All language subtitles for ssf-sbeauty-cd1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,000 --> 00:00:20,000 SLEEPING BEAUTY (2008) CD 1/2 2 00:02:46,666 --> 00:02:48,133 Hey, We are here. 3 00:02:50,537 --> 00:02:52,004 Hello... 4 00:03:01,114 --> 00:03:02,547 Right... 5 00:03:03,917 --> 00:03:05,248 Where is your husband? 6 00:03:08,655 --> 00:03:10,088 He is on a business trip. 7 00:03:17,430 --> 00:03:21,764 You don't even cry... 8 00:03:25,939 --> 00:03:27,804 Go play with other kids. 9 00:03:36,049 --> 00:03:38,017 Get yourself together. 10 00:03:40,486 --> 00:03:42,613 She didn't pass away suddenly, did she? 11 00:03:46,259 --> 00:03:48,420 We should buy Kimchi from now on... 12 00:03:52,365 --> 00:03:57,701 Sangjun only eats his granny's Kimchi... 13 00:04:03,876 --> 00:04:05,468 Sounds funny 14 00:04:06,079 --> 00:04:07,647 but I can't even remember 15 00:04:07,647 --> 00:04:09,274 the taste of Kimchi my ex-wife used to make. 16 00:04:12,652 --> 00:04:17,646 Now I will forget the taste of her Kimchi, too... 17 00:04:26,299 --> 00:04:27,129 'Now!' 18 00:04:29,335 --> 00:04:31,771 'Go back to your real shape!' 19 00:04:31,771 --> 00:04:33,932 'Crow Card!' 20 00:04:42,048 --> 00:04:43,106 What are you listening? 21 00:04:53,226 --> 00:04:54,318 Are you on a school holiday? 22 00:04:55,895 --> 00:04:56,827 Yes, 23 00:04:58,197 --> 00:04:59,687 you... ve, grown... 24 00:05:00,833 --> 00:05:01,959 Well, yes, 25 00:05:02,635 --> 00:05:04,227 I've grown tall 30cm this year. 26 00:05:05,738 --> 00:05:09,799 Remember I am your older brother. 27 00:05:11,010 --> 00:05:14,275 We are on the same grade but I am a year older than you. 28 00:05:18,384 --> 00:05:20,147 I was taller... 29 00:05:21,721 --> 00:05:23,086 Not any more. 30 00:05:25,291 --> 00:05:27,316 Hey, do you have a boyfriend? 31 00:05:31,531 --> 00:05:32,759 No... 32 00:05:33,666 --> 00:05:36,569 My girlfriend has the same name as you. 33 00:05:36,569 --> 00:05:37,729 Hwang Do-Yeon 34 00:05:38,404 --> 00:05:39,735 Her nick name is also Whangdo like you. 35 00:05:40,306 --> 00:05:41,398 Funny, huh! 36 00:06:45,838 --> 00:06:48,033 I heard no one was there when she died... 37 00:06:50,009 --> 00:06:52,879 but apparently she died in asleep. 38 00:06:52,879 --> 00:06:54,904 Well that' nice at least. 39 00:07:05,491 --> 00:07:06,515 Come! 40 00:07:43,362 --> 00:07:45,262 Look, this is my father. 41 00:07:53,139 --> 00:07:56,597 Where is my mum's... 42 00:08:02,415 --> 00:08:04,940 This is Aunty's wedding, right? 43 00:08:07,487 --> 00:08:10,251 She is really pretty. 44 00:08:12,191 --> 00:08:13,988 How come you look so different from your mum? 45 00:08:20,700 --> 00:08:22,361 I am so sorry 46 00:08:25,271 --> 00:08:28,399 Thanks for coming. 47 00:08:49,228 --> 00:08:52,425 Go eat and take a rest. 48 00:08:53,933 --> 00:08:55,298 I am ok 49 00:09:00,039 --> 00:09:02,633 When was your husband coming? 50 00:09:10,116 --> 00:09:15,019 Shall we talk outside awhile? 51 00:09:25,264 --> 00:09:27,630 I heard you'd been promoted. 