Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,370 --> 00:00:21,150
Je t'aime ma cherie
2
00:00:21,150 --> 00:00:23,689
malgrรฉ tous les dires
3
00:00:23,690 --> 00:00:25,340
pour notre avenir
4
00:00:25,340 --> 00:00:35,340
et en attendant
5
00:00:35,340 --> 00:00:39,340
malgrรฉs toutes les sousfrances
6
00:00:39,640 --> 00:00:48,340
tu es mon seul amour
mon avenir ma destinรฉe
7
00:00:49,340 --> 00:01:00,000
pardonne moi ma cherie
malgrรฉs toutes les lacunes
8
00:01:18,300 --> 00:01:42,320
d'un seul regard mon coeur s'enflamme
et rien ne peux le combler X2
9
00:01:42,920 --> 00:01:52,179
mon coeur te veux ma cherie
malgres tous ton amour m'accablera
10
00:01:52,179 --> 00:02:02,179
afin que notre amour s'รฉpanouissent
11
00:02:22,950 --> 00:02:46,970
en y rรฉflรฉchissant mon coeur s'emballe
mon pauvre cลur ne peut y supporter X2
12
00:02:47,270 --> 00:03:07,990
mon coeur souffre de ton amour
que bon le destin le veux pour nous deux ma chรฉrie
13
00:03:27,290 --> 00:03:50,930
tu me dit je t'aime et que tu me serais fidรจle
que tu m'aimerais ,et tu ferais mon bonheur X2
14
00:03:51,530 --> 00:04:11,080
mon coeur souffre de ton amour
que bon le destin le veux pour nous deux ma chรฉrie
15
00:04:30,300 --> 00:04:54,320
Tu me dit je t'aime et je te crois aveuglรฉment
mon cลur souffre comment y resoudre oh mon cher X2
16
00:04:55,270 --> 00:05:14,111
mon coeur souffre de ton amour
que bon le destin le veux pour nous deux ma chรฉrie
1433
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.