Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,830 --> 00:00:04,470
♪ MTV ♪
2
00:00:04,570 --> 00:00:06,700
[Conrad] This is not war anymore.
3
00:00:08,170 --> 00:00:09,640
This is nuclear war.
4
00:00:09,740 --> 00:00:10,940
♪ intriguing music ♪
5
00:00:10,940 --> 00:00:12,640
[Maeve] Richie. We had a deal.
6
00:00:12,640 --> 00:00:15,440
- I gave you Seraphina. - And I took her, thank you.
7
00:00:15,440 --> 00:00:16,850
Plus insurance.
8
00:00:16,980 --> 00:00:18,010
Fuck!
9
00:00:18,150 --> 00:00:19,520
[O'Hara] We've got heat on us like
10
00:00:19,620 --> 00:00:21,450
never before. We've got to face the facts.
11
00:00:21,450 --> 00:00:23,120
There's a rat in this family.
12
00:00:24,090 --> 00:00:25,720
[Harry] The cartel have 'em.
13
00:00:25,850 --> 00:00:28,360
[Kevin] The Lopezes have a warehouse in the west port.
14
00:00:28,460 --> 00:00:31,560
- It's like a fucking fortress. - My name is Jaime Lopez.
15
00:00:31,690 --> 00:00:33,860
You have harmed a business associate of mine.
16
00:00:33,960 --> 00:00:36,300
I can guarantee you twice what Richie is paying you.
17
00:00:36,300 --> 00:00:38,670
I'm afraid I must decline your offer.
18
00:00:38,670 --> 00:00:40,000
[Richie] Hello, comrade.
19
00:00:40,100 --> 00:00:41,500
You're just in time for the show.
20
00:00:41,500 --> 00:00:42,570
[chain saw starts up]
21
00:00:42,710 --> 00:00:43,870
[Richie] This is what happens
22
00:00:43,970 --> 00:00:45,340
when you fuck
23
00:00:45,340 --> 00:00:46,910
- [Seraphina whimpering] - with Richie Stevenson.
24
00:00:47,010 --> 00:00:48,210
[Harry] I need a favor.
25
00:00:48,310 --> 00:00:49,250
It's really super fucking urgent.
26
00:00:49,380 --> 00:00:50,450
You owe me.
27
00:00:50,550 --> 00:00:51,380
- [whimpering] - [chain saw buzzing]
28
00:00:51,480 --> 00:00:52,720
[screaming]
29
00:00:52,820 --> 00:00:53,980
[phone ringing]
30
00:00:55,250 --> 00:00:57,450
- [Seraphina sobbing] - ¿Sí?
31
00:00:58,690 --> 00:00:59,760
Stop!
32
00:01:01,060 --> 00:01:02,830
Kat, I'm afraid you're a little late.
33
00:01:05,660 --> 00:01:07,860
[thunder rumbles]
34
00:01:09,330 --> 00:01:11,130
[horse nickers]
35
00:01:14,300 --> 00:01:16,610
[Conrad] It was raining the night he was born.
36
00:01:16,740 --> 00:01:18,110
- Hmm? - [Conrad] All night,
37
00:01:18,240 --> 00:01:20,280
I sat in the hall outside your father's parlor,
38
00:01:20,410 --> 00:01:23,450
watching the midwife come in and go.
39
00:01:23,550 --> 00:01:25,880
Sure, I was shitting bricks like never before.
40
00:01:25,980 --> 00:01:28,620
[chuckles] Or since.
41
00:01:28,750 --> 00:01:31,920
- Hm. - You, behind that door,
42
00:01:32,050 --> 00:01:33,690
baying and barking
43
00:01:33,690 --> 00:01:36,490
like a wounded stag.
44
00:01:37,360 --> 00:01:39,330
And then the dawn.
45
00:01:40,700 --> 00:01:42,100
The rain stopped,
46
00:01:42,230 --> 00:01:45,570
- and I heard this holy sound. - [short chuckle]
47
00:01:45,670 --> 00:01:48,770
A fresh newborn we'en
48
00:01:48,870 --> 00:01:50,510
hollering his head off.
49
00:01:50,610 --> 00:01:52,280
I came into the room there,
50
00:01:52,380 --> 00:01:55,840
my mouth all dry, knees knocking.
51
00:01:56,780 --> 00:01:59,450
And the midwife
52
00:01:59,550 --> 00:02:02,150
handed me my son.
53
00:02:03,020 --> 00:02:06,860
Brendan Rory Francis Ciaran...
54
00:02:06,960 --> 00:02:08,620
Harrigan.
55
00:02:08,720 --> 00:02:10,490
[chuckles softly]
56
00:02:10,630 --> 00:02:11,790
♪ mournful music ♪
57
00:02:11,930 --> 00:02:13,960
I went out there into the backyard,
58
00:02:14,100 --> 00:02:15,830
all wet with rain,
59
00:02:15,960 --> 00:02:19,000
and I held him up in the new dawn light,
60
00:02:19,130 --> 00:02:21,970
and I hollered to all the neighbors.
61
00:02:22,970 --> 00:02:25,110
"Hark ye!" [laughs]
62
00:02:25,210 --> 00:02:27,710
"A new prince is born.
63
00:02:28,880 --> 00:02:31,510
Brendan the Navigator.
64
00:02:32,680 --> 00:02:34,380
Leader of men!"
65
00:02:39,260 --> 00:02:40,920
[sighs]
66
00:02:40,920 --> 00:02:43,730
The dreams I had for that boy.
67
00:02:53,500 --> 00:02:56,070
♪ "Presente" by Control Machete playing ♪
68
00:03:01,010 --> 00:03:03,880
[song continuing on speakers]
69
00:03:20,800 --> 00:03:22,700
♪
70
00:03:23,770 --> 00:03:25,230
You Da Souza?
71
00:03:32,710 --> 00:03:35,010
[crying]
72
00:03:35,010 --> 00:03:36,410
Harry.
73
00:03:36,550 --> 00:03:37,910
All right, come on.
74
00:03:38,050 --> 00:03:40,950
Tell Kat Jaime said she owes him.
75
00:03:45,050 --> 00:03:46,520
♪ "Starburster" by Fontaines D.C. ♪
76
00:03:46,620 --> 00:03:49,090
♪ It may feel bad ♪
77
00:03:50,360 --> 00:03:52,400
♪ It may feel bad ♪
78
00:03:52,530 --> 00:03:54,630
♪ I wanna see you alone, I wanna sharp the stone ♪
79
00:03:54,730 --> 00:03:57,530
♪ I wanna bounce the bone, I wanna mess with it ♪
80
00:03:57,530 --> 00:04:00,070
♪ I wanna lay the Deville, the whole crew on the sill ♪
81
00:04:00,170 --> 00:04:02,270
♪ I want the preacher and pill, I wanna bless with it ♪
82
00:04:02,410 --> 00:04:04,740
♪ I wanna head to a mass and get cast in it ♪
83
00:04:04,840 --> 00:04:07,610
♪ That shit's funnier than any A-class, innit? ♪
84
00:04:07,740 --> 00:04:09,450
♪ I wanna talk with the clown who has apologies down ♪
85
00:04:09,580 --> 00:04:11,910
♪ Pay him 300 pounds to take a class in it ♪
86
00:04:12,010 --> 00:04:14,380
♪ I wanna bite the phone, I wanna bleed the tone ♪
87
00:04:14,480 --> 00:04:17,090
♪ I wanna see you alone, alone, alone, lone ♪
88
00:04:17,220 --> 00:04:19,660
♪ I wanna strait the shark and find me somewhere to park ♪
89
00:04:19,760 --> 00:04:21,760
♪ Like the light when it's dark, it's dark, it's dark, dark ♪
90
00:04:21,860 --> 00:04:24,260
♪ A few stars about make it feel like peace ♪
91
00:04:24,360 --> 00:04:26,760
♪ In a way, a complimentary round ♪
92
00:04:26,900 --> 00:04:29,260
♪ Constellation got a twist in it ♪
93
00:04:29,370 --> 00:04:31,530
♪ For a GPO and all the hits in it ♪
94
00:04:31,530 --> 00:04:36,070
♪ I'm gonna hit your business if it's momentary blissness ♪
95
00:04:37,010 --> 00:04:41,080
♪ I'm gonna hit your business if it's momentary blissness ♪
96
00:04:42,040 --> 00:04:46,850
♪ I'm gonna hit your business if it's momentary blissness ♪
97
00:04:47,780 --> 00:04:49,790
[birdsong]
98
00:04:49,920 --> 00:04:52,150
♪ gentle music ♪
99
00:05:12,910 --> 00:05:14,140
♪
100
00:05:14,240 --> 00:05:16,240
- Dad. - It's all right. It's okay.
101
00:05:22,150 --> 00:05:24,450
Okay, luv. Put it all down.
102
00:05:30,690 --> 00:05:32,700
Hmm.
103
00:05:32,800 --> 00:05:34,300
[Seraphina] Everything was going according
104
00:05:34,400 --> 00:05:36,730
to plan. We had security in place,
105
00:05:36,830 --> 00:05:39,600
people that I know and that I trust.