52 00:09:31,337 --> 00:09:32,804 That's excellent. Well done! 53 00:09:34,073 --> 00:09:36,268 doing everything... 54 00:09:41,480 --> 00:09:42,970 When we were kids, 55 00:09:44,383 --> 00:09:46,715 you taught me how to ride a bike... 56 00:09:47,520 --> 00:09:48,919 remember? 57 00:09:52,825 --> 00:09:57,421 I still have a scar on my knee. 58 00:10:02,735 --> 00:10:05,260 You were not a quick learner. 59 00:10:09,709 --> 00:10:11,973 When I was falling over... 60 00:10:14,213 --> 00:10:18,411 I knew a few seconds before that I was falling over. 61 00:10:20,953 --> 00:10:22,045 Ah, 62 00:10:22,755 --> 00:10:24,518 I am going to fall over... 63 00:10:26,559 --> 00:10:28,151 and then I fell over. 64 00:10:37,536 --> 00:10:45,307 I knew it would end like that with him as well. 65 00:10:47,346 --> 00:10:48,472 What are you talking about? 66 00:10:52,585 --> 00:10:54,143 Can I have a cigarette? 67 00:11:00,559 --> 00:11:02,049 I got divorced a while ago... 68 00:11:05,865 --> 00:11:06,854 You... 69 00:11:10,903 --> 00:11:12,803 how come you didn't even consult with me before... 70 00:11:14,907 --> 00:11:16,738 I didn't want to make you worried... 71 00:11:21,013 --> 00:11:22,105 I am sorry. 72 00:11:30,990 --> 00:11:34,323 What about him? What is he doing? 73 00:11:39,098 --> 00:11:40,793 Even though, he didn't even show up? 74 00:11:43,703 --> 00:11:45,967 Just living apart from me 75 00:11:46,706 --> 00:11:48,697 would make him happy enough. 76 00:12:30,983 --> 00:12:32,852 I will wait for you, I miss you. 77 00:12:32,852 --> 00:12:34,786 PIease give me a ring, I am so worried about you. 78 00:13:56,502 --> 00:13:58,163 Ah... damn it. 79 00:13:58,938 --> 00:14:00,929 Don't hold it too hard. 80 00:14:05,010 --> 00:14:07,069 keep the balance. 81 00:14:10,115 --> 00:14:11,343 Relax. 82 00:14:18,490 --> 00:14:19,752 Is pedaling a bit too hard? 83 00:14:21,193 --> 00:14:23,286 Get off. I will get the gear lower for you. 84 00:15:04,370 --> 00:15:05,268 Try again 85 00:15:10,276 --> 00:15:12,437 I will learn it next time. 86 00:15:40,706 --> 00:15:43,539 You idiot! Should have braked. 87 00:15:44,510 --> 00:15:46,946 I did... 88 00:15:46,946 --> 00:15:49,938 Let me see. 89 00:15:51,684 --> 00:15:53,345 damn! grazed a lot! 90 00:15:59,258 --> 00:16:00,384 Pretty! 91 00:16:28,654 --> 00:16:31,088 'OK here is an OX quiz.' 92 00:16:33,792 --> 00:16:37,319 'Heungboojeon was originated from bang-ii tale.' 93 00:16:39,932 --> 00:16:41,633 'Right, Park Ji-Sun was a bit quicker.' 94 00:16:41,633 --> 00:16:43,202 - 'The answer is?' - 'The answer is O.' 95 00:16:43,202 --> 00:16:44,430 'O is correct.' 96 00:16:49,708 --> 00:16:52,144 'The proposed word for Set A is Excution' 97 00:16:52,144 --> 00:16:53,545 'and for Set b is Keyboard.' 98 00:16:53,545 --> 00:16:54,480 'What will you choose?' 99 00:16:54,480 --> 00:16:55,948 'l will have Keyboard.' 