> 00:46:54,899
You said no.
547
00:46:54,986 --> 00:46:57,815
Were you telling me the truth?
548
00:46:59,338 --> 00:47:00,992
It's okay.
549
00:47:04,473 --> 00:47:06,998
I just wanna understand.
550
00:47:09,478 --> 00:47:12,830
I know everyone
just sees this...
551
00:47:12,917 --> 00:47:15,571
terrifying city.
552
00:47:15,658 --> 00:47:18,792
I-I guess I just don't see it
like that.
553
00:47:18,923 --> 00:47:21,708
To me, it's this place that's
been through so much...
554
00:47:23,753 --> 00:47:25,930
y'know, broken and...
555
00:47:26,017 --> 00:47:29,672
and then ignored and abandoned,
556
00:47:29,759 --> 00:47:32,545
an island no one came to save.
557
00:47:34,764 --> 00:47:36,723
But it's over now.
558
00:47:38,768 --> 00:47:41,859
And now that it's over,
it can be something new.
559
00:47:43,948 --> 00:47:47,255
It can be free
from all that pain.
560
00:47:47,342 --> 00:47:49,954
It can reinvent itself.
561
00:47:50,084 --> 00:47:52,565
We can make it whatever
we want it to be.
562
00:47:54,175 --> 00:47:57,091
That's wonderful.
563
00:47:57,178 --> 00:48:00,399
But not everyone is going
to think so.
564
00:48:00,486 --> 00:48:03,924
This new world, we're going
to have to protect it.
565
00:48:04,011 --> 00:48:09,451
We're going to have to make
some hard sacrifices.
566
00:48:09,582 --> 00:48:13,368
And when you go home...
567
00:48:13,499 --> 00:48:17,764
there may be some things that
you're going to have to do.
568
00:48:20,723 --> 00:48:23,378
Looks like you need
a fresh pencil.
569
00:48:31,778 --> 00:48:37,218
[foreboding music]
570
00:49:04,417 --> 00:49:07,985
So, what? Supposed to ring
the damn doorbell?
571
00:49:08,902 --> 00:49:11,818
Woman: We've only won a battle.
We need our army.
572
00:49:11,905 --> 00:49:14,342
Negan's gotta know something
about the methane.
573
00:49:14,429 --> 00:49:15,430
We got to find him.
574
00:49:15,517 --> 00:49:17,650
♪
575
00:49:17,737 --> 00:49:19,869
I've got an idea.
576
00:49:20,000 --> 00:49:23,612
I dare any mainlander
to set foot in this island.
577
00:49:23,699 --> 00:49:25,092
Maggie.
You came back.
578
00:49:25,266 --> 00:49:28,578
♪
38698