106
00:05:39,600 --> 00:05:42,670
We'd met the broker, went to the rendezvous.
107
00:05:42,770 --> 00:05:44,810
It was heavy, but it was standard.
108
00:05:44,810 --> 00:05:46,010
I examined the goods.
109
00:05:46,140 --> 00:05:47,940
We agreed the price and...
110
00:05:50,450 --> 00:05:52,880
...then they killed everyone. [sniffles]
111
00:05:52,980 --> 00:05:54,880
[Conrad] Shh. Shh, shh, shh, shh. I know.
112
00:05:55,020 --> 00:05:56,550
They bundled us up.
113
00:05:56,690 --> 00:05:58,720
Didn't even know where they'd taken us.
114
00:05:58,850 --> 00:06:00,060
Once I worked out that it was the Lopezes,
115
00:06:00,190 --> 00:06:01,360
- I tried to negotiate, - Mm.
116
00:06:01,460 --> 00:06:02,960
but they wasn't having it.
117
00:06:02,960 --> 00:06:05,690
Anyway, you saw what happened next. [sniffles]
118
00:06:05,830 --> 00:06:07,500
[Conrad] Ah, shh.
119
00:06:07,600 --> 00:06:09,000
- I fucked up, didn't I? - No.
120
00:06:09,100 --> 00:06:10,470
- Yes, I did. - No, no.
121
00:06:10,470 --> 00:06:13,040
You have full executive control.
122
00:06:13,170 --> 00:06:14,370
You don't have to come to me
123
00:06:14,500 --> 00:06:17,040
every time you want to pop out to the shops.
124
00:06:17,710 --> 00:06:19,910
It was a good piece of business.
125
00:06:20,010 --> 00:06:21,840
It was really good.
126
00:06:21,940 --> 00:06:23,680
Hey, listen.
127
00:06:23,780 --> 00:06:26,050
You weren't to know what was happening back home.
128
00:06:26,150 --> 00:06:28,150
The Vron stuff.
129
00:06:28,150 --> 00:06:30,720
I mean, nobody could have seen that one coming.
130
00:06:30,850 --> 00:06:32,590
♪ somber music ♪
131
00:06:33,690 --> 00:06:35,060
There's only one person
132
00:06:35,190 --> 00:06:37,390
to blame for this, and it's not you
133
00:06:37,490 --> 00:06:39,530
or Brendan, God rest him,
134
00:06:39,630 --> 00:06:41,730
or even Jaime
135
00:06:41,830 --> 00:06:43,500
fucking Lopez.
136
00:06:43,500 --> 00:06:46,070
It's Richie. Richie Stevenson.
137
00:06:46,170 --> 00:06:47,700
[door closes]
138
00:06:55,940 --> 00:06:57,510
I'm sorry, Maeve.
139
00:07:04,920 --> 00:07:06,390
Come here.
140
00:07:12,760 --> 00:07:14,600
Now, you listen to me carefully.
141
00:07:14,700 --> 00:07:17,970
I want you to know that there is no blame,
142
00:07:18,070 --> 00:07:22,040
and that you are always welcome under this roof.
143
00:07:23,110 --> 00:07:24,440
Thank you.
144
00:07:24,540 --> 00:07:27,940
I know that you wanted to help Brendan, your brother,
145
00:07:28,080 --> 00:07:30,750
and that means you are truly and always...
146
00:07:30,750 --> 00:07:32,310
a Harrigan.
147
00:07:32,450 --> 00:07:35,450
[chuckles] Thank you.
148
00:07:35,550 --> 00:07:37,520
Aw, come here.
149
00:07:39,920 --> 00:07:41,660
[sniffles]
150
00:07:45,090 --> 00:07:47,800
You know, Brendan will always be remembered
151
00:07:47,900 --> 00:07:49,330
for what he was--
152
00:07:49,460 --> 00:07:51,900
a sweet, lost soul.
153
00:07:52,970 --> 00:07:54,970
And his death will be avenged
154
00:07:55,100 --> 00:07:58,010
100 fold.
155
00:07:58,940 --> 00:08:00,440
Hmm?
156
00:08:00,540 --> 00:08:01,640
Now,
157
00:08:01,740 --> 00:08:03,580
you come with me. We'll get a big
158
00:08:03,580 --> 00:08:05,180
Irish fry into you.
159
00:08:05,280 --> 00:08:07,650
- [Seraphina chuckles quietly] - Come on, now.
160
00:08:11,390 --> 00:08:13,560
How'd you do it?
161
00:08:18,160 --> 00:08:19,730
Kat McAllister.
162
00:08:23,000 --> 00:08:24,830
I knew it was Jaime.
163
00:08:24,930 --> 00:08:27,740
I had no way to get to him, so I called Kat.
164
00:08:28,540 --> 00:08:30,670
You called Kat McAllister?
165
00:08:32,410 --> 00:08:34,740
And she called Jaime.
166
00:08:35,540 --> 00:08:39,050
Kevin, give us a minute here. Hmm?
167
00:08:44,490 --> 00:08:46,560
[door opens]
168
00:08:46,660 --> 00:08:48,690
- [door closes] - I'm moving Kevin, Bella
169
00:08:48,820 --> 00:08:50,230
and Eddie to a safe house,
170
00:08:50,330 --> 00:08:53,060
and I'm gonna keep Jan and Gina here
171
00:08:53,200 --> 00:08:55,430
for a few days, let the dust settle,
172
00:08:55,530 --> 00:08:57,230
then I'll find you a place.
173
00:08:57,370 --> 00:08:58,630
Understood.
174
00:08:58,630 --> 00:09:02,770
So, Harry, tell me.
175
00:09:04,040 --> 00:09:06,910
How do you know Kat McAllister?
176
00:09:07,040 --> 00:09:09,680
My job is to predict the future.
177
00:09:10,780 --> 00:09:13,720
Anticipate problems proactively, deal with unforeseen events,
178
00:09:13,820 --> 00:09:16,080
should they arise. To do this,
179
00:09:16,220 --> 00:09:18,390
I need a set of tools.
180
00:09:18,490 --> 00:09:21,460
Small tools, big tools,
181
00:09:21,560 --> 00:09:25,030
and in cases of real emergency, some really big tools.
182
00:09:25,130 --> 00:09:27,260
And that's your job,
183
00:09:27,360 --> 00:09:30,270
and you do it better than any man.
184
00:09:31,370 --> 00:09:33,570
Now, how, Harry,
185
00:09:33,700 --> 00:09:35,570
do you know Kat McAllister?
186
00:09:35,670 --> 00:09:37,770
♪ ominous music ♪
187
00:09:39,070 --> 00:09:41,280
A while back, I was approached, through a third party, by Kat.
188
00:09:41,410 --> 00:09:43,780
- Why? - She wanted to offer me a job.
189
00:09:43,880 --> 00:09:45,410
Mm-hmm. And what did you tell her?
190
00:09:45,550 --> 00:09:47,250
I said I'd think about it.
191
00:09:47,350 --> 00:09:50,520
- You'd think about it? - No. I said,
192
00:09:50,520 --> 00:09:51,920
"I said I'll think about it."
193
00:09:52,020 --> 00:09:54,020
Because you don't need to think about it.
194
00:09:54,020 --> 00:09:57,260
Correct. I'm not a fucking footballer,
195
00:09:57,360 --> 00:09:59,930
and I'm not Lionel Messi. I can't just switch teams,
196
00:10:00,060 --> 00:10:01,760
suddenly I'm stood there with a big smile,
197
00:10:01,860 --> 00:10:03,000
holding up a shirt that says
198
00:10:03,100 --> 00:10:05,370
"McAllister United" on the front.
199
00:10:06,770 --> 00:10:08,140
I'm loyal.
200
00:10:08,240 --> 00:10:11,440
And even if I wasn't, even if you doubt that,
201
00:10:11,570 --> 00:10:13,980
with what I know about you and the Harrigans,
202
00:10:14,110 --> 00:10:16,750
if I cross the road, I'd be dead within a week.
203
00:10:16,850 --> 00:10:18,210
I know you'd make sure of that,
204
00:10:18,210 --> 00:10:19,910
and that wouldn't be out of vengeance.
205
00:10:19,920 --> 00:10:21,780
That's just business.
206
00:10:21,880 --> 00:10:23,950
Mm.
207
00:10:26,620 --> 00:10:29,620
And now you owe her.
208
00:10:29,730 --> 00:10:31,490
Yeah, and I'll handle that.
209
00:10:33,630 --> 00:10:36,530
A man thinks twice before picking up the phone
210
00:10:36,630 --> 00:10:38,500
to Kat McAllister.
211
00:10:39,530 --> 00:10:42,500
That's a heavy fucking phone, so it is.
212
00:10:42,810 --> 00:10:45,670
♪
213
00:10:48,240 --> 00:10:50,850
- [phone rings] - [quiet, indistinct chatter]
214
00:10:50,980 --> 00:10:52,680
- Who's granddad? - That, Mukasa,
215
00:10:52,780 --> 00:10:56,580
is former Deputy Chief Inspector Colin Tattersall of the Yard.
216
00:10:56,580 --> 00:10:58,650
- Who? - He's our new babysitter,
217
00:10:58,750 --> 00:11:01,320
back from the '70s to show us how to break a crime family.