100 00:16:55,948 --> 00:16:57,149 'Ok then, First question of Set b,' 101 00:16:57,149 --> 00:16:58,081 'here you are.' 102 00:17:00,285 --> 00:17:02,388 'Within one octave of the piano,' 103 00:17:02,388 --> 00:17:05,323 'which keys are more? white keys? or black keys?' 104 00:17:28,847 --> 00:17:31,975 Can you go call your mum? 105 00:18:18,097 --> 00:18:18,995 Surprised? 106 00:18:20,899 --> 00:18:22,958 It's so boring. Let's go to the school. 107 00:18:25,471 --> 00:18:26,460 Now? 108 00:19:21,260 --> 00:19:22,158 Isn't it exciting? 109 00:19:27,065 --> 00:19:29,124 I am scared... 110 00:19:47,452 --> 00:19:49,181 That's why it is more exciting. 111 00:19:52,024 --> 00:19:53,082 Are you cold? 112 00:20:22,087 --> 00:20:23,145 hurts! 113 00:21:09,835 --> 00:21:10,927 I can't. 114 00:21:12,170 --> 00:21:13,569 It's too tight... 115 00:22:02,054 --> 00:22:03,419 It's ready. 116 00:22:11,430 --> 00:22:13,057 Who was the man, yesterday? 117 00:22:16,735 --> 00:22:18,498 He is from my work. 118 00:22:21,673 --> 00:22:27,373 Then why did you send him back? 119 00:22:28,113 --> 00:22:32,516 You don't need to know... 120 00:22:40,192 --> 00:22:49,362 Did you have an affair? Is it why you got divorced? 121 00:22:58,510 --> 00:23:00,501 What if I said yes? 122 00:23:03,715 --> 00:23:06,707 And what if I said no, will you still believe me? 123 00:23:10,989 --> 00:23:14,186 I tried fortune telling 124 00:23:15,127 --> 00:23:17,220 with names of mine and my girlfriend's 125 00:23:20,198 --> 00:23:21,995 and it said our love is destined. 126 00:23:26,004 --> 00:23:27,904 You and I are cousins 127 00:23:28,807 --> 00:23:30,138 so that's quite right, isn't it? 128 00:23:34,546 --> 00:23:36,070 Do you really believe that? 129 00:23:37,883 --> 00:23:40,181 You think I ruined your life, right? 130 00:23:42,754 --> 00:23:45,086 And you still think your wife did that because of me, huh? 131 00:23:46,792 --> 00:23:47,826 And you think mum died alone 132 00:23:47,826 --> 00:23:49,657 in this rural town because of me! 133 00:24:02,007 --> 00:24:05,966 Anyway we will forget everything. 134 00:24:08,046 --> 00:24:08,910 What... 135 00:24:15,153 --> 00:24:16,245 What? 136 00:24:40,445 --> 00:24:48,375 Have I ever seen you crying? 137 00:24:54,926 --> 00:24:57,588 Did you cry 138 00:25:10,742 --> 00:25:12,334 you fell off the bike? 139 00:25:33,532 --> 00:25:34,900 Do-Yeon, 140 00:25:34,900 --> 00:25:36,834 I am going to piss in my pants! 141 00:26:12,237 --> 00:26:13,226 Mum, 142 00:26:16,875 --> 00:26:23,075 I got on my period. 143 00:26:43,501 --> 00:26:44,832 Stay here. 144 00:26:46,638 --> 00:26:48,629 I will tell you about it more when we get home. 145 00:29:03,374 --> 00:29:05,477 'Ministry of Agriculture has announced that' 146 00:29:05,477 --> 00:29:07,779 'if there is any doubt of bird flu,' 147 00:29:07,779 --> 00:29:09,681 'all the chickens and ducks' 148 00:29:09,681 --> 00:29:11,616 'should get buried without confirming.' 149 00:29:11,616 --> 00:29:13,785 'Today there were several reports of bird flu suspicions' 150 00:29:13,785 --> 00:29:15,810 'from seven different cities including Naju in Jeonam.' 151 00:29:18,857 --> 00:29:21,226 'l am on a farm in Jeonam Muan' 152 00:29:21,226 --> 00:29:24,395 'where five hundred ducklings have been buried.' 153 00:29:24,395 --> 00:29:26,097 'A number of civil officers are' 154 00:29:26,097 --> 00:29:29,828 'working hard to get the ducklings from a coop.' 155 00:29:32,670 --> 00:29:33,772 'Those ducklings' 156 00:29:33,772 --> 00:29:37,503 'have not yet found the possibility of bird flu but...' 157 00:31:40,798 --> 00:31:42,129 Hi! 158 00:31:46,337 --> 00:31:48,139 Are you going to work now? 159 00:31:48,139 --> 00:31:49,629 I will come by later! 160 00:32:21,105 --> 00:32:24,074 It's raining and no customers. 161 00:32:25,043 --> 00:32:28,604 It's terrible today and all the coffee is left. 162 00:32:31,115 --> 00:32:34,573 He is growing day by day. 163 00:32:35,019 --> 00:32:36,077 Isn't he? 164 00:32:37,121 --> 00:32:40,318 he is so heavy now and I can't cuddle him too long anymore. 165 00:32:43,995 --> 00:32:45,360 Is it good? 166 00:32:46,597 --> 00:32:47,894 having a baby, 167 00:32:51,502 --> 00:32:52,730 I don't know. 168 00:32:54,806 --> 00:32:56,569 Sometimes yeah, 169 00:32:57,175 --> 00:32:58,836 but more often it's no... 170 00:33:00,778 --> 00:33:02,245 Actually I don't want to tell you 171 00:33:04,582 --> 00:33:09,019 that it is better without any kids, 172 00:33:13,057 --> 00:33:15,526 but to be honest, 173 00:33:15,526 --> 00:33:17,824 It is better to have. 174 00:33:20,398 --> 00:33:24,129 It looks like a destiny in some way. 175 00:33:26,170 --> 00:33:28,139 I am destined to have a baby 176 00:33:28,139 --> 00:33:30,972 because I kept getting pregnant even though 177 00:33:31,442 --> 00:33:33,611 I got abortions so many times. 178 00:33:33,611 --> 00:33:37,809 You are just not like that. 179 00:33:44,389 --> 00:33:45,720 Tell you what. 180 00:33:46,491 --> 00:33:49,119 He disappeared. 181 00:33:52,030 --> 00:33:55,625 He packed all and ran away. 182 00:34:20,324 --> 00:34:22,349 I didn't do it... 183 00:34:42,647 --> 00:34:43,909 Don't you see that? 184 00:34:45,550 --> 00:34:48,280 Why did you do it on the floor when you have a pot! 185 00:35:04,902 --> 00:35:07,097 You did it on purpose to drive me crazy. 186 00:35:08,439 --> 00:35:09,667 I know it. 187 00:35:13,644 --> 00:35:14,975 You did the same thing 188 00:35:16,147 --> 00:35:18,115 when you were normal. 189 00:35:21,285 --> 00:35:22,513 You... 190 00:35:24,255 --> 00:35:26,120 didn't like to see me happy. 191 00:35:30,161 --> 00:35:31,753 you are still doing it on purpose... 192 00:35:33,231 --> 00:35:34,528 I know that! 193 00:35:41,572 --> 00:35:43,005 I am hungry. 194 00:35:43,508 --> 00:35:45,169 Give me food. 195 00:35:46,878 --> 00:35:49,278 I am not hungry yet! 196 00:36:26,517 --> 00:36:27,814 Give me food. 197 00:36:28,386 --> 00:36:30,411 Give me food- 198 00:36:31,489 --> 00:36:34,325 I am hungry, Give me food! 199 00:36:34,325 --> 00:36:36,088 I am hungry! 