218
00:11:01,420 --> 00:11:02,690
[Mukasa] So he's retired.
219
00:11:02,790 --> 00:11:04,790
[Fisk] Yeah, ten years. Freelance.
220
00:11:04,790 --> 00:11:06,590
All right, bring him in.
221
00:11:07,500 --> 00:11:11,570
Mr. Tattersall. DC Mukasa.
222
00:11:12,500 --> 00:11:13,770
Want to come with me?
223
00:11:13,770 --> 00:11:16,440
♪
224
00:11:17,670 --> 00:11:19,810
Mr. Tattersall. Pleasure and an honor.
225
00:11:19,910 --> 00:11:21,840
No, no. Don't get up.
226
00:11:23,650 --> 00:11:25,810
So, where to begin?
227
00:11:25,910 --> 00:11:28,720
I have a saying. Best place to start is at the beginning.
228
00:11:28,850 --> 00:11:30,090
[Fisk] Wise words.
229
00:11:30,190 --> 00:11:32,520
- Very wise. - Yeah, just imagine, uh,
230
00:11:32,650 --> 00:11:35,160
I'm fresh off the boat.
231
00:11:35,160 --> 00:11:36,520
No offense.
232
00:11:36,620 --> 00:11:39,090
Can't tell my Harrigans from my Stevensons,
233
00:11:39,190 --> 00:11:41,900
never spent 30 years in Serious and Organized,
234
00:11:42,000 --> 00:11:44,070
and that you're talking to a complete idiot.
235
00:11:44,200 --> 00:11:45,370
Well, in that case,
236
00:11:45,470 --> 00:11:47,940
I'll try my best.
237
00:11:49,000 --> 00:11:51,410
[Conrad] Seraphina was a stone-cold goner.
238
00:11:51,540 --> 00:11:54,080
Getting her out of there alive was a magic trick.
239
00:11:54,210 --> 00:11:56,380
[chuckles]
240
00:11:56,510 --> 00:11:58,710
Hou-fucking-dini.
241
00:11:58,850 --> 00:12:00,920
That you'd put yourself on the line with Kat
242
00:12:01,020 --> 00:12:04,650
to save her, to save my daughter...
243
00:12:06,860 --> 00:12:08,760
That shows me who you are.
244
00:12:10,890 --> 00:12:15,160
But if, for some reason...
245
00:12:15,160 --> 00:12:18,770
some unknown reason
246
00:12:18,900 --> 00:12:21,670
I can't see coming,
247
00:12:21,670 --> 00:12:24,370
if you think I'm slipping,
248
00:12:24,470 --> 00:12:26,710
losing my touch,
249
00:12:26,810 --> 00:12:29,410
it's time to jump ship,
250
00:12:29,510 --> 00:12:31,480
well, then, you're right.
251
00:12:32,750 --> 00:12:35,150
And it won't just be business.
252
00:12:37,150 --> 00:12:38,720
I lost a son last night.
253
00:12:38,820 --> 00:12:40,720
But I also gained one.
254
00:12:40,820 --> 00:12:42,390
You're a prince, Harry.
255
00:12:42,390 --> 00:12:43,590
You did the right thing,
256
00:12:43,730 --> 00:12:46,090
and I trust you to put this right.
257
00:12:46,230 --> 00:12:48,260
But don't let me down. Hmm?
258
00:12:48,360 --> 00:12:50,300
I never have.
259
00:12:51,700 --> 00:12:53,670
And I never will.
260
00:12:54,600 --> 00:12:57,070
[Fisk] Alice Barnes. Alice befriended
261
00:12:57,070 --> 00:12:59,140
Jan Da Souza, wife of Harry Da Souza,
262
00:12:59,270 --> 00:13:01,610
long-term associate and fixer for the Harrigans.
263
00:13:01,710 --> 00:13:03,080
I know Harry.
264
00:13:03,180 --> 00:13:05,450
We're in the grooming stage, but we're confident
265
00:13:05,550 --> 00:13:08,250
the relationship has a strong chance of yielding dividends.
266
00:13:08,350 --> 00:13:10,620
So, Harry and the wife--
267
00:13:10,750 --> 00:13:12,450
how long they been together?
268
00:13:12,550 --> 00:13:14,420
[Mukasa] Over 20 years.
269
00:13:15,220 --> 00:13:16,460
So this Janet--
270
00:13:16,560 --> 00:13:18,130
[Mukasa] Jan.
271
00:13:19,790 --> 00:13:22,560
This Jan-- she's no greenhorn,
272
00:13:22,560 --> 00:13:23,900
wet behind the ears.
273
00:13:23,900 --> 00:13:26,330
She's been in and around the pigsty half her life.
274
00:13:26,430 --> 00:13:29,040
What makes us think she's gonna up and spill the beans?
275
00:13:29,140 --> 00:13:31,140
[Mukasa] Alice is matching her move for move.
276
00:13:31,240 --> 00:13:32,810
Same boat. Marriage on the rocks.
277
00:13:32,940 --> 00:13:34,610
They've bonded.
278
00:13:34,710 --> 00:13:36,780
And we're not saying Jan will roll over
279
00:13:36,780 --> 00:13:38,680
and give us the whole love, but
280
00:13:38,810 --> 00:13:40,720
we're on the brink of something.
281
00:13:43,950 --> 00:13:44,820
Tell me,
282
00:13:44,920 --> 00:13:47,220
either of you two fish?
283
00:13:47,320 --> 00:13:49,420
Me? No.
284
00:13:50,460 --> 00:13:51,960
[Fisk] No, never.
285
00:13:52,060 --> 00:13:54,960
- I'm a carp fisherman. - Really?
286
00:13:54,960 --> 00:13:57,230
Cyprinus carpio.
287
00:13:57,330 --> 00:13:59,700
Smartest, wiliest,
288
00:13:59,830 --> 00:14:01,340
slipperiest prey
289
00:14:01,470 --> 00:14:04,340
in the whole pantheon of piscatorial pursuits.
290
00:14:04,440 --> 00:14:07,040
Trust me, it's a curse.
291
00:14:07,180 --> 00:14:10,880
Sometimes you have to spend half a week in the lashing,
292
00:14:11,010 --> 00:14:13,150
wet-ass crack, soggy sarnies,
293
00:14:13,250 --> 00:14:15,380
not so much as a nibble.
294
00:14:15,520 --> 00:14:17,350
It's a waiting game.
295
00:14:17,490 --> 00:14:19,550
Then, when it's time to strike...
296
00:14:20,460 --> 00:14:23,390
[chuckles] I know what you're thinking.
297
00:14:23,490 --> 00:14:25,360
"Who's this old fart
298
00:14:25,490 --> 00:14:27,830
come to tell us how to suck eggs?"
299
00:14:27,830 --> 00:14:30,770
But I'm not here to step on toes.
300
00:14:31,700 --> 00:14:33,540
I'm here to give a few pointers.
301
00:14:33,640 --> 00:14:36,340
Perhaps it might be useful if I told you a bit about
302
00:14:36,440 --> 00:14:40,310
how we used to do this, back in the day.
303
00:14:41,680 --> 00:14:44,180
I need all the information on Richie,
304
00:14:44,280 --> 00:14:46,080
Jaime and the fentanyl.
305
00:14:47,080 --> 00:14:48,580
Leave it with me.
306
00:14:50,750 --> 00:14:52,120
Harry.
307
00:14:53,590 --> 00:14:56,120
When did she approach you?
308
00:14:57,660 --> 00:14:59,530
Two years ago.
309
00:15:01,960 --> 00:15:03,270
Hmm.
310
00:15:03,400 --> 00:15:05,600
♪ foreboding music ♪
311
00:15:07,900 --> 00:15:09,500
[door closes]
312
00:15:12,840 --> 00:15:15,080
[line ringing]
313
00:15:15,210 --> 00:15:16,580
Freddie. Harry.
314
00:15:16,710 --> 00:15:20,120
Meet me at the multistory, two o'clock. Don't be late.
315
00:15:21,920 --> 00:15:23,450
Oh, shit. Where's Zosia? You seen her?
316
00:15:23,590 --> 00:15:25,190
- I'll go get her. - Thank you.
317
00:15:29,790 --> 00:15:31,760
♪
318
00:15:31,860 --> 00:15:33,530
[line ringing]
319
00:15:33,530 --> 00:15:34,760
Donnie, it's Harry.
320
00:15:34,860 --> 00:15:37,570
Call me back.
321
00:15:39,500 --> 00:15:41,100
All right, mate?
322
00:15:42,300 --> 00:15:44,540
You know Kat McAllister?
323
00:15:45,370 --> 00:15:46,910
I know everyone.
324
00:15:47,010 --> 00:15:49,580
How do you know Kat McAllister?
325
00:15:49,580 --> 00:15:51,780
Because, Harry, owing anything to her
326
00:15:51,880 --> 00:15:53,580
is how we all get fucked.
327
00:15:53,680 --> 00:15:57,490
Conrad wants to set up a sit with Jaime.
328
00:15:58,420 --> 00:16:01,060
- Jaime as in Jaime Lopez? - Jaime Lopez.
329
00:16:01,060 --> 00:16:02,390
Jaime,
330
00:16:02,390 --> 00:16:05,630
who just took a chain saw to his firstborn child
331
00:16:05,760 --> 00:16:07,630
- and fucking diced him up? - Mm-hmm.
332
00:16:07,730 --> 00:16:10,530
Well, Jaime double-crossed Richie.
333
00:16:11,970 --> 00:16:14,200
Immediately after he slayed my brother.
334
00:16:15,940 --> 00:16:19,970
The enemy of my enemy is my friend.
335
00:16:20,110 --> 00:16:23,310
Well, the enemy of my enemy is Jaime Lopez.
336
00:16:24,250 --> 00:16:26,080
So, what's this sit about?
337
00:16:26,080 --> 00:16:28,180
Oh, no, don't tell me. Let me guess. Fentanyl.
338
00:16:28,320 --> 00:16:29,820
- Fentanyl. - Yeah.
339
00:16:29,920 --> 00:16:32,090
So this is a business opportunity?
340
00:16:32,090 --> 00:16:34,320
If you ask me, it's a good sign.
341
00:16:34,460 --> 00:16:36,320
Conrad's head's...
342
00:16:36,420 --> 00:16:37,620
it's in the game.
343
00:16:37,630 --> 00:16:40,330
Or he's planning further untold carnage.
344
00:16:40,430 --> 00:16:42,530
Or that, yeah.
345
00:16:42,630 --> 00:16:44,800
[Kevin] Seriously, Harry.
346
00:16:44,900 --> 00:16:46,330
If you're Jaime Lopez,
347
00:16:46,430 --> 00:16:48,500
are you really gonna show up at that sit?
348
00:16:48,600 --> 00:16:50,340
I can arrange security.
349
00:16:50,440 --> 00:16:52,610
How?
350
00:16:53,480 --> 00:16:55,140
Kat McAllister.
351
00:16:57,350 --> 00:17:00,610
Well, Conrad wants me to call Kat and get her
352
00:17:00,620 --> 00:17:01,880
to broker the deal.
353
00:17:02,020 --> 00:17:03,820
So now we're asking her for more favors.
354
00:17:03,920 --> 00:17:05,890
Mm. Kevin--
355
00:17:06,020 --> 00:17:09,890
Are we sure that Dad's not just gonna start another war?
356
00:17:09,990 --> 00:17:12,030
Honestly?
357
00:17:12,790 --> 00:17:14,100
No.
358
00:17:15,660 --> 00:17:17,030
[scoffs]
359
00:17:17,130 --> 00:17:18,770
Fucking hell.
360
00:17:19,700 --> 00:17:21,040
- You all right, babe? - Morning, Kev.
361
00:17:21,170 --> 00:17:22,170
Hi, Jan.
362
00:17:22,170 --> 00:17:24,210
Harry, can I have a quick word?
363
00:17:25,840 --> 00:17:28,610
Just gonna go upstairs and blow my fucking brains out.
364
00:17:32,950 --> 00:17:34,250
[door closes]
365
00:17:34,350 --> 00:17:36,720
Listen, I got to go to London for a meeting,
366
00:17:36,820 --> 00:17:38,720
but I, um, I just spoke to Conrad
367
00:17:38,820 --> 00:17:40,350
and he's finding us a safe house.
368
00:17:40,360 --> 00:17:42,060
Funny, as soon as you put the word "safe"
369
00:17:42,160 --> 00:17:44,230
in front of "house," doesn't feel
370
00:17:44,330 --> 00:17:46,730
- very safe, Harry. - What was it?
371
00:17:46,830 --> 00:17:48,900
- What was what? - The quick word.
372
00:17:49,000 --> 00:17:50,770
Oh.
373
00:17:51,900 --> 00:17:54,070
Gina's shagging Eddie.
374
00:18:02,940 --> 00:18:04,880
Morning, Harry.
375
00:18:04,980 --> 00:18:06,780
How was Antwerp?
376
00:18:09,180 --> 00:18:13,050
Gina, could you, um, give us a minute, please?
377
00:18:13,890 --> 00:18:16,320
♪ tense music ♪
378
00:18:24,330 --> 00:18:26,930
[lock clicks]
379
00:18:30,670 --> 00:18:32,470
What's going on?
380
00:18:32,570 --> 00:18:33,940
With what?
381
00:18:34,040 --> 00:18:36,410
What's going on, all of this? What are you doing?
382
00:18:36,510 --> 00:18:39,110
Pretending to be a man?
383
00:18:39,210 --> 00:18:40,280
[scoffs]
384
00:18:40,380 --> 00:18:42,750
Come on, Harry.
385
00:18:42,750 --> 00:18:45,290
Say it. You know you want to.
386
00:18:45,420 --> 00:18:48,290
"You touch my daughter, you're a dead man."
387
00:18:50,460 --> 00:18:52,560
You're in a pickle here.
388
00:18:52,560 --> 00:18:54,960
Well, it's your move, Daddy-o.
389
00:18:55,060 --> 00:18:57,130
But before you make it...
390
00:18:57,270 --> 00:18:58,330
Question.
391
00:18:58,470 --> 00:19:00,600
Who is Harry Da Souza?
392
00:19:01,440 --> 00:19:02,840
Answer.
393
00:19:04,310 --> 00:19:05,510
A gofer.
394
00:19:06,440 --> 00:19:07,840
Lackey.
395
00:19:08,640 --> 00:19:11,210
Some cunt works for The Harrigans.
396
00:19:11,310 --> 00:19:13,150
And you know what?
397
00:19:13,280 --> 00:19:15,720
My name
398
00:19:15,820 --> 00:19:18,650
is Eddie Harrigan.
399
00:19:19,490 --> 00:19:21,920
Seriously, mate, you should be pleased.
400
00:19:21,920 --> 00:19:25,330
Your Gina's getting some primo Wagyu,
401
00:19:25,430 --> 00:19:27,730
proper beluga.
402
00:19:28,900 --> 00:19:31,400
She knows where her bread's buttered.
403
00:19:37,940 --> 00:19:40,040
Sit down, Eddie.
404
00:19:42,280 --> 00:19:43,980
Please.
405
00:20:00,830 --> 00:20:02,860
Eddie...
406
00:20:06,200 --> 00:20:08,800
...there is nothing in the world...
407
00:20:10,140 --> 00:20:13,210
...that is more precious to a father
408
00:20:13,310 --> 00:20:15,140
than his child.
409
00:20:15,140 --> 00:20:18,880
Now, Gina is the most beautiful,
410
00:20:18,980 --> 00:20:21,050
most precious,
411
00:20:21,180 --> 00:20:23,390
funny, brilliant,
412
00:20:23,520 --> 00:20:26,390
brightest person in the whole world.
413
00:20:30,860 --> 00:20:31,990
And because she is
414
00:20:31,990 --> 00:20:33,900
such a bright girl, I trust her.
415
00:20:34,000 --> 00:20:36,100
And if she decides
416
00:20:36,200 --> 00:20:37,770
that she wants to be with somebody,
417
00:20:37,900 --> 00:20:40,230
then, as far as I'm concerned, that's...
418
00:20:40,340 --> 00:20:41,870
that's her choice.
419
00:20:43,540 --> 00:20:45,810
All I can reasonably ask...
420
00:20:47,780 --> 00:20:50,040
...i-is that you be kind
421
00:20:50,140 --> 00:20:51,510
to each other.
422
00:20:51,510 --> 00:20:53,550
And if you can promise me that--
423
00:20:53,550 --> 00:20:56,520
that you will show her respect,
424
00:20:56,520 --> 00:20:58,290
kindness--
425
00:20:58,420 --> 00:21:00,090
well, then you have my blessing.
426
00:21:02,760 --> 00:21:04,430
Thank you.
427
00:21:05,630 --> 00:21:07,230
Okay.
428
00:21:08,100 --> 00:21:09,960
[sighs]
429
00:21:10,930 --> 00:21:13,800
I'm glad we had a chat. [soft chuckle]
430
00:21:16,300 --> 00:21:18,610
- [lock clicks] - [door opens]
431
00:21:20,880 --> 00:21:22,610
[door closes]
432
00:21:23,450 --> 00:21:25,580
[knocking]
433
00:21:26,380 --> 00:21:27,920
Just to say, you're right.
434
00:21:28,020 --> 00:21:30,180
You are the future, mate.
435
00:21:31,450 --> 00:21:34,090
And whatever comes, I will be right by your side
436
00:21:34,190 --> 00:21:35,890
as you ascend.
437
00:21:35,890 --> 00:21:39,290
And one day, when you're at the top,
438
00:21:39,390 --> 00:21:42,660
and you're looking down over all of this,
439
00:21:42,760 --> 00:21:44,400
I'll be right there with you, mate.
440
00:21:44,400 --> 00:21:46,970
Right by your side.
441
00:21:51,140 --> 00:21:53,340
And I'll push you off.
442
00:21:59,680 --> 00:22:01,320
[short chuckle]
443
00:22:08,860 --> 00:22:09,960
[Tattersall] Krays
444
00:22:10,060 --> 00:22:12,130
versus the Richardsons.