200 00:36:36,394 --> 00:36:37,725 Hello, anybody here! 201 00:36:40,198 --> 00:36:41,399 Give me food! 202 00:36:41,399 --> 00:36:42,466 Rice... Rice! 203 00:36:42,466 --> 00:36:43,734 Give me food! Rice! 204 00:36:43,734 --> 00:36:45,065 Give me food! 205 00:36:54,712 --> 00:36:56,270 What is it about? 206 00:36:58,849 --> 00:37:00,544 I am sorry to say but 207 00:37:01,252 --> 00:37:03,948 it is mandatory to bury all since these areas are infected. 208 00:37:05,990 --> 00:37:08,117 It is so quick. 209 00:37:08,960 --> 00:37:12,157 I am so sorry. I've got nothing to say. 210 00:37:55,573 --> 00:37:57,473 I win! 211 00:37:58,242 --> 00:37:59,937 Give me food now quickly! 212 00:39:33,003 --> 00:39:34,061 Hello? 213 00:39:39,043 --> 00:39:40,169 Hello? 214 00:46:00,190 --> 00:46:01,452 Irye 215 00:46:03,360 --> 00:46:04,884 Irye... 216 00:46:05,996 --> 00:46:08,157 Cheer up... 217 00:46:11,001 --> 00:46:13,526 It's hard for me too but... 218 00:46:15,072 --> 00:46:17,199 Cheer up, lrye. 219 00:46:55,312 --> 00:46:57,678 You should go home. 220 00:47:00,083 --> 00:47:02,244 Jinyoung might have been awake. 221 00:47:05,088 --> 00:47:07,113 Jinyoung... 222 00:47:10,227 --> 00:47:12,320 Here comes mummy! 223 00:49:05,309 --> 00:49:06,640 Mum... 224 00:49:08,345 --> 00:49:10,108 Mum... 225 00:49:13,317 --> 00:49:14,685 Mu... 226 00:49:14,685 --> 00:49:17,020 Mum... 227 00:49:17,020 --> 00:49:20,615 Mum, Mum... 228 00:49:24,995 --> 00:49:26,895 Mum... 229 00:53:31,241 --> 00:53:33,243 What else can you do? 230 00:53:33,243 --> 00:53:35,412 If you let your daughter adopted 231 00:53:35,412 --> 00:53:37,642 then you could also legally immigrate. 232 00:53:38,381 --> 00:53:40,849 The result is everything... not the way of doing it. 233 00:53:45,422 --> 00:53:47,652 There is also a nice man to marry.... 234 00:54:13,917 --> 00:54:15,441 Do it right. 235 00:54:16,086 --> 00:54:18,922 Don't make any trouble like last time. 236 00:54:18,922 --> 00:54:20,355 Damn it, I don't know. 237 00:54:21,091 --> 00:54:22,558 How can I tell him? 238 00:54:30,467 --> 00:54:32,135 - I am off now - Ah, OK... 239 00:54:32,135 --> 00:54:33,568 good bye 240 00:55:36,132 --> 00:55:39,101 Your mum will get married to a nice Korean man 241 00:55:40,337 --> 00:55:42,828 and you should have a good life with new parents. 242 00:55:44,941 --> 00:55:47,933 You could meet her later, of course. 243 00:55:50,080 --> 00:55:54,176 Your new parents will send you a beauty school. 244 00:55:55,552 --> 00:55:57,187 You could learn haircut skills 245 00:55:57,187 --> 00:55:58,620 and open your own beauty shop. 246 00:55:59,356 --> 00:56:00,687 That's good, 247 00:56:01,391 --> 00:56:02,358 isn't it? 248 00:56:26,416 --> 00:56:28,509 Welcome Sujin. 249 00:56:29,219 --> 00:56:30,880 You must have had a long journey. 250 00:56:34,391 --> 00:56:35,790 Hello. 251 00:56:58,548 --> 00:56:59,378 Here 252 00:57:01,518 --> 00:57:05,579 Please take a good care of Sujin. 253 00:57:06,990 --> 00:57:11,154 I lost three kids in an accident. 254 00:57:12,462 --> 00:57:16,364 Don't worry, I will look after her as my own daughter. 16390

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.