445
00:22:12,130 --> 00:22:13,860
Maltese versus the Turks.
446
00:22:14,000 --> 00:22:16,630
Adams versus-- [chuckles]-- everyone.
447
00:22:16,630 --> 00:22:20,030
This war between the Harrigans and the Stevensons--
448
00:22:20,170 --> 00:22:22,700
it might play right into our hands.
449
00:22:22,840 --> 00:22:25,540
The way you break a crime family
450
00:22:25,640 --> 00:22:27,840
with tentacles as long as the H's--
451
00:22:27,980 --> 00:22:30,340
make friends with their foe.
452
00:22:30,480 --> 00:22:32,480
We don't need to infiltrate the Harrigans.
453
00:22:32,580 --> 00:22:35,120
What we need to do...
454
00:22:36,180 --> 00:22:38,350
...snuggle up to Richie.
455
00:22:41,220 --> 00:22:43,020
[Harry] Hey.
456
00:22:50,160 --> 00:22:52,530
I don't want to tell you how to live your life.
457
00:22:52,670 --> 00:22:54,570
That's what you say when you're just about
458
00:22:54,700 --> 00:22:56,670
to tell me how to live my life.
459
00:22:56,670 --> 00:22:59,670
I just don't want us to repeat what happened two years ago.
460
00:22:59,770 --> 00:23:02,740
Eddie Harrigan's not good people.
461
00:23:02,880 --> 00:23:04,810
Who is in that fucking house?
462
00:23:04,810 --> 00:23:06,180
Who is good people?
463
00:23:06,280 --> 00:23:07,480
- Gina. - No, go on.
464
00:23:07,480 --> 00:23:09,820
What's so bad about Eddie Harrigan?
465
00:23:11,720 --> 00:23:14,420
Eddie is a psychotic murderer.
466
00:23:22,900 --> 00:23:25,430
Do you know what the Electra complex is?
467
00:23:25,530 --> 00:23:27,170
No.
468
00:23:28,440 --> 00:23:31,270
The Electra complex is when young girls choose partners
469
00:23:31,410 --> 00:23:34,140
that display the same traits as their fathers.
470
00:23:34,280 --> 00:23:36,510
♪ haunting music ♪
471
00:23:45,350 --> 00:23:47,120
[phone vibrates]
472
00:23:52,460 --> 00:23:54,300
Donnie.
473
00:23:54,400 --> 00:23:56,130
Yeah, thanks for calling back.
474
00:23:56,260 --> 00:23:57,830
I, uh...
475
00:23:59,100 --> 00:24:01,170
I need to talk to Kat.
476
00:24:01,270 --> 00:24:02,670
[Fisk] We appreciate your advice,
477
00:24:02,800 --> 00:24:04,610
but the modern police force are not in the habit
478
00:24:04,710 --> 00:24:07,640
of getting into bed with known crime organizations.
479
00:24:07,780 --> 00:24:09,310
It's not getting into bed.
480
00:24:09,410 --> 00:24:11,310
You call the shots at every turn.
481
00:24:11,450 --> 00:24:12,810
So, what's in it for them?
482
00:24:12,910 --> 00:24:16,280
Immunity. A holiday, for an agreed period,
483
00:24:16,380 --> 00:24:18,690
from prosecution in return for information.
484
00:24:18,820 --> 00:24:20,320
All we have to do is reach out to 'em.
485
00:24:20,420 --> 00:24:23,160
And who does this reach-around? Let me guess-- you.
486
00:24:23,290 --> 00:24:25,460
Richie and I...
487
00:24:25,560 --> 00:24:28,530
Oh, hell, we go all the way back to '75.
488
00:24:28,660 --> 00:24:33,200
In '81, I put him away for ten years.
489
00:24:33,300 --> 00:24:34,600
Then in '03, I stuck him away
490
00:24:34,600 --> 00:24:37,140
again, this time for 15 years.
491
00:24:37,240 --> 00:24:39,170
I go to Richie's door,
492
00:24:39,270 --> 00:24:42,080
ask if he wants to come out and play...
493
00:24:43,340 --> 00:24:46,350
I'll brief you, give you one or two pointers,
494
00:24:46,480 --> 00:24:49,180
but this is your show, son.
495
00:24:49,280 --> 00:24:50,520
Front to back.
496
00:24:50,620 --> 00:24:52,190
Think about it.
497
00:24:53,320 --> 00:24:55,590
- [Jan] How did that go? - [Harry] Honestly, not good.
498
00:24:55,690 --> 00:24:57,060
But I don't think it's gonna be a problem.
499
00:24:57,190 --> 00:24:58,560
What makes you so sure?
500
00:24:58,690 --> 00:25:00,160
I had a word with Eddie.
501
00:25:00,160 --> 00:25:01,900
- Good. - Hm.
502
00:25:02,030 --> 00:25:03,400
All right, got to go.
503
00:25:03,530 --> 00:25:05,100
- Mm. - Don't worry.
504
00:25:06,170 --> 00:25:08,070
- [dog growling] - [Conrad mocking]
505
00:25:08,200 --> 00:25:10,540
♪ sinister music ♪
506
00:25:10,640 --> 00:25:12,010
- Jan? - [door opens]
507
00:25:12,110 --> 00:25:14,040
- [door closes] - Yes, Conrad?
508
00:25:14,140 --> 00:25:15,510
Oh...
509
00:25:15,610 --> 00:25:17,510
A word, hmm?
510
00:25:21,080 --> 00:25:23,550
What's wrong?
511
00:25:23,690 --> 00:25:25,250
I'm fine.
512
00:25:26,050 --> 00:25:28,060
What did he say to you?
513
00:25:28,190 --> 00:25:29,520
Nothing.
514
00:25:29,620 --> 00:25:31,190
I know my dad, Eddie.
515
00:25:31,290 --> 00:25:33,190
He didn't say nothing.
516
00:25:35,200 --> 00:25:36,800
Good.
517
00:25:37,900 --> 00:25:39,570
Are you a murderer?
518
00:25:39,670 --> 00:25:40,940
What?
519
00:25:42,700 --> 00:25:44,340
- Kiss me. - Gina--
520
00:25:44,340 --> 00:25:46,040
- I said kiss me. - Look, I just feel
521
00:25:46,140 --> 00:25:47,640
a bit weird, what with your parents knocking on the door.
522
00:25:47,740 --> 00:25:49,440
You didn't feel weird last night.
523
00:25:49,580 --> 00:25:51,250
Just leave Dad to me.
524
00:25:51,350 --> 00:25:52,610
Besides,
525
00:25:52,750 --> 00:25:55,280
he's gone back to London anyway.
526
00:25:58,350 --> 00:25:59,920
Well, why the fuck
527
00:26:00,050 --> 00:26:01,460
didn't you say so?
528
00:26:03,860 --> 00:26:05,930
♪
529
00:26:06,890 --> 00:26:09,960
[Conrad] Yesterday, you flew the coop.
530
00:26:10,930 --> 00:26:13,100
I went to see a friend.
531
00:26:13,200 --> 00:26:14,700
Uh-huh.
532
00:26:15,870 --> 00:26:16,970
Alice?
533
00:26:17,100 --> 00:26:19,410
- Yeah. - How long have you known her?
534
00:26:19,510 --> 00:26:21,610
- A while. - How long's a while?
535
00:26:21,740 --> 00:26:22,810
Sorry.
536
00:26:22,910 --> 00:26:23,910
Am I not allowed to have friends now?
537
00:26:24,010 --> 00:26:24,950
So you thought
538
00:26:25,080 --> 00:26:26,450
you'd just go out and see her, hmm?
539
00:26:26,580 --> 00:26:29,080
I wasn't aware that I needed a pass, Conrad.
540
00:26:29,180 --> 00:26:32,490
- I don't know the rules. - Oh, the rules are simple.
541
00:26:33,720 --> 00:26:37,060
You go anywhere, you tell me.
542
00:26:37,060 --> 00:26:38,760
You take bodyguards.
543
00:26:38,760 --> 00:26:41,600
Do you know what just happened to Brendan?
544
00:26:41,700 --> 00:26:44,030
When he went off the reservation?
545
00:26:45,100 --> 00:26:48,370
I'd hate to see that happen to you.
546
00:26:49,240 --> 00:26:50,810
Do you have her number?
547
00:26:50,910 --> 00:26:53,310
What?
548
00:26:53,410 --> 00:26:54,740
Alice.
549
00:26:55,610 --> 00:26:57,340
Yeah.
550
00:26:57,440 --> 00:26:58,850
Call her.
551
00:26:59,650 --> 00:27:02,150
- Now? - Now.
552
00:27:02,250 --> 00:27:03,650
Why?
553
00:27:04,750 --> 00:27:06,220
I want to speak to her.
554
00:27:07,090 --> 00:27:10,990
- Conrad, if-- - I said call her.
555
00:27:11,090 --> 00:27:13,660
Hmm? There you go, now.
556
00:27:17,430 --> 00:27:18,630
[phone rings]
557
00:27:18,730 --> 00:27:20,840
[automated voice] Call from Jan Da Souza.
558
00:27:24,240 --> 00:27:25,510
Jan.
559
00:27:25,610 --> 00:27:27,880
Hi. [chuckles] Um,
560
00:27:28,010 --> 00:27:30,480
I'm here with, um, with Conrad.
561
00:27:30,580 --> 00:27:32,910
He wants to have a word.
562
00:27:35,650 --> 00:27:37,120
Alice.
563
00:27:37,950 --> 00:27:39,890
- Hello, Conrad. - I'd like you
564
00:27:40,020 --> 00:27:42,220
to come down for a wee visit.
565
00:27:42,360 --> 00:27:44,190
We can have dinner.
566
00:27:44,290 --> 00:27:46,030
All get to know each other.
567
00:27:46,130 --> 00:27:49,330
- How does that sound? - Well, that sounds lovely.
568
00:27:49,330 --> 00:27:50,870
When were you thinking?
569
00:27:50,970 --> 00:27:52,870
Oh, tomorrow.
570
00:27:52,970 --> 00:27:56,670
Tomorrow? Uh, let me just check.
571
00:28:00,840 --> 00:28:02,740
[sighs]
572
00:28:02,880 --> 00:28:05,180
Actually, tomorrow works well.
573
00:28:05,180 --> 00:28:07,850
Grand. 6:00 p.m. On the dot.
574
00:28:07,850 --> 00:28:09,380
I look forward to i--
575
00:28:09,480 --> 00:28:11,050
[line disconnects]
576
00:28:13,350 --> 00:28:16,160
Well, now. That's lovely.
577
00:28:16,160 --> 00:28:18,130
Thank you.
578
00:28:21,200 --> 00:28:22,430
[Bella] Hmm.
579
00:28:26,330 --> 00:28:28,970
[Eddie and Gina moaning]
580
00:28:30,200 --> 00:28:31,910
[groans]
581
00:28:34,540 --> 00:28:35,880
[Conrad] Bella.
582
00:28:36,680 --> 00:28:37,750
Everything okay?
583
00:28:37,850 --> 00:28:39,080
[Bella] Yeah, everything's fine.
584
00:28:39,210 --> 00:28:41,250
But just to say, I have to be in London tomorrow.
585
00:28:41,350 --> 00:28:42,420
[Conrad] Why?
586
00:28:42,520 --> 00:28:43,580
For a checkup.
587
00:28:43,680 --> 00:28:45,450
Mm. What's wrong?
588
00:28:45,590 --> 00:28:47,290
Nothing. Well, hopefully nothing's wrong.
589
00:28:47,420 --> 00:28:49,960
Then why are you going for a checkup?
590
00:28:50,060 --> 00:28:51,860
That would be private, Conrad.
591
00:28:51,860 --> 00:28:53,890
Oh, come now, girl.
592
00:28:53,900 --> 00:28:57,970
You know well, hmm, there's nothing's private between us.
593
00:28:58,100 --> 00:29:01,000
Anyway, whatever it is, can't it wait?
594
00:29:01,900 --> 00:29:03,600
- No, it can't. - [chuckles]
595
00:29:03,700 --> 00:29:05,870
What is this, some kind of free-for-all,
596
00:29:05,870 --> 00:29:08,910
everyone coming and going like it's some fucking
597
00:29:08,910 --> 00:29:10,680
summer holiday? [clicks tongue]
598
00:29:10,780 --> 00:29:13,880
Come here, I'm sor-- I'm-I'm sorry.
599
00:29:13,880 --> 00:29:15,280
I'm just upset,
600
00:29:15,380 --> 00:29:16,750
that's all. Can I ask
601
00:29:16,850 --> 00:29:20,050
a question? It's about Kevin. He seems
602
00:29:20,050 --> 00:29:22,390
a bit out of sorts.
603
00:29:22,390 --> 00:29:24,630
I mean, he has just lost his brother.
604
00:29:24,730 --> 00:29:27,090
Mm, but before that. I don't know.
605
00:29:27,090 --> 00:29:29,630
He seems disconnected.
606
00:29:29,760 --> 00:29:31,630
You know? And...
607
00:29:31,730 --> 00:29:34,470
I know my son.
608
00:29:34,570 --> 00:29:35,870
So do I.
609
00:29:36,870 --> 00:29:39,070
Aye, you do.
610
00:29:39,070 --> 00:29:41,310
That's why I asked.
611
00:29:43,310 --> 00:29:45,780
If you hear anything
612
00:29:45,880 --> 00:29:47,680
or see anything out of sorts...
613
00:29:47,780 --> 00:29:51,390
[Bella] Are you asking me to spy on my husband?
614
00:29:52,220 --> 00:29:54,860
Don't forget who you belong to.
615
00:29:56,420 --> 00:29:57,990
Ever.
616
00:30:18,450 --> 00:30:21,080
All right, babe?
617
00:30:21,180 --> 00:30:23,380
Eddie and Gina are fucking.
618
00:30:23,520 --> 00:30:26,320
[scoffs] Well, on any other day
619
00:30:26,320 --> 00:30:29,360
that'd be front page news, wouldn't it?
620
00:30:29,460 --> 00:30:31,560
[Bella sighs]
621
00:30:32,360 --> 00:30:34,260
Sorry, Kevin.
622
00:30:37,460 --> 00:30:39,330
What were you and Dad talking about?
623
00:30:39,330 --> 00:30:41,300
When?
624
00:30:41,300 --> 00:30:42,670
Just then.
625
00:30:42,770 --> 00:30:44,370
Oh, nothing.
626
00:30:44,470 --> 00:30:46,370
Nothing.
627
00:30:48,010 --> 00:30:49,910
It's always nothing.
628
00:30:50,010 --> 00:30:53,580
I've got a gyne appointment in Harley Street tomorrow.
629
00:30:53,710 --> 00:30:55,880
Your dad doesn't want me to go.
630
00:30:56,020 --> 00:30:57,820
Right.
631
00:30:57,820 --> 00:30:59,550
[Maeve] I gave Seraphina a sleeping pill.
632
00:30:59,650 --> 00:31:02,920
I call it the Sandman. One pill and it's "good night."
633
00:31:03,060 --> 00:31:05,930
Two, and it's "good night, Vienna."
634
00:31:06,760 --> 00:31:08,960
I gave her one and a half.
635
00:31:10,760 --> 00:31:13,900
I'm going regardless.
636
00:31:16,900 --> 00:31:18,640
Excuse me.
637
00:31:19,510 --> 00:31:21,410
- Kevin. - What?
638
00:31:21,510 --> 00:31:22,740
Kevin, we need to talk.
639
00:31:22,840 --> 00:31:24,750
- What about? - Seraphina.
640
00:31:24,880 --> 00:31:26,580
When she was drifting off just now,
641
00:31:26,680 --> 00:31:27,920
she said, "Conrad
642
00:31:28,050 --> 00:31:31,090
has always called me his number one."
643
00:31:31,220 --> 00:31:33,050
Right.
644
00:31:33,150 --> 00:31:35,890
Well, she means daughter.
645
00:31:35,990 --> 00:31:37,190
She's his only daughter.
646
00:31:37,190 --> 00:31:40,390
No, she said it. Came out of her mouth.
647
00:31:40,490 --> 00:31:42,260
"I'm the number one".
648
00:31:42,400 --> 00:31:43,560
Yeah, it's a joke.
649
00:31:43,660 --> 00:31:45,300
- A joke? - Between her and Dad.
650
00:31:45,430 --> 00:31:46,400
It's just like saying,
651
00:31:46,400 --> 00:31:47,600
"I'm your favorite child."
652
00:31:47,700 --> 00:31:48,770
Well, I'm not laughing.
653
00:31:48,900 --> 00:31:50,100
- Are you? - Mom--
654
00:31:50,200 --> 00:31:51,270
She's maneuvering, Kevin.
655
00:31:51,410 --> 00:31:52,940
She's seen the gap and she's
656
00:31:53,040 --> 00:31:54,610
- making a play. - Could you please
657
00:31:54,740 --> 00:31:56,640
stop just one fucking day?
658
00:31:56,740 --> 00:31:58,650
If there's an heir to this throne,
659
00:31:58,750 --> 00:32:01,320
it is not that baseborn bastard.
660
00:32:03,050 --> 00:32:05,290
It is you or your brother.
661
00:32:05,390 --> 00:32:08,620
Yeah. Well, not anymore.
662
00:32:09,620 --> 00:32:12,130
I mean your other brother.
663
00:32:15,900 --> 00:32:18,130
You fucking bitch.
664
00:32:18,230 --> 00:32:19,970
Oi, oi, campers.
665
00:32:20,800 --> 00:32:22,970
Don't know about you, I'm Hank Marvin.
666
00:32:23,070 --> 00:32:25,240
[bottles clink]
667
00:32:33,610 --> 00:32:35,920
[clicks tongue]
668
00:32:47,930 --> 00:32:49,960
♪
669
00:32:50,060 --> 00:32:51,530
[Fisk] We need a tactical patrol group
670
00:32:51,670 --> 00:32:53,130
within two miles. You're gonna need to wear a wire.
671
00:32:53,130 --> 00:32:54,840
- I'm not wearing a wire. - The trap is set.
672
00:32:54,970 --> 00:32:55,970
All we need is the evidence.
673
00:32:56,070 --> 00:32:57,340
What if Conrad's onto me?
674
00:32:57,470 --> 00:32:58,840
He's not onto you. He fancies you.
675
00:32:58,970 --> 00:33:00,310
Well, that's great. So he picks his moment,
676
00:33:00,310 --> 00:33:01,840
jumps me, finds a fucking wire.
677
00:33:01,980 --> 00:33:03,780
Alice is right.
678
00:33:04,580 --> 00:33:06,180
Wire's too dangerous,
679
00:33:06,280 --> 00:33:08,250
but we'll need the TPG.
680
00:33:08,350 --> 00:33:10,180
We don't know what Conrad's up to.
681
00:33:10,280 --> 00:33:11,890
We need belt and braces.
682
00:33:12,020 --> 00:33:14,990
Something tells me Alice can handle it.
683
00:33:19,790 --> 00:33:23,200
[Fisk] So... Richie.
684
00:33:25,000 --> 00:33:26,930
What's my opener?
685
00:33:28,500 --> 00:33:29,840
Shall we?
686
00:33:29,940 --> 00:33:31,710
♪ suspenseful music ♪
687
00:33:31,810 --> 00:33:34,710
[Harry] Stand by and wait for my call.
688
00:33:36,810 --> 00:33:37,910
Yeah?
689
00:33:38,050 --> 00:33:38,850
It's okay.
690
00:33:38,950 --> 00:33:40,550
- Okay. - All right.
691
00:33:45,490 --> 00:33:47,750
[door closes]
692
00:33:53,390 --> 00:33:55,900
♪
693
00:34:01,400 --> 00:34:03,440
Afternoon, Freddie.
694
00:34:03,570 --> 00:34:04,670
I'll make this quick.
695
00:34:04,670 --> 00:34:06,870
Fentanyl. Tell me everything you know.
696
00:34:06,970 --> 00:34:09,380
You don't own me. Not anymore.
697
00:34:09,480 --> 00:34:11,550
Wait, do you mean Vron?
698
00:34:11,650 --> 00:34:13,280
Because if you do, yeah,
699
00:34:13,410 --> 00:34:15,420
Vron is dead. But your photos,
700
00:34:15,520 --> 00:34:17,750
yeah, are on my person.
701
00:34:17,880 --> 00:34:19,950
And Richie is still very much alive, mate.
702
00:34:20,090 --> 00:34:21,420
- I'm getting out. - What you talking about?
703
00:34:21,520 --> 00:34:22,390
I mean I'm out.
704
00:34:22,490 --> 00:34:24,390
Well, out or getting out?
705
00:34:24,390 --> 00:34:26,360
Listen, if you're out, Freddie,
706
00:34:26,360 --> 00:34:27,930
then what are you doing here?
707
00:34:28,060 --> 00:34:29,930
See, my experience on people who are out--
708
00:34:30,030 --> 00:34:31,060
they don't tend to show up
709
00:34:31,060 --> 00:34:32,270
at sits with the enemy
710
00:34:32,370 --> 00:34:34,840
to answer awkward questions about...
711
00:34:34,940 --> 00:34:36,800
whether they're out or not.
712
00:34:36,900 --> 00:34:39,470
This choice is extremely impractical.
713
00:34:39,610 --> 00:34:40,570
If you shoot me now,
714
00:34:40,670 --> 00:34:42,440
your car becomes a crime scene.
715
00:34:42,580 --> 00:34:44,650
So you'll have to get rid of me and my body,
716
00:34:44,750 --> 00:34:46,810
but before you do that, you have to somehow
717
00:34:46,950 --> 00:34:48,580
get off this roof. And Kiko and Zosia
718
00:34:48,580 --> 00:34:50,780
are downstairs right now, waiting for me,
719
00:34:50,880 --> 00:34:54,390
so unless your car is the Batcopter,
720
00:34:54,390 --> 00:34:55,960
you ain't getting out of here.
721
00:34:57,260 --> 00:34:59,660
And while you process that, think about this.
722
00:34:59,790 --> 00:35:02,760
Conrad-- he's not running things anymore, Maeve is.
723
00:35:02,760 --> 00:35:06,730
And Maeve is a dangerous lunatic.
724
00:35:08,670 --> 00:35:10,470
The king is dead.
725
00:35:11,510 --> 00:35:13,640
So, Kevin and I are taking over
726
00:35:13,770 --> 00:35:15,580
and we're doing Richie, too.
727
00:35:15,580 --> 00:35:17,310
We plan to take over The Fire,
728
00:35:17,410 --> 00:35:19,180
and to do that, we need you.
729
00:35:19,310 --> 00:35:22,120
Is this even a conversation you are interested
730
00:35:22,220 --> 00:35:23,850
in entertaining?
731
00:35:27,150 --> 00:35:28,660
- Yes. - You sure?
732
00:35:28,760 --> 00:35:30,160
You don't want to think about it?
733
00:35:30,260 --> 00:35:32,030
No. I mean...
734
00:35:32,130 --> 00:35:34,900
- Yes, I want in. - All right, excellent.
735
00:35:35,960 --> 00:35:37,830
Okay.
736
00:35:37,930 --> 00:35:39,200
So, first things first.
737
00:35:39,330 --> 00:35:41,130
To take over fentanyl, we need details
738
00:35:41,130 --> 00:35:43,770
- on numbers, volume. - Fifteen grand a kilo.
739
00:35:43,770 --> 00:35:46,470
Forty-five, 50 on the street.
740
00:35:46,570 --> 00:35:49,110
Sh... Good. What else?
741
00:35:49,110 --> 00:35:51,380
Comes in from Holland twice a month.
742
00:35:51,510 --> 00:35:54,780
Was Archie Hammond in on The Fire with Richie?
743
00:35:54,780 --> 00:35:58,820
- No. - No, I didn't think so. Hmm.
744
00:36:00,290 --> 00:36:02,320
But one of your lot is.
745
00:36:04,430 --> 00:36:06,130
Who?
746
00:36:06,130 --> 00:36:08,200
Who is it, Freddie?
747
00:36:08,300 --> 00:36:10,000
♪ tense music ♪
748
00:36:14,770 --> 00:36:17,400
[Kiko] Fuck this. We should go up there.
749
00:36:17,500 --> 00:36:20,410
- Harry told us to wait here. - [scoffs]
750
00:36:20,540 --> 00:36:22,180
I don't like this, Zosh.
751
00:36:25,010 --> 00:36:27,010
Fuck it. Let's go.
752
00:36:27,010 --> 00:36:28,620
[Freddie screams]
753
00:36:33,920 --> 00:36:35,290
[phone vibrates]
754
00:36:36,120 --> 00:36:37,690
Zosia, change of plan.
755
00:36:37,690 --> 00:36:39,960
Yeah, we know. 30 seconds, 30 seconds.
756
00:36:59,080 --> 00:37:01,050
[indistinct chatter]
757
00:37:01,050 --> 00:37:02,520
Hello.
758
00:37:02,520 --> 00:37:03,780
I'm here to see, uh,
759
00:37:03,880 --> 00:37:05,920
- Mrs. Rusby. - I'm afraid visiting time
760
00:37:06,020 --> 00:37:07,590
- is over in 20 minutes. - I'll be quick.
761
00:37:07,690 --> 00:37:09,920
Just want to say hello. I'm an old neighbor.
762
00:37:10,060 --> 00:37:11,560
Uh, yeah. Can you sign in?
763
00:37:11,660 --> 00:37:13,590
Yeah, sure.
764
00:37:13,730 --> 00:37:15,600
- God, is it the first already? - It is, yeah. [chuckles]
765
00:37:15,730 --> 00:37:17,630
[chuckles] Time flies, eh?
766
00:37:17,760 --> 00:37:19,900
[nurse] Joanne, you've got a visitor.
767
00:37:20,000 --> 00:37:22,140
Well, hello, stranger.
768
00:37:22,270 --> 00:37:25,270
- H-hello. - It's Terry from number 34.
769
00:37:25,370 --> 00:37:26,740
Who?
770
00:37:26,840 --> 00:37:29,340
Got you some flowers.
771
00:37:30,380 --> 00:37:32,810
- Gosh. - Yeah.
772
00:37:35,120 --> 00:37:36,950
I was hoping I might
773
00:37:37,050 --> 00:37:39,390
bump into your husband.
774
00:37:40,250 --> 00:37:42,490
- Alan. - Alan.
775
00:37:43,290 --> 00:37:44,630
He's moved to Plaistow.
776
00:37:44,760 --> 00:37:47,260
Oh, right. Right.
777
00:37:47,360 --> 00:37:48,660
Oh.
778
00:37:48,800 --> 00:37:51,470
So, when does he come?
779
00:37:51,570 --> 00:37:54,170
Alan? Come where?
780
00:37:54,300 --> 00:37:55,270
Here, to visit you.
781
00:37:55,370 --> 00:37:59,340
Um, well, I'm not sure.
782
00:37:59,440 --> 00:38:01,110
He brings me lunch.
783
00:38:01,210 --> 00:38:02,740
That's lovely.
784
00:38:03,580 --> 00:38:05,480
But you don't know when he comes?
785
00:38:05,610 --> 00:38:08,080
I don't remember.
786
00:38:11,150 --> 00:38:11,920
Fuck me.
787
00:38:11,920 --> 00:38:14,620
♪ dramatic music ♪
788
00:38:16,990 --> 00:38:19,230
Fucking thing in here...
789
00:38:21,600 --> 00:38:23,930
[indistinct conversation]
790
00:38:45,150 --> 00:38:47,090
Gotcha.
791
00:38:55,730 --> 00:38:58,060
[muttering]
792
00:38:59,170 --> 00:39:00,170
- Where they're... - They're here.
793
00:39:00,270 --> 00:39:01,400
Bring 'em in.
794
00:39:01,540 --> 00:39:03,540
♪ mysterious music ♪
795
00:39:03,670 --> 00:39:05,510
This way.
796
00:39:09,510 --> 00:39:11,450
[glasses clink]
797
00:39:12,210 --> 00:39:15,380
[chuckles] Go on, sit.
798
00:39:22,220 --> 00:39:23,260
[Harry] Drop me off here.
799
00:39:23,390 --> 00:39:25,390
There's someone I got to meet.
800
00:39:26,730 --> 00:39:28,160
Our target isn't you.
801
00:39:28,160 --> 00:39:30,200
It's the Harrigans, specifically
802
00:39:30,200 --> 00:39:31,700
- Conrad Harrigan. - [Mukasa] We want to bring
803
00:39:31,800 --> 00:39:33,900
the whole operation down. And we're close,
804
00:39:34,000 --> 00:39:35,000
but we need help.
805
00:39:35,000 --> 00:39:37,300
[indistinct chatter]
806
00:39:45,510 --> 00:39:46,710
Are you Donnie?
807
00:39:46,810 --> 00:39:48,110
- [soft chuckle] - [Fisk] Now, we know
808
00:39:48,250 --> 00:39:49,750
you've entered into such arrangements
809
00:39:49,880 --> 00:39:52,090
before, and what we propose is no different.
810
00:39:52,220 --> 00:39:54,560
It's an affiliation, a pooling of resources.
811
00:39:54,660 --> 00:39:56,260
Together we're stronger.
812
00:39:56,360 --> 00:39:58,460
Together we can bring down the Harrigans.
813
00:39:58,760 --> 00:40:00,630
♪
814
00:40:04,400 --> 00:40:05,930
Take a seat.
815
00:40:06,070 --> 00:40:08,940
[Fisk] Now, in return, we will grant you complete immunity
816
00:40:09,040 --> 00:40:10,600
from prosecution,
817
00:40:10,700 --> 00:40:12,140
plus ten years
818
00:40:12,240 --> 00:40:14,480
from the date Conrad Harrigan is convicted.
819
00:40:14,610 --> 00:40:15,580
So, an affiliation?
820
00:40:15,580 --> 00:40:16,910
Yeah.
821
00:40:17,010 --> 00:40:18,380
And in this affiliation,
822
00:40:18,380 --> 00:40:20,450
who's the, uh, daddy
823
00:40:20,550 --> 00:40:22,580
and the mummy?
824
00:40:22,580 --> 00:40:24,120
So to speak.
825
00:40:35,630 --> 00:40:37,800
Thanks.
826
00:40:39,000 --> 00:40:41,130
Hi, Harry. You look good.
827
00:40:41,230 --> 00:40:42,800
Hello, Kat.
828
00:40:43,740 --> 00:40:45,570
Mmm.
829
00:40:46,510 --> 00:40:48,510
- So, come on, let's talk. - [Fisk] I mean, that's
830
00:40:48,640 --> 00:40:49,780
quite a good question. It will,
831
00:40:49,780 --> 00:40:51,810
in fact, be rather like a marriage.
832
00:40:51,910 --> 00:40:53,880
Mm. Well, as in all marriages,
833
00:40:53,980 --> 00:40:56,850
there's always someone that wears the trousers.
834
00:40:56,980 --> 00:41:00,550
I mean, take my marriage. It was Vron.
835
00:41:01,820 --> 00:41:03,160
So my question is,
836
00:41:03,260 --> 00:41:04,990
who is affiliated
837
00:41:05,130 --> 00:41:06,790
with who?
838
00:41:06,890 --> 00:41:08,830
First and foremost, Conrad wants to...
839
00:41:08,930 --> 00:41:10,200
well, he wants you to know how grateful he is
840
00:41:10,330 --> 00:41:11,600
for everything that you've done.
841
00:41:11,600 --> 00:41:14,330
[chuckles] Let me guess. He wants another favor.
842
00:41:15,570 --> 00:41:19,040
Well, now that Jaime has created discord with the Stevensons,
843
00:41:19,140 --> 00:41:20,870
Conrad sees an opportunity.
844
00:41:21,010 --> 00:41:23,980
And he wants me to broker a sit
845
00:41:23,980 --> 00:41:25,710
between him and Jaime to see if
846
00:41:25,850 --> 00:41:27,480
there's a way forward on The Fire.
847
00:41:27,580 --> 00:41:29,220
Yes.
848
00:41:29,320 --> 00:41:31,650
What's in it for me?
849
00:41:31,750 --> 00:41:32,990
Um... [clears throat]
850
00:41:33,090 --> 00:41:35,220
For arranging the sit, Conrad is ready
851
00:41:35,360 --> 00:41:36,790
to cut you in on 50%,
852
00:41:36,790 --> 00:41:39,360
and the Harrigans will take care of all the logistics.
853
00:41:39,460 --> 00:41:42,030
And all I have to do is broker the meeting?
854
00:41:42,160 --> 00:41:43,500
Yeah.
855
00:41:43,500 --> 00:41:44,900
[Richie] Simple, innit?
856
00:41:45,000 --> 00:41:48,070
Do I own you or do you own me?
857
00:41:48,200 --> 00:41:50,400
Now, I need a straight answer.
858
00:41:51,200 --> 00:41:53,340
- Well-- - You certainly won't be
859
00:41:53,440 --> 00:41:55,880
owning us.
860
00:41:56,010 --> 00:41:57,040
No, of course not.
861
00:41:57,180 --> 00:41:58,410
That's out of the question.
862
00:41:58,510 --> 00:42:00,080
That's out of the question, is it?
863
00:42:00,210 --> 00:42:01,210
Yeah, but, you know,
864
00:42:01,350 --> 00:42:03,220
this doesn't need to be an issue.
865
00:42:04,020 --> 00:42:06,420
Tell Conrad I will arrange it.
866
00:42:06,550 --> 00:42:08,050
Thank you.
867
00:42:08,150 --> 00:42:10,590
I just want to be clear about something, Harry.
868
00:42:10,720 --> 00:42:14,090
The favor-- that wasn't for Conrad.
869
00:42:14,230 --> 00:42:16,230
That was for you, Harry.
870
00:42:17,060 --> 00:42:18,730
Just like this one.
871
00:42:18,830 --> 00:42:21,030
So, I make that
872
00:42:21,130 --> 00:42:22,740
two favors.
873
00:42:22,870 --> 00:42:26,010
Two favors that you owe me.
874
00:42:26,870 --> 00:42:28,740
Is that clear?
875
00:42:30,740 --> 00:42:33,080
Harry, is that clear?
876
00:42:36,380 --> 00:42:38,480
Yes, Kat.
877
00:42:40,190 --> 00:42:42,060
I'll be in touch.
878
00:42:48,760 --> 00:42:50,460
[Richie] I really appreciate
879
00:42:50,560 --> 00:42:52,470
your honesty. I do.
880
00:42:53,570 --> 00:42:55,740
But if I don't own you,
881
00:42:55,740 --> 00:42:57,300
then you own me.
882
00:43:00,110 --> 00:43:01,540
[Richie scoffs]
883
00:43:02,280 --> 00:43:04,680
And let me tell you something.
884
00:43:06,380 --> 00:43:08,150
No one-- no one
885
00:43:08,280 --> 00:43:10,450
owns Richie Stevenson.
886
00:43:10,550 --> 00:43:12,290
Certainly not
887
00:43:12,390 --> 00:43:13,790
some cunt copper.
888
00:43:13,920 --> 00:43:15,220
[screams]
889
00:43:20,590 --> 00:43:22,530
♪ sinister music ♪
890
00:43:29,570 --> 00:43:31,170
You clean this up.
891
00:43:39,910 --> 00:43:42,280
So, who owns who?
892
00:43:46,320 --> 00:43:48,220
You own us, Richie.
893
00:43:49,560 --> 00:43:50,990
Like always.
894
00:43:51,830 --> 00:43:54,460
Well, in that case, Colin, my son...
895
00:43:55,660 --> 00:43:57,630
...we have a deal.
896
00:44:01,330 --> 00:44:03,700
♪ "Gnt" by Pigs Pigs Pigs Pigs Pigs Pigs Pigs ♪
897
00:44:18,280 --> 00:44:22,590
♪ Lord, have pity on me and have mercy on me ♪
898
00:44:25,130 --> 00:44:29,360
♪ God's not easy to please, so get down on your knees ♪
899
00:44:31,630 --> 00:44:36,540
♪ I'm okay ♪60075
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.